Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,280 --> 00:00:06,400
KNOCKING AT DOOR
2
00:00:19,520 --> 00:00:20,656
Hello?
3
00:00:20,680 --> 00:00:21,720
Hello.
4
00:00:25,960 --> 00:00:27,616
Hey. You all right?
5
00:00:27,640 --> 00:00:29,976
Yeah, no, I'm, er,
just here about the room.
6
00:00:30,000 --> 00:00:31,456
Oh, fuck!
7
00:00:31,480 --> 00:00:33,616
Aye, you said you'd be
round this morning.
8
00:00:33,640 --> 00:00:35,360
I'll come down. Sound.
9
00:00:37,640 --> 00:00:39,336
Hiya. All right? How's things?
10
00:00:39,360 --> 00:00:41,256
Not too bad, thanks.
11
00:00:41,280 --> 00:00:42,616
Cheers.
12
00:00:42,640 --> 00:00:44,120
We're just upstairs. Great.
13
00:00:49,360 --> 00:00:51,056
This is it.
14
00:00:51,080 --> 00:00:53,880
MUSIC PLAYS IN ADJACENT ROOM
15
00:00:54,960 --> 00:00:56,336
Great.
16
00:00:56,360 --> 00:00:58,576
It's usually a bit tidier than this.
17
00:00:58,600 --> 00:01:00,096
It's fine.
18
00:01:00,120 --> 00:01:02,816
So, erm, do I... do I give you
the deposit now, or...?
19
00:01:02,840 --> 00:01:05,016
You must really need
somewhere to live.
20
00:01:05,040 --> 00:01:07,856
Yeah, well, er, I'm supposed to be
starting college on Monday, so...
21
00:01:07,880 --> 00:01:09,576
Oh. I'm back Monday myself.
22
00:01:09,600 --> 00:01:11,136
Trinity? Mm-hm.
23
00:01:11,160 --> 00:01:12,296
There you go.
24
00:01:12,320 --> 00:01:14,056
Niall. Connell.
25
00:01:14,080 --> 00:01:16,096
I suppose I'll move
my shit off your bed now.
26
00:01:16,120 --> 00:01:17,800
Ha. That'd be great.
27
00:02:29,640 --> 00:02:32,176
Depending on your module,
you can access lecture notes,
28
00:02:32,200 --> 00:02:35,496
online assignments and other
activities through Blackboard.
29
00:02:35,520 --> 00:02:38,856
Reading lists are available
in the early weeks,
30
00:02:38,880 --> 00:02:41,176
and I cannot overstress this -
31
00:02:41,200 --> 00:02:43,016
start reading early.
32
00:02:43,040 --> 00:02:45,296
Read early and read often.
33
00:02:45,320 --> 00:02:48,360
And while I have you all here,
I should make you aware of the...
34
00:03:20,840 --> 00:03:23,400
INDISTINCT CHATTER
35
00:03:44,760 --> 00:03:47,336
Just how much empathy
Defoe writes her with,
36
00:03:47,360 --> 00:03:50,216
I feel like that's kind of radical,
when you read his contemporaries.
37
00:03:50,240 --> 00:03:53,376
Also, how many examples
of the picaresque novel are there
38
00:03:53,400 --> 00:03:56,376
that centre a woman so boldly,
and without condemning her?
39
00:03:56,400 --> 00:03:58,416
Yeah, but also in terms
of her class.
40
00:03:58,440 --> 00:03:59,856
That's exactly what struck me.
41
00:03:59,880 --> 00:04:03,576
You get this, this really,
really complex character, you know?
42
00:04:03,600 --> 00:04:08,656
I think Defoe writes with incredible
subtlety and attention to detail.
43
00:04:08,680 --> 00:04:10,200
It's sort of amazing.
44
00:04:11,320 --> 00:04:13,000
What about anyone else?
45
00:04:14,000 --> 00:04:15,360
Connell?
46
00:04:17,520 --> 00:04:19,960
I, er, thought it was very moving.
47
00:04:21,840 --> 00:04:23,360
Yeah, and, er...
48
00:04:24,600 --> 00:04:25,640
..I, er...
49
00:04:27,400 --> 00:04:30,936
Yeah, I just agree with what
every... everyone was saying, so...
50
00:04:30,960 --> 00:04:32,280
Yeah.
51
00:04:33,640 --> 00:04:35,000
Thanks.
52
00:05:18,280 --> 00:05:19,840
Mam?
53
00:05:41,400 --> 00:05:42,496
KNOCKING AT DOOR
54
00:05:42,520 --> 00:05:43,840
Mm-hm?
55
00:05:45,600 --> 00:05:47,016
Hey. Hiya.
56
00:05:47,040 --> 00:05:48,976
Welcome home.
57
00:05:49,000 --> 00:05:50,736
Where have you been?
58
00:05:50,760 --> 00:05:52,776
Just out,
59
00:05:52,800 --> 00:05:54,496
with a friend, you know?
60
00:05:54,520 --> 00:05:56,200
Oh, yeah? That's fair enough.
61
00:05:58,240 --> 00:05:59,856
HE CHUCKLES
62
00:05:59,880 --> 00:06:01,200
Come here, then.
63
00:06:08,160 --> 00:06:10,000
So good to see you.
64
00:06:29,000 --> 00:06:30,296
That's you.
65
00:06:30,320 --> 00:06:31,880
No bother. All right?
66
00:06:34,600 --> 00:06:36,280
How are you?
67
00:06:45,600 --> 00:06:47,160
Oh, I heard about that.
68
00:06:48,360 --> 00:06:50,216
So, how many girls have you shifted?
69
00:06:50,240 --> 00:06:51,256
Ah...
70
00:06:51,280 --> 00:06:54,176
Come on, you must be
the only lad doing English.
71
00:06:54,200 --> 00:06:56,160
I'd say you're drowning in it. No!
72
00:06:58,640 --> 00:07:00,040
No, I'm only messing.
73
00:07:02,000 --> 00:07:03,576
Are you enjoying it?
74
00:07:03,600 --> 00:07:05,160
Yeah, it's all right.
75
00:07:06,800 --> 00:07:10,456
It's a lot of loafers
and chinos and whatnot, yeah.
76
00:07:10,480 --> 00:07:12,336
It can't be all like that, though.
77
00:07:12,360 --> 00:07:14,080
It's Dublin. It's exciting.
78
00:07:15,560 --> 00:07:17,296
At least you fucked off
out of here.
79
00:07:17,320 --> 00:07:19,416
Well, there's nothing wrong
with here.
80
00:07:19,440 --> 00:07:21,616
I don't know about that.
81
00:07:21,640 --> 00:07:23,536
Are you not enjoying the job?
82
00:07:23,560 --> 00:07:25,176
Ah, it's all right.
83
00:07:25,200 --> 00:07:27,856
Decent to have a bit of money,
I suppose, you know? Yeah.
84
00:07:27,880 --> 00:07:29,576
A bit quiet.
85
00:07:29,600 --> 00:07:32,376
Maybe you made the right call there.
Yeah? Yeah.
86
00:07:32,400 --> 00:07:34,576
Not sure college is all that great,
to be honest.
87
00:07:34,600 --> 00:07:37,416
Oh, fuck off, would you? What?
88
00:07:37,440 --> 00:07:39,096
You don't need to...
89
00:07:39,120 --> 00:07:40,976
..write, Con.
90
00:07:41,000 --> 00:07:44,656
I didn't have your fucking brains,
did I?
91
00:07:44,680 --> 00:07:47,400
Yeah, that's true enough, all right.
THEY LAUGH
92
00:07:50,400 --> 00:07:53,056
Well, just don't waste it.
93
00:07:53,080 --> 00:07:54,816
Have a good time.
94
00:07:54,840 --> 00:07:56,320
Yeah.
95
00:07:57,640 --> 00:07:59,216
We go again? Ah, no. No?
96
00:07:59,240 --> 00:08:00,696
I'm all right.
97
00:08:00,720 --> 00:08:02,776
I should be getting back.
98
00:08:02,800 --> 00:08:04,960
No worries, no worries.
99
00:08:07,640 --> 00:08:09,376
It's good to see you, anyway.
100
00:08:09,400 --> 00:08:10,480
You too.
101
00:08:34,720 --> 00:08:37,080
MUSIC PLAYS, INDISTINCT CHATTER
102
00:08:47,720 --> 00:08:49,600
All right, man?
103
00:08:50,680 --> 00:08:52,216
Is this the new roommate?
104
00:08:52,240 --> 00:08:53,456
Yeah, this is Connell.
105
00:08:53,480 --> 00:08:54,760
He's from Sligo.
106
00:08:57,080 --> 00:08:58,680
Hey. Does he talk?
107
00:08:59,680 --> 00:09:01,976
If he has to. Have a good one.
108
00:09:02,000 --> 00:09:03,280
Thanks, man.
109
00:09:11,160 --> 00:09:13,320
FOOTSTEPS ASCEND STAIRS
110
00:09:15,840 --> 00:09:18,096
KNOCKING
111
00:09:18,120 --> 00:09:21,336
Sorry, man. Do you fancy a beer?
112
00:09:21,360 --> 00:09:23,056
Er, yeah. Sound. Sweet.
113
00:09:23,080 --> 00:09:25,040
See you in a minute.
See you in a minute.
114
00:09:31,600 --> 00:09:33,600
LAUGHTER
115
00:09:34,640 --> 00:09:36,016
Stop talking.
116
00:09:36,040 --> 00:09:38,016
Leave now.
Thanks for ruining the night.
117
00:09:38,040 --> 00:09:39,736
LAUGHTER
118
00:09:39,760 --> 00:09:41,776
I played mostly football,
but, like, yeah,
119
00:09:41,800 --> 00:09:44,536
it would happen
if you get kicked, like. Yeah.
120
00:09:44,560 --> 00:09:47,416
Did you ever have a few scraps
yourself, just for the craic, like?
121
00:09:47,440 --> 00:09:49,016
Huh? No, I'm a lover, not a fighter.
122
00:09:49,040 --> 00:09:50,056
LAUGHTER
123
00:09:50,080 --> 00:09:52,976
Oh, yeah?
I don't believe you for a second.
124
00:09:53,000 --> 00:09:54,040
No.
125
00:09:55,440 --> 00:09:57,096
Cheers, lads. Cheers.
126
00:09:57,120 --> 00:09:59,456
Apparently by the end of the year,
127
00:09:59,480 --> 00:10:01,656
I have to, like, do these medical
role-play things,
128
00:10:01,680 --> 00:10:05,256
when they, like, come in and I have
to pretend to actually be a doctor
129
00:10:05,280 --> 00:10:08,736
already. Squeezing in.
All right, man?
130
00:10:08,760 --> 00:10:11,920
CHATTER
131
00:10:29,840 --> 00:10:32,200
Uh, yeah. Erm...
132
00:10:33,920 --> 00:10:38,536
I think the fact that she gives us
a new chapter suddenly
133
00:10:38,560 --> 00:10:41,056
out of nowhere from the perspective
of Knightley,
134
00:10:41,080 --> 00:10:43,000
having been with Emma
throughout, felt...
135
00:10:44,320 --> 00:10:47,856
..really remarkable to me, and...
136
00:10:47,880 --> 00:10:52,200
..a moment of balance
and care, and...
137
00:10:53,720 --> 00:10:57,400
..something psychological, which
hadn't really been attempted before.
138
00:10:59,160 --> 00:11:02,736
There's also a refusal of any kind
of moralistic judgment
139
00:11:02,760 --> 00:11:04,296
granted to everybody.
140
00:11:04,320 --> 00:11:09,176
And I... Well, I found that
sort of extraordinary, so...
141
00:11:09,200 --> 00:11:10,896
So, yeah.
142
00:11:10,920 --> 00:11:13,016
Great, that's really great.
143
00:11:13,040 --> 00:11:14,376
OK.
144
00:11:14,400 --> 00:11:17,600
That's it for today,
but essays in for next week. OK?
145
00:11:20,200 --> 00:11:21,680
Thank you.
146
00:11:22,920 --> 00:11:23,960
Sorry.
147
00:11:26,240 --> 00:11:29,056
Sorry, I think that's yours.
148
00:11:29,080 --> 00:11:30,400
Oh, thanks.
149
00:11:31,600 --> 00:11:32,816
It's Connell, right?
150
00:11:32,840 --> 00:11:34,936
Yeah. I'm Gareth. I know, yeah.
151
00:11:34,960 --> 00:11:37,296
How are you? Not too bad, how
are you? Good, yeah.
152
00:11:37,320 --> 00:11:39,336
I was going to grab a coffee when
the debate's up,
153
00:11:39,360 --> 00:11:41,056
if you want to join? Sure.
154
00:11:41,080 --> 00:11:43,416
Your student fees are being used
to pay for
155
00:11:43,440 --> 00:11:45,896
a neo-Nazi to spread racist
propaganda. Thank you.
156
00:11:45,920 --> 00:11:47,040
Just through here.
157
00:11:48,480 --> 00:11:51,416
Your students fees are being used to
pay for a neo-Nazi to spread...
158
00:11:51,440 --> 00:11:53,056
It's so boring.
159
00:11:53,080 --> 00:11:56,376
It's such an uncomplicated response.
He's coming here to debate.
160
00:11:56,400 --> 00:11:59,016
This is literally
the debating society.
161
00:11:59,040 --> 00:12:01,776
Do we not trust people
to form their own opinions? Yeah.
162
00:12:01,800 --> 00:12:04,296
Do you need to debate a Nazi,
though? Like, is there
163
00:12:04,320 --> 00:12:06,176
value in giving a Nazi a platform?
164
00:12:06,200 --> 00:12:09,096
It's not like history hasn't heard
a fair bit from his kind already.
165
00:12:09,120 --> 00:12:11,256
Like, the debate's been had.
He's not a Nazi, though.
166
00:12:11,280 --> 00:12:13,976
No, look, I just think we need to be
really careful with that word.
167
00:12:14,000 --> 00:12:16,656
I feel like people use that word
way too flippantly these days.
168
00:12:16,680 --> 00:12:19,176
He's a fascist, though, right?
He doesn't define himself
169
00:12:19,200 --> 00:12:21,296
as a fascist. Fair enough,
other people do, so...
170
00:12:21,320 --> 00:12:22,720
And free speech.
171
00:12:24,440 --> 00:12:25,816
Yeah, sure.
172
00:12:25,840 --> 00:12:27,896
Should protect it, but, uh...
173
00:12:27,920 --> 00:12:30,536
..not really sure that's what
the issue is here.
174
00:12:30,560 --> 00:12:33,176
It's like, by that reasoning,
you'd have to invite everyone
175
00:12:33,200 --> 00:12:35,256
everywhere to debate
about everything,
176
00:12:35,280 --> 00:12:37,616
or else their, like, freedom of
speech is impinged.
177
00:12:37,640 --> 00:12:39,560
Like, that's just ridiculous.
178
00:12:40,720 --> 00:12:43,696
You should join the debating
society. Oh, I really shouldn't.
179
00:12:43,720 --> 00:12:45,656
No, you actually should.
You should.
180
00:12:45,680 --> 00:12:47,856
All right. Well, look, we're having
a little party
181
00:12:47,880 --> 00:12:49,136
at my house tomorrow night.
182
00:12:49,160 --> 00:12:51,840
It's House 24, just in The Rubrics,
over there.
183
00:12:52,920 --> 00:12:54,376
Yeah, maybe.
184
00:12:54,400 --> 00:12:56,736
Thanks. Come to the party, man.
185
00:12:56,760 --> 00:12:58,616
All right. You definitely should.
186
00:12:58,640 --> 00:13:00,136
I will.
187
00:13:00,160 --> 00:13:02,776
LORRAINE: How are you going to get
to know people if you don't go
188
00:13:02,800 --> 00:13:04,656
and meet them? Not really my type
of people.
189
00:13:04,680 --> 00:13:06,816
And what type of people are they?
You know,
190
00:13:06,840 --> 00:13:09,056
like... Trinity students.
191
00:13:09,080 --> 00:13:12,296
You're a Trinity student!
Ah, yeah, but not like that.
192
00:13:12,320 --> 00:13:15,296
Listen, if you don't like it,
you can leave. Mm.
193
00:13:15,320 --> 00:13:17,256
Sounds a bit pathetic, doesn't it?
194
00:13:17,280 --> 00:13:19,736
Yeah, you're right. It would be much
cooler to stay at home
195
00:13:19,760 --> 00:13:20,976
all night on your own.
196
00:13:21,000 --> 00:13:22,336
Harsh words, Lorraine.
197
00:13:22,360 --> 00:13:24,376
Go, and I'll give you
a call tomorrow.
198
00:13:24,400 --> 00:13:27,296
You can tell me all about it, and
I can live vicariously through you.
199
00:13:27,320 --> 00:13:29,856
If you're going to live vicariously,
I'd pick someone a little
200
00:13:29,880 --> 00:13:31,576
bit more exciting. I don't know.
201
00:13:31,600 --> 00:13:34,056
College party sounds pretty
good to me.
202
00:13:34,080 --> 00:13:35,936
All right. Go.
203
00:13:35,960 --> 00:13:37,520
Love you. I love you.
204
00:13:51,760 --> 00:13:55,200
CHATTER
205
00:14:06,920 --> 00:14:09,216
Sorry, is Gareth's party upstairs,
is it?
206
00:14:09,240 --> 00:14:10,440
Thanks.
207
00:14:12,640 --> 00:14:15,960
CHATTER, MUSIC POUNDING
208
00:14:20,520 --> 00:14:22,896
No, no, no, it doesn't
take that long.
209
00:14:22,920 --> 00:14:24,600
Right, sure, yeah.
210
00:14:27,560 --> 00:14:32,200
CHATTER AND LAUGHTER
211
00:14:38,920 --> 00:14:40,976
Connell, good to see you, man.
212
00:14:41,000 --> 00:14:43,776
How's things? Good to see you. How's
it going? Yeah, no, not too bad,
213
00:14:43,800 --> 00:14:45,456
how are you? Good. Nice backpack.
214
00:14:45,480 --> 00:14:47,136
Very '90s. Thanks.
215
00:14:47,160 --> 00:14:48,696
You know Jenny, right?
216
00:14:48,720 --> 00:14:51,256
Yeah, I think we're in
a seminar together.
217
00:14:51,280 --> 00:14:54,056
Oh! Well, let me get you a drink.
218
00:14:54,080 --> 00:14:55,656
Thank you. Thank you.
219
00:14:55,680 --> 00:14:58,896
What have we got here? Uh, is beer
OK for you?
220
00:14:58,920 --> 00:15:00,216
Yeah, cheers. Thanks.
221
00:15:00,240 --> 00:15:01,696
So you're not from Dublin, then?
222
00:15:01,720 --> 00:15:04,256
Sorry? You're not from Dublin?
Uh, no, Sligo.
223
00:15:04,280 --> 00:15:06,976
Ah, I can see that. Yeah, my
girlfriend's from Sligo, actually.
224
00:15:07,000 --> 00:15:08,736
Oh, right. Well...
225
00:15:08,760 --> 00:15:10,640
..there you go.
226
00:15:13,040 --> 00:15:14,856
Do you live here, do you? Mm.
227
00:15:14,880 --> 00:15:18,016
Yeah. It's not bad for campus
accommodation. No, it's lovely, aye.
228
00:15:18,040 --> 00:15:20,656
Do you have your own room and that?
Yeah. God, yeah.
229
00:15:20,680 --> 00:15:22,256
You're not sharing, are you?
230
00:15:22,280 --> 00:15:23,576
Oh, I am. Yeah.
231
00:15:23,600 --> 00:15:25,776
Aw. That's... That's brutal, man.
232
00:15:25,800 --> 00:15:28,736
Jesus. What do you do if you want
to have a girl over? Or a guy.
233
00:15:28,760 --> 00:15:30,576
Yeah.
234
00:15:30,600 --> 00:15:32,936
That hasn't really been an issue
so far, so...
235
00:15:32,960 --> 00:15:34,240
THEY LAUGH
236
00:15:36,160 --> 00:15:38,336
Hey, listen, there's some people
I want you to meet.
237
00:15:38,360 --> 00:15:40,560
Yeah? Do you want to..?
See you later.
238
00:15:43,080 --> 00:15:44,480
Sorry, man.
239
00:15:47,160 --> 00:15:48,600
Down here somewhere.
240
00:15:49,800 --> 00:15:51,240
Great party, right? Yeah.
241
00:15:53,160 --> 00:15:54,320
Marianne?
242
00:15:55,960 --> 00:15:58,176
Marianne, there's someone I want you
to meet.
243
00:15:58,200 --> 00:16:00,136
This is Connell.
244
00:16:00,160 --> 00:16:02,016
Oh, right.
245
00:16:02,040 --> 00:16:03,400
Hi.
246
00:16:07,640 --> 00:16:10,640
Connell Waldron,
from beyond the grave.
247
00:16:13,240 --> 00:16:15,096
When did you take up smoking?
248
00:16:15,120 --> 00:16:17,336
We were at school together.
No way!
249
00:16:17,360 --> 00:16:19,736
Gareth? Yeah, he's here.
250
00:16:19,760 --> 00:16:21,416
What is it? Come here, man.
251
00:16:21,440 --> 00:16:23,800
You're going to want to hear this.
Back in a sec.
252
00:16:26,120 --> 00:16:28,056
Well...
253
00:16:28,080 --> 00:16:29,616
..how are you?
254
00:16:29,640 --> 00:16:30,896
Yeah.
255
00:16:30,920 --> 00:16:32,576
I'm all right.
256
00:16:32,600 --> 00:16:33,800
Good.
257
00:16:35,560 --> 00:16:37,496
Would you like a drink?
258
00:16:37,520 --> 00:16:39,336
Gareth gave me this, so...
259
00:16:39,360 --> 00:16:41,080
We can do better than that.
260
00:16:55,800 --> 00:16:57,120
Nice.
261
00:17:00,280 --> 00:17:01,976
So, how do you know Gareth?
262
00:17:02,000 --> 00:17:03,560
Oh, classes together.
263
00:17:04,640 --> 00:17:06,736
You two are going out?
264
00:17:06,760 --> 00:17:08,896
Everyone seems to know him. Yeah.
265
00:17:08,920 --> 00:17:11,016
He's one of these
campus celebrities.
266
00:17:11,040 --> 00:17:12,376
He'd love that.
267
00:17:12,400 --> 00:17:14,976
I believe he's very active
on multiple college committees.
268
00:17:15,000 --> 00:17:17,416
SHE LAUGHS
269
00:17:17,440 --> 00:17:19,336
I've missed you.
270
00:17:19,360 --> 00:17:21,520
Yeah? Yeah, you too.
271
00:17:23,400 --> 00:17:27,120
I was, uh... I was a bit worried
when you left school and that. Uh...
272
00:17:28,400 --> 00:17:29,856
I was pretty down about it.
273
00:17:29,880 --> 00:17:32,776
Well, never hung out much
during school hours.
274
00:17:32,800 --> 00:17:34,120
Oh, yeah.
275
00:17:35,760 --> 00:17:37,256
What about Rachel?
276
00:17:37,280 --> 00:17:38,776
You still together?
277
00:17:38,800 --> 00:17:40,336
How did you hear about that?
278
00:17:40,360 --> 00:17:43,840
Through your brother? Saw photos
on Facebook. Ah, erm...
279
00:17:45,160 --> 00:17:46,576
No, erm...
280
00:17:46,600 --> 00:17:48,256
..we broke up, actually.
281
00:17:48,280 --> 00:17:50,160
Oh. Sorry.
282
00:17:51,880 --> 00:17:54,376
I don't think we were that
compatible, really.
283
00:17:54,400 --> 00:17:56,376
Mm. What?
284
00:17:56,400 --> 00:17:59,016
No, I just...
I reckon I could have told you that.
285
00:17:59,040 --> 00:18:01,456
Well, maybe you should have.
Would have helped, actually.
286
00:18:01,480 --> 00:18:03,856
You weren't really replying to my
texts at the time, so...
287
00:18:03,880 --> 00:18:05,736
Felt somewhat abandoned, Connell.
288
00:18:05,760 --> 00:18:08,376
Yeah, I felt a bit abandoned myself,
didn't I?
289
00:18:08,400 --> 00:18:10,456
You disappeared.
290
00:18:10,480 --> 00:18:11,840
The Rachel thing, uh...
291
00:18:13,400 --> 00:18:15,296
..wasn't serious or anything.
292
00:18:15,320 --> 00:18:17,136
That's not really why I left school.
293
00:18:17,160 --> 00:18:20,056
Right. More of a last straw
sort of thing.
294
00:18:20,080 --> 00:18:21,336
Yeah.
295
00:18:21,360 --> 00:18:23,456
I wondered if that was what it was.
296
00:18:23,480 --> 00:18:25,616
Really? Mm, yeah.
297
00:18:25,640 --> 00:18:26,936
Mm.
298
00:18:26,960 --> 00:18:28,360
Maybe you're telepathic.
299
00:18:29,880 --> 00:18:32,056
You know, I did used to think that
I could read your mind
300
00:18:32,080 --> 00:18:33,776
at times.
301
00:18:33,800 --> 00:18:35,616
In bed, you mean?
302
00:18:35,640 --> 00:18:36,960
Yeah.
303
00:18:37,960 --> 00:18:40,416
And afterwards, but...
304
00:18:40,440 --> 00:18:42,200
I don't know, maybe that's normal.
305
00:18:44,560 --> 00:18:46,040
It's not.
306
00:18:52,760 --> 00:18:54,200
You look really well.
307
00:18:55,720 --> 00:18:58,496
I know. It's classic me.
308
00:18:58,520 --> 00:19:00,256
Came to college and got pretty.
309
00:19:00,280 --> 00:19:02,816
No, you were always pretty,
very pretty.
310
00:19:02,840 --> 00:19:05,096
You know, um, you're...
311
00:19:05,120 --> 00:19:06,456
You're beautiful.
312
00:19:06,480 --> 00:19:07,896
Oh?
313
00:19:07,920 --> 00:19:10,976
Well, haven't heard that one
in a while.
314
00:19:11,000 --> 00:19:13,856
Does Gareth not tell you
you're beautiful, no?
315
00:19:13,880 --> 00:19:18,256
He's, uh... He's probably very busy
doing amateur drama or something.
316
00:19:18,280 --> 00:19:20,656
Debating, and you're being cruel.
317
00:19:20,680 --> 00:19:22,216
Yeah, I clocked that.
318
00:19:22,240 --> 00:19:24,176
I thought I was bad going out
with Rachel Moore,
319
00:19:24,200 --> 00:19:26,456
and your boyfriend's
a Holocaust denier.
320
00:19:26,480 --> 00:19:28,160
He's just into free speech.
321
00:19:29,520 --> 00:19:32,360
OK, so we both failed on
ideological purity. Yeah.
322
00:19:35,680 --> 00:19:37,936
Are you dating anyone problematic
at the moment?
323
00:19:37,960 --> 00:19:39,296
No.
324
00:19:39,320 --> 00:19:41,056
Not even anyone good.
325
00:19:41,080 --> 00:19:44,056
Finding it hard to meet people here?
326
00:19:44,080 --> 00:19:45,936
Mm-hm. It's...
327
00:19:45,960 --> 00:19:49,096
..a bit different from home, I
suppose. Mm.
328
00:19:49,120 --> 00:19:51,160
Probably why I'm good at it.
329
00:19:54,360 --> 00:19:56,496
I have some girlfriends
I could introduce you to.
330
00:19:56,520 --> 00:19:59,536
Oh, yeah? Yeah, I have those now.
331
00:19:59,560 --> 00:20:02,696
CONNELL LAUGHS
Ah, not sure I'd be their type.
332
00:20:02,720 --> 00:20:04,000
What do you mean?
333
00:20:05,200 --> 00:20:06,840
I don't know.
334
00:20:08,840 --> 00:20:10,720
What's not to like about you?
335
00:20:12,000 --> 00:20:13,640
That's a good question.
336
00:20:15,720 --> 00:20:17,360
I don't know.
337
00:20:19,040 --> 00:20:21,376
MUSIC: Dogwood Blossom
by Fionn Regan
338
00:20:21,400 --> 00:20:24,720
♪ Loneliness keeps you
constantly awake
339
00:20:27,560 --> 00:20:30,760
♪ What happens when the passage
of time appears?
340
00:20:33,000 --> 00:20:36,840
♪ You see yourself as a child
and it brings you to tears
341
00:20:39,160 --> 00:20:42,360
♪ You say that you're troubled
and you always have been
342
00:20:44,280 --> 00:20:47,920
♪ Uncomfortable in your own skin
343
00:20:49,320 --> 00:20:53,040
♪ So you contemplate
the riverbed
344
00:20:55,080 --> 00:20:58,680
♪ Turn off the dark thoughts
in your head... ♪
345
00:21:07,440 --> 00:21:10,320
FOOTSTEPS
346
00:21:17,960 --> 00:21:19,840
Coffee? In the pot.
347
00:21:24,880 --> 00:21:27,520
GARETH SIGHS
348
00:21:30,800 --> 00:21:33,840
COFFEE TRICKLES, POT CLINKS
349
00:21:43,800 --> 00:21:45,560
Morning.
350
00:22:23,200 --> 00:22:25,816
I'd literally kill for a place
like this.
351
00:22:25,840 --> 00:22:27,936
I'm so fucking jealous. Yeah.
352
00:22:27,960 --> 00:22:30,736
Must be tough living in your
parents' massive house in Blackrock,
353
00:22:30,760 --> 00:22:32,536
Peggy. God knows how you cope.
354
00:22:32,560 --> 00:22:35,176
You try living with my mother, then.
That woman is a nervous
355
00:22:35,200 --> 00:22:36,776
breakdown waiting to happen.
356
00:22:36,800 --> 00:22:38,176
Does she not work?
357
00:22:38,200 --> 00:22:39,776
She's a consultant oncologist.
358
00:22:39,800 --> 00:22:41,016
Wow!
359
00:22:41,040 --> 00:22:42,616
That must be incredibly stressful.
360
00:22:42,640 --> 00:22:45,056
Money is fucking great, though.
361
00:22:45,080 --> 00:22:46,976
What does your mum do, Marianne?
362
00:22:47,000 --> 00:22:48,936
She's a solicitor.
363
00:22:48,960 --> 00:22:50,176
Also good money.
364
00:22:50,200 --> 00:22:52,600
Do you get on? Me and my mum?
365
00:22:54,040 --> 00:22:56,376
Uh, we're not close or anything.
366
00:22:56,400 --> 00:22:58,160
She's quite conservative.
367
00:23:00,160 --> 00:23:02,136
Are you with yours?
368
00:23:02,160 --> 00:23:04,736
Yeah, my mum's great. Sorry.
369
00:23:04,760 --> 00:23:06,496
Sounds lovely.
370
00:23:06,520 --> 00:23:08,136
Where's Gareth tonight?
371
00:23:08,160 --> 00:23:09,496
I'm not sure.
372
00:23:09,520 --> 00:23:11,456
Some society thing.
373
00:23:11,480 --> 00:23:14,176
Isn't it so much better when he's
not here, though? Stop it!
374
00:23:14,200 --> 00:23:16,696
Come off it. We both know he's
not worthy.
375
00:23:16,720 --> 00:23:18,560
No, but then, who is?
376
00:23:20,840 --> 00:23:24,520
CHATTER
377
00:23:25,760 --> 00:23:28,616
♪ The way you draw... ♪
378
00:23:28,640 --> 00:23:29,800
Hey, guys.
379
00:23:31,360 --> 00:23:32,856
How are you doing? I'm good.
380
00:23:32,880 --> 00:23:36,096
I'm pretty good. Where were you now?
Why weren't you in that lecture?
381
00:23:36,120 --> 00:23:39,016
I deviated. Did you deviate now?
382
00:23:39,040 --> 00:23:42,640
INDISTINCT CHATTER
383
00:24:22,240 --> 00:24:24,056
We got a noise complaint.
384
00:24:24,080 --> 00:24:25,336
No way? Yeah.
385
00:24:25,360 --> 00:24:28,056
First of three, apparently.
It was fun, though.
386
00:24:28,080 --> 00:24:30,816
Who was that guy you were talking to
in the kitchen for ages?
387
00:24:30,840 --> 00:24:32,576
Connell?
388
00:24:32,600 --> 00:24:34,136
We were at school together.
389
00:24:34,160 --> 00:24:35,256
He's in my English class.
390
00:24:35,280 --> 00:24:36,960
He's a really good guy.
391
00:24:38,240 --> 00:24:39,760
Why? Do you like him, Teresa?
392
00:24:40,800 --> 00:24:43,360
I mean, what's not to like?
Why don't you give her his number?
393
00:24:45,040 --> 00:24:46,856
Would you like it?
394
00:24:46,880 --> 00:24:48,200
Yeah, why not?
395
00:24:49,480 --> 00:24:51,280
Sure. Of course.
396
00:24:57,680 --> 00:25:01,376
Wouldn't life be great if you could
paint like that? Would it?
397
00:25:01,400 --> 00:25:03,816
Yeah. I mean, I know they say it's
hard to be a genius,
398
00:25:03,840 --> 00:25:07,336
but I reckon it must give your life
some kind of sense of purpose.
399
00:25:07,360 --> 00:25:09,736
You'd never have a normal
life, though.
400
00:25:09,760 --> 00:25:11,296
Yeah, but who wants a normal life?
401
00:25:11,320 --> 00:25:12,416
I do.
402
00:25:12,440 --> 00:25:13,816
No, you don't.
403
00:25:13,840 --> 00:25:15,256
Maybe.
404
00:25:15,280 --> 00:25:16,936
I don't know!
405
00:25:16,960 --> 00:25:18,456
I don't know what I want.
406
00:25:18,480 --> 00:25:20,056
Yeah, that's all right.
407
00:25:20,080 --> 00:25:21,536
Is it?
408
00:25:21,560 --> 00:25:24,056
I mean, you already know
what you want to do, Joanna.
409
00:25:24,080 --> 00:25:26,656
You already know what you're going
to do your dissertation on.
410
00:25:26,680 --> 00:25:27,856
You're all set.
411
00:25:27,880 --> 00:25:30,336
Yeah, but that is not normal
and shouldn't be copied.
412
00:25:30,360 --> 00:25:32,816
I think most people don't have any
idea what they want,
413
00:25:32,840 --> 00:25:34,656
or what they want to do with
their lives.
414
00:25:34,680 --> 00:25:36,456
You're just being nice to me. No.
415
00:25:36,480 --> 00:25:39,136
I reckon half your friends
from school probably have no idea
416
00:25:39,160 --> 00:25:41,176
what they want to do.
417
00:25:41,200 --> 00:25:44,640
I didn't really have any friends
in school, as such.
418
00:25:46,400 --> 00:25:47,896
I was a loner.
419
00:25:47,920 --> 00:25:49,560
Really? Mm.
420
00:25:51,680 --> 00:25:53,616
Oh.
421
00:25:53,640 --> 00:25:55,936
What about that guy from
the other night?
422
00:25:55,960 --> 00:25:57,976
Connell?
423
00:25:58,000 --> 00:26:00,416
He wasn't, like...
424
00:26:00,440 --> 00:26:02,360
..a friend, exactly.
425
00:26:04,960 --> 00:26:06,376
Mm.
426
00:26:06,400 --> 00:26:09,296
It's disclaimed there's no
such thing as the truth.
427
00:26:09,320 --> 00:26:10,776
I just find that very destructive.
428
00:26:10,800 --> 00:26:12,896
I'm sorry, I don't think
that's a fair reading.
429
00:26:12,920 --> 00:26:14,536
Something is either a fact
or it's not.
430
00:26:14,560 --> 00:26:16,456
It's either true or it's not.
431
00:26:16,480 --> 00:26:18,616
How do you put that aside?
I don't.
432
00:26:18,640 --> 00:26:22,656
But understanding how we decide
which facts are disseminated,
433
00:26:22,680 --> 00:26:25,176
how we assess different planes...
So basically gravity
434
00:26:25,200 --> 00:26:26,376
is a social construct?
435
00:26:26,400 --> 00:26:29,216
Sorry, excuse me, but Marianne
was still speaking.
436
00:26:29,240 --> 00:26:30,680
Carry on, Marianne.
437
00:26:31,760 --> 00:26:35,736
This isn't about negating
the existence of fact.
438
00:26:35,760 --> 00:26:38,096
Like, obviously, gravity is real,
439
00:26:38,120 --> 00:26:40,776
but it's still valuable
for historians
440
00:26:40,800 --> 00:26:44,536
to study the development of
discourses around gravity,
441
00:26:44,560 --> 00:26:46,656
so we can learn how knowledge
is produced
442
00:26:46,680 --> 00:26:49,856
and by whom and within what
structures.
443
00:26:49,880 --> 00:26:51,376
That's all.
444
00:26:51,400 --> 00:26:53,696
So he's bullshitting about how
gravity isn't even real,
445
00:26:53,720 --> 00:26:55,856
and Marianne absolutely
annihilated him.
446
00:26:55,880 --> 00:26:58,056
It was like a cat playing with food.
447
00:26:58,080 --> 00:26:59,496
I bet it was.
448
00:26:59,520 --> 00:27:01,400
I mean, no, it wasn't.
449
00:27:02,400 --> 00:27:03,816
The tutor had to step in so I could
450
00:27:03,840 --> 00:27:05,656
make my not very
ground-breaking point.
451
00:27:05,680 --> 00:27:07,376
There was zero annihilation.
452
00:27:07,400 --> 00:27:09,216
You emasculated him, Marianne.
453
00:27:09,240 --> 00:27:11,816
He's going to be your enemy
for life. That's not what happened.
454
00:27:11,840 --> 00:27:13,696
She'll have the white.
455
00:27:13,720 --> 00:27:16,336
Uh, can she not decide for herself?
456
00:27:16,360 --> 00:27:18,136
I don't know. Can she?
457
00:27:18,160 --> 00:27:20,080
Yeah, she definitely can.
458
00:27:21,200 --> 00:27:23,096
White, please.
459
00:27:23,120 --> 00:27:25,176
It's this fucking game they play.
460
00:27:25,200 --> 00:27:27,496
I hate making decisions. Really?
And I'm good at knowing
461
00:27:27,520 --> 00:27:29,816
what she wants, and what she wants
is a glass of white.
462
00:27:29,840 --> 00:27:32,656
And when she's finished, she's going
to have another glass of white.
463
00:27:32,680 --> 00:27:34,856
And then she's going to have
a cigarette. Maybe.
464
00:27:34,880 --> 00:27:37,936
Anyway, that guy sounds
like an idiot. He is.
465
00:27:37,960 --> 00:27:40,616
He's not an idiot. Well, I am
constantly amazed at how many people
466
00:27:40,640 --> 00:27:42,256
in college just aren't that smart.
467
00:27:42,280 --> 00:27:44,136
Come on, mate. I'm serious.
468
00:27:44,160 --> 00:27:47,176
I mean, I think that might just be
your experience on your course.
469
00:27:47,200 --> 00:27:49,536
Cos it's certainly not
my experience.
470
00:27:49,560 --> 00:27:51,976
Because you're doing English
and it's not that hard to waft
471
00:27:52,000 --> 00:27:53,856
an opinion out of your arse
about a book.
472
00:27:53,880 --> 00:27:56,296
Nice, nice. Whoa, all right.
Let's leave it.
473
00:27:56,320 --> 00:27:58,696
I'm just going to go and check on...
No, we can talk about it.
474
00:27:58,720 --> 00:28:00,936
Why can't we talk about it?
All I'm... All I'm...
475
00:28:00,960 --> 00:28:04,480
MURMURING
476
00:28:16,040 --> 00:28:17,736
Sure you don't want some?
477
00:28:17,760 --> 00:28:19,456
I'm all right, thanks.
478
00:28:19,480 --> 00:28:20,720
I won't tell Joanna.
479
00:28:22,320 --> 00:28:23,976
I'm still all right.
480
00:28:24,000 --> 00:28:26,800
I'm going to go meet Christian.
The one with the girlfriend.
481
00:28:28,840 --> 00:28:30,536
What are you going to do
482
00:28:30,560 --> 00:28:33,536
when you're the sensible girlfriend
and your boyfriend's off fucking
483
00:28:33,560 --> 00:28:35,056
and taking drugs with students?
484
00:28:35,080 --> 00:28:37,336
When am I going to be
the sensible girlfriend?
485
00:28:37,360 --> 00:28:39,040
That's a fair point, Peggy.
486
00:28:45,080 --> 00:28:46,536
Sure you don't want to come?
487
00:28:46,560 --> 00:28:49,176
I'm going to stay. I'm exhausted.
488
00:28:49,200 --> 00:28:51,136
OK. Thanks so much again.
489
00:28:51,160 --> 00:28:52,560
I'll see you tomorrow. See you.
490
00:28:53,720 --> 00:28:56,216
I'll stay with you.
Help you clear up.
491
00:28:56,240 --> 00:28:58,456
No, honestly, it's fine. You go.
492
00:28:58,480 --> 00:29:00,360
Right, come on. Pubs are closing.
493
00:29:02,640 --> 00:29:03,880
OK.
494
00:29:05,600 --> 00:29:07,080
See you later. See you.
495
00:29:08,600 --> 00:29:09,800
Night, Marianne.
496
00:29:11,920 --> 00:29:14,240
CHATTER, DOOR SHUTS
497
00:29:57,320 --> 00:29:59,880
PHONE BUZZES
498
00:30:16,520 --> 00:30:19,200
MUSIC: Undertow
by Lisa Hannigan
499
00:30:21,200 --> 00:30:25,136
♪ I wanna swim in your current
500
00:30:25,160 --> 00:30:30,056
♪ Carry me out, up and away
501
00:30:30,080 --> 00:30:34,480
♪ I wanna float
502
00:30:35,720 --> 00:30:38,480
♪ On every word you say
503
00:30:40,320 --> 00:30:44,696
♪ Want to be underneath your weather
504
00:30:44,720 --> 00:30:48,800
♪ Every cloud and ray of sun
505
00:30:50,360 --> 00:30:55,336
♪ I wanna float
506
00:30:55,360 --> 00:30:58,440
♪ In between every one
507
00:30:59,880 --> 00:31:01,560
♪ In between... ♪
38151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.