All language subtitles for Kaleidoscope.2016.720p.eSc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00 --> 00:00:26 .:: YIFYMOVIES.IS ::. Watch YIFY Movies Online For Free 2 00:02:56,040 --> 00:02:57,375 Hello? 3 00:03:17,000 --> 00:03:18,333 Hello? 4 00:07:12,375 --> 00:07:13,916 Well, I -- I must have just missed you. 5 00:07:13,916 --> 00:07:15,500 Yeah, I just got back so I was wondering 6 00:07:15,500 --> 00:07:16,750 if you could maybe come.. 7 00:07:17,750 --> 00:07:19,208 What? 8 00:07:19,208 --> 00:07:20,875 No, it's not a complaint. 9 00:07:20,875 --> 00:07:23,083 It -- it's just, you said it would probably be 10 00:07:23,083 --> 00:07:24,416 some time this afternoon I was sort of 11 00:07:24,416 --> 00:07:25,500 depending on. 12 00:07:27,500 --> 00:07:30,333 Uh, yeah, it, it fills up with water 13 00:07:30,333 --> 00:07:32,291 and then it just -- just stops. 14 00:07:50,375 --> 00:07:51,708 Through here. 15 00:07:56,750 --> 00:07:58,083 Afternoon. 16 00:08:02,083 --> 00:08:04,250 I can't speak. 17 00:08:04,250 --> 00:08:06,833 They're going to leave me to die up here. 18 00:08:06,833 --> 00:08:08,333 You must promise to bury me. 19 00:08:08,333 --> 00:08:09,833 I can always carry you down. 20 00:08:09,833 --> 00:08:11,500 If they don't fix them lifts soon 21 00:08:11,500 --> 00:08:13,583 I'm going to jump down. 22 00:08:13,583 --> 00:08:16,500 Then you'll see how quick they move. 23 00:08:16,500 --> 00:08:18,916 Did you see the police was here? 24 00:08:18,916 --> 00:08:21,166 They found something.. 25 00:08:21,166 --> 00:08:23,000 ...body parts I heard. 26 00:08:25,000 --> 00:08:26,583 Oh, they didn't have any palm oil 27 00:08:26,583 --> 00:08:28,333 so I went to that shop around the corner. 28 00:08:28,333 --> 00:08:29,499 Oh. 29 00:08:34,499 --> 00:08:35,166 Uh-ah. 30 00:08:37,166 --> 00:08:38,582 I didn't know you cared. 31 00:08:38,582 --> 00:08:39,041 No, no, no, that.. 32 00:08:40,041 --> 00:08:42,582 It's -- it's wrong bag. It's all mixed up. 33 00:08:47,250 --> 00:08:48,125 Does she have a name? 34 00:08:50,125 --> 00:08:52,207 Kitten Gloves 35. 35 00:08:58,332 --> 00:09:00,375 So tell me you're not wearing that. 36 00:09:00,375 --> 00:09:02,457 Well, it's -- it's the only clean shirt I've got. 37 00:09:02,457 --> 00:09:05,041 The agency were meant to come round and fix the washing machine. 38 00:09:05,041 --> 00:09:06,207 So have one of Jonah's. 39 00:09:06,207 --> 00:09:07,250 Oh, no, that's alright. 40 00:09:07,250 --> 00:09:09,166 Then what am I keeping them for? 41 00:09:09,166 --> 00:09:11,416 Well, if you're sure. 42 00:09:58,582 --> 00:09:59,125 Hello? 43 00:10:02,125 --> 00:10:04,416 Hello. 44 00:10:49,125 --> 00:10:51,500 Hello. We are not available at the moment. 45 00:10:51,500 --> 00:10:54,416 Please leave your name and number after the tone 46 00:10:54,416 --> 00:10:57,166 and we will return your call as soon as possible. 47 00:11:00,625 --> 00:11:03,125 I didn't expect you'd pick up. 48 00:11:03,125 --> 00:11:05,666 Only what it was is.. 49 00:11:05,666 --> 00:11:08,041 ...I've an, an appointment in London 50 00:11:08,041 --> 00:11:11,625 tomorrow and...well, I was hoping 51 00:11:11,625 --> 00:11:13,791 maybe we could.. 52 00:11:14,791 --> 00:11:16,832 But maybe I'll call back. 53 00:11:47,166 --> 00:11:48,750 Fucking hell. 54 00:11:48,750 --> 00:11:50,625 No wonder you gave up smoking. 55 00:11:57,625 --> 00:12:01,707 - In here? - Oh, yeah. Hold on. 56 00:12:08,707 --> 00:12:10,416 - Drink? - Oh, yeah. 57 00:12:10,416 --> 00:12:12,875 You sit down if you like, I -- I'll get you one. 58 00:12:17,166 --> 00:12:19,750 I bet you don't get much gardening done up here. 59 00:12:19,750 --> 00:12:22,416 Oh, no. 60 00:12:22,416 --> 00:12:23,500 That's just my business. 61 00:12:23,500 --> 00:12:25,375 Well, gonna be once I get a van. 62 00:12:25,375 --> 00:12:26,916 Mm. 63 00:12:26,916 --> 00:12:28,250 You've got a businessman's face. 64 00:12:30,250 --> 00:12:31,375 I'd rather have his wallet. 65 00:12:34,375 --> 00:12:35,207 What are these? 66 00:12:37,207 --> 00:12:39,832 Oh, herbs. 67 00:12:39,832 --> 00:12:41,916 Ooh! Huh. 68 00:12:41,916 --> 00:12:45,750 My mum used to buy those basil plants in a pot. 69 00:12:45,750 --> 00:12:48,375 - Ocimum basilicum. - Hm. 70 00:12:49,500 --> 00:12:50,916 But the leaves keep going black. 71 00:12:50,916 --> 00:12:52,791 I think she just likes the smell of it 72 00:12:52,791 --> 00:12:54,375 on her fingers. 73 00:12:58,375 --> 00:13:01,457 Your mum's probably got a touch of black spot. 74 00:13:01,457 --> 00:13:04,375 Uh, it's easier to grow basil from the seed. 75 00:13:04,375 --> 00:13:05,750 Preferably facing the equator. 76 00:13:05,750 --> 00:13:07,666 - Ooh, is that right? - Yeah. 77 00:13:07,666 --> 00:13:09,875 They actually don't like this climate very much. 78 00:13:09,875 --> 00:13:13,875 - Do you mind if I, uh.. - Oh. Yeah. 79 00:13:17,875 --> 00:13:19,291 Oh, cheers. 80 00:13:27,082 --> 00:13:31,957 So, where's all your, em...stuff? 81 00:13:31,957 --> 00:13:33,332 Stuff? 82 00:13:33,332 --> 00:13:36,166 Yeah, you know, stuff. 83 00:13:36,166 --> 00:13:38,166 I don't really have much stuff. 84 00:13:38,166 --> 00:13:39,541 Hm. 85 00:13:40,541 --> 00:13:42,875 Sea breeze? 86 00:13:42,875 --> 00:13:45,207 How did you know that? 87 00:13:45,207 --> 00:13:47,582 You put it down as one of your likes. 88 00:13:47,582 --> 00:13:49,332 Oh, very good. 89 00:13:49,332 --> 00:13:51,000 - Cheers. - Cheers. 90 00:13:57,000 --> 00:13:58,500 - Oh. - Oh, God! 91 00:13:58,500 --> 00:14:00,041 Sorry, I, I couldn't find any cranberry 92 00:14:00,041 --> 00:14:01,707 so I had to use blackcurrant. 93 00:14:01,707 --> 00:14:02,957 And you? 94 00:14:09,957 --> 00:14:13,916 You haven't had a proper drink all night. 95 00:14:13,916 --> 00:14:15,832 Alcohol a problem, is it? 96 00:14:15,832 --> 00:14:17,207 No, it's just.. 97 00:14:17,207 --> 00:14:19,582 - No. - What? 98 00:14:19,582 --> 00:14:21,666 Sends me off. 99 00:14:21,666 --> 00:14:23,541 Where to? 100 00:14:23,541 --> 00:14:26,041 I don't know, somewhere else. 101 00:14:26,041 --> 00:14:27,707 Isn't that the idea? 102 00:14:33,500 --> 00:14:37,291 Have you got any music? iPod or somethin'? 103 00:14:37,291 --> 00:14:38,707 You got a radio? 104 00:14:38,707 --> 00:14:40,541 Oh, that sets the neighbor's dog off. 105 00:14:40,541 --> 00:14:41,707 Aah, that's his problem. 106 00:14:41,707 --> 00:14:42,791 Well, he's pretty aggressive. 107 00:14:42,791 --> 00:14:43,957 What sort of dog is it? 108 00:14:43,957 --> 00:14:45,041 No, I didn't mean the dog. 109 00:14:50,916 --> 00:14:54,041 - Where's your dog anyway? - I haven't got a dog. 110 00:14:54,041 --> 00:14:55,457 You said you had a dog. 111 00:14:55,457 --> 00:14:58,375 - I don't get along with dogs. - On your profile. 112 00:14:58,375 --> 00:15:01,707 You said that you were an animal lover. 113 00:15:01,707 --> 00:15:03,582 Well, animals are okay. 114 00:15:06,582 --> 00:15:08,500 So what else have you lied about then? 115 00:15:08,500 --> 00:15:09,916 No, no, it's was just.. 116 00:15:11,582 --> 00:15:14,250 You look at other people's profiles, you.. 117 00:15:14,250 --> 00:15:16,291 got to put something down, haven't you? 118 00:15:17,291 --> 00:15:19,832 How many girls have you bought back here then? 119 00:15:19,832 --> 00:15:21,791 - From the site? - Hm. 120 00:15:21,791 --> 00:15:23,250 I don't know, but some. 121 00:15:23,250 --> 00:15:25,500 - Name one then. - What? 122 00:15:25,500 --> 00:15:27,207 A girl that you bought back here. 123 00:15:27,207 --> 00:15:29,582 - Uh, how do you mean? - Come on, you're stallin'. 124 00:15:29,582 --> 00:15:32,291 - Rosie. Rose. - Rose. 125 00:15:34,291 --> 00:15:36,957 Yeah. Up from the country, was she? 126 00:15:39,000 --> 00:15:40,457 Well -- well, what's your real name? 127 00:15:45,250 --> 00:15:47,582 Come on, let's look up her profile. 128 00:15:47,582 --> 00:15:48,916 Where's your computer? 129 00:15:48,916 --> 00:15:50,750 Ah, I use the one at the library. 130 00:15:50,750 --> 00:15:52,125 You're a sneaky snake. 131 00:15:56,125 --> 00:15:57,832 So what does that make you? 132 00:16:00,832 --> 00:16:03,750 - Thirsty. - Same again? 133 00:16:03,750 --> 00:16:05,707 Yep. 134 00:16:05,707 --> 00:16:07,250 And hold the blackcurrant, yeah. 135 00:16:16,457 --> 00:16:20,375 We used to have a dog, years ago. 136 00:16:20,375 --> 00:16:22,375 Before you had to pick up the turds. 137 00:16:30,541 --> 00:16:33,541 How did you end up here then? 138 00:16:33,541 --> 00:16:35,166 Doesn't fit. 139 00:16:35,166 --> 00:16:36,332 You don't fit. 140 00:16:38,332 --> 00:16:40,582 That shirt. 141 00:16:40,582 --> 00:16:41,750 What're you talking about? 142 00:16:41,750 --> 00:16:43,041 It's, it's hand made. 143 00:16:43,041 --> 00:16:45,500 - It's a genuine one off. - Hm. 144 00:16:45,500 --> 00:16:46,500 No wonder. 145 00:16:55,207 --> 00:16:56,500 Would you say that 146 00:16:58,500 --> 00:17:00,916 that I was your sort? 147 00:17:02,916 --> 00:17:04,499 Sorry. 148 00:17:04,499 --> 00:17:07,499 Men, they either go for their mothers 149 00:17:07,499 --> 00:17:09,333 or the opposite. 150 00:17:09,333 --> 00:17:11,874 And I'm guessing.. 151 00:17:11,874 --> 00:17:15,040 Um, your nose is, uh.. 152 00:17:18,040 --> 00:17:19,165 Oh. Uh. 153 00:17:19,165 --> 00:17:20,040 Um. 154 00:17:21,040 --> 00:17:23,790 - I've got these, do you.. - No, it's alright. 155 00:17:23,790 --> 00:17:25,790 - Are you sure? - Ugh. 156 00:17:53,790 --> 00:17:55,125 Shit. 157 00:18:30,333 --> 00:18:32,333 Telescope. 158 00:19:01,083 --> 00:19:02,915 Are you okay? 159 00:19:50,208 --> 00:19:51,540 You've got to turn that down. 160 00:19:51,540 --> 00:19:53,625 - Oh, come on. - Come on, he'll go mad. 161 00:19:53,625 --> 00:19:55,375 If he's got a problem he can come 162 00:19:55,375 --> 00:19:57,208 and fuck with me. 163 00:20:01,458 --> 00:20:03,083 Were you looking for something? 164 00:20:03,083 --> 00:20:04,375 Uh, cigarette papers. 165 00:20:06,375 --> 00:20:08,750 - I don't smoke. - You don't drink. 166 00:20:08,750 --> 00:20:12,125 You don't smoke, you don't dance. 167 00:20:12,125 --> 00:20:14,708 Maybe you'd rather read a book. 168 00:20:14,708 --> 00:20:16,833 Sorry. What's your name? 169 00:20:16,833 --> 00:20:18,000 - Cheers! - Cheers! 170 00:20:26,040 --> 00:20:27,540 If it sends you off somewhere 171 00:20:27,540 --> 00:20:29,375 I'll come and get you. 172 00:20:36,583 --> 00:20:37,583 Whoo! 173 00:20:38,583 --> 00:20:40,500 Whoo! 174 00:20:40,500 --> 00:20:41,083 Come on. 175 00:20:45,083 --> 00:20:47,333 Yeah. That's it. Come on. 176 00:20:49,083 --> 00:20:50,125 Whoo! 177 00:21:02,250 --> 00:21:04,250 How long since you've been out? 178 00:21:06,250 --> 00:21:07,790 How do you mean? 179 00:21:08,790 --> 00:21:10,165 How do you think I mean? 180 00:21:14,375 --> 00:21:15,290 Come here. 181 00:21:20,625 --> 00:21:23,290 That's it, hold on tight. 182 00:21:34,250 --> 00:21:36,625 Give us a twirl. 183 00:21:36,625 --> 00:21:38,165 No, me. 184 00:21:39,833 --> 00:21:41,333 That's it. 185 00:21:41,333 --> 00:21:42,165 Again. 186 00:21:43,165 --> 00:21:44,625 And again. 187 00:21:45,625 --> 00:21:47,665 Yeah. Whoo! 188 00:21:48,750 --> 00:21:49,875 Oh! 189 00:21:49,875 --> 00:21:51,625 Are you alright? Are you alright? 190 00:21:53,625 --> 00:21:54,500 Abby? 191 00:21:56,958 --> 00:21:58,250 I'm gonna be sick. 192 00:22:38,290 --> 00:22:41,040 I didn't expect you'd pick up. 193 00:22:41,040 --> 00:22:43,540 Only what it was is.. 194 00:22:43,540 --> 00:22:45,750 ...I have an, an appointment in London 195 00:22:45,750 --> 00:22:49,165 tomorrow and well, I was hoping 196 00:22:49,165 --> 00:22:50,540 maybe we could.. 197 00:22:52,540 --> 00:22:54,665 But maybe I'll call back. 198 00:23:24,290 --> 00:23:27,875 This is Aileen's phone. Leave a mess.. 199 00:24:44,290 --> 00:24:46,625 This is Aileen's phone. 200 00:24:46,625 --> 00:24:49,625 Leave a message, loud and clear 201 00:24:49,625 --> 00:24:51,165 for an old lady. 202 00:24:52,208 --> 00:24:54,250 I don't want you here. 203 00:24:54,250 --> 00:24:56,375 - So don't-- - Do you mind? 204 00:24:56,375 --> 00:24:59,333 I, uh, I borrowed a T-shirt. 205 00:25:09,125 --> 00:25:10,708 Where've you gone? 206 00:25:15,708 --> 00:25:17,665 You're not speaking to me now? 207 00:25:20,665 --> 00:25:23,540 - You already had papers. - What? 208 00:25:23,540 --> 00:25:25,040 You said you were looking for cigarette papers. 209 00:25:27,040 --> 00:25:28,458 They were in my bag. 210 00:25:30,458 --> 00:25:32,083 Loose a fridge in that. 211 00:25:34,375 --> 00:25:35,750 Who was that on the phone? 212 00:25:36,750 --> 00:25:38,750 Are you in trouble? 213 00:25:39,750 --> 00:25:41,500 You can tell me. 214 00:25:43,500 --> 00:25:45,208 I know what trouble looks like 215 00:25:45,208 --> 00:25:46,165 I got married to it. 216 00:25:50,165 --> 00:25:52,208 He's not my husband for much longer. 217 00:25:55,208 --> 00:25:56,458 Even sold my ring. 218 00:25:58,458 --> 00:25:59,708 Dick. 219 00:26:00,708 --> 00:26:02,540 What -- what are you doing here? 220 00:26:02,540 --> 00:26:04,583 I'm trying to be nice. 221 00:26:11,583 --> 00:26:14,790 Do you wanna know why I chose you? 222 00:26:15,790 --> 00:26:18,583 Because you looked like a pushover. 223 00:26:24,583 --> 00:26:26,790 That's the routine. 224 00:26:27,790 --> 00:26:29,750 See. 225 00:26:29,750 --> 00:26:32,415 Now I am being nice and honest. 226 00:26:34,415 --> 00:26:36,540 I actually think you're alright. 227 00:26:41,540 --> 00:26:42,415 Oh, fine then. 228 00:26:45,415 --> 00:26:47,540 And it's Abby. 229 00:26:47,540 --> 00:26:50,958 By the way, since you're askin'. 230 00:27:07,958 --> 00:27:09,375 I'm sorry. 231 00:27:14,375 --> 00:27:15,000 Um.. 232 00:27:19,000 --> 00:27:20,290 ...I got out about a year ago. 233 00:27:23,290 --> 00:27:25,958 I'm not asking you to stay with me. 234 00:27:25,958 --> 00:27:27,165 You, you can sleep on the bed. 235 00:27:29,165 --> 00:27:31,333 I'll go on the sofa downstairs. 236 00:27:34,333 --> 00:27:36,958 I've got eggs and bacon. 237 00:28:49,665 --> 00:28:50,958 Hello. 238 00:28:52,958 --> 00:28:55,083 See how the colors change. 239 00:29:00,083 --> 00:29:01,083 Uh, the door's stuck. 240 00:29:05,415 --> 00:29:06,708 I can't open the door. 241 00:29:10,290 --> 00:29:11,540 The door's stuck. 242 00:31:55,665 --> 00:31:56,000 I'm so sorry, I'm so sorry. 243 00:31:58,083 --> 00:32:00,665 At least, forgive, forgive me for this. 244 00:32:00,665 --> 00:32:02,125 Here. Sit down. Sit down. 245 00:32:02,125 --> 00:32:04,500 Get up. I'm so sorry. 246 00:32:15,500 --> 00:32:17,000 If it sends you off somewhere. 247 00:32:18,000 --> 00:32:19,415 I'll come and get you. 248 00:34:05,875 --> 00:34:08,291 Hello, we are not available at the moment 249 00:34:08,291 --> 00:34:11,166 please leave your name and number after the tone 250 00:34:11,166 --> 00:34:12,623 and we will return your call 251 00:34:12,623 --> 00:34:14,166 as soon as possible. 252 00:34:54,583 --> 00:34:57,583 I didn't expect you'd pick up. 253 00:34:57,583 --> 00:34:59,666 Only what it was is.. 254 00:34:59,666 --> 00:35:02,083 ...I have an, an appointment in London 255 00:35:02,083 --> 00:35:03,958 tomorrow and.. 256 00:39:09,458 --> 00:39:12,125 Your nice neighbor let me in. 257 00:39:15,125 --> 00:39:16,958 I took a tumble.. 258 00:39:17,958 --> 00:39:21,833 ...coming up on the concrete steps. 259 00:39:21,833 --> 00:39:25,041 Clumsy idiot. I even tore my dress. 260 00:39:27,041 --> 00:39:29,583 I doubt it will get all the dirt out. 261 00:39:34,708 --> 00:39:38,875 I was hoping you might have a plaster. 262 00:39:41,875 --> 00:39:44,333 Do you have a plaster? 263 00:39:56,333 --> 00:39:58,250 Could you help me with a plaster? 264 00:40:14,250 --> 00:40:15,875 I'm not touching you. 265 00:40:16,875 --> 00:40:18,583 Shut the door on your way out. 266 00:40:21,583 --> 00:40:24,791 I might at least clean myself up. 267 00:40:26,791 --> 00:40:29,375 I've been traveling all day. 268 00:40:31,375 --> 00:40:33,166 Sink's over there. 269 00:42:04,500 --> 00:42:05,708 Get away from it. 270 00:42:05,708 --> 00:42:07,125 I don't know how to stop it. 271 00:42:07,125 --> 00:42:09,541 It just started making a noise. 272 00:42:09,541 --> 00:42:11,625 Just leave. Now. 273 00:42:11,625 --> 00:42:13,250 Well, it's dark. Where would I go? 274 00:42:13,250 --> 00:42:14,833 Out! 275 00:42:18,833 --> 00:42:21,208 Maybe your neighbor has a sofa. 276 00:42:32,208 --> 00:42:34,583 You're not to go over there. 277 00:42:36,416 --> 00:42:37,708 Then where do I go? 278 00:42:37,708 --> 00:42:39,083 I don't care. 279 00:43:54,791 --> 00:43:56,291 You can't stay there. 280 00:44:49,291 --> 00:44:50,958 One night. 281 00:46:03,125 --> 00:46:05,791 See how the colors change? 282 00:46:32,708 --> 00:46:35,875 I hadn't realized how hungry I was. 283 00:46:37,875 --> 00:46:41,208 It's liver, your favorite. 284 00:46:41,208 --> 00:46:43,541 You have no idea what I like. 285 00:46:44,541 --> 00:46:46,458 It's what you used to like. 286 00:46:46,458 --> 00:46:48,125 I can look after myself. 287 00:46:49,125 --> 00:46:50,666 I learnt that much. 288 00:46:54,666 --> 00:46:56,000 I've got a business to run. 289 00:47:16,000 --> 00:47:18,291 Did I hear you say, a business? 290 00:47:23,666 --> 00:47:25,125 You're upstairs. 291 00:47:26,125 --> 00:47:28,625 I'm happy to take the sofa. 292 00:47:28,625 --> 00:47:30,375 Upstairs. 293 00:47:39,375 --> 00:47:40,875 You look well. 294 00:47:40,875 --> 00:47:42,000 I was. 295 00:48:30,916 --> 00:48:33,375 You have one new message. 296 00:48:33,375 --> 00:48:35,500 New message. 297 00:48:35,500 --> 00:48:38,166 I'm here. Where the fuck are you? 298 00:48:40,166 --> 00:48:42,916 If he's touched you, I'll break his neck. 299 00:50:13,708 --> 00:50:16,625 - Hello? - I'm looking for someone. 300 00:50:17,625 --> 00:50:19,458 What's the name? 301 00:50:19,458 --> 00:50:21,166 I've got a picture. 302 00:50:33,166 --> 00:50:34,000 Uh.. 303 00:50:35,000 --> 00:50:37,666 - I'm sorry. - Have a look. 304 00:50:37,666 --> 00:50:39,083 I am. 305 00:50:39,083 --> 00:50:40,041 My wife. 306 00:50:43,041 --> 00:50:44,583 - She's here. - Not here. 307 00:50:44,583 --> 00:50:46,125 On the estate. 308 00:50:48,125 --> 00:50:49,708 I'll ask my wife. 309 00:51:08,500 --> 00:51:10,833 Have you seen her, love? 310 00:51:13,833 --> 00:51:14,875 No, no. 311 00:51:15,875 --> 00:51:17,583 Me, neither. 312 00:51:24,583 --> 00:51:26,125 Sorry. 313 00:51:27,125 --> 00:51:29,375 Is, um.. 314 00:51:29,375 --> 00:51:31,291 Is there a name? Just in case. 315 00:54:28,666 --> 00:54:30,958 Hmm.. 316 00:55:14,041 --> 00:55:15,208 Touch me. 317 00:55:40,041 --> 00:55:42,333 You asked me to stay. 318 00:55:48,333 --> 00:55:50,416 You're hurting me. 319 00:55:52,666 --> 00:55:54,166 Ahh! 320 00:55:54,166 --> 00:55:55,333 Oh! 321 00:55:55,333 --> 00:55:59,041 My foot. You've broken my foot. 322 00:55:59,041 --> 00:56:00,833 - Out! - Don't. 323 00:56:00,833 --> 00:56:03,083 No, Carl, I don't.. 324 00:56:03,083 --> 00:56:05,625 Uh, I don't deserve this. 325 00:56:05,625 --> 00:56:06,833 I don't deserve this! 326 00:56:06,833 --> 00:56:08,958 Out! 327 00:56:09,958 --> 00:56:11,583 Carl. 328 00:56:13,583 --> 00:56:15,541 Carl. 329 00:56:17,541 --> 00:56:18,541 Carl! 330 00:57:17,208 --> 00:57:19,750 Before you say it I'm leaving now. 331 00:57:20,750 --> 00:57:22,291 You look like a clown. 332 00:57:24,291 --> 00:57:26,708 I've got an appointment.. 333 00:57:26,708 --> 00:57:28,500 ...someone special. 334 00:57:30,500 --> 00:57:32,958 I wouldn't think anyone's that desperate. 335 00:57:35,625 --> 00:57:37,125 Not like that. 336 00:57:41,125 --> 00:57:43,333 There hasn't been anyone.. 337 00:57:45,333 --> 00:57:47,083 ...not since you went away. 338 00:57:55,083 --> 00:57:56,750 What do I care? 339 00:58:02,750 --> 00:58:04,083 I've got my own to think of now. 340 00:58:24,458 --> 00:58:26,375 A girlfriend? 341 00:58:28,375 --> 00:58:31,291 - And one on the way. - Mm. 342 00:58:31,291 --> 00:58:33,833 I'm happy for you. 343 00:58:34,833 --> 00:58:37,291 Maybe I should take you both out. 344 00:58:38,291 --> 00:58:39,916 My treat. 345 00:58:40,916 --> 00:58:42,458 It's a bit late for that. 346 00:58:43,458 --> 00:58:45,750 I told her you were dead. 347 00:58:48,750 --> 00:58:51,208 I'll pick my case up later 348 00:58:51,208 --> 00:58:52,375 when you're not here. 349 00:58:54,375 --> 00:58:55,708 That's alright? 350 01:00:15,916 --> 01:00:17,166 Carl? 351 01:00:19,166 --> 01:00:20,541 Carl? 352 01:00:20,541 --> 01:00:21,500 Is everything okay? 353 01:00:22,500 --> 01:00:24,916 Oh, she didn't turn up. 354 01:00:24,916 --> 01:00:27,500 Then that wasn't you and Kitty-Kat that passed here last night? 355 01:00:27,500 --> 01:00:29,500 No, I was in all evening. 356 01:00:29,500 --> 01:00:31,458 And you didn't hear all that banging and bashing 357 01:00:31,458 --> 01:00:33,291 in front of the door early this morning? 358 01:00:33,291 --> 01:00:34,458 This morning? 359 01:00:34,458 --> 01:00:36,083 When I came down, they'd gone. 360 01:00:39,083 --> 01:00:40,333 I'll be late for work. 361 01:00:43,333 --> 01:00:45,250 Carl? 362 01:01:17,333 --> 01:01:18,666 Hello, Carl. 363 01:01:19,666 --> 01:01:21,166 Maureen. 364 01:01:21,166 --> 01:01:24,833 I was wondering if you were around late last night. 365 01:01:24,833 --> 01:01:26,250 No. 366 01:01:26,250 --> 01:01:28,416 Uh, it's just one of the clients said she saw someone 367 01:01:28,416 --> 01:01:30,833 moving about in the roses. 368 01:01:30,833 --> 01:01:33,416 Oh. A fox? 369 01:01:33,416 --> 01:01:35,041 No, she swears it was a man. 370 01:01:49,250 --> 01:01:53,208 I was thinking, it's probably best if we keep the key 371 01:01:53,208 --> 01:01:56,416 to the side door in the office from now on. 372 01:01:56,416 --> 01:01:58,041 Just to be on the safe side. 373 01:02:23,000 --> 01:02:24,416 Why are you still here? 374 01:02:25,416 --> 01:02:27,708 Who said you could smoke? 375 01:02:28,708 --> 01:02:30,916 Will you sit down, Carl? 376 01:02:30,916 --> 01:02:32,958 I've something to tell you. 377 01:02:36,958 --> 01:02:38,416 What? 378 01:02:39,416 --> 01:02:41,375 A new beginning, I hope. 379 01:02:44,375 --> 01:02:46,083 Might take a few days to clear. 380 01:02:53,083 --> 01:02:55,083 I won it.. 381 01:02:55,083 --> 01:02:57,083 ...on the lottery. 382 01:02:59,083 --> 01:03:01,875 I want us to make up. 383 01:03:11,791 --> 01:03:12,208 I was thinking. 384 01:03:14,208 --> 01:03:17,708 I might go and visit my sister in Canada. 385 01:03:18,708 --> 01:03:20,625 We've started talking again. 386 01:03:22,625 --> 01:03:25,791 Do you remember your cousin, Casper? 387 01:03:25,791 --> 01:03:28,541 You once made a pact 388 01:03:28,541 --> 01:03:32,583 you would do down Niagara Falls in a wooden barrel. 389 01:03:32,583 --> 01:03:34,458 Remember? 390 01:03:35,458 --> 01:03:38,833 Used to obsess you, those men in barrels. 391 01:03:40,833 --> 01:03:42,833 Forever hiding yourself away 392 01:03:42,833 --> 01:03:44,500 in small spaces. 393 01:03:47,500 --> 01:03:50,916 "I'm just practicing for the falls," you'd say. 394 01:03:56,666 --> 01:03:59,166 I doubt you'd both get in one now. 395 01:04:01,166 --> 01:04:04,041 We could even 396 01:04:04,041 --> 01:04:06,875 go first class. 397 01:04:06,875 --> 01:04:08,750 An adventure. 398 01:04:12,750 --> 01:04:15,041 Is there no way to start again? 399 01:04:15,041 --> 01:04:17,541 After all this time. 400 01:04:20,541 --> 01:04:22,625 But I haven't had any time. 401 01:04:24,625 --> 01:04:27,166 All my time has been taken away. 402 01:04:29,166 --> 01:04:31,291 Well.. 403 01:04:31,291 --> 01:04:34,541 ...I don't have much of it left myself. 404 01:04:36,541 --> 01:04:39,041 The oncologist says it's in my bones. 405 01:04:42,041 --> 01:04:43,875 Where's your medication? 406 01:04:43,875 --> 01:04:45,833 No, I don't need it. 407 01:04:45,833 --> 01:04:47,458 There's no pain. 408 01:04:48,458 --> 01:04:50,208 Not yet. 409 01:04:51,208 --> 01:04:53,083 I don't believe you. 410 01:04:53,083 --> 01:04:56,416 Look, if it'll make you hate me any less 411 01:04:56,416 --> 01:04:58,458 why don't you ring the consultant? 412 01:04:58,458 --> 01:04:59,041 Here, Dr. Burman. 413 01:05:02,041 --> 01:05:03,250 He won't lie. 414 01:05:11,250 --> 01:05:12,958 Maybe you're not the only one 415 01:05:12,958 --> 01:05:15,250 that's allowed to change. 416 01:06:20,708 --> 01:06:22,625 How long have you been here now, Carl? 417 01:06:22,625 --> 01:06:25,041 Uh, about a year, uh, just over. 418 01:06:25,041 --> 01:06:26,583 Have you stayed anywhere else? 419 01:06:26,583 --> 01:06:28,875 No, this was the first place I got. 420 01:06:28,875 --> 01:06:32,833 Your downstairs neighbor, Mr. Prempeh recalls hearing-- 421 01:06:32,833 --> 01:06:36,458 Loud music, dancing and voices. 422 01:06:36,458 --> 01:06:38,666 Voices. Plural. 423 01:06:38,666 --> 01:06:40,250 - Yes. - Yes? 424 01:06:40,250 --> 01:06:42,916 Yes, plural. My mother was staying. 425 01:06:42,916 --> 01:06:45,291 - Dancing? - Uh, no. 426 01:06:45,291 --> 01:06:47,375 - I -- I was dancing. - While she was? 427 01:06:47,375 --> 01:06:49,958 - Watching. - Uh, complaining actually. 428 01:06:49,958 --> 01:06:53,375 She doesn't like music and she wanted me to turn it off. 429 01:06:53,375 --> 01:06:54,708 Is your mother still staying? 430 01:06:54,708 --> 01:06:56,625 Uh, no, she left this afternoon. 431 01:06:56,625 --> 01:06:59,458 - Not from London then? - Isle of Wight. 432 01:06:59,458 --> 01:07:01,750 - Did she stay long? - Three or four days. 433 01:07:01,750 --> 01:07:03,250 Three or four? 434 01:07:04,250 --> 01:07:05,541 Four. 435 01:07:05,541 --> 01:07:08,375 Did either of you leave the flat that night? 436 01:07:09,375 --> 01:07:10,625 No. 437 01:07:27,625 --> 01:07:29,541 Thank you. 438 01:07:38,541 --> 01:07:40,250 Silly me. 439 01:07:41,250 --> 01:07:43,208 I left it on the bedroom lamp. 440 01:07:46,208 --> 01:07:48,041 So.. 441 01:07:48,041 --> 01:07:50,250 ...I'll say goodbye. 442 01:07:50,250 --> 01:07:52,750 If that's what you want. 443 01:07:56,750 --> 01:07:58,208 Is that what you want? 444 01:08:09,208 --> 01:08:10,916 Carl. 445 01:08:11,916 --> 01:08:14,041 I think I might have missed my last train. 446 01:10:03,207 --> 01:10:05,207 I've been through all of your shirts. 447 01:10:05,207 --> 01:10:07,541 None of them is missing a button. 448 01:10:13,541 --> 01:10:16,707 They've arrested someone. 449 01:10:21,707 --> 01:10:22,957 The husband. 450 01:10:22,957 --> 01:10:27,791 Well, it's always the ones that are closest. 451 01:10:29,791 --> 01:10:31,500 Denies it, of course. 452 01:10:33,500 --> 01:10:35,291 He says she left the nightclub 453 01:10:35,291 --> 01:10:36,291 with another man. 454 01:10:39,291 --> 01:10:41,166 So they've checked the CCTV. 455 01:10:43,166 --> 01:10:46,416 It seems the cameras were either fake or broken. 456 01:10:50,416 --> 01:10:51,707 So they've put the word out 457 01:10:51,707 --> 01:10:54,750 for someone with a mobile 458 01:10:55,750 --> 01:10:57,791 who might have taken pictures. 459 01:10:59,791 --> 01:11:02,582 The husband's a drug addict. 460 01:11:02,582 --> 01:11:04,791 What more do they want? 461 01:11:15,791 --> 01:11:18,291 Sawing a girls legs off. 462 01:11:21,291 --> 01:11:23,791 Can you imagine the mess? 463 01:12:34,875 --> 01:12:38,041 I was thinking about Ca -- Canada. 464 01:12:38,041 --> 01:12:39,332 - Wh -- - I can't hear you. 465 01:12:43,332 --> 01:12:44,791 Uh, about Canada. 466 01:12:48,791 --> 01:12:51,750 I -- I'd have to get my passport renewed. 467 01:12:52,750 --> 01:12:54,541 Just like that? 468 01:12:55,541 --> 01:12:57,166 Is -- Isn't that what you were suggesting? 469 01:13:00,166 --> 01:13:02,541 Last I heard you were starting a family. 470 01:13:04,541 --> 01:13:06,875 I thought she could come. 471 01:13:06,875 --> 01:13:09,332 You'll have some explaining to do. 472 01:13:10,332 --> 01:13:13,791 You told her I was dead remember? 473 01:13:13,791 --> 01:13:15,000 I'll sa -- say it was a joke. 474 01:13:16,000 --> 01:13:18,082 You never had the wit for jokes. 475 01:13:21,082 --> 01:13:22,082 Does she have a name? 476 01:13:24,082 --> 01:13:25,666 Rose. 477 01:13:25,666 --> 01:13:29,041 What does Rose do with herself I wonder? 478 01:13:29,041 --> 01:13:31,082 Works with dogs. 479 01:13:31,082 --> 01:13:32,707 Walks 'em. 480 01:13:32,707 --> 01:13:35,500 She's a dog walker. 481 01:13:35,500 --> 01:13:37,000 You don't like dogs. 482 01:13:41,000 --> 01:13:43,582 And is that who you were with? 483 01:13:43,582 --> 01:13:45,250 Rose? 484 01:13:48,250 --> 01:13:49,000 Yes. 485 01:13:50,000 --> 01:13:51,082 Stayed the night, did she? 486 01:13:56,082 --> 01:13:57,500 Yes. 487 01:13:57,500 --> 01:14:00,500 But you didn't think to tell that to the police. 488 01:14:00,500 --> 01:14:04,250 Well, we'd, we'd had an argument and.. 489 01:14:04,250 --> 01:14:06,125 ...I thought if.. 490 01:14:06,125 --> 01:14:07,541 ...I said she was here. 491 01:14:07,541 --> 01:14:10,416 They might think she was the poor 492 01:14:10,416 --> 01:14:11,375 dead girl. 493 01:14:13,375 --> 01:14:14,125 Yes. 494 01:14:18,125 --> 01:14:20,500 Did you have a drink, Carl? 495 01:14:24,500 --> 01:14:26,000 Did you have a little drink? 496 01:14:32,000 --> 01:14:35,957 Why don't you come in where I can see you? 497 01:14:41,957 --> 01:14:44,166 Come in, little woodpecker. 498 01:14:59,207 --> 01:15:01,082 Out of the compound 499 01:15:01,082 --> 01:15:03,291 and down the street they were. 500 01:15:05,207 --> 01:15:07,500 Everyone had an eye for Jonah. 501 01:15:09,500 --> 01:15:12,500 But that was before we came here. 502 01:15:12,500 --> 01:15:13,666 Always you think something 503 01:15:13,666 --> 01:15:15,207 will be better somewhere else. 504 01:15:17,207 --> 01:15:19,582 But things are never what you imagine. 505 01:15:22,582 --> 01:15:23,666 You don't want it? 506 01:15:24,666 --> 01:15:26,791 He's being polite. 507 01:15:26,791 --> 01:15:27,916 He's already eaten. 508 01:15:27,916 --> 01:15:29,457 Then leave it. 509 01:15:29,457 --> 01:15:31,207 It's okay. 510 01:15:34,207 --> 01:15:36,166 The police were here askin' questions 511 01:15:36,166 --> 01:15:37,500 about that poor girl. 512 01:15:39,500 --> 01:15:40,832 Oh, you don't want to read about it 513 01:15:40,832 --> 01:15:41,957 but you do, don't you? 514 01:15:41,957 --> 01:15:43,957 You can't help yourself. 515 01:15:43,957 --> 01:15:46,916 Cut her up into bits. 516 01:15:46,916 --> 01:15:49,791 Threw her away like a piece of rubbish. 517 01:15:51,791 --> 01:15:53,166 Right here in one of these flats. 518 01:15:53,166 --> 01:15:55,041 No. 519 01:15:55,041 --> 01:15:56,832 They've arrested someone. 520 01:15:56,832 --> 01:15:59,041 Not any more, they let the husband go. 521 01:16:00,041 --> 01:16:01,791 - Why? - New leads. 522 01:16:01,791 --> 01:16:03,500 Is all they said. 523 01:16:43,291 --> 01:16:44,082 Carl? 524 01:16:46,082 --> 01:16:47,957 Would you bring me a plaster? 525 01:16:53,957 --> 01:16:55,207 Carl. 526 01:16:57,207 --> 01:16:59,625 Can you bring me a plaster? 527 01:17:19,625 --> 01:17:21,082 You'll have to clean it first. 528 01:17:45,082 --> 01:17:47,166 I must have scraped it.. 529 01:17:47,166 --> 01:17:49,041 ...when I sat down. 530 01:18:26,875 --> 01:18:28,375 Did you have sex with her? 531 01:18:35,375 --> 01:18:37,666 That's something I can't wash out. 532 01:20:30,291 --> 01:20:32,582 You left clues everywhere. 533 01:20:36,582 --> 01:20:38,416 Don't you remember 534 01:20:38,416 --> 01:20:40,125 how happy we were? 535 01:20:40,125 --> 01:20:41,457 Where is the phone? 536 01:20:42,457 --> 01:20:44,082 Happiness to kill for. 537 01:20:48,082 --> 01:20:49,750 You destroyed it. 538 01:20:49,750 --> 01:20:51,207 The phone! 539 01:21:03,541 --> 01:21:04,041 Uh! 540 01:21:27,250 --> 01:21:28,541 Aah! 541 01:21:42,582 --> 01:21:43,541 Aah! 542 01:24:59,791 --> 01:25:03,916 Carl, open the door, please. 543 01:25:03,916 --> 01:25:06,250 I only want to help you. 544 01:25:13,250 --> 01:25:15,957 Please. Open the door. 545 01:25:15,957 --> 01:25:18,125 Carl, I need you. 546 01:26:39,375 --> 01:26:41,207 See how the colors change. 547 01:26:46,207 --> 01:26:48,332 Do you like it, son? 548 01:26:48,332 --> 01:26:50,582 Uh, the door's stuck. 549 01:26:50,582 --> 01:26:53,000 Got it on the ferry over, remember? 550 01:26:54,000 --> 01:26:56,375 Happy as a jumping bean you were. 551 01:26:58,541 --> 01:27:01,166 When I came back for you. 552 01:27:01,166 --> 01:27:03,416 I didn't even recognize you. 553 01:27:04,416 --> 01:27:07,707 Staring back at me with your mother's eyes. 554 01:27:08,791 --> 01:27:10,207 Hello. 555 01:27:10,207 --> 01:27:11,041 I can't open the door. 556 01:27:14,041 --> 01:27:15,832 I don't blame you, Carl. 557 01:27:16,832 --> 01:27:19,416 She filled you full of poison. 558 01:27:21,416 --> 01:27:23,250 Carl.. 559 01:27:23,250 --> 01:27:24,707 ...touch me. 560 01:27:25,707 --> 01:27:27,082 I can't open the door. 561 01:27:32,082 --> 01:27:34,166 Please, I can't open the door. 562 01:27:47,166 --> 01:27:48,582 I'm going to stay. 563 01:31:11,791 --> 01:31:14,957 Will you open the fucking door? 564 01:31:15,957 --> 01:31:18,875 I can see you. 565 01:31:39,875 --> 01:31:41,832 Hey. No -- no -- no -- no. 566 01:31:43,582 --> 01:31:46,166 Wesley, stop it! Get the fuck out! 567 01:31:46,166 --> 01:31:47,457 Get out! 568 01:31:48,457 --> 01:31:49,125 Fuck's sake. 569 01:31:51,125 --> 01:31:52,041 For fuck's sake. 570 01:32:20,041 --> 01:32:23,166 What the fuck have you done to my jeans? 571 01:32:29,166 --> 01:32:30,375 Where's my stuff? 572 01:32:46,375 --> 01:32:47,457 Here. 573 01:32:51,457 --> 01:32:52,832 Uh. 574 01:32:55,832 --> 01:32:57,582 What have you done to my stuff? 575 01:32:58,582 --> 01:33:00,625 It's fucked. 576 01:33:00,625 --> 01:33:02,582 Where's my phone? 577 01:33:02,582 --> 01:33:03,750 I don't know. 578 01:33:07,750 --> 01:33:09,416 You, you said.. 579 01:33:10,416 --> 01:33:12,291 If it -- it -- it sent me somewhere. 580 01:33:14,291 --> 01:33:15,500 You'd come and get me. 581 01:33:17,500 --> 01:33:20,625 You broke my foot. 37415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.