All language subtitles for Top.Gear.The.Burma.Special.2014.BRRIP.X264.AAC.DiRTYBURGER-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:07,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:09,600 --> 00:00:17,600 .DcoY. Zanganeh.Milad@GMail.Com 3 00:00:18,200 --> 00:00:20,479 (CHEERING AN D APPLAUSE) 4 00:00:20,600 --> 00:00:24,639 Hello. Hello, everybody, thank you very much. Thank you. 5 00:00:24,760 --> 00:00:27,599 - A big welcome! - Nice. 6 00:00:27,720 --> 00:00:31,799 A big welcome. Thank you and welcome. 7 00:00:31,920 --> 00:00:35,839 Welcome to what is a veryspecial show, 8 00:00:35,960 --> 00:00:39,839 because it is our Christmas special. 9 00:00:39,960 --> 00:00:41,959 Yeah, and this year it's a little bit different. 10 00:00:42,080 --> 00:00:44,559 Yeah, because it's actually the middle of March. 11 00:00:44,680 --> 00:00:46,079 JEREMY: It is. 12 00:00:46,200 --> 00:00:48,959 Right, the main reason it's a little bit different is because our producers 13 00:00:49,080 --> 00:00:53,439 have told us that we should try our hands at long-distance lorry-driving. 14 00:00:53,560 --> 00:00:56,959 - Literally, my idea of heaven. - Yeah. 15 00:00:57,080 --> 00:01:00,239 They told us each to buy a truck and report with it 16 00:01:00,360 --> 00:01:06,039 to what the BBC calls the Republic of the Union of Myanmar. 17 00:01:06,160 --> 00:01:09,519 But everybody else calls it Burma. 18 00:01:09,640 --> 00:01:11,759 (DRUMS AN D BELLS) 19 00:01:18,880 --> 00:01:21,559 JEREMY: The meeting point was a giant parade ground 20 00:01:21,680 --> 00:01:25,959 in the middle of the old capital city, Rangoon. 21 00:01:27,040 --> 00:01:29,079 And I was the first to arrive. 22 00:01:37,840 --> 00:01:39,919 (ENGIN E WHEEZES THEN STOPS) 23 00:01:40,040 --> 00:01:41,879 I've bought a stereo. 24 00:01:42,000 --> 00:01:45,439 I have a speaker system here in the roof, 25 00:01:45,560 --> 00:01:49,319 the passenger seat has been replaced with a subwoofer, 26 00:01:49,440 --> 00:01:54,719 and there are two amps with a combined power of 2,300 watts. 27 00:01:54,840 --> 00:01:59,079 And the best thing is, included in the price was this comb 28 00:01:59,200 --> 00:02:00,319 and... 29 00:02:00,440 --> 00:02:02,839 an entire lorry. 30 00:02:08,960 --> 00:02:10,839 It was built in 1 959... 31 00:02:10,960 --> 00:02:12,239 or 1 976. 32 00:02:12,360 --> 00:02:13,959 People are a bit hazy on that. 33 00:02:14,080 --> 00:02:19,039 What we do know for sure is that Isuzu made the mud flaps, which is odd, 34 00:02:19,160 --> 00:02:21,519 because it says "Mitsubishi" on the axles. 35 00:02:21,640 --> 00:02:24,039 - Ooh! - (VEHICLE APPROACHES) 36 00:02:24,160 --> 00:02:26,119 Is that James? It isJames. 37 00:02:30,760 --> 00:02:32,679 Don't really call that a lorry. 38 00:02:35,760 --> 00:02:37,359 JAMES: Morning. 39 00:02:37,480 --> 00:02:39,559 - Van, mate. - What? 40 00:02:39,680 --> 00:02:41,799 - We had to bring lorries. - That is a lorry. 41 00:02:41,920 --> 00:02:43,079 It's a van. 42 00:02:43,200 --> 00:02:45,119 Technically it's a crane, actually. I've bought a crane. 43 00:02:45,240 --> 00:02:47,239 - Oh, is that what that is? - Look at that. 44 00:02:47,360 --> 00:02:51,799 A crane, two winches, hydraulic rams, legs... 45 00:02:51,920 --> 00:02:55,839 JAMES: And it had the latest in hi-tech dashboards. 46 00:02:55,960 --> 00:02:57,799 That's a mess. 47 00:02:57,920 --> 00:03:00,919 Isn't this going to drive your OCD madness...? 48 00:03:01,040 --> 00:03:04,279 Well, I've put labels on things corresponding to what I thinkthey do. 49 00:03:04,400 --> 00:03:06,879 Hazards... What's that? I've got one of those in my lorry. 50 00:03:07,000 --> 00:03:08,839 I've had to put a question mark on it. 51 00:03:08,960 --> 00:03:13,559 Mine is a sports lorry. Straight six, rear-wheel drive, 52 00:03:13,680 --> 00:03:15,319 twin exhausts. 53 00:03:15,440 --> 00:03:19,599 BMW 325i and this - almost identical. 54 00:03:19,720 --> 00:03:21,119 Banging stereo. 55 00:03:21,240 --> 00:03:22,719 Really? 56 00:03:22,840 --> 00:03:23,999 Seriously. 57 00:03:25,320 --> 00:03:27,719 - You want to hear it? - Not really. I expect it's quite... 58 00:03:27,840 --> 00:03:30,399 (DISTORTED MUSIC BLARES) 59 00:03:30,520 --> 00:03:32,439 (DISTORTED BUZZING) 60 00:03:37,600 --> 00:03:39,559 - (BUZZING STOPS) - Anyway, I'm sure that won't become 61 00:03:39,680 --> 00:03:41,999 annoying at all. I need to ask you a question. 62 00:03:42,120 --> 00:03:43,599 - What? - Why are you wearing a tie? 63 00:03:43,720 --> 00:03:45,279 Because I'm a modern lorry-driver, 64 00:03:45,400 --> 00:03:48,039 and modern lorry-drivers are crisp and sharp. 65 00:03:48,160 --> 00:03:50,959 The days are over when you simply turned up 66 00:03:51,080 --> 00:03:54,319 with a glove box full of strong pornography, and egg on your vest. 67 00:03:56,000 --> 00:03:58,199 JEREMY: At this point, Hammond arrived 68 00:03:58,320 --> 00:04:01,879 with a glove box full of strong pornography, and egg on his vest. 69 00:04:02,960 --> 00:04:04,519 (CLEARS HIS THROAT) What do you think? 70 00:04:04,640 --> 00:04:06,599 JAMES: What is it? A lorry or a Hindu temple? 71 00:04:06,720 --> 00:04:09,319 This has been extensively modded. 72 00:04:09,440 --> 00:04:10,879 - Has it? - Not just the visual improvements, 73 00:04:11,000 --> 00:04:12,439 though they are significant - 74 00:04:12,560 --> 00:04:15,999 the lights and the little studdy things, but note... 75 00:04:16,120 --> 00:04:17,639 JEREMY: Oh, God. 76 00:04:17,760 --> 00:04:20,639 All of that frame arrangement, right, it's a farm truck. 77 00:04:20,760 --> 00:04:22,639 - JEREMY: Yeah. - That's so it can accommodate 78 00:04:22,760 --> 00:04:24,039 those low-density big loads. 79 00:04:24,160 --> 00:04:25,479 - Big loads of what? - Of crops. 80 00:04:25,600 --> 00:04:27,119 What crop? Here? 81 00:04:27,240 --> 00:04:29,719 In Burma? Home of the Golden Triangle? 82 00:04:29,840 --> 00:04:30,679 Hay. 83 00:04:30,800 --> 00:04:32,879 - No. - Or turnips. 84 00:04:33,000 --> 00:04:33,959 - No. - Kale. 85 00:04:34,080 --> 00:04:36,559 No, heroin. That's all they really grow here. 86 00:04:36,680 --> 00:04:37,719 You've bought a heroin lorry. 87 00:04:37,840 --> 00:04:39,279 Fit a lot of heroin in there, wouldn't you? 88 00:04:39,400 --> 00:04:41,399 Hammond, this seat... 89 00:04:41,520 --> 00:04:44,199 - Yeah. - Let's be honest, it's a church pew. 90 00:04:44,320 --> 00:04:45,439 Yeah. 91 00:04:45,560 --> 00:04:49,199 It looks like the sort of railway carriage that Agatha Christie went about in. 92 00:04:49,320 --> 00:04:51,039 - Let's look at what we've got. - James has bought a van. 93 00:04:51,160 --> 00:04:53,799 Has he parked it a long way away, or is it that small? 94 00:04:53,920 --> 00:04:57,599 RICHARD: As we were admiring the paintwork on Jeremy's lorry, 95 00:04:57,720 --> 00:04:59,079 our challenge arrived. 96 00:05:02,200 --> 00:05:03,279 Hmm. 97 00:05:03,400 --> 00:05:05,479 I'm quite excited, actually, come to think of it, 98 00:05:05,600 --> 00:05:08,039 cos, I mean, we're here, with these. 99 00:05:08,160 --> 00:05:12,279 "In 1 943, British, Australian and Dutch prisoners of war 100 00:05:12,400 --> 00:05:15,919 "were forced by their Japanese captors to build the Burma Railway 101 00:05:16,040 --> 00:05:18,799 "across Southeast Asia. 102 00:05:18,920 --> 00:05:21,879 "Their efforts and their suffering were immortalised in the film 103 00:05:22,000 --> 00:05:23,959 "Bridge On The River Kwai. 104 00:05:24,080 --> 00:05:25,359 "That's what you're going to do. 105 00:05:25,480 --> 00:05:28,719 "You're going to build a river bridge which is strong enough 106 00:05:28,840 --> 00:05:31,839 "to support the weight of your lorries." 107 00:05:31,960 --> 00:05:33,359 I don't know anything about 108 00:05:33,480 --> 00:05:35,439 - bridge-building. - RICHARD: Builda bridge?! 109 00:05:35,560 --> 00:05:36,959 How big a bridge are we going to have to build... 110 00:05:37,080 --> 00:05:38,639 How much does yours weigh? 111 00:05:38,760 --> 00:05:41,959 - About 1 ,000 tonnes. - I'm afraid it gets worse. 112 00:05:42,080 --> 00:05:44,799 You know they said long-distance lorry-driving? 113 00:05:44,920 --> 00:05:45,959 Yes. 114 00:05:46,080 --> 00:05:49,159 "The only trouble is that you have to drive to the river in question, 115 00:05:49,280 --> 00:05:51,479 "which is in Thailand." 116 00:05:51,600 --> 00:05:54,199 The River Kwai is not in Thailand. 117 00:05:54,320 --> 00:05:55,479 Yes, it is. The River Kwai is in Thailand. 118 00:05:55,600 --> 00:05:57,079 - Where's Thailand? - Is it? 119 00:05:57,200 --> 00:06:00,999 Yeah. I promise you, the River Kwai... I know everyone thinks it's Burma, 120 00:06:01,120 --> 00:06:02,519 it isn't, it's Thailand. 121 00:06:02,640 --> 00:06:06,039 So we're going to go and build a bridge over the River Kwai. 122 00:06:06,160 --> 00:06:07,719 Like Alec Guinness. 123 00:06:07,840 --> 00:06:11,239 - I don't know how to build a bridge. - (ALL WHISTLE "Colonel Bogey March") 124 00:06:13,080 --> 00:06:16,199 JEREMY: In high spirits, the journey began. 125 00:06:20,360 --> 00:06:23,239 RICHARD: We are off. 126 00:06:23,360 --> 00:06:24,719 Oh, yeah. 127 00:06:29,120 --> 00:06:32,959 JEREMY: We worked out that the most sensible way of getting to the river 128 00:06:33,080 --> 00:06:34,799 was to head right across Burma 129 00:06:34,920 --> 00:06:38,599 to its northernmost border-crossing with Thailand. 130 00:06:40,360 --> 00:06:43,399 On this epic 1 ,200-mile journey, 131 00:06:43,520 --> 00:06:47,079 we would find strange new cities with no-one in them, 132 00:06:47,200 --> 00:06:50,839 cross mountain ranges straight out ofJurassic Park, 133 00:06:50,960 --> 00:06:55,039 ford disease-filled rivers and attend a party 134 00:06:55,160 --> 00:06:58,199 which made the scene at the end ofApocalypse Now 135 00:06:58,320 --> 00:07:00,279 look like a quiet night in. 136 00:07:00,400 --> 00:07:02,999 And we'd have to do it all in lorries which, 137 00:07:03,120 --> 00:07:06,719 right at the start, weren't really working properly. 138 00:07:06,840 --> 00:07:10,159 RICHARD: There are gauges. Nothing works. 139 00:07:10,280 --> 00:07:12,319 Nothing at all. Not one of them. 140 00:07:12,440 --> 00:07:17,679 Not fuel gauge, oil, oil pressure, charge, vacuum, 141 00:07:17,800 --> 00:07:20,279 temperature, nothing works. 142 00:07:21,800 --> 00:07:24,879 - (GEARS RASP) - Oh, God above! 143 00:07:25,000 --> 00:07:26,599 Ah! That's not it. 144 00:07:26,720 --> 00:07:30,359 There's no synchromesh on this gearbox, 145 00:07:30,480 --> 00:07:33,599 so when you go from third to second or whatever, you have to... 146 00:07:33,720 --> 00:07:36,159 Oh, bloody Nora! ...double-declutch. 147 00:07:36,280 --> 00:07:37,639 (GEARS RASP) 148 00:07:37,760 --> 00:07:40,079 Like that. Only smoother. 149 00:07:41,440 --> 00:07:44,239 - Oh! I can't... Oh... - (RATTLING AN D SCRAPING) 150 00:07:44,360 --> 00:07:46,119 (HORN BEEPS) 151 00:07:47,600 --> 00:07:49,039 Oh, God. 152 00:07:50,120 --> 00:07:51,679 How fast am I going? 153 00:07:51,800 --> 00:07:53,679 Speedo doesn't work. 154 00:07:55,200 --> 00:07:58,399 Oh, my giddy aunt! The ride is shocking. 155 00:07:58,520 --> 00:08:00,439 Ugh! 156 00:08:02,040 --> 00:08:04,239 Possibly a bit of play in the steering. 157 00:08:06,680 --> 00:08:09,839 Let me talk you through my brakes. Um...they don't really work. 158 00:08:09,960 --> 00:08:14,319 I've got three centimetres of pedal travel where nothing happens, 159 00:08:14,440 --> 00:08:17,799 and then a millimetre where it all happens and the wheels lock up. 160 00:08:19,640 --> 00:08:22,679 JAMES: There's no handbrake, and I'm not being stupid, 161 00:08:22,800 --> 00:08:24,639 I've looked everywhere. There isn't a puh-tchh one, 162 00:08:24,760 --> 00:08:27,359 there isn't hand one, there isn't a switch. 163 00:08:27,480 --> 00:08:30,319 JAMES: And on top of the mechanical problems, 164 00:08:30,440 --> 00:08:34,079 we had to deal with Rangoon's pedestrians. 165 00:08:34,200 --> 00:08:35,759 (CAR HORNS HON K) 166 00:08:35,880 --> 00:08:38,239 Stop wandering about in the road! 167 00:08:40,920 --> 00:08:44,479 Whoa! A grandad's just walked by with a child, right underneath your lorry. 168 00:08:44,600 --> 00:08:47,359 Whoa! Somebody else just did it. 169 00:08:47,480 --> 00:08:50,599 Pedestrians have no concept of traffic. 170 00:08:50,720 --> 00:08:52,759 None at all. 171 00:08:53,840 --> 00:08:55,679 And there was another issue. 172 00:08:56,920 --> 00:09:00,719 One of the reasons that driving here is so difficult 173 00:09:00,840 --> 00:09:05,159 is because everybody, as you can see, has right-hand-drive cars, 174 00:09:05,280 --> 00:09:07,919 but they drive on the right. 175 00:09:10,280 --> 00:09:12,559 And this is because, for 46 years, 176 00:09:12,680 --> 00:09:15,759 Burma was run by a chap called General Ne Win, 177 00:09:15,880 --> 00:09:18,959 who was a properlunatic. 178 00:09:21,200 --> 00:09:26,439 He was guided mostly either by his dreams or by his astrologers. 179 00:09:26,560 --> 00:09:30,439 One morning, he woke up and he thought, 180 00:09:30,560 --> 00:09:33,799 "My country is slipping too far to the left politically, 181 00:09:33,920 --> 00:09:36,919 "so I shall correct this by forcing everybody 182 00:09:37,040 --> 00:09:40,399 "to drive on the right-hand side of the road." 183 00:09:41,480 --> 00:09:45,599 This makes life particularly difficult for bus passengers. 184 00:09:45,720 --> 00:09:49,079 JAMES: In a minute, we'll see a bus pulled up at the side of the road, 185 00:09:49,200 --> 00:09:52,919 at a bus stop, but all the people will be getting out into the road 186 00:09:53,040 --> 00:09:55,839 because the bus used to go on the left, so the doors. . . 187 00:09:55,960 --> 00:09:58,319 It's just complete mad ness! 188 00:10:01,280 --> 00:10:04,559 You may be wondering why, today, people don't buy. . . 189 00:10:04,680 --> 00:10:06,999 left-hand-d rive cars. 190 00:10:08,640 --> 00:10:11,799 And, if I' m honest, I' m wondering that as well. 191 00:10:12,880 --> 00:10:17,679 Our worst problem, however, was that James was navigating. 192 00:10:17,800 --> 00:10:21,639 RICHARD: James, can I say, this can't be rig ht. 193 00:10:21,760 --> 00:10:23,199 - (HORNS HON K) - Sorry! 194 00:10:23,320 --> 00:10:25,239 Sorry! Hold on. 195 00:10:25,360 --> 00:10:30,039 How does James ever land his aeroplane where he wants to be? 196 00:10:31,480 --> 00:10:34,119 Rig ht, should be this way. 197 00:10:35,760 --> 00:10:37,519 JEREMY: IT wasn't. 198 00:10:37,640 --> 00:10:39,479 RICHARD: Will I even fit down there? 199 00:10:44,560 --> 00:10:47,239 JAMES: Mind that sign on your right, Hammond. 200 00:10:47,360 --> 00:10:50,559 RICHARD: Oh, this is ridiculously tight! 201 00:10:50,680 --> 00:10:55,399 JEREMY: As I sorted out some compensation for the damaged fruit... 202 00:10:55,520 --> 00:10:56,679 - Thank you. - No, no! 203 00:10:56,800 --> 00:10:58,999 Oh, I see, it was not enough. 204 00:10:59,120 --> 00:11:01,799 ...Hammond was discovering for the very first time 205 00:11:01,920 --> 00:11:03,839 the problems of being tall. 206 00:11:03,960 --> 00:11:07,559 Hold on a second, these wires... These are too low. 207 00:11:08,840 --> 00:11:10,119 Oh, God. 208 00:11:10,240 --> 00:11:13,199 JAMES: Right, I'm thinking if I crane out... 209 00:11:13,320 --> 00:11:14,679 It's only this one, isn't it? 210 00:11:14,800 --> 00:11:17,599 JAMES: Yeah, lift that, you come underneath, I'll drop it on you, 211 00:11:17,720 --> 00:11:19,679 then it willjust slide along your rails. 212 00:11:19,800 --> 00:11:21,199 Do it. 213 00:11:21,320 --> 00:11:26,159 How about...five crisp English pounds? 214 00:11:26,280 --> 00:11:27,839 (REPLIES IN HER OWN DIALECT) 215 00:11:27,960 --> 00:11:30,959 RICHARD: Keep coming. Keep coming. 216 00:11:35,800 --> 00:11:37,519 Haven't been electrocuted yet. 217 00:11:37,640 --> 00:11:40,799 Haven't been electrocuted yet. Still haven't been electrocuted. 218 00:11:44,920 --> 00:11:46,719 I don't like it! Oh, everyone's going to die! 219 00:11:46,840 --> 00:11:48,479 (BANG) 220 00:11:48,600 --> 00:11:51,159 You've ripped a hole in the top of my truck! 221 00:11:51,280 --> 00:11:52,359 James? 222 00:11:52,480 --> 00:11:53,799 RICHARD: Er, why is your...? Whoa! 223 00:11:53,920 --> 00:11:55,439 Your lorry's moving, James! 224 00:11:55,560 --> 00:11:58,599 You've winched yourself into my lor... 225 00:11:58,720 --> 00:12:01,479 - Put your handbrake on. - It hasn't got a handbrake. 226 00:12:01,600 --> 00:12:02,879 What do you mean, it hasn't got a handbrake? 227 00:12:03,000 --> 00:12:04,359 It hasn't got a handbrake. 228 00:12:06,200 --> 00:12:08,279 JEREMY: We were causing chaos. 229 00:12:14,080 --> 00:12:15,559 It's broken. 230 00:12:23,720 --> 00:12:26,359 Whoa! What was that?! 231 00:12:26,480 --> 00:12:30,759 James, I've got a headache! I've never concentrated this hard! 232 00:12:33,760 --> 00:12:34,679 JEREMY: Sorry. 233 00:12:34,800 --> 00:12:36,879 JAMES: I don't think it'll go through there, mate. 234 00:12:38,360 --> 00:12:39,599 Ohh! 235 00:12:39,720 --> 00:12:42,199 RICHARD: Sorry. 236 00:12:42,320 --> 00:12:43,399 Sorry. 237 00:12:46,520 --> 00:12:49,479 Still, the good news is, we've done two miles. 238 00:12:52,120 --> 00:12:55,919 Mercifully, we eventually broke free from the narrow streets. 239 00:12:57,400 --> 00:12:58,919 I'm in agony. 240 00:12:59,040 --> 00:13:01,399 Left foot, endless gear-changing... 241 00:13:01,520 --> 00:13:03,159 - (GEARS CREAK) - Oh...God above! 242 00:13:03,280 --> 00:13:05,079 That's reverse. 243 00:13:06,800 --> 00:13:09,759 That was third... Oh... Oh! 244 00:13:09,880 --> 00:13:11,119 Hang on a minute. 245 00:13:12,160 --> 00:13:15,719 If I engage the low range, then I can put it in third gear 246 00:13:15,840 --> 00:13:17,879 and basically leave it there all day. 247 00:13:19,320 --> 00:13:23,599 A-ha! How brilliant is this? 248 00:13:23,720 --> 00:13:26,039 Oh, yeah. 249 00:13:26,160 --> 00:13:28,279 No more gear-263changing. 250 00:13:28,400 --> 00:13:30,199 (MECHANICAL WHIRRING) 251 00:13:31,800 --> 00:13:33,799 That doesn't feel very low range to me. 252 00:13:35,960 --> 00:13:38,639 What is it if it isn't a low-range gearbox? 253 00:13:41,320 --> 00:13:42,839 Oh, my God! 254 00:13:53,920 --> 00:13:55,999 My truck has split in half. 255 00:14:00,800 --> 00:14:04,239 JAMES: After I had explained to Jeremy that he'd bought a tipper lorry, 256 00:14:04,360 --> 00:14:08,239 I then had to deal with CW McCall on the CB radio. 257 00:14:08,360 --> 00:14:10,519 RICHARD: Hey, James. 258 00:14:10,640 --> 00:14:12,239 Hello. 259 00:14:12,360 --> 00:14:13,639 I've got it. 260 00:14:13,760 --> 00:14:15,159 You've got it? 261 00:14:15,280 --> 00:14:17,279 Yeah, my handle. 262 00:14:17,400 --> 00:14:20,159 I'm going to be called Fighting Peacock. 263 00:14:21,600 --> 00:14:23,239 Can I just abbreviate that to Cock? 264 00:14:23,360 --> 00:14:25,439 What are you going to be? 265 00:14:25,560 --> 00:14:27,919 I thought I'd be James, because that's my name. 266 00:14:28,040 --> 00:14:29,719 Fighting Peacock! 267 00:14:32,920 --> 00:14:35,079 JEREMY: On the outskirts of Rangoon, 268 00:14:35,200 --> 00:14:39,839 we came across a memorial to the 27,000 Commonwealth soldiers 269 00:14:39,960 --> 00:14:42,599 who died here in the Second World War. 270 00:14:45,520 --> 00:14:49,079 It was a timely reminder thatThe Bridge On The River Kwai 271 00:14:49,200 --> 00:14:52,279 was rather more than a Sunday afternoon movie. 272 00:14:56,000 --> 00:14:59,079 "The Japanese sergeant moved into position, lifted his pick handle 273 00:14:59,200 --> 00:15:02,439 "and delivered a blow across Smith's back that would have laid out a bull. 274 00:15:02,560 --> 00:15:04,919 "All the thugs now set to in earnest. 275 00:15:05,040 --> 00:15:08,079 "Soon, little could be seen but the rise and fall of pick helves 276 00:15:08,200 --> 00:15:11,319 "above the heads of the group, and there were sickening thuds 277 00:15:11,440 --> 00:15:13,719 "as blows went home on the squirming, kicking body, 278 00:15:13,840 --> 00:15:18,079 "periodically pulled back onto its feet, only to be knocked down again. 279 00:15:18,200 --> 00:15:21,719 "Bill Smith cried out repeatedly that he was 50 years of age, 280 00:15:21,840 --> 00:15:23,999 "appealing for mercy, but to no avail..." 281 00:15:29,560 --> 00:15:30,759 The tragedy is... 282 00:15:32,240 --> 00:15:37,319 ...that all of those 27,000 men died fighting for the liberation of Burma 283 00:15:37,440 --> 00:15:39,759 and, straight after the war, Britain got rid of it 284 00:15:39,880 --> 00:15:44,559 and then it fell into the hands of a tinpot dictator and Mystic Meg. 285 00:15:47,160 --> 00:15:52,239 JEREMY: With James still map-reading, we headed out into the countryside, 286 00:15:52,360 --> 00:15:56,119 where we hoped the driving would be less stressful. 287 00:15:56,240 --> 00:15:59,359 (HORNS HONK) 288 00:16:03,800 --> 00:16:05,399 JEREMY: (BLEEP) ...Nora! 289 00:16:06,440 --> 00:16:09,559 That's my first lock-up, total lock-up. 290 00:16:09,680 --> 00:16:11,959 I've lost second gear. 291 00:16:12,080 --> 00:16:13,239 There it is. 292 00:16:13,360 --> 00:16:16,639 Jeremy, that bus overtaking you, he's mad. 293 00:16:16,760 --> 00:16:19,559 (HORNS HONK INCESSANTLY) 294 00:16:19,680 --> 00:16:22,359 Look, I can't... I'm trying to change gear. 295 00:16:27,880 --> 00:16:31,039 The miles and the hours rolled by. 296 00:16:38,080 --> 00:16:43,759 Ow! 297 00:16:45,120 --> 00:16:48,959 I'm sitting on a church pew, for God's sake. 298 00:16:49,080 --> 00:16:52,359 My knee... Ah! 299 00:16:52,480 --> 00:16:54,279 Ow! Ow! 300 00:16:54,400 --> 00:16:56,639 Knee! Ow! 301 00:16:58,960 --> 00:17:00,239 That's better. 302 00:17:03,480 --> 00:17:05,759 JAMES: That is the going down of the sun. 303 00:17:07,560 --> 00:17:09,839 It's fabulous. Look at that. 304 00:17:23,200 --> 00:17:25,319 JAMES: However, when the sun had finished going down, 305 00:17:25,440 --> 00:17:27,799 things weren't so fabulous. 306 00:17:34,600 --> 00:17:37,319 That girl on that bike, she's just invisible. 307 00:17:38,680 --> 00:17:41,039 JEREMY: There's a moped there with no lights on 308 00:17:41,160 --> 00:17:42,919 and a bicycle there with no lights on, 309 00:17:43,040 --> 00:17:46,959 and I can't really see them because my headlights are... 310 00:17:47,080 --> 00:17:49,559 well, they're glow-worms in jam jars. 311 00:17:51,000 --> 00:17:52,759 Can you see anything, Hammond? 312 00:17:54,520 --> 00:17:55,919 RICHARD: Not a thing. 313 00:17:56,040 --> 00:17:59,439 Literally, just my own stupid reflection in my windscreen. 314 00:18:03,200 --> 00:18:04,279 JEREMY: Jeez! 315 00:18:05,600 --> 00:18:08,599 I'm so frightened of running over a pedestrian, 316 00:18:08,720 --> 00:18:11,279 I'm not even worried about my knee any more. 317 00:18:14,840 --> 00:18:15,759 (HORN HONKS) 318 00:18:15,880 --> 00:18:16,919 JAMES: Whoa! 319 00:18:19,160 --> 00:18:21,359 The local attitude to headlights would appear to be... 320 00:18:22,400 --> 00:18:25,359 ...full beam or off. 321 00:18:30,560 --> 00:18:33,999 JEREMY: There you go. A lorry with one central head lamp. 322 00:18:35,160 --> 00:18:37,679 So you think it's a motorbike until the last second, 323 00:18:37,800 --> 00:18:40,119 and then, no, it's a massive truck! 324 00:18:45,320 --> 00:18:47,239 (YAWNS) I'm bloody tired. 325 00:18:47,360 --> 00:18:51,759 We've now been driving today for exactly 1 2 hours. 326 00:18:51,880 --> 00:18:53,879 That would be illegal in Britain. 327 00:18:55,600 --> 00:18:59,399 But we are now very close to the overnight hotel. 328 00:19:01,240 --> 00:19:06,079 Two agonising hours later, we reached it. 329 00:19:18,600 --> 00:19:19,679 JAMES: Mingalaba. 330 00:19:19,800 --> 00:19:23,519 RICHARD: Do you know what? This is like a truckers' place. 331 00:19:23,640 --> 00:19:25,479 JEREMY: Are we staying here? 332 00:19:25,600 --> 00:19:29,039 The producers said yes, and that our room was upstairs. 333 00:19:30,120 --> 00:19:32,119 Oh, it's not so bad. 334 00:19:32,240 --> 00:19:33,559 JEREMY: Is it not so bad? 335 00:19:33,680 --> 00:19:34,679 Yeah. 336 00:19:59,800 --> 00:20:01,959 Oh, God. 337 00:20:04,600 --> 00:20:06,199 Worst night's sleep in history. 338 00:20:06,320 --> 00:20:08,079 It wasn't sleep. 339 00:20:08,200 --> 00:20:09,599 This lot. 340 00:20:10,680 --> 00:20:12,399 What were they doing? 341 00:20:12,520 --> 00:20:15,199 (ENGINE SPLUTTERS NOISILY INTO LIFE) 342 00:20:15,320 --> 00:20:16,479 That. 343 00:20:16,600 --> 00:20:18,839 But look what I've done. 344 00:20:18,960 --> 00:20:20,839 What have you done? 345 00:20:20,960 --> 00:20:25,959 It's a leg brace so I can change gear. So it supports my knee. 346 00:20:27,840 --> 00:20:28,959 Let's go. 347 00:20:29,080 --> 00:20:31,839 - I think we just move on, erase it... - I want to leave. 348 00:20:31,960 --> 00:20:33,279 You know those Ice Road Truckers? 349 00:20:33,400 --> 00:20:36,359 They're always going, "We got a real tough job." 350 00:20:36,480 --> 00:20:37,919 They can shut up. 351 00:20:38,040 --> 00:20:40,279 Cos I don't suspect that the Ice Road Truckers 352 00:20:40,400 --> 00:20:42,679 have to sleep...like this chap here. 353 00:20:44,640 --> 00:20:45,759 Look at him. 354 00:20:47,960 --> 00:20:52,479 JEREMY: Before leaving, I checked the map to see how far we'd come. 355 00:20:52,600 --> 00:20:54,119 - No. - No? 356 00:20:55,360 --> 00:20:56,679 Here? 357 00:20:56,800 --> 00:20:58,439 Are you sure? 358 00:20:59,600 --> 00:21:01,319 It's here? 359 00:21:06,040 --> 00:21:07,439 Show me. 360 00:21:07,560 --> 00:21:09,159 Hammond? 361 00:21:11,480 --> 00:21:12,879 This is where we began. 362 00:21:14,920 --> 00:21:18,679 We're heading for here, up here, around here. 363 00:21:18,800 --> 00:21:20,759 So where do you think we are, then, on this road? 364 00:21:21,800 --> 00:21:23,239 No. 365 00:21:23,360 --> 00:21:24,359 We're here. 366 00:21:25,920 --> 00:21:31,159 You know that fork when we left Rangoon and James went left? 367 00:21:31,280 --> 00:21:37,159 All of yesterday we drove up here. What was it, 1 4, 1 5 hours? 368 00:21:37,280 --> 00:21:39,319 - JAMES: Yeah, but... - JEREMY: You're on the way to Bangladesh. 369 00:21:40,480 --> 00:21:45,559 James suggested we go all the way back to Rangoon and start again 370 00:21:45,680 --> 00:21:47,439 but I fired him as navigator 371 00:21:47,560 --> 00:21:52,319 and said we should take a small road over the hills to get back on course. 372 00:21:56,000 --> 00:21:59,039 This would mean driving deep into the sticks. 373 00:22:04,040 --> 00:22:07,079 There seems to be a tradition here for riding on a lorry 374 00:22:07,200 --> 00:22:08,559 rather than necessarily in it. 375 00:22:08,680 --> 00:22:13,999 I've just seen three or four blokes on the top of the cab of a lorry. 376 00:22:14,120 --> 00:22:16,599 So if he brakes suddenly... 377 00:22:18,480 --> 00:22:20,279 ...they all get run over, I suppose. 378 00:22:21,360 --> 00:22:24,359 The maizey-coloured granular stuff at the side of the road 379 00:22:24,480 --> 00:22:27,519 is rice being dried out, apparently. 380 00:22:27,640 --> 00:22:30,319 RICHARD: Traffic... 381 00:22:30,440 --> 00:22:33,879 just drives past and has no compunction aboutjust driving through it all. 382 00:22:34,000 --> 00:22:35,879 And nobody gets cross. 383 00:22:36,000 --> 00:22:38,279 It obviously happens all the time. 384 00:22:38,400 --> 00:22:41,439 Look at that. That bike here is driving through all the rice. 385 00:22:41,560 --> 00:22:43,199 (HORN HONKS) 386 00:22:47,440 --> 00:22:50,839 RICHARD: Also, the fuel stations weren't exactly cutting edge 387 00:22:50,960 --> 00:22:53,519 and there wasn't a lot to go round. 388 00:22:58,520 --> 00:22:59,519 Is this it? 389 00:23:01,400 --> 00:23:02,519 Finished? 390 00:23:02,640 --> 00:23:04,039 No more? 391 00:23:05,920 --> 00:23:07,199 So there's no diesel? 392 00:23:07,320 --> 00:23:08,239 Yes. 393 00:23:08,360 --> 00:23:12,439 They had one...two-and-a-half litres... 394 00:23:13,840 --> 00:23:16,439 - Right. - ...which is now in the sports lorry. 395 00:23:16,560 --> 00:23:17,799 I've been a bit selfish. 396 00:23:17,920 --> 00:23:19,799 So you've put all the diesel available in your lorry? 397 00:23:19,920 --> 00:23:20,919 Yes. 398 00:23:22,320 --> 00:23:24,799 If we were on a raft and had three biscuits... 399 00:23:24,920 --> 00:23:26,679 Mm-hm. I may as well have them. 400 00:23:30,160 --> 00:23:32,159 JAMES: Still, could be worse. 401 00:23:32,280 --> 00:23:33,919 Urgh! 402 00:23:39,840 --> 00:23:43,039 I'm not a young man and I'm not a fit man, I'll be honest. 403 00:23:43,160 --> 00:23:47,239 And I am suffering in here. This ride is really brutal. 404 00:23:47,360 --> 00:23:51,839 The problem is that the sports lorry was designed to work for a living, 405 00:23:51,960 --> 00:23:56,199 it was designed to have five or six tonnes of stuff in the back. 406 00:23:56,320 --> 00:24:00,439 Without that weight, it's just bouncing all over the place. 407 00:24:01,720 --> 00:24:04,879 Obviously, I didn't want to admit this to my colleagues, 408 00:24:05,000 --> 00:24:10,959 so when we stopped for tea I tried discreetly to rectify the problem. 409 00:24:12,040 --> 00:24:14,519 (BANGING AND FEIGNED COUGHING) 410 00:24:16,440 --> 00:24:19,359 (FEIGNS COUGHING) 411 00:24:19,480 --> 00:24:21,319 He's putting bricks in the back of his truck 412 00:24:21,440 --> 00:24:23,039 to weigh it down and improve the ride, 413 00:24:23,160 --> 00:24:25,159 - isn't he? - Oh, I see. 414 00:24:25,280 --> 00:24:27,439 He's going to need a lot of bricks. 415 00:24:27,560 --> 00:24:29,759 JEREMY: Having come to the same conclusion, 416 00:24:29,880 --> 00:24:33,599 I decided to borrow James's complicated crane. 417 00:24:35,160 --> 00:24:38,039 I can't stand watching this. 418 00:24:55,440 --> 00:24:56,639 Right. 419 00:25:04,080 --> 00:25:06,039 What the hell's happening?! 420 00:25:06,160 --> 00:25:07,879 JAMES: What have you done, you moron? 421 00:25:10,120 --> 00:25:11,999 I think you've actually caught your own lorry. 422 00:25:12,120 --> 00:25:15,559 Stop! Help! My knee! Ow! 423 00:25:18,960 --> 00:25:20,319 Save the day! 424 00:25:23,400 --> 00:25:27,519 JAMES: Oh, dear. Stop! Put it down! 425 00:25:27,640 --> 00:25:31,319 You'll break the jib off the crane. And you've knackered my lorry. 426 00:25:31,440 --> 00:25:33,959 JEREMY: Well, I've just saved the day by tipping my lorry up. 427 00:25:34,080 --> 00:25:37,159 The bricks have fallen out and the handbrake's not on. 428 00:25:37,280 --> 00:25:39,199 RICHARD: What have you done?! 429 00:25:39,320 --> 00:25:41,479 It is on. 430 00:25:41,600 --> 00:25:46,279 At this point, I opted for a less hi-tech solution. 431 00:25:51,080 --> 00:25:52,359 I'm going to see if they've got any of those... 432 00:25:52,480 --> 00:25:55,079 What are those nuts called that they eat together, the stimulants? 433 00:25:55,200 --> 00:25:56,719 - Betel nut. - Betel nut? 434 00:25:56,840 --> 00:25:58,799 - Betel nut. Yeah, it makes you... - What's that in Burmese? 435 00:25:58,920 --> 00:25:59,839 Betel nut. 436 00:25:59,960 --> 00:26:01,359 - Is it? - I think so. 437 00:26:01,480 --> 00:26:03,839 - I bet it isn't. - Orjust betel. 438 00:26:03,960 --> 00:26:05,879 - Or nut. - I hope he comes back with a beetle. 439 00:26:06,000 --> 00:26:07,919 I think it's I'd-like-a-kick-in-the... 440 00:26:11,360 --> 00:26:15,119 Having bought some freshly made betel nuts, we began 441 00:26:15,240 --> 00:26:17,079 our Burmese trucker's lunch. 442 00:26:17,200 --> 00:26:20,439 It's a mild stimulant garnished with cricket. 443 00:26:21,600 --> 00:26:22,879 What do we do, chew it? 444 00:26:23,000 --> 00:26:25,079 Mm. For hours and hours. 445 00:26:25,200 --> 00:26:26,359 And then what? 446 00:26:29,400 --> 00:26:31,279 I don't feel it. I'm not getting the buzz. 447 00:26:31,400 --> 00:26:32,799 I'm getting nothing. 448 00:26:36,560 --> 00:26:39,439 I'm hallucinating. There's a horrendous... No, it's you. 449 00:26:39,560 --> 00:26:41,319 (LAUGHS) 450 00:26:41,440 --> 00:26:43,959 They haven't put a nut in mine, they've put a pebble. 451 00:26:44,080 --> 00:26:45,639 I'm just smashing my teeth up. 452 00:26:45,760 --> 00:26:48,439 - Is yours just a pebble? - Mm. 453 00:26:48,560 --> 00:26:49,879 RICHARD: I'm getting nothing. 454 00:26:53,680 --> 00:26:55,599 Can't we just sniff glue? 455 00:26:57,840 --> 00:27:00,319 - It'd be a lot nicer. - RICHARD: They're bound to sell it. 456 00:27:00,440 --> 00:27:02,519 - Have they got crystal meth? - JAMES: Probably. 457 00:27:02,640 --> 00:27:04,599 - I'd rather break bad than eat this. - I think you'll find 458 00:27:04,720 --> 00:27:07,679 - some heroin in the back of my truck. - Oh, I'm getting some chilli. 459 00:27:08,800 --> 00:27:11,079 I've got nothing. 460 00:27:17,440 --> 00:27:18,399 (THEY SPIT) 461 00:27:18,520 --> 00:27:20,999 Oh, shit! Got it down my tie. 462 00:27:22,400 --> 00:27:24,959 - You spit it out, but... - I bet this isn't nice television, is it? 463 00:27:25,080 --> 00:27:27,879 (MUFFLED) It glues your mouth up, have you noticed? 464 00:27:28,000 --> 00:27:29,559 It completely glues it up. 465 00:27:33,520 --> 00:27:36,719 Oh, yeah, look, the red gob. I've seen that coming out of people. 466 00:27:36,840 --> 00:27:39,159 - (GARBLES) - What? 467 00:27:39,280 --> 00:27:42,079 (GARBLES INCOHERENTLY) 468 00:27:46,920 --> 00:27:50,239 RICHARD: We decided to skip dessert and got back on the road 469 00:27:50,360 --> 00:27:56,239 where, with a tonne of bricks in the back, Jeremy's sports lorry was now transformed. 470 00:27:56,360 --> 00:28:00,639 It... I mean, it's not perfect, but it's a hell of a lot better. 471 00:28:02,280 --> 00:28:06,319 If I put more weight in, it'll be even more comfortable. 472 00:28:07,400 --> 00:28:13,079 So, at the next village, I bought some of the region's special seeds. 473 00:28:13,200 --> 00:28:15,159 RICHARD: What's he doing? 474 00:28:17,120 --> 00:28:18,919 He thinks he's bought some heroin. 475 00:28:19,040 --> 00:28:19,959 - I have. - Has he? 476 00:28:20,080 --> 00:28:21,639 I have bought heroin. 477 00:28:21,760 --> 00:28:22,679 It's rice. 478 00:28:22,800 --> 00:28:25,399 - It isn't rice. - It is rice. 479 00:28:25,520 --> 00:28:30,439 Richard Hammond - trust me on this - on the streets of London, 480 00:28:30,560 --> 00:28:33,119 this has a value of £1 2 million. 481 00:28:36,480 --> 00:28:38,359 No, mate... 482 00:28:38,480 --> 00:28:41,239 on the shelves of Tesco, that has a value of about a fiver. 483 00:28:41,360 --> 00:28:42,479 It's not rice! 484 00:28:42,600 --> 00:28:44,959 Are you going to cut it with peas? 485 00:28:45,080 --> 00:28:46,999 (LAUGHS) 486 00:28:48,880 --> 00:28:53,919 JEREMY: With the heroin loaded, I found a heavy old tree stump 487 00:28:54,040 --> 00:28:57,119 and asked James to crane it on board as well. 488 00:28:57,240 --> 00:28:59,359 He is so unbelievably happy. 489 00:29:03,720 --> 00:29:08,399 JEREMY: With the sports lorry fully loaded, it was transformed. 490 00:29:08,520 --> 00:29:10,079 Oh, yeah! 491 00:29:11,160 --> 00:29:15,879 First bump, I shan't even feel it because the ride is sublime. 492 00:29:16,000 --> 00:29:19,879 The ride of a Rolls-Royce Phantom. 493 00:29:20,960 --> 00:29:24,639 However, on the hills, there was a bit of a downside. 494 00:29:26,520 --> 00:29:29,279 Hello, James and Richard? 495 00:29:29,400 --> 00:29:30,559 What? 496 00:29:32,600 --> 00:29:34,239 This is my new top speed. 497 00:29:34,360 --> 00:29:37,239 RICHARD: Oh, God, I thought we were stuck behind a moped. 498 00:29:37,360 --> 00:29:39,279 I couldn't see. Is this it? 499 00:29:39,400 --> 00:29:41,119 Yes. 500 00:29:41,240 --> 00:29:43,319 JAMES: You're a right dipstick. 501 00:29:45,440 --> 00:29:46,599 Yes. 502 00:29:47,680 --> 00:29:52,439 JAMES: And because the road was so narrow, we couldn't get past him. 503 00:29:52,560 --> 00:29:53,919 JEREMY: Uh-oh! 504 00:29:54,960 --> 00:29:57,119 Steep gradient. Agh! 505 00:30:00,560 --> 00:30:01,599 Foot hard down. 506 00:30:04,760 --> 00:30:07,079 Dearie me, we're in trouble here. 507 00:30:07,200 --> 00:30:10,759 RICHARD: Oh, this is ridiculous! We're hardly moving. 508 00:30:17,920 --> 00:30:19,599 (ENGINE REVS THEN STOPS) 509 00:30:19,720 --> 00:30:21,039 No, we've had it. 510 00:30:21,160 --> 00:30:24,559 You're going to have to back up. I need a run-up for this bit. 511 00:30:24,680 --> 00:30:26,199 What?! 512 00:30:26,320 --> 00:30:28,519 It won't go up this hill. You're going to have to back up. 513 00:30:28,640 --> 00:30:31,639 RICHARD: No, this hill has gone on for about a mile through hairpins. 514 00:30:31,760 --> 00:30:34,159 - I'm not reversing back down... - James, could you explain 515 00:30:34,280 --> 00:30:38,439 the situation to him? I can't go forwards. 516 00:30:38,560 --> 00:30:40,159 - I can't back up either. - Look, it's your fault. 517 00:30:40,280 --> 00:30:41,639 - A, Hammond's in the way... - I'm not reversing it. 518 00:30:41,760 --> 00:30:43,759 - ...and B, I can't be bothered. - Bloody dangerous, apart from anything. 519 00:30:43,880 --> 00:30:46,639 It's round bends, there's people on bikes. No. 520 00:30:49,480 --> 00:30:53,239 Well, there's only one thing for it, then. I have to lose weight. 521 00:30:54,520 --> 00:30:57,359 - (MECHANICAL WHIRRING) - Oh-h-h, no. 522 00:30:57,480 --> 00:31:00,959 Er, no! Jeremy, that's not... 523 00:31:01,080 --> 00:31:02,079 That's not the... 524 00:31:12,720 --> 00:31:14,479 JAMES: You are a complete child. 525 00:31:14,600 --> 00:31:16,279 A petulant child. 526 00:31:22,360 --> 00:31:24,319 You wanted me to move out of your way. 527 00:31:24,440 --> 00:31:26,879 I am now able to move out of your way. 528 00:31:35,280 --> 00:31:37,159 Look at this. Yes! 529 00:31:39,040 --> 00:31:43,119 This lorry is now scampering up these hills. 530 00:31:50,040 --> 00:31:52,639 Right. Well... 531 00:31:52,760 --> 00:31:55,319 One, two... 532 00:32:02,400 --> 00:32:06,199 JEREMY: Stopping to mend my tailgate allowed the others to catch up 533 00:32:06,320 --> 00:32:09,439 and, when they did, they weren't in the best of moods. 534 00:32:10,640 --> 00:32:13,319 RICHARD: I've got a new handle for you on the CB. 535 00:32:13,440 --> 00:32:16,279 It's called Selfish... (BLEEP) 536 00:32:17,360 --> 00:32:20,039 JEREMY: And things didn't improve a few miles later 537 00:32:20,160 --> 00:32:23,999 when the hill route I'd selected went a bit wrong. 538 00:32:27,440 --> 00:32:30,519 JAMES: Your road is sort of not a road, is it? Let's be honest. 539 00:32:30,640 --> 00:32:32,839 JEREMY: It's not really a road here at all. We've got a ford. 540 00:32:32,960 --> 00:32:35,719 It's a ford or...a river. 541 00:32:35,840 --> 00:32:37,999 JAMES: Yeah. Well, what do we think? 542 00:32:38,120 --> 00:32:39,319 We have to ford the river. 543 00:32:39,440 --> 00:32:41,239 Swim it? Look at it! 544 00:32:41,360 --> 00:32:43,159 We could build a bridge and get some practice in. 545 00:32:43,280 --> 00:32:44,199 JAMES: Don't be ridiculous. 546 00:32:44,320 --> 00:32:46,239 JEREMY: Or we could build a car ferry. 547 00:32:46,360 --> 00:32:47,439 RICHARD: No. 548 00:32:47,560 --> 00:32:49,479 JAMES: There's your wood. RICHARD: There's a start. There you go. 549 00:32:49,600 --> 00:32:50,519 RICHARD: If you go on first... 550 00:32:50,640 --> 00:32:53,119 JEREMY: Right, well, look, my engine... 551 00:32:54,360 --> 00:32:55,359 ...there. 552 00:32:56,720 --> 00:32:59,479 If the water is deeper than my... 553 00:33:00,720 --> 00:33:01,919 ...hips... 554 00:33:02,040 --> 00:33:04,199 Your penis, is what you want to say. 555 00:33:04,320 --> 00:33:05,919 There, halfway down my penis. 556 00:33:06,040 --> 00:33:08,359 So now you've got to crayon a mark on your penis. 557 00:33:08,480 --> 00:33:10,519 I know where my penis is! 558 00:33:10,640 --> 00:33:15,839 And if the water goes above halfway up my penis, it's too deep for my lorry. 559 00:33:17,120 --> 00:33:18,119 Where's yours? 560 00:33:21,400 --> 00:33:22,679 - Nipples. - Nipples. 561 00:33:22,800 --> 00:33:24,359 - Yeah. - Is it? 562 00:33:24,480 --> 00:33:25,599 James, what are you, knees? 563 00:33:25,720 --> 00:33:28,679 - What, it's actually about there. - (LAUGHTER) 564 00:33:28,800 --> 00:33:33,479 RICHARD: With the science sorted out, we waded in for a recce. 565 00:33:33,600 --> 00:33:36,519 JAMES: This is... I'm already in trouble here. 566 00:33:37,600 --> 00:33:38,679 I'm all right. 567 00:33:38,800 --> 00:33:40,919 My sports lorry is still working here. 568 00:33:41,040 --> 00:33:44,559 My nipple alarm is going off, very nearly. 569 00:33:44,680 --> 00:33:48,039 Yeah, now, this bit we need to stay away from. 570 00:33:48,160 --> 00:33:49,559 RICHARD: Yeah, that is... 571 00:33:49,680 --> 00:33:51,439 - Solid rock. - It's icy. 572 00:33:51,560 --> 00:33:53,479 This is solid rock I'm on. 573 00:33:54,560 --> 00:33:58,999 RICHARD: With our recce complete, Jeremy headed across first. 574 00:34:07,040 --> 00:34:09,719 JEREMY: Here we go, into the water. 575 00:34:14,080 --> 00:34:16,639 Lots of wheel spin, sliding badly. 576 00:34:20,600 --> 00:34:21,519 Oh, yes. 577 00:34:22,600 --> 00:34:25,599 The sports lorry is clear, it's through. 578 00:34:26,680 --> 00:34:28,959 It's time for the smug face. 579 00:34:31,840 --> 00:34:35,079 Mr Slowly went next...in his van. 580 00:34:42,160 --> 00:34:44,199 That's quite clunky. 581 00:34:51,360 --> 00:34:54,879 It's... There's something stuck there. I can feel it. 582 00:34:55,000 --> 00:34:57,319 We'll break the front axle off. 583 00:34:57,440 --> 00:35:00,839 JEREMY: Hammond immediately rushed to May's aid. 584 00:35:00,960 --> 00:35:02,599 Ramming. 585 00:35:03,680 --> 00:35:04,999 JAMES: Stop! 586 00:35:06,800 --> 00:35:09,359 JEREMY: James then tried to winch himself off 587 00:35:09,480 --> 00:35:12,319 using Hammond's truck as a ground anchor. 588 00:35:13,400 --> 00:35:17,319 Ted Nugent and George Michael are helping one another out. 589 00:35:20,560 --> 00:35:23,759 After this failed, I tried to tow him clear. 590 00:35:23,880 --> 00:35:26,079 Three, two, one, now. 591 00:35:27,840 --> 00:35:30,199 But that didn't work either. 592 00:35:31,320 --> 00:35:32,559 JAMES: Stop! 593 00:35:32,680 --> 00:35:35,239 JEREMY: He then decided to use his crane, 594 00:35:35,360 --> 00:35:37,399 which immediately broke. 595 00:35:41,000 --> 00:35:47,199 He really was stuck, so we were forced to take drastic action. 596 00:35:48,720 --> 00:35:51,759 Hammond and I have had a bit of a chat and we are... 597 00:35:51,880 --> 00:35:53,999 Well, we're leaving him. 598 00:35:54,120 --> 00:35:59,039 He has bought a van that has no traction at all, 599 00:35:59,160 --> 00:36:01,159 no ability to work off road 600 00:36:01,280 --> 00:36:04,919 and now no hydraulics, so none of his tools work. 601 00:36:05,040 --> 00:36:07,599 You've got to be ruthless in these circumstances. 602 00:36:07,720 --> 00:36:09,279 With his crane, he was useful. 603 00:36:09,400 --> 00:36:11,879 Without it, he's just another mouth to feed. 604 00:36:14,280 --> 00:36:19,759 JEREMY: I settled in for another stint with the world's most cooperative gearbox. 605 00:36:19,880 --> 00:36:22,039 Oh, bollocks, missed again. 606 00:36:22,160 --> 00:36:23,599 (CRUNCHING) 607 00:36:23,720 --> 00:36:24,919 Nothing there. 608 00:36:25,040 --> 00:36:27,159 Nothing there, there it is. 609 00:36:27,280 --> 00:36:32,239 Mind you, on these twisty roads, life was even worse for Hammond. 610 00:36:37,280 --> 00:36:38,839 This is really annoying. 611 00:36:38,960 --> 00:36:42,519 Still, at least I was moving. 612 00:36:45,880 --> 00:36:47,719 JAMES: The situation report. I've been rescued 613 00:36:47,840 --> 00:36:51,119 by a very helpful local man with his truck - I still don't know his name - 614 00:36:51,240 --> 00:36:53,039 and he's lent me this arc welder 615 00:36:53,160 --> 00:36:56,439 to repair the shaft that drives the pump that makes the crane work. 616 00:37:00,200 --> 00:37:04,719 With that done, my fellow knight of the road towed me back to firmer ground. 617 00:37:07,160 --> 00:37:09,239 And then we're free. 618 00:37:10,760 --> 00:37:14,799 I must remember to say a thousand chei-zu-boos to this man. 619 00:37:16,600 --> 00:37:22,119 RICHARD: Miles ahead, in the advanced party, we were really starting to climb. 620 00:37:22,240 --> 00:37:24,239 Oh-ho-ho! 621 00:37:24,360 --> 00:37:26,519 Wow! 622 00:37:28,440 --> 00:37:30,919 The views were stunning. 623 00:37:32,560 --> 00:37:35,799 And at the top of the hill, we pulled over for a bit of a look. 624 00:37:42,360 --> 00:37:45,879 JEREMY: You know we always say that Italy is God's racetrack, 625 00:37:46,000 --> 00:37:49,519 Canada is his pantry, Germany is his workshop? 626 00:37:50,920 --> 00:37:52,439 That's his garden. 627 00:37:54,440 --> 00:37:55,959 RICHARD: Absolutely staggering. 628 00:37:57,440 --> 00:38:00,639 Captain Traction would have enjoyed this view very much. 629 00:38:00,760 --> 00:38:02,719 However... 630 00:38:10,480 --> 00:38:11,839 Bollocks. 631 00:38:15,200 --> 00:38:17,279 (ENGINE STRUGGLES) 632 00:38:22,360 --> 00:38:26,399 The local bloke with the digger is giving me a little leg up there. 633 00:38:28,680 --> 00:38:31,319 (TOOTS HORN) 634 00:38:31,440 --> 00:38:35,319 It's great, isn't it? This must be Buddhism in action. 635 00:38:35,440 --> 00:38:37,679 I might convert... 636 00:38:37,800 --> 00:38:40,039 from whatever I already am. 637 00:38:41,560 --> 00:38:45,319 JEREMY: Very, very farahead, Hammond and I had finally found the road 638 00:38:45,440 --> 00:38:48,639 we should have been on in the first place. 639 00:39:00,920 --> 00:39:02,279 RICHARD: Put it in top gear. 640 00:39:03,840 --> 00:39:07,039 - There it is. Oh, yeah. - (ENGINE STRUGGLES) 641 00:39:07,160 --> 00:39:09,079 That sounds terrible. 642 00:39:11,000 --> 00:39:14,119 It's like being back in Spain! Nothing on it! 643 00:39:17,880 --> 00:39:20,079 JEREMY: Regrouped, we continued onwards. 644 00:39:20,200 --> 00:39:26,399 Our destination, Burma's brand-new capital city, Naypyidaw. 645 00:39:31,480 --> 00:39:34,119 (THUNDER RUMBLES) 646 00:39:34,240 --> 00:39:39,359 Here, the producers had once again lined up a hovel for us to stay in. 647 00:39:39,480 --> 00:39:42,839 But we were hot, filthy and worn out. 648 00:39:42,960 --> 00:39:47,799 So we ignored them and headed for the best hotel in town. 649 00:39:49,200 --> 00:39:51,159 JAMES: A flushing lavatory. 650 00:39:52,200 --> 00:39:54,639 Oh, rest my weary head. 651 00:39:54,760 --> 00:39:57,519 Having first filled it with gin. 652 00:39:59,800 --> 00:40:02,999 - (SPATTERING ON CAB ROOF) - Oh, listen to that rain. 653 00:40:03,120 --> 00:40:07,279 Oh, it'll be like the shower I shall be having in 30 seconds. 654 00:40:08,720 --> 00:40:12,279 JEREMY: Our only problem was that two of us 655 00:40:12,400 --> 00:40:14,759 weren't exactly dressed for a place like this. 656 00:40:15,920 --> 00:40:18,199 - Let me do the talking. - Good evening, sir. 657 00:40:18,320 --> 00:40:19,799 Evening, sir. 658 00:40:19,920 --> 00:40:20,919 (CLEARS HIS THROAT) 659 00:40:21,040 --> 00:40:25,359 - Three rooms, please. - Sorry, we have no more rooms, sir. 660 00:40:28,440 --> 00:40:29,719 Fully booked. 661 00:40:36,280 --> 00:40:37,759 Sorry, sir. 662 00:40:40,240 --> 00:40:42,039 (THUNDER RUMBLES) 663 00:40:48,040 --> 00:40:51,159 JEREMY: The next morning, after another dreadful night, 664 00:40:51,280 --> 00:40:55,839 we decided enough was enough and agreed we should modify our lorries 665 00:40:55,960 --> 00:41:00,239 to make them more suitable for our travels through Burma. 666 00:41:04,200 --> 00:41:06,159 Um, I'm making a house. 667 00:41:06,280 --> 00:41:09,879 So, I need ornaments, like a vase. 668 00:41:10,000 --> 00:41:11,719 No, no, no. 669 00:41:14,960 --> 00:41:17,799 Ah-haaa! 670 00:41:19,120 --> 00:41:21,279 Aww, a pistol grip. 671 00:41:23,680 --> 00:41:24,839 (BLOWS) 672 00:41:24,960 --> 00:41:27,279 Lie...no! 673 00:41:27,400 --> 00:41:29,319 - (SPEAKS IN DIALECT) - So, that's like lie... 674 00:41:29,440 --> 00:41:31,639 - (SPEAKS IN DIALECT) - Mmm. 675 00:41:31,760 --> 00:41:34,159 - Mingalaba. - Mingalaba. 676 00:41:34,280 --> 00:41:36,639 Are these yours? 677 00:41:37,920 --> 00:41:40,199 No, no, no, no, no. No, no. Sorry. 678 00:41:40,320 --> 00:41:42,319 This. 679 00:41:42,440 --> 00:41:45,999 If you imagine an elephant, eleph... Uuurrrrgh! 680 00:41:46,120 --> 00:41:48,079 - That's the fellow. - Elephant? 681 00:41:48,200 --> 00:41:49,239 - Elephant? - Yeah. 682 00:41:49,360 --> 00:41:50,599 - This... - Yeah, but small, 683 00:41:50,720 --> 00:41:52,479 so it can go on a table. So, it's like a table. 684 00:41:52,600 --> 00:41:55,799 - Go away. Go away! - Go away? 685 00:42:05,480 --> 00:42:07,559 Now we're getting somewhere. 686 00:42:09,080 --> 00:42:10,479 What bore is that? 687 00:42:11,960 --> 00:42:13,559 This... 688 00:42:15,680 --> 00:42:17,439 ...times eight. 689 00:42:17,560 --> 00:42:22,279 First, I need one for a kitchen, 690 00:42:22,400 --> 00:42:23,919 where you... 691 00:42:24,040 --> 00:42:26,639 - Kitchen? - (POPS) ...cook and 692 00:42:26,760 --> 00:42:28,239 make a cup of tea. 693 00:42:28,360 --> 00:42:29,919 - (SLURPS AND GOBBLES) - (LAUGHS) 694 00:42:30,040 --> 00:42:30,959 In the kitchen. Yeah? 695 00:42:31,080 --> 00:42:32,399 - Yes. - Kitchen. 696 00:42:38,880 --> 00:42:41,679 I don't want a cup-holder that badly! 697 00:42:41,800 --> 00:42:47,319 800? That's...that's about 50 pence. Is that right?! 698 00:42:47,440 --> 00:42:50,719 Oh, no, it's not long enough. She's misunderstood me. 699 00:42:53,360 --> 00:42:55,879 That's all right, we'll get some more from somewhere else. 700 00:42:56,000 --> 00:43:00,039 (LAUGHS) It's...it's just the best look you've ever seen! 701 00:43:00,160 --> 00:43:03,039 - (LAUGHS) - (CHILD LAUGHS) 702 00:43:03,160 --> 00:43:06,519 It's a child catapult! It's good! Do it again! 703 00:43:06,640 --> 00:43:11,559 Doing! Here we go! Ready? And... And... 704 00:43:11,680 --> 00:43:13,039 (GIGGLES) 705 00:43:13,160 --> 00:43:14,559 Go! 706 00:43:15,760 --> 00:43:19,599 Apparently, he once got clean to the end of that corridor! That's brilliant! 707 00:43:23,760 --> 00:43:27,199 RICHARD: With the shopping complete, we found a workshop, 708 00:43:27,320 --> 00:43:30,799 hired some local help, toiled through the night, 709 00:43:30,920 --> 00:43:33,199 and the next morning, 710 00:43:33,320 --> 00:43:34,759 the job was done. 711 00:43:40,240 --> 00:43:42,319 Every modification I have made 712 00:43:42,440 --> 00:43:46,159 is inspired by my desire not to run over any of the locals. 713 00:43:46,280 --> 00:43:49,599 So it has, for example, Buddha looking down, 714 00:43:49,720 --> 00:43:53,559 a lucky elephant, the lucky owl which is very important. It has better mirrors, 715 00:43:53,680 --> 00:43:55,799 better lights and it's wearing a high-visibilityjacket. 716 00:43:55,920 --> 00:43:58,759 Yes, as are you. What is the boiler in the back? 717 00:43:58,880 --> 00:44:01,839 - RICHARD: Are you brewing beer? - What? No, sadly. 718 00:44:01,960 --> 00:44:04,599 It's the water tank for the brake-cooling system. 719 00:44:04,720 --> 00:44:07,399 - What, like racing lorries have? - Exactly like that. 720 00:44:07,520 --> 00:44:09,079 It sprays. I've got a little switch in the cab. 721 00:44:09,200 --> 00:44:11,679 It sprays water on the drums, makes them more efficient downhill. 722 00:44:11,800 --> 00:44:13,319 - I didn't think of that. - No. 723 00:44:13,440 --> 00:44:16,199 - What's the box? - Air conditioning. 724 00:44:16,320 --> 00:44:18,439 - What's that got to do with safety? - Keeps me alert. 725 00:44:18,560 --> 00:44:19,559 - Does it? - Yes. 726 00:44:19,680 --> 00:44:20,599 And keeps him alert as well. 727 00:44:20,720 --> 00:44:22,519 - Because he'll want to break it. - Yes. 728 00:44:22,640 --> 00:44:25,319 JAMES: Jeremy then showed ushis work. 729 00:44:25,440 --> 00:44:26,639 (CLEARS HIS THROAT) 730 00:44:29,800 --> 00:44:32,239 Why would you not have... 731 00:44:32,360 --> 00:44:33,879 a convertible lorry? 732 00:44:34,000 --> 00:44:36,679 - Cos it's raining. - Look at it! 733 00:44:36,800 --> 00:44:38,039 It's... It's quite good, actually. 734 00:44:38,160 --> 00:44:40,239 - Smashing. - It's very good. Shelby striping. 735 00:44:40,360 --> 00:44:43,279 - Yeah. - Sports badging on the side. 736 00:44:43,400 --> 00:44:46,559 Living accommodation on the back. This is fashioned from lead and rhodium. 737 00:44:46,680 --> 00:44:48,679 - Is it? - Yes, for extra weight 738 00:44:48,800 --> 00:44:51,359 to improve my ride. Come back. 739 00:44:51,480 --> 00:44:55,199 Simple, crisp accommodation inside, 740 00:44:55,320 --> 00:44:56,839 Shelby bedding 741 00:44:56,960 --> 00:44:59,519 and ebony wood floor. That's more weight. 742 00:44:59,640 --> 00:45:00,999 Come on! 743 00:45:01,120 --> 00:45:02,519 It looks brilliant! 744 00:45:02,640 --> 00:45:06,439 JAMES: As, it must be said, did Hammond's. 745 00:45:06,560 --> 00:45:09,079 - JEREMY: Hammond, you've got white walls! - RICHARD: Oh, yeah, yeah! 746 00:45:09,200 --> 00:45:12,319 - The ugly duckling has become a swan. - Wow! 747 00:45:12,440 --> 00:45:14,919 Yeah! Check out my stacks. 748 00:45:15,040 --> 00:45:18,799 - Please don't tell me they're exhausts. - Yeah. Both sides. 749 00:45:18,920 --> 00:45:20,839 - What, actually func...? They are. - Yeah, there's a T-junction. 750 00:45:20,960 --> 00:45:22,639 Hang on, you've made it even taller. 751 00:45:22,760 --> 00:45:25,719 I have. It's bigger, isn't it? It's better. 752 00:45:25,840 --> 00:45:28,359 But come round the back, this... Honestly. 753 00:45:28,480 --> 00:45:29,639 He did a little skip then. 754 00:45:29,760 --> 00:45:31,359 - He's very excited. - He did a skip. 755 00:45:31,480 --> 00:45:34,319 I am very, very... What I have here, 756 00:45:34,440 --> 00:45:36,399 this is the bathroom area. 757 00:45:36,520 --> 00:45:37,759 - Yeah. - Shower. 758 00:45:37,880 --> 00:45:41,439 - It's got a shower! - Where's the water come from? Ha-ha! 759 00:45:41,560 --> 00:45:42,559 Ha-ha, yourself. 760 00:45:42,680 --> 00:45:45,599 There is, up the top, a reservoir. About so big. 761 00:45:45,720 --> 00:45:47,119 On my viewing gallery. 762 00:45:47,240 --> 00:45:50,799 Hammond, it's a bucket. It's... It's a bucket. 763 00:45:50,920 --> 00:45:52,319 It's a remote reservoir. 764 00:45:52,440 --> 00:45:54,279 And that is, right now, 765 00:45:54,400 --> 00:45:57,679 collecting beautiful, crisp, clean, fresh, invigorating rainwater. 766 00:45:57,800 --> 00:46:00,119 This is the kitchen area, with lino to reflect that. 767 00:46:00,240 --> 00:46:01,799 - What's that? - Over there is a wardrobe. 768 00:46:01,920 --> 00:46:05,599 There is a hammock with mosquito net built in. Drinks globe on the right. 769 00:46:05,720 --> 00:46:08,599 JEREMY: And Hammond wasn't finished. 770 00:46:08,720 --> 00:46:11,999 From up here, on a sunny evening, I can sit here as the sun goes down, 771 00:46:12,120 --> 00:46:15,399 gaze at the stars and enjoy a drink from my drinks globe. 772 00:46:15,520 --> 00:46:16,959 Do you take visitors? 773 00:46:17,080 --> 00:46:18,919 - Yeah... - I think he's going to have to, 774 00:46:19,040 --> 00:46:20,959 - because something's just occurred to me. - What? 775 00:46:21,080 --> 00:46:23,399 You haven't got any living accommodation. 776 00:46:23,520 --> 00:46:26,039 That's a very good point. You've forgotten it, you idiot! 777 00:46:26,160 --> 00:46:27,799 No, I haven't! 778 00:46:29,920 --> 00:46:31,799 - JEREMY: Well, you have. - RICHARD: Are you sleeping in the cab? 779 00:46:31,920 --> 00:46:33,519 Because it's not going to be comfortable. 780 00:46:33,640 --> 00:46:35,999 - Let's see. - Oh, my God! 781 00:46:36,120 --> 00:46:39,679 JEREMY: Before we set off, I gave the chaps some presents. 782 00:46:39,800 --> 00:46:42,519 - You bought us a teddy bear?! - No, that's for me. 783 00:46:42,640 --> 00:46:44,359 - Is it? - Yeah, that's my bonnet ornament. 784 00:46:44,480 --> 00:46:45,919 Are you feeling lonely? It's your what? 785 00:46:46,040 --> 00:46:49,719 Bonnet ornament for weight. It's the heaviest teddy bear in Burma. 786 00:46:49,840 --> 00:46:53,639 I'd got Hammond a bonnet ornament too. 787 00:46:53,760 --> 00:46:57,199 - RICHARD: Oh! - JAMES: Wow, that's beautiful. 788 00:46:57,320 --> 00:46:59,239 I know you don't have a clock so you'll have it on the bonnet, 789 00:46:59,360 --> 00:47:01,599 you'll be able to tell the time. 790 00:47:01,720 --> 00:47:04,439 - Oh, it really is... - It's a high-quality gift. 791 00:47:05,640 --> 00:47:09,319 Oh, fantastic! Thank you. I've always wanted a Shuanglin hammer. 792 00:47:09,440 --> 00:47:12,759 It's from my own personal collection. 793 00:47:14,880 --> 00:47:16,719 JEREMY: Having christened my bear Rudyard 794 00:47:16,840 --> 00:47:20,439 and attached him to the sports lorry, we set off. 795 00:47:20,560 --> 00:47:23,519 Oh, this feels better already. 796 00:47:25,160 --> 00:47:27,159 Oh, hang on. 797 00:47:27,280 --> 00:47:28,999 Whoa! 798 00:47:29,120 --> 00:47:32,759 Richard Hammond is doing a remake of The Poseidon Adventure. 799 00:47:35,080 --> 00:47:37,119 JEREMY: We had many miles to cover, 800 00:47:37,240 --> 00:47:41,359 but first we had to get through Naypyidaw's morning rush hour. 801 00:47:46,600 --> 00:47:49,959 This rush-hour traffic's not as bad as I thought. 802 00:47:50,080 --> 00:47:52,839 The roads were completely empty. 803 00:47:52,960 --> 00:47:54,679 And massive. 804 00:48:08,720 --> 00:48:11,839 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 805 00:48:11,960 --> 00:48:14,399 Yep, 1 6 lanes now. 806 00:48:15,800 --> 00:48:17,159 (LAUGHS) 807 00:48:17,280 --> 00:48:20,239 Wait, it's gone bigger. 808 00:48:20,360 --> 00:48:22,919 Five, six, seven, eight, nine, ten. 809 00:48:23,040 --> 00:48:23,959 20! 810 00:48:24,080 --> 00:48:25,959 It's 20 lanes now! 811 00:48:27,440 --> 00:48:32,679 This may look stupid and pointless, but actually it really isn't. 812 00:48:32,800 --> 00:48:36,359 The problem with most cities is that the growth comes 813 00:48:36,480 --> 00:48:38,639 and the city simply can't accommodate it. 814 00:48:38,760 --> 00:48:42,039 That happened in London, Rome, Paris, Bangkok, everywhere. 815 00:48:42,160 --> 00:48:43,999 That is notgoing to happen here. 816 00:48:46,000 --> 00:48:48,239 I think this must be the first city built 817 00:48:48,360 --> 00:48:51,199 entirely in anticipation of the future. 818 00:48:53,720 --> 00:48:56,079 JEREMY: But the future hasn't arrived yet. 819 00:48:58,920 --> 00:49:03,959 So, for now, the whole place is almost completely deserted. 820 00:49:07,880 --> 00:49:10,719 Even here, in the shadow of the parliament building, 821 00:49:10,840 --> 00:49:15,719 we were able to have a game of football in the middle of the road! 822 00:49:15,840 --> 00:49:17,039 Officer! 823 00:49:19,720 --> 00:49:22,159 JEREMY: It's the Burmese police versus Top Gear. 824 00:49:22,280 --> 00:49:24,799 - Oh, no! - Rush hour, game over! 825 00:49:24,920 --> 00:49:26,239 Look at it! Traffic! 826 00:49:26,360 --> 00:49:29,399 JEREMY: Really, though, it was too wet for football. 827 00:49:29,520 --> 00:49:34,599 So, much to Hammond's annoyance, we organised a city-centre drag race. 828 00:49:34,720 --> 00:49:36,359 (ENGINES REV) 829 00:49:37,960 --> 00:49:40,679 This doesn't seem fair. 830 00:49:40,800 --> 00:49:45,479 I've got the same 6.4-litre Isuzu straight-six diesel as Jeremy's 831 00:49:45,600 --> 00:49:50,439 and probablyJames's, but the lumber bus is bigger! 832 00:49:52,040 --> 00:49:55,199 We're not going to cover ourselves in glory here, old girl. 833 00:49:55,320 --> 00:49:56,479 (ENGINE REVS) 834 00:49:58,440 --> 00:50:01,319 (COUNTS DOWN) 835 00:50:04,760 --> 00:50:05,959 Disastrous start! 836 00:50:06,080 --> 00:50:07,159 There it is! 837 00:50:10,080 --> 00:50:13,599 This is going to hurt, we're going to have to rev you hard! 838 00:50:16,280 --> 00:50:18,239 JAMES: The sports truck is gaining. 839 00:50:18,360 --> 00:50:20,279 Gaining. 840 00:50:20,400 --> 00:50:23,119 Gaining, gaining. 841 00:50:23,240 --> 00:50:24,359 No! 842 00:50:28,360 --> 00:50:30,999 1 1 5 kilometres an hour! 843 00:50:32,520 --> 00:50:33,439 JAMES: Come on! 844 00:50:33,560 --> 00:50:34,759 Yes! 845 00:50:39,760 --> 00:50:41,439 Oh, victory is sweet! 846 00:50:43,120 --> 00:50:46,679 Second place. But I have got a crane. 847 00:50:46,800 --> 00:50:50,439 Must brake, must brake! Ooooh! 848 00:50:50,560 --> 00:50:53,479 Got a football under the brake pedal! That's bad. 849 00:50:54,640 --> 00:50:57,039 Hammond, have you finished yet? 850 00:51:01,480 --> 00:51:03,239 Still going. 851 00:51:04,880 --> 00:51:07,919 After I finally crossed the line, we continued on 852 00:51:08,040 --> 00:51:12,759 and paid a visit to Naypyidaw's incredibly modest temple! 853 00:51:18,240 --> 00:51:21,679 - Can we go up? - Yeah? 854 00:51:21,800 --> 00:51:24,199 - Up there? - Can we go and have a look? 855 00:51:24,320 --> 00:51:25,439 Shoes. No shoes! 856 00:51:25,560 --> 00:51:26,479 - No. - Shoes? 857 00:51:26,600 --> 00:51:28,959 - JAMES: No shoes. - RICHARD: We'll get wet feet. 858 00:51:29,080 --> 00:51:30,839 - Hello! - OK! 859 00:51:32,880 --> 00:51:35,039 JAMES: I'm telling you, Buddhism is the way forwards. 860 00:51:37,200 --> 00:51:38,399 - OK, yes, OK? - Are we set? 861 00:51:38,520 --> 00:51:40,479 - No! - I've taken them off. 862 00:51:40,600 --> 00:51:42,119 - That's my feet. - No knee! 863 00:51:43,920 --> 00:51:45,799 No people from Birmingham! 864 00:51:45,920 --> 00:51:48,479 - Nobody from Birmingham is allowed! - (SHE SPEAKS IN DIALECT) 865 00:51:48,600 --> 00:51:50,399 Oh, you've got to wear a skirt! 866 00:51:50,520 --> 00:51:51,959 - You can't show your legs. - You can't show your knees. 867 00:51:52,080 --> 00:51:53,399 - Is it knees? - Watch do I do with this? 868 00:51:53,520 --> 00:51:55,519 - Is it knees? - Yes! 869 00:51:55,640 --> 00:51:57,119 - No knees and no... - I've got knees! 870 00:51:57,240 --> 00:51:59,599 - (WOMAN SHOUTS) - Oh, right! 871 00:51:59,720 --> 00:52:01,559 - Just put this skirt on. - Oh! OK. 872 00:52:03,880 --> 00:52:07,479 Sitrep, Richard Hammond is wearing a skirt. 873 00:52:08,960 --> 00:52:10,719 He's also being dressed by a man! 874 00:52:14,800 --> 00:52:16,559 Can we go? Is it OK? 875 00:52:16,680 --> 00:52:19,479 You look like a sort of contradictory transsexual redneck! 876 00:52:21,600 --> 00:52:24,719 Would you like to know something interesting, Richard Hammond? 877 00:52:24,840 --> 00:52:26,039 Yes, Jeremy Clarkson. 878 00:52:27,240 --> 00:52:28,999 - Ancient temple. - Yes. 879 00:52:29,120 --> 00:52:31,759 - How old do you think it is? - I don't know. 880 00:52:31,880 --> 00:52:33,639 They built this six years ago. 881 00:52:33,760 --> 00:52:35,879 To a butterfly, that is ancient. 882 00:52:37,160 --> 00:52:40,279 JEREMY: If eight billion people do come to live here, 883 00:52:40,400 --> 00:52:42,679 they've certainly got a place of worship. 884 00:52:42,800 --> 00:52:44,079 RICHARD: And it's a whopper. 885 00:52:44,200 --> 00:52:46,399 JAMES: What's interesting is, we've been walking for about half an hour now, 886 00:52:46,520 --> 00:52:48,039 and it doesn't seem to have got any closer. 887 00:52:48,160 --> 00:52:52,119 - It's like a mountain in the distance. - The top of it is in the clouds. 888 00:52:52,240 --> 00:52:53,679 I've got the hem of my skirt wet! 889 00:52:55,640 --> 00:52:58,439 JEREMY: I am exhausted. 890 00:52:58,560 --> 00:53:02,639 Oh, guys, guys, traffic! 891 00:53:02,760 --> 00:53:05,439 Whoa, whoa, it's rammed! We'd better get down there quick! 892 00:53:05,560 --> 00:53:07,479 Well, when I say traffic, I mean one motorcycle. 893 00:53:09,480 --> 00:53:11,199 - Whoa! - Exactly. 894 00:53:11,320 --> 00:53:12,799 It's stilltwo miles away. 895 00:53:24,280 --> 00:53:27,959 RICHARD: The inside was as mind-blowing as the outside. 896 00:53:29,920 --> 00:53:34,999 And after drinking it all in, we got back on the road... 897 00:53:37,160 --> 00:53:40,599 ...where, a few miles out of Naypyidaw, 898 00:53:40,720 --> 00:53:43,959 we discovered some flaws with our modifications. 899 00:53:49,400 --> 00:53:52,759 Oh, my... No...no, wait. 900 00:53:55,760 --> 00:53:59,279 I'm speaking to you now from underneath my businessman's umbrella. 901 00:54:00,680 --> 00:54:03,999 It's taken the water about 1 5 minutes to fathom it out, 902 00:54:04,120 --> 00:54:07,159 but it's in here now and it's in in great quantities. 903 00:54:09,680 --> 00:54:12,799 Oh, I can hear my exhaust hitting a tree. 904 00:54:17,160 --> 00:54:20,279 Hammond, you're doing the council out of a job, mate! 905 00:54:20,400 --> 00:54:24,559 JEREMY: It's like I'm driving through the aftermath of a hurricane. 906 00:54:24,680 --> 00:54:27,719 Let's rename him Pruning Peacock. 907 00:54:27,840 --> 00:54:29,719 (JEREMY LAUGHS) 908 00:54:32,200 --> 00:54:35,319 JEREMY: Soon, though, James was punished for mocking. 909 00:54:38,160 --> 00:54:40,399 JEREMY: Captain Workmanship. 910 00:54:40,520 --> 00:54:43,839 It's a radiator hose. It's not a bit I've touched. 911 00:54:44,920 --> 00:54:46,359 Well, we have a tradition. 912 00:54:46,480 --> 00:54:50,279 Oh, no, how am I going to do it without them? 913 00:54:50,400 --> 00:54:53,559 JEREMY: Leaving James to deliver an interesting lecture... 914 00:54:53,680 --> 00:54:56,439 If you're watching this from an engineering workshop 915 00:54:56,560 --> 00:54:59,519 or technical college, this is not the correct tool for the job. 916 00:54:59,640 --> 00:55:01,679 ...we continued on our way. 917 00:55:14,240 --> 00:55:16,719 My lunch. 918 00:55:20,320 --> 00:55:23,879 God, we live a life of luxury on Top Gear, we reallydo! 919 00:55:27,760 --> 00:55:31,639 I think a lot of the fumes are coming into the cab from under my new stack. 920 00:55:33,560 --> 00:55:37,639 Not all of my improvements have turned out to be improvements. 921 00:55:39,960 --> 00:55:41,399 (GLASS SMASHES) 922 00:55:43,880 --> 00:55:47,159 JEREMY: The simple tradition of the British dustman, 923 00:55:47,280 --> 00:55:49,479 putting a teddy bear on the front of a lorry, 924 00:55:49,600 --> 00:55:52,319 is bringing joy to the children of Burma! 925 00:55:53,520 --> 00:55:55,119 They love Rudyard! 926 00:56:00,720 --> 00:56:03,639 By mid-afternoon we were all reunited 927 00:56:03,760 --> 00:56:07,959 and James took advantage of my mobile maintenance service. 928 00:56:10,520 --> 00:56:12,599 This isn't perilous at all! 929 00:56:12,720 --> 00:56:14,999 Oh, it's about three or four inches. 930 00:56:16,360 --> 00:56:17,759 Too far. 931 00:56:17,880 --> 00:56:20,079 (LAUGHTER) 932 00:56:22,280 --> 00:56:25,959 JEREMY: Soon, the road started to climb, and as night fell, 933 00:56:26,080 --> 00:56:29,599 I turned on the roof lights that I'd fitted myself. 934 00:56:31,280 --> 00:56:32,279 Oh, yes! 935 00:56:32,400 --> 00:56:35,879 (# PINK FLOYD: The Great Gig In The Sky) 936 00:56:36,000 --> 00:56:39,759 I'm driving a Pink Floyd gig right now. 937 00:56:46,800 --> 00:56:51,159 I love this! The noise, the chaos, the heat... 938 00:56:52,680 --> 00:56:54,919 (CLANGING) 939 00:56:55,960 --> 00:56:58,679 I think I might have just lost one of my... 940 00:56:58,800 --> 00:57:01,239 Yeah, I did. I lost a stack. 941 00:57:01,360 --> 00:57:03,039 I've got to carry on. 942 00:57:04,440 --> 00:57:06,719 I'm just going to pretend I didn't. 943 00:57:09,280 --> 00:57:14,239 RICHARD: Meanwhile, in the darkness, James was coming over all Buddhist. 944 00:57:14,360 --> 00:57:17,599 Hang on, I've got a personal dog escort here. 945 00:57:19,960 --> 00:57:22,159 Shift your ass, dog. 946 00:57:22,280 --> 00:57:25,639 - (HORN HONKS) - Oh, God, give me strength! 947 00:57:28,440 --> 00:57:30,319 I think that dog... 948 00:57:31,560 --> 00:57:34,639 ...was inhabited by a benign spirit. 949 00:57:34,760 --> 00:57:36,839 Seriously, if that dog hadn't done that, 950 00:57:36,960 --> 00:57:40,599 I'd have gone onto the bridge and I'd have hit the bus. 951 00:57:42,440 --> 00:57:46,799 Sadly, Buddhist dog wasn't around when, five miles later, 952 00:57:46,920 --> 00:57:48,559 I had another breakdown. 953 00:57:50,120 --> 00:57:54,039 That's what came off. That's the old one, which tore itself to shreds 954 00:57:54,160 --> 00:57:57,599 and in the process, pulled the wire out of the sender 955 00:57:57,720 --> 00:57:59,999 for the temperature gauge, so I don't have that any more. 956 00:58:01,080 --> 00:58:02,319 This lorry is crap. 957 00:58:05,360 --> 00:58:07,719 JEREMY: Up ahead, Richard and I were looking forward 958 00:58:07,840 --> 00:58:10,439 to a night in our new on-board accommodation. 959 00:58:13,320 --> 00:58:17,279 But thanks to the British Empire, we didn't need it. 960 00:58:20,640 --> 00:58:23,959 After a night here, 4,000 feet up a mountain 961 00:58:24,080 --> 00:58:27,239 in a small village in the middle of Burma, 962 00:58:27,360 --> 00:58:32,199 at this strangely odd but comfortable Bournemouth Hotel, 963 00:58:32,320 --> 00:58:34,559 we were feeling refreshed. 964 00:58:35,720 --> 00:58:37,199 And with Hammond leading, 965 00:58:37,320 --> 00:58:40,639 we were out of the village in a mere couple of hours. 966 00:58:42,040 --> 00:58:44,399 Hang on - whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 967 00:58:45,640 --> 00:58:48,839 Whoa, whoa, whoa, whoa! Oh, God... 968 00:58:48,960 --> 00:58:51,239 JAMES: Go slowly. OK? 969 00:58:51,360 --> 00:58:53,479 RICHARD: Oh, thank you. 970 00:58:53,600 --> 00:58:55,879 JEREMY: Keep going, hang on... 971 00:58:56,000 --> 00:58:59,479 JAMES: Are we going to spend the whole day tiptoeing under telephone wires? 972 00:58:59,600 --> 00:59:03,199 No, because you'll break down eventually. 973 00:59:08,960 --> 00:59:11,719 JEREMY: OK, there's going to be a motorcyclist coming past you. 974 00:59:11,840 --> 00:59:13,399 Check out his helmet. 975 00:59:15,200 --> 00:59:17,239 RICHARD: That's quite a strong statement. 976 00:59:18,480 --> 00:59:21,159 After a quick map check, 977 00:59:21,280 --> 00:59:24,479 I decided we should take a tempting-looking short cut. 978 00:59:24,600 --> 00:59:27,679 Right, follow me. 979 00:59:30,760 --> 00:59:32,919 RICHARD: Follow you where? 980 00:59:33,040 --> 00:59:35,159 JEREMY: There's less traffic this way, I think. 981 00:59:37,920 --> 00:59:40,759 That's because you can't drive down here! 982 00:59:40,880 --> 00:59:45,199 The road is only six inches wider than my lorry. 983 00:59:46,760 --> 00:59:48,759 It's got tarmac on it! 984 00:59:55,160 --> 00:59:57,719 - JEREMY: Bad news, chaps, bad news. - What? 985 00:59:57,840 --> 00:59:59,759 The tarmac has stopped. 986 01:00:01,600 --> 01:00:03,639 RICHARD: You bloody idiot! 987 01:00:03,760 --> 01:00:06,639 JAMES: Well, at least the surface is good. 988 01:00:08,480 --> 01:00:11,479 Not in the sports truck, it isn't. 989 01:00:14,320 --> 01:00:15,839 Oh, dear God! 990 01:00:19,000 --> 01:00:22,319 Any other adventures lined up on your short cut, Jeremy? 991 01:00:22,440 --> 01:00:24,439 Landslides, or avalanche...? 992 01:00:30,160 --> 01:00:33,959 JEREMY: It's just a tropical mountain shower. Gone in a jiffy. 993 01:00:34,080 --> 01:00:35,999 (THUNDER RUMBLES) 994 01:00:36,120 --> 01:00:38,399 Or maybe not. 995 01:00:40,240 --> 01:00:42,879 No, this looks pretty terrible. 996 01:00:45,880 --> 01:00:50,719 Eventually, my scenic route brought us to a remote settlement... 997 01:00:50,840 --> 01:00:53,159 that was very much...off the grid. 998 01:00:57,760 --> 01:01:01,479 Good thing is, in this little town, there'll be no low wires. 999 01:01:02,920 --> 01:01:06,039 Instead, there was something worse. 1000 01:01:07,280 --> 01:01:08,959 RICHARD: Oh, no! 1001 01:01:09,080 --> 01:01:11,359 Oh, no. Oh, this is bad. 1002 01:01:12,800 --> 01:01:14,959 I'm stuck, I'm stuck. 1003 01:01:16,280 --> 01:01:20,079 Hang on, I'll park up and come back on foot. Stand by. 1004 01:01:21,360 --> 01:01:24,119 JEREMY: Bored with Hammond's chimney-related problems, 1005 01:01:24,240 --> 01:01:25,639 I went on an explore, 1006 01:01:25,760 --> 01:01:29,919 and found some locals playing something that was nearly football. 1007 01:01:30,040 --> 01:01:32,399 (CHEERING) 1008 01:01:33,680 --> 01:01:35,439 This is a brilliant idea. 1009 01:01:35,560 --> 01:01:38,039 They're using a monk as a referee. 1010 01:01:39,520 --> 01:01:40,999 And he's smoking. 1011 01:01:47,240 --> 01:01:48,919 (WHISTLE BLOWS) 1012 01:01:50,840 --> 01:01:53,239 (APPLAUSE) 1013 01:01:53,360 --> 01:01:58,759 RICHARD: Back at the bridge, the villagers had broken out their tool box. 1014 01:01:58,880 --> 01:02:03,599 Really? If you're sure. OK. Move the entire sign. 1015 01:02:03,720 --> 01:02:07,159 - I wouldn't be this helpful! - We know that! 1016 01:02:08,680 --> 01:02:13,239 JEREMY: Meanwhile, I'd stumbled on a scene from an Indiana Jones movie. 1017 01:02:21,240 --> 01:02:23,279 There's thousands of them! 1018 01:02:35,800 --> 01:02:38,319 (MAN SPEAKS IN DIALECT) 1019 01:02:38,440 --> 01:02:41,479 - JAMES: That's, "Hurry up. It's heavy." - RICHARD: Oh, right. OK... 1020 01:02:42,640 --> 01:02:44,079 How we doing? James, I can't see. 1021 01:02:44,200 --> 01:02:45,199 Yeah...? 1022 01:02:45,320 --> 01:02:48,799 - MAN: OK! Yes. - Are we through? Yay! 1023 01:02:52,840 --> 01:02:56,239 JEREMY: With the town behind us, progress was good. 1024 01:02:56,360 --> 01:02:59,599 And then...it wasn't. 1025 01:03:01,560 --> 01:03:06,479 My fuel gauge is... just on the top of the red. 1026 01:03:06,600 --> 01:03:09,039 Um... I don't have one. 1027 01:03:10,280 --> 01:03:12,599 What I do have is the same engine as you, 1028 01:03:12,720 --> 01:03:15,919 but a much heavier truck, so I must have used more. 1029 01:03:17,160 --> 01:03:18,959 JEREMY: And out here on my short cut, 1030 01:03:19,080 --> 01:03:21,999 there were no filling stations at all. 1031 01:03:24,160 --> 01:03:26,199 The needle is now... 1032 01:03:26,320 --> 01:03:28,519 nearly all in the red. 1033 01:03:28,640 --> 01:03:31,439 Trying to use the tiniest throttle movements, 1034 01:03:31,560 --> 01:03:34,039 just to keep it ticking along. 1035 01:03:35,600 --> 01:03:39,479 RICHARD: In the next village, James and I decided to pull over 1036 01:03:39,600 --> 01:03:40,959 and dip our tanks. 1037 01:03:42,760 --> 01:03:45,159 - I've got no fuel. - None?! 1038 01:03:45,280 --> 01:03:47,759 A smear on the end of the stick. 1039 01:03:47,880 --> 01:03:49,919 What's the news? 1040 01:03:50,040 --> 01:03:52,439 None. I mean, it's dry, I don't know what I'm running on. 1041 01:03:52,560 --> 01:03:55,279 If you actually run a diesel out, you've got to bleed the system, 1042 01:03:55,400 --> 01:03:57,639 - haven't you? And it's hours. - BOTH: Yeah. 1043 01:03:57,760 --> 01:03:59,759 Well, look, why don't you just go 1044 01:03:59,880 --> 01:04:01,599 and snout around the village and see if you can find some? 1045 01:04:01,720 --> 01:04:03,479 - Why me? - Cos you're the youngest and fittest. 1046 01:04:03,600 --> 01:04:05,399 Well, it's your fault we're in this situation... 1047 01:04:05,520 --> 01:04:06,519 I know, but I'm old and hot. 1048 01:04:06,640 --> 01:04:11,239 It's your short cut. Seriously. If anybody's got to go, it's you, mate! 1049 01:04:12,800 --> 01:04:14,599 Right, right, I'll go! 1050 01:04:14,720 --> 01:04:15,799 Fuel. Diesel. 1051 01:04:15,920 --> 01:04:17,919 - And as much as you can. - Yes. Diesel. 1052 01:04:18,040 --> 01:04:20,679 What is Burmese for "diesel"? 1053 01:04:20,800 --> 01:04:23,319 - How do you mime "diesel"? - Mime a lorry. 1054 01:04:23,440 --> 01:04:25,599 Brrr... And then do that. 1055 01:04:25,720 --> 01:04:29,639 Right, so I'm a butler with Parkinson's, and I've got a gun. 1056 01:04:32,400 --> 01:04:34,879 RICHARD: Jeremy headed off. 1057 01:04:35,000 --> 01:04:38,199 And was gone for quite some time. 1058 01:04:38,320 --> 01:04:40,359 Still quite hot, that. 1059 01:04:44,160 --> 01:04:46,039 Done the oil. 1060 01:04:46,160 --> 01:04:47,199 Have you? 1061 01:04:47,320 --> 01:04:48,599 Areyou reading Bridge On The River Kwai? 1062 01:04:48,720 --> 01:04:50,239 - Yeah, he's just gone into the hut... - JEREMY: Bad news. 1063 01:04:50,360 --> 01:04:51,839 - What? - Bad news. 1064 01:04:51,960 --> 01:04:52,959 What? 1065 01:04:53,080 --> 01:04:55,599 I haven't been able to get any diesel. 1066 01:04:55,720 --> 01:05:00,639 However, I had come up with a clever alternative. 1067 01:05:04,320 --> 01:05:05,759 No, you halfwit! 1068 01:05:08,240 --> 01:05:09,999 JEREMY: There's no diesel in this village. 1069 01:05:10,120 --> 01:05:12,879 But there is diesel in the nextvillage. 1070 01:05:13,000 --> 01:05:17,199 So we use the horses to ride to the next village, 1071 01:05:17,320 --> 01:05:19,279 get the diesel, bring it back to the trucks. 1072 01:05:19,400 --> 01:05:20,639 We're not in a Western. 1073 01:05:20,760 --> 01:05:22,599 - I can't ride a horse. - What? 1074 01:05:22,720 --> 01:05:24,839 Well, I might have been pony-trekking when I was eight, but... 1075 01:05:24,960 --> 01:05:27,079 Well, it'll be in there, won't it? 1076 01:05:27,200 --> 01:05:29,599 Well, I wouldn't use that one there, if he's going to ride any one. 1077 01:05:29,720 --> 01:05:30,959 Holy moly! 1078 01:05:31,080 --> 01:05:32,839 (HORSE NEIGHS) 1079 01:05:32,960 --> 01:05:35,399 Why do they have five legs in Burma? 1080 01:05:35,520 --> 01:05:37,199 Maybe so it can milk itself? 1081 01:05:37,320 --> 01:05:38,399 Shall we spend... 1082 01:05:38,520 --> 01:05:42,639 Shall we spend all day looking at a horse's willy, or shall we go? 1083 01:05:42,760 --> 01:05:43,879 Oh, it's gone wrong... 1084 01:05:44,000 --> 01:05:49,799 Being the most experienced horseman, I took the frisky five-legged stallion. 1085 01:05:49,920 --> 01:05:51,359 We're on. 1086 01:05:51,480 --> 01:05:54,599 Oh, Christ Almighty! 1087 01:05:54,720 --> 01:05:55,839 Hello, horse. 1088 01:05:55,960 --> 01:05:58,239 I shall call you Tesco! 1089 01:06:01,520 --> 01:06:03,919 Ready, steady, go. 1090 01:06:05,360 --> 01:06:08,119 Well, I've bought a stalled horse. It's going backwards. 1091 01:06:08,240 --> 01:06:09,679 I've bought a reversing horse. 1092 01:06:09,800 --> 01:06:11,119 I think if we get moving, 1093 01:06:11,240 --> 01:06:12,759 - yours might follow more readily. - Go on, then. 1094 01:06:12,880 --> 01:06:14,199 James, can you turn right and go up there? 1095 01:06:14,320 --> 01:06:15,639 Come on. Turn around. 1096 01:06:15,760 --> 01:06:17,199 How do you make it turn around? 1097 01:06:17,320 --> 01:06:18,719 RICHARD: Anybody know how to start a Burmese horse? 1098 01:06:18,840 --> 01:06:21,039 Go on, follow your mate. Yes. Very good. 1099 01:06:21,160 --> 01:06:23,359 - RICHARD: The controls are reversed... - I'm off! 1100 01:06:23,480 --> 01:06:24,999 Oh, yeah! 1101 01:06:26,960 --> 01:06:28,759 Yeah! 1102 01:06:28,880 --> 01:06:31,239 (# ENNIO MORRICONE: Theme from "A Fistful Of Dollars") 1103 01:06:31,360 --> 01:06:35,479 Soon, James was getting a taste of what the ride was like in my sports lorry. 1104 01:06:35,600 --> 01:06:40,679 My nadgers are getting a pummelling. Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow... 1105 01:06:40,800 --> 01:06:42,679 (JEREMY LAUGHS) 1106 01:06:42,800 --> 01:06:45,279 Look at the anal action going on here! 1107 01:06:45,400 --> 01:06:48,559 My horse is going up your one's bottom. 1108 01:06:48,680 --> 01:06:53,039 - Oh, Christ, we've had an accident! - You go ahead. 1109 01:06:54,240 --> 01:06:55,959 I'm terrified! 1110 01:06:56,080 --> 01:06:58,439 My nads are killing me! 1111 01:06:58,560 --> 01:07:01,879 - (HORSE GRUNTS) - Oh, stop that, please don't fight! 1112 01:07:02,000 --> 01:07:03,719 - Walk on. - I'll stop calling you Tesco 1113 01:07:03,840 --> 01:07:05,199 if you promise not to fight. 1114 01:07:05,320 --> 01:07:06,919 Go! 1115 01:07:07,040 --> 01:07:10,959 Walk. There you go. Ow, ow, ow, ow, ow... 1116 01:07:11,080 --> 01:07:14,439 - Oh, God above! - Not much further now, James. 1117 01:07:14,560 --> 01:07:17,439 Jesus! I mean - Buddha! 1118 01:07:17,560 --> 01:07:19,839 JEREMY: A few hundred yards further on, 1119 01:07:19,960 --> 01:07:24,199 Richard's stallion decided to get amorous with James's mare. 1120 01:07:24,320 --> 01:07:26,559 - (HORSE WHINNIES) - Ooh! (BLEEP) 1121 01:07:28,240 --> 01:07:30,399 (HORSE WHINNIES) 1122 01:07:30,520 --> 01:07:32,439 Oh... (BLEEP) 1123 01:07:35,280 --> 01:07:37,399 JEREMY: Has he gone? What happened? 1124 01:07:37,520 --> 01:07:40,679 It reared and mounted that. Don't get kicked. 1125 01:07:40,800 --> 01:07:43,519 Things quickly went to pot. 1126 01:07:43,640 --> 01:07:47,439 This is the doctor, going to attend to Richard 1127 01:07:47,560 --> 01:07:49,439 but the van is stuck. 1128 01:07:49,560 --> 01:07:52,639 I've just dismounted my reversing horse, 1129 01:07:52,760 --> 01:07:57,959 and actually genuinely have hurt my testes. 1130 01:07:58,080 --> 01:08:02,359 Oh! I can see why they should be glue, these things. 1131 01:08:04,960 --> 01:08:07,919 RICHARD: I was diagnosed with a suspected broken wrist 1132 01:08:08,040 --> 01:08:12,439 and went on a four-hourjourney to the nearest hospital, 1133 01:08:12,560 --> 01:08:16,559 leaving Jeremy to walk his horse to the next village to get fuel. 1134 01:08:16,680 --> 01:08:21,559 You see, this is why you're no longer of any use to anybody, because of fuel. 1135 01:08:22,680 --> 01:08:25,359 Yes! You see, cars are better than you. 1136 01:08:29,720 --> 01:08:30,519 Hello. 1137 01:08:30,640 --> 01:08:32,839 Can I buy these jerry cans? 1138 01:08:32,960 --> 01:08:34,559 Yes. 1139 01:08:45,120 --> 01:08:46,759 May! 1140 01:08:46,880 --> 01:08:48,519 Look what I have! 1141 01:08:51,400 --> 01:08:52,439 Well done. 1142 01:08:53,880 --> 01:08:55,639 What's with the plastic flowers? 1143 01:08:55,760 --> 01:08:57,039 It's a road safety thing. 1144 01:08:57,160 --> 01:08:59,279 If you have a horse with diesel on it, 1145 01:08:59,400 --> 01:09:01,279 - you have to have him in front of you. - Oh, I see. 1146 01:09:01,400 --> 01:09:03,719 Did you think to get a plastic funnel? 1147 01:09:04,760 --> 01:09:06,439 - Yep. - Did you? 1148 01:09:06,560 --> 01:09:08,319 No. Hold that. 1149 01:09:08,440 --> 01:09:09,839 (LAUGHS) 1150 01:09:11,120 --> 01:09:12,319 Hello, mate. 1151 01:09:14,840 --> 01:09:18,959 Eventually, James and Jeremy found a spot to camp for the night. 1152 01:09:25,880 --> 01:09:27,199 (SIGHS) 1153 01:09:28,920 --> 01:09:30,479 Here, while I enjoyed the view, 1154 01:09:30,600 --> 01:09:33,319 James unveiled his sleeping accommodation. 1155 01:09:33,440 --> 01:09:38,439 A mountaineering tent he could suspend from his crane. 1156 01:09:38,560 --> 01:09:41,439 So I'm going to rest it against the front of the cab, 1157 01:09:41,560 --> 01:09:44,199 so all these bitey ants, they don't get in your tent and eat you. 1158 01:09:44,320 --> 01:09:45,759 (ENGINE TURNS OVER) 1159 01:09:45,880 --> 01:09:48,279 It may have been insect-proof... 1160 01:09:50,760 --> 01:09:52,359 ...but soundproof? 1161 01:09:52,480 --> 01:09:53,799 No. 1162 01:09:53,920 --> 01:09:55,839 (LOUD SNORING) 1163 01:10:01,040 --> 01:10:04,079 I wantto go to bed. 1164 01:10:04,200 --> 01:10:07,999 But I can't, with that racket going on. Listen to it. 1165 01:10:08,120 --> 01:10:09,479 (LOUD SNORING) 1166 01:10:23,280 --> 01:10:27,199 JEREMY: The next morning I discovered that Hammond was back. 1167 01:10:28,520 --> 01:10:31,439 - So that's just a sprain? - Yep. Not bust. Nothing exciting. 1168 01:10:31,560 --> 01:10:34,519 So what is it you have to do, basically steering...? 1169 01:10:34,640 --> 01:10:36,679 - Yeah, be all right. - You just have to... 1170 01:10:36,800 --> 01:10:39,199 - Yeah. Still do that. - Right. 1171 01:10:39,320 --> 01:10:41,519 And how was sleeping in your lorry? 1172 01:10:41,640 --> 01:10:44,479 - Um, not bad. What about yours? - Fine. 1173 01:10:44,600 --> 01:10:47,199 Where did James sleep in the end, what's he done? 1174 01:10:47,320 --> 01:10:49,559 Oh, he's got some stupid, hi-tech 1175 01:10:49,680 --> 01:10:52,559 mountaineering tent he's hung from his crane. 1176 01:10:52,680 --> 01:10:54,039 Why is it up there? 1177 01:10:54,160 --> 01:10:55,959 (JEREMY LAUGHS) 1178 01:10:56,080 --> 01:10:58,879 Well... You know his snoring? 1179 01:10:59,000 --> 01:11:00,039 Yeah. 1180 01:11:00,160 --> 01:11:02,719 Quite loud. So I moved him a bit further away. 1181 01:11:04,880 --> 01:11:07,599 - (TENT ZIP OPENS) - Jesus! 1182 01:11:07,720 --> 01:11:09,079 Clarkson! 1183 01:11:09,200 --> 01:11:10,279 What? 1184 01:11:10,400 --> 01:11:11,479 Funny. 1185 01:11:12,560 --> 01:11:13,679 - Very funny. - Yes. 1186 01:11:13,800 --> 01:11:15,119 I don't like heights, 1187 01:11:15,240 --> 01:11:18,079 - I don't like camping... - I don't like snoring. 1188 01:11:18,200 --> 01:11:20,359 RICHARD: Anyway, shall we get on? 1189 01:11:20,480 --> 01:11:23,319 First, though, we had to sortJames out. 1190 01:11:24,360 --> 01:11:25,759 Yes, that's it. 1191 01:11:27,080 --> 01:11:28,239 They're off. 1192 01:11:28,360 --> 01:11:30,399 - Nice work, Hammond. - Ow, ow, ow. 1193 01:11:30,520 --> 01:11:33,799 They used to make mattresses out of that stuff, apparently. 1194 01:11:33,920 --> 01:11:35,879 - It's comfortable. - Did they? 1195 01:11:36,000 --> 01:11:37,879 - Look, he's nesting! - (BOTH LAUGH) 1196 01:11:38,000 --> 01:11:39,799 Look at that! 1197 01:11:39,920 --> 01:11:42,279 (JEREMY LAUGHS UNCONTROLLABLY) 1198 01:11:45,960 --> 01:11:48,199 JAMES: After Pinky and Perky had winched me down, 1199 01:11:48,320 --> 01:11:52,559 we set off on our seventh day of long-distance lorry-driving. 1200 01:12:01,680 --> 01:12:05,199 I'm still staggered that they put diesel in my truck! 1201 01:12:07,200 --> 01:12:08,719 I mean, that's a generous gesture. 1202 01:12:09,840 --> 01:12:11,319 Assuming it is diesel. 1203 01:12:15,760 --> 01:12:17,879 (CLANGING) 1204 01:12:18,000 --> 01:12:19,519 Oh, no! 1205 01:12:19,640 --> 01:12:24,039 - Hammond... What's happened? - I've lost my other stack. 1206 01:12:25,560 --> 01:12:29,959 Well, as you know, we're not the US Marines, we leave a man behind. 1207 01:12:35,400 --> 01:12:38,879 Yeah, too hot. Er, right... 1208 01:12:42,480 --> 01:12:45,319 It's covered in ants... Oh, it's an ants' nest! 1209 01:12:45,440 --> 01:12:47,319 That's a mistake. Ow! 1210 01:12:47,440 --> 01:12:49,159 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 1211 01:12:51,520 --> 01:12:54,719 JEREMY: Far ahead of Hammond's disintegrating lorry, 1212 01:12:54,840 --> 01:12:58,879 James and I were about to enter a secretive region of Burma 1213 01:12:59,000 --> 01:13:00,639 known as the Shan State. 1214 01:13:00,760 --> 01:13:04,039 A civil war has raged here for 60 years. 1215 01:13:04,160 --> 01:13:07,719 No television crew has ever been allowed in. 1216 01:13:07,840 --> 01:13:10,999 We would be the first. 1217 01:13:11,120 --> 01:13:14,959 There's a very good reason why it's so secretive in there. 1218 01:13:15,080 --> 01:13:17,799 You see, the travel companies would have you believe 1219 01:13:17,920 --> 01:13:21,999 that the Golden Triangle is... Well, it's a tourist attraction 1220 01:13:22,120 --> 01:13:27,079 at the point where Thailand, Burma and Laos all meet. 1221 01:13:27,200 --> 01:13:31,199 But the golden triangle with the - how can I put this? - 1222 01:13:31,320 --> 01:13:37,079 the special agriculture, thatis in the Shan. 1223 01:13:38,320 --> 01:13:41,679 Apparently, some of the special agriculture is known as horse, 1224 01:13:41,800 --> 01:13:47,519 they're obviously growing horses somehow. I shall look for those. 1225 01:13:47,640 --> 01:13:51,159 Fields of horses growing...in them. 1226 01:13:53,800 --> 01:13:57,919 Here we go. Warm and cordial welcome, this is it. This is it. 1227 01:13:59,240 --> 01:14:01,079 We are entering the Shan. 1228 01:14:03,240 --> 01:14:06,319 We genuinely are representing the Western world. 1229 01:14:08,560 --> 01:14:10,439 Good job I'm wearing a tie. 1230 01:14:11,960 --> 01:14:14,479 Unfortunately, as the road started to climb, 1231 01:14:14,600 --> 01:14:18,759 James and I rather forgot the significance of where we were. 1232 01:14:20,880 --> 01:14:21,919 JAMES: No! 1233 01:14:22,040 --> 01:14:24,239 JEREMY: Come on, lorry! 1234 01:14:24,360 --> 01:14:25,919 (CACKLES) 1235 01:14:29,640 --> 01:14:32,919 Welcome, then, to the inaugural Shan State lorry hill climb. 1236 01:14:33,040 --> 01:14:35,719 A sport where a single botched gear-change 1237 01:14:35,840 --> 01:14:38,359 can make all the difference. 1238 01:14:38,480 --> 01:14:40,279 Slipstreaming. 1239 01:14:41,360 --> 01:14:42,279 He's coming! 1240 01:14:42,400 --> 01:14:43,919 Aaaagh! 1241 01:14:45,720 --> 01:14:49,959 JEREMY: No, no, no! No, I'm trapped by the pick-up. 1242 01:14:51,760 --> 01:14:53,119 Eat my dirt. 1243 01:14:59,360 --> 01:15:01,319 I've got the inside line. 1244 01:15:05,600 --> 01:15:07,719 (CACKLES) 1245 01:15:09,640 --> 01:15:11,279 This is the best race in the world! 1246 01:15:13,560 --> 01:15:15,319 JEREMY: I've blocked him, I blocked him. 1247 01:15:15,440 --> 01:15:18,799 JAMES: Shall we call a temporary truce while we go through the town, yeah? 1248 01:15:21,640 --> 01:15:25,399 When we get back, if we're interviewed by MI6 and they say, 1249 01:15:25,520 --> 01:15:27,719 "What was it like in the Shan?", we'll have to go, 1250 01:15:27,840 --> 01:15:30,959 "I don't know, we were racing lorries." 1251 01:15:31,080 --> 01:15:33,759 I am embarrassed to be the first Westerner in here 1252 01:15:33,880 --> 01:15:37,159 and I'm driving a sports lorry with a pink teddy bear on the front! 1253 01:15:37,280 --> 01:15:38,999 (LAUGHS) 1254 01:15:41,080 --> 01:15:44,159 To make us look more dignified, I put Rudyard in the cab, 1255 01:15:44,280 --> 01:15:48,039 and then we set off into the unknown. 1256 01:15:50,800 --> 01:15:52,439 JEREMY: God above! 1257 01:15:53,960 --> 01:15:56,999 I think I've accidentally taken a short cut 1258 01:15:57,120 --> 01:16:01,199 into the set of Game Of Thrones. 1259 01:16:06,000 --> 01:16:10,319 Here, in a region that is bigger than England and Wales put together, 1260 01:16:10,440 --> 01:16:15,159 there is just one road, built 1 50 years ago, by the British. 1261 01:16:16,520 --> 01:16:20,039 But there's no electricity, no mobile phone signal, no TV, 1262 01:16:20,160 --> 01:16:22,599 no hotels, no hospitals. 1263 01:16:22,720 --> 01:16:26,519 And in the skies, no planes. 1264 01:16:29,720 --> 01:16:32,959 That is gigantic! 1265 01:16:37,240 --> 01:16:40,199 Bowled over by it all, James and I pulled over, 1266 01:16:40,320 --> 01:16:42,479 and after Hammond caught up... 1267 01:16:42,600 --> 01:16:46,359 Oh, yes, the 1 920s is arriving. 1268 01:16:46,480 --> 01:16:49,679 ...we tried to work out why us three had been the first ones 1269 01:16:49,800 --> 01:16:51,839 allowed in here. 1270 01:16:51,960 --> 01:16:58,559 Think about it. If you were North Korea, and you wanted to portray to your people 1271 01:16:58,680 --> 01:17:03,479 how lumpen and useless the West was, you'd invite us three, wouldn't you? 1272 01:17:03,600 --> 01:17:04,879 Yeah. 1273 01:17:05,000 --> 01:17:07,319 Because we'd wander about and the North Koreans would go, 1274 01:17:07,440 --> 01:17:09,639 "Why would we want to be Western? Look at them. They're dreadful." 1275 01:17:09,760 --> 01:17:11,559 - You've got bird poo on your shoulder. - I have. 1276 01:17:11,680 --> 01:17:14,799 So what the government is actually saying is, to these people, 1277 01:17:14,920 --> 01:17:16,519 why would you want to live 1278 01:17:16,640 --> 01:17:18,479 like they do in the West? Because look at them. 1279 01:17:18,600 --> 01:17:20,519 There's another thing that we're doing, 1280 01:17:20,640 --> 01:17:22,399 and this is just an incidental service, 1281 01:17:22,520 --> 01:17:25,159 they haven't seen manyWesterners here. 1282 01:17:25,280 --> 01:17:27,639 We are at least showing... They're not going to end up saying, 1283 01:17:27,760 --> 01:17:31,279 "They all look the same to me," are they, with us three? Clearly we don't. 1284 01:17:31,400 --> 01:17:33,119 - That's just blatantly racist. - No... 1285 01:17:33,240 --> 01:17:35,879 What he's saying is, all Burmese people look the same to him. 1286 01:17:36,000 --> 01:17:37,039 - No... - Clearly. 1287 01:17:37,160 --> 01:17:38,119 Yes, you are. 1288 01:17:38,240 --> 01:17:41,519 You are. You're assuming that they think we all look the same 1289 01:17:41,640 --> 01:17:43,479 because we think they all look the same. 1290 01:17:43,600 --> 01:17:45,399 Now you're making a leap, I didn't... 1291 01:17:45,520 --> 01:17:47,879 You're completing something that I didn't put in. 1292 01:17:48,000 --> 01:17:49,799 Yes, we are, but it's quite good fun. 1293 01:17:51,920 --> 01:17:55,239 JEREMY: Keen to see more of the Shan, we moved on. 1294 01:18:08,640 --> 01:18:12,719 Chaps, check out the driver of this tuk-tuk. 1295 01:18:12,840 --> 01:18:14,719 JEREMY: What's he done? 1296 01:18:14,840 --> 01:18:17,999 I don't know what it was, but he's done a lot of it. 1297 01:18:19,360 --> 01:18:20,879 JAMES: Whoa! He's off his face. 1298 01:18:21,000 --> 01:18:25,039 JEREMY: Oh, dear. Oh, Lord, yes, I see what you mean. 1299 01:18:28,480 --> 01:18:31,879 James, do you see any fields where they're growing horses? 1300 01:18:32,000 --> 01:18:36,439 No, I haven't seen a single horse plantation yet. 1301 01:18:37,840 --> 01:18:41,839 JEREMY: What we did see, however, was evidence of what is officially 1302 01:18:41,960 --> 01:18:45,639 the world's longest-running civil war. 1303 01:18:50,000 --> 01:18:52,039 This is a big army presence, here. 1304 01:18:57,560 --> 01:19:02,239 James, however, seemed to have less important things on his mind. 1305 01:19:03,560 --> 01:19:06,879 Time to try out my water brake-cooling system. 1306 01:19:08,000 --> 01:19:10,799 I'm ready...with my little switch. 1307 01:19:11,920 --> 01:19:13,559 (WATER SPRAYS) 1308 01:19:14,920 --> 01:19:16,159 I think it works. 1309 01:19:17,280 --> 01:19:20,519 The elation, however, was short lived. 1310 01:19:20,640 --> 01:19:23,079 (CLANGING) 1311 01:19:28,640 --> 01:19:29,919 Cock! 1312 01:19:30,040 --> 01:19:33,919 My steering has just locked up. 1313 01:19:35,080 --> 01:19:39,279 I'm not sure that's a good idea, James, is it? Blocking the army? 1314 01:19:39,400 --> 01:19:45,039 JAMES: The problem was a big one. The front axle had broken. 1315 01:19:47,720 --> 01:19:49,679 There's only one thing I can think... 1316 01:19:49,800 --> 01:19:52,639 to play at a time like this. 1317 01:19:57,320 --> 01:20:00,479 - Yeah. - Right, off you go. Goodbye. 1318 01:20:00,600 --> 01:20:03,399 - Yee-ha, that's a bad one, isn't it? - See you. 1319 01:20:03,520 --> 01:20:04,999 - Really bad. - Yeah. 1320 01:20:05,120 --> 01:20:07,359 (OMINOUS MUSIC) 1321 01:20:20,800 --> 01:20:21,759 Ow! 1322 01:20:21,880 --> 01:20:22,959 (BLEEP) 1323 01:20:24,040 --> 01:20:26,839 JEREMY: As Hammond and I travelled deeper into the Shan, 1324 01:20:26,960 --> 01:20:29,439 the road became worse. 1325 01:20:31,520 --> 01:20:33,239 Arrrgh! 1326 01:20:34,800 --> 01:20:36,519 Good God! 1327 01:20:37,680 --> 01:20:41,559 And the reason why soon became clear. 1328 01:20:45,200 --> 01:20:47,519 That was an actual baby there, building the road. 1329 01:20:54,200 --> 01:20:58,199 It's not a good policy, because the road surface is dreadful. 1330 01:20:58,320 --> 01:21:01,759 Babies are no good at building roads, look. 1331 01:21:04,160 --> 01:21:07,719 Along with the Fisher-Price roads, there were steep hills, 1332 01:21:07,840 --> 01:21:10,919 which were a problem for Hammond's heavy lumber bus. 1333 01:21:12,600 --> 01:21:14,999 (ENGINE LABOURS) 1334 01:21:15,120 --> 01:21:17,279 Oh, God, it's torture! 1335 01:21:17,400 --> 01:21:21,319 I hate this, I hate this, I hate this! 1336 01:21:26,200 --> 01:21:28,439 - Change gear... - (GEARS GRINDING) 1337 01:21:28,560 --> 01:21:29,519 No. 1338 01:21:29,640 --> 01:21:32,399 Grind, grind, grind. 1339 01:21:33,840 --> 01:21:37,279 And when we get... Oh, God! And when we get to the end, 1340 01:21:37,400 --> 01:21:40,359 we have to build a bridge over the River Kwai. 1341 01:21:44,240 --> 01:21:46,919 Eventually, we had to rest our weary bones, 1342 01:21:47,040 --> 01:21:50,679 so we pulled over in a remote settlement. 1343 01:21:52,360 --> 01:21:54,319 JEREMY: You know, in a village like this, 1344 01:21:54,440 --> 01:21:58,759 it really is possible they don't know the West exists. 1345 01:21:58,880 --> 01:22:00,639 RICHARD: They'll never have seen faces like ours. 1346 01:22:00,760 --> 01:22:04,639 JEREMY: No. I'm amazed they're not more amazed. 1347 01:22:04,760 --> 01:22:07,919 I think it's a cultural thing. It's just it would be rude to show it. 1348 01:22:08,040 --> 01:22:10,199 - Yeah. - It's sort of... 1349 01:22:10,320 --> 01:22:14,559 We're definitelythe first white faces they've ever seen! 1350 01:22:14,680 --> 01:22:16,079 Yeah. 1351 01:22:17,440 --> 01:22:19,079 JAMES: Many miles further back, 1352 01:22:19,200 --> 01:22:21,359 I had sorted my axle issue... 1353 01:22:21,480 --> 01:22:24,999 by using a ratchet strap to hold it in place. 1354 01:22:26,320 --> 01:22:28,319 I hate my lorry! 1355 01:22:30,080 --> 01:22:34,519 What I'm driving here is a massive dog's egg with a crane on the back. 1356 01:22:36,200 --> 01:22:37,679 Oh, God, let this day end! 1357 01:22:41,040 --> 01:22:43,959 As the afternoon sun drew low, I was reunited 1358 01:22:44,080 --> 01:22:45,719 with my colleagues, and we decided 1359 01:22:45,840 --> 01:22:47,879 to make camp in a small town. 1360 01:22:50,240 --> 01:22:54,999 Look at that lot. Communal, open-air, natural bathing. 1361 01:23:00,520 --> 01:23:01,839 Ohh! 1362 01:23:01,960 --> 01:23:03,759 JEREMY: Hello. 1363 01:23:07,400 --> 01:23:09,119 We're in the middle of the Shan. 1364 01:23:09,240 --> 01:23:11,959 We're supposed to be frightened to death. 1365 01:23:12,080 --> 01:23:13,679 JAMES: It's not frightening, though, is it? It's lovely. 1366 01:23:15,480 --> 01:23:19,799 JAMES: As we set up camp, the locals seemed to be busy as well. 1367 01:23:21,200 --> 01:23:24,599 And Jeremy had found out why. 1368 01:23:25,800 --> 01:23:27,639 - Hammond, May! - Yes? 1369 01:23:27,760 --> 01:23:29,679 What? 1370 01:23:30,880 --> 01:23:34,159 It turns out we've been invited to a party. 1371 01:23:34,280 --> 01:23:35,879 - JAMES: Right. - Where? 1372 01:23:36,000 --> 01:23:37,239 Here, in the town. 1373 01:23:37,360 --> 01:23:40,839 You know there's been a civil war raging? 1374 01:23:40,960 --> 01:23:44,119 All of the people who've been fighting are coming together tonight 1375 01:23:44,240 --> 01:23:46,079 to welcome us here to the Shan State. 1376 01:23:46,200 --> 01:23:49,719 You know the Good Friday Agreement where they got 1377 01:23:49,840 --> 01:23:54,159 Major, Gerry Adams and Paisley all in one room and it was amazing? 1378 01:23:54,280 --> 01:23:57,159 Well, apparently this is asamazing as that in Burma. 1379 01:23:57,280 --> 01:24:00,959 - Who do they think we are? - Well, look, I don't know. 1380 01:24:01,080 --> 01:24:04,599 Probably Richard Dimbleby, James Naughtie and Jeremy Paxman. 1381 01:24:04,720 --> 01:24:07,079 Let me get this straight - they're not familiar with Top Gear, are they? 1382 01:24:07,200 --> 01:24:09,719 Evidently not. The only thing I'm speculating on 1383 01:24:09,840 --> 01:24:12,519 is I don't think we should turn up looking like this. 1384 01:24:12,640 --> 01:24:13,479 No. 1385 01:24:13,600 --> 01:24:16,639 - No. Especially not you. - I have no formal wear with me. 1386 01:24:16,760 --> 01:24:19,319 Naked would be better than that. 1387 01:24:20,720 --> 01:24:23,199 As Hammond wouldn't let us use his shower, 1388 01:24:23,320 --> 01:24:25,999 James and I had to go native. 1389 01:24:31,400 --> 01:24:34,439 This is a brilliant system they've got here. 1390 01:24:34,560 --> 01:24:35,959 Women go there... 1391 01:24:37,000 --> 01:24:38,199 ...and men go here. 1392 01:24:45,800 --> 01:24:47,879 RICHARD: As we finished our ablutions... 1393 01:24:51,720 --> 01:24:55,159 ...the various factions started to arrive. 1394 01:24:56,360 --> 01:24:59,959 And Jeremy invited us over for pre-dinner cocktails. 1395 01:25:00,080 --> 01:25:02,839 Listen, help yourselves to a drink, because... 1396 01:25:02,960 --> 01:25:05,279 - Thanks very much. - ...I've had a thought. 1397 01:25:05,400 --> 01:25:07,839 It's possible...MI6 1398 01:25:07,960 --> 01:25:09,719 or the DEA 1399 01:25:09,840 --> 01:25:11,639 or some intelligence agency will want 1400 01:25:11,760 --> 01:25:13,679 to talk to us when we get back... 1401 01:25:13,800 --> 01:25:15,519 - Right. - ...about here. 1402 01:25:15,640 --> 01:25:19,959 So, manners - polite, British, representatives of the BBC, 1403 01:25:20,080 --> 01:25:21,759 but pay attention. 1404 01:25:21,880 --> 01:25:24,119 But don't make it obvious that you're finding things out, just be... 1405 01:25:24,240 --> 01:25:28,919 One of the things I've got, just as an example, is this lighter. 1406 01:25:30,160 --> 01:25:33,719 So, should some beautiful girl sidle up to me like in a Bond film, 1407 01:25:33,840 --> 01:25:35,879 and has no light for her cigarette, 1408 01:25:36,000 --> 01:25:38,639 I'm able to produce this, and as you can see, 1409 01:25:38,760 --> 01:25:42,599 it bears the face of Roger Moore, 007. 1410 01:25:44,640 --> 01:25:45,719 Like a light? 1411 01:25:47,280 --> 01:25:49,959 Do on your trousers... I used to... Hang on, try this one. 1412 01:25:50,080 --> 01:25:52,079 - You be the lady. - Yeah, OK, the lady. 1413 01:25:52,200 --> 01:25:53,159 Yah! 1414 01:25:53,280 --> 01:25:56,679 Excuse me, monsieur. I am a contessa, do you have a light? 1415 01:25:58,000 --> 01:25:59,279 - Ah. - Nice. 1416 01:26:01,680 --> 01:26:04,439 With a final word of warning to Hammond... 1417 01:26:04,560 --> 01:26:05,999 Don't get drunk. 1418 01:26:06,120 --> 01:26:08,079 I'lljust have one before I go. 1419 01:26:08,200 --> 01:26:11,239 ...we headed off to the party... 1420 01:26:12,880 --> 01:26:15,719 From Britain, BBC Television. 1421 01:26:15,840 --> 01:26:18,519 ...where we were offered some local delicacies... 1422 01:26:18,640 --> 01:26:21,079 Does it...? Oh! It's a caterpillar! 1423 01:26:21,200 --> 01:26:24,159 - That's right, that's right, caterpillar. - Caterpillar! 1424 01:26:24,280 --> 01:26:25,999 Goodbye, caterpillar. 1425 01:26:26,120 --> 01:26:28,359 As caterpillars weren't to Hammond's taste, 1426 01:26:28,480 --> 01:26:31,439 he went off to find something that was. 1427 01:26:31,560 --> 01:26:33,479 (SHOUTING) 1428 01:26:34,880 --> 01:26:37,839 - Hello, hello. - Hello, yes. (LAUGHS) 1429 01:26:37,960 --> 01:26:39,119 I can do that. 1430 01:26:39,240 --> 01:26:40,999 - ALL: Hello! - Yes, 1431 01:26:41,120 --> 01:26:44,479 I could do that all day! This is all right. I'm coming in, I like this. 1432 01:26:44,600 --> 01:26:46,439 JEREMY: As the food kept coming... 1433 01:26:46,560 --> 01:26:48,759 This is a cicada, a cricket. 1434 01:26:48,880 --> 01:26:52,159 ...I was discovering that the region's special agriculture 1435 01:26:52,280 --> 01:26:54,239 didn't seem to be that special! 1436 01:26:54,360 --> 01:26:59,039 So it's sunflower seeds, soya bean, nothing else. 1437 01:26:59,160 --> 01:27:01,999 There is nothing, nothing. 1438 01:27:02,120 --> 01:27:05,759 Still, I was learning more than James... 1439 01:27:08,680 --> 01:27:09,839 ...or Hammond. 1440 01:27:09,960 --> 01:27:12,439 (LAUGHTER AND CHATTER) 1441 01:27:15,000 --> 01:27:17,279 (CHEERING) 1442 01:27:17,400 --> 01:27:20,119 Who's got any whisky? Have you got any Scotch? 1443 01:27:21,840 --> 01:27:23,319 By midnight, I'd been through 1444 01:27:23,440 --> 01:27:26,559 - every single crop in the area. - (MUSIC AND CHEERING) 1445 01:27:26,680 --> 01:27:28,719 - Sesame seeds. - Sesame seeds, 1446 01:27:28,840 --> 01:27:30,239 - yeah, yeah. - Maize. 1447 01:27:30,360 --> 01:27:33,239 So, I took a leaf out of Hammond's book... 1448 01:27:33,360 --> 01:27:34,999 Cheers, cheers, cheers. 1449 01:27:35,120 --> 01:27:40,119 ...and, along with May and half the film crew, joined the party. 1450 01:27:40,240 --> 01:27:41,999 (FESTIVE DRUMMING) 1451 01:27:46,160 --> 01:27:49,919 ALL: # I'm dressing sharp and I'm acting cool 1452 01:27:50,040 --> 01:27:52,759 ♪ Got a cheerleader here... ♪ 1453 01:27:52,880 --> 01:27:55,279 (CHEERING AND DRUMMING) 1454 01:28:14,480 --> 01:28:16,639 -(CRICKETS CHIRP) 1455 01:28:16,760 --> 01:28:18,759 (COCK CROWS) 1456 01:28:20,680 --> 01:28:22,999 Well, one thing is for sure. 1457 01:28:23,120 --> 01:28:25,959 There are absolutely no drugs in this part of Burma. 1458 01:28:26,080 --> 01:28:27,239 No, none. 1459 01:28:27,360 --> 01:28:29,439 I talked to everybody and... 1460 01:28:29,560 --> 01:28:33,559 I talked to people involved in the sales and distribution 1461 01:28:33,680 --> 01:28:38,159 of stationery, I talked to farmers, army people, Colonel Kurtz. 1462 01:28:38,280 --> 01:28:40,279 I spoke to Colonel Kurtz, he was in vegetables. 1463 01:28:40,400 --> 01:28:42,079 - Yeah. - Was he? 1464 01:28:42,200 --> 01:28:45,679 So if MI6 talk to us when we get back, we can say, 1465 01:28:45,800 --> 01:28:48,039 "You're looking in the wrong place." 1466 01:28:50,600 --> 01:28:54,199 Have you seen? Our colleague is not well. 1467 01:28:54,320 --> 01:28:56,319 We've got a lot of time to kill this morning before 1468 01:28:56,440 --> 01:29:00,319 thatis capable of driving a lorry. (LAUGHS) 1469 01:29:06,600 --> 01:29:10,559 Many, many hours later, we were back on the road. 1470 01:29:12,440 --> 01:29:16,639 Aw, man, that got out of hand! I think I punched a colonel! 1471 01:29:18,280 --> 01:29:19,719 Or kissed him. 1472 01:29:19,840 --> 01:29:21,919 JAMES: Hammond? 1473 01:29:22,040 --> 01:29:23,439 Yeah. 1474 01:29:23,560 --> 01:29:25,799 What was your whisky called again? 1475 01:29:25,920 --> 01:29:27,999 Hankey Bannister. 1476 01:29:29,080 --> 01:29:34,279 "Hankey Bannister. Third-best whisky in northern Burma." 1477 01:29:36,480 --> 01:29:40,319 Soon, though, the memories of our night at the end ofApocalypse Now 1478 01:29:40,440 --> 01:29:45,559 were eclipsed by the sheer beauty of this untouched paradise. 1479 01:29:53,800 --> 01:29:58,119 I've never taken more landscape photographs in my entire life. 1480 01:29:58,240 --> 01:29:59,559 It's just... 1481 01:30:01,360 --> 01:30:05,999 You've gotto come here. You have gotto come and see this. 1482 01:30:12,600 --> 01:30:15,359 James would have enjoyed the view, too, 1483 01:30:15,480 --> 01:30:19,479 but, predictably, he'd had yet another breakdown. 1484 01:30:19,600 --> 01:30:21,559 (ENGINE SPLUTTERS) 1485 01:30:24,040 --> 01:30:25,879 Cock! 1486 01:30:26,000 --> 01:30:27,999 The problem is - well, I don't know what the problem is, 1487 01:30:28,120 --> 01:30:29,599 but I started losing power up the hill. 1488 01:30:29,720 --> 01:30:31,359 Then it wouldn't even drive it in third 1489 01:30:31,480 --> 01:30:33,319 and it felt like it started running on two, 1490 01:30:33,440 --> 01:30:36,119 and then it was definitely only running on one cylinder, because it sounded like 1491 01:30:36,240 --> 01:30:38,199 the sort of generator that people put on in the night. 1492 01:30:41,320 --> 01:30:42,759 Ah... (BLEEP) 1493 01:30:44,520 --> 01:30:46,919 Non-BBC Two word! 1494 01:30:47,040 --> 01:30:51,079 Once I'd fixed the problem, which was wonky fuel injectors, 1495 01:30:51,200 --> 01:30:52,759 I was on the move again. 1496 01:30:55,080 --> 01:30:57,879 God, this lorry is appalling. 1497 01:30:59,000 --> 01:31:01,559 And it didn't take long to catch the others, 1498 01:31:01,680 --> 01:31:03,119 because the road was steep... 1499 01:31:04,440 --> 01:31:06,039 ...and Hammond was in front. 1500 01:31:08,040 --> 01:31:09,359 Oh, God! 1501 01:31:09,480 --> 01:31:12,039 First gear! 1502 01:31:12,160 --> 01:31:13,239 Bad! 1503 01:31:14,840 --> 01:31:17,479 Literally the slowest I've ever been. 1504 01:31:19,720 --> 01:31:22,039 Hammond, I haven't got any more gears left. 1505 01:31:22,160 --> 01:31:24,359 I can't get out of the way, the road's too narrow, 1506 01:31:24,480 --> 01:31:27,359 I can't go any faster, I'm in a lorry! 1507 01:31:33,560 --> 01:31:35,599 It's pretty much vertical there. 1508 01:31:35,720 --> 01:31:38,959 Oh, God, look at the smoke now! 1509 01:31:40,560 --> 01:31:43,479 You know, I've got a mining lung disease. 1510 01:31:43,600 --> 01:31:48,519 I'm starting to imagine what Hammond might look like without any skin on. 1511 01:31:53,200 --> 01:31:54,199 Now what? 1512 01:31:56,680 --> 01:31:59,119 I think, if we all back up, he can come in here. 1513 01:32:01,120 --> 01:32:04,479 Hammond, we can't, there's nothing to be gained by... 1514 01:32:04,600 --> 01:32:05,799 (CRASH) 1515 01:32:05,920 --> 01:32:09,159 Hammond, you idiot, you've reversed into the sports lorry! 1516 01:32:11,560 --> 01:32:13,199 - You've broken it. - I didn't know. 1517 01:32:13,320 --> 01:32:15,079 Genuinely, that was an accident! 1518 01:32:15,200 --> 01:32:18,319 Don'tjust drive off, Hammond! 1519 01:32:18,440 --> 01:32:20,399 Hammond. Hammond! 1520 01:32:21,760 --> 01:32:25,679 He's broken my headlights, radiator. 1521 01:32:25,800 --> 01:32:27,399 My bull bar is broken. 1522 01:32:27,520 --> 01:32:30,239 I couldn't see you in the mirror. 1523 01:32:30,360 --> 01:32:33,359 What, you just reverse and hope?! Where did you think I was? 1524 01:32:33,480 --> 01:32:36,519 All day, I have been behind you. 1525 01:32:36,640 --> 01:32:38,799 I didn't think you were that close behind me. 1526 01:32:38,920 --> 01:32:40,999 I now know why they have those stickers for lorry-drivers - 1527 01:32:41,120 --> 01:32:43,959 "If you can't see my mirrors, I can't see you." 1528 01:32:46,000 --> 01:32:49,719 RICHARD: Even though the incident had been technically my fault, 1529 01:32:49,840 --> 01:32:52,519 I still followed the standard procedure. 1530 01:32:53,720 --> 01:32:58,439 What? He knows the rules. Live by the sword, you must... 1531 01:32:58,560 --> 01:33:03,119 Cook with the sword? I can't remember. Whatever. Something to do with swords. 1532 01:33:07,040 --> 01:33:11,359 He held me up all day, then he reversed into me, 1533 01:33:11,480 --> 01:33:15,839 so I think tonight Hammond's other wrist might break. 1534 01:33:19,280 --> 01:33:21,479 However, when I reached the overnight halt, 1535 01:33:21,600 --> 01:33:24,279 I came up with a more fiendish idea. 1536 01:33:24,400 --> 01:33:28,039 An idea that involved the bucket Hammond had fitted to collect rainwater 1537 01:33:28,160 --> 01:33:29,439 for his shower. 1538 01:33:30,640 --> 01:33:32,519 (TRICKLING) 1539 01:33:32,640 --> 01:33:35,519 JEREMY: I think this...this does pay him back 1540 01:33:35,640 --> 01:33:38,839 for holding us up all day long. 1541 01:33:38,960 --> 01:33:40,279 JAMES: Yep. 1542 01:33:40,400 --> 01:33:44,359 - JEREMY: Oh, there's more. - JAMES: Part two. Ah! 1543 01:33:45,800 --> 01:33:49,999 I then began to work on my lorry's waterworks. 1544 01:33:50,120 --> 01:33:52,759 Massive nuts holding that radiator on. 1545 01:33:52,880 --> 01:33:55,079 - 22 millimetres. - Yeah, I know. 1546 01:33:55,200 --> 01:33:58,119 - (SHOWER SPLATTERS) - RICHARD: Oh! 1547 01:33:58,240 --> 01:34:02,239 It's actually warm! So warm, fresh rainwater. 1548 01:34:04,480 --> 01:34:06,519 (WHISPERS) Golden rain. 1549 01:34:06,640 --> 01:34:09,559 RICHARD: I can taste the goodness. It tastes of the outdoors. 1550 01:34:11,640 --> 01:34:14,239 And neither of you two thought of doing this. 1551 01:34:16,000 --> 01:34:17,439 Ohh! 1552 01:34:22,240 --> 01:34:24,479 JEREMY: After dining on roast grasshopper, 1553 01:34:24,600 --> 01:34:28,439 we spent the evening playing with my Chinese lanterns. 1554 01:34:29,720 --> 01:34:31,919 - Are you going to set them off here? - Why not? 1555 01:34:32,040 --> 01:34:34,999 I should say in a country where a lot of people live in houses made of... 1556 01:34:35,120 --> 01:34:37,799 - What is it, dried grass? - He's got a point, actually. 1557 01:34:37,920 --> 01:34:40,199 - Oh, relax. - That's not going to be a problem. 1558 01:34:40,320 --> 01:34:43,199 The chances of you getting one of those things to work... 1559 01:34:43,320 --> 01:34:44,519 (LAUGHTER) 1560 01:34:44,640 --> 01:34:45,839 Let go, let it fly. 1561 01:34:47,560 --> 01:34:52,359 - Yes. Hammond, ye of little faith. - Go find a barn or a thatched roof. 1562 01:34:52,480 --> 01:34:55,959 JEREMY: Now, let's just... I'm going to get a beer and savour the moment. 1563 01:34:56,080 --> 01:34:58,559 RICHARD: This is just a... It's a mobile bonfire. 1564 01:34:58,680 --> 01:35:01,519 It is. If it were to land in a field of poppies, for example, 1565 01:35:01,640 --> 01:35:04,159 imagine how beautiful that would be. 1566 01:35:05,720 --> 01:35:08,759 Feeling content and happy, we went to bed. 1567 01:35:08,880 --> 01:35:10,799 Well, one of us did. 1568 01:35:14,360 --> 01:35:16,679 JAMES: What do you think the chances are of waking him? 1569 01:35:16,800 --> 01:35:19,159 RICHARD: You won't wake him, he sleeps the sleep of the dead! 1570 01:35:21,840 --> 01:35:24,159 - JAMES: So that's in neutral and... - RICHARD: Yeah. 1571 01:35:24,280 --> 01:35:26,559 (ENGINE REVS) 1572 01:35:31,680 --> 01:35:32,959 JEREMY: What the...?! 1573 01:35:37,000 --> 01:35:40,159 Jesus Christ! Ow! 1574 01:35:46,280 --> 01:35:50,119 JAMES: The next morning, despite the tranquillity of our surroundings, 1575 01:35:50,240 --> 01:35:54,519 Jeremy hit the road in a fractious mood. 1576 01:35:54,640 --> 01:35:57,079 Why did you tip me out of my lorry? 1577 01:35:58,320 --> 01:36:01,039 Because you swung me around in my tent. 1578 01:36:01,160 --> 01:36:05,879 But you deserved that, because you're irritating. I'm neverirritating. 1579 01:36:06,000 --> 01:36:09,679 It's a good pointJeremy raises, I feel quite bad about it now, 1580 01:36:09,800 --> 01:36:11,599 because when has he ever been irritating? 1581 01:36:11,720 --> 01:36:13,159 (LAUGHS) 1582 01:36:14,600 --> 01:36:15,839 To make my mood even worse, 1583 01:36:15,960 --> 01:36:22,239 the endless hard going had had a catastrophic effect on my brakes. 1584 01:36:22,360 --> 01:36:25,599 I think they're only working now on the left-hand side. 1585 01:36:25,720 --> 01:36:28,119 Nothing, everything. 1586 01:36:28,240 --> 01:36:30,919 You move your foot that much, that's the difference. 1587 01:36:33,360 --> 01:36:38,319 Fortunately, we were now only 80 miles from the border with Thailand. 1588 01:36:38,440 --> 01:36:42,599 But, unfortunately, none of those miles would be gentle. 1589 01:36:49,320 --> 01:36:53,159 Oh, this'll be... It's bad in here, it'll be worse in Jeremy's lorry. 1590 01:36:58,120 --> 01:36:59,959 (MUMBLES TO HIMSELF) 1591 01:37:03,240 --> 01:37:06,959 JEREMY: It was desperately uncomfortable and hot, 1592 01:37:07,080 --> 01:37:10,759 and ahead of us lay the biggest mountain range yet. 1593 01:37:26,120 --> 01:37:30,159 This climb is exactly what you need in a lorry with a leaky radiator(!) 1594 01:37:39,120 --> 01:37:42,879 RICHARD: Oh, that is a trouser-threatening drop. 1595 01:37:43,000 --> 01:37:44,919 (LAUGHS) 1596 01:37:45,040 --> 01:37:48,279 James May is a man who does not like heights. 1597 01:37:48,400 --> 01:37:53,599 He's also a man whose lorry has its front axle held on with a bit of string. 1598 01:37:56,040 --> 01:37:59,519 - JEREMY: How's your vertigo, May? - OVERRADIO: I'm not looking. 1599 01:37:59,640 --> 01:38:02,119 But thanks for reminding me. 1600 01:38:04,800 --> 01:38:07,639 JEREMY: Progress was extremely slow 1601 01:38:07,760 --> 01:38:10,559 as I had to keep stopping to refill my radiator. 1602 01:38:11,960 --> 01:38:14,439 Pouring out from exactly where the Araldite was. 1603 01:38:18,080 --> 01:38:22,399 Fairly convinced this is an old wives' tale, but we shall see. 1604 01:38:22,520 --> 01:38:26,239 Meanwhile, James was having his first breakdown of the day. 1605 01:38:27,760 --> 01:38:29,919 (GRINDING) 1606 01:38:30,040 --> 01:38:31,399 Oh... (BLEEP) 1607 01:38:31,520 --> 01:38:34,279 - (GEAR DOES NOT ENGAGE) - No... 1608 01:38:34,400 --> 01:38:36,479 (ENGINE STOPS) 1609 01:38:36,600 --> 01:38:39,679 This time, it was the transfer box, 1610 01:38:39,800 --> 01:38:42,839 which had burst free from its mountings. 1611 01:38:42,960 --> 01:38:47,279 That's the transfer box, that's the bracket where it's bolted on, 1612 01:38:47,400 --> 01:38:49,879 those two bolts have been shaken out. 1613 01:38:50,000 --> 01:38:51,599 Oh, cock! 1614 01:38:57,880 --> 01:39:01,399 JEREMY: God, it's still going on, it's still more mountains. 1615 01:39:03,520 --> 01:39:05,839 (SHOUTS) When will this end?! 1616 01:39:08,680 --> 01:39:12,399 Oh, my God, it gets steeper! I've got to keep me moving. 1617 01:39:12,520 --> 01:39:15,919 If I stop, pulling away will kill the clutch, I'm sure of that. 1618 01:39:18,600 --> 01:39:22,359 JEREMY: OK, my temperature gauge is now really very high. 1619 01:39:22,480 --> 01:39:26,599 I'm looking for a little stream. 1620 01:39:26,720 --> 01:39:32,879 Still, at least the mood was more cheerful than it was at the back of the convoy. 1621 01:39:39,600 --> 01:39:40,879 (ENGINE REVS) 1622 01:39:41,000 --> 01:39:42,799 (BLEEP) 1623 01:39:42,920 --> 01:39:47,119 (BLEEP) ...second gear failed, and now the engine has... (BLEEPING) ...arse. 1624 01:39:48,360 --> 01:39:50,079 You piece of... (BLEEP) 1625 01:39:53,600 --> 01:39:59,559 RICHARD: With some careful nursing, Jeremy and I eventually reached the summit, 1626 01:39:59,680 --> 01:40:03,959 where there was one hell of a reward. 1627 01:40:04,080 --> 01:40:05,799 Oh-ho! 1628 01:40:05,920 --> 01:40:07,719 Oh! 1629 01:40:07,840 --> 01:40:10,119 That is insane! 1630 01:40:10,240 --> 01:40:11,559 That is... 1631 01:40:24,360 --> 01:40:26,079 RICHARD: Never seen views like it. 1632 01:40:26,200 --> 01:40:27,799 JEREMY: Not as extensive. 1633 01:40:27,920 --> 01:40:29,079 RICHARD: Not all at the same time. 1634 01:40:29,200 --> 01:40:31,199 JEREMY: No. I mean, what have we got here? 1635 01:40:31,320 --> 01:40:32,999 - JEREMY: Himalayas. - RICHARD: Yeah. 1636 01:40:33,120 --> 01:40:34,359 JEREMY: Austria. 1637 01:40:34,480 --> 01:40:35,919 RICHARD: Yeah. Bit of Scotland going on there. 1638 01:40:36,040 --> 01:40:39,279 JEREMY: Quite a bit of Scotland. And the sky. 1639 01:40:39,400 --> 01:40:42,679 - RICHARD: Enormous. - JEREMY: We'd like a sky from Texas. 1640 01:40:42,800 --> 01:40:44,919 - RICHARD: I'd like Texas sky. - JEREMY: But bigger. 1641 01:40:45,040 --> 01:40:46,119 RICHARD: Much bigger. 1642 01:40:47,760 --> 01:40:51,959 JEREMY: Absolutely staggering. 1643 01:40:53,440 --> 01:40:57,199 JEREMY: Sadly, though, the peace of the moment was then shattered. 1644 01:40:57,320 --> 01:40:59,519 (RUMBLING) 1645 01:40:59,640 --> 01:41:00,599 (HORN BLASTS) 1646 01:41:00,720 --> 01:41:02,639 JEREMY: The A-May van has arrived. 1647 01:41:06,120 --> 01:41:07,879 RICHARD: He's in a rile. 1648 01:41:11,640 --> 01:41:13,879 Mate, you've got the crane here. 1649 01:41:14,000 --> 01:41:16,679 (BLEEP) ...heap of dog... (BLEEP) 1650 01:41:17,880 --> 01:41:19,239 Don't say anything. 1651 01:41:19,360 --> 01:41:20,799 (WHISPERS) I don't think he's very happy. 1652 01:41:20,920 --> 01:41:21,959 JAMES: Mingalaba. 1653 01:41:22,080 --> 01:41:24,199 You know the old Buddhist expression, don't you? 1654 01:41:24,320 --> 01:41:28,279 He who tips a man out of his lorry will suffer from many breakdowns. 1655 01:41:28,400 --> 01:41:29,639 Mmm. 1656 01:41:30,760 --> 01:41:35,959 JEREMY: From here to the border with Thailand, it was downhill all the way. 1657 01:41:36,080 --> 01:41:39,479 Which for me, at least, was a bit alarming. 1658 01:41:39,600 --> 01:41:41,959 Oh, God. Look at that road now. 1659 01:41:43,840 --> 01:41:45,159 No brakes, no brakes. 1660 01:41:48,440 --> 01:41:51,559 RICHARD: If your brakes went entirely, would you stay with it 1661 01:41:51,680 --> 01:41:54,799 and hope you could sort it out or would you bail out? 1662 01:41:54,920 --> 01:41:58,679 JEREMY: Do you know, I'm actually sitting here planning that very thing. 1663 01:41:59,960 --> 01:42:01,839 I've planned my bailout already. 1664 01:42:01,960 --> 01:42:04,199 I've even practised lunging for the door handle. 1665 01:42:06,880 --> 01:42:08,879 RICHARD: I've got an image ofJames punching his lorry 1666 01:42:09,000 --> 01:42:10,799 all the way down the slopes as they fell. 1667 01:42:10,920 --> 01:42:12,399 (CHUCKLES) 1668 01:42:21,240 --> 01:42:25,519 JEREMY: Amazingly, we all made it to the bottom of the mountain in one piece. 1669 01:42:27,000 --> 01:42:28,279 Nearly. 1670 01:42:30,040 --> 01:42:33,519 And now we were only 40 miles from the Thai border. 1671 01:42:36,720 --> 01:42:40,599 Oh, this is it. We are about to leave Burma. 1672 01:42:42,920 --> 01:42:44,639 I'm going to miss it. 1673 01:42:48,920 --> 01:42:51,879 There's just so many amazing moments. 1674 01:42:52,000 --> 01:42:55,479 There's been so many funny little things. 1675 01:42:56,800 --> 01:42:59,319 (NOSTALGIC MUSIC) 1676 01:43:10,360 --> 01:43:13,079 (INAUDIBLE) 1677 01:43:21,760 --> 01:43:25,399 Soon, we cross the border into Thailand, and this meant 1678 01:43:25,520 --> 01:43:30,679 we were nowjust 1 9 miles from our finishing line at the River Kwai. 1679 01:43:30,800 --> 01:43:35,559 1 9 miles of easy-going on smooth roads. 1680 01:43:44,560 --> 01:43:48,479 Oh, it's... Hammond, your tyre! Your tyre is... 1681 01:43:48,600 --> 01:43:49,999 It's detonating, mate. 1682 01:43:52,880 --> 01:43:57,359 It's hard to explain to you... (LAUGHS) 1683 01:43:58,640 --> 01:44:01,479 I'm not giving up. I'm not stopping. 1684 01:44:01,600 --> 01:44:03,519 How many wheels do I need?! 1685 01:44:07,640 --> 01:44:13,519 Happily, the rest of my tyres stayed inflated and as darkness fell, 1686 01:44:13,640 --> 01:44:16,839 we finally reached our destination. 1687 01:44:22,160 --> 01:44:24,599 I believe we are at the River Kwai. 1688 01:44:24,720 --> 01:44:28,039 The crane is here, everybody. 1689 01:44:28,160 --> 01:44:32,119 It's bolted onto a... (BLEEP) ...lorry, but never mind that. 1690 01:44:33,440 --> 01:44:38,239 My brain is frazzled. I don't want to sweat in here any more, 1691 01:44:38,360 --> 01:44:41,239 I don't want to listen to the lorry struggling and screaming 1692 01:44:41,360 --> 01:44:43,359 and straining to climb another hill. 1693 01:44:43,480 --> 01:44:47,119 Ah, ah, ah! 1694 01:44:47,240 --> 01:44:51,599 I am going to sleep for 1 ,000 years. 1695 01:44:57,400 --> 01:44:59,199 Has my spine come out of the top of my head? 1696 01:44:59,320 --> 01:45:01,999 I can't see because my eyes have been shaken loose. 1697 01:45:02,120 --> 01:45:04,759 I think my pelvis has moved round in my body. 1698 01:45:04,880 --> 01:45:07,879 - I'm not surprised, in your lorry. - Itjust doesn't work! 1699 01:45:08,000 --> 01:45:09,519 Cos your pedals are all different. 1700 01:45:09,640 --> 01:45:12,559 - You've got that as well. - Releasing the clutch is that. 1701 01:45:12,680 --> 01:45:16,599 It's like a Masonic dance thing that I have to do every time. 1702 01:45:16,720 --> 01:45:19,199 You know those power plates in gyms that make you stupid? 1703 01:45:19,320 --> 01:45:21,439 (JUDDERS) 1704 01:45:21,560 --> 01:45:22,959 There's also a psychological thing - 1705 01:45:23,080 --> 01:45:26,119 every time I hear a diesel engine start, I will have a nervous twitch. 1706 01:45:26,240 --> 01:45:29,319 Manual gearboxes. I'm, erm... What? What?! 1707 01:45:29,440 --> 01:45:32,159 What?! You have ruined me and my life. 1708 01:45:32,280 --> 01:45:34,519 The gearbox is too far from first to... 1709 01:45:36,440 --> 01:45:39,679 "The prisoners of war walked to their bridge site. 1710 01:45:39,800 --> 01:45:42,279 "You have driven here, so shut up." 1711 01:45:46,640 --> 01:45:50,759 - "Work on the bridge starts at 05.00..." - What?! 1712 01:45:50,880 --> 01:45:54,239 "...05.00. And you can't go home 1713 01:45:54,360 --> 01:45:58,239 "until all three lorries have driven over it." 1714 01:45:59,640 --> 01:46:00,639 JEREMY: 05.00?! 1715 01:46:00,760 --> 01:46:03,679 JAMES: What's the point? We're not actually still in the war. 1716 01:46:03,800 --> 01:46:06,519 - What's the point of 05.00? - But it'll only be a little river. 1717 01:46:06,640 --> 01:46:08,439 (SOFTLY) True. 1718 01:46:10,880 --> 01:46:14,559 The next morning at precisely 05.00... and 1 1 , 1719 01:46:14,680 --> 01:46:17,759 we discovered just how wrong we were. 1720 01:46:31,480 --> 01:46:36,079 It is much wider than I thought it was going to be. 1721 01:46:36,200 --> 01:46:38,959 JAMES: I thought it would be one of those comedic little gullies. 1722 01:46:39,080 --> 01:46:41,719 - I did. - It's 1 00 times wider. 1723 01:46:43,960 --> 01:46:48,719 JAMES: We were going to need a 60-metre bridge, 1724 01:46:48,840 --> 01:46:51,439 so James went off to make plans, 1725 01:46:51,560 --> 01:46:54,999 and Hammond and I decided to measure the depth of the water. 1726 01:46:55,120 --> 01:46:57,919 Well, when I say Hammond and I... 1727 01:46:59,760 --> 01:47:02,559 - I'm approaching plumb depth. - (LAUGHS) 1728 01:47:02,680 --> 01:47:05,679 Ah! Broach the plumb... (GASPS) 1729 01:47:05,800 --> 01:47:09,039 Oh, oh, oh! It's ever so cold! 1730 01:47:09,160 --> 01:47:10,399 Just... 1731 01:47:10,520 --> 01:47:11,719 I hate myjob! 1732 01:47:11,840 --> 01:47:14,399 I'm sorry!In Bridge On The River Kwai, did Alec Guinness go, 1733 01:47:14,520 --> 01:47:15,559 "Oh, it's ever so cold"? 1734 01:47:15,680 --> 01:47:19,719 I bet he did in reality! Oh! I bet he did in reality! 1735 01:47:20,920 --> 01:47:22,639 Oh! 1736 01:47:22,760 --> 01:47:26,119 Sadly, at this point, my colleague was carried away by the current. 1737 01:47:26,240 --> 01:47:27,839 Swim, man! 1738 01:47:27,960 --> 01:47:29,199 I am! 1739 01:47:29,320 --> 01:47:32,439 You're the weakest swimmer in the world! 1740 01:47:32,560 --> 01:47:35,479 And since he was providing no useful feedback, 1741 01:47:35,600 --> 01:47:38,919 I went to check on James's plans. 1742 01:47:39,040 --> 01:47:41,079 This is what I was thinking. 1743 01:47:41,200 --> 01:47:43,479 The bank goes down at each side, obviously. 1744 01:47:43,600 --> 01:47:47,559 We build up the approach area with these baskets of stones, 1745 01:47:47,680 --> 01:47:49,799 make some vertical piles out of bamboo, like this, 1746 01:47:49,920 --> 01:47:51,519 these longerons, I'm calling them, 1747 01:47:51,640 --> 01:47:55,599 they're just bamboo lashed together, these will go this way... 1748 01:47:55,720 --> 01:47:59,039 Two tracks for the wheels, that's all you need - the rest of it is immaterial - 1749 01:47:59,160 --> 01:48:04,039 and then a little superstructure like this, all adding strength... 1750 01:48:04,160 --> 01:48:08,039 You know the sort of thing. ...so that it looks a bit like the film. 1751 01:48:08,160 --> 01:48:10,519 Basically, we need to start with rocks 1752 01:48:10,640 --> 01:48:13,399 and some wire mesh to make boxes to put them in. 1753 01:48:13,520 --> 01:48:15,399 - Where are we getting rocks from? - Well, that's yourjob, 1754 01:48:15,520 --> 01:48:17,919 because you have the tipper lorry. 1755 01:48:19,320 --> 01:48:22,159 JAMES: I set about making the wire-mesh baskets... 1756 01:48:23,560 --> 01:48:25,919 ...freed up the space in Jeremy's cargo bay... 1757 01:48:28,040 --> 01:48:29,639 JEREMY: May, you imbecile! 1758 01:48:30,840 --> 01:48:33,039 ...and when Hammond finally returned, 1759 01:48:33,160 --> 01:48:36,199 I sent them both off to a nearby quarry to get the rocks. 1760 01:48:38,000 --> 01:48:41,639 You put them in the front of this one. 1761 01:48:41,760 --> 01:48:45,279 Yeah, stick them in the front. Let's have these ones here. 1762 01:48:48,600 --> 01:48:51,879 Jeremy...are you going to do anything? 1763 01:48:52,000 --> 01:48:54,119 - What could I do? - We're loading the trucks! 1764 01:48:54,240 --> 01:48:56,559 - You've gotta direct him where... - He's loading them! 1765 01:48:58,520 --> 01:49:02,839 RICHARD: With the trucks loaded, Jeremy finally got off his backside 1766 01:49:02,960 --> 01:49:06,159 and immediately started to shout at me. 1767 01:49:06,280 --> 01:49:08,759 Hammond! You idiot! 1768 01:49:08,880 --> 01:49:10,439 What? 1769 01:49:10,560 --> 01:49:13,159 You put about 400 tonnes of rocks 1770 01:49:13,280 --> 01:49:15,319 and it is stuck. 1771 01:49:16,560 --> 01:49:19,279 I woke you to say, 1772 01:49:19,400 --> 01:49:21,719 "Are you going to help with the loading?" 1773 01:49:21,840 --> 01:49:23,319 Your words were, "There's nothing to do! There's a man doing it!" 1774 01:49:23,440 --> 01:49:26,679 That's exactly the kind of issue you should have been awake for. 1775 01:49:26,800 --> 01:49:28,439 How do I know what your load is?! I don't know! 1776 01:49:30,040 --> 01:49:33,279 JEREMY: The only solution was to tip some of the rocks out. 1777 01:49:36,520 --> 01:49:38,679 Oh, no, no, no! 1778 01:49:38,800 --> 01:49:41,479 Ooh, my! That's a remarkable accident. 1779 01:49:41,600 --> 01:49:43,879 Cos look... 1780 01:49:44,000 --> 01:49:46,599 Oh, jeez, no! 1781 01:49:46,720 --> 01:49:49,479 Your windscreen has actually come out. 1782 01:49:49,600 --> 01:49:53,879 This is a... (BLEEPING) ...disaster now! 1783 01:49:55,120 --> 01:49:56,839 The breeze'll be nice(!) 1784 01:49:58,600 --> 01:50:04,159 JEREMY: Predictably, when we got back, James was overflowing with sympathy. 1785 01:50:04,280 --> 01:50:06,319 (JAMES CHORTLES) 1786 01:50:11,960 --> 01:50:13,679 Did you head-butt it? 1787 01:50:13,800 --> 01:50:15,679 But look... 1788 01:50:15,800 --> 01:50:18,199 (JAMES GUFFAWS) 1789 01:50:20,800 --> 01:50:24,359 JEREMY: Richard and James began to load their basket by hand. 1790 01:50:24,480 --> 01:50:26,519 Oh, that's a big rock! 1791 01:50:26,640 --> 01:50:31,799 But I'm allergic to manual labour, so I used horsepower instead. 1792 01:50:35,840 --> 01:50:38,399 And then I went into town to buy supper. 1793 01:50:40,600 --> 01:50:42,919 What vegetables are these, I wonder. 1794 01:50:45,760 --> 01:50:49,799 That's the strangest vegetable I've ever seen. It's moving about! 1795 01:50:49,920 --> 01:50:51,359 Eel! 1796 01:50:53,560 --> 01:50:56,119 - Are these pets or supper? - (INDISTINCT REPLY) 1797 01:50:56,240 --> 01:50:58,159 For...om-nom-nom-nom? 1798 01:50:58,280 --> 01:51:00,839 They're a bit bony for my taste. 1799 01:51:02,240 --> 01:51:03,679 Is this a marrow? 1800 01:51:03,800 --> 01:51:06,399 Fuk. It's the word "fuk". 1801 01:51:06,520 --> 01:51:09,799 - A...? - Name - fuk. 1802 01:51:09,920 --> 01:51:11,999 This is... 1803 01:51:12,120 --> 01:51:14,279 Crikey, is it? Right, well, I thought it was a marrow. 1804 01:51:14,400 --> 01:51:15,799 There we are. 1805 01:51:15,920 --> 01:51:17,879 That's something we've learned. 1806 01:51:18,000 --> 01:51:19,759 - In Thailand, the word for... - Fuk. 1807 01:51:19,880 --> 01:51:23,119 Yes, it's that. That's the word for "marrow". 1808 01:51:25,160 --> 01:51:26,079 What is this? 1809 01:51:26,200 --> 01:51:28,759 - Prik. - A prick? 1810 01:51:28,880 --> 01:51:31,959 Well, for Richard Hammond maybe, but... 1811 01:51:32,080 --> 01:51:33,079 Prick? 1812 01:51:35,680 --> 01:51:36,999 Are all your words rude? 1813 01:51:39,720 --> 01:51:40,879 Tits. 1814 01:51:44,440 --> 01:51:45,759 Arse. 1815 01:51:46,840 --> 01:51:52,279 When I returned, I brought with me a gang of local labourers. 1816 01:51:52,400 --> 01:51:54,599 RICHARD: What are you doing? 1817 01:51:54,720 --> 01:51:56,239 Well, there's no way we're going to be able to 1818 01:51:56,360 --> 01:51:58,239 build this bridge by ourselves, let's be reasonable. 1819 01:51:58,360 --> 01:52:00,119 JAMES: Actually, he's right, Hammond. 1820 01:52:00,240 --> 01:52:02,559 You and I are not going to be able to build this bridge by ourselves. 1821 01:52:02,680 --> 01:52:06,599 - I know, which was... - Hello, officers won't work. 1822 01:52:06,720 --> 01:52:08,839 Alec Guinness made that very plain 1823 01:52:08,960 --> 01:52:11,679 in, erm, Bridge On The River Kwai, in the film. 1824 01:52:11,800 --> 01:52:15,319 That was the whole premise of the story, is that officers won't work. 1825 01:52:15,440 --> 01:52:16,559 - Who says...? - You're an officer? 1826 01:52:16,680 --> 01:52:18,679 - Of course I'm an officer! - Who says you're an officer? 1827 01:52:18,800 --> 01:52:20,959 I am! I'm the Alec Guinness figure here. It's obvious. 1828 01:52:21,080 --> 01:52:22,759 - Because you've got a stick? - Come along, chaps. 1829 01:52:22,880 --> 01:52:25,599 That stick may disappear quite soon. 1830 01:52:28,640 --> 01:52:33,279 RICHARD: With the local chaps helping, James and I started to make good progress. 1831 01:52:52,520 --> 01:52:54,999 However, as we toiled away, 1832 01:52:55,120 --> 01:52:59,919 the self-appointed officer seemed to be setting up a children's tea party. 1833 01:53:03,440 --> 01:53:05,079 What are you doing now? 1834 01:53:05,200 --> 01:53:07,159 Well, it's a trick I learned, actually, 1835 01:53:07,280 --> 01:53:10,639 from the British, when they were in Burma in the 1 9th century. 1836 01:53:10,760 --> 01:53:14,039 They would employ some local young chap, 1837 01:53:14,160 --> 01:53:15,879 cover him in jam, 1838 01:53:16,000 --> 01:53:19,159 he would follow them around all day and he'dattract the insects. 1839 01:53:19,280 --> 01:53:21,399 They called him a jam boy. 1840 01:53:21,520 --> 01:53:24,199 - This is myjam bear. - It doesn't seem very fair. 1841 01:53:24,320 --> 01:53:29,159 It was, it was, because at the end of the day, he got to keep the jam. 1842 01:53:34,560 --> 01:53:40,319 JEREMY: At the end of our long, difficult day, I produced my delicious supper. 1843 01:53:40,440 --> 01:53:41,959 It smells very good, Clarkson. 1844 01:53:42,080 --> 01:53:43,079 - What is it? - Mm. 1845 01:53:43,200 --> 01:53:46,959 I'll whisper it to you, cos I can't say it in front of the viewers. 1846 01:53:47,080 --> 01:53:50,119 - What? - She just looked at me and went... 1847 01:53:50,240 --> 01:53:52,719 - (INAUDIBLE) - What did you say? 1848 01:53:52,840 --> 01:53:54,599 - Well, I've heard about Thailand. - Steady on! 1849 01:53:54,720 --> 01:53:58,159 I'd even prepared a treat for Hammond. 1850 01:53:58,280 --> 01:54:00,119 For afters, I've got you something very special indeed. 1851 01:54:00,240 --> 01:54:01,119 What? 1852 01:54:01,240 --> 01:54:04,679 Well, I know you're partial to a bit of Black Cock. 1853 01:54:04,800 --> 01:54:05,959 Mm. 1854 01:54:06,080 --> 01:54:07,079 Oh, yes! 1855 01:54:07,200 --> 01:54:09,919 And so I've managed to find... 1856 01:54:10,040 --> 01:54:11,479 Oh, you hero! 1857 01:54:11,600 --> 01:54:14,199 - Oh, well done. - Black Cock. 1858 01:54:14,320 --> 01:54:16,159 - Stiff one? - Yes, please. 1859 01:54:16,280 --> 01:54:19,159 - Get that down your neck. - Cheers. 1860 01:54:19,280 --> 01:54:21,679 RICHARD: Bottoms up. 1861 01:54:21,800 --> 01:54:25,599 JEREMY: I'll tell you what, I'm going to sleep tonight. Absolutely. 1862 01:54:25,720 --> 01:54:27,279 I'm worn out. 1863 01:54:31,000 --> 01:54:32,119 JAMES: The next morning... 1864 01:54:39,840 --> 01:54:43,719 ...the dawn light revealed just how little we'd achieved. 1865 01:54:46,520 --> 01:54:50,959 So, before the morning mist had cleared, everyone was hard at work. 1866 01:54:52,400 --> 01:54:54,359 Well, when I say everyone... 1867 01:54:54,480 --> 01:54:57,359 (MOBILE PHONE ALARM) 1868 01:55:15,600 --> 01:55:18,159 - Morning, May. - Good morning. 1869 01:55:21,160 --> 01:55:23,119 Are you actually going to do any work today? 1870 01:55:23,240 --> 01:55:27,359 I have explained this to you until I'm blue in the face. 1871 01:55:27,480 --> 01:55:30,839 Officers won't work. 1872 01:55:39,240 --> 01:55:40,319 Guys? 1873 01:55:41,680 --> 01:55:43,479 May? 1874 01:55:43,600 --> 01:55:45,319 Can you hear something? 1875 01:55:47,240 --> 01:55:48,599 JEREMY: I need a poo! 1876 01:55:48,720 --> 01:55:53,239 Guys, I've had a thought. It turns out officers will work. 1877 01:55:54,480 --> 01:55:56,959 After they released me... 1878 01:55:57,080 --> 01:55:59,919 - Right, work. - Remains available. 1879 01:56:00,040 --> 01:56:04,799 ...I immediately decided we needed more labour-saving machinery 1880 01:56:04,920 --> 01:56:08,119 so I rented a digger for Hammond 1881 01:56:08,240 --> 01:56:11,199 and I went for something that would humiliate May. 1882 01:56:11,320 --> 01:56:14,679 (DRAMATIC MUSIC) 1883 01:56:19,840 --> 01:56:25,759 I'm afraid James has totallywasted his time bringing that crane here. 1884 01:56:28,600 --> 01:56:30,839 Go on, son! 1885 01:56:32,440 --> 01:56:33,719 Oh, no! 1886 01:56:41,920 --> 01:56:44,079 (BLEEPING) 1887 01:56:45,720 --> 01:56:48,279 - RICHARD: What was that?! - It fell over, James. 1888 01:56:48,400 --> 01:56:49,399 - Do you see...? - What have you done?! 1889 01:56:49,520 --> 01:56:50,719 - Hold on a minute! - What? 1890 01:56:50,840 --> 01:56:53,079 Do you see where the end of yourjib landed? 1891 01:56:53,200 --> 01:56:55,919 I had only walked back to see where the pile was. 1892 01:56:56,040 --> 01:56:57,999 If I'd still been standing there, it would've taken my head off, you madman! 1893 01:56:58,120 --> 01:56:59,679 - It fell over! - It almost killed me! 1894 01:56:59,800 --> 01:57:01,319 What do you mean, it fell over? It doesn't... 1895 01:57:01,440 --> 01:57:02,679 They don't fall over, crane lorries! 1896 01:57:02,800 --> 01:57:05,079 - They don't fall over on the motorway! - RICHARD: Well, it has done, hasn't it? 1897 01:57:05,200 --> 01:57:06,759 - What do you mean, it doesn't fall over? - You knocked it over! 1898 01:57:06,880 --> 01:57:09,759 Your crane is too small, 1899 01:57:09,880 --> 01:57:11,719 so I've got a bigger one to reach further into the river. 1900 01:57:11,840 --> 01:57:15,879 Right. My crane is too small. That's punishable by death, is it? 1901 01:57:18,000 --> 01:57:21,879 JEREMY: AfterJames had calmed down a bit, we decided to solve the problem 1902 01:57:22,000 --> 01:57:27,239 by using the combined power of Richard's digger and the A-May van. 1903 01:57:27,360 --> 01:57:30,359 In three, two, one... 1904 01:57:30,480 --> 01:57:31,999 Lift away! 1905 01:57:37,920 --> 01:57:40,159 Hammond! 1906 01:57:40,280 --> 01:57:42,839 (RUMBLING AND CRACKING) 1907 01:57:47,200 --> 01:57:48,479 Oh! 1908 01:57:48,600 --> 01:57:49,919 Yeah... 1909 01:57:50,040 --> 01:57:55,839 But with stronger cables, we soon had my crane the right way up. 1910 01:57:56,960 --> 01:57:59,319 Excellent. And back to work. 1911 01:57:59,440 --> 01:58:03,359 (ROUSING MILITARY-TYPE MUSIC) 1912 01:58:11,560 --> 01:58:13,879 Just use this as an enormous hammer, so... 1913 01:58:20,960 --> 01:58:23,479 It's alljust delicacy, this. 1914 01:58:25,120 --> 01:58:26,959 Oi! 1915 01:58:27,080 --> 01:58:30,319 That little insect that he's dragged all the way here is simply 1916 01:58:30,440 --> 01:58:31,719 getting in our way. 1917 01:58:34,400 --> 01:58:35,479 Oh, well done, Hammond. 1918 01:58:36,640 --> 01:58:37,919 Hang on. 1919 01:58:39,120 --> 01:58:40,199 JEREMY: That's the ticket! 1920 01:58:40,320 --> 01:58:42,559 - Hammond! - Come on, James, out you come. 1921 01:58:46,000 --> 01:58:48,279 Spiky things! 1922 01:58:48,400 --> 01:58:51,479 Even though we were now working as a team, and the bridge was starting 1923 01:58:51,600 --> 01:58:56,679 to take shape, we were still way behind James's schedule. 1924 01:58:57,800 --> 01:59:01,599 This side, the blue pegs, represents how far we should have got by now. 1925 01:59:01,720 --> 01:59:03,839 The red pegs show how far we actually have got. 1926 01:59:03,960 --> 01:59:08,479 - Obviously, not far enough. - It's worse than I thought. 1927 01:59:08,600 --> 01:59:12,399 So, the three of us worked on into the night. 1928 01:59:12,520 --> 01:59:14,879 - Is this long? - This is long. 1929 01:59:15,000 --> 01:59:17,119 That's to go to Hammond. 1930 01:59:17,240 --> 01:59:18,639 - Whoa, stop there. - It's a bit further. 1931 01:59:18,760 --> 01:59:19,839 - I've got it, no, I've got it. - You sure? 1932 01:59:19,960 --> 01:59:22,879 And even though we went to bed exhausted... 1933 01:59:23,000 --> 01:59:24,599 (EXHALES) 1934 01:59:24,720 --> 01:59:27,719 ...sleep forJeremy and I was impossible. 1935 01:59:27,840 --> 01:59:30,439 (LOUD SNORING) 1936 01:59:43,520 --> 01:59:44,679 JAMES: Clarkson! 1937 01:59:45,960 --> 01:59:47,039 Funny(!) 1938 01:59:48,480 --> 01:59:49,799 You funny men(!) 1939 01:59:51,200 --> 01:59:54,719 RICHARD: We were even funnier getting him back in. 1940 01:59:54,840 --> 01:59:55,999 I think it's the red one. 1941 01:59:56,120 --> 01:59:57,559 - Is it the red one? - I don't know. 1942 01:59:57,680 --> 02:00:00,559 Right, so, hang on, I've got one with, like, a circle. 1943 02:00:00,680 --> 02:00:02,399 - This one looks like an onion. - Is it this one? 1944 02:00:02,520 --> 02:00:05,199 That bottom one swivels. Jesus... 1945 02:00:05,320 --> 02:00:06,399 No, the bottom... 1946 02:00:06,520 --> 02:00:09,359 - It's got a bit of a wave on now. - Waargh! Wargh! 1947 02:00:09,480 --> 02:00:11,639 (LAUGHTER) 1948 02:00:11,760 --> 02:00:14,079 James, you're falling out of your tent! 1949 02:00:14,200 --> 02:00:15,799 Oh, you...! 1950 02:00:15,920 --> 02:00:17,959 - He's fallen in! - Help! 1951 02:00:18,080 --> 02:00:21,079 - That's an alarm clock, isn't it?! - Oh, sorry, James. 1952 02:00:22,600 --> 02:00:24,519 The bottom of this river's made out of turds. 1953 02:00:24,640 --> 02:00:25,919 - I know. - Yeah. 1954 02:00:26,040 --> 02:00:28,119 Try not to drink more than a pint. 1955 02:00:29,680 --> 02:00:32,879 JAMES: As I was carried away by the current, I noticed that 1956 02:00:33,000 --> 02:00:36,519 the end of the bridge was now beyond the reach of our cranes. 1957 02:00:36,640 --> 02:00:40,199 So, when I returned, we built a home-made pile-driver... 1958 02:00:43,480 --> 02:00:45,919 ...mounted it to a home-made barge... 1959 02:00:46,040 --> 02:00:48,279 and kept right on going. 1960 02:00:54,680 --> 02:00:55,559 Oh, no! 1961 02:00:57,760 --> 02:01:00,239 - (CREAKING) - (BLEEP) 1962 02:01:00,360 --> 02:01:02,439 Oh, my God! 1963 02:01:02,560 --> 02:01:05,559 - Stop it! James! Hold on. - I can't stop it! 1964 02:01:05,680 --> 02:01:07,959 - Get it! - Get it. 1965 02:01:08,080 --> 02:01:10,679 - My bridge! - The bridge! 1966 02:01:10,800 --> 02:01:12,679 - (BLEEP) - Whoa! 1967 02:01:12,800 --> 02:01:16,559 - It's all tied up. - Rescue it, rescue it! 1968 02:01:16,680 --> 02:01:17,799 That took hours! 1969 02:01:17,920 --> 02:01:20,279 I've got it! I've got it! 1970 02:01:20,400 --> 02:01:22,119 Hold on! 1971 02:01:22,240 --> 02:01:23,679 - (BLOWS RASPBERRY) - Hold... No! 1972 02:01:23,800 --> 02:01:26,359 No! No! 1973 02:01:26,480 --> 02:01:29,239 - Hold on. - That was a deep bit with... 1974 02:01:29,360 --> 02:01:31,959 - JEREMY: I'm drowning in... (BLEEP) - RICHARD: Oh, no! 1975 02:01:32,080 --> 02:01:33,439 - Hammond! - Well, this is... 1976 02:01:33,560 --> 02:01:37,879 - Man overboard! Man overboard! - (RICHARD GASPS) 1977 02:01:38,000 --> 02:01:40,159 - How the hell are we ever going to...? - JAMES: This is hopeless. 1978 02:01:40,280 --> 02:01:41,399 RICHARD: This is worse! 1979 02:01:41,520 --> 02:01:43,479 - Abandon bridge! - JAMES: I'm not. I'm getting back... 1980 02:01:43,600 --> 02:01:47,559 (BLEEP) 1981 02:01:49,800 --> 02:01:52,959 JEREMY: Once we were back ashore, we gathered for an emergency meeting. 1982 02:01:54,560 --> 02:01:58,359 (SIGHS) I presume it was one of these that gave way. 1983 02:01:58,480 --> 02:02:00,959 - Mm, the piling. - But why did it? 1984 02:02:01,080 --> 02:02:02,399 Current. 1985 02:02:02,520 --> 02:02:05,839 Would it help focus our minds more on the problem 1986 02:02:05,960 --> 02:02:09,319 if we had a shot of Hong Thong? 1987 02:02:09,440 --> 02:02:12,479 - Yes. - Or we could have the Red Cock. 1988 02:02:12,600 --> 02:02:15,879 - I'm having Hong Thong, please. - Have you got any White Spirit? 1989 02:02:16,000 --> 02:02:17,479 Yes, I have. 1990 02:02:18,760 --> 02:02:21,319 - JEREMY: I... I just don't get it. - (LIQUID POURS) 1991 02:02:21,440 --> 02:02:25,079 RICHARD: If one of the piers was wrong, that would do it. 1992 02:02:26,760 --> 02:02:28,119 If we used... 1993 02:02:30,600 --> 02:02:35,159 What if we used more of those...whatever you call them, those bags of... 1994 02:02:35,280 --> 02:02:38,159 (JAMES CHOKES QUIETLY) 1995 02:02:38,280 --> 02:02:41,999 It's not helping him... What if we used more of those bags of stones 1996 02:02:42,120 --> 02:02:47,239 to protect the bamboo pillars from the current? 1997 02:02:47,360 --> 02:02:50,239 That White Spirit, by the way, actually IS white spirit! 1998 02:02:50,360 --> 02:02:54,079 - You're kidding! What...? - It's for cleaning brushes. 1999 02:02:58,600 --> 02:03:00,319 JEREMY: We carried on with the build 2000 02:03:00,440 --> 02:03:02,039 and as the long, hot days passed, 2001 02:03:02,160 --> 02:03:06,079 the bridge inched closer to the opposite bank. 2002 02:03:06,200 --> 02:03:07,439 There you go. 2003 02:03:14,040 --> 02:03:14,999 (CRASH) 2004 02:03:16,080 --> 02:03:18,119 RICHARD: They needed that! 2005 02:03:20,520 --> 02:03:22,639 Oh! He's gone through the ramp. 2006 02:03:24,600 --> 02:03:28,639 Right, listen, who here would like an ice-cold beer? 2007 02:03:28,760 --> 02:03:32,479 - Oh, give up! - Well, yeah, obviously! 2008 02:03:32,600 --> 02:03:35,479 - Hammo? - Yes? Oh! Oh! 2009 02:03:35,600 --> 02:03:38,119 Yes, please! You have a customer for that! 2010 02:03:38,240 --> 02:03:39,919 Oh, you haven't seriously got some?! 2011 02:03:40,040 --> 02:03:42,399 - Ice-cold. - Thank you! Where did they come from?! 2012 02:03:42,520 --> 02:03:44,559 Oh, excellent work! 2013 02:03:44,680 --> 02:03:46,239 Well, as I keep explaining, 2014 02:03:46,360 --> 02:03:49,119 officers like to look after their men. 2015 02:03:50,800 --> 02:03:52,239 I... I'm a working officer, 2016 02:03:52,360 --> 02:03:53,639 thinking of his men. 2017 02:03:53,760 --> 02:03:56,799 I got you a gin and tonic last night. I thought this would be better today, 2018 02:03:56,920 --> 02:03:58,039 cos it's hot. 2019 02:03:58,160 --> 02:04:00,759 - That's tremendous. - That is good officership, that. Cheers! 2020 02:04:00,880 --> 02:04:02,679 - Mm! - Ahh. 2021 02:04:02,800 --> 02:04:05,519 In a weird way...this is one of the most enjoyable beers 2022 02:04:05,640 --> 02:04:07,719 - I've had for a long time... - It is. 2023 02:04:07,840 --> 02:04:09,599 ...because I feel I've earned it. 2024 02:04:09,720 --> 02:04:11,799 I know... I know I appear to be just lying down, 2025 02:04:11,920 --> 02:04:13,799 but I've had to build the bit 2026 02:04:13,920 --> 02:04:15,159 - that I lie down on. - You are lying down 2027 02:04:15,280 --> 02:04:16,319 in a place where you would 2028 02:04:16,440 --> 02:04:18,079 - not have been able to lie down. - Exactly. 2029 02:04:18,200 --> 02:04:22,799 First, I had to make the lying-down place before I could enjoy... 2030 02:04:22,920 --> 02:04:26,799 - a brigadier's beer. - A beer is a context-sensitive thing. 2031 02:04:26,920 --> 02:04:28,359 It was, and that is cold. 2032 02:04:28,480 --> 02:04:29,959 - Mm. - Mm. 2033 02:04:30,080 --> 02:04:31,879 You didn't chill it down in the river, 2034 02:04:32,000 --> 02:04:33,039 - did you? - What? 2035 02:04:33,160 --> 02:04:34,639 - You didn't chill it down in... - No. 2036 02:04:34,760 --> 02:04:36,199 - Good. - Not much. 2037 02:04:45,960 --> 02:04:48,039 JEREMY: As we passed the two-thirds point, 2038 02:04:48,160 --> 02:04:52,599 I was forced to call another emergency meeting. 2039 02:04:54,560 --> 02:04:56,519 What's the matter? 2040 02:04:56,640 --> 02:05:00,239 Well, you know, we thought we were building a bridge over the River Kwai, 2041 02:05:00,360 --> 02:05:01,719 - which is noble? - Hm? 2042 02:05:01,840 --> 02:05:03,599 - We are. - We're not. 2043 02:05:03,720 --> 02:05:05,039 The name of thatriver... 2044 02:05:05,160 --> 02:05:06,999 Oh... 2045 02:05:11,200 --> 02:05:12,519 The Kok? 2046 02:05:13,600 --> 02:05:17,359 Top Gearis building a bridge over the River Kok. 2047 02:05:21,800 --> 02:05:22,879 It's actually memorable. 2048 02:05:23,000 --> 02:05:26,919 It is. You wouldn't order the wrong film from an internet website. 2049 02:05:27,040 --> 02:05:29,959 - You'd be very careful if you were. - How is BBC presentation...? 2050 02:05:30,080 --> 02:05:32,919 You know the woman at the beginning of every programme - "And tonight, 2051 02:05:33,040 --> 02:05:36,599 "Jeremy, James and Richard build a bridge over the River Kok." 2052 02:05:38,600 --> 02:05:40,039 Well, we're not moving it! 2053 02:05:43,600 --> 02:05:46,119 JEREMY: At this point, we'd been at the site 2054 02:05:46,240 --> 02:05:48,559 for what seemed like an eternity 2055 02:05:48,680 --> 02:05:50,639 and we were desperate to get home 2056 02:05:50,760 --> 02:05:53,039 so we were working round the clock. 2057 02:05:53,160 --> 02:05:54,439 - Got it? - Yeah. 2058 02:05:54,560 --> 02:05:57,279 - That's a heavy... - That's a bit denser, that one. 2059 02:05:59,960 --> 02:06:01,239 RICHARD: I hate bamboo. 2060 02:06:01,360 --> 02:06:02,679 I hate bamboo. 2061 02:06:02,800 --> 02:06:04,319 So much. 2062 02:06:14,400 --> 02:06:15,759 You know... 2063 02:06:15,880 --> 02:06:18,199 You know, after that drive through Burma, 2064 02:06:18,320 --> 02:06:22,479 I was left with an enormous amount of respect 2065 02:06:22,600 --> 02:06:25,279 for long-distance lorry-drivers, but... 2066 02:06:25,400 --> 02:06:27,039 here, now, 2067 02:06:27,160 --> 02:06:30,439 I have even more respect for those prisoners of war... 2068 02:06:30,560 --> 02:06:32,479 - Oh, yeah. - Yeah. 2069 02:06:32,600 --> 02:06:35,039 I mean, let's be honest, shall we? 2070 02:06:35,160 --> 02:06:37,079 - We are eating here at night. - Yeah. 2071 02:06:37,200 --> 02:06:38,999 We haven't got dysentery 2072 02:06:39,120 --> 02:06:41,439 - and we haven't got cholera. - No. 2073 02:06:41,560 --> 02:06:44,359 - And we're not been beaten daily. - No, no. 2074 02:06:44,480 --> 02:06:47,479 I mean, this is difficult, hard, hot work... 2075 02:06:47,600 --> 02:06:49,599 - But nothing... - No. 2076 02:06:49,720 --> 02:06:50,959 - ...at all... - And you know... 2077 02:06:51,080 --> 02:06:54,599 - that metal box? - Yeah. 2078 02:06:54,720 --> 02:06:56,639 There was a guy called Captain Drower 2079 02:06:56,760 --> 02:07:01,039 who broke the camp commandant's table. 2080 02:07:01,160 --> 02:07:04,879 He was sentenced to life underground and they buried him 2081 02:07:05,000 --> 02:07:08,999 in one of those metal boxes with the metal roof exposed to the sun, 2082 02:07:09,120 --> 02:07:11,599 and he was in there for 76 days. 2083 02:07:11,720 --> 02:07:13,079 - Oh, God. - 76... 2084 02:07:13,200 --> 02:07:16,239 He had a broken arm when they put him in and when they got him out, 2085 02:07:16,360 --> 02:07:18,959 the rats had eaten most of one of his feet. 2086 02:07:20,480 --> 02:07:22,399 Itjust beggars belief. 2087 02:07:40,120 --> 02:07:43,159 As the sun rose on the 1 5th day, 2088 02:07:43,280 --> 02:07:47,359 after the hardest work any of us had ever done, 2089 02:07:47,480 --> 02:07:49,479 the bridge was finished. 2090 02:07:59,480 --> 02:08:02,839 In three, two, one... 2091 02:08:02,960 --> 02:08:04,559 I declare... 2092 02:08:04,680 --> 02:08:06,319 - Oh! - ...the bridge open. 2093 02:08:08,240 --> 02:08:10,159 - RICHARD: What a moment. - And, James May, 2094 02:08:10,280 --> 02:08:12,399 you shall cross it first. 2095 02:08:12,520 --> 02:08:14,159 Why am I crossing it first? 2096 02:08:14,280 --> 02:08:16,919 Because I just said, "James May, you shall cross it first." 2097 02:08:17,040 --> 02:08:18,479 - He did, he said that. - I did, didn't I? 2098 02:08:18,600 --> 02:08:20,119 - You did, you said that. - Definitely. 2099 02:08:21,640 --> 02:08:23,839 (OMINOUS MUSIC) 2100 02:08:25,800 --> 02:08:27,359 Right... Lucky elephant, 2101 02:08:27,480 --> 02:08:29,599 lucky owl, 2102 02:08:29,720 --> 02:08:31,039 Buddha, here we go. 2103 02:08:31,160 --> 02:08:32,559 (ENGINE STARTS) 2104 02:08:37,920 --> 02:08:39,719 (BRIDGE CREAKS AND RATTLES) 2105 02:08:45,200 --> 02:08:46,759 Oh, yeah. 2106 02:08:48,800 --> 02:08:51,079 I am on the bridge over the River Kok! 2107 02:09:00,960 --> 02:09:04,639 This is genuinely the most nerve-racking thing I've ever done. 2108 02:09:04,760 --> 02:09:07,999 James, you are perilously... Does he realise? 2109 02:09:08,120 --> 02:09:09,999 He's a long way over to the right. 2110 02:09:10,120 --> 02:09:12,479 Position, keep calm, 2111 02:09:12,600 --> 02:09:14,039 keep calm. 2112 02:09:14,160 --> 02:09:17,039 Oh, my God! It's squirreling! 2113 02:09:20,840 --> 02:09:22,879 - Oh! - Ooh, they're rending. 2114 02:09:23,960 --> 02:09:25,959 I'm more than halfway across! 2115 02:09:30,880 --> 02:09:32,279 (BLEEP) 2116 02:09:34,800 --> 02:09:36,879 All I've got to do is get down here. 2117 02:09:37,000 --> 02:09:39,719 I've just got to get down here. 2118 02:09:39,840 --> 02:09:41,119 I've almost done it. 2119 02:09:41,240 --> 02:09:42,199 Please... 2120 02:09:42,320 --> 02:09:43,919 (BRIDGE CREAKS) 2121 02:09:48,760 --> 02:09:51,839 I'm over the River Kok on our own bridge! 2122 02:09:54,560 --> 02:09:56,439 Yee-ha! 2123 02:09:56,560 --> 02:09:57,999 Come on! 2124 02:09:59,320 --> 02:10:00,439 RICHARD: Can you go next? 2125 02:10:00,560 --> 02:10:03,519 - Yes, I will go next. - Really? 2126 02:10:03,640 --> 02:10:05,799 Yes, because your lorry is a lot heavier than my lorry 2127 02:10:05,920 --> 02:10:07,319 and will weaken it. 2128 02:10:07,440 --> 02:10:09,599 I didn't think of that. 2129 02:10:15,680 --> 02:10:18,839 I have a policy here - speed and power. 2130 02:10:18,960 --> 02:10:21,079 Because, in my mind, 2131 02:10:21,200 --> 02:10:22,639 speed makes you lighter. 2132 02:10:24,960 --> 02:10:26,719 I can't see the bridge now. 2133 02:10:28,560 --> 02:10:29,479 Here we go. 2134 02:10:29,600 --> 02:10:30,759 I'm taking, here, 2135 02:10:30,880 --> 02:10:32,799 - the first-ever gear-change... - (GEARS CRUNCH) 2136 02:10:32,920 --> 02:10:35,039 ...on the bridge over the River Kok 2137 02:10:35,160 --> 02:10:36,479 and I ballsed it up! 2138 02:10:37,800 --> 02:10:39,759 Going too close to the middle. 2139 02:10:45,160 --> 02:10:47,719 Oh, the splintering noises. 2140 02:10:49,600 --> 02:10:51,679 And I'm weakening it for Hammond! 2141 02:10:54,600 --> 02:10:57,399 Yes! Come on, sports lorry! 2142 02:10:59,400 --> 02:11:01,079 Yes! 2143 02:11:01,200 --> 02:11:03,039 The mighty sports lorry has... 2144 02:11:03,160 --> 02:11:04,239 broken its door, 2145 02:11:04,360 --> 02:11:09,319 but it is across and is bouncing to celebrate the moment. 2146 02:11:09,440 --> 02:11:11,919 Yes! 2147 02:11:13,800 --> 02:11:18,039 RICHARD: Now it was the turn of the heaviest lorry of the lot. 2148 02:11:22,000 --> 02:11:23,919 Oh, dear God. 2149 02:11:27,000 --> 02:11:29,799 This is a bridge that we built. 2150 02:11:29,920 --> 02:11:33,359 I mean, obviously, I want him to fall into the Kok. 2151 02:11:33,480 --> 02:11:34,599 Yes... 2152 02:11:34,720 --> 02:11:37,519 But, if he does, we can't go home. 2153 02:11:37,640 --> 02:11:40,359 - The challenge said all three lorries. - I know. 2154 02:11:41,520 --> 02:11:44,159 Now, this truck is supposed to weigh 2155 02:11:44,280 --> 02:11:46,319 seven-and-a-half tonnes, 2156 02:11:46,440 --> 02:11:49,319 but I don't know if that takes into consideration 2157 02:11:49,440 --> 02:11:51,119 all the extra bits on top! 2158 02:11:51,240 --> 02:11:52,159 Oh, my God! 2159 02:11:52,280 --> 02:11:53,959 Oh, oh! 2160 02:11:54,080 --> 02:11:55,279 (BRIDGE CREAKS) 2161 02:11:58,440 --> 02:12:00,599 Oh! 2162 02:12:00,720 --> 02:12:02,559 Oh, I can hear it crushing. 2163 02:12:02,680 --> 02:12:03,919 I can feel it moving. 2164 02:12:04,040 --> 02:12:05,519 (BOTH GASP) 2165 02:12:05,640 --> 02:12:07,839 Oh, no, what's happened?! 2166 02:12:07,960 --> 02:12:10,999 Oh, no! 2167 02:12:11,120 --> 02:12:13,119 What have I done? 2168 02:12:13,240 --> 02:12:14,399 There's some more... 2169 02:12:14,520 --> 02:12:16,359 - He's got this end, as well. - Oh, God! 2170 02:12:16,480 --> 02:12:19,359 - It's losing structure! - (BRIDGE GROANS) 2171 02:12:19,480 --> 02:12:20,759 Oh! 2172 02:12:20,880 --> 02:12:23,079 It's breaking apart! 2173 02:12:23,200 --> 02:12:24,839 Oh...! 2174 02:12:24,960 --> 02:12:28,599 Don't rush to the end, Rich. Just go in your own... 2175 02:12:28,720 --> 02:12:30,079 Oh! Hold it! 2176 02:12:30,200 --> 02:12:31,999 Oh! 2177 02:12:32,120 --> 02:12:33,639 Just tiptoe. 2178 02:12:33,760 --> 02:12:35,759 Just... Just tread lightly. 2179 02:12:35,880 --> 02:12:37,559 (BRIDGE CREAKS) 2180 02:12:37,680 --> 02:12:39,759 Just tiptoe your way across. 2181 02:12:39,880 --> 02:12:42,399 That's it. That's it. 2182 02:12:42,520 --> 02:12:43,999 Think light thoughts. 2183 02:12:44,120 --> 02:12:45,879 This way, this way, this way... 2184 02:12:46,000 --> 02:12:48,319 (BRIDGE CREAKS) 2185 02:12:51,640 --> 02:12:53,639 JAMES: This way a bit. This way a bit. 2186 02:12:53,760 --> 02:12:56,559 - This way a bit. - This way, this way, 2187 02:12:56,680 --> 02:12:58,239 - you're going to fall off. - You're going to fall in! 2188 02:13:04,240 --> 02:13:06,999 - Yeah! - Yo! 2189 02:13:07,120 --> 02:13:10,199 Whoo-ha-ha! Yes! 2190 02:13:10,320 --> 02:13:12,919 - Hammond! - Richard Hammond! 2191 02:13:13,040 --> 02:13:15,279 I've never been glad to see you alive before, 2192 02:13:15,400 --> 02:13:16,719 but I am now. 2193 02:13:16,840 --> 02:13:18,559 - Ohh... - You were so close. 2194 02:13:18,680 --> 02:13:20,199 We did it. We did it. 2195 02:13:20,320 --> 02:13:22,879 - Ow! - Oh, sorry. 2196 02:13:23,000 --> 02:13:24,559 Mate... 2197 02:13:26,120 --> 02:13:30,199 Do you know how close you were to falling into the middle at the end? 2198 02:13:30,320 --> 02:13:33,279 - Half a tyre. - Half a tyre over the edge. 2199 02:13:34,800 --> 02:13:36,159 The fact is, though... 2200 02:13:36,280 --> 02:13:38,679 All three of us have done it. 2201 02:13:38,800 --> 02:13:41,079 With our trucks, over the river. 2202 02:13:41,200 --> 02:13:42,519 Here we are. 2203 02:13:42,640 --> 02:13:45,439 - 1 ,200 miles, built a bridge... - Yeah. 2204 02:13:45,560 --> 02:13:47,799 - ...drove all three lorries across it. - Yeah. 2205 02:13:47,920 --> 02:13:49,879 It worked. 2206 02:13:50,000 --> 02:13:54,039 Unlike the real film, Bridge On The River Kwai... 2207 02:13:54,160 --> 02:13:56,039 - Yeah. - ...there is no bombshell. 2208 02:13:56,160 --> 02:13:57,519 - No. - No. 2209 02:13:57,640 --> 02:14:00,199 - No. - But there is an ending. 2210 02:14:00,320 --> 02:14:02,759 - Thanks very much for watching. - Thanks for watching. 2211 02:14:02,880 --> 02:14:04,639 Whoa! What a journey! 2212 02:14:04,760 --> 02:14:07,279 God, you were close! 2213 02:14:07,400 --> 02:14:10,319 (# FRANCO TAMPONI: I Divi) 2214 02:14:10,344 --> 02:14:15,344 .DcoY. Zanganeh.Milad@GMail.com 2214 02:14:16,305 --> 02:14:22,947 Best watched using Open Subtitles MKV Player 172086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.