All language subtitles for The.Walking.Dead.S10E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,094 --> 00:00:10,314 [Clock ticking] 2 00:00:10,358 --> 00:00:13,535 ♪♪ 3 00:00:13,578 --> 00:00:18,279 [Windmill creaking] 4 00:00:18,322 --> 00:00:21,978 [Timer bell ringing] 5 00:00:22,022 --> 00:00:28,637 ♪♪ 6 00:00:28,680 --> 00:00:33,250 [Pills rattle] 7 00:00:33,294 --> 00:00:36,775 ♪♪ 8 00:00:36,819 --> 00:00:39,343 [Gate squeals] 9 00:00:39,387 --> 00:00:41,084 ♪♪ 10 00:00:41,128 --> 00:00:43,869 [Walkers growling in distance] 11 00:00:43,913 --> 00:00:46,916 ♪♪ 12 00:00:51,225 --> 00:00:53,140 [Walkers growling] 13 00:00:53,183 --> 00:00:54,663 [Growling stops] 14 00:00:54,706 --> 00:00:56,882 ♪♪ 15 00:00:56,926 --> 00:00:58,319 Hyah! 16 00:00:58,362 --> 00:01:01,017 [Laughing] 17 00:01:01,061 --> 00:01:03,019 [Walkers growling] 18 00:01:03,063 --> 00:01:06,066 ♪♪ 19 00:01:12,376 --> 00:01:13,595 ♪♪ 20 00:01:13,638 --> 00:01:16,206 [Walker growling] 21 00:01:16,250 --> 00:01:19,079 [Growling stops] 22 00:01:19,122 --> 00:01:21,211 [Panting] 23 00:01:21,255 --> 00:01:23,213 [Groans] 24 00:01:23,257 --> 00:01:26,260 ♪♪ 25 00:01:32,527 --> 00:01:35,530 ♪♪ 26 00:01:40,752 --> 00:01:42,276 [Walkers growling in distance] 27 00:01:42,319 --> 00:01:44,626 Aaron: They keep coming from the direction of the border. 28 00:01:44,669 --> 00:01:48,064 Just a constant wave after wave. 29 00:01:48,108 --> 00:01:49,152 This is her. 30 00:01:49,196 --> 00:01:51,285 You know your training. Lock it down. 31 00:01:51,328 --> 00:01:54,288 ♪♪ 32 00:01:54,331 --> 00:01:57,943 [Walkers growling in distance] 33 00:01:57,987 --> 00:02:00,990 ♪♪ 34 00:02:05,777 --> 00:02:10,173 [Walkers growling] 35 00:02:10,217 --> 00:02:12,262 Woman: There's more coming! 36 00:02:12,306 --> 00:02:13,742 ♪♪ 37 00:02:13,785 --> 00:02:16,310 [Indistinct shouting, walkers growling] 38 00:02:17,572 --> 00:02:18,703 Man: There's more coming in! 39 00:02:18,747 --> 00:02:21,053 [Indistinct shouting] 40 00:02:21,097 --> 00:02:25,841 ♪♪ 41 00:02:25,884 --> 00:02:32,239 [Indistinct shouting] 42 00:02:32,282 --> 00:02:34,154 [Panting] 43 00:02:34,197 --> 00:02:36,460 [Walker growling] 44 00:02:36,504 --> 00:02:38,201 [Growling stops] 45 00:02:38,245 --> 00:02:43,293 [Panting] 46 00:02:43,337 --> 00:02:45,556 ♪♪ 47 00:02:45,600 --> 00:02:50,953 [Sword rattles] 48 00:02:50,996 --> 00:02:53,695 It's not smart to go to sleep unless it's safe. 49 00:02:53,738 --> 00:02:55,218 No. 50 00:02:55,262 --> 00:02:59,483 It's not. 51 00:03:01,833 --> 00:03:03,705 Well? 52 00:03:03,748 --> 00:03:05,185 "Well" what? 53 00:03:05,228 --> 00:03:07,491 Is it safe? 54 00:03:07,535 --> 00:03:10,233 [Walkie-talkie clicks]Man: Michonne, do you copy? 55 00:03:10,277 --> 00:03:13,149 [Sighs] 56 00:03:13,193 --> 00:03:20,025 ♪♪ 57 00:03:20,069 --> 00:03:22,854 [Walkers growling in distance] 58 00:03:22,898 --> 00:03:25,901 ♪♪ 59 00:03:32,908 --> 00:03:37,869 ♪♪ 60 00:03:37,913 --> 00:03:41,569 [Walkers growling in distance] 61 00:03:41,612 --> 00:03:44,615 ♪♪ 62 00:03:51,622 --> 00:03:54,625 ♪♪ 63 00:04:01,632 --> 00:04:04,635 ♪♪ 64 00:04:34,535 --> 00:04:36,667 How long till the next wave hits? 65 00:04:36,711 --> 00:04:40,105 One hour from the north, two from the south. 66 00:04:40,149 --> 00:04:42,325 Northern wave's thicker than fleas on a farm dog, 67 00:04:42,369 --> 00:04:44,719 but the southern's more dispersed. 68 00:04:44,762 --> 00:04:45,937 By my estimation, 69 00:04:45,981 --> 00:04:48,200 we'll be fighting into the night again. 70 00:04:48,244 --> 00:04:49,680 Yeah, can't push 'em too much further. 71 00:04:49,724 --> 00:04:52,117 I have eyes. 72 00:04:52,161 --> 00:04:55,033 Sorry. I'm just tired. 73 00:04:55,077 --> 00:04:58,341 We all are. 74 00:04:58,385 --> 00:05:01,997 [Insects chirping] 75 00:05:02,040 --> 00:05:05,740 ♪♪ 76 00:05:05,783 --> 00:05:08,308 Hey, heads up. 77 00:05:08,351 --> 00:05:09,352 ♪♪ 78 00:05:09,396 --> 00:05:12,573 [Flies buzzing] 79 00:05:12,616 --> 00:05:15,619 ♪♪ 80 00:05:22,626 --> 00:05:24,889 The north border. Now. 81 00:05:24,933 --> 00:05:27,370 Call off your walkers.Not us. 82 00:05:27,414 --> 00:05:28,589 Yeah, right. 83 00:05:28,632 --> 00:05:30,112 Not. 84 00:05:30,155 --> 00:05:32,070 Us. 85 00:05:32,114 --> 00:05:33,245 ♪♪ 86 00:05:33,289 --> 00:05:34,899 Go to the border, lay down your weapons, 87 00:05:34,943 --> 00:05:36,161 and wait. 88 00:05:36,205 --> 00:05:37,424 Wait for what? 89 00:05:37,467 --> 00:05:40,383 Her. 90 00:05:40,427 --> 00:05:43,299 [Fly buzzes] 91 00:05:43,343 --> 00:05:47,042 [Indistinct conversations] 92 00:05:50,828 --> 00:05:52,177 All right! 93 00:05:53,831 --> 00:05:55,920 Is this your mother? 94 00:05:55,964 --> 00:05:58,096 No. 95 00:05:58,140 --> 00:06:00,316 I don't think it is. 96 00:06:00,360 --> 00:06:02,274 Why's she want to talk with us? 97 00:06:02,318 --> 00:06:04,451 You crossed into her land. 98 00:06:04,494 --> 00:06:07,236 Again. You have to answer for that. 99 00:06:07,279 --> 00:06:08,933 We don't have to do anything. 100 00:06:08,977 --> 00:06:10,413 We could just not go. 101 00:06:10,457 --> 00:06:12,589 That's a bad idea.We're already under attack. 102 00:06:12,633 --> 00:06:14,112 Yeah!Yeah! Yeah!Yeah! 103 00:06:14,156 --> 00:06:15,766 It isn't her. 104 00:06:16,898 --> 00:06:19,248 If she wanted you dead, she'd send the horde. 105 00:06:19,291 --> 00:06:21,424 All of it, not just a few waves at a time. 106 00:06:21,468 --> 00:06:23,165 Maybe she's trying to wear us down first. 107 00:06:23,208 --> 00:06:25,080 Or, as I relayed to you all 108 00:06:25,123 --> 00:06:27,343 at the beginning of this meeting, there's plausible reason to believe 109 00:06:27,387 --> 00:06:29,258 that the satellite and fire --Margo: I don't want to hear about 110 00:06:29,301 --> 00:06:31,303 the damn satellite anymore, Eugene! 111 00:06:33,393 --> 00:06:35,395 My friends died trying to save yours 112 00:06:35,438 --> 00:06:37,875 and ended up with their heads on spikes. 113 00:06:37,919 --> 00:06:39,399 [Chair scrapes] 114 00:06:39,442 --> 00:06:41,313 The Highwaymen want justice! 115 00:06:41,357 --> 00:06:42,837 Yeah!Yeah! Yeah!Yeah! 116 00:06:42,880 --> 00:06:44,404 So all I want to hear from you 117 00:06:44,447 --> 00:06:46,275 is that you're gonna take a dozen of us 118 00:06:46,318 --> 00:06:47,668 to meet these freaks at the border 119 00:06:47,711 --> 00:06:50,322 and that we're gonna take that lead bitch's head off! 120 00:06:50,366 --> 00:06:51,802 Gage: We cut it off![Whimpers] 121 00:06:51,846 --> 00:06:53,587 And then we'll put theirheads on spikes! 122 00:06:53,630 --> 00:06:54,979 [Indistinct shouting] 123 00:06:55,023 --> 00:06:56,720 You all right? 124 00:06:56,764 --> 00:06:59,244 Yeah. Yeah, I just need to get some air. 125 00:06:59,288 --> 00:07:02,378 [Indistinct talking] 126 00:07:06,164 --> 00:07:09,472 [Talking stops] 127 00:07:09,516 --> 00:07:12,301 How many walkers did you see in Alpha's horde? 128 00:07:13,345 --> 00:07:15,739 Tens of thousands. 129 00:07:15,783 --> 00:07:17,132 Ah. 130 00:07:17,175 --> 00:07:18,786 So... 131 00:07:18,829 --> 00:07:21,310 What's your plan for taking them out? 132 00:07:24,356 --> 00:07:26,315 Oh, that wasn't rhetorical. 133 00:07:26,358 --> 00:07:28,404 I don't have one. 134 00:07:28,448 --> 00:07:29,797 Ah. 135 00:07:29,840 --> 00:07:32,452 Does anybody else? 136 00:07:34,018 --> 00:07:38,240 If she sends that horde, that's it! 137 00:07:38,283 --> 00:07:41,286 Right now, all she wants to do is talk. 138 00:07:41,330 --> 00:07:43,071 And we are going to listen. 139 00:07:43,114 --> 00:07:47,423 Now, while we are doing that, everyone here needs to focus 140 00:07:47,467 --> 00:07:50,470 on what's coming in from the north and the south. 141 00:07:50,513 --> 00:07:54,038 [Sighs] 142 00:07:54,082 --> 00:07:55,692 We're tired. 143 00:07:56,737 --> 00:07:58,390 We are on edge. 144 00:07:58,434 --> 00:08:01,959 And it is going to get worse before it gets better. 145 00:08:02,003 --> 00:08:06,007 But we aren't gonna get through it at all 146 00:08:06,050 --> 00:08:09,314 if we do not act as one. 147 00:08:09,358 --> 00:08:10,402 ♪♪ 148 00:08:10,446 --> 00:08:12,448 Three objectives means three groups. 149 00:08:12,492 --> 00:08:13,841 Gabriel will take point 150 00:08:13,884 --> 00:08:16,408 in guarding the gate from the northern wave... 151 00:08:16,452 --> 00:08:18,454 while Aaron will take some troops 152 00:08:18,498 --> 00:08:20,369 and handle the southern wave, 153 00:08:20,412 --> 00:08:22,371 breaking it up before it hits the wall. 154 00:08:22,414 --> 00:08:23,415 [Mace cranks] 155 00:08:23,459 --> 00:08:26,288 That leaves us, and the border. 156 00:08:26,331 --> 00:08:28,986 Unarmed. You're really going in there unarmed? 157 00:08:29,030 --> 00:08:30,858 We got no choice. 158 00:08:30,901 --> 00:08:35,863 ♪♪ 159 00:08:35,906 --> 00:08:38,822 [Tape rips] 160 00:08:38,866 --> 00:08:40,955 [Gun clicks] 161 00:08:40,998 --> 00:08:42,696 [Pills rattle] 162 00:08:42,739 --> 00:08:45,481 ♪♪ 163 00:08:45,525 --> 00:08:48,353 We're good. You're low on soldiers already. 164 00:08:48,397 --> 00:08:49,746 The ones you have are fighting fatigue. 165 00:08:49,790 --> 00:08:51,313 Negan has only been on cleanup duty. 166 00:08:51,356 --> 00:08:52,836 I said we're good. 167 00:08:52,880 --> 00:08:54,577 Hey, uh, Gabe. 168 00:08:54,621 --> 00:08:56,927 Can I... 169 00:08:59,451 --> 00:09:00,496 Look, man, if it's all the same to you, 170 00:09:00,540 --> 00:09:01,802 I'd rather just stay here 171 00:09:01,845 --> 00:09:03,586 and pick tomatoes and bury corpses. 172 00:09:03,630 --> 00:09:05,501 Gabriel: He needs you out there. 173 00:09:05,545 --> 00:09:07,024 Yeah, I need me in here, 174 00:09:07,068 --> 00:09:08,373 especially on a day like today. 175 00:09:08,417 --> 00:09:10,593 I mean, look around -- everybody's amped to 11, 176 00:09:10,637 --> 00:09:11,638 pissed at the skins, 177 00:09:11,681 --> 00:09:13,509 stirring shit up with each other. 178 00:09:13,553 --> 00:09:14,728 I told you, I don't want 179 00:09:14,771 --> 00:09:17,078 any of those hateful vibes taken out on me. 180 00:09:17,121 --> 00:09:19,297 It's Aaron. He's a saint. 181 00:09:20,516 --> 00:09:23,084 Look, I just want to stay here. 182 00:09:23,127 --> 00:09:25,303 Can you just do me that solid, Gabe? 183 00:09:25,347 --> 00:09:26,566 You can fight. 184 00:09:26,609 --> 00:09:28,393 You are low on fighters. 185 00:09:28,437 --> 00:09:30,570 Peanut butter, meet jelly. 186 00:09:30,613 --> 00:09:32,615 You're taking him. End of discussion. 187 00:09:36,358 --> 00:09:38,665 So... 188 00:09:38,708 --> 00:09:40,536 That's awesome. 189 00:09:40,580 --> 00:09:44,105 Good on you, puttin' the ol' stump to use. 190 00:09:44,148 --> 00:09:51,155 ♪♪ 191 00:09:55,290 --> 00:09:57,901 [Gate squeals] 192 00:09:57,945 --> 00:10:03,733 ♪♪ 193 00:10:07,781 --> 00:10:09,652 [Walkers growling] 194 00:10:09,696 --> 00:10:11,393 [Grunts] 195 00:10:12,916 --> 00:10:14,570 [Grunts] 196 00:10:15,615 --> 00:10:17,573 [Grunts] 197 00:10:18,356 --> 00:10:20,141 Oh. 198 00:10:20,184 --> 00:10:22,970 Oh, lookie here. 199 00:10:23,013 --> 00:10:25,015 Oh, God. 200 00:10:25,059 --> 00:10:27,452 Drop it. 201 00:10:28,715 --> 00:10:30,107 Come on. 202 00:10:30,151 --> 00:10:32,588 I'm pretty sure that God put this here for a reason -- 203 00:10:32,632 --> 00:10:33,676 to help me, help you-- 204 00:10:33,720 --> 00:10:36,418 Put it down. Look, we both know 205 00:10:36,461 --> 00:10:38,550 that this broomstick ain't cutting it. 206 00:10:40,378 --> 00:10:42,859 [Sighs] 207 00:10:45,209 --> 00:10:47,690 I am trying to make things better, 208 00:10:47,734 --> 00:10:49,474 and I am not that guy that you think -- 209 00:10:49,518 --> 00:10:50,954 There's three coming in. 210 00:10:50,998 --> 00:10:53,391 [Walkers growling] 211 00:10:53,435 --> 00:10:56,394 They're on your side. 212 00:10:56,438 --> 00:10:58,614 Right. Okay. 213 00:10:58,658 --> 00:11:01,399 I am on it, boss. 214 00:11:01,443 --> 00:11:04,446 [Growling continues] 215 00:11:06,840 --> 00:11:10,452 [Crickets chirping] 216 00:11:10,495 --> 00:11:13,934 [Sword rattles] 217 00:11:13,977 --> 00:11:16,980 ♪♪ 218 00:11:23,987 --> 00:11:26,990 ♪♪ 219 00:11:33,301 --> 00:11:34,737 ♪♪ 220 00:11:34,781 --> 00:11:37,174 [Thud] 221 00:11:37,218 --> 00:11:44,225 ♪♪ 222 00:11:57,238 --> 00:12:00,328 ♪♪ 223 00:12:00,371 --> 00:12:02,460 You all right? 224 00:12:02,504 --> 00:12:03,940 ♪♪ 225 00:12:03,984 --> 00:12:07,248 I... need a minute. 226 00:12:07,291 --> 00:12:13,689 ♪♪ 227 00:12:13,733 --> 00:12:18,041 [Wind blowing] 228 00:12:18,085 --> 00:12:21,088 ♪♪ 229 00:12:27,964 --> 00:12:29,836 [Walkers growling] 230 00:12:29,879 --> 00:12:31,489 [Grunts] 231 00:12:31,533 --> 00:12:34,710 Thanks for coming out with me. 232 00:12:34,754 --> 00:12:37,104 I could -- I could go all night. 233 00:12:37,147 --> 00:12:38,801 [Growling continues] 234 00:12:38,845 --> 00:12:41,717 You wanna go back, don't you? 235 00:12:41,761 --> 00:12:44,024 [Growling continues] 236 00:12:44,067 --> 00:12:46,200 I'm good. [Grunts] 237 00:12:46,591 --> 00:12:50,595 [Insects chirping] 238 00:12:50,639 --> 00:12:52,902 Heads up. 239 00:12:52,946 --> 00:12:57,689 ♪♪ 240 00:12:57,733 --> 00:13:02,216 [Walkers growling in distance] 241 00:13:02,259 --> 00:13:09,266 ♪♪ 242 00:13:29,721 --> 00:13:33,595 Alpha: There was one rule between our people. 243 00:13:33,638 --> 00:13:35,640 One law. 244 00:13:35,684 --> 00:13:38,992 Stay where you are. 245 00:13:39,035 --> 00:13:41,777 Yet you disobey. 246 00:13:41,821 --> 00:13:46,347 Daryl: That fire would've destroyed your land. 247 00:13:46,390 --> 00:13:48,784 Fire's nature to burn. 248 00:13:48,828 --> 00:13:51,091 We have no conflict with nature. 249 00:13:51,134 --> 00:13:53,789 It could've wiped out one of our communities. 250 00:13:53,833 --> 00:13:56,618 We were not gonna sit back and let that happen. 251 00:13:56,661 --> 00:13:58,054 You can understand that. 252 00:13:58,098 --> 00:14:00,796 We crossed one time. 253 00:14:00,840 --> 00:14:03,059 Three times. 254 00:14:03,103 --> 00:14:05,018 ♪♪ 255 00:14:05,061 --> 00:14:08,760 During the fire, you walked my land. 256 00:14:08,804 --> 00:14:12,590 And during the winter storm, you walked my land. 257 00:14:12,634 --> 00:14:15,898 During your search along the river, 258 00:14:15,942 --> 00:14:18,858 you and the man with the metal arm walked my land. 259 00:14:18,901 --> 00:14:22,383 That's three times. 260 00:14:22,426 --> 00:14:27,649 We are always watching. 261 00:14:27,692 --> 00:14:31,348 ♪♪ 262 00:14:31,392 --> 00:14:35,396 What did I tell you about crossing my border? 263 00:14:35,439 --> 00:14:38,660 ♪♪ 264 00:14:38,703 --> 00:14:41,010 [Breathing heavily] 265 00:14:41,054 --> 00:14:43,621 You have to be punished. 266 00:14:43,665 --> 00:14:46,320 [Knives unsheathe] 267 00:14:46,363 --> 00:14:49,366 ♪♪ 268 00:14:53,762 --> 00:14:55,851 But... 269 00:14:55,895 --> 00:14:58,941 I consider context. 270 00:14:58,985 --> 00:15:02,205 There will be no bloodshed this time. 271 00:15:02,249 --> 00:15:03,859 So what do you want? 272 00:15:03,903 --> 00:15:05,643 ♪♪ 273 00:15:05,687 --> 00:15:07,776 Land. 274 00:15:07,819 --> 00:15:09,909 The creek that winds into the valley. 275 00:15:09,952 --> 00:15:11,867 That is your new southern border. 276 00:15:11,911 --> 00:15:14,826 We will mark the new border to the north. 277 00:15:14,870 --> 00:15:16,176 That'll cut off our hunting grounds. 278 00:15:16,219 --> 00:15:18,221 We don't have to stand here and listen to this -- 279 00:15:18,265 --> 00:15:20,354 Carol! 280 00:15:20,397 --> 00:15:23,879 "To this"... 281 00:15:23,923 --> 00:15:26,099 what? 282 00:15:26,142 --> 00:15:27,970 ♪♪ 283 00:15:28,014 --> 00:15:31,147 To this bullshit.Daryl: That's it. 284 00:15:31,191 --> 00:15:32,453 Come on. We're done. 285 00:15:32,496 --> 00:15:33,715 Let's go.We're not. 286 00:15:33,758 --> 00:15:37,893 ♪♪ 287 00:15:37,937 --> 00:15:42,158 Not until this one lowers her eyes to my feet. 288 00:15:42,202 --> 00:15:45,205 ♪♪ 289 00:15:52,125 --> 00:15:54,779 You should fear me. 290 00:15:54,823 --> 00:15:56,912 I don't. 291 00:15:56,956 --> 00:16:00,524 I look at you and I feel nothing at all. 292 00:16:00,568 --> 00:16:02,526 [Walkers growling in distance] 293 00:16:02,570 --> 00:16:04,964 Is that right? 294 00:16:06,313 --> 00:16:08,924 The blonde boy... 295 00:16:08,968 --> 00:16:13,102 screamed your name just before we took his head. 296 00:16:13,146 --> 00:16:16,149 ♪♪ 297 00:16:16,192 --> 00:16:17,802 [Gun cocks, gunshot] 298 00:16:17,846 --> 00:16:19,804 ♪♪ 299 00:16:19,848 --> 00:16:22,807 Stop. Stop! 300 00:16:22,851 --> 00:16:25,158 [Grunts] I apologize... 301 00:16:25,201 --> 00:16:27,508 for my friend. 302 00:16:27,551 --> 00:16:29,031 We have not slept. 303 00:16:29,075 --> 00:16:31,729 And you know what she lost. 304 00:16:31,773 --> 00:16:34,210 ♪♪ 305 00:16:34,254 --> 00:16:37,126 I forgive you. 306 00:16:37,170 --> 00:16:39,476 Mother to mother. 307 00:16:39,520 --> 00:16:43,872 ♪♪ 308 00:16:43,915 --> 00:16:46,570 This is my land now. 309 00:16:46,614 --> 00:16:48,746 You better run. 310 00:16:48,790 --> 00:16:50,183 Daryl: Come on.Let's go. 311 00:16:50,226 --> 00:16:51,749 ♪♪ 312 00:16:51,793 --> 00:16:54,839 Let's go. 313 00:16:54,883 --> 00:16:56,624 ♪♪ 314 00:17:00,671 --> 00:17:02,673 [Crickets chirping] 315 00:17:16,557 --> 00:17:19,038 Listen. 316 00:17:19,081 --> 00:17:20,822 I know that you're dealing with -- 317 00:17:20,865 --> 00:17:22,563 The bitch has to die. 318 00:17:33,835 --> 00:17:36,620 She ain't been the same since she got off that boat. 319 00:17:36,664 --> 00:17:39,319 Maybe she's better off on it. 320 00:17:39,362 --> 00:17:41,669 Found some peace, you know? 321 00:17:41,712 --> 00:17:43,236 Michonne: Hey. 322 00:17:43,279 --> 00:17:44,933 She belongs with us. 323 00:17:44,976 --> 00:17:46,543 She ain't sleeping, either. 324 00:17:46,587 --> 00:17:48,937 She's out all night looking for them. 325 00:17:51,853 --> 00:17:54,464 [Gun cocks] 326 00:17:54,508 --> 00:17:56,988 [Branches rustling] 327 00:17:57,032 --> 00:17:59,382 ♪♪ 328 00:17:59,426 --> 00:18:00,905 [Gunshot] 329 00:18:00,949 --> 00:18:02,733 ♪♪ 330 00:18:02,777 --> 00:18:04,344 [Grunts] Shit. 331 00:18:04,387 --> 00:18:05,997 What happened? 332 00:18:06,041 --> 00:18:07,303 Whisperers. 333 00:18:07,347 --> 00:18:09,479 Three of them.Walkies on. 334 00:18:09,523 --> 00:18:12,178 Split up -- north, west. We'll take east. 335 00:18:12,221 --> 00:18:14,136 Capture! Do not kill! 336 00:18:14,180 --> 00:18:16,007 [Walkers growling] 337 00:18:16,051 --> 00:18:17,748 [Grunts] 338 00:18:17,792 --> 00:18:20,534 ♪♪ 339 00:18:20,577 --> 00:18:22,057 [Grunts] 340 00:18:22,101 --> 00:18:24,059 ♪♪ 341 00:18:24,103 --> 00:18:27,323 [Growling stops] 342 00:18:27,367 --> 00:18:28,542 ♪♪ 343 00:18:28,585 --> 00:18:29,717 [Sighs] 344 00:18:29,760 --> 00:18:31,675 [Inhales sharply] 345 00:18:32,720 --> 00:18:34,722 Hey, you, uh -- 346 00:18:34,765 --> 00:18:36,289 What did I say? 347 00:18:36,332 --> 00:18:37,681 [Sighs] 348 00:18:37,725 --> 00:18:39,292 I had to. 349 00:18:39,335 --> 00:18:42,121 Did you not see this... 350 00:18:42,164 --> 00:18:43,992 [Chuckles] 351 00:18:44,906 --> 00:18:46,734 What, do you want me to hang myself? 352 00:18:46,777 --> 00:18:48,170 Tie up. I'm taking you back. 353 00:18:48,214 --> 00:18:49,650 Taking me back? 354 00:18:49,693 --> 00:18:51,782 That is the best freaking news I've had all day! 355 00:18:51,826 --> 00:18:55,221 But I am not tying up like some P.O.W. 356 00:18:55,264 --> 00:18:57,048 Yes, you are. 357 00:18:58,006 --> 00:19:00,530 Or what, cowboy? 358 00:19:03,838 --> 00:19:07,537 Ah. 359 00:19:07,581 --> 00:19:10,975 You know what I see? 360 00:19:11,019 --> 00:19:15,502 I see someone that's pretending. 361 00:19:16,633 --> 00:19:18,679 Come on, man. Let's go. 362 00:19:20,028 --> 00:19:21,769 Aah! 363 00:19:21,812 --> 00:19:23,379 Jesus. 364 00:19:23,423 --> 00:19:25,990 Did you just trip me? 365 00:19:26,034 --> 00:19:28,123 What, are you 12? 366 00:19:28,167 --> 00:19:30,386 What the hell is wrong with you? 367 00:19:30,430 --> 00:19:32,823 I've been puttin' my neck on a block for you people 368 00:19:32,867 --> 00:19:34,129 all goddamn day! 369 00:19:34,173 --> 00:19:36,610 You don't give a damn about us. 370 00:19:36,653 --> 00:19:40,440 If you gave a shit, you'd leave. 371 00:19:40,483 --> 00:19:43,878 That's what everyone needs. 372 00:19:45,271 --> 00:19:47,621 I did what I had to do back then. 373 00:19:50,276 --> 00:19:52,887 What did you say? 374 00:19:54,062 --> 00:19:56,107 No, no, no. 375 00:19:56,151 --> 00:19:58,414 Open that up. 376 00:19:58,458 --> 00:19:59,807 Tell me why 377 00:19:59,850 --> 00:20:03,506 the love of my life had to die. 378 00:20:04,812 --> 00:20:07,031 Okay. 379 00:20:07,075 --> 00:20:09,643 One simple fact. 380 00:20:09,686 --> 00:20:13,255 One truth kept my people going -- 381 00:20:13,299 --> 00:20:16,040 if you don't protect what belongs to you, 382 00:20:16,084 --> 00:20:17,433 then sooner or later, 383 00:20:17,477 --> 00:20:19,435 it belongs to someone else. 384 00:20:19,479 --> 00:20:21,655 That goes for your land, your wallet, 385 00:20:21,698 --> 00:20:24,440 your home, your country -- everything. 386 00:20:24,484 --> 00:20:27,008 It is your job as a man to protect it. 387 00:20:27,051 --> 00:20:29,663 That's the story of America, 388 00:20:29,706 --> 00:20:32,492 the story of the whole goddamn world. 389 00:20:32,535 --> 00:20:34,450 And ain't nothing changing it -- 390 00:20:34,494 --> 00:20:37,758 not you, not me, nobody. 391 00:20:41,501 --> 00:20:43,154 Are you saying that 392 00:20:43,198 --> 00:20:45,635 Eric's death was my fault? 393 00:20:55,776 --> 00:20:58,082 Well... 394 00:20:58,126 --> 00:21:01,303 If I failed Eric... 395 00:21:01,347 --> 00:21:04,915 then you failed your wife. 396 00:21:04,959 --> 00:21:06,395 ♪♪ 397 00:21:06,439 --> 00:21:08,745 Careful. Yeah. 398 00:21:08,789 --> 00:21:10,878 She, uh... 399 00:21:10,921 --> 00:21:14,360 died hating you. 400 00:21:14,403 --> 00:21:18,277 And you will never see her again. 401 00:21:18,320 --> 00:21:20,931 [Chuckles] 402 00:21:20,975 --> 00:21:23,064 You wanna say something? 403 00:21:23,107 --> 00:21:24,892 Yeah. 404 00:21:24,935 --> 00:21:27,068 Behind you. 405 00:21:27,111 --> 00:21:32,334 [Walkers growling] 406 00:21:32,378 --> 00:21:35,729 [Groaning] 407 00:21:35,772 --> 00:21:38,732 [Growling stops] 408 00:21:38,775 --> 00:21:41,082 [Grunts] 409 00:21:41,125 --> 00:21:44,738 [Groaning] 410 00:21:44,781 --> 00:21:47,436 [Spits] 411 00:21:47,480 --> 00:21:50,831 ♪♪ 412 00:21:50,874 --> 00:21:52,180 Negan! 413 00:21:52,223 --> 00:21:53,790 Negan! 414 00:21:57,838 --> 00:21:59,970 All right. I'll meet you back at the creek. 415 00:22:00,014 --> 00:22:01,972 Woman: Copy. 416 00:22:02,016 --> 00:22:04,497 [Pills rattle] 417 00:22:06,412 --> 00:22:09,545 No sign of them anywhere. 418 00:22:09,589 --> 00:22:11,504 No traces, no tracks, nothing. 419 00:22:12,809 --> 00:22:14,724 You're sure you saw three? 420 00:22:15,769 --> 00:22:17,945 Yeah. I'm sure. 421 00:22:19,990 --> 00:22:22,776 Carol... 422 00:22:22,819 --> 00:22:25,300 how long you been taking those pills for? 423 00:22:25,344 --> 00:22:27,868 Since I got back. It's fine. 424 00:22:27,911 --> 00:22:30,784 They're like coffee. We can't stay out here. 425 00:22:30,827 --> 00:22:32,394 All right. 426 00:22:32,438 --> 00:22:34,440 Find a place with walls, 427 00:22:34,483 --> 00:22:36,180 hole up for a little while. 428 00:22:36,224 --> 00:22:38,357 Get some sleep. 429 00:22:43,492 --> 00:22:50,499 ♪♪ 430 00:22:56,549 --> 00:23:01,031 [Glass crunching] 431 00:23:01,075 --> 00:23:06,820 ♪♪ 432 00:23:06,863 --> 00:23:10,171 [Door creaking] 433 00:23:10,214 --> 00:23:17,221 ♪♪ 434 00:23:31,105 --> 00:23:34,238 [Glass crunching] 435 00:23:34,282 --> 00:23:37,285 ♪♪ 436 00:23:44,292 --> 00:23:46,381 It's clear. 437 00:23:46,425 --> 00:23:49,471 ♪♪ 438 00:23:49,515 --> 00:23:52,256 [Book scrapes] 439 00:23:52,300 --> 00:23:55,303 ♪♪ 440 00:23:59,394 --> 00:24:01,483 [Rattle in distance] 441 00:24:01,527 --> 00:24:04,530 ♪♪ 442 00:24:11,537 --> 00:24:13,495 ♪♪ 443 00:24:13,539 --> 00:24:16,324 Daryl: Hey. [Gasps] 444 00:24:16,367 --> 00:24:18,065 Come on. 445 00:24:21,024 --> 00:24:24,550 ♪♪ 446 00:24:24,593 --> 00:24:26,943 [Book thuds] 447 00:24:26,987 --> 00:24:28,858 Michonne: You two, get down here. 448 00:24:28,902 --> 00:24:30,947 Man: Gotcha.Keep watch on the east end. 449 00:24:30,991 --> 00:24:33,994 I'll take first watch.All right. 450 00:25:05,416 --> 00:25:07,375 ♪♪ 451 00:25:07,418 --> 00:25:09,551 Negan! 452 00:25:09,595 --> 00:25:12,554 ♪♪ 453 00:25:19,605 --> 00:25:23,478 [Door opens, closes] 454 00:25:23,522 --> 00:25:28,004 [Panting] 455 00:25:28,048 --> 00:25:31,051 ♪♪ 456 00:25:46,632 --> 00:25:48,024 What? 457 00:25:48,068 --> 00:25:50,897 Nah, just thinking 'bout my dad. 458 00:25:50,940 --> 00:25:53,290 [Chuckles] He was a trucker. 459 00:25:53,334 --> 00:25:55,771 He used to tell Merle and I 460 00:25:55,815 --> 00:25:58,165 all these crazy stories about his trips. 461 00:25:59,427 --> 00:26:01,864 This one time, 462 00:26:01,908 --> 00:26:05,781 he was flying through Kentucky on I-66, 463 00:26:05,825 --> 00:26:07,870 and it's pitch-black outside. 464 00:26:07,914 --> 00:26:10,786 He sees this girl up on the side of the road, 465 00:26:10,830 --> 00:26:13,006 looks like she's crying. 466 00:26:13,049 --> 00:26:14,224 As he gets closer, 467 00:26:14,268 --> 00:26:16,009 the girl steps right out into the freeway, 468 00:26:16,052 --> 00:26:17,619 right in front of his truck. 469 00:26:19,578 --> 00:26:22,058 He slams on the brakes, 470 00:26:22,102 --> 00:26:23,930 calls the local PD, 471 00:26:23,973 --> 00:26:27,455 gets out, and goes lookin' for her. 472 00:26:27,498 --> 00:26:29,500 Only she ain't there. 473 00:26:29,544 --> 00:26:32,721 He looks under the cab, nothin'. 474 00:26:32,765 --> 00:26:35,202 Under the tires, nope. 475 00:26:35,245 --> 00:26:37,117 She's not around. 476 00:26:37,160 --> 00:26:41,208 No dent in the grille, no blood, no nothin'. 477 00:26:41,251 --> 00:26:43,123 How's that possible? 478 00:26:44,428 --> 00:26:47,040 There was no girl. 479 00:26:47,083 --> 00:26:50,434 See, my dad didn't sleep much, either. 480 00:26:50,478 --> 00:26:53,220 Sometimes he'd stay up 24 hours 481 00:26:53,263 --> 00:26:55,352 just to make one of his runs. 482 00:26:55,396 --> 00:26:57,311 You stay up that long, 483 00:26:57,354 --> 00:26:59,182 you start seeing things. 484 00:26:59,226 --> 00:27:05,319 Daryl, I'm not a meth-snorting truck driver like -- 485 00:27:08,104 --> 00:27:11,368 Not that your dad, uh... 486 00:27:11,412 --> 00:27:14,197 I'm sorry. 487 00:27:19,507 --> 00:27:21,204 No, you're right. 488 00:27:22,249 --> 00:27:25,687 Doesn't mean I'm wrong, though. 489 00:27:25,731 --> 00:27:27,863 [Alarm bell rings] 490 00:27:27,907 --> 00:27:30,126 Shift's up. 491 00:27:30,170 --> 00:27:32,955 [Pills rattle]Don't take that. 492 00:27:32,999 --> 00:27:35,349 You need to sleep. 493 00:27:36,393 --> 00:27:39,222 I can't. 494 00:27:39,701 --> 00:27:41,094 [Bottle clatters] 495 00:27:41,137 --> 00:27:43,531 Why's that? 496 00:27:43,574 --> 00:27:46,055 Bad dreams? 497 00:27:49,755 --> 00:27:52,366 [Clattering] 498 00:27:56,196 --> 00:27:59,416 ♪♪ 499 00:27:59,460 --> 00:28:01,114 [Glass shatters] 500 00:28:01,157 --> 00:28:03,246 [Walkers growling] 501 00:28:03,290 --> 00:28:06,641 ♪♪ 502 00:28:06,685 --> 00:28:08,164 [Clattering continues] 503 00:28:08,208 --> 00:28:11,211 ♪♪ 504 00:28:18,218 --> 00:28:19,698 ♪♪ 505 00:28:19,741 --> 00:28:21,177 [Banging on door] 506 00:28:21,221 --> 00:28:24,311 [Grunting] 507 00:28:24,354 --> 00:28:27,357 ♪♪ 508 00:28:34,364 --> 00:28:37,933 ♪♪ 509 00:28:37,977 --> 00:28:41,545 [Breathing heavily] 510 00:28:41,589 --> 00:28:43,634 Negan? 511 00:28:43,678 --> 00:28:45,636 ♪♪ 512 00:28:45,680 --> 00:28:47,943 Negan? 513 00:28:47,987 --> 00:28:50,946 [Breathing heavily] 514 00:28:50,990 --> 00:28:53,862 You all right? 515 00:28:55,429 --> 00:28:58,171 Yeah. How did you -- 516 00:28:58,214 --> 00:29:00,303 Your light switched on. 517 00:29:00,347 --> 00:29:04,307 [Grunts] 518 00:29:08,311 --> 00:29:09,965 I can't see. 519 00:29:10,009 --> 00:29:13,926 Flowers growing outta the walkers is hogweed. 520 00:29:13,969 --> 00:29:16,058 Hogweed? Nasty shit. 521 00:29:16,102 --> 00:29:18,582 Causes rashes, blindness. 522 00:29:18,626 --> 00:29:21,672 Is it permanent? Sometimes. 523 00:29:21,716 --> 00:29:24,414 You wash your eyes out? 524 00:29:24,458 --> 00:29:26,808 Yeah. I used, uh... 525 00:29:26,852 --> 00:29:28,288 It's gone. 526 00:29:28,331 --> 00:29:30,290 Parched? 527 00:29:30,333 --> 00:29:31,595 Yeah. 528 00:29:31,639 --> 00:29:34,250 [Canteen lid squeaking] 529 00:29:34,294 --> 00:29:37,906 Here. 530 00:29:39,429 --> 00:29:41,344 Here we go. 531 00:29:41,388 --> 00:29:43,303 Here we go. 532 00:29:43,346 --> 00:29:44,957 [Grunts] 533 00:29:45,784 --> 00:29:47,524 All right. 534 00:29:47,568 --> 00:29:49,483 Right here. 535 00:29:52,312 --> 00:29:55,228 Wait. 536 00:29:56,011 --> 00:29:58,622 Where you going? 537 00:29:58,666 --> 00:30:01,364 I'm gonna keep watch. 538 00:30:01,408 --> 00:30:04,150 We'll leave first thing in the morning. 539 00:30:04,193 --> 00:30:08,241 I mean, if that's okay with you. 540 00:30:09,285 --> 00:30:11,418 Yeah. 541 00:30:11,461 --> 00:30:14,813 Yeah, it's okay. 542 00:30:17,772 --> 00:30:20,296 [Clang in distance] 543 00:30:20,340 --> 00:30:23,343 ♪♪ 544 00:30:29,436 --> 00:30:34,920 ♪♪ 545 00:30:34,963 --> 00:30:37,444 [Glass crunching] 546 00:30:37,487 --> 00:30:44,494 ♪♪ 547 00:30:44,538 --> 00:30:50,457 ♪♪ 548 00:30:50,500 --> 00:30:54,330 [Glass crunching] 549 00:30:54,374 --> 00:30:55,766 ♪♪ 550 00:30:55,810 --> 00:30:58,595 Henry: Mom? 551 00:30:58,639 --> 00:31:00,989 ♪♪ 552 00:31:01,033 --> 00:31:02,948 Mom. 553 00:31:02,991 --> 00:31:09,650 ♪♪ 554 00:31:12,305 --> 00:31:13,393 Daryl: Hey. 555 00:31:13,436 --> 00:31:14,437 You all right? 556 00:31:14,481 --> 00:31:16,352 Where'd you go? 557 00:31:16,396 --> 00:31:18,137 What? 558 00:31:18,180 --> 00:31:19,442 You've been gone a half-hour. 559 00:31:19,486 --> 00:31:21,140 Uh...patrol. 560 00:31:21,183 --> 00:31:23,185 Thought I heard something. 561 00:31:26,319 --> 00:31:27,624 I'm fine. 562 00:31:27,668 --> 00:31:30,105 This isn't your dad seeing a ghost. 563 00:31:30,149 --> 00:31:32,847 What? The story of the girl 564 00:31:32,891 --> 00:31:34,631 when your dad was a truck driver. 565 00:31:34,675 --> 00:31:36,982 My dad wasn't a truck driver. 566 00:31:38,026 --> 00:31:40,507 [Alarm bell ringing] 567 00:31:40,550 --> 00:31:42,683 Shift's up. 568 00:31:45,599 --> 00:31:48,819 [Timer cranks] 569 00:31:48,863 --> 00:31:51,910 [Pills rattle] 570 00:31:54,651 --> 00:31:56,827 Come on. 571 00:31:56,871 --> 00:31:58,264 Don't take that. 572 00:32:03,443 --> 00:32:06,141 One more hour. 573 00:32:08,448 --> 00:32:11,146 One hour. 574 00:32:11,190 --> 00:32:14,149 All right. 575 00:32:25,117 --> 00:32:29,121 ♪♪ 576 00:32:30,818 --> 00:32:34,082 [Chain rattling] 577 00:32:34,126 --> 00:32:37,129 ♪♪ 578 00:32:44,136 --> 00:32:47,139 ♪♪ 579 00:32:54,102 --> 00:32:56,583 [Glass crunches] 580 00:32:56,626 --> 00:33:01,153 ♪♪ 581 00:33:01,196 --> 00:33:02,241 [Glass shatters] 582 00:33:02,284 --> 00:33:04,286 ♪♪ 583 00:33:04,330 --> 00:33:06,071 [Glass crunches] 584 00:33:06,114 --> 00:33:11,815 ♪♪ 585 00:33:11,859 --> 00:33:14,731 Aah![Crashing] 586 00:33:14,775 --> 00:33:19,301 [Rope creaking] 587 00:33:19,345 --> 00:33:22,348 ♪♪ 588 00:33:29,355 --> 00:33:32,314 ♪♪ 589 00:33:32,358 --> 00:33:35,491 [Grunts] 590 00:33:35,535 --> 00:33:39,582 [Glass crinkling] 591 00:33:39,626 --> 00:33:42,759 ♪♪ 592 00:33:42,803 --> 00:33:45,675 [Grunting] 593 00:33:45,719 --> 00:33:51,246 ♪♪ 594 00:33:51,290 --> 00:33:56,599 [Walkers growling] 595 00:33:56,643 --> 00:33:59,646 ♪♪ 596 00:34:06,653 --> 00:34:08,698 ♪♪ 597 00:34:08,742 --> 00:34:11,136 [Gunshot][Walkers growling] 598 00:34:11,179 --> 00:34:14,182 ♪♪ 599 00:34:14,226 --> 00:34:16,619 Help! 600 00:34:16,663 --> 00:34:18,360 Daryl! Help! 601 00:34:18,404 --> 00:34:20,275 [Growling continues] 602 00:34:20,319 --> 00:34:25,715 ♪♪ 603 00:34:25,759 --> 00:34:27,761 [Wood creaking] 604 00:34:27,804 --> 00:34:29,545 ♪♪ 605 00:34:29,589 --> 00:34:33,288 [Thud] 606 00:34:33,332 --> 00:34:36,335 ♪♪ 607 00:34:41,427 --> 00:34:45,170 [Alarm bell ringing] 608 00:34:45,213 --> 00:34:47,607 [Flashlight clicks] 609 00:34:47,650 --> 00:34:49,435 Daryl: Carol! 610 00:34:49,478 --> 00:34:52,220 ♪♪ 611 00:34:57,356 --> 00:34:59,271 Doc! 612 00:34:59,314 --> 00:35:01,011 Siddiq: What happened? 613 00:35:01,055 --> 00:35:02,448 She fell. She cut her arm real bad. 614 00:35:02,491 --> 00:35:04,058 Easy. 615 00:35:05,799 --> 00:35:09,150 Gonna need you all to leave. 616 00:35:09,977 --> 00:35:11,848 Okay, you pull the shard, 617 00:35:11,892 --> 00:35:14,416 clamp open the wound, and I'll go in. 618 00:35:14,460 --> 00:35:15,722 Dante: Say the word. 619 00:35:15,765 --> 00:35:19,552 ♪♪ 620 00:35:19,595 --> 00:35:22,946 [Woman screaming] 621 00:35:22,990 --> 00:35:24,905 ♪♪ 622 00:35:24,948 --> 00:35:26,428 Good. 623 00:35:26,472 --> 00:35:29,127 [Breathing heavily] 624 00:35:31,694 --> 00:35:33,827 You clamp. I'll go in. 625 00:35:33,870 --> 00:35:35,829 I'm fine. 626 00:35:36,612 --> 00:35:38,832 You're not. 627 00:35:38,875 --> 00:35:41,443 [Groans] 628 00:35:41,487 --> 00:35:43,228 Hey. 629 00:35:43,271 --> 00:35:46,187 It's okay. 630 00:35:46,231 --> 00:35:49,190 Here. 631 00:35:49,234 --> 00:35:51,845 [Crickets chirping] 632 00:35:51,888 --> 00:35:54,239 [Door opens] 633 00:35:54,282 --> 00:35:55,762 Is she all right? 634 00:35:55,805 --> 00:35:58,417 She, um... 635 00:35:58,460 --> 00:35:59,679 I... 636 00:35:59,722 --> 00:36:01,855 He got it out. 637 00:36:01,898 --> 00:36:04,379 She's all patched up and out like a light. 638 00:36:04,423 --> 00:36:05,989 Great. 639 00:36:17,044 --> 00:36:20,395 [Birds chirping] 640 00:36:24,486 --> 00:36:27,359 Can you see me? 641 00:36:29,361 --> 00:36:32,102 Yeah. 642 00:36:33,365 --> 00:36:36,019 Good. 643 00:36:39,719 --> 00:36:43,418 [Insects buzzing] 644 00:36:47,727 --> 00:36:50,686 Rosita: Ugh! 645 00:36:50,730 --> 00:36:52,862 Damn. I'm tired. 646 00:36:52,906 --> 00:36:54,473 You should be. 647 00:36:54,516 --> 00:36:57,127 You were mean as a mama wasp out there. 648 00:36:57,171 --> 00:36:58,912 Yeah? You were, uh... 649 00:36:58,955 --> 00:37:00,914 You were tough as a... 650 00:37:00,957 --> 00:37:02,220 A stewed skunk? 651 00:37:02,263 --> 00:37:04,265 [Sighs] Batshit badger? 652 00:37:04,309 --> 00:37:06,006 Pissed-off penguin? 653 00:37:06,049 --> 00:37:07,616 [Laughing] All of the above. 654 00:37:07,660 --> 00:37:09,227 [Chuckles] 655 00:37:09,270 --> 00:37:12,317 Rosita, where's Coco?Probably sleeping. 656 00:37:12,360 --> 00:37:14,362 I think you confused my query for "action" 657 00:37:14,406 --> 00:37:16,495 when I was trying to discern "locale." 658 00:37:16,538 --> 00:37:18,018 She's with Barbara. 659 00:37:18,061 --> 00:37:20,325 Is that okay? It's just... 660 00:37:20,368 --> 00:37:23,937 that little nugget can't grow up without her mama. 661 00:37:23,980 --> 00:37:26,418 I went out with you today to protect you 662 00:37:26,461 --> 00:37:28,550 because I care about you.Protect me? 663 00:37:28,594 --> 00:37:30,465 I taught you how to fight. 664 00:37:32,598 --> 00:37:34,513 [Scoffs] 665 00:37:34,556 --> 00:37:36,079 Rosita, I -- 666 00:37:36,123 --> 00:37:38,299 Damn it, Eugene! 667 00:37:38,343 --> 00:37:41,041 You and I are never going to happen. 668 00:37:41,084 --> 00:37:43,173 You are not Coco's father. 669 00:37:43,217 --> 00:37:44,436 We are not together. 670 00:37:44,479 --> 00:37:46,481 I need you to hear that. 671 00:37:47,787 --> 00:37:50,311 [Sighs] 672 00:37:50,355 --> 00:37:51,834 I... 673 00:37:51,878 --> 00:37:53,358 I'm sorry that was harsh. 674 00:37:53,401 --> 00:37:55,011 I'm... 675 00:37:55,055 --> 00:37:57,362 I'm just -- I'm so tired. 676 00:37:57,405 --> 00:38:00,452 I feel...drunk. 677 00:38:01,801 --> 00:38:03,933 [Sighs] 678 00:38:03,977 --> 00:38:06,371 Oh, God. 679 00:38:07,937 --> 00:38:10,462 Are you familiar with the expression, 680 00:38:10,505 --> 00:38:12,420 "A drunk mind speaks a sober heart?" 681 00:38:12,464 --> 00:38:13,813 No. 682 00:38:13,856 --> 00:38:17,556 When under the influence, inhibitions are lowered. 683 00:38:17,599 --> 00:38:19,384 Secrets and truths pour out. 684 00:38:19,427 --> 00:38:21,168 Pun intended. 685 00:38:21,211 --> 00:38:23,257 Sleep deprivation lowers inhibition, 686 00:38:23,301 --> 00:38:25,564 enhances impulsivity in a similar manner. 687 00:38:25,607 --> 00:38:28,567 Thus, when you say, "It's not gonna happen," 688 00:38:28,610 --> 00:38:31,221 it's unfiltered truth straight from your ticker. 689 00:38:31,265 --> 00:38:34,224 I've been trying to tell you that. 690 00:38:34,268 --> 00:38:37,315 And I did not listen. 691 00:38:38,446 --> 00:38:40,535 'Cause I thought that, perhaps someday, 692 00:38:40,579 --> 00:38:42,798 there might be something special 693 00:38:42,842 --> 00:38:45,671 between you and yours truly. 694 00:38:46,802 --> 00:38:50,240 But there's nothing there. There never was. 695 00:38:51,764 --> 00:38:55,071 You think that our friendship is just nothing? 696 00:38:55,115 --> 00:38:57,596 Is that your unfiltered truth? 697 00:39:02,644 --> 00:39:06,953 I don't mean to eat sorrow by the spoonful in front of you, 698 00:39:06,996 --> 00:39:08,607 but I'm in the midst 699 00:39:08,650 --> 00:39:13,351 of experiencing a crushing moment of clarity. 700 00:39:14,656 --> 00:39:16,266 Our -- Our whole friendship 701 00:39:16,310 --> 00:39:18,486 is premised on my mistaken belief that, 702 00:39:18,530 --> 00:39:21,533 perhaps someday, I could change your mind, that... 703 00:39:21,576 --> 00:39:24,274 you would see that I was worthy enough 704 00:39:24,318 --> 00:39:28,191 of being re-zoned into love-town. 705 00:39:29,497 --> 00:39:31,891 What kind of friend is that? 706 00:39:31,934 --> 00:39:33,632 I'm sorry. 707 00:39:33,675 --> 00:39:35,503 Eugene... 708 00:39:35,547 --> 00:39:36,722 I'm sorry. 709 00:39:38,941 --> 00:39:40,247 [Door opens] 710 00:39:41,030 --> 00:39:42,554 [Door closes] 711 00:39:52,694 --> 00:39:54,740 Michonne: Still awake? 712 00:39:54,783 --> 00:39:57,569 Yeah. You and me both. 713 00:39:57,612 --> 00:40:01,311 [Sighs] 714 00:40:06,534 --> 00:40:08,754 How you holding up? 715 00:40:08,797 --> 00:40:11,452 I should be asking you that. 716 00:40:11,496 --> 00:40:13,280 I'm a mother. 717 00:40:13,323 --> 00:40:16,152 Lack of sleep is my baseline reality. 718 00:40:16,196 --> 00:40:19,460 You had that look in the meeting hall... 719 00:40:19,504 --> 00:40:20,722 [Scoffs] 720 00:40:20,766 --> 00:40:22,420 I'm a father. 721 00:40:22,463 --> 00:40:23,551 [Sniffles] 722 00:40:23,595 --> 00:40:26,424 I'm just -- I'm tired. 723 00:40:27,773 --> 00:40:29,296 Tired. 724 00:40:29,339 --> 00:40:30,645 Yeah. 725 00:40:30,689 --> 00:40:31,820 Okay. 726 00:40:31,864 --> 00:40:34,693 See you later? Yeah. 727 00:40:34,736 --> 00:40:36,695 We'll be good as new. 728 00:40:36,738 --> 00:40:39,306 Speak for your damn self. 729 00:40:46,182 --> 00:40:48,446 [Scoffs] 730 00:40:49,925 --> 00:40:51,274 Okay. Come on, man. 731 00:40:51,318 --> 00:40:52,711 I -- Look, I gotta go to sleep. Oh, no. 732 00:40:52,754 --> 00:40:55,191 That's why I brought it over. 733 00:40:55,235 --> 00:40:56,715 [Chuckles ] 734 00:40:56,758 --> 00:40:59,108 [Liquid pouring] 735 00:40:59,152 --> 00:41:02,764 You know I saw combat in Iraq? 736 00:41:02,808 --> 00:41:04,636 Yeah, I was a field medic. 737 00:41:04,679 --> 00:41:07,116 And you are telling me this now? 738 00:41:07,160 --> 00:41:10,990 Well, I don't like talking about it unless I have to, so... 739 00:41:15,385 --> 00:41:16,735 [Glasses clink] 740 00:41:16,778 --> 00:41:20,086 Cheers. [Sniffles] 741 00:41:21,609 --> 00:41:24,177 [Slurps] 742 00:41:24,220 --> 00:41:26,658 [Sighs] 743 00:41:28,268 --> 00:41:29,965 [Sighs] 744 00:41:30,009 --> 00:41:34,666 You go in one person, come out different. 745 00:41:34,709 --> 00:41:36,668 ♪♪ 746 00:41:36,711 --> 00:41:39,932 I knew this one guy -- [Chuckles] 747 00:41:39,975 --> 00:41:42,238 Shit, everyone knew him. 748 00:41:42,282 --> 00:41:43,413 Cocky. 749 00:41:43,457 --> 00:41:45,590 Broad-shouldered, Adonis-looking cat. 750 00:41:45,633 --> 00:41:47,113 [Chuckles] 751 00:41:47,156 --> 00:41:48,375 [Chuckles] 752 00:41:48,418 --> 00:41:51,813 Like, this was the dude that never broke. 753 00:41:51,857 --> 00:41:53,815 ♪♪ 754 00:41:53,859 --> 00:41:56,339 Until he did. 755 00:41:56,383 --> 00:41:57,819 ♪♪ 756 00:41:57,863 --> 00:41:59,429 Lost his squad in Fallujah. 757 00:41:59,473 --> 00:42:01,693 Blamed himself. 758 00:42:01,736 --> 00:42:03,085 ♪♪ 759 00:42:03,129 --> 00:42:05,827 Came back with the shakes, the thousand-mile stare, 760 00:42:05,871 --> 00:42:09,439 the flashbacks, going in and out of VAs. 761 00:42:09,483 --> 00:42:10,832 He was a mess... 762 00:42:10,876 --> 00:42:13,182 "He was"? "Was"? 763 00:42:13,226 --> 00:42:16,272 What -- What happened to this guy? 764 00:42:16,316 --> 00:42:17,752 ♪♪ 765 00:42:17,796 --> 00:42:20,363 You're having a drink with him. 766 00:42:21,408 --> 00:42:23,366 [Laughing] Sorry. 767 00:42:23,410 --> 00:42:24,672 [Chuckles] 768 00:42:24,716 --> 00:42:26,805 "Adonis-looking cat"? 769 00:42:26,848 --> 00:42:28,807 Oh. God of beauty, baby. 770 00:42:28,850 --> 00:42:30,504 I'm just being humble. 771 00:42:30,548 --> 00:42:31,897 [Laughing] 772 00:42:31,940 --> 00:42:35,030 [Elliott Smith's "Care of Cell 44"plays] 773 00:42:35,074 --> 00:42:36,815 ♪ Good morning to you 774 00:42:36,858 --> 00:42:42,864 ♪ I hope you're feeling better, baby ♪ 775 00:42:42,908 --> 00:42:48,174 ♪ Thinking of me while you are far away ♪ 776 00:42:49,479 --> 00:42:51,090 Hey. Hey. 777 00:42:51,133 --> 00:42:56,008 ♪ Counting the days until they set you free again ♪ 778 00:42:56,051 --> 00:42:59,751 [Sighs] Oh. We need jam. 779 00:42:59,794 --> 00:43:02,144 Oh. There's probably some at the store. 780 00:43:02,188 --> 00:43:03,493 Hold on. 781 00:43:05,713 --> 00:43:09,412 There you go. Thank you. 782 00:43:10,849 --> 00:43:13,373 You sure they're open right now? 783 00:43:13,416 --> 00:43:15,375 [Watch ticking] 784 00:43:15,418 --> 00:43:16,724 Henry: Mom? 785 00:43:17,856 --> 00:43:20,380 Where you going? 786 00:43:20,423 --> 00:43:22,991 [Ticking echoes] 787 00:43:24,558 --> 00:43:27,561 ♪♪ 788 00:43:34,568 --> 00:43:37,136 ♪♪ 789 00:43:37,179 --> 00:43:39,791 [Sighs] 790 00:43:49,757 --> 00:43:51,977 How is it? 791 00:43:54,414 --> 00:43:57,243 Hurts. 792 00:43:58,331 --> 00:43:59,985 Being back here hurts, too. 793 00:44:00,028 --> 00:44:01,247 And that's her fault. 794 00:44:01,290 --> 00:44:02,901 You shouldn't have stopped me. 795 00:44:02,944 --> 00:44:05,164 There were seven of us out there. 796 00:44:05,207 --> 00:44:07,122 I had to think of them. 797 00:44:07,166 --> 00:44:08,471 I know. 798 00:44:09,995 --> 00:44:12,867 But I did see them. 799 00:44:16,001 --> 00:44:18,612 Only you did. 800 00:44:21,789 --> 00:44:28,578 ♪♪ 801 00:44:28,622 --> 00:44:30,798 Is it safe? 802 00:44:30,842 --> 00:44:32,582 ♪♪ 803 00:44:32,626 --> 00:44:35,324 For now. 804 00:44:35,368 --> 00:44:38,371 ♪♪ 805 00:44:45,378 --> 00:44:48,381 ♪♪ 806 00:44:55,388 --> 00:44:58,391 ♪♪ 807 00:45:00,959 --> 00:45:03,222 [Door opens] 808 00:45:07,487 --> 00:45:09,445 Pink suits you. 809 00:45:09,489 --> 00:45:12,100 [Chuckles] 810 00:45:15,408 --> 00:45:16,801 She doesn't believe me. 811 00:45:26,854 --> 00:45:27,855 Do you? 812 00:45:32,730 --> 00:45:33,731 Yeah. 813 00:45:36,429 --> 00:45:39,432 ♪♪ 814 00:45:46,439 --> 00:45:49,442 ♪♪ 815 00:45:56,449 --> 00:45:59,452 ♪♪ 816 00:46:06,459 --> 00:46:09,462 ♪♪ 817 00:46:16,469 --> 00:46:22,518 ♪♪ 818 00:46:26,348 --> 00:46:29,351 ♪♪ 819 00:46:36,010 --> 00:46:39,013 ♪♪ 820 00:46:46,020 --> 00:46:49,023 ♪♪ 821 00:46:56,030 --> 00:47:00,339 ♪♪ 45833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.