All language subtitles for Taken.2008.EXTENDED.1080p.BluRay.x264.DTS-ETRG.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,725 --> 00:01:45,597 -Mr. Mills, how are you? -l'm fine. 2 00:01:45,767 --> 00:01:46,808 -How are you? -Fine. 3 00:01:46,978 --> 00:01:49,601 -l suppose you wanna see it again? -lf you don't mind. 4 00:01:50,101 --> 00:01:52,273 -You know where it is. -Oh, yeah. 5 00:01:52,484 --> 00:01:55,858 lf l charged you a dollar every time you came to examine the machine... 6 00:01:56,028 --> 00:01:59,031 ...you'd probably own it. lt's the one all the pros use. 7 00:01:59,201 --> 00:02:01,743 Mariah Carey. Beyoncé. Gwen Stefani. 8 00:02:01,904 --> 00:02:04,076 Really? Who's Beyoncé? 9 00:02:04,366 --> 00:02:06,788 Just kidding. l'll take it. 10 00:02:36,029 --> 00:02:38,401 Excuse me, sir. The adult party's in the front. 11 00:02:38,572 --> 00:02:41,115 -l'm Kim's father. -Excuse me, l work for her father. 12 00:02:41,284 --> 00:02:44,368 -Her real father. -lt's okay, Cyril. l got it. 13 00:02:44,538 --> 00:02:46,660 -Hello, Bryan. -Lenore. 14 00:02:48,372 --> 00:02:50,544 l just wanted to give Kim her present. 15 00:02:50,704 --> 00:02:52,586 We're letting the kids have their space. 16 00:02:52,757 --> 00:02:55,709 -Put it with the others. -l wanna give it to her myself. 17 00:02:55,880 --> 00:02:59,053 -Still having trouble following the rules. -Oh, come on, Lennie. 18 00:02:59,213 --> 00:03:02,266 -l've asked you not to call me that. -Excuse me. Lenore. 19 00:03:02,426 --> 00:03:03,928 -Dad! -Oh, my darling. 20 00:03:04,098 --> 00:03:05,720 -Hi. -Hello, my sweet. 21 00:03:06,100 --> 00:03:08,353 -Happy birthday. -l was telling your father... 22 00:03:08,563 --> 00:03:11,105 -...how we arranged the presents. -Here. 23 00:03:11,275 --> 00:03:13,068 lt's bad manners to open the one... 24 00:03:13,227 --> 00:03:15,109 -...and not the others. -Go on. Open it. 25 00:03:17,572 --> 00:03:19,734 -Cool. -A karaoke machine? 26 00:03:19,905 --> 00:03:23,198 -Well, l figured she wants to be a singer. -When she was 12, Bryan. 27 00:03:23,408 --> 00:03:25,830 -We've moved on. -Thank you, Daddy. 28 00:03:25,991 --> 00:03:27,662 My pleasure. 29 00:03:27,833 --> 00:03:30,875 -l still wanna be a singer. Don't tell Mom. -You got it. 30 00:03:31,086 --> 00:03:32,838 Here. One for the book. 31 00:03:32,998 --> 00:03:35,801 -We have a professional photographer. -Big smile, sweetie. 32 00:03:36,381 --> 00:03:38,384 That's my girl. 33 00:03:45,511 --> 00:03:48,394 Oh, my God. Oh, my God! 34 00:03:48,604 --> 00:03:50,356 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 35 00:03:50,516 --> 00:03:51,767 Oh, my-- Stuart! 36 00:03:52,358 --> 00:03:54,520 Stuart, l love you! l love you! l love you! 37 00:03:54,731 --> 00:03:56,482 Happy birthday, sweetie. 38 00:04:07,453 --> 00:04:11,127 -Oh, Stuart, you're impossible. -l know. 39 00:04:11,287 --> 00:04:12,919 -Hey, Bryan. -Stuart. 40 00:04:13,540 --> 00:04:16,753 -She's not a little girl anymore, huh? -l guess not. 41 00:04:16,923 --> 00:04:20,176 -Will you join us for lunch? -No, thanks. 42 00:04:20,347 --> 00:04:23,300 l just wanted to be here to wish her a happy birthday. 43 00:04:23,890 --> 00:04:26,513 -Good to see you, Bryan. -You too. 44 00:04:40,988 --> 00:04:42,409 Thanks. 45 00:05:19,158 --> 00:05:20,239 -Hey. -Hey. 46 00:05:21,530 --> 00:05:23,072 You forgot. 47 00:05:24,032 --> 00:05:25,033 Come on in. 48 00:05:25,204 --> 00:05:28,497 lt's not like l didn't call to remind you. Third Saturday in May? 49 00:05:28,667 --> 00:05:32,171 -Red meat, red wine? Sound familiar? -He probably had a lot on his mind. 50 00:05:32,331 --> 00:05:35,465 Yeah, the busy life of a retiree. Every day a new adventure. 51 00:05:35,624 --> 00:05:39,048 What does a retiree do, anyway? Take naps? Play golf? 52 00:05:39,218 --> 00:05:41,720 -Hit on rich widows? -That takes care of the morning. 53 00:05:41,881 --> 00:05:44,383 Yeah, well, come on, guys. You know why l'm here. 54 00:05:44,554 --> 00:05:46,135 Yeah, how's that going? 55 00:05:46,346 --> 00:05:48,138 Okay. We had her birthday today. 56 00:05:48,347 --> 00:05:49,849 Can you believe my Kimmy's 17? 57 00:05:50,980 --> 00:05:52,772 Seventeen? 58 00:05:53,644 --> 00:05:56,486 -To Kim. -Lennie still got a hard-on for you? 59 00:05:57,357 --> 00:05:59,649 She's not Lennie anymore. She's Lenore. 60 00:05:59,859 --> 00:06:01,401 Oh, she's still got a hard-on. 61 00:06:01,572 --> 00:06:03,994 -And the husband? -The same. Perfect. 62 00:06:04,154 --> 00:06:07,788 -Dig deep enough, there's always shit. -We can dig if you want us to dig. 63 00:06:07,958 --> 00:06:10,210 What, you think he hasn't done it already? 64 00:06:10,410 --> 00:06:11,622 Thank you, Bernie. 65 00:06:11,791 --> 00:06:14,665 -How's Kimmy? -Good. She's good. 66 00:06:14,875 --> 00:06:16,967 Yeah? She sleep over yet? 67 00:06:17,168 --> 00:06:19,670 Well, let's say we're working on it. 68 00:06:20,170 --> 00:06:23,384 She appreciate the fact that you've given up your life... 69 00:06:23,594 --> 00:06:25,926 ...in order to be closer to her? 70 00:06:26,427 --> 00:06:28,178 What a life, huh? 71 00:06:28,730 --> 00:06:31,272 Hey, remember Beirut after the chief disappeared? 72 00:06:31,432 --> 00:06:34,025 Bry was in deep with that crazy sheik from Hezbollah? 73 00:06:34,185 --> 00:06:36,527 The guy said he'd get us inside then disappeared. 74 00:06:36,688 --> 00:06:38,570 We're scrambling to get the hell out... 75 00:06:38,739 --> 00:06:40,942 ...before we get taken down and where are you? 76 00:06:41,112 --> 00:06:42,994 l promised never to miss her birthday. 77 00:06:43,154 --> 00:06:45,246 Yeah, that went down well at Langley... 78 00:06:45,447 --> 00:06:47,539 ...when they found out you flew the coop... 79 00:06:47,698 --> 00:06:50,502 ...to attend your child's birthday 9000 miles away. 80 00:06:50,702 --> 00:06:52,624 Where did you say your next posting was? 81 00:06:52,794 --> 00:06:55,507 The Arctic Circle spying on penguins, l believe it was. 82 00:06:55,667 --> 00:06:57,339 No, penguins live in Antarctica. 83 00:06:57,509 --> 00:06:59,962 Actually, it was Alaska. What's your point, Sam? 84 00:07:00,132 --> 00:07:04,556 My point is we have an open space. Say the word, it's yours. 85 00:07:06,558 --> 00:07:08,311 Who likes theirs rare? 86 00:07:09,021 --> 00:07:10,143 -Guys. -See you, Bryan. 87 00:07:10,312 --> 00:07:12,565 -Good night, guys. -See you, Bry. 88 00:07:12,724 --> 00:07:14,817 Hey, look, look, look. All kidding aside... 89 00:07:14,977 --> 00:07:18,111 ...it's a great thing trying to make up for lost time with Kimmy. 90 00:07:18,321 --> 00:07:20,152 But tomorrow's job? Right here. 91 00:07:20,322 --> 00:07:21,944 Four hours' work, 2500 bucks... 92 00:07:22,154 --> 00:07:25,117 ...just for taking some pop diva to and from her concert. 93 00:07:25,328 --> 00:07:26,790 -We're one short. -A singer? 94 00:07:26,989 --> 00:07:29,993 l don't know if you'd call her a singer. More like a cash cow. 95 00:07:30,162 --> 00:07:33,086 Twenty million records sold already and she's not even 25. 96 00:07:33,246 --> 00:07:34,497 Job's a piece of cake. 97 00:07:34,668 --> 00:07:37,841 We get her there and back. lnside, they've got their own people. 98 00:07:38,001 --> 00:07:40,133 -Okay. -Okay. Okay? 99 00:07:40,303 --> 00:07:41,384 -Yeah. -Like that's it? 100 00:07:41,555 --> 00:07:42,756 Yeah. 101 00:07:42,966 --> 00:07:46,680 -lt'll be perfect. Just like old times. -Better. No one gets killed. 102 00:07:47,471 --> 00:07:50,314 -Tomorrow. Good night, guys. -See you. 103 00:07:50,514 --> 00:07:53,817 -Get in the back, Wendy. -l always get in the back. 104 00:08:21,215 --> 00:08:23,758 Ma'am, if you don't mind, l suggest you keep moving. 105 00:08:23,928 --> 00:08:26,010 My mother is ma'am, if you don't mind. 106 00:08:29,604 --> 00:08:32,357 -Come on, it's time now. Let's go. -Okay. 107 00:08:33,769 --> 00:08:36,611 Bernie, Casey, you're out here. Bry, you're in the room. 108 00:08:36,772 --> 00:08:38,363 Okay. 109 00:08:39,234 --> 00:08:42,237 Let's go, let's go, let's go. 110 00:08:42,407 --> 00:08:44,239 Thank you for coming. 111 00:08:58,044 --> 00:09:00,256 Wow, it was beautiful. 112 00:09:00,836 --> 00:09:03,429 Thanks. What did you say your name was again? 113 00:09:03,590 --> 00:09:05,181 Mills. Bryan Mills. 114 00:09:05,341 --> 00:09:08,054 -Nice to meet you, Bryan Mills. -You too. 115 00:09:08,975 --> 00:09:12,098 -You're on. Come on, let's go now. -Okay, guys. 116 00:09:12,269 --> 00:09:13,309 Excuse me, miss. 117 00:09:13,479 --> 00:09:17,944 l've a daughter who wants to be a singer and was wondering if you had any tips. 118 00:09:19,156 --> 00:09:20,737 Yeah, l do. 119 00:09:20,947 --> 00:09:23,069 Tell her to pick another career. 120 00:09:25,952 --> 00:09:28,245 l got one. We're waiting on an air strike... 121 00:09:28,455 --> 00:09:31,288 ...and we're waiting and then my satellite phone rings. 122 00:09:31,458 --> 00:09:32,499 -Who is it? -Hello? 123 00:09:32,669 --> 00:09:34,461 -The guy we're to terminate. -Honey. 124 00:09:34,621 --> 00:09:37,675 -He'd like to know if we want some tea. -Sorry, guys, it's Kim. 125 00:09:39,586 --> 00:09:41,218 The noise? 126 00:09:41,378 --> 00:09:43,471 l'm at a concert. 127 00:09:44,091 --> 00:09:46,684 You know this song? Yeah? 128 00:09:46,844 --> 00:09:50,017 Yep, that's her. No, no, no, l'm not attending. 129 00:09:50,187 --> 00:09:51,639 l'm-- l'm not attending. 130 00:09:51,809 --> 00:09:54,441 l'm helping some friends out with security. 131 00:09:54,642 --> 00:09:56,644 Well, of course l met her. 132 00:09:56,814 --> 00:09:58,486 Who do you think's guarding her? 133 00:09:58,646 --> 00:10:00,819 l'm glad you're impressed. 134 00:10:00,988 --> 00:10:03,241 Hey, l'm happy you called. 135 00:10:03,401 --> 00:10:06,655 l'm happy you called. What? 136 00:10:06,824 --> 00:10:09,157 Lunch? Tomorrow? 137 00:10:09,657 --> 00:10:12,961 Sure, sure. l know the place. 138 00:10:13,121 --> 00:10:15,374 Twelve-thirty it is. 139 00:10:16,004 --> 00:10:17,506 l'll see you then. 140 00:10:18,046 --> 00:10:19,878 -Here he is. And...? -What happened? 141 00:10:20,049 --> 00:10:21,880 -She wants to have lunch. -Okay. 142 00:10:22,050 --> 00:10:24,262 -Just the two of us. -All right. Fantastic. 143 00:10:24,423 --> 00:10:26,175 See? There's progress. That's great. 144 00:10:39,899 --> 00:10:43,112 Who left that gate open? Bry, get her out of here. Take the lead. 145 00:10:43,283 --> 00:10:44,364 -Move! -Go, go! 146 00:10:46,786 --> 00:10:48,117 More security here now! 147 00:10:48,288 --> 00:10:49,909 That's it. Move. 148 00:10:56,546 --> 00:10:58,418 Casey! 149 00:11:00,379 --> 00:11:02,211 Bernie, stand by, stand by. 150 00:11:02,382 --> 00:11:04,464 -Go, go, go. -Watch your head. 151 00:11:08,599 --> 00:11:12,062 Here, take this. The sugar will take the edge off the shock. 152 00:11:12,182 --> 00:11:14,474 Come on, come on, drink some more. 153 00:11:23,694 --> 00:11:25,486 lt's okay. lt's okay. You're safe. 154 00:11:31,412 --> 00:11:32,954 You're safe now. 155 00:11:35,376 --> 00:11:36,627 Bernie. 156 00:11:36,797 --> 00:11:38,750 Casey. Rambo. 157 00:11:39,751 --> 00:11:42,303 Seriously, Bry, you should think about coming with us. 158 00:11:42,463 --> 00:11:45,056 You've got the edge. There's more of this to be had. 159 00:11:45,257 --> 00:11:47,138 -She's going to college next year? -Yep. 160 00:11:47,308 --> 00:11:50,391 -You're gonna lose her. -That gives me a year to find her. 161 00:11:51,142 --> 00:11:53,976 Mr. Mills, she'd like to see you. 162 00:11:59,271 --> 00:12:02,073 -How are you feeling? -Better. 163 00:12:04,827 --> 00:12:06,659 So your daughter wants to be a singer? 164 00:12:08,280 --> 00:12:09,951 Yep, since she was 5. 165 00:12:10,122 --> 00:12:11,914 lt's not what everyone thinks it is. 166 00:12:12,123 --> 00:12:17,289 Once the glam wears off, it's just a lot of hotel rooms, lots of airports. 167 00:12:17,840 --> 00:12:18,961 lt's what she wants. 168 00:12:23,005 --> 00:12:25,177 The first number is Gio, my vocal coach. 169 00:12:25,348 --> 00:12:27,349 lf he says she can sing, she can sing. 170 00:12:27,510 --> 00:12:30,103 He'll give her coaching she needs, the fee is on me. 171 00:12:30,302 --> 00:12:32,225 The second number is my manager. 172 00:12:32,395 --> 00:12:34,977 lf Gio clears her, he'll make sure she gets a shot. 173 00:12:36,939 --> 00:12:41,314 -Thank you. -No, Mr. Mills, thank you. 174 00:12:57,671 --> 00:12:59,793 -There she is. -Dad. 175 00:13:02,886 --> 00:13:04,798 -Hi, sweetie. -Hey. 176 00:13:05,339 --> 00:13:07,181 -Hi. -Hi. 177 00:13:07,341 --> 00:13:08,762 Don't look so excited. 178 00:13:08,933 --> 00:13:12,396 l was just surprised. l thought it was just gonna be Kim and l. 179 00:13:12,897 --> 00:13:14,148 l asked Mom to come. 180 00:13:16,190 --> 00:13:19,944 One raspberry-banana milkshake, extra cherries, just the way you like it. 181 00:13:20,104 --> 00:13:21,526 -Thanks. -Lennie-- Lenore. 182 00:13:21,696 --> 00:13:24,408 -Would you like something? -l'm fine, thanks. 183 00:13:24,909 --> 00:13:26,450 So? 184 00:13:26,991 --> 00:13:28,453 So, Dad, guess what. 185 00:13:28,612 --> 00:13:30,245 -You know my friend Amanda? -Yep. 186 00:13:31,076 --> 00:13:34,118 Her cousins asked us to spend vacation with them in Paris. 187 00:13:34,329 --> 00:13:35,330 How cool is that? 188 00:13:35,500 --> 00:13:38,042 -Why do you want to go to Paris? -Dad. Hello? 189 00:13:38,213 --> 00:13:41,506 The Louvre, the lmpressionist museum, the Picasso Museum. 190 00:13:41,716 --> 00:13:43,548 l didn't know you were so into art. 191 00:13:43,719 --> 00:13:46,761 Are you kidding? l've been to the MOMA, like, a hundred times. 192 00:13:46,932 --> 00:13:51,687 Amanda went last summer, she came back, she could practically speak French. 193 00:13:54,099 --> 00:13:55,561 And because you're under 18... 194 00:13:55,731 --> 00:13:58,564 ...you need my permission to leave the country? 195 00:13:59,144 --> 00:14:02,568 Dad, please. l really, really wanna go. 196 00:14:02,738 --> 00:14:05,571 They've got this sick apartment overlooking the river. 197 00:14:05,741 --> 00:14:08,244 -Just you and Amanda? -And her cousins. 198 00:14:08,404 --> 00:14:11,617 Don't make a big deal out of this, Bryan. Just sign the paper. 199 00:14:16,963 --> 00:14:19,085 -What? -l'm not comfortable with this. 200 00:14:19,255 --> 00:14:21,007 -Dad. -l know the world, sweetie. 201 00:14:21,587 --> 00:14:24,341 -Dad, please. -A 17-year-old should not travel alone. 202 00:14:24,510 --> 00:14:26,723 -l'm not gonna be alone. -Two 17-year-olds. 203 00:14:26,923 --> 00:14:28,885 Amanda's 19. 204 00:14:34,481 --> 00:14:37,024 How about this? How about if l go along? 205 00:14:37,183 --> 00:14:40,026 You won't know l'm there. l'm very good at being invisible. 206 00:14:40,187 --> 00:14:43,490 As you so amply demonstrated for most of her life. 207 00:14:43,650 --> 00:14:45,242 Just sign the paper, Bryan. 208 00:14:48,535 --> 00:14:49,657 l'll think about it. 209 00:14:49,826 --> 00:14:52,039 Everyone at this table knows what that means. 210 00:14:53,000 --> 00:14:55,453 Hey, Kimmy, there's something else. 211 00:14:56,294 --> 00:14:58,756 -l don't want anything else. -Kim. 212 00:15:05,422 --> 00:15:06,674 -l don't get you. -What? 213 00:15:07,425 --> 00:15:10,177 You sacrificed our marriage in the service of the country. 214 00:15:10,348 --> 00:15:13,101 You made a mess of your life in service of your country. 215 00:15:13,311 --> 00:15:16,104 Can't you sacrifice a little this time for your daughter? 216 00:15:16,314 --> 00:15:19,147 -l would sacrifice anything for her. -What's your problem? 217 00:15:19,317 --> 00:15:22,651 l'm not comfortable putting my daughter at risk. 218 00:15:22,981 --> 00:15:26,825 Putting our daughter at risk by going to Paris? 219 00:15:27,116 --> 00:15:29,238 You're pathetic. 220 00:15:44,673 --> 00:15:47,466 -She's coming. -Thanks. 221 00:15:50,680 --> 00:15:51,721 Three conditions. 222 00:15:52,061 --> 00:15:54,723 The address and phone number of where you're staying. 223 00:15:54,894 --> 00:15:57,857 You move, l wanna know where and with whom you'll be staying. 224 00:15:58,017 --> 00:16:01,610 Call me when you land. Call me every night before you go to sleep. 225 00:16:01,771 --> 00:16:03,523 lt's international. My number is in. 226 00:16:03,693 --> 00:16:05,825 -Okay, awesome. -Kimmy, you're not focused. 227 00:16:06,025 --> 00:16:07,277 -l am. -What did l say? 228 00:16:07,487 --> 00:16:10,780 You said call you when l land, every night before l go to sleep... 229 00:16:10,990 --> 00:16:13,784 ...your phone's international, the number's programmed in. 230 00:16:13,993 --> 00:16:17,127 Okay, one last thing. l get to take you to the airport. 231 00:16:17,287 --> 00:16:18,789 Okay. 232 00:16:19,709 --> 00:16:21,541 -There you go. -Yes. 233 00:16:21,712 --> 00:16:25,045 Thank you, Daddy. Thank you, thank you, thank you. 234 00:16:25,215 --> 00:16:26,927 Mom! 235 00:16:29,009 --> 00:16:30,010 l love you, Dad. 236 00:16:30,851 --> 00:16:34,224 Mom, he signed it, he signed it. l'm gonna go call Amanda! 237 00:16:38,059 --> 00:16:40,731 Wouldn't it have been easier to sign the first time? 238 00:16:40,901 --> 00:16:44,525 Wouldn't it have been easier if you and l had talked about it first? 239 00:16:48,620 --> 00:16:51,702 Certain areas in Paris you should avoid. l've written them down. 240 00:16:51,913 --> 00:16:53,124 -Dad. -Come on, take it. 241 00:16:53,284 --> 00:16:57,078 We're gonna be spending 90 percent of our time in museums. Don't worry. 242 00:16:57,248 --> 00:16:59,961 That's like telling water not to be wet, sweetie. 243 00:17:00,421 --> 00:17:02,173 Mom says your job made you paranoid. 244 00:17:02,334 --> 00:17:04,045 Well, my job made me aware. 245 00:17:05,797 --> 00:17:09,261 l used to ask Mom what your job was that you were away all the time. 246 00:17:09,431 --> 00:17:11,763 And she would tell me to ask you. 247 00:17:11,933 --> 00:17:15,557 Whenever l did see you, l was afraid to ask. 248 00:17:15,727 --> 00:17:17,479 Yeah? Why? 249 00:17:18,350 --> 00:17:21,153 l don't know. Maybe because... 250 00:17:21,773 --> 00:17:23,986 ...l was afraid to find out. 251 00:17:25,818 --> 00:17:27,990 Like, maybe it was something l wouldn't like. 252 00:17:28,610 --> 00:17:31,493 l worked for the government. You knew that. 253 00:17:31,994 --> 00:17:36,248 So you were like a spy, right? 254 00:17:36,459 --> 00:17:39,872 -What happens if l push this button? -Don't touch that button. 255 00:17:40,623 --> 00:17:45,968 Well, no, l was a-- l was a preventer, actually. 256 00:17:46,129 --> 00:17:47,971 -A preventer? -Yeah. 257 00:17:48,591 --> 00:17:50,263 What did you prevent? 258 00:17:50,433 --> 00:17:52,436 Bad things from happening. 259 00:17:52,885 --> 00:17:57,020 So it was a good job? 260 00:17:57,191 --> 00:17:59,983 Yes. Yep, it was. 261 00:18:02,236 --> 00:18:03,947 Do you miss it? 262 00:18:04,527 --> 00:18:05,779 l missed you more. 263 00:18:21,756 --> 00:18:23,167 -Kim! -Dad, there's Amanda. 264 00:18:23,337 --> 00:18:25,169 Go ahead. l'll get the bags. 265 00:18:47,072 --> 00:18:49,614 -Jimmy'll give you a hand with those. -l can manage. 266 00:18:49,784 --> 00:18:51,196 Lenore. 267 00:18:51,366 --> 00:18:54,199 Do you know about this? She's not just going to Paris. 268 00:18:55,040 --> 00:18:56,542 -l know. -She lied to me. 269 00:18:56,701 --> 00:18:58,874 Yes, because she can't be honest with you. 270 00:18:59,545 --> 00:19:01,126 Why? What are you talking about? 271 00:19:01,297 --> 00:19:02,958 Your rules and conditions. 272 00:19:03,169 --> 00:19:04,420 What is this? 273 00:19:04,590 --> 00:19:07,343 lt's U2's European tour dates. 274 00:19:07,552 --> 00:19:09,515 She's following a rock band around Europe? 275 00:19:09,715 --> 00:19:13,389 All kids do. Stuart got her tickets, arranged her to stay in the best hotels. 276 00:19:13,559 --> 00:19:16,722 Best hotels. You know, you live in your little bubble here... 277 00:19:16,893 --> 00:19:20,276 ...behind your wall, with your maids and chauffeurs and servants. 278 00:19:20,436 --> 00:19:21,938 No idea what the world is like. 279 00:19:22,108 --> 00:19:25,902 Yes, and neither will she unless she goes out and experiences it. 280 00:19:28,194 --> 00:19:30,036 Don't tell me l don't know the world. 281 00:19:30,236 --> 00:19:34,160 For five years l waited for a phone call that didn't come for weeks at a time. 282 00:19:34,331 --> 00:19:37,373 For a knock on the door telling me there'd be no calls anymore. 283 00:19:41,588 --> 00:19:45,592 Listen, l know you moved here to build some sort of relationship with Kimmy. 284 00:19:45,752 --> 00:19:48,595 But you're not gonna do that by smothering her. 285 00:19:48,756 --> 00:19:52,309 Let her live, or l promise, l promise you'll lose her. 286 00:19:59,317 --> 00:20:00,358 Girls. 287 00:20:05,983 --> 00:20:07,154 Kim! 288 00:20:13,121 --> 00:20:14,162 l love you. 289 00:20:16,033 --> 00:20:18,336 Let's go. Come on. 290 00:20:30,469 --> 00:20:32,301 l'll teach you the French words l know. 291 00:20:32,470 --> 00:20:35,053 -Which may not be that much, but-- -Okay. Yeah, right. 292 00:20:40,018 --> 00:20:42,061 Three. Okay, now take one-- 293 00:20:42,271 --> 00:20:44,193 Need some help? One with the two of you? 294 00:20:44,773 --> 00:20:46,695 Yes, please. 295 00:20:46,865 --> 00:20:48,908 -Okay. -He's really cute. 296 00:20:49,067 --> 00:20:51,821 Okay. Yeah, great. Very nice. 297 00:20:51,990 --> 00:20:53,031 Where are you from? 298 00:20:53,532 --> 00:20:55,284 California. 299 00:21:01,130 --> 00:21:02,211 No. l'm Peter. 300 00:21:08,047 --> 00:21:09,889 -This is Kim. -Hi. 301 00:21:10,049 --> 00:21:11,220 -Nice to meet you. -Hi. 302 00:21:11,391 --> 00:21:12,842 Hey. 303 00:21:13,012 --> 00:21:15,475 You're going into Paris? 304 00:21:16,186 --> 00:21:18,598 You know, taxis here are so damned expensive. 305 00:21:18,808 --> 00:21:19,939 Want to share? 306 00:21:20,100 --> 00:21:21,902 -Yeah. Sure. -Okay, perfect. 307 00:21:22,061 --> 00:21:23,903 Thanks. 308 00:21:25,445 --> 00:21:29,029 To check arrivals, please press one. 309 00:21:29,199 --> 00:21:31,702 Please enter the flight number. 310 00:21:33,864 --> 00:21:37,247 Flight 288 arrived in Paris Charles de Gaulle... 311 00:21:37,418 --> 00:21:40,961 ...at 8 a.m. local time. 312 00:21:42,213 --> 00:21:43,584 Yeah. 313 00:21:43,755 --> 00:21:46,257 Oh, are you serious? 314 00:21:46,427 --> 00:21:48,719 -Oh, my God. -Nice address. 315 00:21:48,879 --> 00:21:50,261 Oh, yeah, thanks. 316 00:21:50,431 --> 00:21:54,556 lt's my cousins', but they're in Madrid, so we have the whole place to ourselves. 317 00:21:54,725 --> 00:21:56,307 How cool is that? 318 00:21:56,477 --> 00:21:59,100 -l didn't know that. -lt's no biggie. 319 00:21:59,270 --> 00:22:01,312 Well, l have to be going. 320 00:22:01,483 --> 00:22:03,194 -Nice to meet you. -Oh, okay. 321 00:22:03,354 --> 00:22:04,445 -You too. -Bye. 322 00:22:05,487 --> 00:22:06,607 Hey. 323 00:22:07,529 --> 00:22:10,202 There is a party tonight at school. Want to come? 324 00:22:10,402 --> 00:22:12,113 -Sure. Yeah. -We don't even know him. 325 00:22:12,284 --> 00:22:14,496 What is there to know? He's hot. 326 00:22:14,656 --> 00:22:16,788 -l come pick you up around 9? -Okay, yeah. 327 00:22:16,958 --> 00:22:19,000 Okay, great. Your apartment? 328 00:22:19,161 --> 00:22:22,754 -lt's the whole fifth floor. Hoffmann. -Okay. See you tonight. Bye. 329 00:22:22,914 --> 00:22:24,546 Bye. 330 00:22:32,975 --> 00:22:34,056 Yeah. 331 00:22:35,017 --> 00:22:36,058 Fifth floor. 332 00:22:36,269 --> 00:22:38,891 Two girls around 18. 333 00:22:41,143 --> 00:22:43,275 Oh, my God. 334 00:22:43,436 --> 00:22:46,569 -How sick is this? -Are you kidding me? lt's great. 335 00:22:46,780 --> 00:22:49,612 l just wish you would've told me they weren't gonna be here. 336 00:22:49,782 --> 00:22:52,445 -What's the difference? -l told my dad they'd be here. 337 00:22:52,616 --> 00:22:54,907 You told your dad you were going to museums too. 338 00:22:55,118 --> 00:22:56,910 Oh, come on. He's not gonna know. 339 00:22:58,161 --> 00:22:59,912 -l'm gonna sleep with him. -Who? 340 00:23:00,123 --> 00:23:01,585 -Peter. -You just met him. 341 00:23:02,125 --> 00:23:05,128 l hear French guys are amazing in bed. 342 00:23:05,299 --> 00:23:07,671 -Maybe he has a friend, huh? -No. 343 00:23:07,841 --> 00:23:09,052 -No. -Oh, come on. 344 00:23:09,213 --> 00:23:13,016 You gotta lose it sometime. Might as well be in Paris. 345 00:23:17,521 --> 00:23:18,683 Hey! 346 00:23:38,493 --> 00:23:40,665 -Amanda, where's the bathroom? -What? 347 00:23:40,835 --> 00:23:41,956 l have to pee! 348 00:24:08,073 --> 00:24:10,156 -Hello? -lt's me. Has Kim called you? 349 00:24:10,526 --> 00:24:15,161 Bryan, she's 17. She's in Paris. Give her some space. 350 00:24:15,370 --> 00:24:17,623 She'll call. Take a sleeping pill. 351 00:24:17,784 --> 00:24:19,916 Have a drink or something. Good night. 352 00:24:20,836 --> 00:24:22,708 Good night. 353 00:24:38,805 --> 00:24:39,896 Hi, Daddy. 354 00:24:40,857 --> 00:24:42,649 Kim. 355 00:24:44,231 --> 00:24:46,733 What did l say? You were supposed to call me. 356 00:24:46,903 --> 00:24:47,944 l'm sorry. 357 00:24:48,115 --> 00:24:50,367 I thought something was wrong with the phone. 358 00:24:50,567 --> 00:24:53,240 -No. lt was such a rush at the airport. -All right. 359 00:24:53,410 --> 00:24:56,073 Well, if l'd had the number where you were staying... 360 00:24:56,242 --> 00:24:57,915 ...I would've just called there. 361 00:24:58,074 --> 00:24:59,165 What's the number? 362 00:24:59,326 --> 00:25:01,919 -I don't have it. -Kimmy, come on. 363 00:25:02,079 --> 00:25:04,882 This is one of the conditions. Let me talk to the cousins. 364 00:25:05,042 --> 00:25:06,714 I'll get it from them. 365 00:25:06,924 --> 00:25:10,548 Dad, they're in Spain. l didn't know. l swear. 366 00:25:11,089 --> 00:25:12,800 To Spain? 367 00:25:14,051 --> 00:25:17,515 Kim, is there anything else you want to tell me? 368 00:25:20,898 --> 00:25:22,810 Kimmy. 369 00:25:26,774 --> 00:25:29,778 -There's someone here. -The cousins are back? 370 00:25:29,948 --> 00:25:31,700 No. 371 00:25:32,490 --> 00:25:34,953 -Oh, my God. They got Amanda. -What? 372 00:25:35,493 --> 00:25:37,665 What are you talking about? Kimmy? 373 00:25:37,826 --> 00:25:39,077 -Dad. -Kim. 374 00:25:40,709 --> 00:25:43,001 -Kim. -Dad. They took her. 375 00:25:43,171 --> 00:25:45,464 -They took her. -All right, listen to me. 376 00:25:45,624 --> 00:25:47,125 Oh, God. 377 00:25:47,256 --> 00:25:49,879 -Did you meet anyone on the plane? -No. 378 00:25:50,089 --> 00:25:53,092 -ln the airport? -No. Yes, Peter. 379 00:25:53,302 --> 00:25:54,934 -Peter? Peter who? -I don't know. 380 00:25:55,094 --> 00:25:56,265 -An American? -No. 381 00:25:56,475 --> 00:25:58,477 Did he know where you were staying? 382 00:25:58,637 --> 00:26:00,139 He took a cab with us. 383 00:26:02,731 --> 00:26:05,815 Dad, they're coming. 384 00:26:06,355 --> 00:26:09,028 -Please, I'm scared. -l know you are. 385 00:26:09,198 --> 00:26:11,571 Stay focused, Kimmy. You have to hold it together. 386 00:26:11,741 --> 00:26:13,282 How many people are there? 387 00:26:13,492 --> 00:26:15,956 -Three, four. l don't know. -Where are you? 388 00:26:17,617 --> 00:26:20,039 -l'm in the bathroom. -Go to the next bedroom. 389 00:26:20,210 --> 00:26:22,912 Get under the bed. Tell me when you're there. 390 00:26:31,381 --> 00:26:34,765 -l'm here. -Now, the next part is very important. 391 00:26:38,058 --> 00:26:41,932 They are going to take you. Kim, stay focused, baby. This is key. 392 00:26:42,142 --> 00:26:45,566 You will have five, maybe ten seconds. Very important seconds. 393 00:26:45,776 --> 00:26:48,278 Leave the phone on the floor. Concentrate. 394 00:26:48,439 --> 00:26:52,493 Shout out everything you see about them. Hair color, eye color, tall, short, scars. 395 00:26:52,653 --> 00:26:55,036 Anything you see. You understand? 396 00:26:58,789 --> 00:27:00,451 They're there. l can hear them. 397 00:27:00,661 --> 00:27:02,453 Remember, concentrate. 398 00:27:15,557 --> 00:27:17,348 Put the phone closer so l can hear. 399 00:27:42,585 --> 00:27:45,628 They're leaving. l think they're-- 400 00:27:49,502 --> 00:27:54,427 Beard. Six feet. Tattoo right hand, moon and star. 401 00:28:14,948 --> 00:28:17,581 l don't know who you are. 402 00:28:18,952 --> 00:28:21,035 l don't know what you want. 403 00:28:21,245 --> 00:28:25,128 lf you are looking for a ransom, l can tell you, l don't have money. 404 00:28:25,289 --> 00:28:29,714 But what l do have are a very particular set of skills. 405 00:28:29,883 --> 00:28:32,716 Skills l've acquired over a very long career. 406 00:28:32,887 --> 00:28:36,760 Skills that make me a nightmare for people like you. 407 00:28:37,301 --> 00:28:40,644 lf you let my daughter go now, that'll be the end of it. 408 00:28:40,805 --> 00:28:44,688 l will not look for you. l will not pursue you. 409 00:28:44,859 --> 00:28:48,653 But if you don't, l will look for you. 410 00:28:48,813 --> 00:28:51,566 l will find you... 411 00:28:51,776 --> 00:28:54,068 ...and l will kill you. 412 00:28:57,913 --> 00:28:59,874 Good luck. 413 00:29:11,086 --> 00:29:13,258 Sam, it's me. l need a favor. 414 00:29:13,428 --> 00:29:17,513 l'm gonna download something. l need it analyzed. Right now. 415 00:29:18,304 --> 00:29:19,895 -She's been taken. -What? 416 00:29:20,056 --> 00:29:22,397 -Any enemies overseas? -Why would l have enemies? 417 00:29:22,558 --> 00:29:25,481 You do business overseas through multiple shell corporations. 418 00:29:25,691 --> 00:29:29,275 You were involved in an oil deal with a bunch of Russians that went south. 419 00:29:29,445 --> 00:29:32,238 -How do you know that? -l was not gonna let my daughter... 420 00:29:32,408 --> 00:29:35,241 ...live with someone without knowing everything about them. 421 00:29:35,411 --> 00:29:38,575 -l have a few resources-- -Now is not the time for dick measuring. 422 00:29:38,744 --> 00:29:40,917 -Anyone looking to hurt you? -Not that l know. 423 00:29:41,077 --> 00:29:43,039 -Which room's Kim's? -What happened? 424 00:29:43,209 --> 00:29:46,713 l got a call from her. There were people in the apartment. She was taken. 425 00:29:46,873 --> 00:29:48,254 -Oh, God. -Which one? 426 00:29:48,424 --> 00:29:50,046 That one. 427 00:29:54,260 --> 00:29:56,052 ls there something l should be doing? 428 00:29:56,223 --> 00:29:59,136 You have a lease agreement with NetJet through your company. 429 00:29:59,346 --> 00:30:00,847 l do. 430 00:30:01,388 --> 00:30:03,230 -Get me a plane to Paris. -For when? 431 00:30:03,390 --> 00:30:04,521 An hour ago. 432 00:30:04,731 --> 00:30:08,105 -l'm gonna make the call. You all right? -Yeah, yeah. l'm okay. 433 00:30:16,864 --> 00:30:20,248 Would you please get her back to me, Bryan? 434 00:30:20,958 --> 00:30:22,159 First l have to find her. 435 00:30:26,464 --> 00:30:29,046 Sam, what have you got? 436 00:30:29,217 --> 00:30:30,468 They're speaking Albanian. 437 00:30:30,628 --> 00:30:34,091 Based on their accents and dialects, they must be from Tropoja. 438 00:30:34,262 --> 00:30:36,054 The place is ground zero for scummers. 439 00:30:36,263 --> 00:30:38,476 Even the Russians give these guys a wide berth. 440 00:30:39,097 --> 00:30:41,429 The one you spoke to, his name is Marko. 441 00:30:41,600 --> 00:30:43,601 We have information that a mobster boss... 442 00:30:43,772 --> 00:30:46,985 ...by the name of Marko Hoxha moved to Paris about six months ago. 443 00:30:47,145 --> 00:30:52,902 If he's the one, he's a big fish. The tattoo, by the way, is a group ID. 444 00:30:53,111 --> 00:30:55,994 -Am I on speaker or are you by yourself? -Lenore is here. 445 00:30:56,495 --> 00:30:59,448 -Hey, Lennie. -Hello, Sam. 446 00:30:59,618 --> 00:31:00,999 She needs to hear it, Sam. 447 00:31:01,951 --> 00:31:05,955 The specialty of the groups coming out of this area is trafficking in women. 448 00:31:09,628 --> 00:31:11,761 -Keep going. -Okay. 449 00:31:11,961 --> 00:31:16,716 Their previous m.o. was to offer women from emerging East European countries... 450 00:31:16,926 --> 00:31:20,930 ...like Yugoslavia, Romania, Bulgaria, jobs in the West as maids and nannies. 451 00:31:21,141 --> 00:31:25,564 Once smuggled in, they'd addict them to drugs and turn them into prostitutes. 452 00:31:27,026 --> 00:31:29,979 Lately, however, they've decided that it's more economical... 453 00:31:30,150 --> 00:31:34,984 ...just to kidnap traveling young women. Saves on transportation costs. 454 00:31:35,155 --> 00:31:37,577 Oh, my little baby. 455 00:31:37,738 --> 00:31:39,289 What else? 456 00:31:39,489 --> 00:31:42,583 Based on the way these groups operate, our analyst says... 457 00:31:42,743 --> 00:31:45,585 ...you have a 96-hour window from the time she was grabbed. 458 00:31:45,746 --> 00:31:48,208 -To what? -To never finding her. 459 00:31:48,379 --> 00:31:51,462 No, no, no. 460 00:31:51,671 --> 00:31:53,304 Daddy! 461 00:31:54,004 --> 00:31:57,758 Mustache. Six feet. Tattoo on right hand, moon and star. 462 00:31:57,968 --> 00:31:59,600 Da-- 463 00:32:06,397 --> 00:32:08,399 Good luck. 464 00:32:11,272 --> 00:32:12,984 Good luck. 465 00:32:14,696 --> 00:32:16,197 Good luck. 466 00:32:17,869 --> 00:32:19,080 Good luck. 467 00:33:58,012 --> 00:33:59,764 Oh, my God. 468 00:34:02,017 --> 00:34:03,728 Dad, they got Amanda. 469 00:34:14,820 --> 00:34:15,861 Oh, God. 470 00:34:16,652 --> 00:34:19,905 Dad, they got her. 471 00:34:22,708 --> 00:34:23,869 They took her. 472 00:34:24,039 --> 00:34:26,332 Go to the next bedroom. Get under the bed. 473 00:34:26,501 --> 00:34:29,875 -Tell me when you're there. -I'm here. 474 00:34:35,921 --> 00:34:38,804 Stay focused, baby. Leave the phone on the floor. 475 00:34:38,975 --> 00:34:41,477 Concentrate. Shout out everything you see about them. 476 00:34:41,677 --> 00:34:45,521 Hair color, eye color, tall, short, scars. Anything you see. You understand? 477 00:34:45,681 --> 00:34:48,684 They're there. I can hear them. Remember, concentrate. 478 00:35:01,909 --> 00:35:04,751 They're leaving. Daddy! 479 00:35:07,705 --> 00:35:08,955 Dad! 480 00:35:09,917 --> 00:35:13,380 Beard. Six feet. Tattoo right hand, moon and star. 481 00:35:13,551 --> 00:35:15,132 Dad! 482 00:36:56,947 --> 00:36:58,068 -Hi. -Hi. 483 00:36:58,279 --> 00:36:59,870 -l'm Peter. -l'm lngrid. 484 00:37:00,030 --> 00:37:01,321 -On holidays? -Yes. 485 00:37:01,492 --> 00:37:03,203 -Me too. -Cool. 486 00:37:03,374 --> 00:37:05,826 Cabs here are so damned expensive. Want to share? 487 00:37:05,996 --> 00:37:08,329 -Sure. Why not? -Great. 488 00:37:10,501 --> 00:37:12,543 -Excuse me. -Hey. 489 00:37:15,216 --> 00:37:16,428 -Hey. -Drive. 490 00:37:19,009 --> 00:37:21,683 -The two American girls from yesterday? -l don't know. 491 00:37:22,393 --> 00:37:26,478 The next rib drives into your lungs. The two American girls, where are they? 492 00:39:28,314 --> 00:39:31,277 -Just like the old days. -Would you have it any other way? 493 00:39:31,477 --> 00:39:32,898 Between you and me? No. 494 00:39:33,069 --> 00:39:36,401 But now that l sit behind a desk, the world looks different. 495 00:39:36,572 --> 00:39:38,865 -You mean, looks boring. -l mean different. 496 00:39:39,445 --> 00:39:43,409 Okay, a little boring. But is being retired any more interesting? 497 00:39:43,579 --> 00:39:46,952 lt wasn't. Until my daughter disappeared in Paris yesterday. 498 00:39:47,123 --> 00:39:51,087 She and her friend were marked by a spotter at the airport. Albanians took her. 499 00:39:51,247 --> 00:39:53,549 -How do you know this? -l'm retired, not dead. 500 00:39:54,090 --> 00:39:56,462 And l assume you don't want to go to the police. 501 00:39:56,633 --> 00:39:59,426 l was told l have 96 hours. That was 16 hours ago. 502 00:39:59,595 --> 00:40:03,510 -Okay, first, we should find the spotter. -l found him, he's dead. 503 00:40:05,471 --> 00:40:08,354 You found him that way? 504 00:40:10,977 --> 00:40:14,361 Bryan, you cannot just run around tearing down Paris-- 505 00:40:14,521 --> 00:40:16,693 l'll tear down the Eiffel Tower if l have to. 506 00:40:16,864 --> 00:40:19,526 -Don't forget who you talk to. -l'm talking to a friend. 507 00:40:19,696 --> 00:40:24,782 You are. But please remember, your friend has a desk now. 508 00:40:24,992 --> 00:40:28,456 ''Deputy director, lnternal Security.'' Very impressive. 509 00:40:28,625 --> 00:40:30,588 The Albanians? 510 00:40:30,838 --> 00:40:33,711 They showed up from the East, six, seven years ago. 511 00:40:33,881 --> 00:40:36,213 Fifteen, 20 of them. Now there are hundreds. 512 00:40:36,384 --> 00:40:39,096 We don't even know how many. And dangerous. 513 00:40:39,257 --> 00:40:42,009 So l heard. Where do l find them? 514 00:40:42,220 --> 00:40:48,436 The best place to start is Porte de Clichy. Bryan, try not to make a mess. 515 00:41:52,082 --> 00:41:54,374 -Gregor Milocivic? -Yes. Yes, l am Gregor. 516 00:41:54,584 --> 00:41:56,877 l'm Mr. Smith. Get in. 517 00:42:01,682 --> 00:42:02,973 Here is my résumé. 518 00:42:03,134 --> 00:42:05,936 The employment agency said we would be doing translations. 519 00:42:06,096 --> 00:42:09,059 Yes. Albanian to English. You do speak Albanian? 520 00:42:09,230 --> 00:42:12,353 Albanian, Serbian, Croatian. l was a teacher in primary school... 521 00:42:12,523 --> 00:42:15,316 -...before the war began in Pristina-- -What's your rate? 522 00:42:15,486 --> 00:42:16,737 My rate? 523 00:42:16,898 --> 00:42:20,071 lt is 25 per hour for the first three hours and then it goes up-- 524 00:42:20,240 --> 00:42:24,035 Okay. Now, here's for 10 hours. Wait here. 525 00:42:25,156 --> 00:42:28,659 Mr. Smith, l do not understand. What is the job exactly? 526 00:42:28,830 --> 00:42:31,162 Right now the job is to wait here. 527 00:42:39,220 --> 00:42:40,672 Good evening. 528 00:42:40,843 --> 00:42:44,847 -Hi. Looking for a date? -l love your dress. ls that silk? 529 00:42:45,266 --> 00:42:47,269 l don't know. You want to know the prices? 530 00:42:47,429 --> 00:42:49,311 Just the way it falls, it must be silk. 531 00:42:49,481 --> 00:42:52,815 How it compliments the natural curves of your body. 532 00:42:53,025 --> 00:42:55,066 The rate is 40 euros for the standard. 533 00:42:55,237 --> 00:42:57,029 Standard? Could you be more specific? 534 00:42:57,190 --> 00:42:59,862 Back home, the standard covers a range of possibilities. 535 00:43:00,032 --> 00:43:02,404 Like kissing, you know, closed lips, open lips. 536 00:43:02,575 --> 00:43:05,577 -lf you're not buying, piss off. -l didn't say l wasn't buying. 537 00:43:05,748 --> 00:43:07,870 l like to get comfortable before l purchase. 538 00:43:08,041 --> 00:43:09,912 Like this karaoke machine l bought. 539 00:43:10,082 --> 00:43:13,756 l must have read that manual from cover to cover so many times. 540 00:43:13,916 --> 00:43:17,380 l don't give a shit. You're gonna get me in trouble if you don't buy. 541 00:43:17,550 --> 00:43:19,762 -Trouble? Really? With who? -Piss off. 542 00:43:19,923 --> 00:43:22,595 Okay, okay. Listen, l'm sorry. 543 00:43:22,765 --> 00:43:26,019 lf l want a package deal, do l get a discount? 544 00:43:26,559 --> 00:43:29,893 -You cost me two now. -My name's Bryan. 545 00:43:30,974 --> 00:43:33,816 -Oh, God. You better leave. -l thought we were negotiating. 546 00:43:34,818 --> 00:43:36,530 Anton, l swear, it's not my fault. 547 00:43:36,729 --> 00:43:39,533 -l told him-- -Why are you bothering the girl? 548 00:43:39,733 --> 00:43:42,036 -None of your business. -She is my business. 549 00:43:42,195 --> 00:43:44,828 And if you're not spending money, you're costing money. 550 00:43:44,989 --> 00:43:47,791 -l was negotiating. -No negotiating. Price is the price. 551 00:43:47,951 --> 00:43:49,873 Now you owe me for two that got away. 552 00:43:50,044 --> 00:43:52,246 l don't owe you nothing. 553 00:43:53,797 --> 00:43:56,961 -Fifty euros or l kick your ass. -Sure, sure, okay. 554 00:43:57,131 --> 00:43:58,882 Chill. 555 00:44:00,925 --> 00:44:04,809 Okay. Here's your 50. 556 00:44:05,600 --> 00:44:09,604 And another 50 for being an asshole. Now get the hell out of here. 557 00:44:09,764 --> 00:44:12,477 lf l see you again, l'll kill you. 558 00:44:18,443 --> 00:44:22,237 Mr. Smith, l do not know what kind of job l'm supposed to do for you, but-- 559 00:44:22,447 --> 00:44:25,370 -You are to translate. -Yes. But translate what? 560 00:44:25,530 --> 00:44:27,413 This. 561 00:44:34,670 --> 00:44:36,132 Translate. 562 00:44:36,881 --> 00:44:39,795 -They're talking about you. -What about me? 563 00:44:39,965 --> 00:44:42,598 -They're not saying nice things. -Be specific. 564 00:44:42,758 --> 00:44:46,222 They're saying-- Excuse me, Mr. Smith. --what an asshole you are. 565 00:44:47,853 --> 00:44:50,476 Please, if you can explain to me why we're doing this-- 566 00:44:50,647 --> 00:44:52,308 Just translate. 567 00:44:52,518 --> 00:44:55,311 One of them says, the sausage gave him heartburn. 568 00:44:55,481 --> 00:44:56,693 Keep going. 569 00:44:56,862 --> 00:45:01,317 The other one is suggesting something his grandmother used to give him. 570 00:45:01,488 --> 00:45:04,951 -Do you really want to hear all this? -Every word. 571 00:45:06,162 --> 00:45:10,167 Now they're talking about football. The game between Lazio and Marseille. 572 00:45:10,326 --> 00:45:12,249 And they lost money on the betting. 573 00:45:12,418 --> 00:45:16,963 -Perhaps if l knew the purpose-- -You're better off not knowing. 574 00:45:17,173 --> 00:45:19,426 ls it still football? 575 00:45:19,586 --> 00:45:21,548 One is on the phone. 576 00:45:21,718 --> 00:45:24,010 He has to do a job at the construction site. 577 00:45:24,181 --> 00:45:27,224 Something about fresh merchandise giving problems. 578 00:45:27,394 --> 00:45:29,767 Mr. Smith, l do not understand any of this. 579 00:45:29,937 --> 00:45:32,850 You're not supposed to. Goodbye. 580 00:45:34,061 --> 00:45:37,905 l asked for an English-Albanian dictionary, did you bring one? 581 00:45:40,357 --> 00:45:41,359 Thank you. 582 00:47:19,550 --> 00:47:20,631 l love you. 583 00:47:36,317 --> 00:47:38,400 Where did you get this? 584 00:47:38,609 --> 00:47:40,652 Where did you get this? 585 00:47:40,942 --> 00:47:43,825 -l'm good. -Who gave this to you? 586 00:47:45,156 --> 00:47:48,240 -Who--? Who gave this to you? -l'm good. 587 00:47:50,742 --> 00:47:52,293 Hey. 588 00:48:16,268 --> 00:48:17,900 Hey. 589 00:48:32,415 --> 00:48:34,037 Come on. 590 00:52:14,764 --> 00:52:16,477 Monsieur Allen, how are you? 591 00:52:16,647 --> 00:52:18,519 Hello, Gilles. How's the wife? 592 00:52:18,728 --> 00:52:20,230 Well, still in charge. 593 00:52:20,441 --> 00:52:23,153 -Been a long time since l've seen you. -Way too long. 594 00:52:23,734 --> 00:52:25,826 -The usual accommodation? -Plus one. 595 00:54:12,596 --> 00:54:13,637 Yes? 596 00:54:13,848 --> 00:54:16,350 -We need to talk. -l'm listening. 597 00:54:18,603 --> 00:54:20,524 Well, can't you come and meet me first? 598 00:54:20,695 --> 00:54:22,356 l can't see you. Where are you? 599 00:54:22,607 --> 00:54:25,279 l can see you and hear you very well. 600 00:54:26,110 --> 00:54:28,492 You can tell them to stop jogging now. 601 00:54:36,752 --> 00:54:38,914 Didn't think l was gonna come down, did you? 602 00:54:39,084 --> 00:54:41,416 l didn't think you were gonna make such a mess. 603 00:54:41,586 --> 00:54:43,589 l didn't have time to worry about neatness. 604 00:54:43,758 --> 00:54:46,882 -I know. You have 7 0 hours. -Now l have 56. 605 00:54:48,594 --> 00:54:50,265 No, now you have none. 606 00:54:50,426 --> 00:54:53,679 My chief wanted to arrest you, l convinced him to send you home. 607 00:54:54,480 --> 00:54:59,314 Air France 001 leaves today at 2. First class. 608 00:54:59,485 --> 00:55:02,488 Courtesy of the French government for past services rendered. 609 00:55:05,782 --> 00:55:09,245 -And what about my daughter? -l told you, l sit behind a desk now. 610 00:55:09,445 --> 00:55:12,788 I take my orders from someone who sits behind a bigger desk. 611 00:55:12,949 --> 00:55:16,623 Come on, seven dead bodies, three in hospital, a building destroyed. 612 00:55:16,793 --> 00:55:18,125 Total chaos at the airport. 613 00:55:18,294 --> 00:55:21,628 He wanted your ass in chains. lt's the best l could do, l'm sorry. 614 00:55:21,798 --> 00:55:24,420 Sorry doesn't cut it, Jean-Claude. Not this time. 615 00:55:28,094 --> 00:55:30,557 You can't beat the state, Bryan. You know that. 616 00:55:30,717 --> 00:55:33,140 l'm not trying to. l'm trying to save my daughter. 617 00:55:33,349 --> 00:55:35,022 lt was a trailer, not a building. 618 00:56:15,394 --> 00:56:16,894 No, no, no. Leave it. 619 00:56:17,726 --> 00:56:19,477 lt's all right, it's fluids. 620 00:56:19,688 --> 00:56:21,690 And medication to counteract the drugs. 621 00:56:22,481 --> 00:56:23,771 lt's all right. 622 00:56:26,865 --> 00:56:27,906 Where'd you get this? 623 00:56:28,697 --> 00:56:30,829 Where did you get this jacket? 624 00:56:32,080 --> 00:56:33,241 Did you get it from her? 625 00:56:33,873 --> 00:56:35,874 Was it from this girl? 626 00:56:38,167 --> 00:56:39,838 l didn't steal it. 627 00:56:40,039 --> 00:56:43,673 -l was cold, she gave it to me. -Where? Where did she give it to you? 628 00:56:45,384 --> 00:56:47,887 -ln the house. -What house? 629 00:56:49,048 --> 00:56:50,679 The house with the red door. 630 00:56:53,723 --> 00:56:55,014 Sorry. 631 00:57:00,059 --> 00:57:03,312 He said it was a party. 632 00:57:04,363 --> 00:57:06,777 The girl who gave you this, was she in the house? 633 00:57:11,951 --> 00:57:13,573 She was nice. 634 00:57:13,744 --> 00:57:15,285 l know. 635 00:57:16,246 --> 00:57:17,747 She's my daughter. 636 00:57:22,883 --> 00:57:25,636 l need to find this house. Do you know where it is? 637 00:57:32,393 --> 00:57:33,474 Paradise. 638 00:57:49,611 --> 00:57:51,242 -Good morning. -May l help you? 639 00:57:51,413 --> 00:57:53,575 -l'm here to see your boss. -No boss. 640 00:57:59,120 --> 00:58:01,213 We're doing nothing wrong here. 641 00:58:02,584 --> 00:58:04,546 One button, and 30 agents will be here... 642 00:58:04,716 --> 00:58:07,009 ...before you have time to scratch your balls. 643 00:58:07,179 --> 00:58:10,432 Stop jerking around before l close you down for wasting my time. 644 00:58:16,188 --> 00:58:17,689 Wait here. 645 00:58:30,453 --> 00:58:31,494 You have weapon? 646 00:58:32,035 --> 00:58:33,116 You're holding it. 647 00:59:01,685 --> 00:59:03,147 Black, one sugar, please. 648 00:59:10,364 --> 00:59:11,495 What is it you want? 649 00:59:13,036 --> 00:59:14,658 l'm here to negotiate the rates. 650 00:59:14,868 --> 00:59:18,082 We already negotiated the rate with Mr. Macon. 651 00:59:18,252 --> 00:59:21,415 Mr. Macon has moved to another division. 652 00:59:21,586 --> 00:59:23,418 l'm here for the renegotiation. 653 00:59:27,261 --> 00:59:30,845 Unless you think l'm being unreasonable, let me explain ourselves. 654 00:59:31,716 --> 00:59:35,930 Nice coffee. We have you under satellite surveillance, 24 hours a day. 655 00:59:36,101 --> 00:59:39,724 We hear everything you say, we know everything you do. 656 00:59:39,894 --> 00:59:43,228 Do you have any idea what it costs just to change the angle... 657 00:59:43,398 --> 00:59:46,902 ...of the lens on a satellite orbiting 200 miles above the Earth? 658 00:59:47,232 --> 00:59:48,653 And those costs have gone up. 659 00:59:48,824 --> 00:59:52,037 Our costs go up, your costs go up. lt's only logical. 660 00:59:52,948 --> 00:59:55,331 By the way, which one of you is Marko? 661 00:59:55,490 --> 00:59:57,292 Why do you want to know? 662 00:59:57,453 --> 00:59:58,994 l was told Marko is in charge. 663 00:59:59,204 --> 01:00:00,916 We are all Marko. 664 01:00:01,918 --> 01:00:03,549 Marko from Tropoja. 665 01:00:03,709 --> 01:00:05,000 We are all from Tropoja. 666 01:00:07,754 --> 01:00:11,096 lf that's the game you want to play, the rate just went up 10 percent. 667 01:00:11,257 --> 01:00:15,511 lf you are trying to extort us because we are immigrants, we know the law. 668 01:00:15,892 --> 01:00:18,394 l'm extorting you because you are breaking the law. 669 01:00:18,605 --> 01:00:21,067 Which charge would you like to be arrested for? 670 01:00:21,267 --> 01:00:24,230 Drugs, kidnapping, prostitution? Take your pick. 671 01:00:24,440 --> 01:00:27,023 You come to this country, take advantage of it... 672 01:00:27,234 --> 01:00:30,276 ...and think because we are tolerant, we are weak and helpless. 673 01:00:30,656 --> 01:00:32,329 Your arrogance offends me. 674 01:00:32,488 --> 01:00:34,451 For that, the rate went up 10 percent. 675 01:00:35,662 --> 01:00:38,745 Now, do you want to get down to business or to keep playing? 676 01:00:40,747 --> 01:00:42,540 -How much? -Twenty percent. 677 01:00:42,749 --> 01:00:45,502 And you have my word it'll not go up for a year. 678 01:00:54,472 --> 01:00:57,605 How do you say ''sugar'' in your language? 679 01:01:10,948 --> 01:01:13,201 You've made a very good investment, gentlemen. 680 01:01:13,411 --> 01:01:14,492 See you in a month. 681 01:01:19,457 --> 01:01:22,631 A friend gave this to me. lt's Albanian. You mind translating it? 682 01:01:35,013 --> 01:01:36,645 Good luck. 683 01:01:37,095 --> 01:01:38,227 -Good luck. -Good luck. 684 01:01:38,978 --> 01:01:40,809 -Good luck. Good luck. -Good luck. 685 01:01:50,660 --> 01:01:52,361 You don't remember me. 686 01:01:53,162 --> 01:01:55,164 We spoke on the phone two days ago. 687 01:01:58,707 --> 01:02:00,169 l told you l would find you. 688 01:03:05,186 --> 01:03:06,237 Kim. 689 01:03:20,583 --> 01:03:22,204 Amanda. 690 01:03:58,121 --> 01:03:59,202 Wake up! 691 01:03:59,743 --> 01:04:01,455 l need you to be focused. 692 01:04:04,668 --> 01:04:06,500 Are you focused yet? 693 01:04:16,350 --> 01:04:17,512 Where is this girl? 694 01:04:18,142 --> 01:04:19,894 Where is she? 695 01:04:48,423 --> 01:04:52,257 You know, we used to outsource this kind of thing. 696 01:04:52,427 --> 01:04:55,050 But what we found was the countries we outsourced to... 697 01:04:55,220 --> 01:04:58,643 ...had unreliable power grids. Very Third World. 698 01:04:58,804 --> 01:05:01,146 You'd turn on a switch, power wouldn't come on... 699 01:05:01,307 --> 01:05:05,311 ...and then tempers would get short. People would resort to pulling fingernails. 700 01:05:05,521 --> 01:05:07,813 Acid drips on bare skin. 701 01:05:08,023 --> 01:05:10,406 The whole exercise would become counterproductive. 702 01:05:10,566 --> 01:05:12,238 But here, the power's stable. 703 01:05:12,408 --> 01:05:14,741 Here, there's a nice even flow. 704 01:05:14,910 --> 01:05:18,204 Here, you can flip a switch and the power stays on all day. 705 01:05:22,328 --> 01:05:23,669 Where is she? 706 01:05:44,561 --> 01:05:48,525 Now, l don't have any more time to waste, Marko from Tropoja. 707 01:05:48,985 --> 01:05:51,278 Give me what l need or this switch'll stay on... 708 01:05:51,448 --> 01:05:54,451 ...till they turn power off for lack of payment on the bill. 709 01:05:55,703 --> 01:05:56,954 Where is my daughter? 710 01:05:57,495 --> 01:06:00,958 We don't keep virgins, we sell them. 711 01:06:01,169 --> 01:06:03,331 She was virgin, lot of money. 712 01:06:03,500 --> 01:06:05,673 You sold my daughter? You sold her? 713 01:06:07,675 --> 01:06:09,296 To who? 714 01:06:10,007 --> 01:06:11,629 l don't know. 715 01:06:14,092 --> 01:06:15,974 -What? -Saint-Clair. 716 01:06:16,474 --> 01:06:17,515 Saint-Clair. 717 01:06:17,975 --> 01:06:20,518 Saint-Clair? Saint-Clair. ls that a person, a place? 718 01:06:22,100 --> 01:06:25,142 Person. Patrice Saint-Clair. 719 01:06:25,313 --> 01:06:26,354 Patrice Saint-Clair. 720 01:06:27,525 --> 01:06:28,857 Where can l find him? 721 01:06:29,818 --> 01:06:31,649 l don't know, l don't know. 722 01:06:32,450 --> 01:06:35,153 l don't know. l don't know. l don't know. 723 01:06:35,363 --> 01:06:37,616 Please! l don't know! 724 01:06:37,786 --> 01:06:41,790 l don't know! No! Please! Please. 725 01:06:41,960 --> 01:06:43,792 Please. 726 01:06:43,962 --> 01:06:46,085 Not that. Please. 727 01:06:46,254 --> 01:06:47,626 l believe you. 728 01:06:50,469 --> 01:06:52,761 But it's not gonna save you. 729 01:07:15,905 --> 01:07:17,787 Look who dropped by. 730 01:07:18,578 --> 01:07:21,161 Bryan, what a pleasant surprise. 731 01:07:21,371 --> 01:07:22,412 Jean-Claude. 732 01:07:22,582 --> 01:07:25,045 The children waited up for you. 733 01:07:25,205 --> 01:07:28,548 lf you tuck them in, maybe we can eat before everything gets cold. 734 01:07:28,708 --> 01:07:30,260 Bryan, will you do the honors? 735 01:07:30,460 --> 01:07:32,342 -Sure. -l'll be just a minute. 736 01:08:02,914 --> 01:08:05,046 l was just telling Bryan how nice it's been... 737 01:08:05,206 --> 01:08:07,378 ...since you left the old job for the new one. 738 01:08:07,589 --> 01:08:10,381 Home every night for dinner, get to see the kids more. 739 01:08:10,552 --> 01:08:13,635 Yeah, must be nice coming home every night, seeing your kids. 740 01:08:13,846 --> 01:08:15,927 Bryan has been thinking about relocating. 741 01:08:16,348 --> 01:08:17,810 -Really? -Yes. 742 01:08:17,969 --> 01:08:19,761 To Paris, he's been visiting houses. 743 01:08:19,932 --> 01:08:22,604 -White or dark meat? -Dark, please. 744 01:08:22,764 --> 01:08:24,105 Find anything interesting? 745 01:08:24,266 --> 01:08:28,069 As a matter of fact, l did, in the 10th arrondissement on Rue Paradis. 746 01:08:28,981 --> 01:08:31,483 People there know someone that works in your office. 747 01:08:31,733 --> 01:08:33,696 A Mr. Macon. Do you know him? 748 01:08:33,865 --> 01:08:36,118 Oh, Henry. l call him Mr. Nervous. 749 01:08:36,279 --> 01:08:39,992 Always seems like he's about to have a problem. Carrots? 750 01:08:40,162 --> 01:08:41,994 l got to the bottom of it, Jean-Claude. 751 01:08:42,335 --> 01:08:43,496 l know everything. 752 01:08:44,247 --> 01:08:46,498 l hope you're not involved in this shit. 753 01:08:47,840 --> 01:08:50,713 -What shit? -This is not the time or place, Bryan. 754 01:08:50,883 --> 01:08:52,966 -Are you involved? -lnvolved in what? 755 01:08:53,596 --> 01:08:55,098 What are you two talking about? 756 01:08:55,258 --> 01:08:58,891 -Are you? -My salary is X, my expenses are Y. 757 01:08:59,052 --> 01:09:01,104 As long as my family is provided for... 758 01:09:01,304 --> 01:09:03,896 ...l do not care where the difference comes from. 759 01:09:04,057 --> 01:09:05,939 That is my entire involvement. 760 01:09:06,149 --> 01:09:08,111 -What about my family? -l told you... 761 01:09:08,271 --> 01:09:10,734 ...l would help as long as it didn't cause trouble. 762 01:09:10,904 --> 01:09:12,235 Who is Patrice Saint-Clair? 763 01:09:12,406 --> 01:09:15,909 l don't know, l don't care. l am driving you to the airport. 764 01:09:16,160 --> 01:09:17,370 Jean-Claude. 765 01:09:18,822 --> 01:09:20,494 Let's get going. Dinner is over. 766 01:09:20,664 --> 01:09:22,456 -l'm not finished yet. -Yes, you are. 767 01:09:22,707 --> 01:09:25,580 -No! -No, l'm not. 768 01:09:30,335 --> 01:09:33,548 That's what happens when you sit behind a desk. You forget things. 769 01:09:33,717 --> 01:09:36,180 Like the weight in the hand of a gun that's loaded. 770 01:09:38,303 --> 01:09:39,433 lsabelle! 771 01:09:40,845 --> 01:09:42,016 lt's a flesh wound. 772 01:09:42,186 --> 01:09:45,901 But if you don't get me what l need, the last thing you'll see... 773 01:09:46,060 --> 01:09:48,063 ...is the bullet l put between her eyes. 774 01:09:48,232 --> 01:09:51,276 Now, Patrice Saint-Clair. 775 01:10:02,918 --> 01:10:04,710 You could've made this less painful... 776 01:10:04,869 --> 01:10:09,004 ...if you had been more concerned about my daughter and less about your desk. 777 01:10:09,174 --> 01:10:11,507 Please apologize to your wife for me. 778 01:11:16,784 --> 01:11:19,657 -Can l help you? -Yes, l'm here to see Mr. Saint-Clair. 779 01:11:19,827 --> 01:11:21,368 Your name, please. 780 01:11:25,413 --> 01:11:27,295 l'm sorry, your name is not on the list. 781 01:11:27,455 --> 01:11:29,006 Oh, please check again. 782 01:11:32,090 --> 01:11:33,802 lnside. 783 01:12:21,470 --> 01:12:22,682 May l help you, sir? 784 01:12:28,357 --> 01:12:30,821 -Your champagne. -Yeah, l will take it. 785 01:12:40,621 --> 01:12:43,874 I have 50,000. Fifty thousand. 786 01:12:45,666 --> 01:12:47,708 Fifty thousand. 787 01:12:49,250 --> 01:12:52,503 One hundred, 100,000. 788 01:12:54,345 --> 01:12:57,508 One hundred, 150. 789 01:12:58,639 --> 01:12:59,801 I have 150. 790 01:13:00,431 --> 01:13:02,603 Your champagne, sir. 791 01:13:03,354 --> 01:13:06,056 Two, I have two, 250. 792 01:13:06,227 --> 01:13:07,268 May l serve? 793 01:13:07,439 --> 01:13:08,810 -Please. -I have 250. 794 01:13:10,652 --> 01:13:12,363 Two-fifty. 795 01:13:12,944 --> 01:13:15,987 Sold for 250,000. 796 01:13:34,046 --> 01:13:36,218 The last item. 797 01:13:36,548 --> 01:13:39,050 As usual, we save the best for last. 798 01:13:39,391 --> 01:13:41,553 Speaks English, some French. 799 01:13:41,724 --> 01:13:43,185 Certified pure. 800 01:13:53,106 --> 01:13:54,157 -Sorry. -Get out. 801 01:13:55,738 --> 01:13:58,491 The bidding will begin at 100,000. 802 01:14:01,954 --> 01:14:04,076 One hundred. 803 01:14:14,007 --> 01:14:15,799 One hundred thousand. 804 01:14:16,009 --> 01:14:18,181 -l said-- -l heard what you said. 805 01:14:18,341 --> 01:14:19,683 Buy her. 806 01:14:19,883 --> 01:14:20,974 I have 100. 807 01:14:22,726 --> 01:14:25,479 -Buy her. -One-fifty. 808 01:14:25,689 --> 01:14:27,230 Two hundred. 809 01:14:27,981 --> 01:14:30,604 Two-fifty, three, 350. 810 01:14:30,815 --> 01:14:34,068 Three hundred and fifty thousand. 811 01:14:34,698 --> 01:14:36,901 Four. Four. 812 01:14:37,401 --> 01:14:39,864 Four-fifty, 450. 813 01:14:40,114 --> 01:14:41,956 Four hundred and fifty thousand. 814 01:14:42,657 --> 01:14:43,748 Four-fifty. 815 01:14:44,909 --> 01:14:46,871 Five hundred. Five hundred thousand. 816 01:14:47,041 --> 01:14:51,045 Five hundred thousand. Sold. 817 01:14:51,506 --> 01:14:55,219 That concludes the sales for tonight. Thank you all for coming. 818 01:14:55,670 --> 01:14:58,633 -You can collect your purchases directly. -Move. 819 01:14:58,803 --> 01:15:02,847 -You will never get away with this. -lf you wanna live, you'll make sure l do. 820 01:15:12,647 --> 01:15:15,150 Now, Mr...? 821 01:15:21,326 --> 01:15:24,790 Well, we know you're not this man. So, what do we call you? 822 01:15:28,084 --> 01:15:30,005 lt doesn't matter what we call you... 823 01:15:30,206 --> 01:15:32,668 ...what does matter is what you're doing here. 824 01:15:34,009 --> 01:15:35,962 The last girl, l'm her father. 825 01:15:38,555 --> 01:15:41,677 -Oh, my. -Give her to me. 826 01:15:42,969 --> 01:15:45,221 l wish l could, honestly. 827 01:15:45,391 --> 01:15:47,103 See, l'm a father myself. 828 01:15:47,274 --> 01:15:49,275 l have two sons and a daughter... 829 01:15:49,476 --> 01:15:52,438 ...but let me tell you something, Mr. Whoever-You-Are. 830 01:15:52,689 --> 01:15:53,980 This is a business. 831 01:15:54,191 --> 01:15:55,902 This is a very unique business... 832 01:15:56,072 --> 01:15:58,825 -...with a very unique clientele. -l'll pay. 833 01:15:59,035 --> 01:16:01,487 ln this business, you have no refunds, returns... 834 01:16:01,698 --> 01:16:03,740 ...discounts, buybacks. All sales are final. 835 01:16:03,911 --> 01:16:08,795 Besides discretion, it's about the only rule we have. 836 01:16:10,748 --> 01:16:13,210 Kill him. Quietly. l have guests. 837 01:17:11,440 --> 01:17:13,813 Would you please go see which part of ''quietly'' ... 838 01:17:13,982 --> 01:17:16,655 -...they did not understand? -Yes, sir. 839 01:17:35,926 --> 01:17:39,640 Okay, we can resolve this. l know how you feel. 840 01:17:39,839 --> 01:17:42,472 We should talk, okay? We can work this out. 841 01:17:44,804 --> 01:17:46,477 You have no idea-- 842 01:17:47,598 --> 01:17:48,808 -Where is she? -Please. 843 01:17:49,019 --> 01:17:50,310 Understand. Please try-- 844 01:17:55,025 --> 01:17:58,068 There's a boat by the quay. 845 01:17:59,319 --> 01:18:00,781 Please understand. 846 01:18:00,951 --> 01:18:05,326 lt was all business, it wasn't personal. 847 01:18:05,496 --> 01:18:07,248 lt was all personal to me. 848 01:25:04,298 --> 01:25:05,390 We can-- 849 01:25:17,362 --> 01:25:21,066 -Daddy. -Kim. 850 01:25:21,817 --> 01:25:23,949 You came for me. 851 01:25:28,533 --> 01:25:29,995 You came for me. 852 01:25:32,787 --> 01:25:34,830 l told you l would. 853 01:26:03,820 --> 01:26:06,953 May I have your attention. If you're waiting for oversized bags-- 854 01:26:08,455 --> 01:26:10,327 Mom. 855 01:26:12,078 --> 01:26:14,041 Oh, my God. 856 01:26:14,460 --> 01:26:16,713 Oh, sweetie. 857 01:26:17,373 --> 01:26:19,716 Oh, here, let me get that for you. 858 01:26:19,877 --> 01:26:21,838 Bryan, if there's anything you need.... 859 01:26:23,179 --> 01:26:25,342 l've got everything l need. 860 01:26:25,512 --> 01:26:28,135 l love you so much. 861 01:26:30,267 --> 01:26:32,349 Stuart. 862 01:26:33,271 --> 01:26:35,272 Thank you. 863 01:26:42,530 --> 01:26:45,493 Attention, travelers. You are not required to-- 864 01:26:45,653 --> 01:26:47,575 Shall we go? 865 01:26:52,620 --> 01:26:55,082 Sure you don't wanna ride with us? 866 01:26:55,714 --> 01:27:00,338 -l'll be fine. l'll take a cab. Thanks. -All right. 867 01:27:08,677 --> 01:27:10,889 -l love you, Dad. -Love you too. 868 01:27:34,003 --> 01:27:36,956 -Where are we? -l told you. lt's a surprise. 869 01:27:38,918 --> 01:27:40,920 -Hi. -Hi. 870 01:27:43,843 --> 01:27:47,306 When someone says ''hi,'' it's usually polite to say ''hi'' back. 871 01:27:48,057 --> 01:27:49,138 Hi. 872 01:27:49,309 --> 01:27:50,771 l heard you wanna be a singer. 873 01:27:50,970 --> 01:27:52,722 -l do. -She does. 874 01:27:54,314 --> 01:27:57,688 Well, come on in. Let's see what you got. 67432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.