Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:00,843
Something's coming,
2
00:00:00,868 --> 00:00:03,968
a wave of radiation that will
kill everything in its path.
3
00:00:03,993 --> 00:00:06,533
What if I told you there
might be a fallout shelter
4
00:00:06,558 --> 00:00:08,407
built to sustain thousands?
5
00:00:08,635 --> 00:00:11,978
A final Conclave...
one champion per clan,
6
00:00:12,003 --> 00:00:14,042
one death instead of thousands.
7
00:00:14,067 --> 00:00:16,042
Then whoever wins gets the bunker.
8
00:00:18,413 --> 00:00:20,140
I was fighting for us all.
9
00:00:20,227 --> 00:00:23,437
Skaikru will not take the bunker alone.
10
00:00:23,462 --> 00:00:28,399
We'll share it. We are one clan.
11
00:00:28,774 --> 00:00:30,401
How could they do this?
12
00:00:30,426 --> 00:00:32,026
Skaikru have betrayed us all.
13
00:00:32,138 --> 00:00:33,404
Bellamy, stop.
14
00:00:33,472 --> 00:00:34,738
The radiation is getting worse,
15
00:00:34,807 --> 00:00:36,688
and people are dying up there.
16
00:00:38,244 --> 00:00:40,010
You're gonna have to
make it a kill shot.
17
00:00:40,079 --> 00:00:42,513
It's the only way you're gonna stop me.
18
00:00:47,053 --> 00:00:48,497
We have a hundred spots.
19
00:00:48,522 --> 00:00:50,564
The other clans have all
chosen their survivors.
20
00:00:50,589 --> 00:00:51,690
We have to do the same.
21
00:00:51,715 --> 00:00:54,135
The death wave comes in 24 hours.
22
00:00:54,160 --> 00:00:56,252
You've got 12 to decide.
23
00:01:02,501 --> 00:01:04,068
Go! Get on to your bunks!
24
00:01:04,136 --> 00:01:06,002
Hey! What the hell's going on?
25
00:01:06,027 --> 00:01:07,793
Move! To the rotunda.
26
00:01:07,818 --> 00:01:09,486
Ethan!
27
00:01:10,443 --> 00:01:11,854
Where's my son?
28
00:01:11,879 --> 00:01:13,408
Ethan!
29
00:01:13,433 --> 00:01:15,261
Have you seen my boy?
30
00:01:16,988 --> 00:01:18,855
Stop pushing. Stop pushing.
31
00:01:18,923 --> 00:01:20,356
Skaikru, you move!
32
00:01:27,226 --> 00:01:30,242
- Dad!
- Ethan, where are you?
33
00:01:30,796 --> 00:01:32,368
Dad?
34
00:01:34,632 --> 00:01:36,343
_
35
00:01:36,368 --> 00:01:37,189
_
36
00:01:37,712 --> 00:01:39,618
_
37
00:01:40,571 --> 00:01:42,712
Hey, hey, hey, where's Emori?
38
00:01:42,780 --> 00:01:44,814
I haven't seen her.
39
00:01:46,551 --> 00:01:49,285
- Dad?
- Ethan!
40
00:01:49,913 --> 00:01:51,954
Ethan!
41
00:01:56,116 --> 00:01:58,361
Oh, thank God.
42
00:02:03,568 --> 00:02:05,210
It's ok.
43
00:02:08,706 --> 00:02:11,312
- Emori!
- John?
44
00:02:14,023 --> 00:02:15,924
Hey, did they hurt you?
45
00:02:15,949 --> 00:02:17,849
I heard the warriors talking.
46
00:02:17,874 --> 00:02:20,006
There's only room for
a hundred Arkadians
47
00:02:20,031 --> 00:02:21,534
in this bunker.
48
00:02:22,654 --> 00:02:24,820
- Get off.
- Go!
49
00:02:27,293 --> 00:02:28,793
Move!
50
00:02:29,952 --> 00:02:31,530
Jaha!
51
00:02:32,030 --> 00:02:33,596
What's happening?
52
00:02:35,810 --> 00:02:39,001
That's everyone. Close the door.
53
00:02:48,751 --> 00:02:50,572
Three out of four of these people
54
00:02:50,596 --> 00:02:52,085
are going to die tonight.
55
00:02:52,110 --> 00:02:54,344
You still think you
made the right choice?
56
00:03:39,420 --> 00:03:40,779
Just hang in there.
57
00:03:40,804 --> 00:03:42,912
We're sending a team to get you today.
58
00:03:42,998 --> 00:03:44,366
You're sure about this?
59
00:03:44,391 --> 00:03:46,968
Yes. We need you
60
00:03:47,343 --> 00:03:50,353
and not just for the hundreds
of things we know you can fix,
61
00:03:50,422 --> 00:03:53,702
but for the thousands that we
haven't even thought of yet.
62
00:03:55,764 --> 00:03:57,160
Thank you, Abby.
63
00:03:57,374 --> 00:03:59,474
I'm just glad you're all right.
64
00:03:59,499 --> 00:04:02,266
You'll be, too. My brain is healing.
65
00:04:02,473 --> 00:04:04,106
The seizures have stopped.
66
00:04:04,131 --> 00:04:05,147
When I get there,
67
00:04:05,172 --> 00:04:06,770
we use the same procedure on you.
68
00:04:06,838 --> 00:04:08,474
You'll be cured.
69
00:04:10,128 --> 00:04:11,255
Cured?
70
00:04:12,942 --> 00:04:14,580
What's she talking about?
71
00:04:16,947 --> 00:04:19,158
We can talk about
that when you get here.
72
00:04:31,511 --> 00:04:33,830
Our people are scared, Marcus.
73
00:04:33,899 --> 00:04:35,398
We need to tell them something.
74
00:04:35,467 --> 00:04:36,880
We just spoke with Raven.
75
00:04:36,905 --> 00:04:37,655
When she gets here,
76
00:04:37,680 --> 00:04:40,003
we'll have all our essential personnel.
77
00:04:40,072 --> 00:04:42,572
How many spots does that leave us with?
78
00:04:43,162 --> 00:04:45,117
Including the essential personnel
79
00:04:45,142 --> 00:04:46,278
and the places that we're holding
80
00:04:46,303 --> 00:04:48,223
for the children under 16,
81
00:04:49,590 --> 00:04:51,592
that leaves us with 80.
82
00:04:53,912 --> 00:04:55,285
80.
83
00:04:57,778 --> 00:05:00,136
I can't believe we're
talking about sending
84
00:05:00,161 --> 00:05:04,786
364 of our own people to their deaths.
85
00:05:04,811 --> 00:05:07,503
We're lucky they're giving us
any space in this bunker at all.
86
00:05:07,528 --> 00:05:09,276
Look. I don't like it
any more than you do.
87
00:05:09,301 --> 00:05:10,867
Then let's fight this.
88
00:05:10,936 --> 00:05:14,738
No. Any sort of resistance
will cost us all our lives.
89
00:05:14,806 --> 00:05:18,008
Our best course of action
is to hold a lottery
90
00:05:18,076 --> 00:05:20,510
for the remaining spots.
91
00:05:21,480 --> 00:05:24,381
It's not going to work, Marcus.
92
00:05:24,891 --> 00:05:26,085
It was your idea.
93
00:05:26,110 --> 00:05:28,618
That was for the chance to survive.
94
00:05:28,687 --> 00:05:30,053
And how is this any different?
95
00:05:30,122 --> 00:05:31,521
Until 20 minutes ago,
96
00:05:31,546 --> 00:05:33,635
our people believed they were safe.
97
00:05:33,660 --> 00:05:35,283
They let down their guard.
98
00:05:35,308 --> 00:05:36,526
They picked their bunks.
99
00:05:36,595 --> 00:05:38,424
They unpacked their bags.
100
00:05:38,449 --> 00:05:40,463
They imagined their futures.
101
00:05:40,532 --> 00:05:41,865
You try to rip that from them now,
102
00:05:41,933 --> 00:05:43,600
and, believe me, they will fight.
103
00:05:43,668 --> 00:05:45,433
No one's saying it's gonna be easy,
104
00:05:45,458 --> 00:05:47,667
but we need to make the
people listen to reason.
105
00:05:47,692 --> 00:05:49,572
Someone still needs to get Raven.
106
00:05:49,786 --> 00:05:51,474
I'd like to volunteer.
107
00:05:52,231 --> 00:05:53,276
And I'll join you.
108
00:05:53,345 --> 00:05:55,412
No. Someone else can go with him.
109
00:05:55,480 --> 00:05:58,967
Mom, look, Raven needs our help.
110
00:05:59,155 --> 00:06:01,063
I know the way to the island.
111
00:06:01,088 --> 00:06:02,780
I need to do this.
112
00:06:04,764 --> 00:06:06,397
Well, you be safe.
113
00:06:07,366 --> 00:06:09,659
There'll be a place for both
of you when you get back.
114
00:06:10,048 --> 00:06:12,482
- I'll meet you in the airlock.
- Ok.
115
00:06:19,343 --> 00:06:20,976
At these radiation levels,
116
00:06:21,001 --> 00:06:23,061
any amount of exposure is harmful.
117
00:06:23,086 --> 00:06:25,786
Keep the suit sealed at all times.
118
00:06:28,116 --> 00:06:30,770
You have 23 hours until
the death wave hits.
119
00:06:30,795 --> 00:06:32,735
On a good day, it takes 10 hours
120
00:06:32,760 --> 00:06:33,640
to get to the island
121
00:06:33,665 --> 00:06:35,226
and 10 hours to get back.
122
00:06:35,507 --> 00:06:37,087
That doesn't leave you
much room for error.
123
00:06:37,155 --> 00:06:41,591
Mom, I know, ok? We'll be careful.
124
00:06:43,743 --> 00:06:47,864
I love you, Clarke.
Don't ever forget that.
125
00:06:49,734 --> 00:06:51,468
This isn't good-bye.
126
00:06:51,536 --> 00:06:53,803
Mom, I know what you saw in that vision,
127
00:06:54,039 --> 00:06:58,217
but I'm a Nightblood now, I mean, right?
128
00:06:58,242 --> 00:06:59,396
Maybe it worked.
129
00:06:59,421 --> 00:07:01,088
Clarke, listen to me.
130
00:07:01,113 --> 00:07:03,814
I told you there we no good guys,
131
00:07:05,236 --> 00:07:06,939
but that's not true.
132
00:07:08,361 --> 00:07:09,650
There are.
133
00:07:10,939 --> 00:07:13,022
You are.
134
00:07:21,528 --> 00:07:23,489
Even though I didn't
want to open the door?
135
00:07:23,973 --> 00:07:24,934
Yes.
136
00:07:26,834 --> 00:07:29,639
There was no good choice.
137
00:07:31,693 --> 00:07:33,466
There never is.
138
00:07:54,796 --> 00:07:56,596
Take care of each other.
139
00:07:57,726 --> 00:07:59,232
Yes, ma'am.
140
00:08:03,921 --> 00:08:05,238
You got room for two more?
141
00:08:05,307 --> 00:08:06,406
Murphy, what are you doing here?
142
00:08:06,475 --> 00:08:08,154
We heard you were going after Raven.
143
00:08:08,396 --> 00:08:09,432
We just want to help.
144
00:08:09,457 --> 00:08:11,263
I've been to that
island dozens of times.
145
00:08:11,620 --> 00:08:14,021
No one knows the water better than me.
146
00:08:15,712 --> 00:08:17,015
Maybe it'll help our chances
147
00:08:17,040 --> 00:08:19,273
if we bring home the chosen ones.
148
00:08:21,899 --> 00:08:23,490
There's a lottery.
149
00:08:23,875 --> 00:08:25,800
I'll make sure that your name is in it.
150
00:08:25,825 --> 00:08:27,547
And Emori?
151
00:08:30,436 --> 00:08:32,415
I'll do the best I can.
152
00:09:02,127 --> 00:09:03,769
This way.
153
00:09:09,355 --> 00:09:11,722
What are you really up to, Murphy?
154
00:09:14,132 --> 00:09:15,710
You killed us when you opened that door.
155
00:09:15,735 --> 00:09:17,477
You know that, right?
156
00:09:17,982 --> 00:09:19,161
Oh, what, did you think our people
157
00:09:19,186 --> 00:09:22,859
are gonna waste a spot on Emori, on me?
158
00:09:24,983 --> 00:09:27,091
We were safe, and you screwed us.
159
00:09:27,122 --> 00:09:28,177
You want to know what we're up to?
160
00:09:28,202 --> 00:09:29,678
It's called surviving.
161
00:09:30,358 --> 00:09:31,424
There's a bunker on that island.
162
00:09:31,449 --> 00:09:32,959
You're our ride. That's it.
163
00:09:32,984 --> 00:09:35,061
That bunker's not stocked, Murphy.
164
00:09:35,405 --> 00:09:38,116
You won't last 5 months,
let alone 5 years.
165
00:09:38,655 --> 00:09:40,667
No. We probably won't.
166
00:09:41,412 --> 00:09:43,678
At least we'll survive the death wave.
167
00:09:45,541 --> 00:09:47,536
We can't all be essential personnel
168
00:09:47,752 --> 00:09:50,453
or have a sister who's
queen of the Grounders.
169
00:10:04,327 --> 00:10:06,841
We have faced extinction before,
170
00:10:06,866 --> 00:10:08,695
and we have persevered,
171
00:10:09,130 --> 00:10:13,099
but we have always been
familiar with sacrifice,
172
00:10:13,216 --> 00:10:17,474
and today we will be tested once again.
173
00:10:17,951 --> 00:10:20,769
The ground won't be
survivable for 5 years.
174
00:10:20,794 --> 00:10:24,377
We've confirmed that this bunker
175
00:10:25,404 --> 00:10:28,613
can only generate oxygen
and food for 1,200 people
176
00:10:28,638 --> 00:10:30,270
for that length of time.
177
00:10:30,450 --> 00:10:33,870
By mandate of the Conclave,
our clan has been given
178
00:10:33,895 --> 00:10:38,315
100 spaces, an equal number
of spots as all the rest.
179
00:10:38,340 --> 00:10:42,254
To fill them, we will
hold a fair lottery.
180
00:10:43,205 --> 00:10:48,939
We will hold a fair lottery,
an equal chance for everybody.
181
00:10:51,283 --> 00:10:53,281
How long do you think
182
00:10:53,306 --> 00:10:55,866
the Grounders would
last in here without us?
183
00:10:55,891 --> 00:10:57,757
Our people know how to operate
184
00:10:57,782 --> 00:11:00,088
oxygen scrubbers and hydro farms.
185
00:11:00,113 --> 00:11:01,312
- Yeah!
- Yeah!
186
00:11:01,337 --> 00:11:02,907
We're gonna be running this place.
187
00:11:02,932 --> 00:11:05,585
We deserve more spots.
188
00:11:05,997 --> 00:11:08,606
I don't like this any more than you do,
189
00:11:08,755 --> 00:11:10,982
but we must call upon the better angels
190
00:11:11,007 --> 00:11:13,528
of our nature to guide us.
191
00:11:15,097 --> 00:11:16,930
Like the culling on the Ark,
192
00:11:17,255 --> 00:11:20,867
some must die today so that our people
193
00:11:22,232 --> 00:11:23,436
may survive.
194
00:11:25,997 --> 00:11:27,574
What about her?
195
00:11:28,271 --> 00:11:30,443
Is her name in the lottery, too?
196
00:11:30,824 --> 00:11:32,932
We're just gonna let some Grounder
197
00:11:32,957 --> 00:11:34,736
take a bed from one of our own?
198
00:11:34,761 --> 00:11:36,564
Right! No!
199
00:11:36,589 --> 00:11:38,518
I say we let her own people save her.
200
00:11:38,738 --> 00:11:40,104
Everybody calm down.
201
00:11:40,172 --> 00:11:42,072
We've come too far to
turn on each other now.
202
00:11:42,141 --> 00:11:45,230
You're just saying that
because you know you're safe.
203
00:11:45,255 --> 00:11:46,254
Let it go, Hardy.
204
00:11:46,279 --> 00:11:47,778
Let's throw her out.
205
00:11:47,847 --> 00:11:49,677
Leave her alone! Let her go!
206
00:11:50,247 --> 00:11:52,082
Guard, stop them.
207
00:11:52,669 --> 00:11:55,219
Stop them. Get off me.
208
00:11:55,288 --> 00:11:56,733
Let go of me.
209
00:12:16,108 --> 00:12:18,309
Niylah, you're with me.
210
00:12:20,655 --> 00:12:22,446
She's safe.
211
00:12:24,119 --> 00:12:27,053
You now have one less spot to fill.
212
00:12:29,718 --> 00:12:33,090
Octavia, please. You got to stop this.
213
00:12:33,626 --> 00:12:36,782
You're Skaikru. You're one of us.
214
00:12:37,352 --> 00:12:39,196
I'm one of you?
215
00:12:45,638 --> 00:12:48,681
You made me hide under the floor.
216
00:12:49,235 --> 00:12:51,208
You floated my mother.
217
00:12:53,646 --> 00:12:55,713
I'm not hiding now.
218
00:13:01,327 --> 00:13:02,908
Don't do this.
219
00:13:04,961 --> 00:13:07,925
Every other clan has
chosen their survivors,
220
00:13:07,993 --> 00:13:09,927
every other clan.
221
00:13:09,995 --> 00:13:12,129
Skaikru is no different.
222
00:13:13,034 --> 00:13:14,615
You have until midnight.
223
00:13:14,640 --> 00:13:18,208
Choose, or you all die.
224
00:13:55,207 --> 00:13:57,144
Are you ok?
225
00:14:02,714 --> 00:14:04,793
They're scared.
226
00:14:05,215 --> 00:14:06,746
We all are.
227
00:14:07,382 --> 00:14:09,777
It's human nature to fight.
228
00:14:10,004 --> 00:14:12,186
I'll never forget that you did for me.
229
00:14:12,255 --> 00:14:14,055
A word, Octavia?
230
00:14:21,167 --> 00:14:23,164
I fear this will only get worse
231
00:14:23,189 --> 00:14:25,789
if Skaikru can't decide.
232
00:14:25,902 --> 00:14:28,147
You know how this has to end.
233
00:14:28,186 --> 00:14:29,678
What if I can't do it?
234
00:14:29,703 --> 00:14:33,271
You gave your terms.
There is no going back.
235
00:14:34,187 --> 00:14:35,858
I know this is hard,
236
00:14:35,927 --> 00:14:37,593
but you're the champion, Octavia.
237
00:14:37,989 --> 00:14:40,239
Wonkru looks to you now.
238
00:14:40,474 --> 00:14:41,316
They will do...
239
00:14:41,349 --> 00:14:42,497
what needs to be done.
240
00:14:42,522 --> 00:14:44,123
You just need to give the command.
241
00:14:44,192 --> 00:14:46,325
I'm no champion, Indra.
242
00:14:47,420 --> 00:14:49,228
I hid.
243
00:14:49,297 --> 00:14:52,498
Ilian helped me. Roan helped me.
244
00:14:54,572 --> 00:14:57,503
I didn't do this on my own.
245
00:14:57,572 --> 00:15:00,106
No leader ever does.
246
00:15:25,652 --> 00:15:27,666
It felt good to be safe.
247
00:15:31,160 --> 00:15:33,305
I never felt that way before...
248
00:15:36,923 --> 00:15:38,511
like I had a home.
249
00:15:39,814 --> 00:15:44,950
Hey, your home is with me, ok?
250
00:15:52,613 --> 00:15:55,147
Why did you come on
this mission, Clarke?
251
00:15:57,511 --> 00:15:59,331
Raven's my friend.
252
00:15:59,400 --> 00:16:00,933
Yesterday, you were fine
253
00:16:01,002 --> 00:16:02,635
leaving your friend out to die,
254
00:16:02,846 --> 00:16:06,038
my sister, too, Kane...
255
00:16:06,962 --> 00:16:09,909
I wasn't fine with
it, and you know that.
256
00:16:15,510 --> 00:16:17,956
Bellamy, I never meant to hurt you.
257
00:16:18,050 --> 00:16:19,112
Aiming a gun at me
258
00:16:19,137 --> 00:16:20,886
is a strange way of showing it.
259
00:16:21,465 --> 00:16:22,955
I didn't pull the trigger.
260
00:16:23,024 --> 00:16:25,524
Is that supposed to make it ok?
261
00:16:25,855 --> 00:16:28,327
Nothing is ok.
262
00:16:29,418 --> 00:16:33,098
Whatever choice I make,
somebody always dies.
263
00:16:35,374 --> 00:16:38,508
Well, not shooting me,
264
00:16:38,928 --> 00:16:40,483
that was the right choice.
265
00:16:45,976 --> 00:16:47,553
- Look out!
- Oh!
266
00:16:50,785 --> 00:16:52,445
Hold on.
267
00:16:58,604 --> 00:16:59,603
Are you ok?
268
00:16:59,628 --> 00:17:02,028
- Yeah. You?
- Yeah. I'm fine.
269
00:17:06,765 --> 00:17:08,890
He just jumped right out in front of us.
270
00:17:10,521 --> 00:17:12,646
It's like he wanted to die.
271
00:17:13,653 --> 00:17:17,209
Stay here. I'm gonna check the damage.
272
00:17:21,929 --> 00:17:24,742
Bellamy, Clarke, incoming!
273
00:17:25,367 --> 00:17:26,852
Get behind me.
274
00:17:34,298 --> 00:17:35,831
John!
275
00:17:40,482 --> 00:17:42,000
Emori!
276
00:17:44,472 --> 00:17:45,750
Emori!
277
00:17:51,375 --> 00:17:52,904
John!
278
00:17:58,209 --> 00:18:00,119
They want our suits!
279
00:18:59,564 --> 00:19:02,586
There might me more of
them. We should get going.
280
00:19:02,868 --> 00:19:04,917
Echo, what are you doing here?
281
00:19:05,407 --> 00:19:07,353
I know about your bunker on the island.
282
00:19:08,189 --> 00:19:09,907
I just saved your lives.
283
00:19:09,932 --> 00:19:11,800
I'm hoping
284
00:19:12,314 --> 00:19:14,093
you will return the favor.
285
00:19:17,281 --> 00:19:19,493
Unless we can get another ride,
286
00:19:19,829 --> 00:19:21,883
no one's making it to that island.
287
00:19:45,548 --> 00:19:47,141
Here goes nothing.
288
00:20:10,449 --> 00:20:12,306
- David...
- I know.
289
00:20:12,375 --> 00:20:13,694
Nate's already put his name in,
290
00:20:13,719 --> 00:20:17,678
but I'd like to give him my slot, too,
291
00:20:17,747 --> 00:20:19,461
if that's ok.
292
00:20:20,875 --> 00:20:23,017
I want to give him the best chance.
293
00:20:25,623 --> 00:20:27,428
Of course.
294
00:20:31,397 --> 00:20:32,701
Ok.
295
00:20:41,308 --> 00:20:43,704
One minute. Sorry.
296
00:20:51,133 --> 00:20:52,479
It's not your fault.
297
00:20:52,548 --> 00:20:55,149
Yes. It is.
298
00:20:55,899 --> 00:20:57,084
I opened that door.
299
00:20:57,153 --> 00:20:58,953
You did what you thought was right.
300
00:20:59,021 --> 00:21:01,801
Was it right, Marcus?
301
00:21:02,504 --> 00:21:03,624
Yes.
302
00:21:03,693 --> 00:21:10,164
We do what's right, and 364 people die.
303
00:21:11,068 --> 00:21:15,169
You saved so many others.
304
00:21:15,779 --> 00:21:17,438
You saved me,
305
00:21:17,506 --> 00:21:19,974
and I don't mean just
by opening the door.
306
00:21:21,211 --> 00:21:23,856
I don't know who I am anymore.
307
00:21:28,621 --> 00:21:30,951
The things that I let myself do
308
00:21:31,020 --> 00:21:32,619
in that lab...
309
00:21:32,688 --> 00:21:34,476
I told you,
310
00:21:35,690 --> 00:21:38,257
we will find our humanity again.
311
00:21:48,662 --> 00:21:51,963
I need you to pull 81
names from the bowl.
312
00:21:54,265 --> 00:21:55,576
Abby...
313
00:21:55,644 --> 00:21:58,645
When that door closes today,
314
00:21:59,304 --> 00:22:02,416
I need to be on the other side.
315
00:22:02,913 --> 00:22:04,593
Please.
316
00:22:06,088 --> 00:22:08,355
I just got you back.
317
00:22:08,424 --> 00:22:09,843
Don't say that.
318
00:22:10,793 --> 00:22:13,128
I love you, Marcus,
319
00:22:13,855 --> 00:22:16,263
but I made my decision.
320
00:22:16,425 --> 00:22:19,126
My life isn't worth more than theirs.
321
00:22:19,589 --> 00:22:22,436
I need you to pull 81 names.
322
00:22:46,436 --> 00:22:47,798
Sir, can I talk to you?
323
00:22:47,823 --> 00:22:50,134
Of course, Geoff. What is it?
324
00:22:51,893 --> 00:22:54,596
If my name isn't called, would you...
325
00:22:56,018 --> 00:22:57,785
take care of my boy?
326
00:23:00,260 --> 00:23:02,041
It's not fair of me to ask.
327
00:23:03,932 --> 00:23:06,346
None of this is fair.
328
00:23:06,524 --> 00:23:09,058
Your son shouldn't have to
grow up without a father.
329
00:23:13,546 --> 00:23:16,300
We shouldn't be lining up to die.
330
00:23:16,949 --> 00:23:18,292
We should be fighting
331
00:23:18,360 --> 00:23:19,827
for our right to live.
332
00:23:19,895 --> 00:23:22,621
How? We're unarmed,
333
00:23:22,646 --> 00:23:25,666
surrounded by hundreds of Grounders.
334
00:23:25,734 --> 00:23:27,568
If we don't do this lottery,
335
00:23:27,636 --> 00:23:30,112
all of us will be killed.
336
00:23:30,706 --> 00:23:33,432
- Not if we have leverage.
- Leverage?
337
00:23:36,909 --> 00:23:38,159
If you can get the Grounders
338
00:23:38,184 --> 00:23:40,387
to open those doors again,
339
00:23:40,777 --> 00:23:42,473
I'll do the rest.
340
00:23:43,527 --> 00:23:46,066
We save our people today,
341
00:23:47,066 --> 00:23:48,889
all of our people.
342
00:23:56,680 --> 00:23:58,265
Monty, do you read me? Over.
343
00:23:58,334 --> 00:23:59,595
Here.
344
00:24:00,875 --> 00:24:02,908
Monty, do you copy?
345
00:24:03,071 --> 00:24:05,305
This suit will prevent
you from getting worse.
346
00:24:05,759 --> 00:24:07,641
It's the best we can do right now.
347
00:24:07,710 --> 00:24:08,942
You'll get used to it.
348
00:24:09,011 --> 00:24:10,444
Monty, do you read me? Over.
349
00:24:10,513 --> 00:24:12,459
Roan banished me.
350
00:24:14,027 --> 00:24:14,992
I heard.
351
00:24:15,017 --> 00:24:16,650
Monty...
352
00:24:17,490 --> 00:24:19,453
I was only trying to save my people.
353
00:24:19,522 --> 00:24:21,155
Monty, do you copy?
354
00:24:21,223 --> 00:24:23,357
Is that so wrong?
355
00:24:23,834 --> 00:24:25,387
Bellamy, come in. Do you read me?
356
00:24:25,412 --> 00:24:27,707
Yes, Monty. I read you. Where are you?
357
00:24:27,732 --> 00:24:29,897
Two clicks outside Polis. Almost there.
358
00:24:29,965 --> 00:24:32,166
- Everything ok?
- Not exactly.
359
00:24:32,234 --> 00:24:33,521
Look, Monty. I hate to ask you this,
360
00:24:33,546 --> 00:24:35,888
but we broke down on the way
to the island to get Raven.
361
00:24:36,107 --> 00:24:38,138
We need you to come reel us in.
362
00:24:40,928 --> 00:24:42,543
We save our friends.
363
00:24:42,611 --> 00:24:44,778
I love you. You know that?
364
00:24:46,673 --> 00:24:47,714
We're on our way.
365
00:24:47,783 --> 00:24:49,917
Tell us exactly where you are.
366
00:24:53,095 --> 00:24:56,657
No. No, no! Hey, hey.
Hey, hey, Clarke...
367
00:24:59,081 --> 00:25:00,524
Uh, you've been exposed.
368
00:25:00,549 --> 00:25:02,095
How's that possible?
She's wearing a suit.
369
00:25:02,164 --> 00:25:04,231
I... I, uh...
370
00:25:06,166 --> 00:25:07,868
The seal of her helmet's torn.
371
00:25:07,893 --> 00:25:09,244
Can you fix it?
372
00:25:09,276 --> 00:25:11,571
We just need tape. That's
all. It's gonna be fine.
373
00:25:11,596 --> 00:25:13,207
We don't have any tools or weapons.
374
00:25:13,449 --> 00:25:15,282
So we give her the extra suit, then.
375
00:25:15,307 --> 00:25:17,494
- We don't have another suit.
- Yes, we do!
376
00:25:18,853 --> 00:25:20,502
Take it off now.
377
00:25:20,950 --> 00:25:22,412
I saved your life.
378
00:25:22,437 --> 00:25:24,507
What were you gonna do if
we didn't get attacked, huh?
379
00:25:25,241 --> 00:25:26,163
I mean, you guys seriously think
380
00:25:26,188 --> 00:25:28,788
she was following us out of
the kindness of her own heart?
381
00:25:29,158 --> 00:25:30,257
No. She was gonna attack us
382
00:25:30,282 --> 00:25:31,577
the second that we stopped.
383
00:25:31,602 --> 00:25:33,481
- Give me the suit.
- Hey, Murphy! Murphy, no!
384
00:25:33,506 --> 00:25:34,222
- What?
- Look.
385
00:25:34,247 --> 00:25:36,448
You cut that suit, and it saves no one.
386
00:25:36,473 --> 00:25:38,448
I'm not letting her die.
387
00:25:39,698 --> 00:25:41,441
Neither am I.
388
00:25:44,206 --> 00:25:46,307
Clarke, what are you doing?
389
00:25:46,976 --> 00:25:48,275
I have Nightblood.
390
00:25:48,300 --> 00:25:50,010
Untested Nightblood.
391
00:25:50,079 --> 00:25:53,447
We're testing it now.
Take off her helmet.
392
00:25:59,934 --> 00:26:01,700
There. Quick.
393
00:26:03,350 --> 00:26:05,683
Ok. There you go.
394
00:26:11,694 --> 00:26:13,834
Bellamy, you there? Come in.
395
00:26:14,483 --> 00:26:15,836
Yeah. We're here.
396
00:26:16,300 --> 00:26:18,472
Head northeast from Polis,
397
00:26:18,540 --> 00:26:21,311
and, Monty, drive fast.
398
00:26:46,573 --> 00:26:48,228
We have to talk about it.
399
00:26:48,613 --> 00:26:50,513
Missed the window.
400
00:26:50,582 --> 00:26:51,768
Continue on to the island,
401
00:26:51,793 --> 00:26:53,292
we won't make it back.
402
00:26:54,684 --> 00:26:58,531
What about them? Do
we just save ourselves?
403
00:26:58,814 --> 00:27:00,099
Clarke, if Nightblood works,
404
00:27:00,124 --> 00:27:02,212
we need to get you to Polis, them, too.
405
00:27:02,237 --> 00:27:03,650
We pull in as many people as we can
406
00:27:03,675 --> 00:27:05,362
before the death wave hits.
407
00:27:05,387 --> 00:27:07,296
If your mom can make us all Nightbloods,
408
00:27:07,870 --> 00:27:09,080
we only need to stay down there
409
00:27:09,105 --> 00:27:10,300
until it passes.
410
00:27:10,846 --> 00:27:12,347
We can still save everyone.
411
00:27:14,549 --> 00:27:16,214
Just not Raven.
412
00:27:31,256 --> 00:27:33,399
We got here as fast as we could.
413
00:27:33,468 --> 00:27:35,692
Clarke, you're exposed. Come on.
414
00:27:35,717 --> 00:27:37,503
- Let's get you into the Rover.
- No, Monty. I'm fine.
415
00:27:37,572 --> 00:27:39,241
I'll grab the extra helmet.
416
00:27:39,317 --> 00:27:41,050
Guys, come on.
417
00:27:41,197 --> 00:27:44,231
Planet ain't getting
any less irradiated.
418
00:27:44,256 --> 00:27:46,623
Here. Come on. I got you.
419
00:27:47,486 --> 00:27:49,182
The helmets don't match.
I brought the whole suit.
420
00:27:49,251 --> 00:27:50,221
I got this.
421
00:27:50,246 --> 00:27:53,052
- Help the others into the Rover.
- Ok. Come on.
422
00:28:01,997 --> 00:28:04,434
Clarke, you need to put on the suit.
423
00:28:05,950 --> 00:28:08,345
It was for Jasper.
424
00:28:08,809 --> 00:28:11,285
At least now it'll do some good.
425
00:28:14,887 --> 00:28:17,043
You should put it on.
Jasper would want you to.
426
00:28:17,112 --> 00:28:18,411
If we're still gonna make it
to the island, we better...
427
00:28:18,480 --> 00:28:19,880
We're not going to the island.
428
00:28:19,948 --> 00:28:21,448
Yes, we are.
429
00:28:21,517 --> 00:28:22,649
Clarke...
430
00:28:22,718 --> 00:28:24,050
Nightblood doesn't work.
431
00:28:24,119 --> 00:28:25,354
We don't know that yet.
432
00:28:25,379 --> 00:28:27,423
Luna got sick before
she got better, so...
433
00:28:27,448 --> 00:28:29,050
Even if you're right,
434
00:28:29,917 --> 00:28:33,145
they won't let us all into
the bunker if I'm still sick.
435
00:28:34,106 --> 00:28:36,930
It took days for Luna's
resistance to kick in,
436
00:28:37,160 --> 00:28:38,410
and by that time,
437
00:28:38,435 --> 00:28:39,965
the death wave will already be here,
438
00:28:39,990 --> 00:28:42,190
and all our friends will be dead.
439
00:28:42,838 --> 00:28:44,247
Are you ok with that?
440
00:28:44,673 --> 00:28:46,138
You know I'm not.
441
00:28:46,982 --> 00:28:48,475
Clarke, unless I am missing something,
442
00:28:48,544 --> 00:28:52,512
there is no other way
for all of us to survive.
443
00:28:52,690 --> 00:28:54,254
What if there is?
444
00:29:04,359 --> 00:29:05,559
Pei Chao.
445
00:29:11,442 --> 00:29:13,059
Sonya Hassler.
446
00:29:15,722 --> 00:29:16,628
Good.
447
00:29:30,252 --> 00:29:31,860
Nate Miller.
448
00:29:37,516 --> 00:29:39,793
Kimberly Ginsberg.
449
00:29:41,535 --> 00:29:43,530
I'm not leaving.
450
00:29:43,792 --> 00:29:45,265
If your name's not
picked, I'm not going, Dad.
451
00:29:45,334 --> 00:29:46,722
Hey, hey...
452
00:29:48,699 --> 00:29:50,370
It's gonna be wonderful, Nate.
453
00:29:51,932 --> 00:29:53,959
You're gonna rebuild the world.
454
00:30:02,251 --> 00:30:04,451
Paula Sevaga.
455
00:30:18,198 --> 00:30:21,666
Jackson, will you take
over from here, please?
456
00:30:25,865 --> 00:30:27,607
Doug McCrae.
457
00:30:30,231 --> 00:30:32,178
We don't have to do this.
458
00:30:32,247 --> 00:30:35,018
Please. No one wants this,
but this has to be done.
459
00:30:35,043 --> 00:30:36,349
You're wrong.
460
00:30:36,418 --> 00:30:38,518
Jaha has a plan to save us,
461
00:30:38,731 --> 00:30:40,828
but we have to stick together.
462
00:30:40,853 --> 00:30:43,851
When those doors open, follow my lead.
463
00:30:43,876 --> 00:30:44,958
It's our best chance.
464
00:30:45,027 --> 00:30:46,361
That's enough.
465
00:30:47,431 --> 00:30:49,158
We can't do this.
466
00:30:49,408 --> 00:30:50,664
I don't know about you,
467
00:30:50,732 --> 00:30:53,800
but I am not about to
be led to the slaughter.
468
00:30:54,253 --> 00:30:56,941
I intend to fight.
469
00:30:56,966 --> 00:30:58,691
- Yeah!
- Yeah!
470
00:30:58,878 --> 00:31:00,073
Who's with me?
471
00:31:04,019 --> 00:31:06,947
Fight! Fight! Fight!
472
00:31:08,521 --> 00:31:11,373
Fight! Fight! Fight! Fight!
473
00:31:16,372 --> 00:31:17,692
Marcus.
474
00:31:27,697 --> 00:31:29,389
What the hell do you think you're doing?
475
00:31:29,458 --> 00:31:35,064
I am not losing 364 people today.
476
00:31:35,384 --> 00:31:36,897
I did not find this bunker
477
00:31:36,966 --> 00:31:38,332
just so we can kill ourselves in it.
478
00:31:38,400 --> 00:31:39,766
So you're gonna what? You're gonna...
479
00:31:39,835 --> 00:31:41,562
you're gonna gas the
Grounders, knock them out?
480
00:31:41,587 --> 00:31:42,657
Is that it?
481
00:31:44,165 --> 00:31:45,272
Yes...
482
00:31:46,774 --> 00:31:48,642
And then we threaten
to destroy the crops
483
00:31:48,711 --> 00:31:50,529
unless they make room for our people.
484
00:31:50,554 --> 00:31:52,279
You can't be serious.
485
00:31:52,304 --> 00:31:54,314
Once we have the food,
we have the power.
486
00:31:54,563 --> 00:31:56,187
We call the shots.
487
00:32:04,618 --> 00:32:06,793
We found the Skaikru armory.
488
00:32:09,469 --> 00:32:11,360
They are our guns now.
489
00:32:12,055 --> 00:32:15,235
We can't wait any longer.
490
00:32:15,713 --> 00:32:17,671
Your orders?
491
00:32:19,744 --> 00:32:21,808
I'll be right beside you.
492
00:32:27,082 --> 00:32:28,675
Pass out the guns.
493
00:32:28,700 --> 00:32:31,051
There's a thousand
Grounders in this bunker.
494
00:32:31,120 --> 00:32:33,553
You'll never make it to
the food, even with the gas.
495
00:32:34,120 --> 00:32:35,188
We'll see.
496
00:32:35,257 --> 00:32:37,224
Thelonious, just stop. Stop.
497
00:32:37,397 --> 00:32:39,026
It'll be a bloodbath, and you know it.
498
00:32:39,094 --> 00:32:40,694
How many would have to die,
499
00:32:40,928 --> 00:32:42,905
all of them, all of us?
500
00:32:43,998 --> 00:32:45,975
As many as it takes.
501
00:32:47,076 --> 00:32:48,569
If we fight,
502
00:32:49,609 --> 00:32:50,943
then we die.
503
00:32:54,024 --> 00:32:55,423
Just...
504
00:33:02,056 --> 00:33:05,519
The time for diplomacy is over, Marcus.
505
00:33:05,587 --> 00:33:07,268
Now either you lead us into battle
506
00:33:07,293 --> 00:33:09,143
or get the hell out of my way.
507
00:33:16,682 --> 00:33:19,066
Thelonious just... just stop. Stop.
508
00:33:19,134 --> 00:33:21,168
Just listen to me, I'm begging you.
509
00:33:22,087 --> 00:33:24,282
You found this place when
nobody else believed you.
510
00:33:24,307 --> 00:33:27,907
You... you saved 1,100 Grounders.
511
00:33:27,932 --> 00:33:30,199
You saved humanity,
512
00:33:31,117 --> 00:33:33,645
but if you don't stop now,
513
00:33:34,890 --> 00:33:37,719
you're taking every bit
of that salvation back.
514
00:33:39,515 --> 00:33:41,321
This is your moment.
515
00:33:41,346 --> 00:33:43,690
Fight! Fight! Fight! Fight!
516
00:33:43,759 --> 00:33:47,394
Fight! Fight! Fight! Fight! Fight...
517
00:33:51,400 --> 00:33:55,836
Fight! Fight! Fight!
Fight! Fight! Fight! Fight!
518
00:34:00,444 --> 00:34:02,209
Your people need you.
519
00:34:06,716 --> 00:34:08,600
Listen to them.
520
00:34:09,505 --> 00:34:11,805
They wanna fight.
521
00:34:13,270 --> 00:34:15,222
How do we stop them now?
522
00:34:50,769 --> 00:34:52,433
I'll do this for you.
523
00:34:52,684 --> 00:34:57,503
No. My people, my responsibility.
524
00:34:59,827 --> 00:35:01,448
Now.
525
00:36:25,458 --> 00:36:27,754
This is how we save our people.
526
00:36:27,779 --> 00:36:31,380
Marcus, how do we choose?
527
00:36:31,614 --> 00:36:33,994
We already have.
528
00:36:35,599 --> 00:36:37,097
Clarke's list.
529
00:36:39,903 --> 00:36:43,403
It was always our best
chance for survival.
530
00:36:45,747 --> 00:36:47,510
And I know where it is.
531
00:37:07,424 --> 00:37:10,797
This is how we save our people.
532
00:37:29,999 --> 00:37:31,164
He stays.
533
00:37:36,853 --> 00:37:39,786
No. The children,
they stay, all of them.
534
00:37:56,338 --> 00:37:58,133
He goes.
535
00:38:05,089 --> 00:38:07,334
The son stays.
536
00:38:09,628 --> 00:38:10,904
No. She stays.
537
00:38:10,929 --> 00:38:12,479
She stays. She stays.
538
00:38:27,446 --> 00:38:29,415
Forgive me.
539
00:39:37,957 --> 00:39:39,566
What are you doing here?
540
00:39:43,138 --> 00:39:45,132
We're not leaving you behind.
541
00:39:53,481 --> 00:39:55,989
But there's no time to get back.
542
00:39:56,528 --> 00:39:59,630
We're not going back. We're going up.
543
00:40:00,660 --> 00:40:02,730
Oh, don't look so surprised.
544
00:40:02,755 --> 00:40:05,059
It was all your crazy
idea to begin with.
545
00:40:06,316 --> 00:40:07,554
Space?
546
00:40:09,222 --> 00:40:11,134
Uh, we don't have
enough fuel to get down.
547
00:40:11,159 --> 00:40:13,193
Sounds like a 5-year problem to me.
548
00:40:14,690 --> 00:40:16,462
You're talking about the ring.
549
00:40:16,596 --> 00:40:17,579
Seems like a shame to let
550
00:40:17,604 --> 00:40:19,671
a good rocket go to waste.
551
00:40:22,346 --> 00:40:23,837
Uh, how do we live?
552
00:40:23,991 --> 00:40:25,993
They left a water reclamator there,
553
00:40:26,018 --> 00:40:28,329
and we know that Go-Sci
has an algae farm.
554
00:40:28,354 --> 00:40:29,868
We just get those two
things up and running,
555
00:40:29,893 --> 00:40:31,272
and we have food and water.
556
00:40:31,572 --> 00:40:33,647
Algae salads and recycled urine.
557
00:40:34,096 --> 00:40:36,539
- Sign me up.
- Better than dying.
558
00:40:36,564 --> 00:40:39,096
- Yeah. You say that now.
- All right. Slow down.
559
00:40:39,494 --> 00:40:43,307
Breathing's important, too.
What's the plan for oxygen?
560
00:40:43,550 --> 00:40:45,650
Based on what Murphy says
about the lighthouse bunker,
561
00:40:45,675 --> 00:40:49,001
I'm guessing... make that praying...
562
00:40:49,026 --> 00:40:50,664
There's an oxygenator there.
563
00:40:50,995 --> 00:40:53,157
We take it with us. You hook it up.
564
00:40:53,182 --> 00:40:54,425
Bob's your uncle.
565
00:40:56,307 --> 00:40:57,604
You're an engineer, Monty.
566
00:40:57,900 --> 00:40:58,854
You do know there's about
567
00:40:58,879 --> 00:41:00,160
a thousand things wrong
with that plan, right?
568
00:41:00,185 --> 00:41:02,815
Yes, and every one of them kills us.
569
00:41:02,840 --> 00:41:05,401
Of course, staying here
will kill us, too, so...
570
00:41:05,426 --> 00:41:07,573
Raven, we need you to
get us off the ground
571
00:41:07,598 --> 00:41:09,226
before the death wave hits.
572
00:41:09,368 --> 00:41:12,169
What do you say? Can you do it?
573
00:41:19,136 --> 00:41:21,127
What do I say?
574
00:41:31,775 --> 00:41:34,776
I say that death wave can kiss my ass.
575
00:41:36,219 --> 00:41:37,128
Good.
576
00:41:37,323 --> 00:41:39,156
It's settled, then.
577
00:41:40,212 --> 00:41:41,953
We're going back to the Ark.
578
00:41:42,312 --> 00:41:46,812
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
38981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.