All language subtitles for Friday.The.13th.Part.III.1982.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,790 --> 00:00:43,834 Herregud. SnĂ€lla hjĂ€lp mig! 2 00:00:50,008 --> 00:00:51,759 Åh Gud... 3 00:02:03,248 --> 00:02:05,916 Jason! Det Ă€r allt klart, Jason. 4 00:02:08,002 --> 00:02:11,380 Du har gjort ditt jobb bra, och mamma Ă€r nöjd. 5 00:02:11,506 --> 00:02:13,173 Det Ă€r en bra pojke. 6 00:02:14,884 --> 00:02:18,095 Kom nu till mamma. Kom igen. 7 00:02:21,266 --> 00:02:22,891 Kom igen. 8 00:02:25,228 --> 00:02:28,438 Mamma har en belöning för dig. 9 00:02:37,407 --> 00:02:45,289 Jason, mamma pratar med dig. 10 00:02:47,625 --> 00:02:51,879 Kom igen. 11 00:02:52,755 --> 00:02:55,507 Det Ă€r min pojke. Komma. 12 00:02:55,592 --> 00:02:57,259 KnĂ€böja. 13 00:02:59,304 --> 00:03:01,638 Det Ă€r en pojke. 14 00:03:02,807 --> 00:03:04,433 KnĂ€böja. 15 00:03:05,268 --> 00:03:07,144 Kniel ner, Jason. 16 00:03:08,938 --> 00:03:11,481 Det Ă€r min bra pojke. 17 00:03:16,487 --> 00:03:18,780 Det Ă€r en bra pojke. 18 00:03:19,282 --> 00:03:21,617 Bra, Jason. 19 00:03:35,798 --> 00:03:36,965 Ginny! 20 00:04:50,081 --> 00:04:53,667 Kom igen. Nu gĂ„r vi. Ginny. 21 00:05:05,680 --> 00:05:07,389 Jesus. 22 00:05:08,516 --> 00:05:09,933 Kom igen. 23 00:08:24,378 --> 00:08:28,131 Gud fan det, Harold! Jag tillbringade hela dagen igĂ„r tvĂ€ttar dina klĂ€der. 24 00:08:28,257 --> 00:08:31,885 Titta vad du gör med dem! Du vet att jag jobbar vĂ€ldigt hĂ„rt hĂ€r 25 00:08:31,969 --> 00:08:34,804 försöker följa med dig och alla dina slarviga vanor. 26 00:08:34,931 --> 00:08:37,432 Och jag fĂ„r ingen hjĂ€lp alls. 27 00:08:40,269 --> 00:08:42,312 - Kristiansjöns gemenskap ... - Jerk! 28 00:08:42,438 --> 00:08:46,024 ... blev chockad idag med rapporter av en grov massmordsscen. 29 00:08:46,108 --> 00:08:49,486 Åtta lik har upptĂ€ckts i det som redan heter 30 00:08:49,612 --> 00:08:53,281 det mest brutala och förödande brottet i lokal historia. 31 00:08:53,407 --> 00:08:55,534 En polis talesman berĂ€ttade Eye-On News 32 00:08:55,618 --> 00:08:58,703 att de har kammade omrĂ„det sedan strax före gryningen 33 00:08:58,788 --> 00:09:02,958 och Ă€r rĂ€dda för att deras grymma upptĂ€ckt Ă€r bara början. 34 00:09:03,084 --> 00:09:06,586 Polischef Scott Fitzsimmons hade ingen kommentar om morden 35 00:09:06,671 --> 00:09:08,505 nĂ€r det nĂ„dde tidigt i morse. 36 00:09:08,631 --> 00:09:10,715 Detektiv pĂ„ platsen, var dock förvirrad 37 00:09:10,800 --> 00:09:12,842 av dödens brutalitet. 38 00:09:12,969 --> 00:09:14,719 Kroppar hittades bokstavligen strĂ€ckt 39 00:09:14,804 --> 00:09:16,638 över den fyrkantiga milen campingplatsen 40 00:09:16,764 --> 00:09:18,598 i den avlĂ€gsna sjöregionen. 41 00:09:18,683 --> 00:09:20,976 Ginny Field överlevde mirakulöst 42 00:09:21,102 --> 00:09:23,728 upprepade attacker av ax-wielding killer 43 00:09:23,813 --> 00:09:26,064 och togs till ett lokalt sjukhus idag. 44 00:09:26,148 --> 00:09:27,524 - Hon Ă€r i allvarligt skick ... - Herregud. 45 00:09:27,650 --> 00:09:31,611 ... som drabbas av flera stiftsĂ„r och allvarlig hysterisk chock 46 00:09:31,696 --> 00:09:34,197 Namnen pĂ„ de Ă„tta offren hĂ„lls nere 47 00:09:34,323 --> 00:09:37,450 tills anmĂ€lan av nĂ€sta slĂ€kting 48 00:09:37,535 --> 00:09:39,703 Rapporter om kannibalism och sexuella förnedringar 49 00:09:39,829 --> 00:09:42,330 - Ă€r fortfarande obekrĂ€ftad vid den hĂ€r timmen. Vad gör du dĂ€r ute? 50 00:09:42,456 --> 00:09:45,959 Den person som ansvarar för Crystal Lake horror förblir i stort. 51 00:09:52,216 --> 00:09:53,883 Harold, jag svĂ€r ... 52 00:10:06,897 --> 00:10:09,566 Jesus Kristus, Harold. 53 00:10:09,692 --> 00:10:12,694 Ta bara vad som Ă€r ditt och lĂ€mna resten för mig att göra. 54 00:10:12,820 --> 00:10:15,030 Mycket hĂ€nsynsfull. 55 00:10:17,074 --> 00:10:19,534 Kunde ha Ă„tminstone avslutat jobbet. 56 00:10:19,660 --> 00:10:22,245 MĂ„ste jag göra allt runt hĂ€r? 57 00:10:24,415 --> 00:10:25,874 Harold? 58 00:10:54,070 --> 00:10:56,446 Okej, pojkar, soppa pĂ„. 59 00:11:00,576 --> 00:11:04,621 Vad Ă€r det, Lionel? Är du inte hungrig? Kom igen, det Ă€r bra. 60 00:11:05,247 --> 00:11:07,707 HĂ€r ser du ut. Jag Ă€ter. 61 00:11:10,252 --> 00:11:11,920 Det Ă€r bra. 62 00:11:23,099 --> 00:11:24,891 Dayfly Ă€gg? 63 00:11:26,602 --> 00:11:29,312 Hej hej hej. 64 00:11:30,481 --> 00:11:34,693 Kom igen. Om Edna fĂ„ngar dig hĂ€r, Hon ska göra en pĂ€ls av dig. 65 00:11:34,777 --> 00:11:36,986 Kom igen, jag tar dig hem. 66 00:12:20,322 --> 00:12:22,782 Fodrade jag dig inte tillrĂ€ckligt för kvĂ€llsmat? 67 00:12:22,867 --> 00:12:25,368 LĂ€karen sa att du mĂ„ste gĂ„ ner i vikt, nu gjorde han inte det? 68 00:12:25,494 --> 00:12:27,120 Du vet, jag försöker hjĂ€lpa dig, 69 00:12:27,204 --> 00:12:30,039 men du fortsĂ€tter bara att smyga mat bakom min rygg. 70 00:12:30,166 --> 00:12:32,333 Vad ska jag göra med dig? 71 00:12:32,460 --> 00:12:36,504 Och skulle du sĂ€tta det snuskiga djuret tillbaka dĂ€r den hör hemma Kom igen. 72 00:12:54,690 --> 00:12:58,693 Hej hej hej. Vad Ă€r du sĂ„ nervös? Kom igen. 73 00:13:11,707 --> 00:13:14,417 Vem skulle göra nĂ„got sĂ„ hĂ€r? 74 00:13:21,091 --> 00:13:23,593 Vad Ă€r problemet? Vad hĂ€nde? 75 00:13:23,719 --> 00:13:26,888 Det Ă€r allt som skit du har fyllt dig sjĂ€lv! 76 00:13:27,890 --> 00:13:31,601 Det Ă€r Easy Money tid, de lĂ€tta pengarna visa var alla vinner. 77 00:13:31,727 --> 00:13:33,436 Nu, var Ă€r den andra nĂ„len? 78 00:13:47,284 --> 00:13:49,327 Tack, Johnny och bra kvĂ€ll, mina damer och herrar. 79 00:13:49,411 --> 00:13:53,665 Ja, det Ă€r enkla pengar, Charlie Lincoln, och jag Ă€r hĂ€r för att ge bort pengar. 80 00:13:53,749 --> 00:13:57,794 Jag har en pocketfull pengar brĂ€nna ett hĂ„l i fickan ... 81 00:15:27,134 --> 00:15:28,509 Charles Dickens, mina damer och herrar. 82 00:15:28,636 --> 00:15:30,303 Harold? 83 00:15:30,387 --> 00:15:33,014 Fjorton raka veckor i rad. 84 00:15:33,557 --> 00:15:35,350 Harold? 85 00:15:39,480 --> 00:15:41,856 Det Ă€r inte slutet. 86 00:15:59,541 --> 00:16:01,042 Harold? 87 00:16:48,257 --> 00:16:50,800 Det Ă€r det vita huset till vĂ€nster. 88 00:16:50,926 --> 00:16:54,637 - Shelly, kom och trĂ€ffa ditt datum. - Ta med henne till mig! 89 00:16:54,763 --> 00:16:57,807 Kanske var det inte sĂ„ bra. 90 00:16:59,768 --> 00:17:03,438 Sex, kön, kön. Ni killar blir trĂ„kig, vet du det? 91 00:17:03,564 --> 00:17:06,315 Vad skulle en helg i landet vara utan kön? 92 00:17:06,442 --> 00:17:09,360 - Kalla det, Andy. - Det menade jag inte pĂ„ det sĂ€ttet. 93 00:17:09,445 --> 00:17:12,280 Titta, ni, jag vill ha dig att ha en bra tid i helgen. 94 00:17:12,364 --> 00:17:15,158 Vad hĂ€nde med mig vid sjön hĂ€nt för lĂ€nge sedan. 95 00:17:15,284 --> 00:17:17,827 Jag mĂ„r bra, okej? Glöm bara om mig. 96 00:17:17,953 --> 00:17:21,080 Jag ska glömma att vi har varit vĂ€nner ... 97 00:17:21,165 --> 00:17:24,876 Gud fan det, Shelly! Varför gör du mĂ„ste alltid vara ett sĂ„dant rumphĂ„l? 98 00:17:24,960 --> 00:17:28,921 UrsĂ€kta. Jag Ă€r inte ett rĂ€vhĂ„l. Jag Ă€r en skĂ„despelare. 99 00:17:29,006 --> 00:17:30,631 Samma sak. 100 00:17:33,510 --> 00:17:37,680 Titta, Shelly, du Ă€r min rumskamrat, och jag gillar dig. För det mesta. 101 00:17:37,806 --> 00:17:40,141 Men du mĂ„ste sluta göra de sakerna. 102 00:17:40,225 --> 00:17:42,852 Nu fick jag dig ett datum, eller hur? Inte jag? 103 00:17:42,978 --> 00:17:45,354 - Ja. - SkĂ€m inte mig. 104 00:17:45,481 --> 00:17:47,774 Slappna av. Var dig sjĂ€lv. 105 00:17:47,858 --> 00:17:51,319 Skulle du vara dig sjĂ€lv om du sĂ„g ut sĂ„ hĂ€r? 106 00:17:57,326 --> 00:17:59,327 - Ja? - Hej, fru Sanchez. Jag Ă€r Chris. 107 00:17:59,411 --> 00:18:01,704 Vi har kommit för att hĂ€mta Vera. 108 00:18:01,830 --> 00:18:03,706 Hon gĂ„r inte! 109 00:18:07,711 --> 00:18:11,923 - Vad sĂ€ger de? - Jag vet inte. Jag flunked spanska. 110 00:18:12,007 --> 00:18:14,509 Hej allihopa. Vad tittar du pĂ„? 111 00:18:14,593 --> 00:18:16,552 Är allt okej? 112 00:18:16,678 --> 00:18:18,971 Bara din grundlĂ€ggande gammaldags mamma problem. 113 00:18:19,056 --> 00:18:21,682 SĂ„ vilken Ă€r mitt datum? 114 00:18:21,767 --> 00:18:22,850 Hej. 115 00:18:24,228 --> 00:18:26,187 Är du Shelly? 116 00:18:26,522 --> 00:18:27,814 FörlĂ„t. 117 00:18:27,898 --> 00:18:29,941 Hej, skĂ„pbilen Ă€r i brand! 118 00:18:55,759 --> 00:18:58,719 Är det allt du tvĂ„ kommer att göra denna helgen? Rök dope? 119 00:18:58,804 --> 00:19:01,389 Varför inte, man? Finns det en lag mot det? 120 00:19:01,473 --> 00:19:03,516 Det finns bĂ€ttre saker att göra med ditt liv. 121 00:19:03,600 --> 00:19:07,103 - Som vad? - Jag kan inte tĂ€nka pĂ„ nĂ„gonting. 122 00:19:07,229 --> 00:19:10,064 Hej, Chrissy. Hur mycket lĂ€ngre till sjön? 123 00:19:10,149 --> 00:19:12,233 Vi skulle ha varit dĂ€r redan om nĂ„gra mĂ€nniskor 124 00:19:12,317 --> 00:19:14,485 behövde inte gĂ„ pĂ„ toaletten var femte minut. 125 00:19:14,570 --> 00:19:17,238 Det Ă€r vad som hĂ€nder nĂ€r du Ă€r gravid 126 00:19:17,322 --> 00:19:18,990 Visst varför inte? 127 00:19:19,158 --> 00:19:23,578 HallĂ„! LĂ„t oss dela rikedom med dem mindre lyckligt upp framför hĂ€r. 128 00:19:26,248 --> 00:19:27,415 Ja. 129 00:19:29,585 --> 00:19:33,296 Vad har du dĂ€r inne? - Hela min vĂ€rld. 130 00:19:34,423 --> 00:19:38,759 - I den dĂ€r lilla saken? - HĂ€ng kvar. Du kommer se. 131 00:19:41,972 --> 00:19:43,598 - Det Ă€r polisen. - Herregud! 132 00:19:43,682 --> 00:19:45,892 - Vad? - De fĂ„ngar oss. 133 00:19:45,976 --> 00:19:48,311 - Vad ska vi göra? - Förstör bevisen! Skynda! 134 00:19:48,437 --> 00:19:51,355 - Inte en chans. - LĂ„t oss gĂ„, Chuck! Kom igen! 135 00:19:51,440 --> 00:19:53,107 - De vinner pĂ„ oss. - Kasta ut det! 136 00:19:53,192 --> 00:19:56,444 Nej, de kommer att se det. - Vi mĂ„ste bli av med det. Ät det. 137 00:19:56,528 --> 00:19:58,863 Polisen kommer att fĂ„ oss. Vi ska fĂ€ngsla! 138 00:19:58,947 --> 00:20:00,406 - Jag kör. - Frukost? 139 00:20:00,490 --> 00:20:02,408 Aldrig! Vi Ă€r gravida, kom ihĂ„g? 140 00:20:02,492 --> 00:20:04,160 Snabbare! Ät snabbare! 141 00:20:04,286 --> 00:20:08,331 - Varför hjĂ€lper du inte oss? - Jag antar att jag bara inte Ă€r hungrig. 142 00:20:08,457 --> 00:20:11,209 Du Ă€r alltid hungrig, Shelly. Kom igen, Ă€ta! 143 00:20:11,293 --> 00:20:14,003 - Jag Ă€r allergisk mot potten. - Jag mĂ„ste dra mig över. 144 00:20:19,968 --> 00:20:22,678 - Åh, man! - Å nej! 145 00:20:23,847 --> 00:20:25,014 Skit! 146 00:20:38,320 --> 00:20:40,655 Charlie 63 kan inte hantera ... 147 00:20:40,739 --> 00:20:44,116 HjĂ€lp ambulansen. Jag kommer att fĂ„ publiken. 148 00:20:44,201 --> 00:20:45,534 Okej, ni, showen Ă€r över. 149 00:20:45,661 --> 00:20:48,496 LĂ„t oss flytta tillbaka hit, okej? Kom igen, ni. 150 00:21:04,846 --> 00:21:08,516 Hej, kiddo. LĂ„t inte din fantasi springa bort med dig. 151 00:21:20,362 --> 00:21:23,698 - Chris, sluta van. Sluta! - Vad Ă€r det? 152 00:21:26,285 --> 00:21:29,787 - Vad gör du? - Du sprang nĂ€stan över honom! 153 00:21:29,871 --> 00:21:32,331 Jag mĂ„ste ha varit dagdrömmering. Jag sĂ„g inte ens honom. 154 00:21:32,416 --> 00:21:35,835 Hej, han ser ut som min farfar. 155 00:21:35,919 --> 00:21:37,044 Varför, 156 00:21:38,297 --> 00:21:41,007 Jag mĂ„ste vara i himlen! 157 00:21:41,091 --> 00:21:44,051 Rör inte honom. Du vet inte vart han varit. 158 00:21:44,136 --> 00:21:47,555 - Tack. - Sova mitt i vĂ€gen? 159 00:21:47,639 --> 00:21:51,684 Du Ă€r verkligen alla er, snĂ€lla och generösa ungdomar. 160 00:21:51,768 --> 00:21:57,148 Titta pĂ„ vad hans nĂ„d har kommit till mig! 161 00:21:57,232 --> 00:21:59,984 - Vad Ă€r det dĂ€r? - Jag hittade det idag. 162 00:22:00,068 --> 00:22:03,070 - Det fanns andra delar av kroppen. - Det Ă€r en ögonglob! 163 00:22:03,155 --> 00:22:07,575 Och han sa att han ville ha mig att ha detta. Detta. 164 00:22:07,659 --> 00:22:11,954 Han ville att jag skulle varna dig! Titta pĂ„ detta omen 165 00:22:12,080 --> 00:22:15,666 och gĂ„ tillbaka frĂ„n varifrĂ„n du kom! 166 00:22:15,751 --> 00:22:19,086 Jag har varnat dig! 167 00:22:19,504 --> 00:22:22,798 Jag har varnat dig. 168 00:22:30,599 --> 00:22:32,433 Kolla in det! 169 00:23:04,633 --> 00:23:07,468 Varför tar vi inte vĂ„ra vĂ€skor in i huset först. 170 00:23:07,552 --> 00:23:09,220 Chris, kom igen. 171 00:23:09,304 --> 00:23:13,808 Du gĂ„r vidare. Jag ska ta mina vĂ€skor i huset först och titta runt. 172 00:23:24,319 --> 00:23:26,153 VĂ„ga inte! Jag Ă€r inte redo! 173 00:23:36,998 --> 00:23:38,499 Hej? 174 00:23:43,672 --> 00:23:45,423 Är det nĂ„gon hĂ€r? 175 00:23:52,013 --> 00:23:53,806 Stack! 176 00:23:53,890 --> 00:23:57,351 Är det min fantasi eller blev det bara kallt hĂ€r inne? 177 00:24:00,105 --> 00:24:03,441 Gjorde jag nĂ„got fel? Gjorde jag? 178 00:24:04,526 --> 00:24:08,112 Nej. Det Ă€r bara hĂ€r igen. 179 00:24:08,780 --> 00:24:13,701 Jag vet att det bara har varit tvĂ„ Ă„r, men jag kĂ€nner att jag har varit borta för alltid. 180 00:24:13,785 --> 00:24:16,745 Ser inte ut nĂ„got Ă€ndras dock. 181 00:24:17,581 --> 00:24:19,707 Även mĂ„lningarna Ă€r fortfarande krokiga. 182 00:24:19,791 --> 00:24:24,044 NĂ„vĂ€l, du har verkligen förĂ€ndrats. SĂ€g inte ens hej mer? 183 00:24:24,129 --> 00:24:25,546 Jag Ă€r ledsen. 184 00:24:27,883 --> 00:24:31,010 - Hej, Rick. Hur mĂ„r du? - Det Ă€r en start. 185 00:24:31,094 --> 00:24:33,637 Kan du bara sakta ner, snĂ€lla? 186 00:24:33,722 --> 00:24:36,432 Det finns en hel helg framför oss. LĂ„t mig lĂ€ra kĂ€nna dig igen. 187 00:24:36,558 --> 00:24:38,392 LĂ„t mig lĂ€ra kĂ€nna denna plats igen. 188 00:24:38,477 --> 00:24:41,979 Okej. Men det finns bara sĂ„ mĂ„nga kalla duschar jag kan ta. 189 00:24:43,732 --> 00:24:46,484 Kom ut och hjĂ€lp mig med pĂ„sarna. 190 00:24:49,738 --> 00:24:51,572 Åh Gud! 191 00:24:51,656 --> 00:24:55,409 Du vet, Chris, jag tror du har vunnit lite vikt sedan förra sommaren. 192 00:24:55,494 --> 00:24:59,246 Jag har inte! Ditt Ă€ckel. SĂ€tt ner mig. 193 00:24:59,331 --> 00:25:03,334 HĂ€r fĂ„r du dem inuti. Jag fĂ„r dem frĂ„n toppen. 194 00:25:05,921 --> 00:25:07,963 Var inte den hĂ€r dörren stĂ€ngd nĂ„gra minuter sedan? 195 00:25:08,089 --> 00:25:11,091 - Vad sa du? - Ingenting. 196 00:25:18,433 --> 00:25:19,683 Chris ... 197 00:25:20,936 --> 00:25:22,895 Det Ă€r min vĂ€ska. Jag tar hand om det. 198 00:25:22,979 --> 00:25:24,730 Shelly, vad gör du dĂ€r inne? 199 00:25:24,814 --> 00:25:26,899 Varför Ă€r du inte nere vid sjön med alla andra? 200 00:25:26,983 --> 00:25:30,569 De sa de gick skinny-doppa. 201 00:25:30,654 --> 00:25:32,780 Och jag Ă€r inte mager nog. 202 00:25:35,492 --> 00:25:38,494 Detta var mitt sovrum. Det Ă€r ditt för helgen. 203 00:25:38,620 --> 00:25:40,204 Bra. 204 00:25:49,631 --> 00:25:54,301 Chris? Jag menar inte att vara picky eller vad som helst, men var Ă€r sĂ€ngen? 205 00:25:56,471 --> 00:25:57,805 Chris? 206 00:26:02,352 --> 00:26:04,144 Det Ă€r precis hĂ€r. 207 00:26:06,314 --> 00:26:09,066 - Vad Ă€r det hĂ€r? - Det Ă€r din sĂ€ng. 208 00:26:09,150 --> 00:26:12,486 - En hĂ€ngmatta? - Du kanske gillar det. 209 00:26:14,698 --> 00:26:16,490 Varför inte? 210 00:26:25,500 --> 00:26:27,167 Var Ă€r sĂ€ngen? 211 00:26:29,004 --> 00:26:30,462 Okej. 212 00:26:30,547 --> 00:26:35,009 Chris, jag förstĂ„r inte varför har ni sĂ„ mycket hö? 213 00:26:35,093 --> 00:26:37,052 Du har inte ens nĂ„gra hĂ€star. Det gjorde du aldrig. 214 00:26:37,178 --> 00:26:41,348 Det Ă€r min fars idĂ©. Varje Ă„r, han planerar att köpa en hĂ€st 215 00:26:41,433 --> 00:26:46,312 och varje Ă„r köper han allt detta hö men ingen hĂ€st. Du kommer pĂ„ det. 216 00:26:46,396 --> 00:26:50,983 Du förstĂ„r sjĂ€lvklart, att jag gav upp en möjlighet 217 00:26:51,067 --> 00:26:54,194 att tillbringa helgen med Mary Jo Conrad för detta. 218 00:26:54,279 --> 00:26:56,530 Du menar dig faktiskt gav upp chansen 219 00:26:56,615 --> 00:27:00,492 att vara med Mary Jo Conrad för lite gammal jag? 220 00:27:00,577 --> 00:27:02,494 Det Ă€r rĂ€tt. 221 00:27:02,579 --> 00:27:04,288 Pojke, Ă€r du dum. 222 00:27:05,749 --> 00:27:08,626 Okej, Chris, jag inser Jag Ă€r bara en dum landkvinna 223 00:27:08,710 --> 00:27:11,170 och mina kĂ€nslor spelar ingen roll. 224 00:27:11,254 --> 00:27:15,257 Men det hĂ€r Ă€r en arbetares svett pĂ„ mitt panna, inte en Ă€lskare. 225 00:27:15,383 --> 00:27:17,384 Nu tror jag 226 00:27:19,220 --> 00:27:23,557 att det finns en tid och en plats för allting. 227 00:27:25,268 --> 00:27:29,229 Och nu Ă€r tiden och nu Ă€r platsen, om du vet vad jag menar. 228 00:27:29,314 --> 00:27:31,523 SĂ„ vad jag tycker vi borde göra 229 00:27:31,608 --> 00:27:34,902 Ă€r avsatt tre timmar om dagen för att uppfylla vĂ„ra behov. 230 00:27:34,986 --> 00:27:38,280 En pĂ„ morgonen och tvĂ„ pĂ„ natten. 231 00:27:40,116 --> 00:27:42,368 Om du hĂ„ller med, hĂ„ller jag med om. 232 00:27:42,452 --> 00:27:44,745 Pratade du med mig? 233 00:27:57,509 --> 00:27:59,927 Är det nĂ„gon hĂ€r? - Vad pĂ„gĂ„r? 234 00:28:00,011 --> 00:28:03,347 Du kolla hĂ€r nere. Jag ska kolla pĂ„ övervĂ„ningen. 235 00:28:25,286 --> 00:28:27,037 Är nĂ„gon dĂ€r inne? 236 00:29:05,827 --> 00:29:08,495 Titta inte pĂ„ honom. LĂ„t oss bara komma ifrĂ„n helvete. 237 00:29:08,580 --> 00:29:10,873 - Vi hörde skrika. - Herregud! 238 00:29:10,999 --> 00:29:12,541 - Vad hĂ€nde med honom? - Är han död? 239 00:29:12,667 --> 00:29:15,335 - Rör inte honom, Andy! - Flytta inte honom! 240 00:29:15,420 --> 00:29:17,546 Ditt Ă€ckel! GĂ„ upp! 241 00:29:19,007 --> 00:29:20,841 Jag antar att jag lurade dig? 242 00:29:20,925 --> 00:29:22,551 - Din dumbom! - Chris, lĂ€mna honom ensam. 243 00:29:22,677 --> 00:29:25,596 - Han vet inte bĂ€ttre. - Det var ett skĂ€mt! 244 00:29:26,014 --> 00:29:28,182 Chris. - Det var bara ett skĂ€mt. 245 00:29:29,100 --> 00:29:33,145 - Jag menade inte att ... - Det betyder du aldrig. 246 00:29:33,229 --> 00:29:35,606 Jag mĂ„ste komma ut hĂ€rifrĂ„n. Jag gĂ„r till affĂ€ren. 247 00:29:35,690 --> 00:29:37,900 - Kan jag anvĂ€nda din bil? - Åh visst. 248 00:29:38,526 --> 00:29:39,777 Tack. 249 00:29:40,695 --> 00:29:41,945 Idiot! 250 00:29:52,207 --> 00:29:54,833 Hej hej hej. Hej, lĂ„t mig gĂ„ med dig! 251 00:29:54,918 --> 00:29:57,377 Jag mĂ„ste ocksĂ„ komma hĂ€rifrĂ„n. 252 00:30:16,898 --> 00:30:19,733 Chris. Chris, vĂ€nta upp. 253 00:30:19,818 --> 00:30:21,109 Vad Ă€r fel? 254 00:30:21,236 --> 00:30:24,863 Det Ă€r det dĂ€r, Shelly. Vilken sjukt sinne för humor. 255 00:30:24,948 --> 00:30:27,324 Åh, det Ă€r bara hans vĂ€g Att fĂ„ uppmĂ€rksamhet. 256 00:30:27,408 --> 00:30:29,743 Han vet inte vad som hĂ€nde. 257 00:30:29,828 --> 00:30:31,995 Jag vet det, Deb. 258 00:30:32,080 --> 00:30:36,750 Men frĂ„n den minut vi kom hit har jag har sett saker och hörs saker. 259 00:30:36,918 --> 00:30:40,128 Det Ă€r nog bara min fantasi. 260 00:30:40,255 --> 00:30:42,130 Jag borde inte ha det kom tillbaka hit sĂ„ snart. 261 00:30:42,257 --> 00:30:46,802 LĂ„t inte det komma till dig. koppla av. Ha en trevlig helg. 262 00:30:46,928 --> 00:30:49,763 Inget kommer att hĂ€nda med dig nĂ€r vi Ă€r alla hĂ€r tillsammans. 263 00:30:49,848 --> 00:30:51,431 Okej. 264 00:30:51,766 --> 00:30:55,018 - HallĂ„. Hur gĂ„r det med Rick? - Okej. 265 00:30:56,771 --> 00:30:58,605 Men han förstĂ„r bara inte. 266 00:31:00,358 --> 00:31:02,776 Det blir $ 18,50. 267 00:31:03,278 --> 00:31:06,196 Vi accepterar inga matfrimĂ€rken. 268 00:31:07,448 --> 00:31:08,949 Shelly! 269 00:31:10,785 --> 00:31:12,619 Jag behöver lite pengar. 270 00:31:21,629 --> 00:31:25,132 UrsĂ€kta mig, men jag tror att det Ă€r min plĂ„nbok. 271 00:31:29,304 --> 00:31:31,096 Önska nĂ„got. 272 00:31:31,180 --> 00:31:34,016 Kan jag köpa dig tvĂ„ killar en öl eller nĂ„got? 273 00:31:37,979 --> 00:31:39,521 Jag tar det nu. 274 00:31:39,647 --> 00:31:42,024 Är detta ditt gummi? 275 00:31:42,150 --> 00:31:44,484 Har inte din mamma lĂ€ra dig manners? 276 00:31:44,569 --> 00:31:47,154 Om du vill ha nĂ„got, frĂ„gar du. 277 00:31:47,822 --> 00:31:50,657 - Trevlig. - Var snĂ€ll, var snĂ€ll. 278 00:31:52,869 --> 00:31:55,162 Kan jag snĂ€lla ha plĂ„nboken? 279 00:31:55,246 --> 00:32:00,083 Du menar, "Kan jag ha plĂ„nboken, mamma?" 280 00:32:03,671 --> 00:32:06,840 Kan jag ha plĂ„nboken, fru? 281 00:32:07,842 --> 00:32:12,095 Det Ă€r bra. Det Ă€r riktigt bra. 282 00:32:27,403 --> 00:32:29,529 Hej, det var en 20! 283 00:32:30,573 --> 00:32:31,949 - följer de oss? - Nej! 284 00:32:32,033 --> 00:32:34,701 - Bra. - HĂ€r. Du kör. 285 00:32:34,786 --> 00:32:37,996 Det sĂ€tt jag kĂ€nner just nu, Jag skulle förmodligen fĂ„ oss till en olycka. 286 00:32:38,081 --> 00:32:42,542 NĂ€sta gĂ„ng vet jag hur jag ska hantera en sĂ„dan situation. 287 00:32:42,627 --> 00:32:45,629 LĂ„t oss bara hoppas att nĂ€sta gĂ„ng inte Ă€r för tidigt. 288 00:33:12,240 --> 00:33:13,407 Åh, skit! 289 00:33:13,491 --> 00:33:16,410 "Åh, skit" har rĂ€tt. Vi drar hĂ€r ifrĂ„n. 290 00:33:19,080 --> 00:33:20,580 VĂ€nta! 291 00:33:51,612 --> 00:33:54,698 - Vad gör du? - Han gick för lĂ„ngt den hĂ€r gĂ„ngen. 292 00:34:01,289 --> 00:34:02,539 Åh, skit! 293 00:34:07,795 --> 00:34:11,131 - Jag gjorde det. Jag gjorde det. Jag gjorde det! Gjorde jag det - Ja, du gjorde det. 294 00:34:11,215 --> 00:34:13,467 - Du var fantastisk. - Jag var jĂ€ttebra. 295 00:34:14,010 --> 00:34:17,262 Du Ă€r en tik! Du borde kom tillbaka hit, du bastard! 296 00:34:17,346 --> 00:34:20,557 Du kommer inte undan med det hĂ€r! För helvete! Jag kommer att ta dig! 297 00:34:22,310 --> 00:34:24,019 Vad sĂ€ger du vi gĂ„r lite trĂ€ning? 298 00:34:24,145 --> 00:34:26,480 Det hĂ€r Ă€r all trĂ€ning som jag behöver. 299 00:34:30,568 --> 00:34:32,152 Det var nĂ€ra. 300 00:34:34,322 --> 00:34:36,990 Hej, se bĂ€ttre ut med den saken. 301 00:34:38,910 --> 00:34:43,663 Kom igen. Jag varnar dig, Andy. Jag kommer att bryta din strĂ€ng. 302 00:35:00,181 --> 00:35:01,640 Jag undrar vad som hĂ€nde med dem. 303 00:35:01,724 --> 00:35:03,767 Vad hĂ€nde till din vindruta, man? 304 00:35:03,851 --> 00:35:08,271 Vi hade ett litet missförstĂ„nd med ett motorcykelgĂ€ng. 305 00:35:08,356 --> 00:35:12,442 Ja, men Shelly fick dem att se fel pĂ„ deras sĂ€tt. Har du inte, Shell? 306 00:35:12,527 --> 00:35:14,194 Jag var ingenting. 307 00:35:15,947 --> 00:35:19,199 Min stackars bil. Vad gjorde du med det? 308 00:35:19,283 --> 00:35:23,537 Ja, vi Ă€r verkligen ledsna, vet du? Men det var inte vĂ„rt fel. 309 00:35:23,621 --> 00:35:26,706 NĂ„gra mindre reparationer, det blir bra som nytt. 310 00:35:27,959 --> 00:35:30,210 Det Ă€r allt. Jag har haft det. 311 00:35:31,212 --> 00:35:33,672 Jag trodde det skulle vara en bra idĂ© för oss att spendera lite tid tillsammans, 312 00:35:33,756 --> 00:35:35,966 men det hĂ€r Ă€r lite mer Ă€n jag bargained för. 313 00:35:36,050 --> 00:35:37,801 Vart ska du? 314 00:35:37,885 --> 00:35:39,469 Bort hĂ€rifrĂ„n. 315 00:35:40,930 --> 00:35:42,472 Stanna hos mig. 316 00:35:44,100 --> 00:35:46,726 - Varför skulle jag? - Eftersom jag vill att du ska. 317 00:35:48,980 --> 00:35:51,731 Du spelar inte rĂ€ttvis, eller hur? Komma in. 318 00:36:12,587 --> 00:36:14,963 - HallĂ„. LĂ„t oss gĂ„ och simma. - Jag vet inte. 319 00:36:15,089 --> 00:36:19,843 Kom igen. Vi kommer vara ensamma. Vi kan göra vad vi vill. 320 00:36:19,927 --> 00:36:23,763 - Ingen kommer att se. - LĂ„ter Ă€ckligt. Nu gĂ„r vi. 321 00:36:23,848 --> 00:36:27,309 Jag tar ett par handdukar. Jag ser dig dĂ€r nere. 322 00:37:15,316 --> 00:37:18,818 - Kanske borde vi inte göra det hĂ€r, Ali. - Vi mĂ„ste till och med poĂ€ngen, eller hur? 323 00:37:18,903 --> 00:37:20,654 Ingen kommer bli skadad, okej, Ă€lskling? 324 00:37:20,738 --> 00:37:22,572 - Höger. - Lita pĂ„ mig. 325 00:37:25,910 --> 00:37:29,037 - LĂ„t mig göra det. - Jag vet vad jag gör. 326 00:39:26,155 --> 00:39:28,156 Åh, skit. 327 00:39:50,304 --> 00:39:51,805 Vem Ă€r dĂ€r uppe? 328 00:40:06,404 --> 00:40:10,407 Ta det hĂ€r i ladan hĂ€r och börja hĂ€lla. Och hitta Fox. 329 00:40:26,173 --> 00:40:30,343 Vad fan gör du? Ta av det dĂ€r. 330 00:40:33,180 --> 00:40:34,848 Det hĂ€r kĂ€nns bra! 331 00:40:35,933 --> 00:40:38,893 Ali kommer bli förbannad, han ser dig skruva runt. 332 00:40:39,019 --> 00:40:41,688 Nu, kom igen. Vi har lite att göra. 333 00:40:46,527 --> 00:40:48,027 Vad i helvete? 334 00:40:59,540 --> 00:41:01,040 RĂ€v? 335 00:41:04,587 --> 00:41:06,212 Var Ă€r du? 336 00:41:12,219 --> 00:41:14,596 Sluta skruva runt. 337 00:41:16,140 --> 00:41:18,641 Du röra allt upp! 338 00:41:25,065 --> 00:41:27,567 Du Ă€r död nu, kvinna. 339 00:41:29,069 --> 00:41:30,236 RĂ€v. 340 00:42:28,963 --> 00:42:30,630 RĂ€v. Loco. 341 00:42:31,966 --> 00:42:33,675 Öppna damnporten. 342 00:42:36,011 --> 00:42:37,136 RĂ€v. 343 00:42:57,700 --> 00:43:02,662 Vad i helvete gör ni dĂ€r uppe? Hör du att jag pratar med dig? 344 00:43:19,722 --> 00:43:21,514 RĂ€v! 345 00:43:28,939 --> 00:43:32,025 NĂ€r jag hittar dig, du bastard, du Ă€r en död man! 346 00:43:34,612 --> 00:43:35,778 Skit! 347 00:43:51,211 --> 00:43:54,130 - Jag vill inte Ă„ka hem. Det hĂ€r Ă€r kul. - Jag vet. 348 00:43:56,884 --> 00:44:00,178 - Vad gör du? - Vi har inte varit i ladan ... 349 00:44:00,262 --> 00:44:02,555 Vi har inte varit kvar i ladan Ă€n. LĂ„t oss ta en titt. 350 00:44:02,640 --> 00:44:04,390 Inte nu. Jag Ă€r kall. 351 00:44:07,061 --> 00:44:09,062 Kom igen, Debbie, Vad sĂ€gs om en liten roll i höen? 352 00:44:09,146 --> 00:44:12,398 GĂ„ spela med dig sjĂ€lv. Jag gĂ„r in i huset. 353 00:44:19,073 --> 00:44:20,740 Hej, vĂ€nta! 354 00:44:30,751 --> 00:44:33,086 - Är det bĂ€ttre? - Ja. Tack. 355 00:44:34,254 --> 00:44:37,590 Du vet, jag tror inte Jag kunde leva nĂ„gon annanstans. 356 00:44:38,509 --> 00:44:40,760 NĂ€tterna Ă€r alltid sĂ„ lugnt och tyst hĂ€r. 357 00:44:40,844 --> 00:44:43,763 - Det lurar. - Vad menar du? 358 00:44:43,847 --> 00:44:46,432 Den tysta kan lura dig. Det lurade mig. 359 00:44:53,273 --> 00:44:55,650 Chris, varför kom du hit hit? 360 00:44:56,777 --> 00:44:58,986 Att bevisa nĂ„got för mig sjĂ€lv. 361 00:44:59,780 --> 00:45:02,949 Att bevisa att jag Ă€r starkare Ă€n jag tror att jag Ă€r. 362 00:45:03,033 --> 00:45:04,617 Vi dĂ„? 363 00:45:06,286 --> 00:45:09,288 Jag Ă€r hĂ€r med dig. Kan det inte rĂ€cka för nu? 364 00:45:09,373 --> 00:45:12,333 jag vet inte. Jag menar, Jag ser dig inte i flera mĂ„nader. 365 00:45:12,459 --> 00:45:17,046 DĂ„ nĂ€r jag gör, sĂ€tter du den hĂ€r barriĂ€ren upp mellan oss. Hur bryter jag igenom? 366 00:45:28,308 --> 00:45:31,227 - Du ger upp? - Har du det? 367 00:45:35,649 --> 00:45:37,817 - Ge du upp? - Aldrig. 368 00:45:41,155 --> 00:45:43,156 Jag vet hur man stoppar det hĂ€r. 369 00:45:45,409 --> 00:45:50,037 Andy? Jag kan tĂ€nka pĂ„ mycket bĂ€ttre saker för att du ska göra med dina hĂ€nder. 370 00:45:52,249 --> 00:45:53,750 Du vinner. 371 00:46:13,228 --> 00:46:16,773 Jag antar att det lĂ€mnar dig och jag. UngefĂ€r. 372 00:46:17,191 --> 00:46:18,357 Japp. 373 00:46:19,693 --> 00:46:22,111 Du Ă€r verkligen vĂ€ldigt bra pĂ„ det. 374 00:46:22,196 --> 00:46:23,696 Det Ă€r inget. 375 00:46:26,033 --> 00:46:31,037 Vera, du och jag har blivit kĂ€nda varandra lite idag, vet du? 376 00:46:31,121 --> 00:46:32,872 Och jag gillar dig. 377 00:46:32,956 --> 00:46:38,419 Jag tycker jĂ€tte mycket om dig. jag tĂ€nkte det kanske du vet, vi kunde ... 378 00:46:38,545 --> 00:46:43,299 Jag tror inte det. Titta, jag ska gĂ„ ute i nĂ„gra minuter. 379 00:46:43,383 --> 00:46:46,469 Och sen nĂ€r jag kommer in igen, vi pratar okej? 380 00:46:50,057 --> 00:46:52,099 SĂ€ker. Vi ska prata. 381 00:46:54,561 --> 00:46:55,895 Tik. 382 00:47:58,625 --> 00:48:01,502 - Hur gör vi det? - Tja, först tar vi ut vĂ„ra klĂ€der 383 00:48:01,628 --> 00:48:05,214 och dĂ„ fĂ„r du pĂ„ toppen av mig, eller jag kunde komma över dig. 384 00:48:05,299 --> 00:48:09,135 Jag vet hur man gör det. Jag menar, hur gör vi det i hĂ€ngmatta? 385 00:48:11,471 --> 00:48:15,808 Tja, jag tror du kan fundera ut nĂ„gonting. 386 00:48:17,686 --> 00:48:19,729 Jag tĂ€nker pĂ„ nĂ„got. 387 00:48:26,528 --> 00:48:27,987 Du har rĂ€tt. 388 00:48:28,697 --> 00:48:31,657 Jag borde ha berĂ€ttat allt för lĂ€nge sedan, men jag kunde inte. 389 00:48:31,742 --> 00:48:33,993 Titta, Chris, du behöver inte om du inte vill. 390 00:48:34,077 --> 00:48:38,331 Jag vill. Jag vill att du ska veta vad hĂ€nde sĂ„ att du förstĂ„r. 391 00:48:42,502 --> 00:48:46,839 Allt Ă€r sĂ„ klart i mitt sinne, som om det hĂ€nder just nu. 392 00:48:50,928 --> 00:48:53,346 Jag vet inte om du kommer ihĂ„g, 393 00:48:53,430 --> 00:48:57,642 men nĂ€r du slĂ€ppte mig av den natten var det vĂ€ldigt sent. 394 00:48:57,726 --> 00:49:01,270 Jag visste att mina förĂ€ldrar skulle vĂ€nta för mig, men jag bryr mig inte om det. 395 00:49:01,355 --> 00:49:03,356 Vi hade en bra tid. 396 00:49:04,900 --> 00:49:07,610 Minsta gĂ„ngen jag promenerade i dörren, mina förĂ€ldrar började skrika pĂ„ mig 397 00:49:07,694 --> 00:49:09,278 och förbannar mig. 398 00:49:11,198 --> 00:49:13,532 Vi hade en sĂ„ stor kamp. 399 00:49:15,202 --> 00:49:17,370 Min mamma slog mig. 400 00:49:18,705 --> 00:49:23,209 Det var första gĂ„ngen min mamma hade nĂ„gonsin slagit mig. Jag kunde inte tro det. 401 00:49:24,086 --> 00:49:26,796 Jag sprang ut genom dörren och in i skogen. 402 00:49:28,465 --> 00:49:32,134 Jag ville straffa dem. SĂ„ jag bestĂ€mde mig för att gömma mig hela natten. 403 00:49:32,219 --> 00:49:36,722 Jag trodde jag skulle fĂ„ dem sĂ„ oroliga att de skulle vara ledsna för vad de gjorde. 404 00:49:38,934 --> 00:49:41,727 Det hade regnat och skogen var kall och vĂ„t, 405 00:49:41,812 --> 00:49:45,982 men jag hittade en torr flĂ€ck under ett gammalt ek 406 00:49:46,984 --> 00:49:48,985 Jag antar att jag somnade. 407 00:49:53,907 --> 00:49:56,575 Allt jag kan komma ihĂ„g nĂ€sta 408 00:49:57,661 --> 00:50:01,747 blir upprörd ur sömnen genom ljudet av fotspĂ„r. 409 00:50:02,916 --> 00:50:07,128 Jag var sĂ€ker pĂ„ att det var pappa, sĂ„ jag satt bara upp och jag lyssnade pĂ„ honom. 410 00:50:08,130 --> 00:50:10,506 Men fotstegen stannade. 411 00:50:13,969 --> 00:50:17,013 DĂ„ var det Detta sprickljud bakom mig. 412 00:50:19,349 --> 00:50:21,350 Jag vĂ€nde mig om, 413 00:50:23,270 --> 00:50:26,856 och stĂ„ende dĂ€r var den hĂ€r hemska mannen. 414 00:50:28,358 --> 00:50:31,485 Han var sĂ„ storisk, Han var nĂ€stan omĂ€nsklig. 415 00:50:33,113 --> 00:50:35,114 Han hade en kniv. 416 00:50:35,198 --> 00:50:37,658 Och han attackerade mig med det. 417 00:50:39,953 --> 00:50:42,830 Jag var sĂ„ hysterisk, jag vet inte hur jag ens kunde tĂ€nka, 418 00:50:42,956 --> 00:50:47,668 men jag sparkade kniven ur hans hĂ€nder och jag sprang. 419 00:50:48,628 --> 00:50:53,966 Men han sprang efter mig och han fattade mig och han drog mig ner pĂ„ marken. 420 00:50:54,051 --> 00:50:58,721 Jag sparkade och skrek och skrek, men det gjorde inte nĂ„got bra. 421 00:50:59,806 --> 00:51:02,308 Han slog mig lĂ€ngs marken. 422 00:51:05,645 --> 00:51:07,313 Jag svĂ€rrade ut. 423 00:51:08,190 --> 00:51:11,817 Jag vet inte vad som hĂ€nde efter det. Jag vet bara inte. 424 00:51:13,361 --> 00:51:16,989 Chris? Det Ă€r okej. Du Ă€r okej. 425 00:51:26,166 --> 00:51:29,418 NĂ€r jag vaknade, var jag i min egen sĂ€ng. 426 00:51:31,046 --> 00:51:33,923 Mina förĂ€ldrar har aldrig sagt ett ord om det. 427 00:51:35,342 --> 00:51:39,011 De fungerar som om hela grejen aldrig hĂ€nt, men det gjorde det. 428 00:51:40,847 --> 00:51:44,350 Allt jag vill bara Ă€r att glömma det, men jag kan inte. 429 00:51:46,019 --> 00:51:48,521 Jag kommer aldrig att glömma det hemska ansiktet, aldrig! 430 00:51:50,857 --> 00:51:52,358 Vad Ă€r det? 431 00:51:54,194 --> 00:51:56,695 Fan det, det Ă€r det batteriet. 432 00:51:56,780 --> 00:52:00,533 Jag debiterade det igĂ„r. MĂ„ste inte ha tagit. 433 00:52:00,617 --> 00:52:03,285 Det kan bara börja Ă€ndĂ„. LĂ„t mig försöka. 434 00:52:10,710 --> 00:52:13,546 Vi mĂ„ste gĂ„ tillbaka. Det Ă€r okej. 435 00:52:15,924 --> 00:52:17,716 - Okej? - Ja. 436 00:52:19,219 --> 00:52:21,470 Jag vet en ganska bra genvĂ€g. 437 00:53:08,602 --> 00:53:09,935 Shelly? 438 00:53:44,137 --> 00:53:45,638 Kraftig skit! 439 00:53:54,356 --> 00:53:55,981 Vem Ă€r dĂ€r? 440 00:54:03,323 --> 00:54:06,408 Shelly, om det hĂ€r Ă€r en annan av dina knep ... 441 00:54:25,011 --> 00:54:27,179 TyvĂ€rr, jag menade inte att skrĂ€mma dig sĂ„dĂ€r. 442 00:54:27,264 --> 00:54:30,808 Mellan dig och Shelly har jag tur Jag har inte redan haft en hjĂ€rtinfarkt. 443 00:54:30,892 --> 00:54:32,351 Vad Ă€r butterball hittills? 444 00:54:32,435 --> 00:54:35,562 jag vet inte. Han drog bara in i ladan. 445 00:54:35,689 --> 00:54:38,023 Kom igen, lĂ„t oss ge honom en del av hans egen medicin. 446 00:54:50,078 --> 00:54:53,414 Jag tror inte att han Ă€r hĂ€r. LĂ„t oss gĂ„ tillbaka. 447 00:55:07,721 --> 00:55:10,222 Kanske var det inte han. 448 00:55:10,348 --> 00:55:12,057 Chili. 449 00:55:23,236 --> 00:55:25,571 Är du galen? 450 00:55:44,883 --> 00:55:49,470 - Jag antar att han mĂ„ste ha lĂ€mnat. Kom igen, lĂ„t oss komma ut hĂ€rifrĂ„n. 451 00:55:53,600 --> 00:55:55,601 Jag kommer inte att lĂ„ta nĂ„gon skada dig. 452 00:55:55,727 --> 00:55:58,729 Gee tack. Jag kĂ€nner mig mycket bĂ€ttre nu. 453 00:56:28,134 --> 00:56:30,052 Det lĂ€r dig en vĂ€rdefull lektion: 454 00:56:30,136 --> 00:56:34,807 En vacker tjej som dig ska aldrig gĂ„ ut i mörkret ensam. 455 00:56:35,975 --> 00:56:38,060 Fan det, Shelly! 456 00:56:38,144 --> 00:56:41,271 Varför gör du dessa dumma saker? 457 00:56:41,356 --> 00:56:45,025 - Jag mĂ„ste. - Nej, det behöver du inte. 458 00:56:45,151 --> 00:56:49,321 - Jag vill bara att du gillar mig. - Jag gillar dig. 459 00:56:49,447 --> 00:56:52,032 Men inte nĂ€r du agerar som en rycka. 460 00:56:52,158 --> 00:56:55,577 Att vara en rycka Ă€r bĂ€ttre Ă€n att vara nĂ„got. 461 00:56:55,662 --> 00:57:00,833 - Jag sa aldrig att du var ingenting. - Du behöver inte sĂ€ga det. Jag förstod. 462 00:57:02,168 --> 00:57:05,170 Du har fel. Shelly! 463 00:58:12,906 --> 00:58:15,115 Chuck? Chili? 464 00:58:16,409 --> 00:58:19,203 HallĂ„. Vad gör ni dĂ€r inne? 465 00:58:42,435 --> 00:58:45,437 Gör ni nĂ„got Jag borde inte se? 466 00:59:28,523 --> 00:59:30,107 Toppen. 467 01:00:06,019 --> 01:00:08,103 Hej, jag tappade din plĂ„nbok. 468 01:00:08,187 --> 01:00:11,690 Jag Ă€r ledsen. Jag förstĂ„r. 469 01:00:15,194 --> 01:00:16,695 Vem Ă€r du? 470 01:00:18,489 --> 01:00:20,198 Vad gör du? 471 01:00:21,200 --> 01:00:24,494 Hej, klipp ut det nu just nu. Det Ă€r inte roligt. 472 01:01:06,371 --> 01:01:08,622 Det var det bĂ€sta Ă€nnu. 473 01:01:09,749 --> 01:01:13,418 Var det du, jag eller hĂ€ngmattan? 474 01:01:14,212 --> 01:01:17,756 - Jag röstar för mig. - Jag röstar för hĂ€ngmatta. 475 01:01:22,303 --> 01:01:23,720 Vart ska du? 476 01:01:23,805 --> 01:01:27,099 Jag tar en dusch. Du borde försöka det nĂ„gon gĂ„ng. 477 01:01:35,942 --> 01:01:40,028 - Hej, Debbie, kan du höra mig? - knappt 478 01:01:40,113 --> 01:01:43,573 Jag ska gĂ„ ner och fĂ„ en brygga. Du vill ha en? 479 01:01:57,463 --> 01:01:58,964 Andy? 480 01:02:07,640 --> 01:02:09,474 Herregud. 481 01:02:11,144 --> 01:02:13,562 - Vill du ha en öl eller inte? - SĂ€ker. 482 01:02:13,646 --> 01:02:15,981 - Okej. Kommer snart. - Okej. 483 01:02:26,492 --> 01:02:27,659 Andy. 484 01:02:48,848 --> 01:02:50,807 - Andy! - Ja? 485 01:02:50,892 --> 01:02:52,851 Är du fortfarande dĂ€r ute? 486 01:02:56,689 --> 01:02:58,356 Jag kan inte höra dig. 487 01:03:00,234 --> 01:03:01,401 Andy? 488 01:03:02,653 --> 01:03:05,071 Kommer du sluta lura dig? 489 01:03:08,034 --> 01:03:09,701 Sluta. 490 01:03:39,732 --> 01:03:43,693 Andy? Jag Ă€ndrade mig. Jag vill inte ha den ölen. 491 01:03:45,613 --> 01:04:15,642 Andy? 492 01:04:21,274 --> 01:04:24,609 Andy? Hörde du mig om den öl? 493 01:04:27,071 --> 01:04:28,154 Andy! 494 01:04:29,615 --> 01:04:32,409 Åh Gud, Jag hatar nĂ€r du inte svarar pĂ„ mig. 495 01:05:05,568 --> 01:05:06,776 Vad? 496 01:05:09,196 --> 01:05:11,281 Var kommer detta ifrĂ„n? 497 01:05:17,330 --> 01:05:19,372 Stor genvĂ€g, Rick. 498 01:05:21,500 --> 01:05:25,503 - Kom igen, lĂ„t oss flytta den. - SkĂ€mma alltid min roligt. 499 01:05:25,630 --> 01:05:27,797 - Vad var det för ljud? - Vad? 500 01:05:27,882 --> 01:05:30,634 jag vet inte. Jag hörde nĂ„got dĂ€r borta. 501 01:05:30,718 --> 01:05:32,677 Kom igen, lĂ„t oss komma hem. 502 01:05:47,526 --> 01:05:49,819 - hörde jag att du skrek? - Nej. 503 01:05:49,904 --> 01:05:52,656 Det Ă€r nog Debbie som har en orgasm. 504 01:05:52,740 --> 01:05:54,908 Hur kommer du aldrig att skrika nĂ€r vi har sex? 505 01:05:55,034 --> 01:05:57,577 Ge mig nĂ„got att skrika om. 506 01:05:59,246 --> 01:06:02,123 - Vad Ă€r problemet? - Ingenting. Jag övade bara. 507 01:06:02,208 --> 01:06:04,084 Gör inte det för mig! 508 01:06:04,210 --> 01:06:07,837 HĂ€r. GĂ„ ner i kĂ€llaren och kontrollera sĂ€kringsboxen. 509 01:06:10,216 --> 01:06:12,217 I mörkret? Ensam? 510 01:06:12,343 --> 01:06:13,885 Var en man, man. 511 01:06:37,284 --> 01:06:41,287 Ingenting att vara rĂ€dd för, man. SĂ„, om det Ă€r mörkt? 512 01:06:45,418 --> 01:06:47,752 Ingenting att vara rĂ€dd för. 513 01:07:15,489 --> 01:07:16,990 Jösses! 514 01:07:19,744 --> 01:07:21,578 Åh Gud. 515 01:07:28,794 --> 01:07:30,420 Okej. 516 01:07:41,182 --> 01:07:42,640 Vem Ă€r dĂ€r? 517 01:07:46,145 --> 01:07:48,146 Chuck, du tillbaka redan? 518 01:07:51,317 --> 01:07:55,195 Jo, Ă„tminstone har du det utsidan ljus fungerar. 519 01:07:55,488 --> 01:07:57,655 Trevligt sminkjobb. 520 01:08:00,201 --> 01:08:03,036 Sluta luras, mannen. 521 01:08:16,133 --> 01:08:18,134 Det Ă€r bĂ€ttre. 522 01:08:35,194 --> 01:08:37,529 Vad pĂ„gĂ„r? 523 01:08:37,655 --> 01:08:39,280 GĂ„ upp! 524 01:08:39,365 --> 01:08:42,117 Shelly, nog rĂ€cker det! 525 01:08:45,704 --> 01:08:47,831 Herregud! 526 01:08:49,875 --> 01:08:52,544 Andy? Debbie? 527 01:08:53,838 --> 01:08:55,880 Shelly Ă€r död! 528 01:08:57,883 --> 01:08:59,717 Han Ă€r död! 529 01:09:03,139 --> 01:09:05,723 Andy! Deb ... 530 01:09:05,808 --> 01:09:07,517 Nej! 531 01:09:09,478 --> 01:09:12,313 Herregud! Herregud! 532 01:09:45,514 --> 01:09:47,932 Denna vind kom sĂ€kert upp. 533 01:09:54,607 --> 01:09:55,565 Verkar vĂ€ldigt tyst. 534 01:09:57,693 --> 01:10:00,612 Det Ă€r svĂ„rt att tro Den vilda gĂ€nget Ă€r redan i sĂ€ngen. 535 01:10:00,696 --> 01:10:03,281 Ja, vem vet med de dĂ€r killarna? 536 01:10:18,631 --> 01:10:21,883 Jag kan inte fĂ„ den hĂ€r dörren öppen. Det finns nĂ„got bakom det. 537 01:10:21,967 --> 01:10:25,887 - Åh, jag luktar nĂ„got som brinner. - Ta det hĂ€r. LĂ„t mig göra det. 538 01:10:27,473 --> 01:10:31,726 Inte konstigt. En del idiot sĂ€tter denna stol dĂ€r. NĂ„got brinner. 539 01:10:31,810 --> 01:10:34,646 Lampor fungerar inte heller. 540 01:10:34,772 --> 01:10:38,399 Åh, riktigt smart. Vad hĂ€nder hĂ€r? 541 01:10:38,484 --> 01:10:40,652 Du berĂ€tta för mig. De Ă€r dina vĂ€nner. 542 01:10:40,736 --> 01:10:43,404 Jag ska gĂ„ ut till vardagsrummet och kolla vad som hĂ€nder dĂ€r. 543 01:10:43,489 --> 01:10:44,656 Okej. 544 01:10:50,579 --> 01:10:53,164 Andy, Debbie, Ă€r ni killar dĂ€r uppe? 545 01:10:56,293 --> 01:10:57,961 NĂ„gon hĂ€r? 546 01:11:09,306 --> 01:11:11,349 Alla andra har tagit av och lĂ€mnat oss. 547 01:11:11,475 --> 01:11:13,601 - De skulle inte göra det. - Jag vet inte vad som hĂ€nder, 548 01:11:13,686 --> 01:11:16,854 men jag ska gĂ„ utanför och ta en titt runt. 549 01:11:17,356 --> 01:11:18,523 Rick, vĂ€nta. Jag vill komma med dig. 550 01:11:25,197 --> 01:11:27,365 Andy? Är det du? 551 01:11:28,284 --> 01:11:42,213 Stack? 552 01:11:49,680 --> 01:11:51,889 Är allt okej? 553 01:12:30,721 --> 01:12:32,764 Var kommer det ifrĂ„n? 554 01:12:40,773 --> 01:12:45,443 Jag vet inte vilken typ av spel ni spelar, men jag tycker inte om det. 555 01:12:50,699 --> 01:12:53,618 Debbie? Är ni hĂ€r uppe? 556 01:13:00,959 --> 01:13:04,295 Hej, kom igen, ni. Du förstör huset. 557 01:13:33,492 --> 01:13:43,918 Stack! 558 01:14:13,699 --> 01:14:16,325 Stack! Var Ă€r du? 559 01:15:03,665 --> 01:15:06,501 Stack! HjĂ€lp mig! 560 01:15:22,267 --> 01:15:26,187 Stack! 561 01:15:28,106 --> 01:15:29,774 Stack! Stack! 562 01:15:35,405 --> 01:18:10,935 Nej! 563 01:19:07,159 --> 01:19:08,826 Keys. Keys! 564 01:19:11,538 --> 01:19:13,122 Kom igen! 565 01:19:50,327 --> 01:19:52,036 Vad hĂ€nder? 566 01:19:57,584 --> 01:19:59,043 Nej! 567 01:20:01,880 --> 01:20:04,590 Kom igen. Kom igen! 568 01:20:16,561 --> 01:20:18,020 Gas. 569 01:26:03,366 --> 01:26:05,409 Du kan inte leva. 570 01:26:07,078 --> 01:26:08,203 Du! 571 01:26:19,132 --> 01:26:21,300 Du psyko! 572 01:29:18,269 --> 01:29:19,311 Nej! 573 01:29:20,646 --> 01:29:23,273 Nej! Nej! Nej! 574 01:29:27,987 --> 01:29:29,112 Nej! 575 01:30:29,006 --> 01:30:31,174 Det ser ut som att hon Ă€r den enda kvar i livet. 576 01:30:31,259 --> 01:30:33,176 Vad var allt det dĂ€r om en dam i sjön? 577 01:30:33,261 --> 01:30:35,720 Hon mĂ„ste ha blivit vred ut. Det stackars barnet har gĂ„tt igenom helvetet. 578 01:30:35,847 --> 01:30:37,848 Alla hennes vĂ€nner ... 579 01:30:37,932 --> 01:30:39,516 Jag tar henne. 580 01:31:05,585 --> 01:31:10,130 Det Ă€r okej. Du kommer att bli okej. Du kommer att bli bra. 44683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.