All language subtitles for Bible.Black.Origins.Ep02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:02,730
... کتاب خطی طلسم
2
00:00:03,500 --> 00:00:06,210
احتمالا نوشته یک کشیش
قرون وسطائی هستش
3
00:00:06,840 --> 00:00:08,670
عجب کشفی ، هان ؟
4
00:00:15,240 --> 00:00:19,680
به نگاه به خودت بنداز
! الانشم حسابی شورتت خیس کردی
5
00:00:41,460 --> 00:00:42,680
! آبجی جوون
6
00:00:42,680 --> 00:00:45,870
! نوک سینه هام محکمتر فشار بده
7
00:00:51,490 --> 00:00:54,760
ریکا کیتامی هستم
از ملاقاتتون خوشبختم
8
00:00:54,870 --> 00:00:56,760
!هی ، خیلی نازه
9
00:01:01,010 --> 00:01:03,660
" وادار کردن یک زن به لخت رقصیدن ؟ "
10
00:01:04,560 --> 00:01:07,880
هی هیروکو بیا این طلسم روی
!اون دختر پیاده کنیم
11
00:01:08,020 --> 00:01:09,460
کی ؟
12
00:01:10,100 --> 00:01:12,770
منظورت همون دختره که اخیرا دیدیم ؟
13
00:01:12,770 --> 00:01:13,560
کدوم یکی ؟
14
00:01:13,560 --> 00:01:16,450
" ادما نباید حسادت کنن ولی براش متاسفم "
15
00:01:18,110 --> 00:01:20,090
! دیگه نمیتونم طاقت بیارم
16
00:01:27,640 --> 00:01:31,920
کسم داره آب میندازه
17
00:01:33,630 --> 00:01:35,380
... ابم داره میاد
18
00:01:35,380 --> 00:01:37,380
... ابم داره میاد
19
00:01:38,930 --> 00:01:40,780
! ابم داره میاد
20
00:01:47,810 --> 00:01:51,500
با چند نفر درباره
این طلسم حرفی زدی ؟
21
00:01:51,500 --> 00:01:52,920
... ب-بخشید
22
00:01:53,570 --> 00:01:57,650
دیگه در این باره با
هیچکس حرفی نزن ، باشه ؟
23
00:01:58,520 --> 00:01:59,740
باشه
24
00:01:59,740 --> 00:02:02,670
ما که واقعا نمیدونم کار
...طلسم بوده ، ولی
25
00:02:02,720 --> 00:02:05,540
ولی ریو اگر کار طلسم نبوده پس چی بوده ؟
26
00:02:05,540 --> 00:02:07,260
خودت چی فکر میکنی هیروکو ؟
27
00:02:08,790 --> 00:02:10,610
هنوز نمیتونم چیزی بگم
28
00:02:11,750 --> 00:02:13,030
... اووم
29
00:02:15,840 --> 00:02:18,090
میخواستم ازت یه درخواستی بکنم
30
00:02:18,510 --> 00:02:21,300
!ک - کازانو ، بس کن
31
00:02:26,360 --> 00:02:28,640
لطفا بسه
32
00:02:30,740 --> 00:02:32,760
... لطفا تمومش کن
33
00:02:32,760 --> 00:02:33,550
... خواهش میکنم
34
00:02:33,550 --> 00:02:36,070
مطمئنی ، حال نمیکنی ؟
35
00:02:41,120 --> 00:02:43,280
... اره ،هیراتانی
36
00:02:46,760 --> 00:02:48,800
!نامی
37
00:02:50,890 --> 00:02:53,530
! ابت بریز توش
38
00:02:53,530 --> 00:02:55,530
! یالا
39
00:03:01,240 --> 00:03:04,010
... شاید خودش باشه
40
00:03:04,010 --> 00:03:05,210
چی ؟
41
00:03:05,210 --> 00:03:07,210
هیروکو توراتو
42
00:03:08,050 --> 00:03:09,500
" یه فرصت عالی بدست میارید "
43
00:03:09,500 --> 00:03:12,230
" چیزی زندگیتون کاملا دگرگون میکنه "
44
00:03:15,310 --> 00:03:16,640
... نمیدونم
45
00:03:17,870 --> 00:03:20,240
... ولی میتونم این بهت بگم
46
00:03:20,400 --> 00:03:22,240
... اون کتاب
47
00:03:23,960 --> 00:03:26,050
یه کتاب طلسم واقعی هست
48
00:03:29,664 --> 00:03:35,108
" کتاب مقدس سیاه "
"شب والپورگس "
49
00:03:35,108 --> 00:03:40,367
" کتاب مقدس سیاه "
" نشان تاریکی - قسمت دوم "
50
00:03:40,370 --> 00:04:05,370
H@rika . ترجمه و تنظیم زیر نویس : هاریکا
aloneharika@gmail.com
51
00:04:09,390 --> 00:04:11,750
احمق دلت میخواد بمیری ؟
52
00:04:13,240 --> 00:04:14,720
دختره خُل شده
53
00:04:14,720 --> 00:04:16,380
ادم عجیبیه
54
00:04:16,380 --> 00:04:18,380
شایدم دلش میخواد بمیره
55
00:04:19,560 --> 00:04:21,600
حالت خوبه ؟
56
00:04:23,980 --> 00:04:24,980
... اره
57
00:05:47,360 --> 00:05:49,500
... اوووه ، اره
58
00:06:49,930 --> 00:06:52,970
چیزی نیست که نتونیم انجامش بدیم
59
00:06:53,280 --> 00:06:56,700
با این کتاب طلسم
... ما
60
00:06:57,300 --> 00:06:58,700
تاکاشیرو
61
00:06:59,950 --> 00:07:01,140
... کازونو
62
00:07:01,230 --> 00:07:02,820
خیلی وقته زیارتتون نکردیم خانم
63
00:07:03,350 --> 00:07:07,210
شنیدم از وقتی دوست پسر جدید
...پیدا کردی توی وظایفت در
64
00:07:07,210 --> 00:07:09,670
! انجمن دانش اموزا کوتاهی میکنی
65
00:07:10,520 --> 00:07:14,380
میدونم که تو کار جادو وطلسم هستی
66
00:07:15,290 --> 00:07:16,590
درباره چی داری حرف میزنی ؟
67
00:07:16,590 --> 00:07:18,170
!خودت به خریت نزن
68
00:07:19,270 --> 00:07:20,730
... خواهش میکنم
69
00:07:20,840 --> 00:07:24,430
خواهش میکنم به کمکت احتیاج دارم
70
00:07:26,250 --> 00:07:29,440
هیراتانی تازگی ها نسبت بهم سرد شده
71
00:07:29,560 --> 00:07:32,860
میخوام همونجوری که میخوامش اونم من بخواد
72
00:07:33,560 --> 00:07:36,740
... تمام روز به اون فکر میکنم
73
00:07:37,420 --> 00:07:39,260
... اون من بدجوری حَشری میکنه
74
00:07:39,420 --> 00:07:42,290
فکر کردن به اینکه باهاش عشق
!بازی کنم داره دیوونم میکنه
75
00:07:43,070 --> 00:07:46,720
خواهش میکنم یه کاری کن که
!فقط با من عشق بازی کنه
76
00:07:46,790 --> 00:07:49,420
میخوام از اون طلسم برای
!کمک بهم استفاده کنی
77
00:07:49,420 --> 00:07:50,670
!خواهش میکنم
78
00:07:53,990 --> 00:07:55,540
!خواهش میکنم
79
00:08:01,310 --> 00:08:02,440
باشه
80
00:08:02,880 --> 00:08:04,110
جدی ؟
81
00:08:06,040 --> 00:08:09,030
... بله، ولی در یه صورت
82
00:08:15,560 --> 00:08:17,700
ایییش ... این اتاق بوی نَم میده
83
00:08:18,050 --> 00:08:20,910
ببخشید ، ولی این تنها
اتاق قابل دسترس بود
84
00:08:22,350 --> 00:08:24,920
این میتونه برای باشگاه جادوگری عالی باشه
85
00:08:25,720 --> 00:08:28,880
از امروز به بعد این جایگاه مقدس ما میشه
86
00:08:29,380 --> 00:08:32,260
دستت درد نکنه کازونو
87
00:08:32,260 --> 00:08:37,800
پس میشه بهم بگی چطور میشه
هیروتانی رو مال خودم کنم ؟
88
00:08:41,070 --> 00:08:42,730
معلومه
89
00:08:49,680 --> 00:08:53,110
" هایوندو ایرا سابیسو ایمادریسی "
90
00:08:53,490 --> 00:08:55,110
دیری ادوره
91
00:08:55,110 --> 00:08:57,660
یاهوبا ایتییارا مادو دوسی
92
00:09:10,870 --> 00:09:13,010
احساس خودت به دست اوردی ؟
93
00:09:14,610 --> 00:09:16,450
... چرا
94
00:09:16,870 --> 00:09:19,600
من عاشق اون مرد کثیف کردید ؟
95
00:09:19,600 --> 00:09:21,970
این نیروی طلسم بود
96
00:09:27,560 --> 00:09:29,360
هیروکو این چی بود ؟
97
00:09:29,670 --> 00:09:31,360
یه باطل کننده طلسم
98
00:09:31,920 --> 00:09:34,150
من طلسم باطل کردم
99
00:09:40,240 --> 00:09:43,330
نامی ،میتونم کاری کنم که حسابی حال کنی
100
00:09:44,010 --> 00:09:46,250
میدونم چی دلت میخواد
101
00:09:46,600 --> 00:09:51,840
کلی جلوی خودم گرفتم تا بتونم با
اب کیرم حسابی اون کست پر کنم
102
00:09:58,840 --> 00:10:00,280
ما کجائیم ؟
103
00:10:01,150 --> 00:10:02,880
چیکار دارید میکنید ؟
104
00:10:03,450 --> 00:10:04,880
! یالا
105
00:10:06,560 --> 00:10:08,240
فقط اون نکش
106
00:10:08,240 --> 00:10:10,610
بله ، خانم کازونو
107
00:10:15,840 --> 00:10:16,770
چی ؟
108
00:10:16,770 --> 00:10:18,770
کازونو به باشگاه ما ملحق شده ؟
109
00:10:20,280 --> 00:10:22,720
اون به جادو علاقه مند شده
110
00:10:22,930 --> 00:10:26,500
ما به عضو جدیددیگه ای نیاز نداریم
111
00:10:26,500 --> 00:10:27,850
... علاوه بر این
112
00:10:28,160 --> 00:10:31,830
ممکنه هنوزم از اونکار
...ما کینه به دلش باشه
113
00:10:31,830 --> 00:10:32,940
پس واسه چی ؟
114
00:10:33,580 --> 00:10:38,800
فکر میکنم خیلی حال داد خودش جلوی ما
کوچیک کرد ، الانم که بهمون ملحق شده
115
00:10:39,250 --> 00:10:40,500
ازش خوشم میاد
116
00:10:43,400 --> 00:10:44,980
نگران نباشید
117
00:10:46,980 --> 00:10:49,660
ما این کتاب داریم
118
00:10:55,600 --> 00:10:57,270
... خواهش میکنم کاتامی
119
00:10:57,300 --> 00:10:59,390
خواهش میکنم خلاصم کن
120
00:10:59,670 --> 00:11:02,240
ک -کازونو
!بس کن
121
00:11:02,240 --> 00:11:04,620
دلم میخواد بوی چندش اور
اون مرد از بدنم پاک بشه
122
00:11:04,620 --> 00:11:06,970
دلم میخواد تو من خلاص کنی
123
00:11:07,150 --> 00:11:10,990
ولی خودت گفتی از بابت
...اون روز خجالت زده هستی
124
00:11:10,990 --> 00:11:13,520
ازت خوشم میاد
125
00:11:13,520 --> 00:11:17,130
دلم میخواد یک لحظه نگات کنم
126
00:11:17,570 --> 00:11:19,230
حسش عالی نیست ؟
127
00:11:19,230 --> 00:11:21,510
میدونم توهم دلت من میخواد
128
00:11:22,380 --> 00:11:24,190
!نه
129
00:11:29,640 --> 00:11:32,660
کازونو ، زده به سرت
130
00:12:06,750 --> 00:12:10,130
وااای ، به نظر کاملا جدی میاد
131
00:12:10,130 --> 00:12:12,220
ما ترتیب یک مراسم دادیم
132
00:12:12,220 --> 00:12:13,170
مراسم ؟
133
00:12:13,170 --> 00:12:16,270
بله ، تا ابلیس برای خودمون احضار کنیم
134
00:12:16,710 --> 00:12:20,480
ولی قلب از اینکارو قراره یه چیز
کوچیکتر رو واسه تمرین اخضار کنیم
135
00:12:20,970 --> 00:12:24,200
وقتی ابلیس احضار کردید قراره چیکار کنید ؟
136
00:12:24,300 --> 00:12:27,570
... ما اون به طرف خودمون میکشیم
137
00:12:27,570 --> 00:12:30,370
و وادارش میکنیم از قدرتش
به نفع ما استفاده کنه
138
00:12:32,120 --> 00:12:33,660
به نظر جالب میاد
139
00:12:33,880 --> 00:12:37,080
اگر همه چی خوب پیش رفت
...در شب های ولپرگیس بعدی
140
00:12:37,310 --> 00:12:40,460
چیزهای بزرگتری رو احضار میکنیم
(ولپورگیس (قدیسه )= یکی از مراسم شبانه شیطان پرستان )
141
00:12:40,910 --> 00:12:42,220
... ولپرگیس
142
00:12:42,300 --> 00:12:43,770
از فاوست گوته ؟
143
00:12:44,280 --> 00:12:45,220
خودشه
144
00:12:45,220 --> 00:12:47,650
جشن روحانی بین جادوگر و شیطان هستش
145
00:12:47,930 --> 00:12:51,350
در اون شب قدرت تاریکی
در نهایت خودش هست
146
00:12:52,130 --> 00:12:54,900
چی میشه اگرچیزی اشتباه بشه ؟
147
00:12:55,350 --> 00:12:57,610
این کتاب کامل هست
148
00:12:58,870 --> 00:13:00,790
چیزی اشتباه نمیشه
149
00:13:00,880 --> 00:13:02,680
چه اعتماد به نفسی
150
00:13:02,680 --> 00:13:05,570
... ولی یه چیز بیشتری لازم داریم
151
00:13:06,160 --> 00:13:08,780
این مراسم برای اینکه جواب بده
152
00:13:09,340 --> 00:13:11,580
به یک قربانی نیاز داره
153
00:13:17,110 --> 00:13:19,230
خودم ترتیبش میدم
154
00:13:20,150 --> 00:13:21,740
... کازونو
155
00:13:22,910 --> 00:13:24,340
تو تغییر کردی
156
00:13:25,000 --> 00:13:28,140
بخاطر شماهاست
157
00:13:31,040 --> 00:13:34,430
حالا هرچی اسم این باشگاه چیه ؟
158
00:13:34,670 --> 00:13:37,880
" صلیب گلگون "
159
00:13:37,990 --> 00:13:39,970
برگرفته از کیماگری قرون وسطی
160
00:13:39,970 --> 00:13:41,970
چلیپای گلگون
161
00:13:44,120 --> 00:13:45,530
اسم خوبیه
162
00:13:53,000 --> 00:13:55,880
" وِرد "
163
00:13:55,890 --> 00:13:57,160
" وِرد "
164
00:13:57,360 --> 00:14:00,460
" وِرد "
165
00:14:00,460 --> 00:14:03,460
" وِرد "
166
00:14:03,670 --> 00:14:05,820
" وِرد "
167
00:14:17,550 --> 00:14:20,350
" وِرد "
168
00:14:21,060 --> 00:14:23,730
" وِرد "
169
00:14:23,730 --> 00:14:26,530
" وِرد "
170
00:14:26,530 --> 00:14:29,200
" وِرد "
171
00:14:29,760 --> 00:14:32,780
" وِرد "
172
00:14:55,220 --> 00:14:56,470
هیروکو
173
00:17:24,840 --> 00:17:25,880
!هیروکو
174
00:17:25,880 --> 00:17:26,650
!هیروکو
175
00:17:26,650 --> 00:17:28,160
!تاکاشیرو
176
00:17:41,500 --> 00:17:43,810
... تازگی اون ندیدم
177
00:17:44,700 --> 00:17:47,810
حیرونم ، شایدم یکی اون گرفته باشه
178
00:17:48,010 --> 00:17:51,020
سلام ، به کمکت احتیاج دارم
179
00:17:51,460 --> 00:17:54,490
یه توله سگ زخمی این نزدیکیها پیدا کردم
180
00:17:54,980 --> 00:17:56,990
راس میگی ؟
181
00:18:00,200 --> 00:18:03,270
مراسم امشب رو طبق برنامه انجام میدیدم
182
00:18:03,270 --> 00:18:04,870
... ولی نامی
183
00:18:04,960 --> 00:18:09,370
حتی اگر در احضار شیطان موفق بشیم
... چی میشه اگه
184
00:18:10,770 --> 00:18:14,460
ما نیرویی مافوق خدایان بدست میاریم ،
این خطر که مجبوریم باهاش روبرو بشیم
185
00:18:15,020 --> 00:18:17,670
تاکاشیرو برای اینکار امادگی نداره
186
00:18:19,110 --> 00:18:21,760
... ولی ما هنوز احتیاج به یه
187
00:18:23,050 --> 00:18:24,656
خودم میدونم
188
00:18:24,810 --> 00:18:28,020
خودم هم باید کتاب بخونم
189
00:18:29,460 --> 00:18:33,110
باید یه دختر باکره به دست بیاریم
190
00:18:52,360 --> 00:18:54,390
ت- تو کی هستین ؟
191
00:18:57,940 --> 00:19:01,190
درمورد اون توله سگ بهم
دروغ گفتی ، مگه نه ؟
192
00:19:01,190 --> 00:19:03,550
نه اون بهت دروغ نگفته کیتامی
193
00:19:06,720 --> 00:19:08,850
... ک - کازونو
194
00:19:13,760 --> 00:19:16,020
! نه
195
00:19:18,960 --> 00:19:20,740
چرا ؟
196
00:19:22,100 --> 00:19:23,730
... چرا یه همچین کاری کردی
197
00:19:23,730 --> 00:19:26,080
ما به یه قربانی نیاز داشتیم
198
00:19:26,400 --> 00:19:31,740
تو قراره برای دست یابی به قدرت
مافوق قربانی ارزشمند ما باشی
199
00:19:31,770 --> 00:19:34,080
د- درباره چی حرف میزنی ؟
200
00:19:34,170 --> 00:19:38,130
ولی اول بهت اجازه یه خوشگذرونی میدم
201
00:19:38,130 --> 00:19:39,650
... بالاخره
202
00:19:40,860 --> 00:19:42,630
!نه
203
00:19:42,630 --> 00:19:44,360
!نه
204
00:19:44,360 --> 00:19:47,720
چه بد شد
...ازش خیلی خوشم میومد
205
00:19:48,130 --> 00:19:51,480
قبل از مراسم اون به اتاق
بیارید و درازکش بخوابونیدش
206
00:19:52,300 --> 00:19:55,190
تا اون موقع میتونید هر کار
دلتون خواست باهاش انجام بدین
207
00:19:55,190 --> 00:19:57,730
بله ، خانم
208
00:20:01,840 --> 00:20:04,820
فقط یه چیز ، تنها اجازه دارید
از کوون اون بگایید ،باشه ؟
209
00:20:04,960 --> 00:20:06,860
بله ، خانم
210
00:20:07,940 --> 00:20:09,080
!صبر کن
211
00:20:09,080 --> 00:20:11,080
!تو رو خدا کمکم کن
212
00:20:11,220 --> 00:20:13,080
!کازونو
213
00:20:31,250 --> 00:20:33,310
... شب والگپورگس
214
00:20:34,540 --> 00:20:35,670
!وای نه
215
00:20:45,200 --> 00:20:46,310
!درد داره
216
00:20:46,310 --> 00:20:48,310
! نه ، آتیش گرفتم
217
00:20:48,310 --> 00:20:51,330
! کیرت داره کوونم پاره میکنه
218
00:20:53,220 --> 00:20:54,860
چیکار کنم ؟
219
00:20:54,860 --> 00:20:57,210
فقط میتونم از کوون بگایمت
220
00:20:58,770 --> 00:21:02,880
عجب سینه های توپی داری
221
00:21:04,860 --> 00:21:08,600
! یالا دیگه ، کیرم ساک بزن
222
00:21:20,790 --> 00:21:23,610
! دیگه نمیتونم بیشتر از این طاقت بیارم
223
00:21:31,330 --> 00:21:34,610
هی ، خانم بهمون گفت بکارتش ازش نگیریم
224
00:21:34,610 --> 00:21:37,040
خانم قرار نیست چیزی بفهمه
225
00:21:37,040 --> 00:21:39,880
قراره با هر دو تا سوراخش حال کنم
226
00:21:39,880 --> 00:21:41,090
... نه
227
00:21:41,090 --> 00:21:43,090
!نه
228
00:21:47,320 --> 00:21:48,510
منظورت چیه که میگی "نه" ؟
229
00:21:48,510 --> 00:21:50,370
خودم میدونم که عاشقش هستی
230
00:21:50,370 --> 00:21:53,020
! ببین چجوری نوک سینه هات سفت و شَق شده
231
00:22:48,160 --> 00:22:50,030
حالت چطوره ؟
232
00:22:50,030 --> 00:22:52,950
کازونو ، باید این مراسم متوقف کنی
233
00:22:53,160 --> 00:22:55,000
مجبوریم استفاده از طلسم متوقف کنیم
234
00:22:55,080 --> 00:22:58,410
تازه کارهائی مثل ما قبل از اینکه دیر
بشه باید خودشون از اینکار خارج کنند
235
00:22:58,790 --> 00:23:00,230
درباره چی داری حرف میزنی ؟
236
00:23:00,260 --> 00:23:01,760
تمام این ایده ها مال خودت بود یادته ؟
237
00:23:01,760 --> 00:23:05,880
ما همگی به چشم خودمون دیدم که
!قدرت تاریکی چیکار میتونه بکنه
238
00:23:06,070 --> 00:23:08,090
از حالا به بعد قراره قویتر هم بشه
239
00:23:08,230 --> 00:23:10,800
خواهش میکنم متوقفش کن
240
00:23:10,970 --> 00:23:13,550
قربانی ما بزودی به اینجا میرسه
241
00:23:13,550 --> 00:23:14,910
!کازونو
242
00:23:15,320 --> 00:23:18,480
" وِرد "
243
00:23:20,870 --> 00:23:22,440
بندازینش بیرون
244
00:23:24,450 --> 00:23:28,940
ریو ، ساکی
تو رو خدا یکم فکر کنید
245
00:23:31,680 --> 00:23:36,280
وقتی نیرو به دست بیارم
...میتونم انتقام خودم از هر سه تاشون بگیرم
246
00:23:37,020 --> 00:23:43,000
کاری میکنم که تاوان اینکه من
!برده سکسی هیروتانی کردن پس بدن
247
00:23:44,850 --> 00:23:46,110
ببخشید ، هیروکو
248
00:23:46,110 --> 00:23:48,880
... فقط تا پایان مراسم مون
249
00:24:01,340 --> 00:24:03,150
... گوسفند قربانی
250
00:24:03,150 --> 00:24:05,680
شاید تو تنها تکیه گاه باشی
251
00:24:05,680 --> 00:24:06,660
چرا ؟
252
00:24:06,660 --> 00:24:12,320
ضبح کردن گوسفند قربانی به ما
نیروی پادشاه تاریکی رو عطا میکنه
253
00:24:12,790 --> 00:24:15,620
" وِرد "
254
00:24:16,030 --> 00:24:18,620
" وِرد "
255
00:24:28,160 --> 00:24:29,480
... نه
256
00:24:31,650 --> 00:24:35,050
!نه
257
00:24:36,940 --> 00:24:37,940
! یه جائی اشتباه کردیم
258
00:24:37,940 --> 00:24:39,940
دروازه های ارکوس کاملا باز نشده
259
00:24:40,210 --> 00:24:42,010
شاید یه چیزی رو اشتباه کردیم
260
00:24:42,010 --> 00:24:44,540
نه ، دقیقا همون کاری که
کتاب گفته بود انجام دادیم
261
00:24:44,540 --> 00:24:45,690
ما هیچ اشتباهی نکردیم
262
00:24:45,690 --> 00:24:47,080
پس چرا ؟
263
00:24:47,080 --> 00:24:47,740
موفق نشدیم ؟
264
00:24:47,740 --> 00:24:51,230
ما اون کشتیم، حالا باید چیکار کنیم ؟
265
00:24:53,940 --> 00:24:55,700
... کافی نیست
266
00:24:59,470 --> 00:25:01,160
... این کافی نبوده
267
00:25:02,810 --> 00:25:04,460
اینقدر خون کافی نیست
268
00:25:05,410 --> 00:25:06,760
چی میگی ؟
269
00:25:06,760 --> 00:25:08,760
الان دیگه خیلی دیر شده
270
00:25:08,980 --> 00:25:10,760
هنوز هم دیر نشده
271
00:25:12,000 --> 00:25:13,200
... چیکار داری
272
00:25:23,670 --> 00:25:25,470
نامی ، عقلت از دست دادی ؟
273
00:25:25,470 --> 00:25:26,640
چی داری میگی ؟
274
00:25:26,640 --> 00:25:29,310
ما خیلی وقت پیش عواطف
خودمون از دست دادیم
275
00:25:32,020 --> 00:25:33,540
!ساکی
276
00:25:33,540 --> 00:25:35,540
!نه
277
00:25:44,720 --> 00:25:46,610
! خودشه ، پیداش کردم
278
00:25:46,610 --> 00:25:48,610
داری چیکار میکنی ریو ؟
279
00:25:49,150 --> 00:25:52,670
...نگاه کن ، دروازه تقریبا باز شده
280
00:25:52,880 --> 00:25:55,340
میتونم صدای ناقوس
های جهنم رو بشنوم
281
00:26:10,640 --> 00:26:15,570
!بیا ، برزلت و قدرت خودت به من عطا کن
282
00:26:38,400 --> 00:26:39,520
... درد داره
283
00:26:39,520 --> 00:26:41,120
!... درد دارم
284
00:26:41,200 --> 00:26:44,760
دخترک ؛ دلت میخواد زنده بمونی ؟
285
00:26:45,340 --> 00:26:48,520
مایل هستی با من عهد ببندی ؟
286
00:26:48,830 --> 00:26:50,650
... دلم نمیخواد بمیرم
287
00:26:50,650 --> 00:26:52,650
... دلم نمیخواد بمیرم
288
00:26:52,970 --> 00:26:55,480
! دلم نمیخواد بمیرم
289
00:27:02,150 --> 00:27:03,440
! ساکی ، ریو
290
00:27:05,000 --> 00:27:30,000
Ts&S by: h@rika
harika_alone@yahoo.com
291
00:27:35,048 --> 00:27:39,321
" ... ادامه دارد "
23946