Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00 --> 00:00:26
.:: YIFYMOVIES.IS ::.
Watch YIFY Movies Online For Free
2
00:02:56,040 --> 00:02:57,375
Hello?
3
00:03:17,000 --> 00:03:18,333
Hello?
4
00:07:12,375 --> 00:07:13,916
Well, I -- I must have
just missed you.
5
00:07:13,916 --> 00:07:15,500
Yeah, I just got back
so I was wondering
6
00:07:15,500 --> 00:07:16,750
if you could
maybe come..
7
00:07:17,750 --> 00:07:19,208
What?
8
00:07:19,208 --> 00:07:20,875
No, it's not
a complaint.
9
00:07:20,875 --> 00:07:23,083
It -- it's just, you said
it would probably be
10
00:07:23,083 --> 00:07:24,416
some time this afternoon
I was sort of
11
00:07:24,416 --> 00:07:25,500
depending on.
12
00:07:27,500 --> 00:07:30,333
Uh, yeah, it,
it fills up with water
13
00:07:30,333 --> 00:07:32,291
and then it
just -- just stops.
14
00:07:50,375 --> 00:07:51,708
Through here.
15
00:07:56,750 --> 00:07:58,083
Afternoon.
16
00:08:02,083 --> 00:08:04,250
I can't speak.
17
00:08:04,250 --> 00:08:06,833
They're going to leave me
to die up here.
18
00:08:06,833 --> 00:08:08,333
You must promise
to bury me.
19
00:08:08,333 --> 00:08:09,833
I can always
carry you down.
20
00:08:09,833 --> 00:08:11,500
If they don't
fix them lifts soon
21
00:08:11,500 --> 00:08:13,583
I'm going to jump down.
22
00:08:13,583 --> 00:08:16,500
Then you'll see
how quick they move.
23
00:08:16,500 --> 00:08:18,916
Did you see
the police was here?
24
00:08:18,916 --> 00:08:21,166
They found something..
25
00:08:21,166 --> 00:08:23,000
...body parts I heard.
26
00:08:25,000 --> 00:08:26,583
Oh, they didn't have
any palm oil
27
00:08:26,583 --> 00:08:28,333
so I went to that shop
around the corner.
28
00:08:28,333 --> 00:08:29,499
Oh.
29
00:08:34,499 --> 00:08:35,166
Uh-ah.
30
00:08:37,166 --> 00:08:38,582
I didn't know you cared.
31
00:08:38,582 --> 00:08:39,041
No, no, no, that..
32
00:08:40,041 --> 00:08:42,582
It's -- it's wrong bag.
It's all mixed up.
33
00:08:47,250 --> 00:08:48,125
Does she have a name?
34
00:08:50,125 --> 00:08:52,207
Kitten Gloves 35.
35
00:08:58,332 --> 00:09:00,375
So tell me
you're not wearing that.
36
00:09:00,375 --> 00:09:02,457
Well, it's -- it's the
only clean shirt I've got.
37
00:09:02,457 --> 00:09:05,041
The agency were meant
to come round and fix
the washing machine.
38
00:09:05,041 --> 00:09:06,207
So have one
of Jonah's.
39
00:09:06,207 --> 00:09:07,250
Oh, no,
that's alright.
40
00:09:07,250 --> 00:09:09,166
Then what am I keeping
them for?
41
00:09:09,166 --> 00:09:11,416
Well, if you're sure.
42
00:09:58,582 --> 00:09:59,125
Hello?
43
00:10:02,125 --> 00:10:04,416
Hello.
44
00:10:49,125 --> 00:10:51,500
Hello. We are not
available at the moment.
45
00:10:51,500 --> 00:10:54,416
Please leave your name
and number after the tone
46
00:10:54,416 --> 00:10:57,166
and we will return your
call as soon as possible.
47
00:11:00,625 --> 00:11:03,125
I didn't expect
you'd pick up.
48
00:11:03,125 --> 00:11:05,666
Only what it was is..
49
00:11:05,666 --> 00:11:08,041
...I've an,
an appointment in London
50
00:11:08,041 --> 00:11:11,625
tomorrow
and...well, I was hoping
51
00:11:11,625 --> 00:11:13,791
maybe we could..
52
00:11:14,791 --> 00:11:16,832
But maybe I'll
call back.
53
00:11:47,166 --> 00:11:48,750
Fucking hell.
54
00:11:48,750 --> 00:11:50,625
No wonder you
gave up smoking.
55
00:11:57,625 --> 00:12:01,707
- In here?
- Oh, yeah. Hold on.
56
00:12:08,707 --> 00:12:10,416
- Drink?
- Oh, yeah.
57
00:12:10,416 --> 00:12:12,875
You sit down if you like,
I -- I'll get you one.
58
00:12:17,166 --> 00:12:19,750
I bet you don't get much
gardening done up here.
59
00:12:19,750 --> 00:12:22,416
Oh, no.
60
00:12:22,416 --> 00:12:23,500
That's just my business.
61
00:12:23,500 --> 00:12:25,375
Well, gonna be
once I get a van.
62
00:12:25,375 --> 00:12:26,916
Mm.
63
00:12:26,916 --> 00:12:28,250
You've got
a businessman's face.
64
00:12:30,250 --> 00:12:31,375
I'd rather have
his wallet.
65
00:12:34,375 --> 00:12:35,207
What are these?
66
00:12:37,207 --> 00:12:39,832
Oh, herbs.
67
00:12:39,832 --> 00:12:41,916
Ooh! Huh.
68
00:12:41,916 --> 00:12:45,750
My mum used to buy those
basil plants in a pot.
69
00:12:45,750 --> 00:12:48,375
- Ocimum basilicum.
- Hm.
70
00:12:49,500 --> 00:12:50,916
But the leaves
keep going black.
71
00:12:50,916 --> 00:12:52,791
I think she just likes
the smell of it
72
00:12:52,791 --> 00:12:54,375
on her fingers.
73
00:12:58,375 --> 00:13:01,457
Your mum's probably got
a touch of black spot.
74
00:13:01,457 --> 00:13:04,375
Uh, it's easier to grow
basil from the seed.
75
00:13:04,375 --> 00:13:05,750
Preferably facing
the equator.
76
00:13:05,750 --> 00:13:07,666
- Ooh, is that right?
- Yeah.
77
00:13:07,666 --> 00:13:09,875
They actually don't like
this climate very much.
78
00:13:09,875 --> 00:13:13,875
- Do you mind if I, uh..
- Oh. Yeah.
79
00:13:17,875 --> 00:13:19,291
Oh, cheers.
80
00:13:27,082 --> 00:13:31,957
So, where's all your,
em...stuff?
81
00:13:31,957 --> 00:13:33,332
Stuff?
82
00:13:33,332 --> 00:13:36,166
Yeah, you know, stuff.
83
00:13:36,166 --> 00:13:38,166
I don't really
have much stuff.
84
00:13:38,166 --> 00:13:39,541
Hm.
85
00:13:40,541 --> 00:13:42,875
Sea breeze?
86
00:13:42,875 --> 00:13:45,207
How did you know that?
87
00:13:45,207 --> 00:13:47,582
You put it down
as one of your likes.
88
00:13:47,582 --> 00:13:49,332
Oh, very good.
89
00:13:49,332 --> 00:13:51,000
- Cheers.
- Cheers.
90
00:13:57,000 --> 00:13:58,500
- Oh.
- Oh, God!
91
00:13:58,500 --> 00:14:00,041
Sorry, I, I couldn't
find any cranberry
92
00:14:00,041 --> 00:14:01,707
so I had to
use blackcurrant.
93
00:14:01,707 --> 00:14:02,957
And you?
94
00:14:09,957 --> 00:14:13,916
You haven't had
a proper drink all night.
95
00:14:13,916 --> 00:14:15,832
Alcohol a problem,
is it?
96
00:14:15,832 --> 00:14:17,207
No, it's just..
97
00:14:17,207 --> 00:14:19,582
- No.
- What?
98
00:14:19,582 --> 00:14:21,666
Sends me off.
99
00:14:21,666 --> 00:14:23,541
Where to?
100
00:14:23,541 --> 00:14:26,041
I don't know,
somewhere else.
101
00:14:26,041 --> 00:14:27,707
Isn't that the idea?
102
00:14:33,500 --> 00:14:37,291
Have you got any music?
iPod or somethin'?
103
00:14:37,291 --> 00:14:38,707
You got a radio?
104
00:14:38,707 --> 00:14:40,541
Oh, that sets
the neighbor's dog off.
105
00:14:40,541 --> 00:14:41,707
Aah, that's his problem.
106
00:14:41,707 --> 00:14:42,791
Well, he's
pretty aggressive.
107
00:14:42,791 --> 00:14:43,957
What sort of dog is it?
108
00:14:43,957 --> 00:14:45,041
No, I didn't mean
the dog.
109
00:14:50,916 --> 00:14:54,041
- Where's your dog anyway?
- I haven't got a dog.
110
00:14:54,041 --> 00:14:55,457
You said you had a dog.
111
00:14:55,457 --> 00:14:58,375
- I don't get along
with dogs.
- On your profile.
112
00:14:58,375 --> 00:15:01,707
You said that
you were an animal lover.
113
00:15:01,707 --> 00:15:03,582
Well, animals are okay.
114
00:15:06,582 --> 00:15:08,500
So what else have you
lied about then?
115
00:15:08,500 --> 00:15:09,916
No, no, it's was just..
116
00:15:11,582 --> 00:15:14,250
You look at other people's
profiles, you..
117
00:15:14,250 --> 00:15:16,291
got to put something down,
haven't you?
118
00:15:17,291 --> 00:15:19,832
How many girls have you
bought back here then?
119
00:15:19,832 --> 00:15:21,791
- From the site?
- Hm.
120
00:15:21,791 --> 00:15:23,250
I don't know, but some.
121
00:15:23,250 --> 00:15:25,500
- Name one then.
- What?
122
00:15:25,500 --> 00:15:27,207
A girl that you
bought back here.
123
00:15:27,207 --> 00:15:29,582
- Uh, how do you mean?
- Come on, you're stallin'.
124
00:15:29,582 --> 00:15:32,291
- Rosie. Rose.
- Rose.
125
00:15:34,291 --> 00:15:36,957
Yeah. Up from the country,
was she?
126
00:15:39,000 --> 00:15:40,457
Well -- well,
what's your real name?
127
00:15:45,250 --> 00:15:47,582
Come on, let's look up
her profile.
128
00:15:47,582 --> 00:15:48,916
Where's your computer?
129
00:15:48,916 --> 00:15:50,750
Ah, I use the one
at the library.
130
00:15:50,750 --> 00:15:52,125
You're a sneaky snake.
131
00:15:56,125 --> 00:15:57,832
So what does that
make you?
132
00:16:00,832 --> 00:16:03,750
- Thirsty.
- Same again?
133
00:16:03,750 --> 00:16:05,707
Yep.
134
00:16:05,707 --> 00:16:07,250
And hold
the blackcurrant, yeah.
135
00:16:16,457 --> 00:16:20,375
We used to have a dog,
years ago.
136
00:16:20,375 --> 00:16:22,375
Before you had
to pick up the turds.
137
00:16:30,541 --> 00:16:33,541
How did you
end up here then?
138
00:16:33,541 --> 00:16:35,166
Doesn't fit.
139
00:16:35,166 --> 00:16:36,332
You don't fit.
140
00:16:38,332 --> 00:16:40,582
That shirt.
141
00:16:40,582 --> 00:16:41,750
What're you
talking about?
142
00:16:41,750 --> 00:16:43,041
It's, it's hand made.
143
00:16:43,041 --> 00:16:45,500
- It's a genuine one off.
- Hm.
144
00:16:45,500 --> 00:16:46,500
No wonder.
145
00:16:55,207 --> 00:16:56,500
Would you say that
146
00:16:58,500 --> 00:17:00,916
that I was your sort?
147
00:17:02,916 --> 00:17:04,499
Sorry.
148
00:17:04,499 --> 00:17:07,499
Men, they either go
for their mothers
149
00:17:07,499 --> 00:17:09,333
or the opposite.
150
00:17:09,333 --> 00:17:11,874
And I'm guessing..
151
00:17:11,874 --> 00:17:15,040
Um, your nose is, uh..
152
00:17:18,040 --> 00:17:19,165
Oh. Uh.
153
00:17:19,165 --> 00:17:20,040
Um.
154
00:17:21,040 --> 00:17:23,790
- I've got these, do you..
- No, it's alright.
155
00:17:23,790 --> 00:17:25,790
- Are you sure?
- Ugh.
156
00:17:53,790 --> 00:17:55,125
Shit.
157
00:18:30,333 --> 00:18:32,333
Telescope.
158
00:19:01,083 --> 00:19:02,915
Are you okay?
159
00:19:50,208 --> 00:19:51,540
You've got
to turn that down.
160
00:19:51,540 --> 00:19:53,625
- Oh, come on.
- Come on, he'll go mad.
161
00:19:53,625 --> 00:19:55,375
If he's got a problem
he can come
162
00:19:55,375 --> 00:19:57,208
and fuck with me.
163
00:20:01,458 --> 00:20:03,083
Were you looking
for something?
164
00:20:03,083 --> 00:20:04,375
Uh, cigarette papers.
165
00:20:06,375 --> 00:20:08,750
- I don't smoke.
- You don't drink.
166
00:20:08,750 --> 00:20:12,125
You don't smoke,
you don't dance.
167
00:20:12,125 --> 00:20:14,708
Maybe you'd rather
read a book.
168
00:20:14,708 --> 00:20:16,833
Sorry.
What's your name?
169
00:20:16,833 --> 00:20:18,000
- Cheers!
- Cheers!
170
00:20:26,040 --> 00:20:27,540
If it sends you
off somewhere
171
00:20:27,540 --> 00:20:29,375
I'll come and get you.
172
00:20:36,583 --> 00:20:37,583
Whoo!
173
00:20:38,583 --> 00:20:40,500
Whoo!
174
00:20:40,500 --> 00:20:41,083
Come on.
175
00:20:45,083 --> 00:20:47,333
Yeah. That's it.
Come on.
176
00:20:49,083 --> 00:20:50,125
Whoo!
177
00:21:02,250 --> 00:21:04,250
How long since
you've been out?
178
00:21:06,250 --> 00:21:07,790
How do you mean?
179
00:21:08,790 --> 00:21:10,165
How do you think I mean?
180
00:21:14,375 --> 00:21:15,290
Come here.
181
00:21:20,625 --> 00:21:23,290
That's it, hold on tight.
182
00:21:34,250 --> 00:21:36,625
Give us a twirl.
183
00:21:36,625 --> 00:21:38,165
No, me.
184
00:21:39,833 --> 00:21:41,333
That's it.
185
00:21:41,333 --> 00:21:42,165
Again.
186
00:21:43,165 --> 00:21:44,625
And again.
187
00:21:45,625 --> 00:21:47,665
Yeah. Whoo!
188
00:21:48,750 --> 00:21:49,875
Oh!
189
00:21:49,875 --> 00:21:51,625
Are you alright?
Are you alright?
190
00:21:53,625 --> 00:21:54,500
Abby?
191
00:21:56,958 --> 00:21:58,250
I'm gonna be sick.
192
00:22:38,290 --> 00:22:41,040
I didn't expect
you'd pick up.
193
00:22:41,040 --> 00:22:43,540
Only what it was is..
194
00:22:43,540 --> 00:22:45,750
...I have an, an
appointment in London
195
00:22:45,750 --> 00:22:49,165
tomorrow and well,
I was hoping
196
00:22:49,165 --> 00:22:50,540
maybe we could..
197
00:22:52,540 --> 00:22:54,665
But maybe
I'll call back.
198
00:23:24,290 --> 00:23:27,875
This is Aileen's phone.
Leave a mess..
199
00:24:44,290 --> 00:24:46,625
This is Aileen's phone.
200
00:24:46,625 --> 00:24:49,625
Leave a message,
loud and clear
201
00:24:49,625 --> 00:24:51,165
for an old lady.
202
00:24:52,208 --> 00:24:54,250
I don't want you here.
203
00:24:54,250 --> 00:24:56,375
- So don't--
- Do you mind?
204
00:24:56,375 --> 00:24:59,333
I, uh,
I borrowed a T-shirt.
205
00:25:09,125 --> 00:25:10,708
Where've you gone?
206
00:25:15,708 --> 00:25:17,665
You're not speaking
to me now?
207
00:25:20,665 --> 00:25:23,540
- You already had papers.
- What?
208
00:25:23,540 --> 00:25:25,040
You said you were looking
for cigarette papers.
209
00:25:27,040 --> 00:25:28,458
They were in my bag.
210
00:25:30,458 --> 00:25:32,083
Loose a fridge in that.
211
00:25:34,375 --> 00:25:35,750
Who was that
on the phone?
212
00:25:36,750 --> 00:25:38,750
Are you in trouble?
213
00:25:39,750 --> 00:25:41,500
You can tell me.
214
00:25:43,500 --> 00:25:45,208
I know what trouble
looks like
215
00:25:45,208 --> 00:25:46,165
I got married to it.
216
00:25:50,165 --> 00:25:52,208
He's not my husband
for much longer.
217
00:25:55,208 --> 00:25:56,458
Even sold my ring.
218
00:25:58,458 --> 00:25:59,708
Dick.
219
00:26:00,708 --> 00:26:02,540
What -- what are you
doing here?
220
00:26:02,540 --> 00:26:04,583
I'm trying to be nice.
221
00:26:11,583 --> 00:26:14,790
Do you wanna know
why I chose you?
222
00:26:15,790 --> 00:26:18,583
Because you looked
like a pushover.
223
00:26:24,583 --> 00:26:26,790
That's the routine.
224
00:26:27,790 --> 00:26:29,750
See.
225
00:26:29,750 --> 00:26:32,415
Now I am being nice
and honest.
226
00:26:34,415 --> 00:26:36,540
I actually think
you're alright.
227
00:26:41,540 --> 00:26:42,415
Oh, fine then.
228
00:26:45,415 --> 00:26:47,540
And it's Abby.
229
00:26:47,540 --> 00:26:50,958
By the way,
since you're askin'.
230
00:27:07,958 --> 00:27:09,375
I'm sorry.
231
00:27:14,375 --> 00:27:15,000
Um..
232
00:27:19,000 --> 00:27:20,290
...I got out
about a year ago.
233
00:27:23,290 --> 00:27:25,958
I'm not asking you
to stay with me.
234
00:27:25,958 --> 00:27:27,165
You, you can sleep
on the bed.
235
00:27:29,165 --> 00:27:31,333
I'll go on
the sofa downstairs.
236
00:27:34,333 --> 00:27:36,958
I've got eggs and bacon.
237
00:28:49,665 --> 00:28:50,958
Hello.
238
00:28:52,958 --> 00:28:55,083
See how
the colors change.
239
00:29:00,083 --> 00:29:01,083
Uh, the door's stuck.
240
00:29:05,415 --> 00:29:06,708
I can't open the door.
241
00:29:10,290 --> 00:29:11,540
The door's stuck.
242
00:31:55,665 --> 00:31:56,000
I'm so sorry,
I'm so sorry.
243
00:31:58,083 --> 00:32:00,665
At least, forgive,
forgive me for this.
244
00:32:00,665 --> 00:32:02,125
Here.
Sit down. Sit down.
245
00:32:02,125 --> 00:32:04,500
Get up.
I'm so sorry.
246
00:32:15,500 --> 00:32:17,000
If it sends you
off somewhere.
247
00:32:18,000 --> 00:32:19,415
I'll come and get you.
248
00:34:05,875 --> 00:34:08,291
Hello, we are not
available at the moment
249
00:34:08,291 --> 00:34:11,166
please leave your name
and number after the tone
250
00:34:11,166 --> 00:34:12,623
and we will
return your call
251
00:34:12,623 --> 00:34:14,166
as soon as possible.
252
00:34:54,583 --> 00:34:57,583
I didn't expect
you'd pick up.
253
00:34:57,583 --> 00:34:59,666
Only what it was is..
254
00:34:59,666 --> 00:35:02,083
...I have an,
an appointment in London
255
00:35:02,083 --> 00:35:03,958
tomorrow and..
256
00:39:09,458 --> 00:39:12,125
Your nice neighbor
let me in.
257
00:39:15,125 --> 00:39:16,958
I took a tumble..
258
00:39:17,958 --> 00:39:21,833
...coming up
on the concrete steps.
259
00:39:21,833 --> 00:39:25,041
Clumsy idiot.
I even tore my dress.
260
00:39:27,041 --> 00:39:29,583
I doubt it will get
all the dirt out.
261
00:39:34,708 --> 00:39:38,875
I was hoping you might
have a plaster.
262
00:39:41,875 --> 00:39:44,333
Do you have a plaster?
263
00:39:56,333 --> 00:39:58,250
Could you help me
with a plaster?
264
00:40:14,250 --> 00:40:15,875
I'm not touching you.
265
00:40:16,875 --> 00:40:18,583
Shut the door
on your way out.
266
00:40:21,583 --> 00:40:24,791
I might at least
clean myself up.
267
00:40:26,791 --> 00:40:29,375
I've been traveling
all day.
268
00:40:31,375 --> 00:40:33,166
Sink's over there.
269
00:42:04,500 --> 00:42:05,708
Get away from it.
270
00:42:05,708 --> 00:42:07,125
I don't know
how to stop it.
271
00:42:07,125 --> 00:42:09,541
It just started
making a noise.
272
00:42:09,541 --> 00:42:11,625
Just leave. Now.
273
00:42:11,625 --> 00:42:13,250
Well, it's dark.
Where would I go?
274
00:42:13,250 --> 00:42:14,833
Out!
275
00:42:18,833 --> 00:42:21,208
Maybe your neighbor
has a sofa.
276
00:42:32,208 --> 00:42:34,583
You're not to go
over there.
277
00:42:36,416 --> 00:42:37,708
Then where do I go?
278
00:42:37,708 --> 00:42:39,083
I don't care.
279
00:43:54,791 --> 00:43:56,291
You can't stay there.
280
00:44:49,291 --> 00:44:50,958
One night.
281
00:46:03,125 --> 00:46:05,791
See how
the colors change?
282
00:46:32,708 --> 00:46:35,875
I hadn't realized
how hungry I was.
283
00:46:37,875 --> 00:46:41,208
It's liver,
your favorite.
284
00:46:41,208 --> 00:46:43,541
You have no idea
what I like.
285
00:46:44,541 --> 00:46:46,458
It's what
you used to like.
286
00:46:46,458 --> 00:46:48,125
I can look after myself.
287
00:46:49,125 --> 00:46:50,666
I learnt that much.
288
00:46:54,666 --> 00:46:56,000
I've got a business
to run.
289
00:47:16,000 --> 00:47:18,291
Did I hear you say,
a business?
290
00:47:23,666 --> 00:47:25,125
You're upstairs.
291
00:47:26,125 --> 00:47:28,625
I'm happy
to take the sofa.
292
00:47:28,625 --> 00:47:30,375
Upstairs.
293
00:47:39,375 --> 00:47:40,875
You look well.
294
00:47:40,875 --> 00:47:42,000
I was.
295
00:48:30,916 --> 00:48:33,375
You have one
new message.
296
00:48:33,375 --> 00:48:35,500
New message.
297
00:48:35,500 --> 00:48:38,166
I'm here.
Where the fuck are you?
298
00:48:40,166 --> 00:48:42,916
If he's touched you,
I'll break his neck.
299
00:50:13,708 --> 00:50:16,625
- Hello?
- I'm looking for someone.
300
00:50:17,625 --> 00:50:19,458
What's the name?
301
00:50:19,458 --> 00:50:21,166
I've got a picture.
302
00:50:33,166 --> 00:50:34,000
Uh..
303
00:50:35,000 --> 00:50:37,666
- I'm sorry.
- Have a look.
304
00:50:37,666 --> 00:50:39,083
I am.
305
00:50:39,083 --> 00:50:40,041
My wife.
306
00:50:43,041 --> 00:50:44,583
- She's here.
- Not here.
307
00:50:44,583 --> 00:50:46,125
On the estate.
308
00:50:48,125 --> 00:50:49,708
I'll ask my wife.
309
00:51:08,500 --> 00:51:10,833
Have you seen her, love?
310
00:51:13,833 --> 00:51:14,875
No, no.
311
00:51:15,875 --> 00:51:17,583
Me, neither.
312
00:51:24,583 --> 00:51:26,125
Sorry.
313
00:51:27,125 --> 00:51:29,375
Is, um..
314
00:51:29,375 --> 00:51:31,291
Is there a name?
Just in case.
315
00:54:28,666 --> 00:54:30,958
Hmm..
316
00:55:14,041 --> 00:55:15,208
Touch me.
317
00:55:40,041 --> 00:55:42,333
You asked me to stay.
318
00:55:48,333 --> 00:55:50,416
You're hurting me.
319
00:55:52,666 --> 00:55:54,166
Ahh!
320
00:55:54,166 --> 00:55:55,333
Oh!
321
00:55:55,333 --> 00:55:59,041
My foot.
You've broken my foot.
322
00:55:59,041 --> 00:56:00,833
- Out!
- Don't.
323
00:56:00,833 --> 00:56:03,083
No, Carl, I don't..
324
00:56:03,083 --> 00:56:05,625
Uh, I don't
deserve this.
325
00:56:05,625 --> 00:56:06,833
I don't deserve this!
326
00:56:06,833 --> 00:56:08,958
Out!
327
00:56:09,958 --> 00:56:11,583
Carl.
328
00:56:13,583 --> 00:56:15,541
Carl.
329
00:56:17,541 --> 00:56:18,541
Carl!
330
00:57:17,208 --> 00:57:19,750
Before you say it
I'm leaving now.
331
00:57:20,750 --> 00:57:22,291
You look like a clown.
332
00:57:24,291 --> 00:57:26,708
I've got an
appointment..
333
00:57:26,708 --> 00:57:28,500
...someone special.
334
00:57:30,500 --> 00:57:32,958
I wouldn't think
anyone's that desperate.
335
00:57:35,625 --> 00:57:37,125
Not like that.
336
00:57:41,125 --> 00:57:43,333
There hasn't
been anyone..
337
00:57:45,333 --> 00:57:47,083
...not since
you went away.
338
00:57:55,083 --> 00:57:56,750
What do I care?
339
00:58:02,750 --> 00:58:04,083
I've got my own
to think of now.
340
00:58:24,458 --> 00:58:26,375
A girlfriend?
341
00:58:28,375 --> 00:58:31,291
- And one on the way.
- Mm.
342
00:58:31,291 --> 00:58:33,833
I'm happy for you.
343
00:58:34,833 --> 00:58:37,291
Maybe I should
take you both out.
344
00:58:38,291 --> 00:58:39,916
My treat.
345
00:58:40,916 --> 00:58:42,458
It's a bit late
for that.
346
00:58:43,458 --> 00:58:45,750
I told her
you were dead.
347
00:58:48,750 --> 00:58:51,208
I'll pick my
case up later
348
00:58:51,208 --> 00:58:52,375
when you're not here.
349
00:58:54,375 --> 00:58:55,708
That's alright?
350
01:00:15,916 --> 01:00:17,166
Carl?
351
01:00:19,166 --> 01:00:20,541
Carl?
352
01:00:20,541 --> 01:00:21,500
Is everything okay?
353
01:00:22,500 --> 01:00:24,916
Oh, she didn't turn up.
354
01:00:24,916 --> 01:00:27,500
Then that wasn't you
and Kitty-Kat that
passed here last night?
355
01:00:27,500 --> 01:00:29,500
No, I was
in all evening.
356
01:00:29,500 --> 01:00:31,458
And you didn't hear all
that banging and bashing
357
01:00:31,458 --> 01:00:33,291
in front of the door
early this morning?
358
01:00:33,291 --> 01:00:34,458
This morning?
359
01:00:34,458 --> 01:00:36,083
When I came down,
they'd gone.
360
01:00:39,083 --> 01:00:40,333
I'll be late for work.
361
01:00:43,333 --> 01:00:45,250
Carl?
362
01:01:17,333 --> 01:01:18,666
Hello, Carl.
363
01:01:19,666 --> 01:01:21,166
Maureen.
364
01:01:21,166 --> 01:01:24,833
I was wondering
if you were around late
last night.
365
01:01:24,833 --> 01:01:26,250
No.
366
01:01:26,250 --> 01:01:28,416
Uh, it's just one
of the clients said
she saw someone
367
01:01:28,416 --> 01:01:30,833
moving about
in the roses.
368
01:01:30,833 --> 01:01:33,416
Oh. A fox?
369
01:01:33,416 --> 01:01:35,041
No, she swears
it was a man.
370
01:01:49,250 --> 01:01:53,208
I was thinking,
it's probably best
if we keep the key
371
01:01:53,208 --> 01:01:56,416
to the side door
in the office from now on.
372
01:01:56,416 --> 01:01:58,041
Just to be
on the safe side.
373
01:02:23,000 --> 01:02:24,416
Why are you still here?
374
01:02:25,416 --> 01:02:27,708
Who said you
could smoke?
375
01:02:28,708 --> 01:02:30,916
Will you sit down, Carl?
376
01:02:30,916 --> 01:02:32,958
I've something
to tell you.
377
01:02:36,958 --> 01:02:38,416
What?
378
01:02:39,416 --> 01:02:41,375
A new beginning, I hope.
379
01:02:44,375 --> 01:02:46,083
Might take a few days
to clear.
380
01:02:53,083 --> 01:02:55,083
I won it..
381
01:02:55,083 --> 01:02:57,083
...on the lottery.
382
01:02:59,083 --> 01:03:01,875
I want us to make up.
383
01:03:11,791 --> 01:03:12,208
I was thinking.
384
01:03:14,208 --> 01:03:17,708
I might go and visit
my sister in Canada.
385
01:03:18,708 --> 01:03:20,625
We've started
talking again.
386
01:03:22,625 --> 01:03:25,791
Do you remember
your cousin, Casper?
387
01:03:25,791 --> 01:03:28,541
You once made a pact
388
01:03:28,541 --> 01:03:32,583
you would do down
Niagara Falls
in a wooden barrel.
389
01:03:32,583 --> 01:03:34,458
Remember?
390
01:03:35,458 --> 01:03:38,833
Used to obsess you,
those men in barrels.
391
01:03:40,833 --> 01:03:42,833
Forever hiding
yourself away
392
01:03:42,833 --> 01:03:44,500
in small spaces.
393
01:03:47,500 --> 01:03:50,916
"I'm just practicing for
the falls," you'd say.
394
01:03:56,666 --> 01:03:59,166
I doubt you'd both
get in one now.
395
01:04:01,166 --> 01:04:04,041
We could even
396
01:04:04,041 --> 01:04:06,875
go first class.
397
01:04:06,875 --> 01:04:08,750
An adventure.
398
01:04:12,750 --> 01:04:15,041
Is there no way
to start again?
399
01:04:15,041 --> 01:04:17,541
After all this time.
400
01:04:20,541 --> 01:04:22,625
But I haven't
had any time.
401
01:04:24,625 --> 01:04:27,166
All my time
has been taken away.
402
01:04:29,166 --> 01:04:31,291
Well..
403
01:04:31,291 --> 01:04:34,541
...I don't have much of it
left myself.
404
01:04:36,541 --> 01:04:39,041
The oncologist says
it's in my bones.
405
01:04:42,041 --> 01:04:43,875
Where's your medication?
406
01:04:43,875 --> 01:04:45,833
No, I don't need it.
407
01:04:45,833 --> 01:04:47,458
There's no pain.
408
01:04:48,458 --> 01:04:50,208
Not yet.
409
01:04:51,208 --> 01:04:53,083
I don't believe you.
410
01:04:53,083 --> 01:04:56,416
Look, if it'll make you
hate me any less
411
01:04:56,416 --> 01:04:58,458
why don't you ring
the consultant?
412
01:04:58,458 --> 01:04:59,041
Here, Dr. Burman.
413
01:05:02,041 --> 01:05:03,250
He won't lie.
414
01:05:11,250 --> 01:05:12,958
Maybe you're not
the only one
415
01:05:12,958 --> 01:05:15,250
that's allowed
to change.
416
01:06:20,708 --> 01:06:22,625
How long have you
been here now, Carl?
417
01:06:22,625 --> 01:06:25,041
Uh, about a year,
uh, just over.
418
01:06:25,041 --> 01:06:26,583
Have you stayed
anywhere else?
419
01:06:26,583 --> 01:06:28,875
No, this was the first
place I got.
420
01:06:28,875 --> 01:06:32,833
Your downstairs neighbor,
Mr. Prempeh
recalls hearing--
421
01:06:32,833 --> 01:06:36,458
Loud music,
dancing and voices.
422
01:06:36,458 --> 01:06:38,666
Voices. Plural.
423
01:06:38,666 --> 01:06:40,250
- Yes.
- Yes?
424
01:06:40,250 --> 01:06:42,916
Yes, plural.
My mother was staying.
425
01:06:42,916 --> 01:06:45,291
- Dancing?
- Uh, no.
426
01:06:45,291 --> 01:06:47,375
- I -- I was dancing.
- While she was?
427
01:06:47,375 --> 01:06:49,958
- Watching.
- Uh, complaining
actually.
428
01:06:49,958 --> 01:06:53,375
She doesn't like music
and she wanted me
to turn it off.
429
01:06:53,375 --> 01:06:54,708
Is your mother
still staying?
430
01:06:54,708 --> 01:06:56,625
Uh, no,
she left this afternoon.
431
01:06:56,625 --> 01:06:59,458
- Not from London then?
- Isle of Wight.
432
01:06:59,458 --> 01:07:01,750
- Did she stay long?
- Three or four days.
433
01:07:01,750 --> 01:07:03,250
Three or four?
434
01:07:04,250 --> 01:07:05,541
Four.
435
01:07:05,541 --> 01:07:08,375
Did either of you leave
the flat that night?
436
01:07:09,375 --> 01:07:10,625
No.
437
01:07:27,625 --> 01:07:29,541
Thank you.
438
01:07:38,541 --> 01:07:40,250
Silly me.
439
01:07:41,250 --> 01:07:43,208
I left it
on the bedroom lamp.
440
01:07:46,208 --> 01:07:48,041
So..
441
01:07:48,041 --> 01:07:50,250
...I'll say goodbye.
442
01:07:50,250 --> 01:07:52,750
If that's what
you want.
443
01:07:56,750 --> 01:07:58,208
Is that what you want?
444
01:08:09,208 --> 01:08:10,916
Carl.
445
01:08:11,916 --> 01:08:14,041
I think I might have
missed my last train.
446
01:10:03,207 --> 01:10:05,207
I've been through
all of your shirts.
447
01:10:05,207 --> 01:10:07,541
None of them
is missing a button.
448
01:10:13,541 --> 01:10:16,707
They've arrested
someone.
449
01:10:21,707 --> 01:10:22,957
The husband.
450
01:10:22,957 --> 01:10:27,791
Well, it's always
the ones that are closest.
451
01:10:29,791 --> 01:10:31,500
Denies it, of course.
452
01:10:33,500 --> 01:10:35,291
He says she left
the nightclub
453
01:10:35,291 --> 01:10:36,291
with another man.
454
01:10:39,291 --> 01:10:41,166
So they've checked
the CCTV.
455
01:10:43,166 --> 01:10:46,416
It seems the cameras were
either fake or broken.
456
01:10:50,416 --> 01:10:51,707
So they've put
the word out
457
01:10:51,707 --> 01:10:54,750
for someone
with a mobile
458
01:10:55,750 --> 01:10:57,791
who might have
taken pictures.
459
01:10:59,791 --> 01:11:02,582
The husband's
a drug addict.
460
01:11:02,582 --> 01:11:04,791
What more do they want?
461
01:11:15,791 --> 01:11:18,291
Sawing a girls legs off.
462
01:11:21,291 --> 01:11:23,791
Can you imagine
the mess?
463
01:12:34,875 --> 01:12:38,041
I was thinking about
Ca -- Canada.
464
01:12:38,041 --> 01:12:39,332
- Wh --
- I can't hear you.
465
01:12:43,332 --> 01:12:44,791
Uh, about Canada.
466
01:12:48,791 --> 01:12:51,750
I -- I'd have to get
my passport renewed.
467
01:12:52,750 --> 01:12:54,541
Just like that?
468
01:12:55,541 --> 01:12:57,166
Is -- Isn't that
what you were suggesting?
469
01:13:00,166 --> 01:13:02,541
Last I heard you were
starting a family.
470
01:13:04,541 --> 01:13:06,875
I thought she
could come.
471
01:13:06,875 --> 01:13:09,332
You'll have some
explaining to do.
472
01:13:10,332 --> 01:13:13,791
You told her
I was dead remember?
473
01:13:13,791 --> 01:13:15,000
I'll sa -- say
it was a joke.
474
01:13:16,000 --> 01:13:18,082
You never had
the wit for jokes.
475
01:13:21,082 --> 01:13:22,082
Does she have a name?
476
01:13:24,082 --> 01:13:25,666
Rose.
477
01:13:25,666 --> 01:13:29,041
What does Rose do
with herself I wonder?
478
01:13:29,041 --> 01:13:31,082
Works with dogs.
479
01:13:31,082 --> 01:13:32,707
Walks 'em.
480
01:13:32,707 --> 01:13:35,500
She's a dog walker.
481
01:13:35,500 --> 01:13:37,000
You don't like dogs.
482
01:13:41,000 --> 01:13:43,582
And is that who
you were with?
483
01:13:43,582 --> 01:13:45,250
Rose?
484
01:13:48,250 --> 01:13:49,000
Yes.
485
01:13:50,000 --> 01:13:51,082
Stayed the night,
did she?
486
01:13:56,082 --> 01:13:57,500
Yes.
487
01:13:57,500 --> 01:14:00,500
But you didn't think to
tell that to the police.
488
01:14:00,500 --> 01:14:04,250
Well, we'd, we'd
had an argument and..
489
01:14:04,250 --> 01:14:06,125
...I thought if..
490
01:14:06,125 --> 01:14:07,541
...I said she was here.
491
01:14:07,541 --> 01:14:10,416
They might think
she was the poor
492
01:14:10,416 --> 01:14:11,375
dead girl.
493
01:14:13,375 --> 01:14:14,125
Yes.
494
01:14:18,125 --> 01:14:20,500
Did you have
a drink, Carl?
495
01:14:24,500 --> 01:14:26,000
Did you have
a little drink?
496
01:14:32,000 --> 01:14:35,957
Why don't you come in
where I can see you?
497
01:14:41,957 --> 01:14:44,166
Come in,
little woodpecker.
498
01:14:59,207 --> 01:15:01,082
Out of the compound
499
01:15:01,082 --> 01:15:03,291
and down
the street they were.
500
01:15:05,207 --> 01:15:07,500
Everyone had an eye
for Jonah.
501
01:15:09,500 --> 01:15:12,500
But that was before
we came here.
502
01:15:12,500 --> 01:15:13,666
Always you think
something
503
01:15:13,666 --> 01:15:15,207
will be better
somewhere else.
504
01:15:17,207 --> 01:15:19,582
But things are never
what you imagine.
505
01:15:22,582 --> 01:15:23,666
You don't want it?
506
01:15:24,666 --> 01:15:26,791
He's being polite.
507
01:15:26,791 --> 01:15:27,916
He's already eaten.
508
01:15:27,916 --> 01:15:29,457
Then leave it.
509
01:15:29,457 --> 01:15:31,207
It's okay.
510
01:15:34,207 --> 01:15:36,166
The police were here
askin' questions
511
01:15:36,166 --> 01:15:37,500
about that poor girl.
512
01:15:39,500 --> 01:15:40,832
Oh, you don't want
to read about it
513
01:15:40,832 --> 01:15:41,957
but you do, don't you?
514
01:15:41,957 --> 01:15:43,957
You can't help yourself.
515
01:15:43,957 --> 01:15:46,916
Cut her up into bits.
516
01:15:46,916 --> 01:15:49,791
Threw her away
like a piece of rubbish.
517
01:15:51,791 --> 01:15:53,166
Right here in one
of these flats.
518
01:15:53,166 --> 01:15:55,041
No.
519
01:15:55,041 --> 01:15:56,832
They've arrested
someone.
520
01:15:56,832 --> 01:15:59,041
Not any more, they let
the husband go.
521
01:16:00,041 --> 01:16:01,791
- Why?
- New leads.
522
01:16:01,791 --> 01:16:03,500
Is all they said.
523
01:16:43,291 --> 01:16:44,082
Carl?
524
01:16:46,082 --> 01:16:47,957
Would you bring me
a plaster?
525
01:16:53,957 --> 01:16:55,207
Carl.
526
01:16:57,207 --> 01:16:59,625
Can you bring me
a plaster?
527
01:17:19,625 --> 01:17:21,082
You'll have
to clean it first.
528
01:17:45,082 --> 01:17:47,166
I must have scraped it..
529
01:17:47,166 --> 01:17:49,041
...when I sat down.
530
01:18:26,875 --> 01:18:28,375
Did you have
sex with her?
531
01:18:35,375 --> 01:18:37,666
That's something
I can't wash out.
532
01:20:30,291 --> 01:20:32,582
You left clues
everywhere.
533
01:20:36,582 --> 01:20:38,416
Don't you remember
534
01:20:38,416 --> 01:20:40,125
how happy we were?
535
01:20:40,125 --> 01:20:41,457
Where is the phone?
536
01:20:42,457 --> 01:20:44,082
Happiness to kill for.
537
01:20:48,082 --> 01:20:49,750
You destroyed it.
538
01:20:49,750 --> 01:20:51,207
The phone!
539
01:21:03,541 --> 01:21:04,041
Uh!
540
01:21:27,250 --> 01:21:28,541
Aah!
541
01:21:42,582 --> 01:21:43,541
Aah!
542
01:24:59,791 --> 01:25:03,916
Carl, open the door,
please.
543
01:25:03,916 --> 01:25:06,250
I only want
to help you.
544
01:25:13,250 --> 01:25:15,957
Please.
Open the door.
545
01:25:15,957 --> 01:25:18,125
Carl, I need you.
546
01:26:39,375 --> 01:26:41,207
See how
the colors change.
547
01:26:46,207 --> 01:26:48,332
Do you like it, son?
548
01:26:48,332 --> 01:26:50,582
Uh, the door's stuck.
549
01:26:50,582 --> 01:26:53,000
Got it on the ferry over,
remember?
550
01:26:54,000 --> 01:26:56,375
Happy as a jumping bean
you were.
551
01:26:58,541 --> 01:27:01,166
When I came
back for you.
552
01:27:01,166 --> 01:27:03,416
I didn't even
recognize you.
553
01:27:04,416 --> 01:27:07,707
Staring back at me
with your mother's eyes.
554
01:27:08,791 --> 01:27:10,207
Hello.
555
01:27:10,207 --> 01:27:11,041
I can't open the door.
556
01:27:14,041 --> 01:27:15,832
I don't blame you, Carl.
557
01:27:16,832 --> 01:27:19,416
She filled you
full of poison.
558
01:27:21,416 --> 01:27:23,250
Carl..
559
01:27:23,250 --> 01:27:24,707
...touch me.
560
01:27:25,707 --> 01:27:27,082
I can't open the door.
561
01:27:32,082 --> 01:27:34,166
Please, I can't
open the door.
562
01:27:47,166 --> 01:27:48,582
I'm going to stay.
563
01:31:11,791 --> 01:31:14,957
Will you open
the fucking door?
564
01:31:15,957 --> 01:31:18,875
I can see you.
565
01:31:39,875 --> 01:31:41,832
Hey. No -- no --
no -- no.
566
01:31:43,582 --> 01:31:46,166
Wesley, stop it!
Get the fuck out!
567
01:31:46,166 --> 01:31:47,457
Get out!
568
01:31:48,457 --> 01:31:49,125
Fuck's sake.
569
01:31:51,125 --> 01:31:52,041
For fuck's sake.
570
01:32:20,041 --> 01:32:23,166
What the fuck
have you done
to my jeans?
571
01:32:29,166 --> 01:32:30,375
Where's my stuff?
572
01:32:46,375 --> 01:32:47,457
Here.
573
01:32:51,457 --> 01:32:52,832
Uh.
574
01:32:55,832 --> 01:32:57,582
What have you done
to my stuff?
575
01:32:58,582 --> 01:33:00,625
It's fucked.
576
01:33:00,625 --> 01:33:02,582
Where's my phone?
577
01:33:02,582 --> 01:33:03,750
I don't know.
578
01:33:07,750 --> 01:33:09,416
You, you said..
579
01:33:10,416 --> 01:33:12,291
If it -- it --
it sent me somewhere.
580
01:33:14,291 --> 01:33:15,500
You'd come and get me.
581
01:33:17,500 --> 01:33:20,625
You broke my foot.
37415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.