Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,783 --> 00:00:36,785
I'm going to tell you a story now.
2
00:00:36,870 --> 00:00:39,371
But as any good storyteller knows,
3
00:00:39,456 --> 00:00:43,042
one must first be sure
the audience is prepared.
4
00:00:43,126 --> 00:00:45,502
Is everybody comfortably seated?
5
00:00:45,587 --> 00:00:47,838
Does anyone need to use the bathroom?
6
00:00:47,922 --> 00:00:51,008
Oh. You, sir, in the back?
7
00:00:51,092 --> 00:00:52,968
Well, hold it in.
8
00:00:53,053 --> 00:00:55,262
9
00:00:55,305 --> 00:00:57,973
You ready? Here we go.
10
00:01:00,935 --> 00:01:03,812
My name is Marty Bronson.
11
00:01:03,855 --> 00:01:07,858
I owned and operated
the Sunny Vista Motel,
12
00:01:07,942 --> 00:01:11,570
which I established on the corner
of Sunset and La Cienega Boulevards
13
00:01:11,654 --> 00:01:16,700
in Los Angeles, California,
in the year 1974.
14
00:01:16,785 --> 00:01:20,329
The motel was my labor of love,
15
00:01:20,371 --> 00:01:23,207
and I ran it with the help
of my children: Wendy...
16
00:01:23,291 --> 00:01:27,503
Wendy, the key, please,
for Mr. And Mrs. Dixon.
17
00:01:28,838 --> 00:01:29,838
Thank you.
18
00:01:29,881 --> 00:01:31,006
And Skeeter.
19
00:01:34,010 --> 00:01:36,595
May I help you with your bags,
Mr. And Mrs. Dixon?
20
00:01:36,679 --> 00:01:39,139
- Yes, please.
- Why, thank you, young man.
21
00:01:40,308 --> 00:01:43,435
22
00:01:43,520 --> 00:01:45,020
You, uh, need a hand?
23
00:01:45,105 --> 00:01:46,855
No, no. I got it.
24
00:01:48,024 --> 00:01:49,274
OK.
25
00:01:51,027 --> 00:01:54,863
To my boy Skeeter,
the motel was a wonderland.
26
00:01:54,906 --> 00:01:56,573
Way too hyper.
27
00:01:56,658 --> 00:01:59,201
The galaxy's not big enough
for the both of us.
28
00:01:59,285 --> 00:02:00,786
A magical place.
29
00:02:00,870 --> 00:02:03,831
30
00:02:03,873 --> 00:02:07,334
Full of new adventures
for a six-year-old boy.
31
00:02:08,878 --> 00:02:12,005
Oh, Skeeter. Come here.
32
00:02:14,676 --> 00:02:18,387
Skeeter loved the old place
as much as I did.
33
00:02:18,471 --> 00:02:21,890
And he always tried to come up
with ways to make it even better.
34
00:02:21,975 --> 00:02:25,269
I've got a lot of ideas how
to improve things around here.
35
00:02:25,353 --> 00:02:29,189
I was thinking we could put
an extra pair of socks in each room
36
00:02:29,232 --> 00:02:32,985
because people always forget to pack
enough socks when they go on a trip.
37
00:02:33,987 --> 00:02:35,487
That's a good idea.
38
00:02:35,572 --> 00:02:37,948
Time for bed,
I'm meeting with Mr. Nottingham.
39
00:02:38,032 --> 00:02:40,617
Wait, Dad. I'm not even tired.
40
00:02:40,702 --> 00:02:44,079
Well, how about a bedtime story?
41
00:02:44,164 --> 00:02:45,497
Yay!
42
00:02:47,917 --> 00:02:53,172
Now, once upon a time,
there was a little boy,
43
00:02:53,256 --> 00:02:55,883
and that little boy's name
was Skeeter.
44
00:02:55,925 --> 00:03:00,679
Well, I could tell a pretty fair tale
when the muse was with me.
45
00:03:00,763 --> 00:03:03,056
And making my little boy smile,
46
00:03:03,099 --> 00:03:05,559
now, that was truly magical.
47
00:03:05,602 --> 00:03:10,564
Yeah, I was a pretty good dad
and a pretty good host.
48
00:03:10,607 --> 00:03:14,985
But unfortunately,
a pretty bad businessman.
49
00:03:15,069 --> 00:03:17,946
Can't you read the writing
on the wall, Bronson?
50
00:03:18,031 --> 00:03:20,490
This motel is sinking in red ink...
51
00:03:20,575 --> 00:03:22,868
and I'm offering you the last lifeboat.
52
00:03:22,952 --> 00:03:24,870
53
00:03:24,954 --> 00:03:26,455
I don't know.
54
00:03:26,497 --> 00:03:28,665
I've seen the books, Martin.
55
00:03:28,750 --> 00:03:31,919
If you don't sell to me,
you're going to go bankrupt.
56
00:03:31,961 --> 00:03:33,795
Yes, well, I...
57
00:03:33,838 --> 00:03:37,049
I'd always hoped this place
would be a home for my children.
58
00:03:37,133 --> 00:03:38,800
How about this?
59
00:03:38,843 --> 00:03:42,137
If your boy works hard and shows
some smarts when he grows up,
60
00:03:42,222 --> 00:03:44,223
I'll let him run this place.
61
00:03:45,099 --> 00:03:46,934
You promise?
62
00:03:46,976 --> 00:03:50,270
Yes. Now sign the bloody papers.
63
00:03:56,945 --> 00:03:58,904
That's my boy, Bronson.
64
00:03:58,988 --> 00:04:03,659
Trust me, I'm going to turn this place
into the finest hotel in Los Angeles.
65
00:04:03,701 --> 00:04:07,663
It's going to be uptight
and out of sight.
66
00:04:07,705 --> 00:04:12,501
And just like that,
our modest little Sunny Vista Motel...
67
00:04:12,585 --> 00:04:17,339
...metamorphosized into the
mighty Sunny Vista Nottingham.
68
00:04:17,423 --> 00:04:19,841
And for the past 25 years,
69
00:04:19,926 --> 00:04:23,345
it has been lovingly maintained
by my now grown-up son,
70
00:04:23,388 --> 00:04:26,223
Skeeter Bronson, the handyman.
71
00:04:26,307 --> 00:04:29,601
Yes, though Mr. Nottingham's promise
for Skeeter to run the place
72
00:04:29,686 --> 00:04:32,187
- seems to have been forgotten...
- Hiya, Pop.
73
00:04:32,272 --> 00:04:35,857
...my boy always works diligently
with a hopeful heart,
74
00:04:35,942 --> 00:04:37,818
still waiting for his shot.
75
00:04:37,860 --> 00:04:40,737
Mrs. Dixon?
Is there a problem with her room?
76
00:04:40,822 --> 00:04:43,532
Nothing you should bother
your tiny mind about.
77
00:04:43,574 --> 00:04:47,202
Mrs. Dixon has been taking the nip
bottles of liquor out of her mini-bar,
78
00:04:47,245 --> 00:04:48,578
and doesn't want to pay for it.
79
00:04:48,663 --> 00:04:51,665
I never even touched
that evil little refrigerator.
80
00:04:51,708 --> 00:04:53,625
I don't drink alcohol.
81
00:04:53,710 --> 00:04:55,627
Of course.
There's probably a mix-up.
82
00:04:55,712 --> 00:04:58,046
- I saw who took it.
- OK.
83
00:04:58,131 --> 00:05:00,257
He had red hair and a beard.
84
00:05:00,341 --> 00:05:02,843
He was wearing a green suit
with brass buttons.
85
00:05:02,885 --> 00:05:05,345
And he stands about ten inches tall.
86
00:05:05,388 --> 00:05:08,015
So we're talking about a leprechaun?
87
00:05:08,057 --> 00:05:09,099
There you go.
88
00:05:09,183 --> 00:05:11,643
Oh, I didn't know your brother
was in town.
89
00:05:11,728 --> 00:05:13,937
So, um, here's what
I think we should do.
90
00:05:14,022 --> 00:05:17,441
Put all the missing bottles
on my tab.
91
00:05:17,525 --> 00:05:20,235
Next time you see any leprechauns,
we'll tell Aspen.
92
00:05:20,320 --> 00:05:21,403
She's half-troll.
93
00:05:21,446 --> 00:05:23,905
I think, trolls eat
leprechauns, am I right?
94
00:05:23,990 --> 00:05:25,657
95
00:05:25,742 --> 00:05:26,992
She would.
96
00:05:28,703 --> 00:05:32,122
Today magic is
in the air at the grand hotel,
97
00:05:32,206 --> 00:05:34,750
and the winds of change
are about to blow our story
98
00:05:34,792 --> 00:05:37,085
in a strange new direction.
99
00:05:37,170 --> 00:05:39,087
But what would you expect in a hotel
100
00:05:39,172 --> 00:05:42,132
founded by someone who loved
a good story as much as I?
101
00:05:42,216 --> 00:05:44,509
Time is of the essence here, Skeeter.
102
00:05:44,594 --> 00:05:48,305
Oh, yeah, I know. I just don't want
the big boss man to get electrocuted.
103
00:05:48,389 --> 00:05:49,723
Of course.
104
00:05:49,766 --> 00:05:52,768
- You fixed it?
- Let me see here.
105
00:05:52,852 --> 00:05:55,145
- Yo, yo. Yo, yo.
106
00:05:55,229 --> 00:05:58,231
Check, check. One, two. Come on.
Yeah, yeah. Hear me in the back?
107
00:05:58,274 --> 00:05:59,900
- Whoa, whoa.
- Skeeter.
108
00:05:59,942 --> 00:06:02,027
I say "Barry,"
you say "Nottingham."
109
00:06:02,111 --> 00:06:05,447
- Barry.
- Nottingham.
110
00:06:05,531 --> 00:06:07,657
♪ Barry had a Nottingham
111
00:06:07,742 --> 00:06:09,993
♪ Nottingham, Nottingham
112
00:06:10,078 --> 00:06:11,787
♪ Barry had a Nottingham
113
00:06:11,871 --> 00:06:14,539
♪ Whose beard was
white as snow ♪
114
00:06:14,624 --> 00:06:17,459
Come on,
give it up for the big man.
115
00:06:17,543 --> 00:06:18,877
116
00:06:18,961 --> 00:06:20,462
Got them warmed up for you, sir.
117
00:06:20,546 --> 00:06:22,923
- It's good to see you again.
- Germs.
118
00:06:22,965 --> 00:06:24,007
- Germs?
- Uh, Skeeter,
119
00:06:24,092 --> 00:06:26,218
Mr. Nottingham has
developed a fear, uh...
120
00:06:26,302 --> 00:06:27,636
Not a fear, an awareness...
121
00:06:27,720 --> 00:06:30,305
...of germs and
how dangerous they can be
122
00:06:30,390 --> 00:06:33,725
when not properly... feared, so...
123
00:06:33,810 --> 00:06:36,186
You're doing the right thing.
I didn't shower today.
124
00:06:36,270 --> 00:06:38,021
So, yeah, let me get out of here.
125
00:06:38,106 --> 00:06:40,774
Barry Nottingham, everybody.
126
00:06:42,985 --> 00:06:46,363
- He's brilliant, him. I love this guy.
- Welcome.
127
00:06:46,447 --> 00:06:51,410
As you know, I own 23 hotels
from Berlin to Beijing.
128
00:06:51,494 --> 00:06:53,537
But it's no secret that this one,
129
00:06:53,621 --> 00:06:56,832
the Sunny Vista Nottingham,
is my favorite.
130
00:07:00,086 --> 00:07:03,839
However, this is a 20th-century hotel.
131
00:07:03,881 --> 00:07:07,092
We need something for the 21st century.
132
00:07:07,176 --> 00:07:10,554
And so, we have decided
to close this hotel
133
00:07:10,638 --> 00:07:15,684
and to build a brand-new
Sunny Vista Mega Nottingham.
134
00:07:15,726 --> 00:07:18,353
135
00:07:18,438 --> 00:07:21,815
This will be the largest hotel
on the West Coast.
136
00:07:21,858 --> 00:07:25,485
I simply don't understand what the fuss
is about. It's just a big building.
137
00:07:25,528 --> 00:07:28,321
Oh, no, no. This is like the
future of the hotel business.
138
00:07:28,364 --> 00:07:32,033
...and a top-secret theme
that will blow your mind.
139
00:07:34,370 --> 00:07:35,662
Yes!
140
00:07:35,705 --> 00:07:40,625
So I'm proud to announce
the new hotel's general manager.
141
00:07:40,710 --> 00:07:43,753
He's been waiting on this
for a long time.
142
00:07:43,838 --> 00:07:47,966
We all know how hard he works,
how intelligent he is,
143
00:07:48,050 --> 00:07:50,469
how much this hotel means to him.
144
00:07:50,553 --> 00:07:53,638
Take a bow, Mr. Kendall Duncan!
145
00:07:54,557 --> 00:07:55,974
Take a bow, Kendall.
146
00:07:57,059 --> 00:07:59,269
- God bless.
- Boo!
147
00:07:59,353 --> 00:08:00,770
148
00:08:00,855 --> 00:08:03,523
A beautiful speech, sir.
A beautiful speech.
149
00:08:03,566 --> 00:08:05,567
I'm so glad you could come.
150
00:08:05,651 --> 00:08:07,444
It's great to see you.
151
00:08:07,528 --> 00:08:08,945
Don't touch me.
152
00:08:09,030 --> 00:08:10,363
Well done, Daddy.
153
00:08:12,742 --> 00:08:15,660
Oh, oh, hello there.
Do you know my daughter, Violet?
154
00:08:15,745 --> 00:08:17,662
Only by reputation, sir.
155
00:08:17,747 --> 00:08:19,414
Excuse me?
156
00:08:19,499 --> 00:08:22,292
No, no, not that she has a reputation.
157
00:08:22,376 --> 00:08:23,835
I always heard she's very hot.
158
00:08:24,712 --> 00:08:26,463
Not hot as in hot.
159
00:08:26,547 --> 00:08:28,507
Hot, I meant warm...
Warm-hearted.
160
00:08:28,591 --> 00:08:32,469
And she likes to go out
and have fun, festive times,
161
00:08:32,553 --> 00:08:35,764
in bars, with a lot
of different guys, and...
162
00:08:35,848 --> 00:08:38,808
That's the old Violet Nottingham.
Before she met me.
163
00:08:38,893 --> 00:08:41,603
Now it's up to me to keep
my pooky-bear out of the spotlight
164
00:08:41,687 --> 00:08:45,273
and nightclubs and tabloids.
Isn't that right, sir?
165
00:08:45,358 --> 00:08:48,276
Violet's off to her private tennis
lesson with Roger Federer.
166
00:08:48,361 --> 00:08:51,029
- Oh. All right, good for you.
- Bye, boys.
167
00:08:51,113 --> 00:08:53,782
Got to say, uh...
168
00:08:53,824 --> 00:08:57,410
...it's gonna be hard for me to see
the hotel move locations like this.
169
00:08:57,453 --> 00:09:00,914
Well, I, I do hope you'll feel able
to come and work with us there.
170
00:09:00,957 --> 00:09:02,999
Big as Kendall wants to make it,
171
00:09:03,084 --> 00:09:05,835
well, there's going to be a lot
of light bulbs to change.
172
00:09:05,920 --> 00:09:07,087
173
00:09:07,129 --> 00:09:09,297
Someone touched me.
Is there any sanitizer?
174
00:09:09,382 --> 00:09:11,883
There is, sir. Come this way.
I'll get you some.
175
00:09:11,968 --> 00:09:13,718
Can't be too careful, Kendall.
176
00:09:19,725 --> 00:09:23,144
♪ Ray Anthony and His Orchestra:
The Hokey Pokey
177
00:09:23,229 --> 00:09:25,605
All right, everyone finished
at the pottery table,
178
00:09:25,648 --> 00:09:27,190
bring their art to the kiln.
179
00:09:27,275 --> 00:09:29,859
The man with the rescue donkey's
leaving in five minutes,
180
00:09:29,944 --> 00:09:31,653
if you haven't gotten a ride, hurry up.
181
00:09:31,737 --> 00:09:32,988
Thank you, Principal Duva.
182
00:09:33,030 --> 00:09:35,490
Oh, I'm not a principal
at this party. I'm a mom.
183
00:09:36,367 --> 00:09:38,118
Hey!
184
00:09:38,160 --> 00:09:41,454
I notice no one's eating
the gluten-free wheatgrass cake.
185
00:09:41,497 --> 00:09:45,000
Come on. Trust me,
you just got to get past the smell.
186
00:09:48,963 --> 00:09:51,298
What? The clown died?
187
00:09:51,340 --> 00:09:54,050
- What's in that bag?
- Oh, chocolate chip cookie.
188
00:09:54,135 --> 00:09:57,262
- Food!
- Food!
189
00:09:57,346 --> 00:10:00,181
- Slow it down, slow it down.
- Hey, sissy.
190
00:10:00,266 --> 00:10:04,352
Why do you bring sugary, chemical-filled
crud to my house every time you visit?
191
00:10:04,395 --> 00:10:07,439
What? Every time? You haven't
invited me here in four years.
192
00:10:07,523 --> 00:10:09,941
What are you talking about?
It hasn't been four years.
193
00:10:10,026 --> 00:10:12,110
You were here for
The Fourth of July barbecue
194
00:10:12,194 --> 00:10:13,486
when you punched my husband?
195
00:10:13,529 --> 00:10:16,323
Yes. That was four years ago.
I wanted to give him a wedgie,
196
00:10:16,365 --> 00:10:18,116
but his underwear had holes in it.
197
00:10:18,200 --> 00:10:20,994
I knew he'd be your ex-husband.
You should be happy.
198
00:10:21,037 --> 00:10:22,412
All right. Let's not start.
199
00:10:22,496 --> 00:10:24,080
How are the kids handling
200
00:10:24,165 --> 00:10:25,582
the old divorce anyways?
201
00:10:25,666 --> 00:10:28,710
They're both kind of off right now.
Bobbi's been really quiet.
202
00:10:28,794 --> 00:10:31,296
Why don't you go say hi.
I'm gonna pay the donkey guy.
203
00:10:31,380 --> 00:10:33,923
- Is that what stinks in here?
- No, it's the cake.
204
00:10:34,008 --> 00:10:35,759
What did she make, donkey cake?
205
00:10:35,843 --> 00:10:38,928
- I smell manure.
206
00:10:39,013 --> 00:10:41,723
Hey, you guys. Remember me?
207
00:10:42,850 --> 00:10:44,184
Uncle Skeeter.
208
00:10:44,226 --> 00:10:47,687
Man, you got big.
Haven't seen you in a while.
209
00:10:47,730 --> 00:10:50,398
Happy birthday there, Bobbi.
210
00:10:50,483 --> 00:10:52,942
I'm Patrick. She's Bobbi.
211
00:10:53,027 --> 00:10:54,694
Oh, my bad.
212
00:10:54,737 --> 00:10:57,864
Got you a little something.
Happy birthday, Bobbi.
213
00:10:57,907 --> 00:11:00,492
Here you go.
Picked it up at the hotel.
214
00:11:01,577 --> 00:11:02,702
How's school going?
215
00:11:02,745 --> 00:11:05,080
- Skeeter?
- Yeah.
216
00:11:05,164 --> 00:11:07,707
Getting called to the principal's
office. Look at that.
217
00:11:07,750 --> 00:11:09,834
Have fun with the gifts. And...
218
00:11:10,753 --> 00:11:12,253
Yes, yes.
219
00:11:12,963 --> 00:11:14,589
Shampoo?
220
00:11:15,925 --> 00:11:17,425
And a soap?
221
00:11:18,177 --> 00:11:20,470
Hanger and a towel.
222
00:11:20,554 --> 00:11:22,597
Do not talk about school with them.
223
00:11:22,640 --> 00:11:24,933
What's going on with the school?
224
00:11:25,017 --> 00:11:27,060
- They're closing it down.
- No.
225
00:11:27,103 --> 00:11:29,771
- I'm getting laid off.
- You?
226
00:11:29,814 --> 00:11:32,273
You're like
the classic school principal.
227
00:11:32,358 --> 00:11:34,984
I mean, you're, you're scary
and bad with people.
228
00:11:35,069 --> 00:11:36,653
Children are nervous around you.
229
00:11:36,737 --> 00:11:40,115
That doesn't sound right, but,
I'm just saying, what else could you do?
230
00:11:40,199 --> 00:11:43,993
Maybe, Cuban dictator? Or the bogeyman.
You could be the bogeyman.
231
00:11:44,078 --> 00:11:45,745
- Anyway...
- What, what?
232
00:11:45,788 --> 00:11:47,831
I've got some interviews
set up in Arizona,
233
00:11:47,915 --> 00:11:50,458
which is kind of what I wanted
to talk to you about.
234
00:11:50,501 --> 00:11:51,960
Uh-oh.
235
00:11:52,044 --> 00:11:54,629
I need you to watch the kids...
for a week.
236
00:11:54,714 --> 00:11:57,632
No! No, they don't even like me!
237
00:11:57,717 --> 00:11:59,551
It's not going to be difficult, Skeeter.
238
00:11:59,635 --> 00:12:01,511
My friend Jill
is a teacher at my school.
239
00:12:01,595 --> 00:12:04,806
She'll bring the kids in with her
and watch them till dinnertime.
240
00:12:04,890 --> 00:12:06,516
All you gotta do is the night shift.
241
00:12:06,600 --> 00:12:08,268
Why can't your stupid friend do that?
242
00:12:08,310 --> 00:12:11,062
She's got night school. Skeeter!
243
00:12:11,147 --> 00:12:13,648
My husband left me.
I'm getting laid off.
244
00:12:13,691 --> 00:12:16,776
I, I have to move.
I need your help.
245
00:12:16,819 --> 00:12:19,446
So you need me.
This is good.
246
00:12:19,488 --> 00:12:20,822
I'll do it.
247
00:12:20,865 --> 00:12:22,574
But you got to say,
248
00:12:22,658 --> 00:12:24,617
"Skeeter is the coolest.
I am a nerd."
249
00:12:24,660 --> 00:12:26,536
"Skeeter's the coolest.
I'm a nerd?"
250
00:12:26,620 --> 00:12:29,789
Yeah, you are! Whoo!
251
00:12:29,832 --> 00:12:31,166
OK. Hey, you guys.
252
00:12:31,208 --> 00:12:33,501
I'm going to hang out with you
this week. All right?
253
00:12:33,544 --> 00:12:35,336
Maybe we can go... fishing.
254
00:12:35,421 --> 00:12:38,298
I'd rather you didn't.
Patrick's not a strong swimmer.
255
00:12:38,340 --> 00:12:39,674
OK, we'll stay inside.
256
00:12:39,759 --> 00:12:41,801
How about, uh,
we play some poker?
257
00:12:41,844 --> 00:12:45,013
- I can teach you that.
- Gambling? I don't think so.
258
00:12:45,097 --> 00:12:47,640
OK, how about we
just take walks in the park
259
00:12:47,683 --> 00:12:50,810
- and catalog plant species?
- Now you're talking.
260
00:12:50,853 --> 00:12:52,520
I don't know anything about plants
261
00:12:52,605 --> 00:12:54,522
except you try to make cakes
out of them!
262
00:12:54,607 --> 00:12:56,733
He liked that one.
I'm gonna end with a laugh.
263
00:12:56,817 --> 00:12:59,986
Give me some. Huh?
264
00:13:00,029 --> 00:13:02,947
I wasn't gonna hit you.
I was trying to do the fist thing.
265
00:13:03,032 --> 00:13:04,741
You don't know the fist thing?
266
00:13:04,825 --> 00:13:06,284
OK, I was just...
267
00:13:07,244 --> 00:13:09,746
That's what, uh, the children do.
268
00:13:10,456 --> 00:13:11,831
Hey, yeh, yeh.
269
00:13:15,169 --> 00:13:16,628
Oh, this your truck, chief?
270
00:13:16,712 --> 00:13:18,379
Yes, it is, ma'am.
271
00:13:18,464 --> 00:13:20,965
You realize you're taking up
two parking spaces?
272
00:13:21,050 --> 00:13:22,717
It's a big truck, ma'am.
273
00:13:22,802 --> 00:13:25,512
It's not that big, sir.
You could fit into one spot.
274
00:13:25,554 --> 00:13:27,597
I had to park
all the way down the block.
275
00:13:27,681 --> 00:13:30,517
Well, next time park in that box.
Plenty of room in there.
276
00:13:30,559 --> 00:13:34,687
Anyway, here's the situation.
This is not really my truck,
277
00:13:34,730 --> 00:13:36,856
this is the hotel I work for's truck.
278
00:13:36,899 --> 00:13:39,984
So if I get a scratch on it,
they take it out of my salary.
279
00:13:40,069 --> 00:13:42,904
So two parking spaces
provides me with what I call
280
00:13:42,988 --> 00:13:46,407
"a cushion of protection."
281
00:13:46,492 --> 00:13:49,494
Wait, a hotel? Oh, wait.
You're Wendy's brother.
282
00:13:49,578 --> 00:13:51,538
- Yeah.
- I'm Jill.
283
00:13:51,580 --> 00:13:53,915
- Who's that?
- I'm her friend,
284
00:13:53,999 --> 00:13:56,793
the one helping take care of the kids.
I'm the day shift.
285
00:13:56,877 --> 00:14:01,589
OK, June. You plan on being
this hostile the whole time?
286
00:14:01,674 --> 00:14:03,466
Jill. My name is Jill.
287
00:14:03,551 --> 00:14:06,135
Do you plan on keeping that
haircut the rest of the time?
288
00:14:06,220 --> 00:14:09,931
Oh, haven't you heard?
Goofy's the new handsome.
289
00:14:12,101 --> 00:14:14,435
290
00:14:14,478 --> 00:14:18,189
- That sounds good for the environment.
- Oh, we can't all have Priuses.
291
00:14:18,274 --> 00:14:20,650
How do you know I drive a Prius?
292
00:14:20,734 --> 00:14:23,653
Your whole aura reads Prius.
293
00:14:23,737 --> 00:14:26,281
294
00:14:26,323 --> 00:14:28,825
Anyways, you're in my
cushion of protection right now.
295
00:14:28,909 --> 00:14:31,953
I want to back up, so if you
could just zing-zang up there,
296
00:14:31,996 --> 00:14:34,873
- that would be helpful.
- Yeah.
297
00:14:34,957 --> 00:14:37,125
You might want some Cinnabons.
You'll need it.
298
00:14:37,209 --> 00:14:40,295
- Food!
299
00:14:40,379 --> 00:14:44,674
Give it back!
Somebody owes me six bucks!
300
00:14:44,758 --> 00:14:49,470
So why didn't you demand that he make
you the big boss of the new hotel?
301
00:14:49,513 --> 00:14:50,805
He promised your dad.
302
00:14:50,890 --> 00:14:53,266
I wanted to.
Itjust wasn't the right time.
303
00:14:53,309 --> 00:14:54,684
Let me tell you how it works.
304
00:14:54,768 --> 00:14:56,519
The big man's giving the job
to Kendall
305
00:14:56,604 --> 00:14:58,146
because he's dating his daughter.
306
00:14:58,230 --> 00:15:00,398
That's the way it works,
keep it in the family.
307
00:15:00,482 --> 00:15:03,234
He gets the girl, he gets the job,
he gets everything.
308
00:15:03,319 --> 00:15:04,569
And I get nothing.
309
00:15:04,653 --> 00:15:06,362
310
00:15:09,074 --> 00:15:10,783
311
00:15:10,826 --> 00:15:12,994
- Hello?
- Where are you? Still there?
312
00:15:13,078 --> 00:15:14,746
I'm still where?
Who's this?
313
00:15:14,830 --> 00:15:17,832
Look, I've got to get to class.
The kids are waiting for you, OK?
314
00:15:17,917 --> 00:15:20,001
Oh! Oh, yeah, yeah,
I'm sorry.
315
00:15:20,085 --> 00:15:22,837
I forgot.
I'll be there in like 20 minutes.
316
00:15:22,922 --> 00:15:24,005
317
00:15:24,089 --> 00:15:27,175
I'm gonna baby-sit
my nephew and niece tonight.
318
00:15:27,217 --> 00:15:30,845
Oh, God.
Got any advice for me?
319
00:15:30,930 --> 00:15:33,514
Yes, I do. Sometimes I baby-sit
my cousins, right?
320
00:15:33,599 --> 00:15:35,850
And what I do is
I let them style me hair.
321
00:15:35,893 --> 00:15:39,145
Like put beads into it and braid it,
make me look all real sexy.
322
00:15:39,188 --> 00:15:42,398
Like Milli Vanilli, stuff like that.
You should try that.
323
00:15:42,483 --> 00:15:45,360
Braid my hair? That's a good idea.
Can I have some French fries?
324
00:15:45,444 --> 00:15:48,071
Of course you can.
You're my best friend.
325
00:15:48,155 --> 00:15:49,822
326
00:15:49,865 --> 00:15:52,450
Ah! Actually, I really like
ketchup on my face
327
00:15:52,534 --> 00:15:54,452
because it's
rejuvenating for the skin.
328
00:15:54,536 --> 00:15:57,038
So who's the real victim?
You are.
329
00:15:57,081 --> 00:15:59,749
Mmm! Delicious.
330
00:16:03,921 --> 00:16:05,713
Do you think these signs will help?
331
00:16:05,798 --> 00:16:08,216
Well, miracles happen,
you know?
332
00:16:08,258 --> 00:16:10,426
You mean like Dad coming back?
333
00:16:10,511 --> 00:16:11,844
Um...
334
00:16:11,887 --> 00:16:15,264
335
00:16:15,349 --> 00:16:18,935
Hey!
Sorry I'm late.
336
00:16:19,019 --> 00:16:20,937
So, um, their pajamas
are on their beds,
337
00:16:21,021 --> 00:16:24,565
and I will be back, um,
at 8:30 to pick them up, OK?
338
00:16:24,650 --> 00:16:27,402
- All right.
- Here is my cell phone number.
339
00:16:27,486 --> 00:16:30,029
And call me if there's
any emergencies.
340
00:16:30,072 --> 00:16:32,907
All right. Have fun at night school.
341
00:16:32,950 --> 00:16:34,993
- Bye, guys.
- Bye.
342
00:16:35,077 --> 00:16:37,245
All packed up here.
343
00:16:37,287 --> 00:16:40,665
I got my, uh, toothbrush
and, uh, and the toothpaste.
344
00:16:42,751 --> 00:16:44,127
Some clean underwear.
345
00:16:45,337 --> 00:16:47,296
Well, maybe not that clean.
346
00:16:49,258 --> 00:16:50,800
You guys want to watch TV?
347
00:16:50,884 --> 00:16:52,760
We don't have a TV.
348
00:16:52,845 --> 00:16:54,012
349
00:16:54,096 --> 00:16:56,097
- Hello?
- Emergency!
350
00:16:57,975 --> 00:16:59,392
They don't have a TV.
351
00:16:59,435 --> 00:17:01,894
Wendy doesn't let them watch TV.
You didn't know?
352
00:17:01,937 --> 00:17:03,938
I don't know a lot of things
about these kids.
353
00:17:04,023 --> 00:17:06,733
I wasn't allowed over here.
Their old man didn't like me.
354
00:17:06,775 --> 00:17:09,902
OK, listen, you don't need a TV.
You can, um, play a game, do a puzzle.
355
00:17:09,945 --> 00:17:12,238
I'm sure you can figure
something out. OK?
356
00:17:12,281 --> 00:17:15,116
Whoa, whoa, whoa! Should I let them
braid my hair or something?
357
00:17:15,200 --> 00:17:16,784
Would they like that?
358
00:17:16,827 --> 00:17:19,120
I don't think anyone
should touch that hair.
359
00:17:22,166 --> 00:17:26,335
Hey, what do you say we go...
360
00:17:26,420 --> 00:17:29,839
next door and toilet paper
your neighbor's trees?
361
00:17:30,966 --> 00:17:33,801
No? OK, bedtime!
362
00:17:34,803 --> 00:17:37,555
363
00:17:44,688 --> 00:17:46,606
OK, so you guys cool?
364
00:17:46,648 --> 00:17:49,150
You have to read us a bedtime story.
365
00:17:49,234 --> 00:17:51,611
Yeah, all right. You have any?
366
00:17:52,905 --> 00:17:57,408
Whoo! What do you got here, anyways?
367
00:17:57,493 --> 00:18:00,536
"Rainbow Alligator Saves the Wetlands"?
368
00:18:00,621 --> 00:18:02,789
Mmm, no.
369
00:18:02,831 --> 00:18:06,209
"The Organic Squirrel
Gets a Bike Helmet"?
370
00:18:06,293 --> 00:18:08,836
I'm not reading these
communist books to you guys.
371
00:18:08,879 --> 00:18:10,421
Don't you got any real stories?
372
00:18:10,506 --> 00:18:12,799
- Like what?
- Like what?
373
00:18:12,841 --> 00:18:15,301
Like, like cowboys? Or dragons?
374
00:18:15,344 --> 00:18:18,596
Or aliens? Or... What the heck
is on my head right now?
375
00:18:18,680 --> 00:18:21,808
That's Bugsy, our guinea pig.
376
00:18:21,850 --> 00:18:24,811
- Why do you call him Bugsy?
- Because of his eyes.
377
00:18:24,853 --> 00:18:26,604
Let me see them.
378
00:18:27,439 --> 00:18:28,689
379
00:18:28,774 --> 00:18:33,486
Wow! Those eyes would be big on a cow.
380
00:18:33,529 --> 00:18:35,404
381
00:18:35,489 --> 00:18:37,782
Are those eyeballs
or bowling balls?
382
00:18:37,866 --> 00:18:39,826
Can't keep my eyes off of them.
383
00:18:39,868 --> 00:18:43,496
Just get in there so I don't have to
look at them anymore. Goodbye.
384
00:18:43,539 --> 00:18:45,206
Anyways, uh,
385
00:18:45,249 --> 00:18:48,042
you guys want me to, uh,
make up a story for you?
386
00:18:48,085 --> 00:18:50,044
Like, like my old man used to do for me?
387
00:18:50,087 --> 00:18:51,629
Maybe I could be good at this.
388
00:18:53,507 --> 00:18:56,134
All right, um...
389
00:18:56,218 --> 00:18:57,385
Here goes.
390
00:18:57,469 --> 00:19:02,682
Once upon a time,
in a magical, faraway kingdom...
391
00:19:04,143 --> 00:19:07,436
...there was a brave
and noble knight.
392
00:19:07,521 --> 00:19:10,439
Strikingly handsome.
393
00:19:10,524 --> 00:19:12,316
Who lived in a grand castle
394
00:19:12,401 --> 00:19:17,905
that weary travelers from near and far
would come and visit.
395
00:19:17,990 --> 00:19:21,993
Now, this knight had been
working his butt offfor years.
396
00:19:22,077 --> 00:19:24,871
You'd think he'd be a shoo-in
to rule the castle, right?
397
00:19:24,913 --> 00:19:27,039
- Right.
- Wrong.
398
00:19:27,082 --> 00:19:32,086
Actually, he wasn't
even a knight at all.
399
00:19:32,171 --> 00:19:33,421
400
00:19:33,505 --> 00:19:35,381
Oh, no.
401
00:19:37,134 --> 00:19:40,720
He was, in fact,
just a lowly peasant.
402
00:19:40,762 --> 00:19:44,015
And even though he was the son
ofthe late, great Lord Marty...
403
00:19:44,099 --> 00:19:45,766
- Thank you.
404
00:19:45,851 --> 00:19:49,937
...and knew everything there is
to know about running a castle,
405
00:19:49,980 --> 00:19:52,940
everyone just took him for granted.
406
00:19:53,025 --> 00:19:57,069
His name was Mr. Underappreciated.
407
00:19:57,112 --> 00:19:59,071
What's "underdemeciated"?
408
00:19:59,114 --> 00:20:01,908
- Under de-what?
- Underdemeciated.
409
00:20:01,950 --> 00:20:04,202
That's right,
I forgot you were six.
410
00:20:04,286 --> 00:20:07,580
His name was Sir... Fix-A-Lot.
411
00:20:07,623 --> 00:20:10,625
But alas, the kingdom
where Sir Fix-A-Lot lived
412
00:20:10,667 --> 00:20:14,837
did not place much value on dedication
or hard work, I guess.
413
00:20:14,922 --> 00:20:20,468
Because the superstar in all
the land was Sir Butt-Kiss.
414
00:20:20,510 --> 00:20:24,388
And he spent all his days
kissing everybody's butt.
415
00:20:24,473 --> 00:20:26,224
416
00:20:26,308 --> 00:20:28,100
- Boo!
417
00:20:28,143 --> 00:20:30,645
And my lord, yes,
of course I can get you
418
00:20:30,729 --> 00:20:33,940
front row house seats
to The Lion King.
419
00:20:33,982 --> 00:20:36,817
And Sir Fix-A-Lot had
a best friend, Friar Fred,
420
00:20:36,902 --> 00:20:38,819
who was not right in the head.
421
00:20:38,904 --> 00:20:43,282
She never! No! Not our queen,
I won't have that.
422
00:20:43,325 --> 00:20:47,078
- Were there any kids in the kingdom?
- Yes, yes. Of course.
423
00:20:48,247 --> 00:20:50,122
There were two young pages.
424
00:20:50,165 --> 00:20:53,751
Mistress Stinky
and Master Smelly.
425
00:20:53,835 --> 00:20:56,671
Hey-oh! And don't forget...
426
00:20:56,755 --> 00:20:59,173
Jillian! The queen of the fairies!
427
00:20:59,258 --> 00:21:01,008
Queen of the fairies?
428
00:21:01,051 --> 00:21:04,345
I mean, if she has to be there,
let'sjust make her an angry raven.
429
00:21:05,889 --> 00:21:07,556
430
00:21:07,641 --> 00:21:10,059
Parking spot!
431
00:21:10,143 --> 00:21:12,395
She should be
a mermaid teacher.
432
00:21:12,479 --> 00:21:15,022
Yeah. The best
mermaid teacher in the world.
433
00:21:15,107 --> 00:21:17,733
Children, open your books to page 16.
434
00:21:17,818 --> 00:21:19,235
Yes, Miss Mermaid.
435
00:21:19,319 --> 00:21:20,569
Let's begin.
436
00:21:20,654 --> 00:21:22,905
All right, she's a mermaid.
Whatever you want.
437
00:21:22,990 --> 00:21:24,448
Anyways, back to the story.
438
00:21:24,533 --> 00:21:28,703
One day the king invited
all his subjects to the castle.
439
00:21:28,745 --> 00:21:30,579
I bring glad tidings.
440
00:21:30,664 --> 00:21:33,207
For on this day
I have chosen a champion
441
00:21:33,292 --> 00:21:35,376
who will run this castle
442
00:21:35,419 --> 00:21:39,839
and be my closest advisor
and bestest buddy.
443
00:21:39,881 --> 00:21:42,633
My new champion is...
444
00:21:42,718 --> 00:21:44,051
...Sir Butt-Kiss!
445
00:21:44,136 --> 00:21:46,178
446
00:21:54,229 --> 00:21:55,604
Thank you.
447
00:21:55,689 --> 00:22:00,026
Poor Sir Fix-A-Lot had been passed over.
448
00:22:00,068 --> 00:22:04,405
So, Sir Fix-A-Lot
moved into a giant shoe,
449
00:22:04,448 --> 00:22:07,992
got a bad case of athlete's face,
450
00:22:08,076 --> 00:22:09,243
dove into a moat...
451
00:22:09,328 --> 00:22:11,287
Ah, what the heck.
452
00:22:11,371 --> 00:22:13,080
...and got eaten by crocodiles.
453
00:22:13,165 --> 00:22:14,915
454
00:22:15,000 --> 00:22:16,417
The end.
455
00:22:16,501 --> 00:22:19,754
The end? That can't be the end.
456
00:22:19,838 --> 00:22:22,089
- Why? Why not?
- It's not happy.
457
00:22:22,174 --> 00:22:25,718
There aren't happy endings in real life.
Sooner you know that, the better.
458
00:22:25,761 --> 00:22:28,512
- It's not fair!
- What? What's not fair?
459
00:22:28,597 --> 00:22:32,641
I mean, shouldn't Sir Fix-A-Lot
at least get a shot to be champion?
460
00:22:32,726 --> 00:22:36,103
- A shot? Hmm...
- If Sir Fix-A-Lot is better
461
00:22:36,188 --> 00:22:39,148
than Sir Butt-Kiss, he should
get a chance to prove it.
462
00:22:39,232 --> 00:22:41,650
OK. Yeah, yeah,
Bobbi, good.
463
00:22:41,735 --> 00:22:43,527
What the king really said was...
464
00:22:43,612 --> 00:22:46,030
On second thought,
465
00:22:46,114 --> 00:22:49,158
there is another worthy man
in my kingdom,
466
00:22:49,242 --> 00:22:52,745
and it wouldn't be fair
unless he got a shot, too.
467
00:22:52,788 --> 00:22:55,706
Sir Fix-A-Lot!
468
00:22:55,791 --> 00:22:57,833
And then the crowd went nuts.
469
00:22:57,918 --> 00:23:00,169
♪ Journey: Don't Stop Believin
470
00:23:00,253 --> 00:23:04,757
But, Sire, Fix-A-Lot
is as common as muck.
471
00:23:04,800 --> 00:23:06,008
Boo!
472
00:23:06,093 --> 00:23:09,053
And Friar Fred
drop-kicked a booing goblin.
473
00:23:09,137 --> 00:23:11,972
- Boo!
474
00:23:12,057 --> 00:23:16,143
And the mermaid teacher did one of those
weird tail dolphin moves.
475
00:23:18,855 --> 00:23:21,440
And Stinky and Smelly
did the fastest Irish jig ever.
476
00:23:21,483 --> 00:23:24,568
Whoo-hoo-hoo!
477
00:23:24,653 --> 00:23:27,279
Yeah. Right on.
478
00:23:27,322 --> 00:23:30,616
Prince Bugsy busted out
some fancy moves.
479
00:23:30,659 --> 00:23:32,118
480
00:23:32,160 --> 00:23:33,619
And then... and then...
481
00:23:33,662 --> 00:23:35,663
It started raining gumballs.
482
00:23:39,167 --> 00:23:40,918
Raining gumballs?
483
00:23:41,002 --> 00:23:44,130
Why not? It's a bedtime story.
Anything can happen.
484
00:23:44,172 --> 00:23:47,216
Yeah, yeah.
I guess in a story.
485
00:23:47,300 --> 00:23:50,594
I just wish it was like that
in real life. I really do.
486
00:23:50,679 --> 00:23:51,887
487
00:23:51,972 --> 00:23:54,974
- What was that?
- Bugsy.
488
00:23:55,016 --> 00:23:57,017
- Oh.
489
00:23:57,102 --> 00:23:58,769
He rings that bell when he's hungry?
490
00:23:58,854 --> 00:24:02,148
No, when he needs to go to sleep.
491
00:24:03,525 --> 00:24:05,860
492
00:24:05,944 --> 00:24:08,279
493
00:24:08,363 --> 00:24:11,365
OK. As you wish,
Your Highness.
494
00:24:15,120 --> 00:24:19,248
All right, you guys, have a good sleep.
You, too, uh, weird eyes.
495
00:24:19,332 --> 00:24:21,876
496
00:24:26,465 --> 00:24:29,633
Well, I don't
have much to work with,
497
00:24:29,718 --> 00:24:31,844
but I will make us
498
00:24:31,887 --> 00:24:35,097
a delicious breakfast
499
00:24:35,182 --> 00:24:37,766
that I know you will enjoy.
500
00:24:37,851 --> 00:24:40,895
Yes, some banana
on the rice cake,
501
00:24:40,937 --> 00:24:43,522
and then what do we call this?
Wheat germ.
502
00:24:43,565 --> 00:24:46,275
I was told germs are bad for you,
but here goes.
503
00:24:47,694 --> 00:24:49,528
I like it.
504
00:24:49,571 --> 00:24:52,198
A rice cake-banana-wheat germ sandwich.
505
00:24:52,240 --> 00:24:53,782
And what do we got?
506
00:24:59,414 --> 00:25:01,040
This is terrible.
507
00:25:01,082 --> 00:25:03,501
Doesn't your, your mother
have taste buds?
508
00:25:03,585 --> 00:25:06,337
What are we doing here?
We got nothing to use in this house.
509
00:25:06,421 --> 00:25:08,005
Hang on.
510
00:25:09,674 --> 00:25:11,425
A little flavor.
511
00:25:13,345 --> 00:25:16,472
It's good because, now we don't
have to brush our teeth.
512
00:25:18,683 --> 00:25:22,144
There you go. At least we got
a little mint going on. Guys want one?
513
00:25:23,271 --> 00:25:25,231
- Hang on.
514
00:25:27,776 --> 00:25:30,611
- Hello!
515
00:25:30,695 --> 00:25:33,322
Bronson? The television set
in Mr. Nottingham's room
516
00:25:33,406 --> 00:25:35,533
is broken and it needs
to be fixed right away.
517
00:25:35,617 --> 00:25:38,702
I have a situation here.
I'm watching my nephew and my niece.
518
00:25:38,787 --> 00:25:41,205
I'm sorry. Are you having
difficulty hearing me?
519
00:25:41,289 --> 00:25:43,791
Mr. Nottingham wants
to watch television now!
520
00:25:43,875 --> 00:25:46,293
I hear you.
I speak trollinese, don't worry.
521
00:25:46,378 --> 00:25:49,296
- There's a leprechaun behind you.
522
00:25:49,381 --> 00:25:51,131
- Gotcha.
523
00:25:54,261 --> 00:25:56,554
Thanks a lot, gentlemen. OK.
524
00:25:56,638 --> 00:25:57,972
- Wow.
- It's pretty, huh?
525
00:25:58,056 --> 00:25:59,056
Whoa!
526
00:25:59,140 --> 00:26:03,102
I got to go fix my boss' television set,
but I need somebody to watch you two.
527
00:26:03,144 --> 00:26:05,896
Violet!
Right here. Give a smile.
528
00:26:05,981 --> 00:26:07,314
Hang on.
529
00:26:07,399 --> 00:26:11,026
Violet! Skeeter Bronson,
the handyman from the other day.
530
00:26:11,111 --> 00:26:12,820
Oh, right. Yes.
531
00:26:12,904 --> 00:26:15,197
Listen, uh, I got some kids
with me right now.
532
00:26:15,282 --> 00:26:17,783
My nephew and niece. But,
I gotta fix your father's TV.
533
00:26:17,826 --> 00:26:19,493
Could you watch them a few minutes?
534
00:26:19,578 --> 00:26:20,953
Huh?
535
00:26:20,996 --> 00:26:22,371
536
00:26:22,455 --> 00:26:24,748
- Yeah, yeah. All right, I'm going.
537
00:26:24,833 --> 00:26:27,626
- Come in.
538
00:26:29,546 --> 00:26:33,090
- Mr. Nottingham, sir?
- Uh, the telly won't turn on.
539
00:26:33,174 --> 00:26:36,719
It won't? Well, let me just
take a... tallyho at it, OK?
540
00:26:36,803 --> 00:26:38,554
I'll just flip this light on.
541
00:26:38,638 --> 00:26:42,224
No, no, no, no!
Absolutely not!
542
00:26:42,309 --> 00:26:43,767
I'm fighting a cold here.
543
00:26:43,852 --> 00:26:46,186
I must stay in the dark
whenever possible.
544
00:26:46,229 --> 00:26:47,730
Do you realize
545
00:26:47,814 --> 00:26:51,692
germs can reproduce
80 percent faster in bright light?
546
00:26:51,776 --> 00:26:54,612
Oh, OK. Here we go,
nice and dark again.
547
00:26:54,696 --> 00:26:57,031
- The germs are confused.
- Come towards me.
548
00:26:57,115 --> 00:26:59,908
OK. It's got to be
around here somewhere.
549
00:26:59,993 --> 00:27:02,369
550
00:27:02,412 --> 00:27:03,787
For heaven's sake.
551
00:27:03,872 --> 00:27:06,290
I'm so sorry, sir.
I just can't see a thing.
552
00:27:06,374 --> 00:27:08,542
- To your left, there.
- Oh!
553
00:27:08,627 --> 00:27:12,129
There's the TV. So how's the,
uh, new hotel coming, sir?
554
00:27:12,213 --> 00:27:16,216
Oh, very well. Still dealing with the
city on building permits and whatnot.
555
00:27:16,301 --> 00:27:17,760
Uh-huh.
556
00:27:17,844 --> 00:27:19,553
I can't tell you the secret theme.
557
00:27:19,638 --> 00:27:22,014
It's so good, we don't want
anyone to steal it.
558
00:27:22,057 --> 00:27:25,017
- I hear you, sir.
- OK, I'll tell you.
559
00:27:25,060 --> 00:27:27,102
Come along, sit down. Please.
560
00:27:27,187 --> 00:27:28,520
Great.
561
00:27:29,397 --> 00:27:31,148
Ready?
562
00:27:32,525 --> 00:27:35,069
Rock and roll.
563
00:27:35,111 --> 00:27:38,113
Vintage vinyl.
Music memorabilia in the lobby.
564
00:27:38,198 --> 00:27:41,408
Oh, OK. Like, uh, like the Hard Rock?
565
00:27:41,493 --> 00:27:44,244
- The What What?
- The Hard Rock Hotel.
566
00:27:44,329 --> 00:27:47,331
They've been using
that theme for, like, years.
567
00:27:48,541 --> 00:27:53,337
Get Kendall Duncan
up here straightaway, please.
568
00:27:53,421 --> 00:27:55,631
What a perfect little powder puff.
569
00:27:55,715 --> 00:27:59,551
570
00:27:59,594 --> 00:28:00,636
Thank you.
571
00:28:00,720 --> 00:28:04,223
So, Patrick, truth or dare?
572
00:28:04,265 --> 00:28:06,517
Truth?
573
00:28:06,601 --> 00:28:09,728
How old were you the first time
you kissed a girl?
574
00:28:09,771 --> 00:28:11,855
Patrick never kissed a girl.
575
00:28:11,940 --> 00:28:13,899
Girls are bis-crusting.
576
00:28:14,776 --> 00:28:17,611
Except for Trisha Sparks.
577
00:28:17,696 --> 00:28:20,531
Ooh, is that a girl in your class,
you little Romeo?
578
00:28:20,615 --> 00:28:21,740
Hey, guys.
579
00:28:21,783 --> 00:28:24,159
Hi, Aunt Jill, did you
get the note we left you?
580
00:28:24,244 --> 00:28:26,078
Yes, I did.
581
00:28:26,121 --> 00:28:29,039
And, uh, now we have to get you guys
ready for school. So, come on.
582
00:28:29,124 --> 00:28:31,083
- Hi.
- Hi.
583
00:28:32,252 --> 00:28:34,211
Oh, hey. You're, uh...
584
00:28:34,295 --> 00:28:38,757
- Uh-huh. Here's your fat mouse.
- It's a guinea pig, but...
585
00:28:38,800 --> 00:28:41,969
And you, young man...
586
00:28:42,011 --> 00:28:46,807
I want to hear all about this little
Trisha Sparks next time I see you.
587
00:28:50,145 --> 00:28:52,187
Trisha Sparks is
two years older than you.
588
00:28:52,272 --> 00:28:54,648
She's hot.
589
00:28:56,651 --> 00:29:01,780
I'm very disappointed in you, Kendall.
We almost made an apocalyptic mistake.
590
00:29:01,823 --> 00:29:07,119
This rock and roll idea
of yours is old hat.
591
00:29:07,162 --> 00:29:11,749
Well, sir, I had every intention
of putting our own spin on it.
592
00:29:11,833 --> 00:29:13,125
Do you know what, Skeeter?
593
00:29:13,168 --> 00:29:15,836
I'm starting to get a fuzzy recollection
594
00:29:15,879 --> 00:29:18,005
of something I said to your father.
595
00:29:18,089 --> 00:29:21,967
In fact, I am going to give you a shot.
596
00:29:23,762 --> 00:29:27,181
If you can come up with a better theme
than Kendall does,
597
00:29:27,265 --> 00:29:29,475
I'll let you run the new place instead.
598
00:29:29,517 --> 00:29:31,810
Oh, sir.
599
00:29:31,853 --> 00:29:34,813
Don't you think this is perhaps
a little too much of a cruel joke
600
00:29:34,856 --> 00:29:38,025
to be playing on somebody as...
well, the, the maintenance guy?
601
00:29:38,109 --> 00:29:40,360
- No, I don't.
- No.
602
00:29:40,445 --> 00:29:45,282
Mr. Bronson has been working
for this company for 25 years.
603
00:29:45,366 --> 00:29:49,745
I'm beginning to think I may have
seriously underdemeciated him.
604
00:29:49,829 --> 00:29:52,122
I'm sorry.
"Underdemeciated"?
605
00:29:52,207 --> 00:29:57,586
Precisely. You can both present your
ideas at my birthday party this weekend.
606
00:29:57,670 --> 00:30:00,130
Thank you, Kendall.
That is all.
607
00:30:00,215 --> 00:30:02,633
Mr. Bronson, the television,
if you would.
608
00:30:02,717 --> 00:30:05,636
Oh, and do watch out
for the germ vaporizer.
609
00:30:05,720 --> 00:30:07,137
610
00:30:07,222 --> 00:30:08,430
♪ Falco: Rock Me Amadeus
611
00:30:08,515 --> 00:30:10,724
The best day of my life!
612
00:30:10,809 --> 00:30:13,060
♪ Amadeus Amadeus
613
00:30:13,144 --> 00:30:16,104
♪ Amadeus Ow! Amadeus
Yeah, yeah, yeah!
614
00:30:16,189 --> 00:30:19,149
♪ Amadeus Amadeus Amadeus
615
00:30:19,234 --> 00:30:21,610
♪ Ooh, rock me Amadeus
616
00:30:21,694 --> 00:30:24,446
- ♪ Amadeus Amadeus
617
00:30:24,531 --> 00:30:26,156
618
00:30:26,241 --> 00:30:28,534
Whoa. I like your car, pal.
619
00:30:28,576 --> 00:30:30,536
Hey, thanks, champ.
You know what they say.
620
00:30:30,578 --> 00:30:32,913
You want to be the best,
you got to drive the best.
621
00:30:32,997 --> 00:30:34,748
Hey, uh, not to get personal,
622
00:30:34,833 --> 00:30:37,501
but what's a sweet ride
like that cost, anyways?
623
00:30:37,585 --> 00:30:40,254
You know what? Actually it's
surprisingly affordable.
624
00:30:40,338 --> 00:30:41,338
Yeah?
625
00:30:41,422 --> 00:30:44,550
If you saved every paycheck you
earn for the rest of your life
626
00:30:44,592 --> 00:30:47,928
and then multiply it by ten, you
could probably buy my muffler.
627
00:30:49,722 --> 00:30:52,099
Ah-ooga!
628
00:30:52,183 --> 00:30:54,560
Oh, you wanna drag race, do you?
629
00:30:54,602 --> 00:30:57,437
630
00:30:58,273 --> 00:31:01,066
You win! Good job.
631
00:31:21,629 --> 00:31:23,380
What?
632
00:31:52,160 --> 00:31:54,161
This is spooky.
633
00:32:01,294 --> 00:32:04,671
You've got to be kidding me!
Look at this. I'm losing all my candy.
634
00:32:04,714 --> 00:32:08,675
How can you not see
a 50-foot trailer? Come on.
635
00:32:12,722 --> 00:32:16,642
So you have to compete for yourjob with
Skeeter Bronson. You'll annihilate him.
636
00:32:16,684 --> 00:32:19,686
Oh, I know. It's just
a little degrading, that's all.
637
00:32:19,771 --> 00:32:21,438
638
00:32:22,357 --> 00:32:24,733
Thanks for being there.
639
00:32:24,817 --> 00:32:29,112
I'll be there as long as
there's a there to be at.
640
00:32:29,197 --> 00:32:30,238
641
00:32:30,323 --> 00:32:31,365
642
00:32:31,449 --> 00:32:32,699
643
00:32:32,784 --> 00:32:34,076
Oh, hello, children.
644
00:32:34,160 --> 00:32:36,203
We're looking for Skeeter Bronson.
645
00:32:36,287 --> 00:32:38,497
- Oh, Mr. Bronson.
646
00:32:38,539 --> 00:32:40,749
Yes, you'll find him in room 109.
647
00:32:40,833 --> 00:32:42,918
- OK.
- Please, this way.
648
00:32:43,002 --> 00:32:44,670
649
00:32:52,971 --> 00:32:55,764
- Oh, my God! Did you see that thing?
- Those eyes.
650
00:32:55,848 --> 00:32:58,767
They were, they were staring
into my, my very soul.
651
00:33:00,353 --> 00:33:02,229
- Hey, Uncle Skeeter!
- Hey!
652
00:33:02,313 --> 00:33:05,774
- Just who I wanted to see.
- Hey, chief, here's Bugsy.
653
00:33:05,858 --> 00:33:07,484
- Got him.
- Why do they have to stay here?
654
00:33:07,568 --> 00:33:09,528
Because I'm on call tonight,
Jennifer.
655
00:33:09,570 --> 00:33:11,863
It's Jill, actually, Scooter.
656
00:33:11,906 --> 00:33:13,240
It is? OK, yeah...
657
00:33:15,785 --> 00:33:17,160
You did notjust do that.
658
00:33:17,245 --> 00:33:18,954
I did. Watch.
I'm gonna do it again.
659
00:33:20,581 --> 00:33:23,875
So, guys, anything weird
happen to you today?
660
00:33:23,918 --> 00:33:27,129
I had a substitute teacher
with an eye patch.
661
00:33:27,213 --> 00:33:30,257
Uh... that's a little weird.
I'm talking like big-time weird.
662
00:33:30,299 --> 00:33:32,759
Maybe coincidence weird, uh...
663
00:33:32,802 --> 00:33:35,721
...as in gumball weird?
664
00:33:35,763 --> 00:33:37,597
We're not allowed to chew gum.
665
00:33:37,682 --> 00:33:41,059
Of course you're not.
You guys want to go to sleep?
666
00:33:41,102 --> 00:33:42,644
It's only 5:30.
667
00:33:42,729 --> 00:33:44,146
And we haven't had dinner.
668
00:33:44,230 --> 00:33:47,190
Hmm. OK.
669
00:33:47,275 --> 00:33:48,525
Room service!
670
00:33:48,609 --> 00:33:52,446
So you've never
been skateboarding?
671
00:33:52,530 --> 00:33:54,072
You've never played video games?
672
00:33:54,115 --> 00:33:56,324
Mom says they rot your brain.
673
00:33:56,409 --> 00:34:00,787
That's not true. I've been playing video
games my whole life, and look at me.
674
00:34:03,082 --> 00:34:05,584
Yeah, maybe she's got a point.
675
00:34:05,626 --> 00:34:08,211
You. You've never eaten bacon?
676
00:34:08,296 --> 00:34:10,172
What's bacon?
677
00:34:10,256 --> 00:34:13,216
Bacon is the juicy,
fatty part of the pig
678
00:34:13,301 --> 00:34:15,469
right adjacent to the rear.
679
00:34:15,553 --> 00:34:20,432
But delicious and tasty,
not how I just made it sound.
680
00:34:20,475 --> 00:34:24,144
And this is the first hamburger
you've ever eaten?
681
00:34:24,228 --> 00:34:27,439
- What's the verdict? What do you think?
- Life-changing.
682
00:34:27,482 --> 00:34:29,858
- Mom's gonna kill us.
- No, she isn't.
683
00:34:29,942 --> 00:34:32,402
First of all, she's never
gonna find out about this.
684
00:34:32,487 --> 00:34:35,655
And second of all, she used to eat
plenty of hamburgers
685
00:34:35,740 --> 00:34:37,824
when we were growing up
in this very room.
686
00:34:37,909 --> 00:34:40,243
She did?
687
00:34:40,328 --> 00:34:43,497
Looks like Bugsy's eaten a lot
of burgers in the last ten minutes.
688
00:34:45,458 --> 00:34:46,458
Wow!
689
00:34:46,501 --> 00:34:49,336
He keeps going like that,
we could make bacon out of Bugsy.
690
00:34:49,420 --> 00:34:50,837
691
00:34:50,922 --> 00:34:53,298
He's kidding, Bugsy.
Take it easy.
692
00:34:53,341 --> 00:34:56,551
- OK.
Let's get you carnivores to bed.
693
00:34:56,636 --> 00:34:58,637
I got a, a new story
I want to lay on you.
694
00:34:58,679 --> 00:35:00,555
What do you think
of cowboys and Indians?
695
00:35:00,640 --> 00:35:03,350
Oh, yes, tonight's the night!
696
00:35:03,434 --> 00:35:06,144
I just like cowboys and Indians
'cause of the conflict.
697
00:35:06,187 --> 00:35:09,689
OK, once upon a time in the Old West,
698
00:35:09,732 --> 00:35:12,234
before room service was
even invented...
699
00:35:12,318 --> 00:35:15,779
...there was a farm hand
named Jeremiah Skeets.
700
00:35:15,863 --> 00:35:17,906
He was looking to get
ahead in the world,
701
00:35:17,990 --> 00:35:19,241
but was having a problem
702
00:35:19,325 --> 00:35:21,409
with his current mode
of transportation.
703
00:35:21,494 --> 00:35:24,830
704
00:35:24,872 --> 00:35:28,208
Uh, that was my horse.
That wasn't me, everybody.
705
00:35:29,544 --> 00:35:31,878
Someone once told Jeremiah
706
00:35:31,921 --> 00:35:34,131
that if he wanted to be the best,
707
00:35:34,215 --> 00:35:36,716
he'd have to ride the best.
708
00:35:36,759 --> 00:35:38,802
You mind showing me your finest horse?
709
00:35:43,057 --> 00:35:47,185
My ancestors believe horse spirit
710
00:35:47,228 --> 00:35:51,523
come down from mountain
during time of fire, wind.
711
00:35:52,650 --> 00:35:57,237
Many brave warrior
walk trail of moon bear...
712
00:35:57,280 --> 00:36:01,116
OK. Look, I just want to see your finest
horse, not a whole thing there.
713
00:36:01,200 --> 00:36:04,578
- Sorry. I can do it.
- All right.
714
00:36:04,620 --> 00:36:07,497
Screaming Rooster, bring out Ferrari.
715
00:36:07,582 --> 00:36:09,040
Ferrari.
716
00:36:11,878 --> 00:36:13,712
Oh, my.
717
00:36:13,754 --> 00:36:16,506
Oh, my, oh, my!
718
00:36:16,591 --> 00:36:17,841
Look at that.
719
00:36:17,925 --> 00:36:20,010
- Whoa!
720
00:36:20,094 --> 00:36:23,763
I would get automatic respect
riding such a beautiful animal,
721
00:36:23,848 --> 00:36:26,933
but I'm afraid that's just
a bit out of my price range.
722
00:36:27,018 --> 00:36:30,145
- Tell you what, white bread.
723
00:36:30,229 --> 00:36:32,898
I'll give you Ferrari...
724
00:36:33,608 --> 00:36:36,484
...for free!
725
00:36:36,569 --> 00:36:39,196
Boo-yah!
The end. I love it.
726
00:36:39,280 --> 00:36:43,033
Brilliant story.
So he got the Ferrari for free.
727
00:36:43,117 --> 00:36:44,659
I love that. I love that.
728
00:36:44,744 --> 00:36:49,080
A guy getting a free horse?
That's not a good story.
729
00:36:50,499 --> 00:36:54,169
Where's the arc? There's no arc.
I've not learned anything.
730
00:36:54,253 --> 00:36:56,630
Also, you've got
a moral obligation to them.
731
00:36:56,714 --> 00:36:58,757
What are they gonna
walk away from that with?
732
00:36:58,799 --> 00:37:01,968
I didn't know we were doing
an After School Special.
733
00:37:02,011 --> 00:37:04,596
Why can't he do something
a real gentleman would do,
734
00:37:04,639 --> 00:37:06,514
like save a damsel in distress?
735
00:37:07,850 --> 00:37:10,227
Not a bad idea, munchkin.
736
00:37:10,311 --> 00:37:13,939
OK. So, uh...
let's continue.
737
00:37:13,981 --> 00:37:16,566
Jeremiah was out for a ride when...
738
00:37:16,651 --> 00:37:18,068
739
00:37:18,152 --> 00:37:19,819
Oh, please, don't!
740
00:37:19,904 --> 00:37:23,698
- Give us thatjewelry.
- You want my pearls? Help! Please!
741
00:37:23,783 --> 00:37:27,577
- Yah! Yah! Yah! Whoo!
742
00:37:29,163 --> 00:37:32,123
Oh, my necklace? Here, take it.
743
00:37:32,166 --> 00:37:34,125
- Come on, boy!
744
00:37:34,168 --> 00:37:36,086
Here.
745
00:37:36,170 --> 00:37:38,213
What else you got, sweetie?
746
00:37:38,297 --> 00:37:40,507
Help! Help!
747
00:37:43,844 --> 00:37:45,845
Leave the lady alone!
748
00:37:52,353 --> 00:37:54,437
Care for a lift, ma'am?
749
00:37:54,522 --> 00:37:56,273
- Yeah.
- Oh!
750
00:37:56,357 --> 00:38:00,694
- Nice horse.
- Oh, what, this old thing?
751
00:38:00,778 --> 00:38:03,822
Now, any of you gentlemen want to give
the nice lady her stuff back?
752
00:38:03,864 --> 00:38:05,573
- Not a chance, huh?
753
00:38:05,658 --> 00:38:08,159
- Because I beg to differ!
754
00:38:08,202 --> 00:38:10,412
- My hero.
- I like that.
755
00:38:12,206 --> 00:38:15,375
So Jeremiah spirited
Miss Davenport away to safety,
756
00:38:15,418 --> 00:38:16,626
when she says...
757
00:38:16,711 --> 00:38:19,045
Shall we go drink champagne
in a nearby hot tub?
758
00:38:19,130 --> 00:38:21,506
759
00:38:21,549 --> 00:38:23,383
- Hot tub?
- Mmm.
760
00:38:23,426 --> 00:38:25,385
Uh, yeah. No.
761
00:38:25,428 --> 00:38:29,055
I was saying that because I wanted to
see if you two were paying attention.
762
00:38:31,350 --> 00:38:34,394
What happened was Jeremiah
dropped Miss Davenport off
763
00:38:34,478 --> 00:38:36,813
in the nearest town, safe and sound.
764
00:38:36,897 --> 00:38:38,606
How ever can I thank you, sir?
765
00:38:38,691 --> 00:38:40,900
Ah, no thanks necessary, ma'am.
766
00:38:40,985 --> 00:38:43,945
But I do insist on expressing
my gratitude in some manner.
767
00:38:45,031 --> 00:38:47,198
Fair enough. I'll take...
768
00:38:47,241 --> 00:38:50,535
...$100 million.
769
00:38:50,578 --> 00:38:53,288
The end. Let's hope it works.
770
00:38:53,372 --> 00:38:55,623
Very well written,
brilliantly constructed.
771
00:38:55,708 --> 00:38:58,918
Jeremiah wouldn't take money
for doing a good deed.
772
00:38:59,003 --> 00:39:01,796
Uh... I know Jeremiah
a lot better than you guys.
773
00:39:01,881 --> 00:39:04,382
And believe me, he'd be all over that.
He loves money.
774
00:39:04,425 --> 00:39:05,759
Mmm!
775
00:39:05,801 --> 00:39:08,261
I don't want that.
Go back, rewrite. Rewrite.
776
00:39:08,346 --> 00:39:10,138
Gentlemen don't get paid.
777
00:39:10,222 --> 00:39:12,640
Will you just...
Who's telling the story here?
778
00:39:12,725 --> 00:39:14,809
It should really end more like this.
779
00:39:14,894 --> 00:39:17,812
Well, I must give you
some token of my appreciation.
780
00:39:17,897 --> 00:39:19,105
Oh, no.
781
00:39:19,148 --> 00:39:21,274
Perhaps... a kiss?
782
00:39:22,193 --> 00:39:23,360
Touchdown.
783
00:39:24,945 --> 00:39:27,155
Then an angry dwarf kicks him.
784
00:39:27,239 --> 00:39:28,698
Ow!
785
00:39:29,784 --> 00:39:31,659
What the heck did you do that for?
786
00:39:31,744 --> 00:39:33,703
Because I'm angry.
787
00:39:33,788 --> 00:39:35,622
- Go! Let's go!
788
00:39:36,415 --> 00:39:37,916
All right! Yeah!
789
00:39:39,126 --> 00:39:40,710
I didn't do nothing to you!
790
00:39:40,795 --> 00:39:42,962
- The end.
- You know what?
791
00:39:43,047 --> 00:39:45,382
Laugh as much as you want.
I'll take a Ferrari
792
00:39:45,466 --> 00:39:47,425
and a kiss any day of the week.
793
00:39:47,468 --> 00:39:49,302
I'd just like to kiss a Ferrari.
794
00:39:50,888 --> 00:39:53,765
- All right. Good night.
- Good night, Uncle Skeeter.
795
00:39:53,808 --> 00:39:55,350
Good night, home slice.
796
00:39:55,434 --> 00:39:58,061
Thanks for the stories.
797
00:39:58,145 --> 00:40:00,021
You came up with
all the good parts, Bobbi.
798
00:40:00,106 --> 00:40:01,940
Good night, y'all.
799
00:40:01,982 --> 00:40:03,691
You too there, Bugsy.
800
00:40:03,776 --> 00:40:06,403
801
00:40:06,487 --> 00:40:10,115
And them braids look fantastic.
They've taken years off you.
802
00:40:10,157 --> 00:40:12,659
You mind sleeping over?
I'm gonna duck out a few hours.
803
00:40:12,743 --> 00:40:15,412
Oh, yeah, yeah.
Mmm. By the way, um,
804
00:40:15,496 --> 00:40:17,622
I am, uh, legally obliged to tell you
805
00:40:17,665 --> 00:40:21,668
that I suffer from...
sleep panic disorder.
806
00:40:21,752 --> 00:40:24,295
OK, what's, uh, sleep panic disorder?
807
00:40:24,338 --> 00:40:26,840
Believe me, you don't want to know.
808
00:40:36,851 --> 00:40:40,812
What am I thinking? Why would
anyone give me a free Ferrari?
809
00:40:40,855 --> 00:40:43,106
I must be losing my mind.
810
00:40:44,984 --> 00:40:47,527
Much power of the horse
underneath that hood.
811
00:40:53,492 --> 00:40:54,659
Hello.
812
00:40:56,871 --> 00:40:58,705
Are you the guy I'm supposed to see?
813
00:41:01,417 --> 00:41:03,585
I'm here, aren't I?
814
00:41:05,629 --> 00:41:10,633
So... am I about to get
a cherry red Ferrari?
815
00:41:13,471 --> 00:41:14,804
I don't see why not.
816
00:41:21,687 --> 00:41:26,566
For... free?
817
00:41:27,693 --> 00:41:32,614
Sounds good to... me!
818
00:41:34,074 --> 00:41:36,576
What do I do now?
Eat a gumball or something?
819
00:41:37,953 --> 00:41:38,953
Yes.
820
00:41:43,167 --> 00:41:45,627
- Fell out of the sky, right?
- Yeah.
821
00:41:45,711 --> 00:41:46,711
Shh!
822
00:41:46,754 --> 00:41:48,755
Oh! Shh.
823
00:41:48,839 --> 00:41:50,215
I won't tell nobody.
824
00:41:52,760 --> 00:41:56,179
Now, close your eyes
and count to three.
825
00:41:56,263 --> 00:41:58,014
- OK.
- Then it's all gonna happen.
826
00:41:58,098 --> 00:41:59,098
- No.
- Yeah.
827
00:42:00,100 --> 00:42:03,186
- One, two...
- Yeah.
828
00:42:03,270 --> 00:42:04,354
...three.
829
00:42:04,438 --> 00:42:06,731
Ferrari!
830
00:42:06,774 --> 00:42:09,859
Hey! My wallet!
831
00:42:09,944 --> 00:42:11,653
Not anymore!
832
00:42:11,737 --> 00:42:13,446
833
00:42:13,531 --> 00:42:15,573
834
00:42:15,616 --> 00:42:18,535
Excuse me.
Hi, boys.
835
00:42:21,747 --> 00:42:23,623
OK, thank you.
836
00:42:28,254 --> 00:42:31,256
Thanks, guys. Sorry.
I'm just trying to find my car.
837
00:42:31,298 --> 00:42:32,715
♪ Eric Carmen: All By Myself
838
00:42:32,800 --> 00:42:35,885
Good thing my wallet
only had three dollars in it.
839
00:42:35,970 --> 00:42:38,471
And my Derek Jeter baseball card!
840
00:42:38,556 --> 00:42:41,933
- Guys, guys, stop, please.
841
00:42:41,976 --> 00:42:43,101
842
00:42:43,143 --> 00:42:45,436
You've had enough, now.
Thank you.
843
00:42:45,479 --> 00:42:46,604
Stop!
844
00:42:51,151 --> 00:42:52,986
845
00:42:54,655 --> 00:42:56,155
- Come on, man!
846
00:42:56,240 --> 00:42:58,992
- Care for a lift, ma'am?
- Skeeter?
847
00:42:59,034 --> 00:43:01,077
- Skeeter Bronson?
- Yes, ma'am.
848
00:43:03,414 --> 00:43:05,039
What do you say you boys
849
00:43:05,124 --> 00:43:07,625
give the pretty lady back
the pictures you took?
850
00:43:07,668 --> 00:43:09,085
851
00:43:09,169 --> 00:43:12,380
Sure about that, now?
Because I beg to differ.
852
00:43:14,174 --> 00:43:15,300
Guy's got a gun!
853
00:43:18,012 --> 00:43:20,513
I'm just happy they
didn't make me use this thing.
854
00:43:20,556 --> 00:43:22,849
855
00:43:24,643 --> 00:43:26,811
- My hero.
- Really?
856
00:43:26,854 --> 00:43:29,230
That was brilliant, Skeeter.
857
00:43:29,315 --> 00:43:32,275
I don't know what happened.
Something came over me.
858
00:43:32,359 --> 00:43:33,818
It felt good.
It felt really good.
859
00:43:33,861 --> 00:43:35,778
How am I ever going to thank you?
860
00:43:35,863 --> 00:43:37,614
Hmm.
861
00:43:37,698 --> 00:43:40,241
No thanks is necessary, ma'am?
862
00:43:40,326 --> 00:43:44,037
Oh, am I in the presence
of a gentleman?
863
00:43:44,121 --> 00:43:46,331
At your service, ma'am.
864
00:43:46,373 --> 00:43:49,876
Well, I must show
my appreciation in some form.
865
00:43:54,089 --> 00:43:55,506
- Ow!
866
00:43:55,549 --> 00:43:58,217
Consider yourself
big people-bashed, sucker.
867
00:43:58,302 --> 00:43:59,802
I knew you were gonna show up.
868
00:43:59,887 --> 00:44:03,056
Get in the Gremlin, Jimmy,
before Sasquatch calls the cops.
869
00:44:03,140 --> 00:44:05,767
Yeah, 'cause that's
how we do what we do. Right?
870
00:44:05,851 --> 00:44:07,143
That's what you get, buddy.
871
00:44:07,227 --> 00:44:10,938
Oh! Oh! Oh!
Let's go! Yeah!
872
00:44:11,023 --> 00:44:13,316
Pull me in. Let's get
out of here. Pull me in!
873
00:44:13,400 --> 00:44:16,069
- Big people stink!
874
00:44:17,237 --> 00:44:19,947
OK, well, you don't see that every day.
875
00:44:20,032 --> 00:44:25,787
Indeed. And on that strange note,
I bid you good night.
876
00:44:25,871 --> 00:44:28,539
- Yes, yes.
877
00:44:28,582 --> 00:44:32,418
Oh! Oh!
878
00:44:32,461 --> 00:44:35,338
All right, so that's how I'm getting it.
879
00:44:35,422 --> 00:44:38,466
- Getting what?
- This is just... I shouldn't.
880
00:44:38,550 --> 00:44:41,177
I, I couldn't. You know what?
I can. I'm gonna take it.
881
00:44:41,261 --> 00:44:43,137
What are you talking about?
882
00:44:43,222 --> 00:44:45,640
I'm talking about a very generous girl
883
00:44:45,724 --> 00:44:49,519
who wants to give her rescuer
a cherry red Ferrari...
884
00:44:49,603 --> 00:44:51,604
...for free!
885
00:44:52,606 --> 00:44:54,107
This is sick!
886
00:44:54,191 --> 00:44:57,944
Well, uh, good luck with that.
I'm just going to go.
887
00:44:58,028 --> 00:44:59,112
What do you mean?
888
00:44:59,196 --> 00:45:01,155
Do you have another one at your house?
889
00:45:01,240 --> 00:45:03,658
Am I, am I supposed
to follow you or something?
890
00:45:03,742 --> 00:45:05,827
So seriously, no, no Ferrari?
891
00:45:09,498 --> 00:45:11,833
Where's the $100 million, at least?!
892
00:45:12,710 --> 00:45:13,918
Boo!
893
00:45:16,755 --> 00:45:19,006
Hey, hey, hey!
Get your own campaign vehicle.
894
00:45:19,091 --> 00:45:20,842
- Yeah.
895
00:45:20,926 --> 00:45:23,636
- Hi.
- Hey, Aunt Jill.
896
00:45:23,721 --> 00:45:25,763
Hey, guys.
How did last night go?
897
00:45:25,806 --> 00:45:29,225
An angry dwarf kicked me in the leg,
and I didn't get a free Ferrari.
898
00:45:29,309 --> 00:45:30,351
So there you go.
899
00:45:30,436 --> 00:45:32,603
Oh. How sad.
900
00:45:32,646 --> 00:45:35,982
- He's talking about our bedtime story.
- Oh.
901
00:45:36,066 --> 00:45:39,318
Uncle Skeeter said Jeremiah would get
a new horse and a kiss,
902
00:45:39,361 --> 00:45:41,279
but I said the dwarfwould kick him.
903
00:45:43,323 --> 00:45:45,032
You said it.
904
00:45:45,117 --> 00:45:47,076
Maybe that's how it works.
905
00:45:47,161 --> 00:45:48,745
The kids control the stories.
906
00:45:48,829 --> 00:45:50,288
907
00:45:50,330 --> 00:45:53,291
And there are the wind chimes.
You know what that means.
908
00:45:53,333 --> 00:45:54,500
What what means?
909
00:45:54,585 --> 00:45:56,794
Huh?
910
00:45:56,837 --> 00:45:59,005
Nothing.
Don't worry about it.
911
00:45:59,089 --> 00:46:00,173
I won't.
912
00:46:01,675 --> 00:46:05,344
OK, guys. Um, what is Bugsy doing?
913
00:46:05,429 --> 00:46:08,306
914
00:46:08,348 --> 00:46:12,185
Working off the hamburgers
he ate last night.
915
00:46:12,269 --> 00:46:15,062
Yes, I gave Bugsy some hamburgers,
916
00:46:15,147 --> 00:46:18,691
but I gave the children
that wheat germ stuff
917
00:46:18,776 --> 00:46:20,443
because that's what they love.
918
00:46:20,527 --> 00:46:23,821
I guess it's, uh, Bugsy
watching the TV then too?
919
00:46:23,864 --> 00:46:26,491
Yeah, I flipped that on
and, look, he's glued to it.
920
00:46:26,533 --> 00:46:28,743
921
00:46:28,827 --> 00:46:30,244
922
00:46:30,329 --> 00:46:31,871
I'm innocent!
923
00:46:33,332 --> 00:46:34,749
What was that?
924
00:46:34,833 --> 00:46:38,044
Uh... that was the sleep
panic disorder, I believe.
925
00:46:38,128 --> 00:46:41,088
Why don't we, uh, get out of
here before the next attack.
926
00:46:41,173 --> 00:46:43,174
Whoa, whoa, whoa.
Give your uncle a kiss.
927
00:46:43,217 --> 00:46:45,551
I'm a relative, I deserve it.
Right there.
928
00:46:45,636 --> 00:46:47,345
Oh, that felt nice.
929
00:46:47,387 --> 00:46:49,347
How about one more for the road?
930
00:46:49,389 --> 00:46:53,059
- No.
- Come on, baby!
931
00:46:53,143 --> 00:46:55,812
Don't worry, we'll be back tonight.
932
00:46:55,896 --> 00:46:57,313
Yeah, no, I'm not worried.
933
00:46:57,397 --> 00:46:59,774
You're coming back,
we got a big story tonight!
934
00:46:59,858 --> 00:47:03,569
About some hotel theme ideas!
Yeah!
935
00:47:03,612 --> 00:47:06,322
- Maybe we won't come back.
- What?
936
00:47:06,406 --> 00:47:08,950
- Skeeter?
- Sir Butt-Kiss. Sir... Kendall.
937
00:47:09,034 --> 00:47:13,746
I understand that you feel a need
to prepare for our little... showdown.
938
00:47:13,831 --> 00:47:15,665
- Yeah.
- That does not excuse you
939
00:47:15,749 --> 00:47:17,500
from maintenance responsibilities.
940
00:47:17,584 --> 00:47:19,502
- Oh, no. Check.
- Lights are out in the spa.
941
00:47:19,586 --> 00:47:22,004
- The south service elevator is slow.
- Check.
942
00:47:22,089 --> 00:47:23,631
Let me try that cheesecake.
943
00:47:24,925 --> 00:47:27,385
Oh, another thing.
944
00:47:27,427 --> 00:47:31,681
I heard about your big hero act
with my girlfriend last night.
945
00:47:31,765 --> 00:47:34,725
- This paparazzi was...
- I know what it is you're trying to do,
946
00:47:34,768 --> 00:47:36,561
and it's not gonna work.
947
00:47:36,603 --> 00:47:38,187
You have to find another way
948
00:47:38,272 --> 00:47:41,023
to cozy up to the old man
because I'm here to tell you
949
00:47:41,108 --> 00:47:45,319
Violet Nottingham is not gonna
date a gum-scraping handyman.
950
00:47:48,115 --> 00:47:49,198
Hey, Kendall.
951
00:47:50,784 --> 00:47:54,620
Two things. First off,
you got something right there.
952
00:47:54,705 --> 00:47:58,791
Yeah, now, use your hands.
That's disturbing to see.
953
00:47:58,876 --> 00:48:02,295
Good. Secondly, when I get
the job at the new hotel,
954
00:48:02,379 --> 00:48:06,549
I was actually considering keeping
you on, so watch your tone with me.
955
00:48:07,885 --> 00:48:11,596
Your brief little trip
to the land of make-believe
956
00:48:11,638 --> 00:48:13,848
is just about over, my friend. OK?
957
00:48:13,932 --> 00:48:17,226
We all know your failed father
ran this hotel into the ground,
958
00:48:17,311 --> 00:48:19,979
and thankfully, you will not
get the chance to make
959
00:48:20,022 --> 00:48:21,814
the same mistake all over again.
960
00:48:23,984 --> 00:48:25,359
May want to pick that up.
961
00:48:31,325 --> 00:48:32,575
962
00:48:32,659 --> 00:48:34,493
- It's Duncan.
- Lover, hello.
963
00:48:34,578 --> 00:48:36,078
I'm looking for the hotel site.
964
00:48:36,163 --> 00:48:38,289
I gave you the address,
macho bunny.
965
00:48:38,332 --> 00:48:41,083
The address you gave me is no good.
There's a school here.
966
00:48:41,168 --> 00:48:44,003
- Oh, what school?
- Webster Elementary School.
967
00:48:44,087 --> 00:48:46,839
- Oh, then you're in the right place.
- Is that so?
968
00:48:46,924 --> 00:48:49,675
- This school is being shut down.
- Uh-huh.
969
00:48:49,718 --> 00:48:52,678
The old man pulled a few strings
at the board of education.
970
00:48:52,721 --> 00:48:55,264
- Really?
- We start demolition immediately.
971
00:48:55,349 --> 00:48:57,475
That is very exciting news.
972
00:48:57,517 --> 00:48:59,769
Oh, Pinky.
973
00:49:04,816 --> 00:49:07,276
- Hello!
974
00:49:07,361 --> 00:49:09,278
Skeeter? Hey, it's Wendy.
975
00:49:09,363 --> 00:49:12,531
- Hey, sissy.
- Hey. How's it going?
976
00:49:12,616 --> 00:49:15,242
- Are the kids OK?
- Oh, yeah. We're having a blast.
977
00:49:15,327 --> 00:49:16,786
That was impressive, Bobbi,
978
00:49:16,870 --> 00:49:19,956
but Uncle Skeeter can jump
over the couch the long way.
979
00:49:20,040 --> 00:49:23,376
- Skeeter, can I talk to them?
- No, I'm taking them camping.
980
00:49:23,418 --> 00:49:25,169
- No.
- Have fun in Arizona. Bye!
981
00:49:25,212 --> 00:49:28,172
Camping? No, Skeeter,
they could get poison ivy!
982
00:49:28,215 --> 00:49:31,050
- Let's go. Quietly.
- Where are we going?
983
00:49:31,134 --> 00:49:33,094
- Someplace special, fools.
- Whoo-hoo!
984
00:49:33,178 --> 00:49:36,889
Now march, march,
march, march...
985
00:49:36,974 --> 00:49:38,766
♪ I don't know
but it's been said
986
00:49:38,850 --> 00:49:40,434
♪ Bugsy's eyes
pop out of his head
987
00:49:40,519 --> 00:49:42,728
- March, march, march...
988
00:49:42,813 --> 00:49:44,939
- Whoo-hoo!
- March, let's go.
989
00:49:47,067 --> 00:49:48,275
Whoa! Cool!
990
00:49:48,360 --> 00:49:50,653
We're going to have ourselves
a camp-out.
991
00:49:50,737 --> 00:49:53,781
You guys, look what he's done!
Isn't this cool?
992
00:49:53,865 --> 00:49:56,242
- See? See how nice I am?
- Yeah.
993
00:49:56,326 --> 00:49:58,411
Whoa, OK, just be careful
around the fire.
994
00:49:58,453 --> 00:50:02,081
Hey, Jill. Shh.
Don't want everyone to hear we're here.
995
00:50:02,124 --> 00:50:04,250
996
00:50:04,292 --> 00:50:08,462
I heard about marshmallows.
Saw them in magazines.
997
00:50:08,547 --> 00:50:11,465
I never imagined they
would be this good.
998
00:50:11,550 --> 00:50:14,635
Let's just hope your mother
doesn't find out I gave you any.
999
00:50:14,720 --> 00:50:17,388
- I won't tell her.
- I'm not talking about you.
1000
00:50:17,431 --> 00:50:18,723
She's the weak link.
1001
00:50:18,765 --> 00:50:21,225
I think I can let this one slide.
1002
00:50:21,268 --> 00:50:24,353
Ahh! The mermaid's being cool.
Look at that.
1003
00:50:24,438 --> 00:50:26,272
- The what?
- The nothing.
1004
00:50:28,942 --> 00:50:32,236
You know, when we were younger
and your mom and I were out on the roof,
1005
00:50:32,279 --> 00:50:34,613
my dad would always tell us
to look at the stars
1006
00:50:34,698 --> 00:50:38,868
and see if you could make something
out of them. All right, like, uh...
1007
00:50:38,952 --> 00:50:41,495
Right over there.
Right over there. Look, look.
1008
00:50:41,580 --> 00:50:43,205
To me, that looks like a camel.
1009
00:50:43,290 --> 00:50:45,374
You see the humps? Huh?
The tongue hanging out?
1010
00:50:45,459 --> 00:50:46,792
Oh, yeah. I see that.
1011
00:50:46,877 --> 00:50:48,919
Hey, look over there!
It's a pyramid.
1012
00:50:48,962 --> 00:50:51,338
Yeah!
Hey, good one, Patrick.
1013
00:50:51,423 --> 00:50:54,300
Look, right next to the moon.
Right, right beside it.
1014
00:50:54,384 --> 00:50:56,427
It looks exactly like Bugsy.
1015
00:50:56,470 --> 00:50:58,888
- Oh, my God!
1016
00:50:58,972 --> 00:51:01,891
Don't worry, Bugsy.
Your eyes are still bigger.
1017
00:51:01,975 --> 00:51:05,728
1018
00:51:05,812 --> 00:51:07,938
Uncle Skeeter?
1019
00:51:07,981 --> 00:51:09,398
Yes, good-looking.
1020
00:51:10,567 --> 00:51:12,943
Do you think my father will come back?
1021
00:51:16,156 --> 00:51:19,867
Um...
Well, that's a tough one.
1022
00:51:22,788 --> 00:51:27,083
He must be going through some...
mental malfunction
1023
00:51:27,167 --> 00:51:31,921
to not want to be with you two guys
every second of the day.
1024
00:51:32,005 --> 00:51:36,634
But, uh, I do know this.
1025
00:51:36,676 --> 00:51:39,345
You're always going to have your mother.
1026
00:51:39,387 --> 00:51:42,681
You're always gonna have
this girl to hang out with.
1027
00:51:42,724 --> 00:51:46,143
And me, I ain't ever going anywhere.
1028
00:51:47,479 --> 00:51:48,979
OK?
1029
00:51:49,022 --> 00:51:52,983
I'm like the stink on your feet.
I'll always be around.
1030
00:51:58,281 --> 00:52:01,367
OK. You guys made me late.
I hope you're happy.
1031
00:52:01,451 --> 00:52:04,245
Well, thank you.
Have fun at night school.
1032
00:52:05,622 --> 00:52:07,414
See you tomorrow.
1033
00:52:07,499 --> 00:52:09,875
All right, we got rid of her,
so let's get to business.
1034
00:52:09,918 --> 00:52:11,794
Put the s'mores down.
Story time.
1035
00:52:11,878 --> 00:52:16,715
All right, guys. Tonight's story's
gonna be extra special.
1036
00:52:16,800 --> 00:52:18,592
It's called...
1037
00:52:18,677 --> 00:52:23,556
...The Great Hotel Idea Story.
1038
00:52:23,640 --> 00:52:24,723
Yeah!
1039
00:52:24,808 --> 00:52:27,017
- What?
- Boring.
1040
00:52:27,060 --> 00:52:28,978
Come on, guys,
I really need you to do this.
1041
00:52:29,062 --> 00:52:30,813
It's gonna help
my life a lot. Please?
1042
00:52:32,065 --> 00:52:33,399
All right, you know what?
1043
00:52:33,441 --> 00:52:35,734
We still got one more night.
Let's have a fun story.
1044
00:52:35,819 --> 00:52:38,195
How about some Evel Knievel stuff?
1045
00:52:38,238 --> 00:52:41,657
Racing, jumping, flying...
1046
00:52:41,741 --> 00:52:44,118
Or maybe something like romantic?
1047
00:52:44,202 --> 00:52:46,036
1048
00:52:46,079 --> 00:52:47,663
I have a good idea.
1049
00:52:47,747 --> 00:52:50,875
Let's combine the action
and the romance
1050
00:52:50,917 --> 00:52:53,586
and make a romaction story.
1051
00:52:53,670 --> 00:52:55,796
- Yeah.
- Let us begin.
1052
00:52:55,881 --> 00:52:59,300
The greatest of all the heroes
in ancient Greece
1053
00:52:59,384 --> 00:53:01,844
was, of course, Skeetacus.
1054
00:53:03,346 --> 00:53:05,306
He was truly amazing
1055
00:53:05,390 --> 00:53:10,394
yet totally underrated
and had been ignored for years.
1056
00:53:10,437 --> 00:53:15,733
Finally Skeetacus had his chance
to show his skills in the grand arena.
1057
00:53:17,485 --> 00:53:20,196
If he could impress the
daughter ofthe emperor,
1058
00:53:20,280 --> 00:53:23,407
he knew he would one day rule the land.
1059
00:53:23,450 --> 00:53:26,327
1060
00:53:26,411 --> 00:53:28,954
- Skeetacus, Skeetacus!
- Go on, Skeetacus!
1061
00:53:29,039 --> 00:53:31,957
That's pretty fancy chariot work.
1062
00:53:32,042 --> 00:53:33,459
For a peasant.
1063
00:53:33,543 --> 00:53:36,295
♪ I see London, I see France
1064
00:53:36,379 --> 00:53:38,714
♪ I see my golden underpants
1065
00:53:38,798 --> 00:53:40,507
Whoo!
1066
00:53:49,809 --> 00:53:52,019
Oh, wh... what is he doing?
1067
00:53:53,230 --> 00:53:54,313
Whoa!
1068
00:53:55,607 --> 00:53:57,691
1069
00:53:59,110 --> 00:54:00,527
Bring on the elephants!
1070
00:54:03,949 --> 00:54:05,407
- Whoa.
- Ooh.
1071
00:54:06,826 --> 00:54:08,327
All right.
1072
00:54:08,411 --> 00:54:10,120
You know how Hercules
1073
00:54:10,163 --> 00:54:12,164
supposedly founded the Olympics?
1074
00:54:12,207 --> 00:54:14,708
1075
00:54:15,377 --> 00:54:16,835
1076
00:54:16,920 --> 00:54:20,965
Well, Skeetacus invented the X Games.
1077
00:54:21,007 --> 00:54:22,549
He's never gonna make it!
1078
00:54:28,640 --> 00:54:30,766
1079
00:54:35,939 --> 00:54:37,314
Now that's first class.
1080
00:54:38,858 --> 00:54:39,942
Hey!
1081
00:54:40,026 --> 00:54:41,860
- Bravo!
- Wow.
1082
00:54:43,780 --> 00:54:46,657
Can you dig it?
1083
00:54:46,700 --> 00:54:48,909
Skeetacus!
1084
00:54:48,994 --> 00:54:50,828
How we doing so far, huh?
1085
00:54:50,870 --> 00:54:54,915
- This is the best story yet.
- Can we get to the romance now?
1086
00:54:55,000 --> 00:54:56,792
Well, shorty, you tell me?
1087
00:54:56,876 --> 00:54:59,378
Does Skeetacus get
the girl he was after?
1088
00:54:59,462 --> 00:55:00,921
In these stories,
1089
00:55:01,006 --> 00:55:03,507
the hero always gets the fairest
maiden in the land.
1090
00:55:03,550 --> 00:55:06,051
Yes! You said it!
OK, so it's gonna happen!
1091
00:55:06,136 --> 00:55:09,221
Uh, right. So, what? They're thirsty?
They go off for drinks?
1092
00:55:09,264 --> 00:55:11,724
A little wine and cheese action? Yes?
1093
00:55:11,808 --> 00:55:16,812
Yeah, they can go to an old
tavern. And guess who's there?
1094
00:55:16,896 --> 00:55:18,814
Led Zeppelin.
Say Led Zeppelin, please.
1095
00:55:18,898 --> 00:55:22,776
No. All the girls that were mean
to Skeetacus growing up.
1096
00:55:22,861 --> 00:55:25,154
What? Nobody was mean
to Skeetacus growing up.
1097
00:55:25,238 --> 00:55:27,072
He was like
the coolest guy in school.
1098
00:55:27,115 --> 00:55:29,074
That's not what Mom said.
1099
00:55:29,159 --> 00:55:31,160
All right, everybody was
mean to Skeetacus.
1100
00:55:31,244 --> 00:55:33,996
He had problems.
All right, tell your story.
1101
00:55:34,080 --> 00:55:35,372
Oh, my God...
1102
00:55:35,415 --> 00:55:36,749
They see he's now with
1103
00:55:36,833 --> 00:55:38,584
the fairest maiden in all the land,
1104
00:55:38,668 --> 00:55:42,046
and they are reallyjealous.
1105
00:55:42,088 --> 00:55:44,256
So jealous they
don't know what to do.
1106
00:55:44,341 --> 00:55:47,176
They just start nervously
doing the hokey-pokey.
1107
00:55:47,260 --> 00:55:49,094
♪ Put your right hand in
1108
00:55:49,137 --> 00:55:50,929
♪ You put your right hand out
1109
00:55:51,014 --> 00:55:52,723
♪ You put your right hand in
1110
00:55:52,766 --> 00:55:54,725
♪ And you shake it all about
1111
00:55:56,102 --> 00:55:57,644
OK.
1112
00:55:57,729 --> 00:55:59,772
So then,
1113
00:55:59,814 --> 00:56:02,483
Skeetacus takes his date
out to the beach.
1114
00:56:02,567 --> 00:56:05,778
All of a sudden,
a big hairy guy
1115
00:56:05,820 --> 00:56:09,114
washes up onshore, passed out.
1116
00:56:09,199 --> 00:56:11,075
Why a hairy guy?
I don't get it.
1117
00:56:11,117 --> 00:56:12,242
Just 'cause.
1118
00:56:12,285 --> 00:56:15,496
He had something stuck in his throat,
and he wasn't breathing.
1119
00:56:19,125 --> 00:56:22,711
- Thanks.
- He's OK.
1120
00:56:22,796 --> 00:56:25,964
And then it starts pouring,
so they run into a magical cave.
1121
00:56:26,049 --> 00:56:29,009
- Caves are nice.
- And Abe Lincoln's there.
1122
00:56:29,094 --> 00:56:31,428
Abe Lincoln?
What, is this a joke to you?
1123
00:56:31,471 --> 00:56:34,348
What the heck's the matter with you?
Oh, I'm sorry.
1124
00:56:34,432 --> 00:56:35,641
I, I didn't mean to yell.
1125
00:56:35,683 --> 00:56:38,185
The Abe Lincoln thing, that's,
that's a good idea.
1126
00:56:38,269 --> 00:56:42,231
It's just that, uh...
Does Skeetacus get a kiss?
1127
00:56:42,315 --> 00:56:45,692
Don't you think he should?
It's... been a long time for him.
1128
00:56:45,777 --> 00:56:50,864
His lips are very dry
from not using them.
1129
00:56:50,949 --> 00:56:52,574
- Bugsy, you with me?
1130
00:56:55,620 --> 00:56:57,204
We'll see.
1131
00:56:57,288 --> 00:56:59,832
- Hello?
- Mmm.
1132
00:56:59,916 --> 00:57:02,543
Hey, is this the fairest maiden
in the land?
1133
00:57:02,627 --> 00:57:04,670
Mr. Skeeter Bronson, is that you?
1134
00:57:04,712 --> 00:57:08,006
Yes, it is. Sorry about that Ferrari
confusion the other night.
1135
00:57:08,091 --> 00:57:11,510
I'm here at the beach right now
and I had a hunch you might be here too.
1136
00:57:11,594 --> 00:57:13,345
What do you say
we get a little lunchsky?
1137
00:57:13,430 --> 00:57:14,930
That sounds so delightful.
1138
00:57:15,014 --> 00:57:18,016
But I can't. I'm afraid I'm
on my way to Vegas for the day.
1139
00:57:19,227 --> 00:57:20,477
Vegas?
1140
00:57:20,520 --> 00:57:22,896
Uh, no one talked about Vegas.
1141
00:57:22,981 --> 00:57:25,232
Don't tell Kendall.
He thinks I'm in the library.
1142
00:57:25,316 --> 00:57:27,651
Yeah, no. But, but, uh, princess,
1143
00:57:27,694 --> 00:57:29,903
I, I really thought we
were gonna hang out today.
1144
00:57:29,988 --> 00:57:32,698
Oh, well. I will see you
at Daddy's birthday party.
1145
00:57:32,782 --> 00:57:33,782
Bye, Skeeter.
1146
00:57:34,993 --> 00:57:36,702
Hmm.
1147
00:57:36,786 --> 00:57:39,830
So our date's gonna be tomorrow?
I can live with that.
1148
00:57:39,873 --> 00:57:42,916
- Hey! Look out! Look out!
1149
00:57:43,001 --> 00:57:47,379
- Sorry. Are you OK? Hey! I'm so sorry!
1150
00:57:47,422 --> 00:57:50,674
What is it about the cushion
of protection you don't like?
1151
00:57:50,717 --> 00:57:53,260
Aren't you supposed to be in school?
1152
00:57:53,344 --> 00:57:55,220
I'm supposed to be
looking for a job now,
1153
00:57:55,263 --> 00:57:58,432
but for some reason I felt like
coming to the beach today.
1154
00:57:58,516 --> 00:57:59,725
Huh.
1155
00:57:59,809 --> 00:58:01,268
Um, are you hungry?
1156
00:58:01,352 --> 00:58:04,354
Yes, I'm always hungry
when I'm in pain.
1157
00:58:04,397 --> 00:58:06,523
Good. Because I'm buying.
1158
00:58:06,566 --> 00:58:09,359
I'll let you buy me lunch.
Somebody stole my wallet,
1159
00:58:09,402 --> 00:58:12,613
- so how was I gonna pay?
- Of course you got your wallet stolen.
1160
00:58:12,697 --> 00:58:16,033
- I don't know what that means.
- You. It's always something with you.
1161
00:58:16,075 --> 00:58:17,910
- Huh?
- You're wearing my hat.
1162
00:58:17,994 --> 00:58:20,537
- Gonna wear that all day?
- I'm not wearing nobody's hat.
1163
00:58:20,580 --> 00:58:23,290
- I'm wearing your hat! Oh!
- I'll take it back. Thanks.
1164
00:58:23,374 --> 00:58:25,709
1165
00:58:29,714 --> 00:58:31,507
This is perfect for your free lunch.
1166
00:58:31,591 --> 00:58:34,635
Oh, my gosh. You guys,
you guys, you guys. Over there.
1167
00:58:34,719 --> 00:58:36,637
Is that...
is that Skeeter Bronson?
1168
00:58:36,721 --> 00:58:38,180
- Stop it.
- Oh, my God.
1169
00:58:38,264 --> 00:58:40,599
- Oh, my God.
- Skeeter.
1170
00:58:40,683 --> 00:58:42,893
Hey! Do you remember me?
1171
00:58:42,936 --> 00:58:45,854
It's Donna Hynde from high school.
1172
00:58:45,939 --> 00:58:47,689
Yeah, I do.
1173
00:58:47,774 --> 00:58:51,360
Thought I was going to run into you
shortly. And here you are.
1174
00:58:51,444 --> 00:58:54,655
Yeah. Wow, this is so...
weird. Uh...
1175
00:58:54,739 --> 00:58:57,199
We were just planning
our high school reunion.
1176
00:58:57,283 --> 00:59:00,536
We were totally just talking about you.
It's so weird.
1177
00:59:00,620 --> 00:59:02,579
I was just talking about you guys too.
1178
00:59:02,622 --> 00:59:04,122
Sure, he was.
1179
00:59:04,207 --> 00:59:06,875
Mind pretending to be
my girlfriend for a second?
1180
00:59:06,960 --> 00:59:08,877
Yeah, I don't feel
comfortable doing that.
1181
00:59:08,962 --> 00:59:11,296
I'll, uh, convert my truck to biodiesel.
1182
00:59:13,258 --> 00:59:14,758
- OK, I'll do it.
- Ding-dong.
1183
00:59:14,801 --> 00:59:17,970
Uh, this is my girlfriend,
guys. This is Jill.
1184
00:59:18,054 --> 00:59:19,763
Hello.
1185
00:59:19,806 --> 00:59:21,348
She's your girlfriend?
1186
00:59:21,432 --> 00:59:22,849
Yeah. Yeah.
1187
00:59:22,934 --> 00:59:24,476
Yes, I am.
1188
00:59:24,561 --> 00:59:25,894
- Right?
- Yup.
1189
00:59:25,979 --> 00:59:28,188
She thinks I'm...
1190
00:59:28,273 --> 00:59:31,650
You want me to...
Oh. Uh... romantic.
1191
00:59:31,734 --> 00:59:33,610
She likes how romantic I can be.
1192
00:59:33,653 --> 00:59:36,697
And, uh, "great kisser,"
she likes to say.
1193
00:59:36,781 --> 00:59:40,117
Oh, yeah. That's...
a little too much.
1194
00:59:40,159 --> 00:59:43,245
- Oh. Sorry.
- Wow, you are really pretty.
1195
00:59:43,329 --> 00:59:45,622
- I mean, she's all right.
- Thanks.
1196
00:59:45,665 --> 00:59:48,542
I've seen hotter,
but she's pretty cool.
1197
00:59:48,626 --> 00:59:49,960
So super skinny.
1198
00:59:50,003 --> 00:59:53,672
Skinnier than you.
But... Yeah.
1199
00:59:55,008 --> 00:59:56,049
Whatever.
1200
00:59:56,134 --> 00:59:58,760
I feel really awful
saying this out loud.
1201
00:59:58,845 --> 01:00:03,599
We were really terrible to Skeeter
in high school. Awful. So mean.
1202
01:00:03,683 --> 01:00:05,100
My Skeeter?
1203
01:00:05,184 --> 01:00:07,561
- They were.
- You had a hard time in high school?
1204
01:00:07,645 --> 01:00:11,315
Look at you now.
You turned out pretty... cute.
1205
01:00:11,357 --> 01:00:12,941
- Yeah!
- You know...
1206
01:00:13,026 --> 01:00:16,153
the pimples went away,
and, uh, these came to play.
1207
01:00:18,781 --> 01:00:20,657
- You want to touch them?
- Oh, that's OK.
1208
01:00:20,700 --> 01:00:23,869
- Later, later.
- They're here for you. Ding-dong.
1209
01:00:25,121 --> 01:00:26,788
♪ You put your right hand in
1210
01:00:26,873 --> 01:00:29,249
♪ You put your right hand out
1211
01:00:29,334 --> 01:00:30,917
♪ You put your right hand in
1212
01:00:31,002 --> 01:00:32,878
- ♪ And you shake it all about
- OK.
1213
01:00:32,920 --> 01:00:34,963
- I think we should leave.
- Yes.
1214
01:00:35,048 --> 01:00:36,882
♪ And you turn yourself around
1215
01:00:36,966 --> 01:00:39,384
- All right. Bye-bye.
- ♪ That's what it's all about ♪
1216
01:00:39,469 --> 01:00:40,719
What's happening?
1217
01:00:40,803 --> 01:00:43,096
Hey, so I spoke to Wendy.
1218
01:00:43,181 --> 01:00:45,057
She's excited to see the kids tomorrow.
1219
01:00:45,141 --> 01:00:47,184
This is the longest
she's been away from them.
1220
01:00:47,226 --> 01:00:51,855
That's right.
This is my last night with the kids.
1221
01:00:51,898 --> 01:00:53,732
You know,
they're gonna be devastated.
1222
01:00:53,775 --> 01:00:55,442
They worship you
1223
01:00:55,526 --> 01:00:58,278
and those amazing bedtime stories
you've been telling them.
1224
01:00:58,363 --> 01:01:01,114
Oh, well, they say all the good parts.
I promise.
1225
01:01:01,199 --> 01:01:03,283
Oh, my gosh.
Is he unconscious?
1226
01:01:03,368 --> 01:01:04,451
Yeah, yeah.
1227
01:01:05,328 --> 01:01:06,870
1228
01:01:06,913 --> 01:01:09,373
Boom! Oh.
1229
01:01:10,917 --> 01:01:12,209
Thanks!
1230
01:01:13,252 --> 01:01:14,419
Whoa!
1231
01:01:14,504 --> 01:01:16,380
- Yeah?
- Check out Mr. Smooth.
1232
01:01:16,422 --> 01:01:20,050
- Well, you know, I do what I do.
1233
01:01:20,093 --> 01:01:22,678
- Think we should get out of this rain?
- What rain?
1234
01:01:22,762 --> 01:01:25,263
1235
01:01:25,348 --> 01:01:27,099
Oh, shoot!
Where did that come from?
1236
01:01:27,141 --> 01:01:28,934
I don't know!
Isn't it amazing?
1237
01:01:29,018 --> 01:01:32,145
- Let's get out of this!
- Let's go! Let's get out! Move it!
1238
01:01:32,230 --> 01:01:34,064
1239
01:01:34,107 --> 01:01:36,400
I can read the future.
1240
01:01:38,611 --> 01:01:41,738
Good God. So...
1241
01:01:41,781 --> 01:01:46,076
So... The big presentation's
tomorrow, right?
1242
01:01:46,119 --> 01:01:48,787
I know you're not nervous
or anything, but, um...
1243
01:01:48,871 --> 01:01:50,205
good luck on it anyway.
1244
01:01:50,289 --> 01:01:51,623
- Thank you.
- Yep.
1245
01:01:51,708 --> 01:01:56,044
Actually, you can come
if you want. It's like a party.
1246
01:01:56,129 --> 01:01:58,839
You know, Wendy's gonna be
watching the kids,
1247
01:01:58,923 --> 01:02:00,215
and we could have fun.
1248
01:02:00,299 --> 01:02:01,925
You can meet me there.
1249
01:02:02,969 --> 01:02:05,053
Yeah. That would, uh...
1250
01:02:05,138 --> 01:02:08,807
I could do that.
I could meet you, um...
1251
01:02:08,850 --> 01:02:11,476
...after night school or something.
1252
01:02:13,396 --> 01:02:15,480
It's you?
1253
01:02:15,565 --> 01:02:17,733
It's me what?
1254
01:02:19,318 --> 01:02:22,237
You're the fairest maiden in the land?
1255
01:02:24,282 --> 01:02:27,492
"Fair" as in
"doesn't cheat at checkers"?
1256
01:02:29,495 --> 01:02:31,997
No, fairest as in...
1257
01:02:33,583 --> 01:02:35,625
..."beautifulest."
1258
01:02:45,595 --> 01:02:48,472
Wait, wait.
Something weird's gonna happen.
1259
01:02:49,515 --> 01:02:51,391
Oh.
1260
01:02:51,476 --> 01:02:54,561
No, yeah, we don't...
This is a mistake.
1261
01:02:54,645 --> 01:02:58,565
No, no, no, not between us.
I mean like, some...
1262
01:02:58,649 --> 01:03:01,526
No! No, no!
Oh, here comes Abe!
1263
01:03:02,361 --> 01:03:04,112
No!
1264
01:03:12,997 --> 01:03:14,581
Ah! Look.
1265
01:03:15,541 --> 01:03:18,084
- Wow, a penny.
- No, no, no.
1266
01:03:18,169 --> 01:03:21,254
This is the weird thing
I was talking about. Abe Lincoln.
1267
01:03:21,339 --> 01:03:24,216
- Yeah. Yeah.
- No, no, no, no.
1268
01:03:24,300 --> 01:03:27,219
Abe's not gonna interrupt
this time. That was it.
1269
01:03:27,303 --> 01:03:29,054
It's supposed to end better than this.
1270
01:03:29,096 --> 01:03:32,182
Stick around. I'm tellin' ya,
you're gonna be missing out.
1271
01:03:33,851 --> 01:03:35,977
Nice imagination, Patrick.
1272
01:03:43,778 --> 01:03:45,529
- Skeeter?
- Yo.
1273
01:03:45,571 --> 01:03:48,323
We've got a little bit
of a shaving situation in there.
1274
01:03:48,407 --> 01:03:50,742
Oh, no, no, no.
I took the razor blades out.
1275
01:03:50,785 --> 01:03:52,619
Don't worry. Their father ain't around,
1276
01:03:52,703 --> 01:03:54,871
I figured someone has to
teach them how to shave.
1277
01:03:54,914 --> 01:03:56,414
1278
01:03:56,499 --> 01:03:58,917
I'm Princess Leia.
1279
01:03:59,001 --> 01:04:00,710
Uh-huh.
1280
01:04:02,463 --> 01:04:05,048
So, are you ready
for the big showdown tomorrow night?
1281
01:04:05,091 --> 01:04:06,091
Oh, yeah.
1282
01:04:06,175 --> 01:04:07,467
What I'm going to do is
1283
01:04:07,552 --> 01:04:09,469
tell them a bedtime story tonight.
1284
01:04:09,554 --> 01:04:12,347
I'll have me win in the story.
1285
01:04:12,431 --> 01:04:15,934
Then I'll win for reals.
Do you dig?
1286
01:04:16,018 --> 01:04:17,727
Oh, right. Yeah, yeah, I understand.
1287
01:04:17,770 --> 01:04:20,021
So it's like, um,
positive visualization.
1288
01:04:20,106 --> 01:04:21,815
I read a book on that once.
1289
01:04:22,775 --> 01:04:25,110
Read the back cover, at least.
1290
01:04:28,197 --> 01:04:29,489
I can't read.
1291
01:04:29,574 --> 01:04:30,949
1292
01:04:31,033 --> 01:04:33,285
Shut up, Bugsy!
1293
01:04:33,327 --> 01:04:35,954
I've got opposable thumbs.
How do you feel about that?
1294
01:04:36,038 --> 01:04:37,998
1295
01:04:38,082 --> 01:04:39,624
You children ready?
1296
01:04:39,709 --> 01:04:42,460
Because here comes our last story.
1297
01:04:43,629 --> 01:04:46,298
The fate of the entire universe
1298
01:04:46,382 --> 01:04:48,216
hung in the balance,
1299
01:04:48,301 --> 01:04:50,552
as the Supreme Galactic Council
1300
01:04:50,636 --> 01:04:53,054
met to determine who would control
1301
01:04:53,139 --> 01:04:58,310
the new planet in the vast
Nottinghamian star system.
1302
01:04:58,394 --> 01:05:00,061
1303
01:05:00,146 --> 01:05:04,024
Most in attendance expected
Supreme Leader Barracto
1304
01:05:04,108 --> 01:05:07,319
to rule in favor of General Kendallo,
1305
01:05:07,361 --> 01:05:10,196
the evil governor of Hotelium.
1306
01:05:11,824 --> 01:05:14,492
But there was a wild card in the mix...
1307
01:05:15,620 --> 01:05:18,246
...Skeeto Bronsonnian
1308
01:05:18,331 --> 01:05:21,333
and his sidekick,
Mickey Doo Quicky Doo.
1309
01:05:23,002 --> 01:05:24,878
They all watched with excitement.
1310
01:05:24,962 --> 01:05:27,505
Lieutenant Jilli
and her two young cadets,
1311
01:05:27,590 --> 01:05:31,635
Aspenoff, and even
the great Captain Bugzoid.
1312
01:05:31,677 --> 01:05:36,222
Hey, since it's outer space,
Skeeto should talk like a goofy alien.
1313
01:05:36,307 --> 01:05:39,476
- What?
1314
01:05:41,687 --> 01:05:44,606
That's disgusting.
I'm not going to translate that.
1315
01:05:44,690 --> 01:05:45,899
Silence!
1316
01:05:45,983 --> 01:05:47,359
The leader of the new planet
1317
01:05:47,443 --> 01:05:50,654
shall be determined
the old-fashioned way:
1318
01:05:50,696 --> 01:05:53,949
A zero-gravity fight.
1319
01:05:54,033 --> 01:05:56,785
1320
01:06:05,711 --> 01:06:09,005
OK, now we get to the part
the crowd came to see.
1321
01:06:09,048 --> 01:06:12,175
Skeeto defeating Kendallo, right?
1322
01:06:14,136 --> 01:06:16,721
I think we need
to see them battle first.
1323
01:06:16,806 --> 01:06:18,306
1324
01:06:18,391 --> 01:06:20,183
1325
01:06:20,226 --> 01:06:21,768
1326
01:06:21,852 --> 01:06:23,144
1327
01:06:27,400 --> 01:06:29,067
1328
01:06:29,110 --> 01:06:31,319
Kendallo makes the first move.
1329
01:06:31,404 --> 01:06:33,571
1330
01:06:42,415 --> 01:06:44,290
- Skeeto!
- But the kids
1331
01:06:44,375 --> 01:06:46,584
really want to see Skeeto
kick his butt, right?
1332
01:06:46,627 --> 01:06:49,629
1333
01:06:55,761 --> 01:06:57,470
Wet willy.
1334
01:06:57,555 --> 01:07:00,098
Boring!
1335
01:07:00,141 --> 01:07:02,809
Uh, bring out the booger monster!
1336
01:07:07,106 --> 01:07:09,274
Oh, I think I'm gonna be sick.
1337
01:07:10,109 --> 01:07:12,652
1338
01:07:12,737 --> 01:07:14,487
1339
01:07:15,865 --> 01:07:18,992
1340
01:07:19,076 --> 01:07:22,662
All right, have the booger
monster smack Kendallo around.
1341
01:07:22,747 --> 01:07:25,123
No, I think he should kiss him.
1342
01:07:25,207 --> 01:07:27,959
1343
01:07:28,002 --> 01:07:30,336
Would you get
to Skeeto winning already?
1344
01:07:30,421 --> 01:07:32,338
OK.
1345
01:07:34,300 --> 01:07:35,425
1346
01:07:35,468 --> 01:07:37,260
Whoa!
1347
01:07:38,804 --> 01:07:41,681
1348
01:07:41,766 --> 01:07:47,145
Arise, Skeeto,
sharif of Nottinghamia.
1349
01:07:50,941 --> 01:07:53,109
1350
01:07:53,152 --> 01:07:56,446
1351
01:07:56,489 --> 01:07:57,989
- Whoopee!
- Whoo!
1352
01:07:59,158 --> 01:08:00,408
1353
01:08:00,493 --> 01:08:03,119
And that is the perfect ending
1354
01:08:03,162 --> 01:08:05,038
to our last story.
1355
01:08:05,122 --> 01:08:06,581
Thank you, children.
1356
01:08:06,665 --> 01:08:08,249
Oh, that's not the ending.
1357
01:08:08,334 --> 01:08:10,210
Yeah. That would be too obvious.
1358
01:08:10,294 --> 01:08:11,294
What do you mean?
1359
01:08:11,337 --> 01:08:12,962
Somebody threw a fireball at Skeeto
1360
01:08:13,005 --> 01:08:15,173
and Skeeto got incineratated.
1361
01:08:17,176 --> 01:08:19,719
- The end.
- "Incineratated"?
1362
01:08:19,804 --> 01:08:23,098
- You mean "incinerated"?
1363
01:08:23,182 --> 01:08:26,309
No! No, no!
He can't catch on fire.
1364
01:08:26,352 --> 01:08:28,978
Yeah. I'm Captain Skeeto.
I'm on fire!
1365
01:08:29,021 --> 01:08:31,481
No, no, no.
The story can't end like that.
1366
01:08:31,524 --> 01:08:33,358
What happened to a nice, happy ending?
1367
01:08:33,442 --> 01:08:36,569
You said happy endings
don't really happen.
1368
01:08:36,654 --> 01:08:38,154
We want our story to be real.
1369
01:08:38,197 --> 01:08:40,448
Oh, I was just saying that.
I was stupid.
1370
01:08:40,533 --> 01:08:42,075
- No, no, no, no, no.
1371
01:08:42,159 --> 01:08:44,661
So, what? We're really going
to have me on fire? Hey!
1372
01:08:44,703 --> 01:08:47,872
Don't fall asleep, or the story
will lock. Stop it! Wake up!
1373
01:08:47,915 --> 01:08:50,333
Wake up. Wake up. Wake up.
1374
01:08:50,376 --> 01:08:53,878
I can't believe
Skeeter didn't tell you.
1375
01:08:53,921 --> 01:08:56,923
And I'm sure it's just a
coincidence that the new hotel
1376
01:08:57,007 --> 01:09:00,885
is going up right here
where the, where the school is.
1377
01:09:00,928 --> 01:09:02,846
- Well, I'm pretty sure...
1378
01:09:02,888 --> 01:09:03,888
Excuse me. Yeah.
1379
01:09:03,973 --> 01:09:06,099
Everything's ready
for the presentation.
1380
01:09:06,183 --> 01:09:07,642
- Good.
- Ten-four, rubber duck.
1381
01:09:07,726 --> 01:09:09,310
Got it. Great.
1382
01:09:09,395 --> 01:09:11,896
♪ Ohio Players: Fire
1383
01:09:12,731 --> 01:09:13,773
♪ Oh, uh
1384
01:09:13,858 --> 01:09:16,484
♪ Fire
1385
01:09:17,444 --> 01:09:18,444
1386
01:09:18,529 --> 01:09:20,029
♪ Bruce Springsteen: I'm On Fire
1387
01:09:20,072 --> 01:09:22,574
♪ Oh, oh, oh
I'm on fire
1388
01:09:23,242 --> 01:09:24,909
♪ The Bangles: Eternal Flame
1389
01:09:24,952 --> 01:09:26,244
♪ Is this burning
1390
01:09:26,328 --> 01:09:27,579
♪ An et...
1391
01:09:27,621 --> 01:09:28,955
♪ The Trammps: Disco Inferno
1392
01:09:29,039 --> 01:09:31,082
♪ Burn, baby, burn
1393
01:09:32,877 --> 01:09:36,754
OK. The good news is,
you're going to win the competition.
1394
01:09:36,839 --> 01:09:39,757
The bad news is,
you're probably gonna catch on fire,
1395
01:09:39,842 --> 01:09:42,927
but not if you take a few precautions.
1396
01:09:43,846 --> 01:09:46,055
Oven mitts, smoke alarm.
1397
01:09:49,602 --> 01:09:50,602
Yeah.
1398
01:09:51,770 --> 01:09:55,440
"Flame-resistant
Christmas tree spray." Yeah.
1399
01:09:56,942 --> 01:09:59,319
Yeah. Yeah, yeah,
this will work.
1400
01:10:00,112 --> 01:10:01,154
Excuse me. Sir?
1401
01:10:01,238 --> 01:10:03,072
Those are actually for Christmas trees.
1402
01:10:03,115 --> 01:10:04,199
I know. 'Tis the season.
1403
01:10:04,283 --> 01:10:06,451
- Ow! God!
- I'm so sorry.
1404
01:10:06,535 --> 01:10:07,994
It burns!
1405
01:10:08,078 --> 01:10:09,370
Here, let me make it up to you.
1406
01:10:09,455 --> 01:10:11,247
- Ow!
- It's for trees!
1407
01:10:11,290 --> 01:10:12,707
It's for trees!
1408
01:10:12,791 --> 01:10:14,459
You're right! That hurts!
1409
01:10:15,794 --> 01:10:17,712
I'm sorry about that!
1410
01:10:26,597 --> 01:10:29,265
Antibacterial wipes, anybody?
1411
01:10:29,308 --> 01:10:31,476
Aloha. Aloha.
1412
01:10:31,560 --> 01:10:32,977
Thank you so much.
1413
01:10:35,481 --> 01:10:36,814
Whoa!
1414
01:10:37,900 --> 01:10:40,902
Steady. Steady.
1415
01:10:40,986 --> 01:10:42,862
1416
01:10:46,242 --> 01:10:48,701
- Kona coffee ice cream.
- Yeah? What's the catch?
1417
01:10:48,786 --> 01:10:51,412
You're gonna light it on fire?
'Cause I'm on to you, honey.
1418
01:10:51,497 --> 01:10:53,539
No fire. It would melt.
1419
01:10:53,624 --> 01:10:56,209
Just take the ice cream
and a chill pill.
1420
01:11:05,970 --> 01:11:08,471
- Ah!
- Boo!
1421
01:11:08,514 --> 01:11:10,974
- Skeeter.
- Yes.
1422
01:11:11,016 --> 01:11:13,101
- That wasn't very nice.
- What wasn't?
1423
01:11:13,185 --> 01:11:15,645
- You pushed that man in the pool.
- No, he jumped in.
1424
01:11:15,688 --> 01:11:16,854
Hey, you see Jill around?
1425
01:11:16,897 --> 01:11:19,774
No, I ain't, I ain't
seen Jill tonight, mate.
1426
01:11:24,822 --> 01:11:26,447
Ooh! I am cold.
1427
01:11:26,532 --> 01:11:29,117
- I'll get you a towel.
1428
01:11:29,201 --> 01:11:30,910
- I've got your towel.
- Oh, blimey.
1429
01:11:30,995 --> 01:11:32,662
I'm sorry. I'm sorry.
1430
01:11:35,457 --> 01:11:36,708
I love you.
1431
01:11:38,210 --> 01:11:41,004
1432
01:11:41,046 --> 01:11:43,089
You brought me a grilled cheese
sandwich once.
1433
01:11:43,173 --> 01:11:44,173
Yeah. I did, yes.
1434
01:11:44,216 --> 01:11:46,134
It was Monterey Jack.
It's a good cheese.
1435
01:11:46,218 --> 01:11:47,885
1436
01:11:49,638 --> 01:11:51,514
Ow!
1437
01:11:51,557 --> 01:11:52,849
Skeeter, are you all right?
1438
01:11:52,891 --> 01:11:55,685
A bee stung my tongue!
1439
01:11:55,728 --> 01:11:56,728
1440
01:11:57,646 --> 01:12:01,649
The meeting for the exciting new hotel
will take place in the living room.
1441
01:12:01,734 --> 01:12:04,527
So I don't think you're going
to want to miss this.
1442
01:12:04,570 --> 01:12:06,738
No, it's swelling up!
1443
01:12:11,076 --> 01:12:14,370
- Can I sit there, please, mate?
- Yes, of course.
1444
01:12:14,413 --> 01:12:16,831
- Don't touch me.
- Sorry.
1445
01:12:16,915 --> 01:12:19,709
Before we begin,
I would just like to say,
1446
01:12:19,752 --> 01:12:22,420
personally, happy birthday.
1447
01:12:22,504 --> 01:12:24,047
Happy birthday.
1448
01:12:24,089 --> 01:12:25,381
Happy birthday, Daddy.
1449
01:12:25,424 --> 01:12:26,758
Thank you, Kendall.
1450
01:12:26,842 --> 01:12:29,427
Yes, now, as you can see,
1451
01:12:29,511 --> 01:12:31,804
I've invited some of the staff to sit in
1452
01:12:31,889 --> 01:12:35,600
to see how your ideas would
play with the "regular folk."
1453
01:12:35,642 --> 01:12:38,686
- No offense.
- None taken, Barry. None taken.
1454
01:12:39,980 --> 01:12:41,105
So, gentlemen,
1455
01:12:41,190 --> 01:12:43,107
which of you would like to go first?
1456
01:12:45,652 --> 01:12:46,778
Fair enough.
1457
01:12:48,238 --> 01:12:51,074
Mr. Nottingham,
you were absolutely right
1458
01:12:51,116 --> 01:12:54,619
when you said the rock and roll
theme was old hat.
1459
01:12:57,122 --> 01:12:59,832
Gone. Your insight, sir,
1460
01:12:59,917 --> 01:13:02,960
has inspired me to,
to dig deeper,
1461
01:13:03,045 --> 01:13:05,880
to find the commonality
at the heart
1462
01:13:05,964 --> 01:13:07,423
of the American experience.
1463
01:13:07,466 --> 01:13:09,425
I speak, of course...
1464
01:13:09,468 --> 01:13:11,427
...of the musical theater.
1465
01:13:11,470 --> 01:13:14,055
And, more specifically...
1466
01:13:14,973 --> 01:13:16,307
...Broadway!
1467
01:13:19,770 --> 01:13:21,229
Hit it.
1468
01:13:21,313 --> 01:13:25,441
♪ Oh, when you first pull up
1469
01:13:25,484 --> 01:13:27,527
♪ To the grand front door
1470
01:13:27,611 --> 01:13:30,822
♪ There isn'tjust a bellhop
There's an overture
1471
01:13:30,906 --> 01:13:36,369
♪ At the Nottingham
Broadway Mega Resort
1472
01:13:36,453 --> 01:13:39,414
♪ Oh there's a pool
for the Sharks
1473
01:13:39,498 --> 01:13:41,207
♪ A pool for the Jets
1474
01:13:41,291 --> 01:13:44,961
♪ And you can bring Cats
'cause we take pets
1475
01:13:45,003 --> 01:13:46,712
- ♪ At the Nottingham Broadway
1476
01:13:46,797 --> 01:13:52,135
♪ Mega Resort ♪
1477
01:13:57,099 --> 01:13:58,474
1478
01:13:58,517 --> 01:14:02,395
Original, impressive, well done.
1479
01:14:02,479 --> 01:14:03,688
Thank you, Kendall.
1480
01:14:03,772 --> 01:14:05,565
- Thank you, sir.
1481
01:14:06,525 --> 01:14:09,986
1482
01:14:12,573 --> 01:14:14,615
Uh, sorry about that.
1483
01:14:14,700 --> 01:14:17,660
I was, uh,
just resting my eyes.
1484
01:14:21,290 --> 01:14:23,875
Skeeter. You're up.
1485
01:14:29,131 --> 01:14:30,298
1486
01:14:32,217 --> 01:14:34,260
1487
01:14:40,726 --> 01:14:42,226
Are you all right, Skeeter?
1488
01:14:44,146 --> 01:14:46,731
A bee bit my tongue.
1489
01:14:47,399 --> 01:14:48,441
I'm sorry?
1490
01:14:48,525 --> 01:14:52,236
A bee... stung my tongue.
1491
01:14:56,074 --> 01:14:57,909
"A bee stung my tongue."
1492
01:14:57,951 --> 01:15:00,953
Oh, you understand him? Oh.
1493
01:15:01,038 --> 01:15:04,373
How did a bee sting your tongue?
1494
01:15:04,416 --> 01:15:05,791
Uh...
1495
01:15:05,876 --> 01:15:08,336
I was eating ice cream,
and suddenly a bee...
1496
01:15:08,420 --> 01:15:11,881
Uh, it was on an ice cream,
and he licked it.
1497
01:15:11,924 --> 01:15:15,968
Hmm. Can you translate
Skeeter's presentation for us?
1498
01:15:16,053 --> 01:15:18,346
- Mmm!
- Uh... Yes!
1499
01:15:18,430 --> 01:15:19,889
Yes, I can do that.
1500
01:15:19,932 --> 01:15:22,099
1501
01:15:22,184 --> 01:15:23,768
Thank you. Ready?
1502
01:15:23,852 --> 01:15:25,937
- I'm ready. OK.
- Ready?
1503
01:15:27,856 --> 01:15:29,774
1504
01:15:33,111 --> 01:15:37,448
"I spent the last week in the hotel,
the hotel where I live..."
1505
01:15:37,533 --> 01:15:39,825
With my niece and nephew.
1506
01:15:39,910 --> 01:15:42,245
"With my niece and my nephew."
1507
01:15:46,708 --> 01:15:51,671
"To a kid, everything about a
hotel is strange and wonderful."
1508
01:15:53,257 --> 01:15:55,800
"Sleeping in a different bed."
1509
01:15:57,511 --> 01:15:59,095
"Hanging out in the lobby."
1510
01:16:01,306 --> 01:16:03,516
"Jumping up and down on the alligator."
1511
01:16:03,600 --> 01:16:04,850
1512
01:16:08,647 --> 01:16:11,399
"Riding up and down in the elevator."
1513
01:16:11,483 --> 01:16:12,525
Ah!
1514
01:16:12,609 --> 01:16:14,402
Sorry. Yeah, I see now
that an alligator
1515
01:16:14,486 --> 01:16:16,112
wouldn't be in that context.
1516
01:16:22,160 --> 01:16:26,539
"Some hotels try to make it seem
as much like home as possible."
1517
01:16:28,375 --> 01:16:30,334
"But they're missing
the point."
1518
01:16:35,090 --> 01:16:38,759
"If you wanted to stay in a place
like home, then why not stay at home?"
1519
01:16:43,015 --> 01:16:46,559
"Our guests should experience
an escape from the everyday."
1520
01:16:51,481 --> 01:16:55,818
"And that's what I'd like to capture
in our new hotel."
1521
01:17:00,365 --> 01:17:04,910
"What every kid knows
and what every adult has forgotten."
1522
01:17:11,627 --> 01:17:14,545
"Like my father said to me,
1523
01:17:14,630 --> 01:17:19,050
your fun is only limited
by your imagination."
1524
01:17:22,095 --> 01:17:24,972
- That was beautiful.
- Yeah? All right. Settle down.
1525
01:17:25,057 --> 01:17:26,474
Just the way it built.
1526
01:17:26,558 --> 01:17:30,478
And that's it? I'm sorry.
I don't understand it.
1527
01:17:32,773 --> 01:17:36,025
That... was... brilliant!
1528
01:17:36,068 --> 01:17:39,320
Congratulations, my boy.
You've just won the keys to the kingdom.
1529
01:17:39,404 --> 01:17:40,821
1530
01:17:45,911 --> 01:17:46,952
1531
01:17:52,167 --> 01:17:55,920
Boogie, don't do that. Germs.
1532
01:17:58,548 --> 01:18:01,342
Congratulations. Greatjob.
Keep icing that tongue.
1533
01:18:01,426 --> 01:18:03,844
- All right.
- Congratulations, Skeeter.
1534
01:18:03,929 --> 01:18:05,846
- Congratulations. That was great.
- Yeah?
1535
01:18:05,931 --> 01:18:08,057
1536
01:18:08,100 --> 01:18:09,433
That's just terrific.
1537
01:18:10,602 --> 01:18:11,936
Congratulations, Skeeter.
1538
01:18:12,020 --> 01:18:15,231
All right, Kendall.
Yeah. No hard feelings, pal.
1539
01:18:15,273 --> 01:18:18,275
Of course not. You deserve it.
You're a better man than me.
1540
01:18:18,360 --> 01:18:20,820
- You have an iron will.
- Yeah. That's what they say.
1541
01:18:20,904 --> 01:18:24,407
I would not have the guts to tear down
the school my niece and nephew attend.
1542
01:18:24,449 --> 01:18:26,450
What?
1543
01:18:27,869 --> 01:18:30,579
You do know that's the site
for the new hotel?
1544
01:18:30,622 --> 01:18:32,540
What are you talking about?
1545
01:18:32,624 --> 01:18:34,834
- Good show, old son.
- Oh, sir.
1546
01:18:34,918 --> 01:18:39,130
That bee sting language was really
working for you on a sympathetic level.
1547
01:18:39,172 --> 01:18:41,799
Good, I'm glad. I wanted to talk to you
about the location
1548
01:18:41,883 --> 01:18:43,300
that we're building the hotel.
1549
01:18:43,385 --> 01:18:45,553
♪ Happy birthday to you
1550
01:18:45,637 --> 01:18:48,848
♪ Happy birthday to you
1551
01:18:48,932 --> 01:18:51,934
♪ Happy birthday
1552
01:18:52,978 --> 01:18:56,605
1553
01:19:02,988 --> 01:19:05,281
1554
01:19:13,790 --> 01:19:16,959
Bronson, you're fired!
1555
01:19:18,336 --> 01:19:20,671
Fired?
1556
01:19:20,756 --> 01:19:21,922
Oh...
1557
01:19:22,007 --> 01:19:24,008
That's how it connects.
1558
01:19:30,599 --> 01:19:31,849
1559
01:19:35,270 --> 01:19:36,312
Yes?
1560
01:19:36,354 --> 01:19:38,272
Do you know where
Jill Hastings' class is?
1561
01:19:38,356 --> 01:19:39,690
It's right over there.
1562
01:19:41,693 --> 01:19:44,069
Why won't you answer my calls?
1563
01:19:44,154 --> 01:19:46,614
Because I know it's you calling.
1564
01:19:46,698 --> 01:19:48,949
You got to believe me, Jill.
I had no idea...
1565
01:19:49,034 --> 01:19:53,496
Don't destroy the sliver of respect
I have for you by making lame excuses.
1566
01:19:54,873 --> 01:19:58,959
Just go away and stay away.
1567
01:20:01,046 --> 01:20:04,465
Uncle Skeeter? Do you want
to incinertate our school
1568
01:20:04,549 --> 01:20:07,343
'cause we incinertated you in the story?
1569
01:20:07,385 --> 01:20:09,678
No, I wouldn't do that.
1570
01:20:09,721 --> 01:20:12,556
We thought you were
supposed to be the good guy.
1571
01:20:26,488 --> 01:20:27,822
So did I.
1572
01:20:47,092 --> 01:20:49,927
"Skeeto defeats Kendallo."
1573
01:20:51,304 --> 01:20:53,264
- Not really.
1574
01:20:53,306 --> 01:20:57,393
- Yeah?
- Hey.
1575
01:20:57,435 --> 01:21:00,354
Oh, hey.
Welcome back.
1576
01:21:01,940 --> 01:21:03,649
So, you mad at me, too?
1577
01:21:03,733 --> 01:21:07,570
Not as mad as Jill,
but, uh, mad, yes.
1578
01:21:07,612 --> 01:21:10,281
I didn't know the new hotel
was going up there.
1579
01:21:10,991 --> 01:21:12,157
I figured that.
1580
01:21:12,242 --> 01:21:13,325
Then what are you mad at?
1581
01:21:13,410 --> 01:21:14,952
I gave the kids junk food?
1582
01:21:14,995 --> 01:21:17,204
No, I figured you'd do that too.
1583
01:21:17,289 --> 01:21:20,416
I'm mad because you told my kids
1584
01:21:20,458 --> 01:21:22,793
that in real life
there are no happy endings.
1585
01:21:22,878 --> 01:21:24,795
Well, look around you, Wendy.
1586
01:21:24,880 --> 01:21:27,006
Do you see any happy endings here?
1587
01:21:29,301 --> 01:21:34,722
I don't know. You and Dad always had
so much fun in this room.
1588
01:21:34,806 --> 01:21:36,473
For whatever reason, I didn't.
1589
01:21:36,516 --> 01:21:39,602
I was always the cynic,
the, the sourpuss.
1590
01:21:39,644 --> 01:21:42,479
The black cloud.
The energy drainer.
1591
01:21:42,522 --> 01:21:44,648
The... dead fish.
1592
01:21:44,733 --> 01:21:47,359
Yes, all of those things.
1593
01:21:47,444 --> 01:21:49,486
But when I left Bobbi
and Patrick with you,
1594
01:21:49,529 --> 01:21:52,656
I guess I just was hoping
you'd rub off on them.
1595
01:21:52,741 --> 01:21:56,952
Get them to be lighter.
Have fun. Enjoy themselves.
1596
01:21:57,996 --> 01:21:59,538
I thought Dad would like that.
1597
01:22:01,041 --> 01:22:04,251
Anyway, um, I got a job in Arizona.
1598
01:22:04,336 --> 01:22:06,545
Teaching, not principaling.
1599
01:22:06,630 --> 01:22:08,088
That's cool.
1600
01:22:08,173 --> 01:22:11,258
Yeah, well, maybe you can come
visit when we get settled.
1601
01:22:11,343 --> 01:22:14,011
I know by then the kids
will really want to see you.
1602
01:22:20,644 --> 01:22:22,102
All right. Love you.
1603
01:22:22,187 --> 01:22:23,520
Love you.
1604
01:22:28,276 --> 01:22:33,155
And so Skeeter sat on his bed,
filled with regret,
1605
01:22:33,198 --> 01:22:35,574
wondering how to put the pieces
of his life together
1606
01:22:35,659 --> 01:22:37,701
after one magical week.
1607
01:22:37,744 --> 01:22:41,455
- Great ending, huh?
- That was your ending, son?
1608
01:22:41,539 --> 01:22:44,750
I thought this wasjust a sad part,
and you were about to make it better.
1609
01:22:44,834 --> 01:22:46,669
What? How could I make it any better?
1610
01:22:46,711 --> 01:22:49,213
Well, In the stories I told you,
1611
01:22:49,297 --> 01:22:51,131
just when things looked bleakest,
1612
01:22:51,216 --> 01:22:54,760
the hero would do something
unexpected and courageous
1613
01:22:54,844 --> 01:22:57,638
to beat the bad guy,
save the day, and get the girl!
1614
01:22:58,723 --> 01:23:00,724
Yeah. How can I do that?
1615
01:23:00,809 --> 01:23:02,393
It's your story, not mine.
1616
01:23:02,477 --> 01:23:04,603
But you better get moving.
Go get 'em, son.
1617
01:23:15,573 --> 01:23:17,741
Mr. Nottingham! Mr. Nottingham?
1618
01:23:17,826 --> 01:23:20,369
I was wondering if I could
talk to you for a moment.
1619
01:23:20,412 --> 01:23:23,622
My name is Jill Hastings.
I'm a teacher at Webster Elementary.
1620
01:23:23,707 --> 01:23:27,251
Save our school!
Save our school!
1621
01:23:27,293 --> 01:23:30,754
Save our school!
Save our school!
1622
01:23:30,839 --> 01:23:34,299
Save our school!
1623
01:23:34,384 --> 01:23:37,469
My men are in position.
We are ready for the demolition.
1624
01:23:37,554 --> 01:23:39,722
Excellent.
Mr. Nottingham said he'd call
1625
01:23:39,764 --> 01:23:41,890
if he had a problem
getting the variance,
1626
01:23:41,933 --> 01:23:44,518
so ifwe don't hear from him
in the next 20 minutes,
1627
01:23:44,602 --> 01:23:46,603
I say we just... blow it all up.
1628
01:23:46,688 --> 01:23:49,523
1629
01:23:52,694 --> 01:23:56,238
Madam, the war is over.
You lost. I'm sorry.
1630
01:23:59,909 --> 01:24:03,120
This isn't a war, Mr. Nottingham.
We're talking about children.
1631
01:24:03,204 --> 01:24:06,248
There must be other possible
sites for your hotel complex
1632
01:24:06,291 --> 01:24:08,834
that would not result
in the displacement...
1633
01:24:08,918 --> 01:24:10,794
Hey, hey! Barry, Jill.
How you doing?
1634
01:24:10,879 --> 01:24:13,797
We're just wrapping up here.
Donna, you remember Jill, right?
1635
01:24:13,840 --> 01:24:18,052
Of course! Oh, my God.
Thatjacket is so cute!
1636
01:24:18,136 --> 01:24:20,971
Uh, thank you.
1637
01:24:21,014 --> 01:24:22,514
Bronson, what are you doing here?
1638
01:24:22,599 --> 01:24:25,017
What am I doing here?
Yeah, what am I doing here?
1639
01:24:25,101 --> 01:24:28,937
Oh, uh, well, Mr. Bronson,
as a concerned citizen,
1640
01:24:28,980 --> 01:24:30,731
wanted to bring points to my attention
1641
01:24:30,815 --> 01:24:33,442
before I made any hasty
decisions about the property.
1642
01:24:33,485 --> 01:24:36,862
And they are points that are going
to take me years to analyze.
1643
01:24:36,946 --> 01:24:39,114
- Years?
- Years.
1644
01:24:39,157 --> 01:24:42,701
Bronson, are you
playing hardball with me?
1645
01:24:42,786 --> 01:24:44,161
I am, sir.
1646
01:24:44,204 --> 01:24:47,456
Because your application
for variance has been...
1647
01:24:48,833 --> 01:24:50,542
Denied.
1648
01:24:52,128 --> 01:24:53,420
Denied?
1649
01:24:53,505 --> 01:24:55,339
Yes. But the good news is
1650
01:24:55,423 --> 01:24:57,841
Donna and I found you
another piece of property
1651
01:24:57,926 --> 01:25:01,804
right on the beach in Santa Monica
that is uptight and out of sight.
1652
01:25:01,846 --> 01:25:04,431
Beachfront was my first choice,
but it's not for sale.
1653
01:25:04,516 --> 01:25:05,974
It is now.
1654
01:25:06,017 --> 01:25:08,268
It is! Isn't that fabulous?
1655
01:25:08,770 --> 01:25:09,853
Really?
1656
01:25:09,938 --> 01:25:11,355
Friends?
1657
01:25:11,439 --> 01:25:13,440
Oh, oh.
Yeah, well, germs.
1658
01:25:13,525 --> 01:25:17,027
Let's get past that.
Come here. Come here.
1659
01:25:17,112 --> 01:25:20,489
No, no, no, no, no.
1660
01:25:20,532 --> 01:25:23,367
I'm touching you,
and it's OK. Look at that.
1661
01:25:23,451 --> 01:25:25,536
Aw...
1662
01:25:25,620 --> 01:25:29,456
Ooh. You're enjoying it.
Good. Bring me closer.
1663
01:25:29,541 --> 01:25:33,210
That is so sweet. And creepy.
1664
01:25:35,296 --> 01:25:36,296
1665
01:25:36,381 --> 01:25:38,423
Attention, please,
ladies and gentlemen.
1666
01:25:38,508 --> 01:25:42,886
We are working with highly-sensitive,
dangerous radio-controlled explosives.
1667
01:25:42,929 --> 01:25:44,680
Boo!
1668
01:25:44,722 --> 01:25:48,684
And so to avoid any tragic misfires,
1669
01:25:48,726 --> 01:25:51,228
I would ask that you all
turn off your cell phones.
1670
01:25:51,312 --> 01:25:54,523
All of you, please.
Turn your cell phones off.
1671
01:25:56,109 --> 01:25:58,193
Did you really just fix everything?
1672
01:25:58,236 --> 01:26:00,195
Not everything.
1673
01:26:02,532 --> 01:26:03,657
1674
01:26:03,741 --> 01:26:05,909
- Yes?
- We appear to have a situation.
1675
01:26:05,994 --> 01:26:07,953
I can't reach Kendall on his cell phone
1676
01:26:08,037 --> 01:26:11,832
to halt the demolition
which will begin in... 13 minutes.
1677
01:26:11,916 --> 01:26:13,792
This sign we made
is awesome!
1678
01:26:13,877 --> 01:26:16,920
We need a window where
those construction guys can see it.
1679
01:26:17,005 --> 01:26:18,881
Then they'll change their minds.
1680
01:26:20,425 --> 01:26:22,092
Bobbi, I found one.
1681
01:26:26,347 --> 01:26:28,223
That's my Prius!
1682
01:26:28,266 --> 01:26:30,100
- OK. Where's your truck?
- My truck?
1683
01:26:30,143 --> 01:26:32,227
I had to give it back to the hotel.
1684
01:26:32,270 --> 01:26:34,897
What do you mean
you gave it back to the hotel?
1685
01:26:34,939 --> 01:26:36,273
Come here!
Come here!
1686
01:26:36,357 --> 01:26:38,692
- Sorry!
1687
01:26:40,111 --> 01:26:41,987
It's for a good cause!
1688
01:26:44,824 --> 01:26:47,159
Have you ever driven a motorcycle?
1689
01:26:47,243 --> 01:26:48,577
No!
1690
01:27:04,469 --> 01:27:05,510
1691
01:27:19,734 --> 01:27:21,443
- Oh, my God!
1692
01:27:21,486 --> 01:27:23,237
1693
01:27:25,114 --> 01:27:27,032
No, no, no, no!
1694
01:27:31,996 --> 01:27:33,622
Ooh! Yah! Booya!
1695
01:27:38,127 --> 01:27:39,378
1696
01:27:44,509 --> 01:27:47,761
Have you seen Bobbi? Patrick?
1697
01:27:47,845 --> 01:27:50,180
Bobbi! Patrick!
1698
01:27:52,225 --> 01:27:53,976
What are you going to do?
1699
01:28:12,954 --> 01:28:14,663
I'll take that back.
1700
01:28:16,457 --> 01:28:18,500
No fair!
1701
01:28:18,543 --> 01:28:22,004
Hey, people, that's 60 seconds!
Whoo-hoo!
1702
01:28:22,046 --> 01:28:24,965
Wait! Wait a minute!
I can't find my children!
1703
01:28:25,049 --> 01:28:27,175
- They might be in there!
- Nice try.
1704
01:28:27,218 --> 01:28:30,053
We cleared the building hours ago. OK?
Everything is fine.
1705
01:28:32,390 --> 01:28:34,182
No! Let me through!
1706
01:28:34,225 --> 01:28:37,227
Hey, we got to check the rooms
before we start making booms.
1707
01:28:37,312 --> 01:28:39,104
We've checked it already!
1708
01:28:39,188 --> 01:28:40,397
Do it myself.
1709
01:28:41,816 --> 01:28:44,484
- Uncle Skeeter!
1710
01:28:44,569 --> 01:28:47,029
Hey! Get out of there!
1711
01:28:47,071 --> 01:28:48,488
- Five...
- No!
1712
01:28:48,573 --> 01:28:50,073
- Grab the bar!
- Four...
1713
01:28:51,326 --> 01:28:53,285
Three...
1714
01:28:53,911 --> 01:28:55,537
Two...
1715
01:28:55,580 --> 01:28:56,580
One!
1716
01:29:03,338 --> 01:29:06,256
The king has issued a proclamation.
1717
01:29:07,258 --> 01:29:09,384
The hotel moves away.
1718
01:29:09,427 --> 01:29:11,845
The school will stay.
1719
01:29:11,929 --> 01:29:14,139
Long live Webster Elementary!
1720
01:29:19,437 --> 01:29:20,645
- Mom!
- Mom!
1721
01:29:20,730 --> 01:29:22,272
Bobbi! Patrick!
1722
01:29:23,566 --> 01:29:24,775
Oh!
1723
01:29:27,278 --> 01:29:31,073
Hey, hey, hey.
You guys underdemeciated me.
1724
01:29:31,115 --> 01:29:33,784
Come here! I just got to know you guys.
1725
01:29:33,826 --> 01:29:36,286
You think I'm gonna let
you slip away from me now?
1726
01:29:36,371 --> 01:29:38,997
I knew you were the good guy.
1727
01:29:39,082 --> 01:29:40,457
Yeah.
1728
01:29:40,541 --> 01:29:44,586
Uh, Patrick, hi.
I'm Trisha Sparks.
1729
01:29:44,629 --> 01:29:47,964
I just wanted you to know that...
thanks for saving the school.
1730
01:29:49,967 --> 01:29:51,676
Western. Go Western.
1731
01:29:51,761 --> 01:29:56,431
- No thanks necessary, ma'am.
- That's my boy. That's my boy.
1732
01:29:56,474 --> 01:30:00,602
There must be some way for me
to show my appreciation.
1733
01:30:00,645 --> 01:30:06,358
Oh-ho-ho! Get it.
1734
01:30:06,442 --> 01:30:07,442
1735
01:30:07,485 --> 01:30:11,488
Ooh! Hoo-hoo-hoo!
1736
01:30:11,572 --> 01:30:13,240
Hey, isn't she a little old for you?
1737
01:30:13,324 --> 01:30:16,284
- She's hot.
- So is she. What do you think?
1738
01:30:16,327 --> 01:30:18,161
If Master Stinky's getting a kiss,
1739
01:30:18,204 --> 01:30:21,331
shouldn't, shouldn't I get
a little mermaid action?
1740
01:30:21,416 --> 01:30:23,500
- Come on, already.
- Ooh!
1741
01:30:25,002 --> 01:30:27,921
1742
01:30:37,849 --> 01:30:40,434
Now look what my boy has done.
1743
01:30:40,518 --> 01:30:43,353
Turned his back on the world
of luxury hotel management
1744
01:30:43,396 --> 01:30:46,398
to start a small family business.
1745
01:30:46,482 --> 01:30:50,652
And bless his heart,
he even named it after me.
1746
01:30:50,695 --> 01:30:54,030
Hey, speaking of s'mores,
it looks like Bugsy ate them all.
1747
01:30:54,073 --> 01:30:55,991
1748
01:30:56,033 --> 01:30:57,909
We're completely out of marshmallows.
1749
01:30:57,994 --> 01:31:01,371
Oh, all right. Let me handle that.
Room service!
1750
01:31:03,458 --> 01:31:05,500
- Yes, sir?
- Hi, Kendall.
1751
01:31:05,543 --> 01:31:07,085
Uh, Bugsy's out of marshmallows.
1752
01:31:07,170 --> 01:31:09,713
If you could just go get him some,
that would be great.
1753
01:31:09,797 --> 01:31:11,381
Right on it, sir.
Anything else?
1754
01:31:11,466 --> 01:31:13,550
Uh, not from you, Kendall, but, uh...
1755
01:31:13,634 --> 01:31:15,302
...Housekeeping?
1756
01:31:16,637 --> 01:31:18,263
Hey, Aspen.
1757
01:31:18,347 --> 01:31:20,724
Could you just make sure
that Bugsy's cage is clean
1758
01:31:20,766 --> 01:31:22,392
before he checks out in the morning?
1759
01:31:22,435 --> 01:31:25,312
His marshmallows don't agree with him,
there's gonna be a mess.
1760
01:31:25,396 --> 01:31:28,815
1761
01:31:28,900 --> 01:31:30,150
All right.
1762
01:31:31,652 --> 01:31:32,986
OK, bye, guys.
1763
01:31:33,070 --> 01:31:35,405
I think Bugsy
is trying to tell us
1764
01:31:35,448 --> 01:31:37,407
that our tale has reached its end.
1765
01:31:37,492 --> 01:31:39,242
But before I go, let me tell you
1766
01:31:39,285 --> 01:31:41,703
what our heroes and villains
are doing now.
1767
01:31:41,746 --> 01:31:43,663
My old friend, Barry Nottingham,
1768
01:31:43,748 --> 01:31:46,291
overcame his fear of germs
to such a degree
1769
01:31:46,375 --> 01:31:48,710
that he decided to leave
the hotel business
1770
01:31:48,753 --> 01:31:51,379
and enter the field of medicine.
1771
01:31:51,422 --> 01:31:55,759
He is currently the school nurse
at Webster Elementary.
1772
01:31:55,801 --> 01:31:58,094
Violet now runs the hotel empire,
1773
01:31:58,137 --> 01:32:00,555
along with her husband, Mickey,
1774
01:32:00,598 --> 01:32:02,682
the former room service waiter
1775
01:32:02,767 --> 01:32:05,602
who is now the ninth-richest
person in the world.
1776
01:32:06,729 --> 01:32:08,647
And Skeeter and Jill?
1777
01:32:08,731 --> 01:32:12,150
After the double wedding ofthe century,
1778
01:32:12,235 --> 01:32:16,863
they lived... well, happily ever after,
1779
01:32:16,948 --> 01:32:18,698
running Marty's Motel
1780
01:32:18,783 --> 01:32:21,993
and spending a lot oftime
with my grandkids,
1781
01:32:22,078 --> 01:32:24,829
whose adventures have just begun.
1782
01:32:24,914 --> 01:32:28,959
Though, not everyone
is quite so excited.
1783
01:32:29,001 --> 01:32:31,795
But that is a whole other story.
1784
01:32:31,879 --> 01:32:33,713
The end.
1785
01:32:34,632 --> 01:32:36,091
♪ Journey: Don't Stop Believin'
1786
01:32:36,133 --> 01:32:38,385
♪ Don't stop believing
1787
01:32:39,679 --> 01:32:42,806
♪ Hold on to that feeling
1788
01:32:42,890 --> 01:32:46,142
♪ Streetlight people
1789
01:32:46,227 --> 01:32:50,814
♪ Oh-oh-whoa
1790
01:32:50,898 --> 01:32:54,776
♪ Don't stop believing
1791
01:32:54,819 --> 01:32:58,321
♪ Hold on
1792
01:32:58,406 --> 01:33:01,992
♪ Streetlight people
1793
01:33:02,076 --> 01:33:06,663
♪ Oh-oh-whoa
1794
01:33:24,599 --> 01:33:26,850
♪ Just a small town girl
1795
01:33:28,144 --> 01:33:31,354
♪ Livin' in a lonely world
1796
01:33:32,523 --> 01:33:34,608
♪ She took the midnight train
1797
01:33:34,692 --> 01:33:38,111
♪ Goin' anywhere
1798
01:33:40,698 --> 01:33:43,325
♪ Just a city boy
1799
01:33:44,827 --> 01:33:47,746
♪ Born and raised in south Detroit
1800
01:33:49,040 --> 01:33:50,957
♪ He took the midnight train
1801
01:33:51,042 --> 01:33:54,961
♪ Goin' anywhere
1802
01:34:12,980 --> 01:34:15,732
♪ A singer in a smoky room
1803
01:34:17,234 --> 01:34:20,737
♪ A smell of wine and cheap perfume
1804
01:34:20,821 --> 01:34:23,657
♪ For a smile
they can share the night
1805
01:34:23,741 --> 01:34:28,203
♪ It goes on and on
and on and on
1806
01:34:28,245 --> 01:34:32,374
♪ Strangers waiting
1807
01:34:33,417 --> 01:34:35,919
♪ Up and down the boulevard
1808
01:34:35,961 --> 01:34:38,296
♪ Their shadows
1809
01:34:38,381 --> 01:34:42,634
♪ Searching in the night
1810
01:34:44,637 --> 01:34:48,348
♪ Streetlight people
1811
01:34:49,809 --> 01:34:52,644
♪ Living just to find emotion
1812
01:34:52,728 --> 01:34:54,396
♪ Hiding
1813
01:34:54,438 --> 01:34:59,234
♪ Somewhere in the night
1814
01:35:09,286 --> 01:35:12,288
♪ Working hard to get my fill
1815
01:35:13,290 --> 01:35:17,127
♪ Everybody wants a thrill
1816
01:35:17,211 --> 01:35:20,213
♪ Paying anything
to roll the dice
1817
01:35:20,297 --> 01:35:24,092
♪ Just one more time
1818
01:35:25,094 --> 01:35:26,803
♪ Some will win
1819
01:35:26,887 --> 01:35:29,139
♪ Some will lose
1820
01:35:29,181 --> 01:35:32,809
♪ Some were born to sing the blues
1821
01:35:32,852 --> 01:35:35,812
♪ Oh the movie never ends
1822
01:35:35,896 --> 01:35:40,316
♪ It goes on and on
and on and on
1823
01:35:40,359 --> 01:35:44,279
♪ Strangers waiting
1824
01:35:45,489 --> 01:35:47,991
♪ Up and down the boulevard
1825
01:35:48,033 --> 01:35:50,201
♪ Their shadows
1826
01:35:50,286 --> 01:35:54,664
♪ Searching in the night
1827
01:35:56,500 --> 01:36:00,170
♪ Streetlight people
1828
01:36:01,505 --> 01:36:04,424
♪ Living just to find emotion
1829
01:36:04,508 --> 01:36:06,509
♪ Hiding
1830
01:36:06,594 --> 01:36:11,556
♪ Somewhere in the night
1831
01:36:28,699 --> 01:36:32,243
♪ Don't stop believing
1832
01:36:33,496 --> 01:36:36,456
♪ Hold on to that feeling
1833
01:36:36,540 --> 01:36:39,959
♪ Streetlight people
1834
01:36:40,044 --> 01:36:44,380
♪ Oh-oh-whoa
1835
01:36:44,465 --> 01:36:47,967
♪ Don't stop believing
1836
01:36:48,886 --> 01:36:52,305
♪ Hold on
1837
01:36:52,389 --> 01:36:55,767
♪ Streetlight people
126688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.