Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,019 --> 00:00:08,000
Huset är en av åtta kulturbyggnader
som ska bevaras.
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,080
Huset är en av åtta kulturbyggnader
som ska bevaras.
3
00:00:09,119 --> 00:00:12,000
De flesta byggnader rivs
när staden flyttar–
4
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
De flesta byggnader rivs
när staden flyttar–
5
00:00:13,039 --> 00:00:16,000
–för att järnmalmsgruvan
ska kunna utvidgas...
6
00:00:16,000 --> 00:00:17,010
–för att järnmalmsgruvan
ska kunna utvidgas...
7
00:00:56,070 --> 00:00:59,000
Men de måste ju riva.
Berget spricker ju–
8
00:00:59,039 --> 00:01:00,000
–vi kommer att ramla ner
i underjorden annars.
9
00:01:00,000 --> 00:01:02,049
–vi kommer att ramla ner
i underjorden annars.
10
00:01:02,090 --> 00:01:04,000
Ja. Och så måste man
flytta husen igen om 20 år.
11
00:01:04,000 --> 00:01:06,040
Ja. Och så måste man
flytta husen igen om 20 år.
12
00:01:06,079 --> 00:01:08,000
Jag tycker bara
att det är så sorgligt.
13
00:01:08,000 --> 00:01:09,030
Jag tycker bara
att det är så sorgligt.
14
00:01:09,069 --> 00:01:11,189
Allting försvinner.
15
00:01:13,090 --> 00:01:16,000
Cecilia, min första kärlek, hon
jobbade där inne på restaurangen.
16
00:01:16,000 --> 00:01:18,120
Cecilia, min första kärlek, hon
jobbade där inne på restaurangen.
17
00:01:18,159 --> 00:01:20,000
Och ibland brukade hon släppa in mig
i köket, på kvällarna.
18
00:01:20,000 --> 00:01:23,019
Och ibland brukade hon släppa in mig
i köket, på kvällarna.
19
00:01:23,060 --> 00:01:24,000
Och så kysstes vi.
Och så fick man smaka maten.
20
00:01:24,000 --> 00:01:28,000
Och så kysstes vi.
Och så fick man smaka maten.
21
00:01:28,000 --> 00:01:28,060
Och så kysstes vi.
Och så fick man smaka maten.
22
00:01:28,099 --> 00:01:32,000
Pressgurka, järpar, syltade morötter.
23
00:01:32,000 --> 00:01:33,049
Pressgurka, järpar, syltade morötter.
24
00:01:33,090 --> 00:01:36,000
Och så tårtan. Ambrosia!
25
00:01:36,000 --> 00:01:37,140
Och så tårtan. Ambrosia!
26
00:01:38,200 --> 00:01:40,000
Du låter som en trött
gammal radiodokumentär.
27
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
Du låter som en trött
gammal radiodokumentär.
28
00:02:00,000 --> 00:02:03,010
–Johan, kan du komma hit?
–Vad händer?
29
00:02:03,049 --> 00:02:04,000
Kom och kolla, vad fan är det här?
30
00:02:04,000 --> 00:02:06,040
Kom och kolla, vad fan är det här?
31
00:02:14,080 --> 00:02:16,000
Hej. Anna–Maria Mella,
Kirunapolisen.
32
00:02:16,000 --> 00:02:16,180
Hej. Anna–Maria Mella,
Kirunapolisen.
33
00:02:16,219 --> 00:02:19,080
Det vet jag. Ni kan följa med här.
34
00:02:28,219 --> 00:02:31,039
Det var som fan.
35
00:03:20,110 --> 00:03:23,139
Varje år på årsdagen
av Linns försvinnande–
36
00:03:23,180 --> 00:03:24,000
–så åker jag till hennes föräldrar
och fikar.
37
00:03:24,000 --> 00:03:27,240
–så åker jag till hennes föräldrar
och fikar.
38
00:03:28,030 --> 00:03:32,000
Och varje år så lovar jag
att aldrig ge upp.
39
00:03:32,000 --> 00:03:32,139
Och varje år så lovar jag
att aldrig ge upp.
40
00:03:34,159 --> 00:03:36,000
Jag ska hitta henne.
Det är 16 år sen hon försvann nu.
41
00:03:36,000 --> 00:03:39,120
Jag ska hitta henne.
Det är 16 år sen hon försvann nu.
42
00:03:39,159 --> 00:03:40,000
Var inte det han ex–sambon
som ni försökte sätta dit?
43
00:03:40,000 --> 00:03:43,210
Var inte det han ex–sambon
som ni försökte sätta dit?
44
00:03:44,000 --> 00:03:46,219
Jo. Han var det. Jesper.
45
00:03:47,009 --> 00:03:48,000
Ja?
46
00:03:48,000 --> 00:03:48,129
Ja?
47
00:03:48,169 --> 00:03:51,180
Vi hade honom utredningshäktad
i tio månader.
48
00:03:51,219 --> 00:03:52,000
Men till slut fick vi släppa honom.
Det fanns ju ingen kropp.
49
00:03:52,000 --> 00:03:56,000
Men till slut fick vi släppa honom.
Det fanns ju ingen kropp.
50
00:03:56,000 --> 00:03:56,050
Men till slut fick vi släppa honom.
Det fanns ju ingen kropp.
51
00:03:56,090 --> 00:04:00,000
Så fick han vårdnaden om dottern.
Hon var ett år när det hände.
52
00:04:00,000 --> 00:04:01,030
Så fick han vårdnaden om dottern.
Hon var ett år när det hände.
53
00:04:01,069 --> 00:04:04,000
Men Linns föräldrar och jag,
vi visste ju precis samma sak.
54
00:04:04,000 --> 00:04:05,069
Men Linns föräldrar och jag,
vi visste ju precis samma sak.
55
00:04:05,110 --> 00:04:08,000
Det var han som hade mördat
deras dotter.
56
00:04:08,000 --> 00:04:08,099
Det var han som hade mördat
deras dotter.
57
00:04:08,139 --> 00:04:12,000
Och det enda de kunde göra var
att titta på när han hämtade flickan.
58
00:04:12,000 --> 00:04:14,020
Och det enda de kunde göra var
att titta på när han hämtade flickan.
59
00:04:16,029 --> 00:04:19,199
Åh, Gud, låt det vara hon.
60
00:05:11,129 --> 00:05:12,000
Sivving! Hur är det? Sivving?
61
00:05:12,000 --> 00:05:16,000
Sivving! Hur är det? Sivving?
62
00:05:16,000 --> 00:05:16,209
Sivving! Hur är det? Sivving?
63
00:05:24,060 --> 00:05:26,240
Jag är här nu, Sivving.
64
00:05:35,160 --> 00:05:36,000
Hej. Du får vänta här ute
så återkommer jag.
65
00:05:36,000 --> 00:05:39,060
Hej. Du får vänta här ute
så återkommer jag.
66
00:05:50,240 --> 00:05:52,000
Hej. Ja, vi kan ju sitta.
67
00:05:52,000 --> 00:05:54,079
Hej. Ja, vi kan ju sitta.
68
00:05:54,120 --> 00:05:56,000
Är det...?
69
00:05:56,000 --> 00:05:56,009
Är det...?
70
00:05:56,050 --> 00:06:00,000
Han är vid liv. Men han har
fått en lättare hjärtinfarkt–
71
00:06:00,000 --> 00:06:00,029
Han är vid liv. Men han har
fått en lättare hjärtinfarkt–
72
00:06:00,069 --> 00:06:02,189
–vilket är farligt nog i hans ålder.
73
00:06:02,230 --> 00:06:04,000
–Kan jag gå in till honom?
–Tyvärr, han sover.
74
00:06:04,000 --> 00:06:06,009
–Kan jag gå in till honom?
–Tyvärr, han sover.
75
00:06:06,050 --> 00:06:08,000
Han vaknar nog inte på länge.
76
00:06:08,000 --> 00:06:08,040
Han vaknar nog inte på länge.
77
00:06:08,079 --> 00:06:12,000
Vi gör ingen ansats till att väcka
honom heller. Han måste vila.
78
00:06:12,000 --> 00:06:12,170
Vi gör ingen ansats till att väcka
honom heller. Han måste vila.
79
00:06:12,209 --> 00:06:16,000
Kontakta övriga familjemedlemmar
med tanke på hur allvarligt läget är.
80
00:06:16,000 --> 00:06:19,009
Kontakta övriga familjemedlemmar
med tanke på hur allvarligt läget är.
81
00:06:19,050 --> 00:06:20,000
Ja, han har en systerdotter som bor
i Umeå. Jag hör av mig till henne.
82
00:06:20,000 --> 00:06:24,000
Ja, han har en systerdotter som bor
i Umeå. Jag hör av mig till henne.
83
00:06:24,000 --> 00:06:25,100
Ja, han har en systerdotter som bor
i Umeå. Jag hör av mig till henne.
84
00:06:39,189 --> 00:06:40,000
Här får du se.
85
00:06:40,000 --> 00:06:42,160
Här får du se.
86
00:06:45,149 --> 00:06:48,000
Näe...
87
00:06:48,000 --> 00:06:48,019
Näe...
88
00:06:58,240 --> 00:07:00,000
...det blir ju för mycket dricka.
89
00:07:00,000 --> 00:07:02,079
...det blir ju för mycket dricka.
90
00:07:03,120 --> 00:07:04,000
Hej, Sven–Erik!
91
00:07:04,000 --> 00:07:06,079
Hej, Sven–Erik!
92
00:07:12,060 --> 00:07:14,100
Vi har hittat henne.
93
00:07:18,069 --> 00:07:20,000
–Är det sant?
–Jo.
94
00:07:20,000 --> 00:07:21,040
–Är det sant?
–Jo.
95
00:07:49,060 --> 00:07:52,000
Martinsson, vad gör du här? Ska inte
du vara i rätten klockan elva?
96
00:07:52,000 --> 00:07:53,180
Martinsson, vad gör du här? Ska inte
du vara i rätten klockan elva?
97
00:07:53,220 --> 00:07:56,000
Tack.
98
00:07:56,000 --> 00:07:57,060
Tack.
99
00:08:14,139 --> 00:08:16,000
Ja. Vad bra, då kan vi börja.
Mål B 527 för 18–
100
00:08:16,000 --> 00:08:19,209
Ja. Vad bra, då kan vi börja.
Mål B 527 för 18–
101
00:08:20,000 --> 00:08:22,100
–åklagaren mot Fredriksson.
102
00:08:22,139 --> 00:08:24,000
Vi börjar med stämningsansökan
daterad den 15 april. Varsågod.
103
00:08:24,000 --> 00:08:27,019
Vi börjar med stämningsansökan
daterad den 15 april. Varsågod.
104
00:08:27,060 --> 00:08:28,000
–Ursäkta, vilket nummer sa du?
–B527 för 18.
105
00:08:28,000 --> 00:08:32,000
–Ursäkta, vilket nummer sa du?
–B527 för 18.
106
00:08:38,009 --> 00:08:40,000
Ursäkta... Jag måste be
att få en kopia på den.
107
00:08:40,000 --> 00:08:41,220
Ursäkta... Jag måste be
att få en kopia på den.
108
00:08:42,009 --> 00:08:44,000
Jag har alla de andra, men inte den.
109
00:08:44,000 --> 00:08:44,120
Jag har alla de andra, men inte den.
110
00:08:44,159 --> 00:08:48,000
–Vi har redan väntat i en halvtimme.
–Det är lugnt. Jag erkänner allt.
111
00:08:48,000 --> 00:08:49,159
–Vi har redan väntat i en halvtimme.
–Det är lugnt. Jag erkänner allt.
112
00:08:49,200 --> 00:08:52,000
Jag har hunden bunden utanför här,
så...
113
00:08:52,000 --> 00:08:52,159
Jag har hunden bunden utanför här,
så...
114
00:08:54,080 --> 00:08:56,000
Okej. Dom meddelas om 14 dagar.
115
00:08:56,000 --> 00:08:58,080
Okej. Dom meddelas om 14 dagar.
116
00:08:59,120 --> 00:09:00,000
–Hur är läget, Martinsson?
–Jo tack, det är bra.
117
00:09:00,000 --> 00:09:04,000
–Hur är läget, Martinsson?
–Jo tack, det är bra.
118
00:09:04,000 --> 00:09:04,009
–Hur är läget, Martinsson?
–Jo tack, det är bra.
119
00:09:04,049 --> 00:09:07,049
Hur är det själv, Fredriksson?
120
00:09:08,120 --> 00:09:12,000
Linn försvann från sina föräldrars
hus fredagen den 22 januari–
121
00:09:12,000 --> 00:09:13,039
Linn försvann från sina föräldrars
hus fredagen den 22 januari–
122
00:09:13,080 --> 00:09:16,000
–för 16 år sen.
Hon bodde där sen fyra veckor.
123
00:09:16,000 --> 00:09:17,049
–för 16 år sen.
Hon bodde där sen fyra veckor.
124
00:09:17,090 --> 00:09:20,000
Efter att hon på julafton,
som är hennes dotters ettårsdag–
125
00:09:20,000 --> 00:09:22,110
Efter att hon på julafton,
som är hennes dotters ettårsdag–
126
00:09:22,149 --> 00:09:24,000
–hade lämnat sin sambo
Jesper Haapalahti.
127
00:09:24,000 --> 00:09:26,090
–hade lämnat sin sambo
Jesper Haapalahti.
128
00:09:26,129 --> 00:09:28,000
Enligt föräldrarna av fruktan
för sin egen säkerhet.
129
00:09:28,000 --> 00:09:30,110
Enligt föräldrarna av fruktan
för sin egen säkerhet.
130
00:09:32,000 --> 00:09:35,090
Det var smällkallt när hon försvann,
under 25.
131
00:09:35,129 --> 00:09:36,000
Jackan var borta, dörren var olåst.
132
00:09:36,000 --> 00:09:38,190
Jackan var borta, dörren var olåst.
133
00:09:38,230 --> 00:09:40,000
Som om hon bara hade hoppat i
ett par träskor och gått ut.
134
00:09:40,000 --> 00:09:44,000
Som om hon bara hade hoppat i
ett par träskor och gått ut.
135
00:09:44,000 --> 00:09:45,059
Som om hon bara hade hoppat i
ett par träskor och gått ut.
136
00:09:46,200 --> 00:09:48,000
Lilljäntan Nelly var kvar i huset.
Hon satt på golvet–
137
00:09:48,000 --> 00:09:51,129
Lilljäntan Nelly var kvar i huset.
Hon satt på golvet–
138
00:09:51,169 --> 00:09:52,000
–och lekte med sina klossar
när Linns mamma Kristina–
139
00:09:52,000 --> 00:09:55,080
–och lekte med sina klossar
när Linns mamma Kristina–
140
00:09:55,120 --> 00:09:56,000
–kom hem 17.45. Tung blöja.
141
00:09:56,000 --> 00:09:59,009
–kom hem 17.45. Tung blöja.
142
00:09:59,049 --> 00:10:00,000
Så de gissade att Linn
hade varit borta en stund.
143
00:10:00,000 --> 00:10:03,009
Så de gissade att Linn
hade varit borta en stund.
144
00:10:03,049 --> 00:10:04,000
–Tror du han kom dit?
–Det fanns inga samtal.
145
00:10:04,000 --> 00:10:07,110
–Tror du han kom dit?
–Det fanns inga samtal.
146
00:10:07,149 --> 00:10:08,000
Varken till huset eller till Linn.
Jo, jag tror han kom dit.
147
00:10:08,000 --> 00:10:12,000
Varken till huset eller till Linn.
Jo, jag tror han kom dit.
148
00:10:12,000 --> 00:10:13,220
Varken till huset eller till Linn.
Jo, jag tror han kom dit.
149
00:10:17,080 --> 00:10:20,000
Satt i bilen utanför huset.
150
00:10:20,000 --> 00:10:20,240
Satt i bilen utanför huset.
151
00:10:22,100 --> 00:10:24,000
Han tutade.
Han visste att föräldrarna var borta.
152
00:10:24,000 --> 00:10:25,169
Han tutade.
Han visste att föräldrarna var borta.
153
00:10:25,210 --> 00:10:28,000
Och hon gick ut.
För att prata eller hämta nåt.
154
00:10:28,000 --> 00:10:31,059
Och hon gick ut.
För att prata eller hämta nåt.
155
00:10:36,120 --> 00:10:40,000
Sen tvingade han henne med sig.
Eller dödade henne på stället.
156
00:10:40,000 --> 00:10:41,100
Sen tvingade han henne med sig.
Eller dödade henne på stället.
157
00:10:47,019 --> 00:10:48,000
Så måste det ha gått till.
158
00:10:48,000 --> 00:10:50,139
Så måste det ha gått till.
159
00:10:52,210 --> 00:10:56,000
Och ettåringen ensam kvar i huset?
Tänk alla olyckor som kan hända.
160
00:10:56,000 --> 00:10:58,110
Och ettåringen ensam kvar i huset?
Tänk alla olyckor som kan hända.
161
00:10:58,149 --> 00:11:00,000
På grindstolpen
till Linns föräldrars hus–
162
00:11:00,000 --> 00:11:02,080
På grindstolpen
till Linns föräldrars hus–
163
00:11:02,120 --> 00:11:04,000
–fanns det ett färskt skrapmärke.
164
00:11:04,000 --> 00:11:05,210
–fanns det ett färskt skrapmärke.
165
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
Som matchade skrapmärket
på Jespers stötfångare.
166
00:11:08,000 --> 00:11:09,200
Som matchade skrapmärket
på Jespers stötfångare.
167
00:11:09,240 --> 00:11:12,000
Bilen tog i när han backade ut,
som om han hade fått bråttom.
168
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
Bilen tog i när han backade ut,
som om han hade fått bråttom.
169
00:11:14,039 --> 00:11:16,000
Men stötfångaren var högre,
så det stämde inte.
170
00:11:16,000 --> 00:11:17,210
Men stötfångaren var högre,
så det stämde inte.
171
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
Men när vi lastade hans bagagelucka
med 55 kilo, stämde det.
172
00:11:20,000 --> 00:11:22,149
Men när vi lastade hans bagagelucka
med 55 kilo, stämde det.
173
00:11:23,220 --> 00:11:24,000
Det var ungefär vad Linn vägde.
174
00:11:24,000 --> 00:11:26,080
Det var ungefär vad Linn vägde.
175
00:11:26,120 --> 00:11:28,000
Var det inte så att han
eldade bagageluckan på bilen?
176
00:11:28,000 --> 00:11:30,059
Var det inte så att han
eldade bagageluckan på bilen?
177
00:11:30,100 --> 00:11:32,000
Ni pratade fortfarande om det här
när jag började jobba.
178
00:11:32,000 --> 00:11:34,179
Ni pratade fortfarande om det här
när jag började jobba.
179
00:11:34,220 --> 00:11:36,000
Vi tog prover från bakluckan
och skickade till ett labb i England.
180
00:11:36,000 --> 00:11:39,139
Vi tog prover från bakluckan
och skickade till ett labb i England.
181
00:11:39,179 --> 00:11:40,000
Men de kunde inte hitta nåt DNA
i de brända resterna.
182
00:11:40,000 --> 00:11:43,100
Men de kunde inte hitta nåt DNA
i de brända resterna.
183
00:11:43,139 --> 00:11:44,000
Nu har vi en kropp. Så då ändrar vi
rubriceringen försvinnande–
184
00:11:44,000 --> 00:11:47,179
Nu har vi en kropp. Så då ändrar vi
rubriceringen försvinnande–
185
00:11:47,220 --> 00:11:48,000
–och upprättar en anmälan om mord.
186
00:11:48,000 --> 00:11:50,019
–och upprättar en anmälan om mord.
187
00:11:50,059 --> 00:11:52,000
Att jag skulle få uppleva den här
dagen. Det är så man blir religiös.
188
00:11:52,000 --> 00:11:56,000
Att jag skulle få uppleva den här
dagen. Det är så man blir religiös.
189
00:11:56,000 --> 00:11:56,179
Att jag skulle få uppleva den här
dagen. Det är så man blir religiös.
190
00:11:56,220 --> 00:12:00,000
Vad gör Jesper Haapalahti i dag?
191
00:12:00,000 --> 00:12:00,009
Vad gör Jesper Haapalahti i dag?
192
00:12:00,049 --> 00:12:04,000
Bor med dottern Nelly som nu är 17
i en villa här i Kiruna.
193
00:12:04,000 --> 00:12:05,080
Bor med dottern Nelly som nu är 17
i en villa här i Kiruna.
194
00:12:05,120 --> 00:12:08,000
Huset var det första han köpte
när han släpptes.
195
00:12:08,000 --> 00:12:08,159
Huset var det första han köpte
när han släpptes.
196
00:12:08,200 --> 00:12:11,059
Framgångsrik företagare inom IT.
197
00:12:11,100 --> 00:12:12,000
Tillhandahåller IT–system
till landsting, sjukhus...
198
00:12:12,000 --> 00:12:14,220
Tillhandahåller IT–system
till landsting, sjukhus...
199
00:12:15,009 --> 00:12:16,000
Så hon har vuxit upp utan sin mamma.
200
00:12:16,000 --> 00:12:17,169
Så hon har vuxit upp utan sin mamma.
201
00:12:17,210 --> 00:12:20,000
Men med en mördare.
202
00:12:20,000 --> 00:12:21,120
Men med en mördare.
203
00:12:28,000 --> 00:12:31,039
Det är bra.
Mjuk och avslappnad i foten.
204
00:12:31,080 --> 00:12:32,000
Tänk att du har som ett rått ägg
mellan foten och gasen.
205
00:12:32,000 --> 00:12:35,210
Tänk att du har som ett rått ägg
mellan foten och gasen.
206
00:12:36,000 --> 00:12:38,090
Okej.
207
00:12:38,129 --> 00:12:40,000
Nu är det bra, nu är du avspänd.
Nu är du duktig.
208
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
Nu är det bra, nu är du avspänd.
Nu är du duktig.
209
00:12:43,039 --> 00:12:44,000
Men du kanske inte ska gasa mer,
för nu är du uppe i 120.
210
00:12:44,000 --> 00:12:48,000
Men du kanske inte ska gasa mer,
för nu är du uppe i 120.
211
00:12:48,000 --> 00:12:49,029
Men du kanske inte ska gasa mer,
för nu är du uppe i 120.
212
00:12:53,149 --> 00:12:56,000
Nej, inte snabbare nu.
Nu är du uppe i 130 nästan.
213
00:12:56,000 --> 00:12:57,039
Nej, inte snabbare nu.
Nu är du uppe i 130 nästan.
214
00:13:09,149 --> 00:13:12,000
Rebecka?
215
00:13:12,000 --> 00:13:13,019
Rebecka?
216
00:13:17,019 --> 00:13:20,000
Hej. Det är jag som är Marie.
Tack för att du ringde.
217
00:13:20,000 --> 00:13:21,159
Hej. Det är jag som är Marie.
Tack för att du ringde.
218
00:13:21,200 --> 00:13:24,000
–Tomas? Tomas!
–Men vad... Jaha.
219
00:13:24,000 --> 00:13:28,000
–Tomas? Tomas!
–Men vad... Jaha.
220
00:13:28,000 --> 00:13:28,090
–Tomas? Tomas!
–Men vad... Jaha.
221
00:13:28,129 --> 00:13:31,179
Det här är Rebecka,
grannen som ringde.
222
00:13:31,220 --> 00:13:32,000
Thomas.
223
00:13:32,000 --> 00:13:33,049
Thomas.
224
00:13:33,090 --> 00:13:36,000
Vi satte oss i bilen
så fort du ringde.
225
00:13:36,000 --> 00:13:37,059
Vi satte oss i bilen
så fort du ringde.
226
00:13:40,019 --> 00:13:44,000
Jaha, ja. Sov han i pannrummet?
227
00:13:44,000 --> 00:13:44,100
Jaha, ja. Sov han i pannrummet?
228
00:13:44,139 --> 00:13:47,220
Ja, sen Maj–Lis dog
tyckte han det var bäst så.
229
00:13:48,009 --> 00:13:52,000
Varmt och praktiskt och inte
så mycket att städa och sköta om.
230
00:13:52,000 --> 00:13:52,129
Varmt och praktiskt och inte
så mycket att städa och sköta om.
231
00:13:52,169 --> 00:13:56,000
Han har ju alltid varit
lite speciell, Erik.
232
00:13:56,000 --> 00:13:57,200
Han har ju alltid varit
lite speciell, Erik.
233
00:13:57,240 --> 00:14:00,000
Men du ska inte oroa dig
för det här med husen.
234
00:14:00,000 --> 00:14:01,049
Men du ska inte oroa dig
för det här med husen.
235
00:14:01,090 --> 00:14:04,000
–Det sköter vi om. Självklart.
–Husen?
236
00:14:04,000 --> 00:14:05,009
–Det sköter vi om. Självklart.
–Husen?
237
00:14:05,049 --> 00:14:08,000
Thomas och jag, vi pratade i bilen
på vägen upp.
238
00:14:08,000 --> 00:14:10,019
Thomas och jag, vi pratade i bilen
på vägen upp.
239
00:14:10,059 --> 00:14:12,000
Om han vaknar, vilket vi
verkligen hoppas att han gör–
240
00:14:12,000 --> 00:14:16,000
Om han vaknar, vilket vi
verkligen hoppas att han gör–
241
00:14:16,000 --> 00:14:16,029
Om han vaknar, vilket vi
verkligen hoppas att han gör–
242
00:14:16,070 --> 00:14:19,220
–så kan han ju inte bo kvar här,
alldeles själv.
243
00:14:20,009 --> 00:14:23,019
Jag menar, vem ska ta hand om honom?
244
00:14:23,059 --> 00:14:24,000
–Jag tänkte...
–Men vi löser det.
245
00:14:24,000 --> 00:14:25,230
–Jag tänkte...
–Men vi löser det.
246
00:14:26,019 --> 00:14:28,000
Och vi säger till dig i god tid
innan du ska flytta.
247
00:14:28,000 --> 00:14:32,000
Och vi säger till dig i god tid
innan du ska flytta.
248
00:14:32,000 --> 00:14:32,009
Och vi säger till dig i god tid
innan du ska flytta.
249
00:14:34,029 --> 00:14:36,000
Förlåt, nu förstår jag inte
vad du pratar om.
250
00:14:36,000 --> 00:14:37,019
Förlåt, nu förstår jag inte
vad du pratar om.
251
00:14:37,059 --> 00:14:39,139
Du känner inte till det?
252
00:14:39,179 --> 00:14:40,000
Jag har ju sett över det här
med husen och...
253
00:14:40,000 --> 00:14:42,240
Jag har ju sett över det här
med husen och...
254
00:14:43,029 --> 00:14:44,000
Det är inte några lån och så,
men det är så att Erik–
255
00:14:44,000 --> 00:14:47,019
Det är inte några lån och så,
men det är så att Erik–
256
00:14:47,059 --> 00:14:48,000
–äger fastigheten du bor i också.
Du kände inte till det?
257
00:14:48,000 --> 00:14:52,000
–äger fastigheten du bor i också.
Du kände inte till det?
258
00:14:52,000 --> 00:14:52,169
–äger fastigheten du bor i också.
Du kände inte till det?
259
00:14:52,210 --> 00:14:54,149
Det är ju min farmors hus.
260
00:14:54,190 --> 00:14:56,000
Nej, de hade nån slags låneavtal.
Helt utan avgift.
261
00:14:56,000 --> 00:14:59,240
Nej, de hade nån slags låneavtal.
Helt utan avgift.
262
00:15:00,029 --> 00:15:04,000
Men om vi säljer,
eller när vi säljer–
263
00:15:04,000 --> 00:15:04,179
Men om vi säljer,
eller när vi säljer–
264
00:15:04,220 --> 00:15:08,000
–så kanske du är intresserad av att
köpa tillbaka farmors fina fastighet.
265
00:15:08,000 --> 00:15:09,179
–så kanske du är intresserad av att
köpa tillbaka farmors fina fastighet.
266
00:15:09,220 --> 00:15:12,000
Nu ska vi inte prata om det.
Vi får hoppas att Erik vaknar.
267
00:15:12,000 --> 00:15:15,059
Nu ska vi inte prata om det.
Vi får hoppas att Erik vaknar.
268
00:15:15,100 --> 00:15:16,000
Jo...
269
00:15:16,000 --> 00:15:18,070
Jo...
270
00:16:17,159 --> 00:16:19,200
–Rebecka?
–Ja, hej.
271
00:16:19,240 --> 00:16:20,000
Vilken överraskning.
272
00:16:20,000 --> 00:16:22,029
Vilken överraskning.
273
00:16:22,070 --> 00:16:24,000
Jag vet att vi sa att du kunde bo
kvar i huset så länge du ville.
274
00:16:24,000 --> 00:16:26,149
Jag vet att vi sa att du kunde bo
kvar i huset så länge du ville.
275
00:16:26,190 --> 00:16:28,000
Men som det har blivit nu
så behöver jag pengarna.
276
00:16:28,000 --> 00:16:31,139
Men som det har blivit nu
så behöver jag pengarna.
277
00:16:31,179 --> 00:16:32,000
–Jag får köpa ut farmors hus.
–Varför det?
278
00:16:32,000 --> 00:16:34,200
–Jag får köpa ut farmors hus.
–Varför det?
279
00:16:34,240 --> 00:16:36,000
Tydligen så äger Sivving
farmors hus. Så...
280
00:16:36,000 --> 00:16:39,070
Tydligen så äger Sivving
farmors hus. Så...
281
00:16:39,110 --> 00:16:40,000
Om det är okej för dig att sälja.
Jag behöver kontantinsatsen.
282
00:16:40,000 --> 00:16:43,129
Om det är okej för dig att sälja.
Jag behöver kontantinsatsen.
283
00:16:47,110 --> 00:16:48,000
Ja, men... Om du skickar mig
en fullmakt så fixar jag det.
284
00:16:48,000 --> 00:16:52,000
Ja, men... Om du skickar mig
en fullmakt så fixar jag det.
285
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
Ja, men... Om du skickar mig
en fullmakt så fixar jag det.
286
00:16:53,039 --> 00:16:56,000
Tack, Måns! Okej, men
då skickar jag fullmakten.
287
00:16:56,000 --> 00:16:58,059
Tack, Måns! Okej, men
då skickar jag fullmakten.
288
00:16:58,100 --> 00:17:00,000
–Fint.
–Hej.
289
00:17:00,000 --> 00:17:02,220
–Fint.
–Hej.
290
00:17:07,230 --> 00:17:08,000
Skjuten. Hittade en kula
innanför hennes skallben.
291
00:17:08,000 --> 00:17:12,000
Skjuten. Hittade en kula
innanför hennes skallben.
292
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
Skjuten. Hittade en kula
innanför hennes skallben.
293
00:17:15,230 --> 00:17:16,000
En gevärskula.
Skicka in den på analys–
294
00:17:16,000 --> 00:17:20,000
En gevärskula.
Skicka in den på analys–
295
00:17:20,000 --> 00:17:20,140
En gevärskula.
Skicka in den på analys–
296
00:17:20,180 --> 00:17:23,049
–och se om den matchar med nåt vapen.
297
00:17:23,089 --> 00:17:24,000
Sen ska vi hitta vapnet
och knyta det till gärningsmannen.
298
00:17:24,000 --> 00:17:27,039
Sen ska vi hitta vapnet
och knyta det till gärningsmannen.
299
00:17:27,079 --> 00:17:28,000
Jesper Haapalahti, menar du.
300
00:17:28,000 --> 00:17:30,029
Jesper Haapalahti, menar du.
301
00:17:30,069 --> 00:17:32,000
Kolla alla beslagtagna vapen
och alla provskjutna.
302
00:17:32,000 --> 00:17:33,079
Kolla alla beslagtagna vapen
och alla provskjutna.
303
00:17:33,119 --> 00:17:36,000
–Vi måste ta in honom.
–Okej, gör det.
304
00:17:36,000 --> 00:17:36,220
–Vi måste ta in honom.
–Okej, gör det.
305
00:17:37,009 --> 00:17:39,130
Jag fixar en husrannsakan.
306
00:17:54,079 --> 00:17:56,000
Du behöver inte oroa dig.
Det är helt normalt.
307
00:17:56,000 --> 00:17:57,170
Du behöver inte oroa dig.
Det är helt normalt.
308
00:17:57,210 --> 00:18:00,000
–Var är pappa?
–Han är på stationen. På ett förhör.
309
00:18:00,000 --> 00:18:02,230
–Var är pappa?
–Han är på stationen. På ett förhör.
310
00:18:11,069 --> 00:18:12,000
Gud, vad skönt att ni hittade henne.
Tack.
311
00:18:12,000 --> 00:18:16,000
Gud, vad skönt att ni hittade henne.
Tack.
312
00:18:16,000 --> 00:18:16,109
Gud, vad skönt att ni hittade henne.
Tack.
313
00:18:16,150 --> 00:18:20,000
Äntligen kan jag och Nelly
få ett ordentligt avslut.
314
00:18:20,039 --> 00:18:24,000
Hoppas det.
Nu har vi inte bara en mördare–
315
00:18:24,000 --> 00:18:25,079
Hoppas det.
Nu har vi inte bara en mördare–
316
00:18:25,119 --> 00:18:28,000
–utan vi har äntligen kunnat
upprätta en anmälan också.
317
00:18:28,000 --> 00:18:31,059
–utan vi har äntligen kunnat
upprätta en anmälan också.
318
00:18:31,099 --> 00:18:32,000
–Jaså? Det har du?
–Ja, enligt vår åklagare så...
319
00:18:32,000 --> 00:18:35,200
–Jaså? Det har du?
–Ja, enligt vår åklagare så...
320
00:18:37,069 --> 00:18:40,000
Han höll mig tio månader sist.
Då hade han ju fel.
321
00:18:40,000 --> 00:18:41,150
Han höll mig tio månader sist.
Då hade han ju fel.
322
00:18:41,190 --> 00:18:44,000
Du ska nog inte lyssna så mycket
på din kollega.
323
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
Du ska nog inte lyssna så mycket
på din kollega.
324
00:18:45,039 --> 00:18:48,000
Sen har vi Linns föräldrar
som inte får träffa sitt barnbarn.
325
00:18:48,000 --> 00:18:49,069
Sen har vi Linns föräldrar
som inte får träffa sitt barnbarn.
326
00:18:49,109 --> 00:18:52,000
Ja, det är sorgligt. Jag har erbjudit
dem att få träffa Nelly–
327
00:18:52,000 --> 00:18:54,009
Ja, det är sorgligt. Jag har erbjudit
dem att få träffa Nelly–
328
00:18:54,049 --> 00:18:56,000
–men de fortsätter ju
att anklaga mig.
329
00:18:56,000 --> 00:18:57,089
–men de fortsätter ju
att anklaga mig.
330
00:18:57,130 --> 00:19:00,000
Ja, du har erbjudit dem att träffa
Nelly. Men bara i din närvaro.
331
00:19:00,000 --> 00:19:02,109
Ja, du har erbjudit dem att träffa
Nelly. Men bara i din närvaro.
332
00:19:02,150 --> 00:19:04,000
Hur tror du det känns att ha sin
dotters mördare hemma i köket?
333
00:19:04,000 --> 00:19:08,000
Hur tror du det känns att ha sin
dotters mördare hemma i köket?
334
00:19:08,000 --> 00:19:08,140
Hur tror du det känns att ha sin
dotters mördare hemma i köket?
335
00:19:08,180 --> 00:19:12,000
Jag ska leta överallt efter det där
vapnet som du dödade Linn med.
336
00:19:12,000 --> 00:19:13,240
Jag ska leta överallt efter det där
vapnet som du dödade Linn med.
337
00:19:14,029 --> 00:19:16,000
I varenda jävla myr.
I varje liten dunge.
338
00:19:16,000 --> 00:19:17,109
I varenda jävla myr.
I varje liten dunge.
339
00:19:17,150 --> 00:19:20,000
Och jag ska hitta det!
Och då, då är du fast.
340
00:19:20,000 --> 00:19:22,059
Och jag ska hitta det!
Och då, då är du fast.
341
00:19:22,099 --> 00:19:24,000
Läget är helt annorlunda
nu när vi har en kropp.
342
00:19:24,000 --> 00:19:26,220
Läget är helt annorlunda
nu när vi har en kropp.
343
00:19:27,009 --> 00:19:28,000
Brottsrubriceringen är nu mord.
344
00:19:28,000 --> 00:19:29,190
Brottsrubriceringen är nu mord.
345
00:19:29,230 --> 00:19:32,000
Så vi får gå igenom
alltihop en gång till.
346
00:19:32,000 --> 00:19:33,029
Så vi får gå igenom
alltihop en gång till.
347
00:19:33,069 --> 00:19:36,000
Visst. Allt jag kan för att hjälpa
till så vi kan gripa Linns mördare.
348
00:19:36,000 --> 00:19:38,059
Visst. Allt jag kan för att hjälpa
till så vi kan gripa Linns mördare.
349
00:20:19,000 --> 00:20:20,000
Men för fan, han vet ju
att jag vet att det var han!
350
00:20:20,000 --> 00:20:23,109
Men för fan, han vet ju
att jag vet att det var han!
351
00:20:23,150 --> 00:20:24,000
Han bara leker med oss!
352
00:20:24,000 --> 00:20:25,049
Han bara leker med oss!
353
00:20:25,089 --> 00:20:28,000
Vi har inget som kan stärka ett
gripande. Vi måste släppa honom.
354
00:20:28,000 --> 00:20:29,190
Vi har inget som kan stärka ett
gripande. Vi måste släppa honom.
355
00:20:35,130 --> 00:20:36,000
Vi är klara nu. Du kan gå nu.
356
00:20:36,000 --> 00:20:37,119
Vi är klara nu. Du kan gå nu.
357
00:20:37,160 --> 00:20:40,000
Är det säkert? Jag pratar
gärna mer om det behövs.
358
00:20:40,000 --> 00:20:41,230
Är det säkert? Jag pratar
gärna mer om det behövs.
359
00:20:42,019 --> 00:20:44,000
–Men hellre med dig än med honom.
–Vi hör av oss.
360
00:20:44,000 --> 00:20:46,210
–Men hellre med dig än med honom.
–Vi hör av oss.
361
00:20:48,069 --> 00:20:52,000
Gör det, jag finns här.
Hör av dig om jag kan hjälpa till.
362
00:20:52,000 --> 00:20:52,089
Gör det, jag finns här.
Hör av dig om jag kan hjälpa till.
363
00:20:52,130 --> 00:20:54,009
Hittar du ut själv?
364
00:20:54,049 --> 00:20:56,000
Äh, följ med så jag inte går fel.
365
00:20:56,000 --> 00:20:57,210
Äh, följ med så jag inte går fel.
366
00:21:16,200 --> 00:21:19,130
Fint för Kiruna
att du har flyttat hit.
367
00:21:19,170 --> 00:21:20,000
Jag menar att du lämnade
Stockholm för det här.
368
00:21:20,000 --> 00:21:22,190
Jag menar att du lämnade
Stockholm för det här.
369
00:21:22,230 --> 00:21:24,000
–Jag är härifrån.
–Jaha.
370
00:21:24,000 --> 00:21:24,119
–Jag är härifrån.
–Jaha.
371
00:21:24,160 --> 00:21:27,180
Då känner du ju till allt
som är underbart här.
372
00:21:27,220 --> 00:21:28,000
Alla sjöar och smultronställen
och fiskepärlor.
373
00:21:28,000 --> 00:21:32,000
Alla sjöar och smultronställen
och fiskepärlor.
374
00:21:32,000 --> 00:21:33,140
Alla sjöar och smultronställen
och fiskepärlor.
375
00:21:33,180 --> 00:21:36,000
Säg till nån dag så tar jag med dig
ut med skotern. Eller vad du vill.
376
00:21:36,000 --> 00:21:38,089
Säg till nån dag så tar jag med dig
ut med skotern. Eller vad du vill.
377
00:21:38,130 --> 00:21:40,000
–Det är bra, tack. Vi hör av oss.
–Är jag inte din typ?
378
00:21:40,000 --> 00:21:42,140
–Det är bra, tack. Vi hör av oss.
–Är jag inte din typ?
379
00:21:42,180 --> 00:21:44,000
Nej. Misstänkta mördare
är ju sällan det.
380
00:21:44,000 --> 00:21:46,160
Nej. Misstänkta mördare
är ju sällan det.
381
00:22:21,180 --> 00:22:24,000
Du... Sven–Erik, fixar han det här?
382
00:22:24,000 --> 00:22:26,049
Du... Sven–Erik, fixar han det här?
383
00:22:26,089 --> 00:22:28,000
Det är väl bra att han är engagerad?
384
00:22:28,000 --> 00:22:29,130
Det är väl bra att han är engagerad?
385
00:22:29,170 --> 00:22:32,000
Han gick över gränsen under förhöret.
Det får inte hända igen.
386
00:22:32,000 --> 00:22:34,019
Han gick över gränsen under förhöret.
Det får inte hända igen.
387
00:22:35,029 --> 00:22:36,000
Och jag har tänkt på en annan sak.
Dottern Nelly.
388
00:22:36,000 --> 00:22:38,180
Och jag har tänkt på en annan sak.
Dottern Nelly.
389
00:22:38,220 --> 00:22:40,000
Socialen måste ju ha gjort en
utredning när mamman försvann.
390
00:22:40,000 --> 00:22:43,130
Socialen måste ju ha gjort en
utredning när mamman försvann.
391
00:22:43,170 --> 00:22:44,000
Ja, det är klart.
392
00:22:44,000 --> 00:22:45,069
Ja, det är klart.
393
00:22:45,109 --> 00:22:48,000
Då måste vi ansöka
om att få ut den i så fall.
394
00:22:48,000 --> 00:22:49,119
Då måste vi ansöka
om att få ut den i så fall.
395
00:22:49,160 --> 00:22:51,210
Nelly är ju inte myndig.
396
00:22:52,000 --> 00:22:55,019
Men då gör jag en ansökan
hos socialnämnden.
397
00:22:56,099 --> 00:22:58,220
–Kan jag ta en?
–Ta två.
398
00:23:12,230 --> 00:23:16,000
Jag förstår om du undrar
en massa saker. Så här är jag.
399
00:23:16,000 --> 00:23:17,029
Jag förstår om du undrar
en massa saker. Så här är jag.
400
00:23:17,069 --> 00:23:20,000
–Du får fråga precis vad du vill.
–Okej.
401
00:23:20,000 --> 00:23:20,240
–Du får fråga precis vad du vill.
–Okej.
402
00:23:21,029 --> 00:23:24,000
Hur kunde hon skicka ett vykort
från Brasilien till mig–
403
00:23:24,000 --> 00:23:24,200
Hur kunde hon skicka ett vykort
från Brasilien till mig–
404
00:23:24,240 --> 00:23:28,000
–om hon låg död under en husgrund
hela tiden?
405
00:23:28,000 --> 00:23:28,009
–om hon låg död under en husgrund
hela tiden?
406
00:23:28,049 --> 00:23:32,000
För att jag ljög.
407
00:23:32,000 --> 00:23:32,049
För att jag ljög.
408
00:23:32,089 --> 00:23:35,109
Ja, du frågade efter henne
hela tiden som barn.
409
00:23:35,150 --> 00:23:36,000
Jag visste inte vad jag skulle säga.
410
00:23:36,000 --> 00:23:38,150
Jag visste inte vad jag skulle säga.
411
00:23:38,190 --> 00:23:40,000
Så till slut sa jag att hon hade
skickat ett kort från Brasilien–
412
00:23:40,000 --> 00:23:43,119
Så till slut sa jag att hon hade
skickat ett kort från Brasilien–
413
00:23:43,160 --> 00:23:44,000
–där det stod att hon älskade dig,
men det var jag som skrev det.
414
00:23:44,000 --> 00:23:48,000
–där det stod att hon älskade dig,
men det var jag som skrev det.
415
00:23:48,000 --> 00:23:49,130
–där det stod att hon älskade dig,
men det var jag som skrev det.
416
00:23:56,200 --> 00:24:00,000
Jag visste inte om hon var död
eller om hon bara hade stuckit.
417
00:24:00,000 --> 00:24:00,220
Jag visste inte om hon var död
eller om hon bara hade stuckit.
418
00:24:06,079 --> 00:24:08,000
Hon...
419
00:24:08,000 --> 00:24:08,140
Hon...
420
00:24:10,210 --> 00:24:12,000
Hon orkade inte med dig.
Hon var inte redo att ha barn.
421
00:24:12,000 --> 00:24:15,200
Hon orkade inte med dig.
Hon var inte redo att ha barn.
422
00:24:17,029 --> 00:24:20,000
Hon ville knappt hålla i dig.
Knappt ta i dig.
423
00:24:20,000 --> 00:24:22,099
Hon ville knappt hålla i dig.
Knappt ta i dig.
424
00:24:22,140 --> 00:24:24,000
Därför lät hon sina föräldrar
ta hand om dig.
425
00:24:24,000 --> 00:24:25,230
Därför lät hon sina föräldrar
ta hand om dig.
426
00:24:27,079 --> 00:24:28,000
Så, jag ljög för att...
427
00:24:28,000 --> 00:24:32,000
Så, jag ljög för att...
428
00:24:32,000 --> 00:24:32,119
Så, jag ljög för att...
429
00:24:34,069 --> 00:24:36,000
För att lindra din smärta, Nelly.
430
00:24:36,000 --> 00:24:36,170
För att lindra din smärta, Nelly.
431
00:24:36,210 --> 00:24:40,000
Jag ber om ursäkt,
det var fel av mig. Förlåt.
432
00:24:40,000 --> 00:24:40,190
Jag ber om ursäkt,
det var fel av mig. Förlåt.
433
00:24:42,200 --> 00:24:44,000
Vadå "ville knappt hålla mig"?
Tyckte hon inte om mig?
434
00:24:44,000 --> 00:24:47,059
Vadå "ville knappt hålla mig"?
Tyckte hon inte om mig?
435
00:24:49,019 --> 00:24:52,000
Hon var för ung och hon var
inte stabil psykiskt, så att säga.
436
00:24:52,000 --> 00:24:54,140
Hon var för ung och hon var
inte stabil psykiskt, så att säga.
437
00:24:57,069 --> 00:25:00,000
Men hon hade säkert lärt sig
tycka om dig, om hon fått leva.
438
00:25:00,000 --> 00:25:02,230
Men hon hade säkert lärt sig
tycka om dig, om hon fått leva.
439
00:25:03,240 --> 00:25:04,000
Alla de där åren när folk gick
och stirrade på mig på stan–
440
00:25:04,000 --> 00:25:07,210
Alla de där åren när folk gick
och stirrade på mig på stan–
441
00:25:08,000 --> 00:25:10,220
–vart fan jag än gick.
442
00:25:11,009 --> 00:25:12,000
Skulle jag vara kapabel
att mörda en annan människa?
443
00:25:12,000 --> 00:25:14,109
Skulle jag vara kapabel
att mörda en annan människa?
444
00:25:14,150 --> 00:25:16,000
Det är ju vansinnigt.
445
00:25:16,000 --> 00:25:17,089
Det är ju vansinnigt.
446
00:25:17,130 --> 00:25:20,000
Klart du inte skulle, pappa.
Gråt inte.
447
00:25:20,000 --> 00:25:22,079
Klart du inte skulle, pappa.
Gråt inte.
448
00:25:25,019 --> 00:25:27,009
Vet du vad som är så bra?
449
00:25:27,049 --> 00:25:28,000
Nu när de har hittat kroppen kan
de hitta den som mördade henne.
450
00:25:28,000 --> 00:25:31,099
Nu när de har hittat kroppen kan
de hitta den som mördade henne.
451
00:25:32,109 --> 00:25:36,000
Ja. Ja, det har du rätt i.
452
00:25:36,000 --> 00:25:36,039
Ja. Ja, det har du rätt i.
453
00:26:24,099 --> 00:26:27,069
Lova?
454
00:26:27,109 --> 00:26:28,000
Tjena, Mella. Sorry, alltså.
Men nu är det all yours.
455
00:26:28,000 --> 00:26:31,230
Tjena, Mella. Sorry, alltså.
Men nu är det all yours.
456
00:26:34,039 --> 00:26:36,000
–Jaha. Vad ska ni göra i kväll då?
–Inget. Bara hänga.
457
00:26:36,000 --> 00:26:39,170
–Jaha. Vad ska ni göra i kväll då?
–Inget. Bara hänga.
458
00:26:39,210 --> 00:26:40,000
–Du har ju inte ens ätit.
–Jo, jag åt förut.
459
00:26:40,000 --> 00:26:43,039
–Du har ju inte ens ätit.
–Jo, jag åt förut.
460
00:26:44,200 --> 00:26:48,000
Jo, förresten. Hon Nelly, som går
i tvåan, känner du henne?
461
00:26:48,000 --> 00:26:48,200
Jo, förresten. Hon Nelly, som går
i tvåan, känner du henne?
462
00:26:48,240 --> 00:26:51,170
–Ja, lite.
–Hur är hon?
463
00:26:51,210 --> 00:26:52,000
Jag vet inte. Hennes mamma är död
så hon bor med sin pappa.
464
00:26:52,000 --> 00:26:56,000
Jag vet inte. Hennes mamma är död
så hon bor med sin pappa.
465
00:26:56,000 --> 00:26:56,079
Jag vet inte. Hennes mamma är död
så hon bor med sin pappa.
466
00:26:56,119 --> 00:26:59,220
–Han är hockeytränare.
–Jo, det vet jag.
467
00:27:00,009 --> 00:27:03,049
–Jag tänkte mer hur hon var.
–Jag vet inte.
468
00:27:03,089 --> 00:27:04,000
Vi känner ju inte varann så bra.
469
00:27:04,000 --> 00:27:06,180
Vi känner ju inte varann så bra.
470
00:27:08,039 --> 00:27:12,000
Hej då. Du, kan inte du
hänga upp mina BH:ar–
471
00:27:12,000 --> 00:27:13,009
Hej då. Du, kan inte du
hänga upp mina BH:ar–
472
00:27:13,049 --> 00:27:16,000
–sen när tvättmaskinen
har gått klart?
473
00:27:16,000 --> 00:27:16,180
–sen när tvättmaskinen
har gått klart?
474
00:27:16,220 --> 00:27:20,000
Jo, nog kan jag väl göra det...
475
00:27:20,000 --> 00:27:21,109
Jo, nog kan jag väl göra det...
476
00:27:28,049 --> 00:27:32,000
Teknikerna har inte funnit nåt som
tyder på att det här är mordplatsen.
477
00:27:32,000 --> 00:27:32,220
Teknikerna har inte funnit nåt som
tyder på att det här är mordplatsen.
478
00:27:33,009 --> 00:27:35,230
–Mordvapnet, då? Inget?
–Nej.
479
00:27:36,019 --> 00:27:40,000
Då måste hon ju ha dödats
på en annan plats och flyttats hit.
480
00:27:40,000 --> 00:27:40,039
Då måste hon ju ha dödats
på en annan plats och flyttats hit.
481
00:27:40,079 --> 00:27:43,079
Vem hade tillgång
till den här lokalen?
482
00:27:43,119 --> 00:27:44,000
Den renoverades för 16 år sen.
Kroppen kan ha lagts här under tiden.
483
00:27:44,000 --> 00:27:48,000
Den renoverades för 16 år sen.
Kroppen kan ha lagts här under tiden.
484
00:27:48,039 --> 00:27:52,000
Listan på de med tillgång är lång.
Förutom de som skötte renoveringen–
485
00:27:52,000 --> 00:27:52,190
Listan på de med tillgång är lång.
Förutom de som skötte renoveringen–
486
00:27:52,230 --> 00:27:56,000
–så är det övriga anställda
och anhöriga, och så vidare.
487
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
–så är det övriga anställda
och anhöriga, och så vidare.
488
00:27:57,039 --> 00:28:00,000
–Finns Jesper med på den listan?
–Nej, tyvärr.
489
00:28:00,000 --> 00:28:00,089
–Finns Jesper med på den listan?
–Nej, tyvärr.
490
00:28:00,130 --> 00:28:04,000
Finns det nån på listan som har
nån anknytning till Haapalahti?
491
00:28:04,000 --> 00:28:04,170
Finns det nån på listan som har
nån anknytning till Haapalahti?
492
00:28:04,210 --> 00:28:07,160
Inte vad vi har upptäckt än så länge.
493
00:28:07,200 --> 00:28:08,000
Vi fortsätter kolla efter
möjliga personer.
494
00:28:08,000 --> 00:28:10,200
Vi fortsätter kolla efter
möjliga personer.
495
00:28:10,240 --> 00:28:12,000
Plasten hon var insvept i, då?
496
00:28:12,000 --> 00:28:13,210
Plasten hon var insvept i, då?
497
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
Det kom från byggvaruhuset
som stängde för några år sen.
498
00:28:16,000 --> 00:28:17,170
Det kom från byggvaruhuset
som stängde för några år sen.
499
00:28:17,210 --> 00:28:20,000
–Johnells trävaror.
–Dog inte han?
500
00:28:20,000 --> 00:28:20,180
–Johnells trävaror.
–Dog inte han?
501
00:28:20,220 --> 00:28:24,000
Jo, men frugan lever ju än.
Aili Johnell heter hon.
502
00:28:24,000 --> 00:28:24,059
Jo, men frugan lever ju än.
Aili Johnell heter hon.
503
00:28:24,099 --> 00:28:26,130
Jag pratar med henne.
504
00:28:26,170 --> 00:28:28,000
Bra jobbat, Tommy!
505
00:28:28,000 --> 00:28:29,019
Bra jobbat, Tommy!
506
00:28:29,059 --> 00:28:32,000
Med att ha fått ihop
allt det här på så kort tid.
507
00:28:32,000 --> 00:28:32,109
Med att ha fått ihop
allt det här på så kort tid.
508
00:28:37,150 --> 00:28:39,180
–Hej.
–Tja.
509
00:28:39,220 --> 00:28:40,000
–Hej.
–Vad gör de här?
510
00:28:40,000 --> 00:28:42,000
–Hej.
–Vad gör de här?
511
00:28:42,039 --> 00:28:44,000
–De ska söka av.
–Vad ska de hitta efter 16 år?
512
00:28:44,000 --> 00:28:46,200
–De ska söka av.
–Vad ska de hitta efter 16 år?
513
00:28:48,140 --> 00:28:52,000
–Jag tänkte kanske...
–Att vadå? Säkert.
514
00:28:52,000 --> 00:28:53,160
–Jag tänkte kanske...
–Att vadå? Säkert.
515
00:28:53,200 --> 00:28:56,000
Tacka Elin för inbjudan.
Jag kan nog inte komma.
516
00:28:56,000 --> 00:28:56,240
Tacka Elin för inbjudan.
Jag kan nog inte komma.
517
00:28:57,029 --> 00:28:59,150
–Jag förstår.
–Vad ska ni göra?
518
00:28:59,190 --> 00:29:00,000
Kristers fjälla har nån som hon
försökt para ihop mig med.
519
00:29:00,000 --> 00:29:03,160
Kristers fjälla har nån som hon
försökt para ihop mig med.
520
00:29:03,200 --> 00:29:04,000
–Vad bra!
–Sluta, jag orkar inte.
521
00:29:04,000 --> 00:29:06,039
–Vad bra!
–Sluta, jag orkar inte.
522
00:29:06,079 --> 00:29:08,000
–Orkar inte?
–Ska jag på blinddejt...
523
00:29:08,000 --> 00:29:09,119
–Orkar inte?
–Ska jag på blinddejt...
524
00:29:09,160 --> 00:29:12,000
...när han råhånglar med Elin?
525
00:29:12,000 --> 00:29:12,109
...när han råhånglar med Elin?
526
00:29:12,150 --> 00:29:15,109
Ska inte ni söka av nu eller?
527
00:29:15,150 --> 00:29:16,000
Ja, det ska vi nog.
528
00:29:16,000 --> 00:29:18,140
Ja, det ska vi nog.
529
00:29:24,099 --> 00:29:26,150
Det är bra tjejer, bra tempo!
530
00:29:26,190 --> 00:29:28,000
Snabbare hem!
Det är bra nu, snabbt hem!
531
00:29:28,000 --> 00:29:30,109
Snabbare hem!
Det är bra nu, snabbt hem!
532
00:29:30,150 --> 00:29:32,000
Snabbare hem till egen blå! Så, ja!
533
00:29:32,000 --> 00:29:34,049
Snabbare hem till egen blå! Så, ja!
534
00:29:50,019 --> 00:29:52,000
Gud, vad bra de har blivit.
535
00:29:52,000 --> 00:29:52,210
Gud, vad bra de har blivit.
536
00:29:53,000 --> 00:29:56,000
Det är sån skillnad från i julas,
alltså.
537
00:29:56,000 --> 00:29:56,130
Det är sån skillnad från i julas,
alltså.
538
00:30:00,220 --> 00:30:04,000
Börjar det kännas tufft
nu när allt dras upp igen?
539
00:30:04,000 --> 00:30:07,049
Börjar det kännas tufft
nu när allt dras upp igen?
540
00:30:08,200 --> 00:30:12,000
Vi vet vem du är.
Oavsett vad en del säger.
541
00:30:12,000 --> 00:30:13,059
Vi vet vem du är.
Oavsett vad en del säger.
542
00:30:13,099 --> 00:30:16,000
Vi som träffar dig.
Vi som har våra tjejer hos dig.
543
00:30:16,000 --> 00:30:17,009
Vi som träffar dig.
Vi som har våra tjejer hos dig.
544
00:30:17,049 --> 00:30:20,000
Ja, tack. – Emma, vänd utåt!
Annars får du ingen fart hem!
545
00:30:20,000 --> 00:30:22,200
Ja, tack. – Emma, vänd utåt!
Annars får du ingen fart hem!
546
00:30:27,109 --> 00:30:28,000
Om det är nånting jag kan göra
för dig så är det bara att säga till.
547
00:30:28,000 --> 00:30:32,000
Om det är nånting jag kan göra
för dig så är det bara att säga till.
548
00:30:32,000 --> 00:30:35,049
Om det är nånting jag kan göra
för dig så är det bara att säga till.
549
00:31:04,190 --> 00:31:08,000
Tjena, Göran. Det var länge sen.
550
00:31:08,000 --> 00:31:08,210
Tjena, Göran. Det var länge sen.
551
00:31:09,000 --> 00:31:12,000
Vi planerar Linns begravning.
552
00:31:15,210 --> 00:31:16,000
–Är man bjuden?
–Vi vill att Nelly kommer.
553
00:31:16,000 --> 00:31:20,000
–Är man bjuden?
–Vi vill att Nelly kommer.
554
00:31:20,000 --> 00:31:20,170
–Är man bjuden?
–Vi vill att Nelly kommer.
555
00:31:21,190 --> 00:31:24,000
Vi får se. Jag ska tänka på saken.
556
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
Vi får se. Jag ska tänka på saken.
557
00:31:26,109 --> 00:31:28,000
Hur fan kan du? Hur kan du göra så?
558
00:31:28,000 --> 00:31:28,220
Hur fan kan du? Hur kan du göra så?
559
00:31:29,009 --> 00:31:32,000
Ska vi köra den gamla grejen igen?
560
00:31:32,000 --> 00:31:32,019
Ska vi köra den gamla grejen igen?
561
00:31:32,059 --> 00:31:36,000
Jag har gått vidare, det tycker jag
ni också borde göra.
562
00:31:36,000 --> 00:31:36,049
Jag har gått vidare, det tycker jag
ni också borde göra.
563
00:31:36,089 --> 00:31:40,000
Ditt jävla svin! Låt Nelly gå
på sin mammas begravning!
564
00:31:40,000 --> 00:31:40,240
Ditt jävla svin! Låt Nelly gå
på sin mammas begravning!
565
00:31:45,029 --> 00:31:48,000
Men Jesper Haapalahti hårddisk då?
566
00:31:48,000 --> 00:31:48,049
Men Jesper Haapalahti hårddisk då?
567
00:31:54,009 --> 00:31:56,000
Okej. Nej, men vi ses sen då.
Bra. Hej
568
00:31:56,000 --> 00:31:57,069
Okej. Nej, men vi ses sen då.
Bra. Hej
569
00:31:58,160 --> 00:32:00,000
Jesper Haapalahti?
570
00:32:00,000 --> 00:32:01,099
Jesper Haapalahti?
571
00:32:01,140 --> 00:32:04,000
Var det inte han som hade ihjäl
sambon sin för en massa år sen?
572
00:32:04,000 --> 00:32:05,230
Var det inte han som hade ihjäl
sambon sin för en massa år sen?
573
00:32:06,019 --> 00:32:08,000
Är du vaken? Är du inte klok?
Varför säger du inget?
574
00:32:08,000 --> 00:32:09,200
Är du vaken? Är du inte klok?
Varför säger du inget?
575
00:32:09,240 --> 00:32:12,000
Vadå? Jag sa ju nåt nyss.
576
00:32:12,000 --> 00:32:13,109
Vadå? Jag sa ju nåt nyss.
577
00:32:16,000 --> 00:32:20,000
Det är lite småtrevligt att ligga
såhär och tjuvlyssna på dig också.
578
00:32:20,000 --> 00:32:21,019
Det är lite småtrevligt att ligga
såhär och tjuvlyssna på dig också.
579
00:32:22,069 --> 00:32:24,000
Fast hemskt vad mycket stockholmska
du har lagt dig till med.
580
00:32:24,000 --> 00:32:27,099
Fast hemskt vad mycket stockholmska
du har lagt dig till med.
581
00:32:32,170 --> 00:32:34,240
Läget är fortfarande kritiskt.
582
00:32:35,029 --> 00:32:36,000
Men han var ju helt klar när jag
pratade med honom nyss.
583
00:32:36,000 --> 00:32:38,210
Men han var ju helt klar när jag
pratade med honom nyss.
584
00:32:39,000 --> 00:32:40,000
Jaha, vad fint.
Att han var pigg en stund.
585
00:32:40,000 --> 00:32:43,049
Jaha, vad fint.
Att han var pigg en stund.
586
00:32:43,089 --> 00:32:44,000
Ja, då får vi hoppas att det håller i
sig. Ta inte ut nåt i förskott bara.
587
00:32:44,000 --> 00:32:48,000
Ja, då får vi hoppas att det håller i
sig. Ta inte ut nåt i förskott bara.
588
00:32:48,000 --> 00:32:48,170
Ja, då får vi hoppas att det håller i
sig. Ta inte ut nåt i förskott bara.
589
00:32:48,210 --> 00:32:51,009
Nej...
590
00:32:52,109 --> 00:32:56,000
Jag har varit så himla trött.
Allt det här med Sivving.
591
00:32:56,000 --> 00:32:56,009
Jag har varit så himla trött.
Allt det här med Sivving.
592
00:32:56,049 --> 00:33:00,000
Har inte kunnat sova. Kan inte jag
få några sömntabletter utskrivna?
593
00:33:00,000 --> 00:33:00,170
Har inte kunnat sova. Kan inte jag
få några sömntabletter utskrivna?
594
00:33:00,210 --> 00:33:04,000
Absolut. Det är klart.
Kom med så ska vi fixa det.
595
00:33:04,000 --> 00:33:06,140
Absolut. Det är klart.
Kom med så ska vi fixa det.
596
00:33:07,140 --> 00:33:08,000
Hon hade lämnat honom.
Och det tillät han inte.
597
00:33:08,000 --> 00:33:10,240
Hon hade lämnat honom.
Och det tillät han inte.
598
00:33:11,029 --> 00:33:12,000
De sa det till mig. Linns föräldrar.
Han "tillät" det inte!
599
00:33:12,000 --> 00:33:16,000
De sa det till mig. Linns föräldrar.
Han "tillät" det inte!
600
00:33:16,000 --> 00:33:16,200
De sa det till mig. Linns föräldrar.
Han "tillät" det inte!
601
00:33:18,230 --> 00:33:20,000
Att det finns såna där jävlar,
alltså.
602
00:33:20,000 --> 00:33:21,220
Att det finns såna där jävlar,
alltså.
603
00:33:22,009 --> 00:33:24,000
Mella, kom igen!
Lite till orkar du, kör på!
604
00:33:24,000 --> 00:33:26,029
Mella, kom igen!
Lite till orkar du, kör på!
605
00:33:26,069 --> 00:33:28,000
Jag drar upp den här lite.
Jo, kom igen!
606
00:33:28,000 --> 00:33:30,029
Jag drar upp den här lite.
Jo, kom igen!
607
00:33:30,069 --> 00:33:32,000
Så han dödade henne, tar barnet–
608
00:33:32,000 --> 00:33:33,200
Så han dödade henne, tar barnet–
609
00:33:33,240 --> 00:33:36,000
–och straffar morföräldrarna
alla dessa år. En sån ynklig jävel.
610
00:33:36,000 --> 00:33:39,150
–och straffar morföräldrarna
alla dessa år. En sån ynklig jävel.
611
00:33:39,190 --> 00:33:40,000
Han är väl en sån där sociopat,
narcissistisk galning.
612
00:33:40,000 --> 00:33:43,160
Han är väl en sån där sociopat,
narcissistisk galning.
613
00:33:43,200 --> 00:33:44,000
Det får rättspsykiatriska
undersökningen visa i så fall.
614
00:33:44,000 --> 00:33:47,200
Det får rättspsykiatriska
undersökningen visa i så fall.
615
00:33:47,240 --> 00:33:48,000
–Vadå i så fall?
–Om han blir dömd.
616
00:33:48,000 --> 00:33:50,240
–Vadå i så fall?
–Om han blir dömd.
617
00:33:51,029 --> 00:33:52,000
Men herregud, ska du börja också?
618
00:33:52,000 --> 00:33:54,009
Men herregud, ska du börja också?
619
00:33:55,049 --> 00:33:56,000
Nej, jag orkar inget mer.
Jag har för fan rott över 90 mil.
620
00:33:56,000 --> 00:34:00,000
Nej, jag orkar inget mer.
Jag har för fan rott över 90 mil.
621
00:34:00,000 --> 00:34:01,170
Nej, jag orkar inget mer.
Jag har för fan rott över 90 mil.
622
00:34:04,029 --> 00:34:08,000
Mordvapnet, det är det
vi måste hitta. Så är det.
623
00:34:08,000 --> 00:34:09,110
Mordvapnet, det är det
vi måste hitta. Så är det.
624
00:34:30,179 --> 00:34:32,000
Hej. Jag heter Rebecka Martinsson
och ska hämta ut en utredning.
625
00:34:32,000 --> 00:34:35,010
Hej. Jag heter Rebecka Martinsson
och ska hämta ut en utredning.
626
00:34:35,050 --> 00:34:36,000
Legitimation, tack.
627
00:34:36,000 --> 00:34:37,139
Legitimation, tack.
628
00:34:47,199 --> 00:34:48,000
–Varsågod.
–Tack.
629
00:34:48,000 --> 00:34:51,219
–Varsågod.
–Tack.
630
00:34:52,010 --> 00:34:56,000
Va? Nej. Det där är fel.
631
00:34:56,000 --> 00:34:56,150
Va? Nej. Det där är fel.
632
00:34:56,190 --> 00:35:00,000
Rebecka Martinsson.
Den här är ju din.
633
00:35:00,000 --> 00:35:00,059
Rebecka Martinsson.
Den här är ju din.
634
00:35:00,099 --> 00:35:04,000
Jag kan ta den också.
Men jag ska ha Nelly Haapalahtis.
635
00:35:04,000 --> 00:35:06,199
Jag kan ta den också.
Men jag ska ha Nelly Haapalahtis.
636
00:35:06,239 --> 00:35:08,000
Jag har fått ett godkännande av
socialnämnden att hämta ut den.
637
00:35:08,000 --> 00:35:11,070
Jag har fått ett godkännande av
socialnämnden att hämta ut den.
638
00:35:14,219 --> 00:35:16,000
Tack.
639
00:35:16,000 --> 00:35:16,190
Tack.
640
00:36:01,159 --> 00:36:04,000
–Men du... Vill du prata?
–Nej, varför det?
641
00:36:04,000 --> 00:36:06,150
–Men du... Vill du prata?
–Nej, varför det?
642
00:36:06,190 --> 00:36:08,000
Nej, jag menar... Känns det tufft?
643
00:36:08,000 --> 00:36:10,150
Nej, jag menar... Känns det tufft?
644
00:36:11,190 --> 00:36:12,000
Även om inget är sant, såklart.
Känns det inte lite jobbigt?
645
00:36:12,000 --> 00:36:16,000
Även om inget är sant, såklart.
Känns det inte lite jobbigt?
646
00:36:16,000 --> 00:36:17,000
Även om inget är sant, såklart.
Känns det inte lite jobbigt?
647
00:36:17,039 --> 00:36:20,000
Nu sa ju Natalies mamma att Natalie
kanske ska sluta på grund av det här.
648
00:36:20,000 --> 00:36:22,030
Nu sa ju Natalies mamma att Natalie
kanske ska sluta på grund av det här.
649
00:36:23,119 --> 00:36:24,000
–Vad ska jag göra åt det?
–Jag bara tänkte...
650
00:36:24,000 --> 00:36:26,119
–Vad ska jag göra åt det?
–Jag bara tänkte...
651
00:36:26,159 --> 00:36:28,000
Skit i vad nån åklagare från
Stockholm säger. Hon vet ingenting.
652
00:36:28,000 --> 00:36:31,059
Skit i vad nån åklagare från
Stockholm säger. Hon vet ingenting.
653
00:36:31,099 --> 00:36:32,000
Nej, så klart.
654
00:36:32,000 --> 00:36:33,239
Nej, så klart.
655
00:36:36,079 --> 00:36:40,000
Jag behöver inte
dina korkade jävla råd heller.
656
00:36:40,000 --> 00:36:40,090
Jag behöver inte
dina korkade jävla råd heller.
657
00:36:40,130 --> 00:36:43,130
Nähä. Jag försökte bara hjälpa till.
658
00:36:45,210 --> 00:36:48,000
Vad gör du?
659
00:36:48,000 --> 00:36:49,070
Vad gör du?
660
00:36:51,000 --> 00:36:52,000
Men sluta!
661
00:36:52,000 --> 00:36:52,239
Men sluta!
662
00:36:54,159 --> 00:36:56,000
–Vad fan gör du?
–Vad fan gör du?
663
00:36:56,000 --> 00:36:57,079
–Vad fan gör du?
–Vad fan gör du?
664
00:36:57,119 --> 00:36:59,239
Säger du åt mig vad jag ska göra?
665
00:37:00,030 --> 00:37:03,130
Jag tycker att du ska hålla käften.
666
00:37:05,099 --> 00:37:07,170
Du är ju fan helt sjuk i huvudet.
667
00:37:07,210 --> 00:37:08,000
Jag? Ska jag berätta för de andra
föräldrarna vilken slampa du är?
668
00:37:08,000 --> 00:37:12,000
Jag? Ska jag berätta för de andra
föräldrarna vilken slampa du är?
669
00:37:12,000 --> 00:37:13,090
Jag? Ska jag berätta för de andra
föräldrarna vilken slampa du är?
670
00:37:14,119 --> 00:37:16,000
Ska jag säga till Ida
att hennes morsa stod här–
671
00:37:16,000 --> 00:37:18,000
Ska jag säga till Ida
att hennes morsa stod här–
672
00:37:18,039 --> 00:37:20,000
–och stönade som en jävla gris?
Vill du det?
673
00:37:20,000 --> 00:37:22,090
–och stönade som en jävla gris?
Vill du det?
674
00:37:33,150 --> 00:37:35,050
Så.
675
00:37:36,139 --> 00:37:39,170
Du, Sivving...
676
00:37:39,210 --> 00:37:40,000
Varför äger du farmors hus?
677
00:37:40,000 --> 00:37:43,010
Varför äger du farmors hus?
678
00:37:44,210 --> 00:37:46,230
Ja, du...
679
00:37:49,170 --> 00:37:52,000
Pappa din, han...
680
00:37:52,000 --> 00:37:52,150
Pappa din, han...
681
00:37:52,190 --> 00:37:56,000
Han var nära att förlora
precis allting när du flyttade.
682
00:37:56,000 --> 00:37:58,139
Han var nära att förlora
precis allting när du flyttade.
683
00:38:00,150 --> 00:38:04,000
Du ville ju hellre bo hemma
hos farmor din, sa du.
684
00:38:04,000 --> 00:38:04,170
Du ville ju hellre bo hemma
hos farmor din, sa du.
685
00:38:05,179 --> 00:38:08,000
Och han blev ledsen.
Och tog till flaskan.
686
00:38:08,000 --> 00:38:11,219
Och han blev ledsen.
Och tog till flaskan.
687
00:38:14,099 --> 00:38:16,000
Då... erbjöd jag farmor din
att låna henne pengar–
688
00:38:16,000 --> 00:38:20,000
Då... erbjöd jag farmor din
att låna henne pengar–
689
00:38:20,000 --> 00:38:22,070
Då... erbjöd jag farmor din
att låna henne pengar–
690
00:38:22,110 --> 00:38:24,000
–så hon skulle klara sig
ur den här knipan.
691
00:38:24,000 --> 00:38:27,179
–så hon skulle klara sig
ur den här knipan.
692
00:38:30,219 --> 00:38:32,000
Men du vet väl hur farmor din var?
693
00:38:32,000 --> 00:38:35,199
Men du vet väl hur farmor din var?
694
00:38:37,079 --> 00:38:40,000
Stolt. Och tjurskallig.
695
00:38:40,000 --> 00:38:43,130
Stolt. Och tjurskallig.
696
00:38:47,000 --> 00:38:48,000
Så då köpte du huset
av henne, Sivving.
697
00:38:48,000 --> 00:38:50,239
Så då köpte du huset
av henne, Sivving.
698
00:38:57,030 --> 00:38:59,050
Tack.
699
00:39:03,110 --> 00:39:04,000
Nej, det är bra.
700
00:39:04,000 --> 00:39:05,130
Nej, det är bra.
701
00:39:05,170 --> 00:39:08,000
–Hur går det med Sivving?
–Jag vet inte.
702
00:39:08,000 --> 00:39:10,090
–Hur går det med Sivving?
–Jag vet inte.
703
00:39:10,130 --> 00:39:12,000
Eller...han verkar lite piggare nu.
704
00:39:12,000 --> 00:39:14,070
Eller...han verkar lite piggare nu.
705
00:39:21,019 --> 00:39:24,000
Men vad fan...?
706
00:39:24,000 --> 00:39:24,030
Men vad fan...?
707
00:39:30,139 --> 00:39:32,000
Vad har du gjort?
708
00:39:32,000 --> 00:39:32,090
Vad har du gjort?
709
00:39:32,130 --> 00:39:36,000
Jag har sålt huset. Du sa att det
var bråttom. Jag hade fullmakt.
710
00:39:36,000 --> 00:39:36,199
Jag har sålt huset. Du sa att det
var bråttom. Jag hade fullmakt.
711
00:39:36,239 --> 00:39:40,000
Du har sålt huset
med en förlust på 1,8 mille!
712
00:39:40,039 --> 00:39:44,000
Nu har jag en skuld på 900 000.
Nu kan jag inte köpa ut farmors hus!
713
00:39:44,000 --> 00:39:44,159
Nu har jag en skuld på 900 000.
Nu kan jag inte köpa ut farmors hus!
714
00:39:44,199 --> 00:39:47,170
Det där är grundlösa påståenden.
715
00:39:47,210 --> 00:39:48,000
Två mäklare värderade fastigheten.
716
00:39:48,000 --> 00:39:50,130
Två mäklare värderade fastigheten.
717
00:39:51,219 --> 00:39:52,000
Är det Gustav? Han gillar ju huset.
718
00:39:52,000 --> 00:39:55,179
Är det Gustav? Han gillar ju huset.
719
00:39:55,219 --> 00:39:56,000
Har ni gjort nån sorts deal,
du och Gustav?
720
00:39:56,000 --> 00:40:00,000
Har ni gjort nån sorts deal,
du och Gustav?
721
00:40:00,000 --> 00:40:00,019
Har ni gjort nån sorts deal,
du och Gustav?
722
00:40:00,059 --> 00:40:02,210
Fy fan, du har sålt till Gustav.
723
00:40:03,000 --> 00:40:04,000
Kommer.
724
00:40:04,000 --> 00:40:04,130
Kommer.
725
00:40:04,170 --> 00:40:07,219
Bara för att jävlas?
726
00:40:08,010 --> 00:40:12,000
Jag måste in på ett möte
här nu, men...
727
00:40:12,000 --> 00:40:12,219
Jag måste in på ett möte
här nu, men...
728
00:40:13,010 --> 00:40:16,000
Vill du ha ett tips? Nästa gång
du ger dig på en stackars jävel–
729
00:40:16,000 --> 00:40:17,070
Vill du ha ett tips? Nästa gång
du ger dig på en stackars jävel–
730
00:40:17,110 --> 00:40:20,000
–hitta nån du rår dig på. Hej då.
731
00:40:20,000 --> 00:40:20,199
–hitta nån du rår dig på. Hej då.
732
00:40:26,210 --> 00:40:28,000
Helvete!
733
00:40:28,000 --> 00:40:29,110
Helvete!
734
00:40:29,150 --> 00:40:32,000
Men herregud!
Vad har hänt, Martinsson?
735
00:40:32,000 --> 00:40:34,070
Men herregud!
Vad har hänt, Martinsson?
736
00:40:34,110 --> 00:40:36,000
Jag har blivit hårt jävla rövknullad,
det är vad som har hänt.
737
00:40:36,000 --> 00:40:39,139
Jag har blivit hårt jävla rövknullad,
det är vad som har hänt.
738
00:40:41,190 --> 00:40:44,000
Det låter inte så dåligt...
739
00:40:44,000 --> 00:40:45,230
Det låter inte så dåligt...
740
00:43:21,019 --> 00:43:23,219
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
64481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.