Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,094 --> 00:00:10,314
[Clock ticking]
2
00:00:10,358 --> 00:00:13,535
♪♪
3
00:00:13,578 --> 00:00:18,279
[Windmill creaking]
4
00:00:18,322 --> 00:00:21,978
[Timer bell ringing]
5
00:00:22,022 --> 00:00:28,637
♪♪
6
00:00:28,680 --> 00:00:33,250
[Pills rattle]
7
00:00:33,294 --> 00:00:36,775
♪♪
8
00:00:36,819 --> 00:00:39,343
[Gate squeals]
9
00:00:39,387 --> 00:00:41,084
♪♪
10
00:00:41,128 --> 00:00:43,869
[Walkers growling in distance]
11
00:00:43,913 --> 00:00:46,916
♪♪
12
00:00:51,225 --> 00:00:53,140
[Walkers growling]
13
00:00:53,183 --> 00:00:54,663
[Growling stops]
14
00:00:54,706 --> 00:00:56,882
♪♪
15
00:00:56,926 --> 00:00:58,319
Hyah!
16
00:00:58,362 --> 00:01:01,017
[Laughing]
17
00:01:01,061 --> 00:01:03,019
[Walkers growling]
18
00:01:03,063 --> 00:01:06,066
♪♪
19
00:01:12,376 --> 00:01:13,595
♪♪
20
00:01:13,638 --> 00:01:16,206
[Walker growling]
21
00:01:16,250 --> 00:01:19,079
[Growling stops]
22
00:01:19,122 --> 00:01:21,211
[Panting]
23
00:01:21,255 --> 00:01:23,213
[Groans]
24
00:01:23,257 --> 00:01:26,260
♪♪
25
00:01:32,527 --> 00:01:35,530
♪♪
26
00:01:40,752 --> 00:01:42,276
[Walkers growling in distance]
27
00:01:42,319 --> 00:01:44,626
Aaron: They keep coming from
the direction of the border.
28
00:01:44,669 --> 00:01:48,064
Just a constant
wave after wave.
29
00:01:48,108 --> 00:01:49,152
This is her.
30
00:01:49,196 --> 00:01:51,285
You know your training.
Lock it down.
31
00:01:51,328 --> 00:01:54,288
♪♪
32
00:01:54,331 --> 00:01:57,943
[Walkers growling in distance]
33
00:01:57,987 --> 00:02:00,990
♪♪
34
00:02:05,777 --> 00:02:10,173
[Walkers growling]
35
00:02:10,217 --> 00:02:12,262
Woman:
There's more coming!
36
00:02:12,306 --> 00:02:13,742
♪♪
37
00:02:13,785 --> 00:02:16,310
[Indistinct shouting,
walkers growling]
38
00:02:17,572 --> 00:02:18,703
Man:
There's more coming in!
39
00:02:18,747 --> 00:02:21,053
[Indistinct shouting]
40
00:02:21,097 --> 00:02:25,841
♪♪
41
00:02:25,884 --> 00:02:32,239
[Indistinct shouting]
42
00:02:32,282 --> 00:02:34,154
[Panting]
43
00:02:34,197 --> 00:02:36,460
[Walker growling]
44
00:02:36,504 --> 00:02:38,201
[Growling stops]
45
00:02:38,245 --> 00:02:43,293
[Panting]
46
00:02:43,337 --> 00:02:45,556
♪♪
47
00:02:45,600 --> 00:02:50,953
[Sword rattles]
48
00:02:50,996 --> 00:02:53,695
It's not smart to go to sleep
unless it's safe.
49
00:02:53,738 --> 00:02:55,218
No.
50
00:02:55,262 --> 00:02:59,483
It's not.
51
00:03:01,833 --> 00:03:03,705
Well?
52
00:03:03,748 --> 00:03:05,185
"Well" what?
53
00:03:05,228 --> 00:03:07,491
Is it safe?
54
00:03:07,535 --> 00:03:10,233
[Walkie-talkie clicks]Man: Michonne, do you copy?
55
00:03:10,277 --> 00:03:13,149
[Sighs]
56
00:03:13,193 --> 00:03:20,025
♪♪
57
00:03:20,069 --> 00:03:22,854
[Walkers growling in distance]
58
00:03:22,898 --> 00:03:25,901
♪♪
59
00:03:32,908 --> 00:03:37,869
♪♪
60
00:03:37,913 --> 00:03:41,569
[Walkers growling in distance]
61
00:03:41,612 --> 00:03:44,615
♪♪
62
00:03:51,622 --> 00:03:54,625
♪♪
63
00:04:01,632 --> 00:04:04,635
♪♪
64
00:04:34,535 --> 00:04:36,667
How long
till the next wave hits?
65
00:04:36,711 --> 00:04:40,105
One hour from the north,
two from the south.
66
00:04:40,149 --> 00:04:42,325
Northern wave's thicker
than fleas on a farm dog,
67
00:04:42,369 --> 00:04:44,719
but the southern's
more dispersed.
68
00:04:44,762 --> 00:04:45,937
By my estimation,
69
00:04:45,981 --> 00:04:48,200
we'll be fighting
into the night again.
70
00:04:48,244 --> 00:04:49,680
Yeah, can't push 'em
too much further.
71
00:04:49,724 --> 00:04:52,117
I have eyes.
72
00:04:52,161 --> 00:04:55,033
Sorry.
I'm just tired.
73
00:04:55,077 --> 00:04:58,341
We all are.
74
00:04:58,385 --> 00:05:01,997
[Insects chirping]
75
00:05:02,040 --> 00:05:05,740
♪♪
76
00:05:05,783 --> 00:05:08,308
Hey, heads up.
77
00:05:08,351 --> 00:05:09,352
♪♪
78
00:05:09,396 --> 00:05:12,573
[Flies buzzing]
79
00:05:12,616 --> 00:05:15,619
♪♪
80
00:05:22,626 --> 00:05:24,889
The north border.
Now.
81
00:05:24,933 --> 00:05:27,370
Call off your walkers.Not us.
82
00:05:27,414 --> 00:05:28,589
Yeah, right.
83
00:05:28,632 --> 00:05:30,112
Not.
84
00:05:30,155 --> 00:05:32,070
Us.
85
00:05:32,114 --> 00:05:33,245
♪♪
86
00:05:33,289 --> 00:05:34,899
Go to the border,
lay down your weapons,
87
00:05:34,943 --> 00:05:36,161
and wait.
88
00:05:36,205 --> 00:05:37,424
Wait for what?
89
00:05:37,467 --> 00:05:40,383
Her.
90
00:05:40,427 --> 00:05:43,299
[Fly buzzes]
91
00:05:43,343 --> 00:05:47,042
[Indistinct conversations]
92
00:05:50,828 --> 00:05:52,177
All right!
93
00:05:53,831 --> 00:05:55,920
Is this your mother?
94
00:05:55,964 --> 00:05:58,096
No.
95
00:05:58,140 --> 00:06:00,316
I don't think it is.
96
00:06:00,360 --> 00:06:02,274
Why's she want
to talk with us?
97
00:06:02,318 --> 00:06:04,451
You crossed
into her land.
98
00:06:04,494 --> 00:06:07,236
Again.
You have to answer for that.
99
00:06:07,279 --> 00:06:08,933
We don't have to
do anything.
100
00:06:08,977 --> 00:06:10,413
We could just not go.
101
00:06:10,457 --> 00:06:12,589
That's a bad idea.We're already
under attack.
102
00:06:12,633 --> 00:06:14,112
Yeah!Yeah!
Yeah!Yeah!
103
00:06:14,156 --> 00:06:15,766
It isn't her.
104
00:06:16,898 --> 00:06:19,248
If she wanted you dead,
she'd send the horde.
105
00:06:19,291 --> 00:06:21,424
All of it,
not just a few waves at a time.
106
00:06:21,468 --> 00:06:23,165
Maybe she's trying
to wear us down first.
107
00:06:23,208 --> 00:06:25,080
Or, as I relayed
to you all
108
00:06:25,123 --> 00:06:27,343
at the beginning of this
meeting, there's plausible
reason to believe
109
00:06:27,387 --> 00:06:29,258
that the satellite
and fire --Margo: I don't want
to hear about
110
00:06:29,301 --> 00:06:31,303
the damn satellite anymore,
Eugene!
111
00:06:33,393 --> 00:06:35,395
My friends died
trying to save yours
112
00:06:35,438 --> 00:06:37,875
and ended up
with their heads on spikes.
113
00:06:37,919 --> 00:06:39,399
[Chair scrapes]
114
00:06:39,442 --> 00:06:41,313
The Highwaymen
want justice!
115
00:06:41,357 --> 00:06:42,837
Yeah!Yeah!
Yeah!Yeah!
116
00:06:42,880 --> 00:06:44,404
So all I want
to hear from you
117
00:06:44,447 --> 00:06:46,275
is that you're gonna take
a dozen of us
118
00:06:46,318 --> 00:06:47,668
to meet these freaks
at the border
119
00:06:47,711 --> 00:06:50,322
and that we're gonna take
that lead bitch's head off!
120
00:06:50,366 --> 00:06:51,802
Gage:
We cut it off![Whimpers]
121
00:06:51,846 --> 00:06:53,587
And then we'll put
theirheads on spikes!
122
00:06:53,630 --> 00:06:54,979
[Indistinct shouting]
123
00:06:55,023 --> 00:06:56,720
You all right?
124
00:06:56,764 --> 00:06:59,244
Yeah. Yeah, I just need
to get some air.
125
00:06:59,288 --> 00:07:02,378
[Indistinct talking]
126
00:07:06,164 --> 00:07:09,472
[Talking stops]
127
00:07:09,516 --> 00:07:12,301
How many walkers did you see
in Alpha's horde?
128
00:07:13,345 --> 00:07:15,739
Tens of thousands.
129
00:07:15,783 --> 00:07:17,132
Ah.
130
00:07:17,175 --> 00:07:18,786
So...
131
00:07:18,829 --> 00:07:21,310
What's your plan
for taking them out?
132
00:07:24,356 --> 00:07:26,315
Oh,
that wasn't rhetorical.
133
00:07:26,358 --> 00:07:28,404
I don't have one.
134
00:07:28,448 --> 00:07:29,797
Ah.
135
00:07:29,840 --> 00:07:32,452
Does anybody else?
136
00:07:34,018 --> 00:07:38,240
If she sends that horde,
that's it!
137
00:07:38,283 --> 00:07:41,286
Right now,
all she wants to do is talk.
138
00:07:41,330 --> 00:07:43,071
And we are going to listen.
139
00:07:43,114 --> 00:07:47,423
Now, while we are doing that,
everyone here needs to focus
140
00:07:47,467 --> 00:07:50,470
on what's coming in
from the north and the south.
141
00:07:50,513 --> 00:07:54,038
[Sighs]
142
00:07:54,082 --> 00:07:55,692
We're tired.
143
00:07:56,737 --> 00:07:58,390
We are on edge.
144
00:07:58,434 --> 00:08:01,959
And it is going to get worse
before it gets better.
145
00:08:02,003 --> 00:08:06,007
But we aren't gonna
get through it at all
146
00:08:06,050 --> 00:08:09,314
if we do not act as one.
147
00:08:09,358 --> 00:08:10,402
♪♪
148
00:08:10,446 --> 00:08:12,448
Three objectives
means three groups.
149
00:08:12,492 --> 00:08:13,841
Gabriel will take point
150
00:08:13,884 --> 00:08:16,408
in guarding the gate
from the northern wave...
151
00:08:16,452 --> 00:08:18,454
while Aaron
will take some troops
152
00:08:18,498 --> 00:08:20,369
and handle the southern wave,
153
00:08:20,412 --> 00:08:22,371
breaking it up
before it hits the wall.
154
00:08:22,414 --> 00:08:23,415
[Mace cranks]
155
00:08:23,459 --> 00:08:26,288
That leaves us,
and the border.
156
00:08:26,331 --> 00:08:28,986
Unarmed.
You're really
going in there unarmed?
157
00:08:29,030 --> 00:08:30,858
We got no choice.
158
00:08:30,901 --> 00:08:35,863
♪♪
159
00:08:35,906 --> 00:08:38,822
[Tape rips]
160
00:08:38,866 --> 00:08:40,955
[Gun clicks]
161
00:08:40,998 --> 00:08:42,696
[Pills rattle]
162
00:08:42,739 --> 00:08:45,481
♪♪
163
00:08:45,525 --> 00:08:48,353
We're good.
You're low
on soldiers already.
164
00:08:48,397 --> 00:08:49,746
The ones you have
are fighting fatigue.
165
00:08:49,790 --> 00:08:51,313
Negan has only
been on cleanup duty.
166
00:08:51,356 --> 00:08:52,836
I said we're good.
167
00:08:52,880 --> 00:08:54,577
Hey, uh, Gabe.
168
00:08:54,621 --> 00:08:56,927
Can I...
169
00:08:59,451 --> 00:09:00,496
Look, man,
if it's all the same to you,
170
00:09:00,540 --> 00:09:01,802
I'd rather
just stay here
171
00:09:01,845 --> 00:09:03,586
and pick tomatoes
and bury corpses.
172
00:09:03,630 --> 00:09:05,501
Gabriel: He needs you
out there.
173
00:09:05,545 --> 00:09:07,024
Yeah,
I need me in here,
174
00:09:07,068 --> 00:09:08,373
especially on
a day like today.
175
00:09:08,417 --> 00:09:10,593
I mean, look around --
everybody's amped to 11,
176
00:09:10,637 --> 00:09:11,638
pissed at the skins,
177
00:09:11,681 --> 00:09:13,509
stirring shit up
with each other.
178
00:09:13,553 --> 00:09:14,728
I told you,
I don't want
179
00:09:14,771 --> 00:09:17,078
any of those hateful vibes
taken out on me.
180
00:09:17,121 --> 00:09:19,297
It's Aaron.
He's a saint.
181
00:09:20,516 --> 00:09:23,084
Look,
I just want to stay here.
182
00:09:23,127 --> 00:09:25,303
Can you just
do me that solid, Gabe?
183
00:09:25,347 --> 00:09:26,566
You can fight.
184
00:09:26,609 --> 00:09:28,393
You are low
on fighters.
185
00:09:28,437 --> 00:09:30,570
Peanut butter,
meet jelly.
186
00:09:30,613 --> 00:09:32,615
You're taking him.
End of discussion.
187
00:09:36,358 --> 00:09:38,665
So...
188
00:09:38,708 --> 00:09:40,536
That's awesome.
189
00:09:40,580 --> 00:09:44,105
Good on you,
puttin' the ol' stump to use.
190
00:09:44,148 --> 00:09:51,155
♪♪
191
00:09:55,290 --> 00:09:57,901
[Gate squeals]
192
00:09:57,945 --> 00:10:03,733
♪♪
193
00:10:07,781 --> 00:10:09,652
[Walkers growling]
194
00:10:09,696 --> 00:10:11,393
[Grunts]
195
00:10:12,916 --> 00:10:14,570
[Grunts]
196
00:10:15,615 --> 00:10:17,573
[Grunts]
197
00:10:18,356 --> 00:10:20,141
Oh.
198
00:10:20,184 --> 00:10:22,970
Oh, lookie here.
199
00:10:23,013 --> 00:10:25,015
Oh, God.
200
00:10:25,059 --> 00:10:27,452
Drop it.
201
00:10:28,715 --> 00:10:30,107
Come on.
202
00:10:30,151 --> 00:10:32,588
I'm pretty sure that God
put this here for a reason --
203
00:10:32,632 --> 00:10:33,676
to help me,
help you--
204
00:10:33,720 --> 00:10:36,418
Put it down.
Look,
we both know
205
00:10:36,461 --> 00:10:38,550
that this broomstick
ain't cutting it.
206
00:10:40,378 --> 00:10:42,859
[Sighs]
207
00:10:45,209 --> 00:10:47,690
I am trying
to make things better,
208
00:10:47,734 --> 00:10:49,474
and I am not
that guy that you think --
209
00:10:49,518 --> 00:10:50,954
There's three coming in.
210
00:10:50,998 --> 00:10:53,391
[Walkers growling]
211
00:10:53,435 --> 00:10:56,394
They're on your side.
212
00:10:56,438 --> 00:10:58,614
Right. Okay.
213
00:10:58,658 --> 00:11:01,399
I am on it,
boss.
214
00:11:01,443 --> 00:11:04,446
[Growling continues]
215
00:11:06,840 --> 00:11:10,452
[Crickets chirping]
216
00:11:10,495 --> 00:11:13,934
[Sword rattles]
217
00:11:13,977 --> 00:11:16,980
♪♪
218
00:11:23,987 --> 00:11:26,990
♪♪
219
00:11:33,301 --> 00:11:34,737
♪♪
220
00:11:34,781 --> 00:11:37,174
[Thud]
221
00:11:37,218 --> 00:11:44,225
♪♪
222
00:11:57,238 --> 00:12:00,328
♪♪
223
00:12:00,371 --> 00:12:02,460
You all right?
224
00:12:02,504 --> 00:12:03,940
♪♪
225
00:12:03,984 --> 00:12:07,248
I...
need a minute.
226
00:12:07,291 --> 00:12:13,689
♪♪
227
00:12:13,733 --> 00:12:18,041
[Wind blowing]
228
00:12:18,085 --> 00:12:21,088
♪♪
229
00:12:27,964 --> 00:12:29,836
[Walkers growling]
230
00:12:29,879 --> 00:12:31,489
[Grunts]
231
00:12:31,533 --> 00:12:34,710
Thanks for
coming out with me.
232
00:12:34,754 --> 00:12:37,104
I could --
I could go all night.
233
00:12:37,147 --> 00:12:38,801
[Growling continues]
234
00:12:38,845 --> 00:12:41,717
You wanna go back,
don't you?
235
00:12:41,761 --> 00:12:44,024
[Growling continues]
236
00:12:44,067 --> 00:12:46,200
I'm good. [Grunts]
237
00:12:46,591 --> 00:12:50,595
[Insects chirping]
238
00:12:50,639 --> 00:12:52,902
Heads up.
239
00:12:52,946 --> 00:12:57,689
♪♪
240
00:12:57,733 --> 00:13:02,216
[Walkers growling in distance]
241
00:13:02,259 --> 00:13:09,266
♪♪
242
00:13:29,721 --> 00:13:33,595
Alpha: There was one rule
between our people.
243
00:13:33,638 --> 00:13:35,640
One law.
244
00:13:35,684 --> 00:13:38,992
Stay where you are.
245
00:13:39,035 --> 00:13:41,777
Yet you disobey.
246
00:13:41,821 --> 00:13:46,347
Daryl: That fire would've
destroyed your land.
247
00:13:46,390 --> 00:13:48,784
Fire's nature to burn.
248
00:13:48,828 --> 00:13:51,091
We have no conflict
with nature.
249
00:13:51,134 --> 00:13:53,789
It could've wiped out
one of our communities.
250
00:13:53,833 --> 00:13:56,618
We were not gonna sit back
and let that happen.
251
00:13:56,661 --> 00:13:58,054
You can understand that.
252
00:13:58,098 --> 00:14:00,796
We crossed one time.
253
00:14:00,840 --> 00:14:03,059
Three times.
254
00:14:03,103 --> 00:14:05,018
♪♪
255
00:14:05,061 --> 00:14:08,760
During the fire,
you walked my land.
256
00:14:08,804 --> 00:14:12,590
And during the winter storm,
you walked my land.
257
00:14:12,634 --> 00:14:15,898
During your search
along the river,
258
00:14:15,942 --> 00:14:18,858
you and the man with
the metal arm walked my land.
259
00:14:18,901 --> 00:14:22,383
That's three times.
260
00:14:22,426 --> 00:14:27,649
We are always watching.
261
00:14:27,692 --> 00:14:31,348
♪♪
262
00:14:31,392 --> 00:14:35,396
What did I tell you
about crossing my border?
263
00:14:35,439 --> 00:14:38,660
♪♪
264
00:14:38,703 --> 00:14:41,010
[Breathing heavily]
265
00:14:41,054 --> 00:14:43,621
You have to be punished.
266
00:14:43,665 --> 00:14:46,320
[Knives unsheathe]
267
00:14:46,363 --> 00:14:49,366
♪♪
268
00:14:53,762 --> 00:14:55,851
But...
269
00:14:55,895 --> 00:14:58,941
I consider context.
270
00:14:58,985 --> 00:15:02,205
There will be
no bloodshed this time.
271
00:15:02,249 --> 00:15:03,859
So what do you want?
272
00:15:03,903 --> 00:15:05,643
♪♪
273
00:15:05,687 --> 00:15:07,776
Land.
274
00:15:07,819 --> 00:15:09,909
The creek
that winds into the valley.
275
00:15:09,952 --> 00:15:11,867
That is
your new southern border.
276
00:15:11,911 --> 00:15:14,826
We will mark the new border
to the north.
277
00:15:14,870 --> 00:15:16,176
That'll cut off
our hunting grounds.
278
00:15:16,219 --> 00:15:18,221
We don't have to stand here
and listen to this --
279
00:15:18,265 --> 00:15:20,354
Carol!
280
00:15:20,397 --> 00:15:23,879
"To this"...
281
00:15:23,923 --> 00:15:26,099
what?
282
00:15:26,142 --> 00:15:27,970
♪♪
283
00:15:28,014 --> 00:15:31,147
To this bullshit.Daryl: That's it.
284
00:15:31,191 --> 00:15:32,453
Come on.
We're done.
285
00:15:32,496 --> 00:15:33,715
Let's go.We're not.
286
00:15:33,758 --> 00:15:37,893
♪♪
287
00:15:37,937 --> 00:15:42,158
Not until this one
lowers her eyes to my feet.
288
00:15:42,202 --> 00:15:45,205
♪♪
289
00:15:52,125 --> 00:15:54,779
You should fear me.
290
00:15:54,823 --> 00:15:56,912
I don't.
291
00:15:56,956 --> 00:16:00,524
I look at you
and I feel nothing at all.
292
00:16:00,568 --> 00:16:02,526
[Walkers growling in distance]
293
00:16:02,570 --> 00:16:04,964
Is that right?
294
00:16:06,313 --> 00:16:08,924
The blonde boy...
295
00:16:08,968 --> 00:16:13,102
screamed your name
just before we took his head.
296
00:16:13,146 --> 00:16:16,149
♪♪
297
00:16:16,192 --> 00:16:17,802
[Gun cocks, gunshot]
298
00:16:17,846 --> 00:16:19,804
♪♪
299
00:16:19,848 --> 00:16:22,807
Stop. Stop!
300
00:16:22,851 --> 00:16:25,158
[Grunts]
I apologize...
301
00:16:25,201 --> 00:16:27,508
for my friend.
302
00:16:27,551 --> 00:16:29,031
We have not slept.
303
00:16:29,075 --> 00:16:31,729
And you know
what she lost.
304
00:16:31,773 --> 00:16:34,210
♪♪
305
00:16:34,254 --> 00:16:37,126
I forgive you.
306
00:16:37,170 --> 00:16:39,476
Mother to mother.
307
00:16:39,520 --> 00:16:43,872
♪♪
308
00:16:43,915 --> 00:16:46,570
This is my land now.
309
00:16:46,614 --> 00:16:48,746
You better run.
310
00:16:48,790 --> 00:16:50,183
Daryl: Come on.Let's go.
311
00:16:50,226 --> 00:16:51,749
♪♪
312
00:16:51,793 --> 00:16:54,839
Let's go.
313
00:16:54,883 --> 00:16:56,624
♪♪
314
00:17:00,671 --> 00:17:02,673
[Crickets chirping]
315
00:17:16,557 --> 00:17:19,038
Listen.
316
00:17:19,081 --> 00:17:20,822
I know that
you're dealing with --
317
00:17:20,865 --> 00:17:22,563
The bitch has to die.
318
00:17:33,835 --> 00:17:36,620
She ain't been the same
since she got off that boat.
319
00:17:36,664 --> 00:17:39,319
Maybe she's better off
on it.
320
00:17:39,362 --> 00:17:41,669
Found some peace,
you know?
321
00:17:41,712 --> 00:17:43,236
Michonne: Hey.
322
00:17:43,279 --> 00:17:44,933
She belongs with us.
323
00:17:44,976 --> 00:17:46,543
She ain't sleeping,
either.
324
00:17:46,587 --> 00:17:48,937
She's out all night
looking for them.
325
00:17:51,853 --> 00:17:54,464
[Gun cocks]
326
00:17:54,508 --> 00:17:56,988
[Branches rustling]
327
00:17:57,032 --> 00:17:59,382
♪♪
328
00:17:59,426 --> 00:18:00,905
[Gunshot]
329
00:18:00,949 --> 00:18:02,733
♪♪
330
00:18:02,777 --> 00:18:04,344
[Grunts] Shit.
331
00:18:04,387 --> 00:18:05,997
What happened?
332
00:18:06,041 --> 00:18:07,303
Whisperers.
333
00:18:07,347 --> 00:18:09,479
Three of them.Walkies on.
334
00:18:09,523 --> 00:18:12,178
Split up -- north, west.
We'll take east.
335
00:18:12,221 --> 00:18:14,136
Capture!
Do not kill!
336
00:18:14,180 --> 00:18:16,007
[Walkers growling]
337
00:18:16,051 --> 00:18:17,748
[Grunts]
338
00:18:17,792 --> 00:18:20,534
♪♪
339
00:18:20,577 --> 00:18:22,057
[Grunts]
340
00:18:22,101 --> 00:18:24,059
♪♪
341
00:18:24,103 --> 00:18:27,323
[Growling stops]
342
00:18:27,367 --> 00:18:28,542
♪♪
343
00:18:28,585 --> 00:18:29,717
[Sighs]
344
00:18:29,760 --> 00:18:31,675
[Inhales sharply]
345
00:18:32,720 --> 00:18:34,722
Hey, you, uh --
346
00:18:34,765 --> 00:18:36,289
What did I say?
347
00:18:36,332 --> 00:18:37,681
[Sighs]
348
00:18:37,725 --> 00:18:39,292
I had to.
349
00:18:39,335 --> 00:18:42,121
Did you not see this...
350
00:18:42,164 --> 00:18:43,992
[Chuckles]
351
00:18:44,906 --> 00:18:46,734
What, do you want me
to hang myself?
352
00:18:46,777 --> 00:18:48,170
Tie up.
I'm taking you back.
353
00:18:48,214 --> 00:18:49,650
Taking me back?
354
00:18:49,693 --> 00:18:51,782
That is the best freaking news
I've had all day!
355
00:18:51,826 --> 00:18:55,221
But I am not tying up
like some P.O.W.
356
00:18:55,264 --> 00:18:57,048
Yes, you are.
357
00:18:58,006 --> 00:19:00,530
Or what, cowboy?
358
00:19:03,838 --> 00:19:07,537
Ah.
359
00:19:07,581 --> 00:19:10,975
You know what I see?
360
00:19:11,019 --> 00:19:15,502
I see someone
that's pretending.
361
00:19:16,633 --> 00:19:18,679
Come on, man.
Let's go.
362
00:19:20,028 --> 00:19:21,769
Aah!
363
00:19:21,812 --> 00:19:23,379
Jesus.
364
00:19:23,423 --> 00:19:25,990
Did you just
trip me?
365
00:19:26,034 --> 00:19:28,123
What,
are you 12?
366
00:19:28,167 --> 00:19:30,386
What the hell
is wrong with you?
367
00:19:30,430 --> 00:19:32,823
I've been puttin' my neck
on a block for you people
368
00:19:32,867 --> 00:19:34,129
all goddamn day!
369
00:19:34,173 --> 00:19:36,610
You don't give a damn
about us.
370
00:19:36,653 --> 00:19:40,440
If you gave a shit,
you'd leave.
371
00:19:40,483 --> 00:19:43,878
That's what
everyone needs.
372
00:19:45,271 --> 00:19:47,621
I did
what I had to do back then.
373
00:19:50,276 --> 00:19:52,887
What did you say?
374
00:19:54,062 --> 00:19:56,107
No, no, no.
375
00:19:56,151 --> 00:19:58,414
Open that up.
376
00:19:58,458 --> 00:19:59,807
Tell me why
377
00:19:59,850 --> 00:20:03,506
the love of my life
had to die.
378
00:20:04,812 --> 00:20:07,031
Okay.
379
00:20:07,075 --> 00:20:09,643
One simple fact.
380
00:20:09,686 --> 00:20:13,255
One truth
kept my people going --
381
00:20:13,299 --> 00:20:16,040
if you don't protect
what belongs to you,
382
00:20:16,084 --> 00:20:17,433
then sooner or later,
383
00:20:17,477 --> 00:20:19,435
it belongs
to someone else.
384
00:20:19,479 --> 00:20:21,655
That goes for your land,
your wallet,
385
00:20:21,698 --> 00:20:24,440
your home, your country --
everything.
386
00:20:24,484 --> 00:20:27,008
It is your job as a man
to protect it.
387
00:20:27,051 --> 00:20:29,663
That's the story
of America,
388
00:20:29,706 --> 00:20:32,492
the story
of the whole goddamn world.
389
00:20:32,535 --> 00:20:34,450
And ain't nothing
changing it --
390
00:20:34,494 --> 00:20:37,758
not you,
not me, nobody.
391
00:20:41,501 --> 00:20:43,154
Are you saying that
392
00:20:43,198 --> 00:20:45,635
Eric's death
was my fault?
393
00:20:55,776 --> 00:20:58,082
Well...
394
00:20:58,126 --> 00:21:01,303
If I failed Eric...
395
00:21:01,347 --> 00:21:04,915
then you failed
your wife.
396
00:21:04,959 --> 00:21:06,395
♪♪
397
00:21:06,439 --> 00:21:08,745
Careful.
Yeah.
398
00:21:08,789 --> 00:21:10,878
She, uh...
399
00:21:10,921 --> 00:21:14,360
died hating you.
400
00:21:14,403 --> 00:21:18,277
And you will never
see her again.
401
00:21:18,320 --> 00:21:20,931
[Chuckles]
402
00:21:20,975 --> 00:21:23,064
You wanna say something?
403
00:21:23,107 --> 00:21:24,892
Yeah.
404
00:21:24,935 --> 00:21:27,068
Behind you.
405
00:21:27,111 --> 00:21:32,334
[Walkers growling]
406
00:21:32,378 --> 00:21:35,729
[Groaning]
407
00:21:35,772 --> 00:21:38,732
[Growling stops]
408
00:21:38,775 --> 00:21:41,082
[Grunts]
409
00:21:41,125 --> 00:21:44,738
[Groaning]
410
00:21:44,781 --> 00:21:47,436
[Spits]
411
00:21:47,480 --> 00:21:50,831
♪♪
412
00:21:50,874 --> 00:21:52,180
Negan!
413
00:21:52,223 --> 00:21:53,790
Negan!
414
00:21:57,838 --> 00:21:59,970
All right.
I'll meet you back at the creek.
415
00:22:00,014 --> 00:22:01,972
Woman: Copy.
416
00:22:02,016 --> 00:22:04,497
[Pills rattle]
417
00:22:06,412 --> 00:22:09,545
No sign
of them anywhere.
418
00:22:09,589 --> 00:22:11,504
No traces, no tracks,
nothing.
419
00:22:12,809 --> 00:22:14,724
You're sure
you saw three?
420
00:22:15,769 --> 00:22:17,945
Yeah.
I'm sure.
421
00:22:19,990 --> 00:22:22,776
Carol...
422
00:22:22,819 --> 00:22:25,300
how long you been
taking those pills for?
423
00:22:25,344 --> 00:22:27,868
Since I got back.
It's fine.
424
00:22:27,911 --> 00:22:30,784
They're like coffee.
We can't stay out here.
425
00:22:30,827 --> 00:22:32,394
All right.
426
00:22:32,438 --> 00:22:34,440
Find a place
with walls,
427
00:22:34,483 --> 00:22:36,180
hole up
for a little while.
428
00:22:36,224 --> 00:22:38,357
Get some sleep.
429
00:22:43,492 --> 00:22:50,499
♪♪
430
00:22:56,549 --> 00:23:01,031
[Glass crunching]
431
00:23:01,075 --> 00:23:06,820
♪♪
432
00:23:06,863 --> 00:23:10,171
[Door creaking]
433
00:23:10,214 --> 00:23:17,221
♪♪
434
00:23:31,105 --> 00:23:34,238
[Glass crunching]
435
00:23:34,282 --> 00:23:37,285
♪♪
436
00:23:44,292 --> 00:23:46,381
It's clear.
437
00:23:46,425 --> 00:23:49,471
♪♪
438
00:23:49,515 --> 00:23:52,256
[Book scrapes]
439
00:23:52,300 --> 00:23:55,303
♪♪
440
00:23:59,394 --> 00:24:01,483
[Rattle in distance]
441
00:24:01,527 --> 00:24:04,530
♪♪
442
00:24:11,537 --> 00:24:13,495
♪♪
443
00:24:13,539 --> 00:24:16,324
Daryl: Hey.
[Gasps]
444
00:24:16,367 --> 00:24:18,065
Come on.
445
00:24:21,024 --> 00:24:24,550
♪♪
446
00:24:24,593 --> 00:24:26,943
[Book thuds]
447
00:24:26,987 --> 00:24:28,858
Michonne: You two,
get down here.
448
00:24:28,902 --> 00:24:30,947
Man: Gotcha.Keep watch
on the east end.
449
00:24:30,991 --> 00:24:33,994
I'll take first watch.All right.
450
00:25:05,416 --> 00:25:07,375
♪♪
451
00:25:07,418 --> 00:25:09,551
Negan!
452
00:25:09,595 --> 00:25:12,554
♪♪
453
00:25:19,605 --> 00:25:23,478
[Door opens, closes]
454
00:25:23,522 --> 00:25:28,004
[Panting]
455
00:25:28,048 --> 00:25:31,051
♪♪
456
00:25:46,632 --> 00:25:48,024
What?
457
00:25:48,068 --> 00:25:50,897
Nah, just thinking
'bout my dad.
458
00:25:50,940 --> 00:25:53,290
[Chuckles]
He was a trucker.
459
00:25:53,334 --> 00:25:55,771
He used to
tell Merle and I
460
00:25:55,815 --> 00:25:58,165
all these crazy stories
about his trips.
461
00:25:59,427 --> 00:26:01,864
This one time,
462
00:26:01,908 --> 00:26:05,781
he was flying through Kentucky
on I-66,
463
00:26:05,825 --> 00:26:07,870
and it's
pitch-black outside.
464
00:26:07,914 --> 00:26:10,786
He sees this girl
up on the side of the road,
465
00:26:10,830 --> 00:26:13,006
looks like
she's crying.
466
00:26:13,049 --> 00:26:14,224
As he gets closer,
467
00:26:14,268 --> 00:26:16,009
the girl steps right out
into the freeway,
468
00:26:16,052 --> 00:26:17,619
right in front
of his truck.
469
00:26:19,578 --> 00:26:22,058
He slams
on the brakes,
470
00:26:22,102 --> 00:26:23,930
calls the local PD,
471
00:26:23,973 --> 00:26:27,455
gets out,
and goes lookin' for her.
472
00:26:27,498 --> 00:26:29,500
Only she ain't there.
473
00:26:29,544 --> 00:26:32,721
He looks
under the cab, nothin'.
474
00:26:32,765 --> 00:26:35,202
Under the tires,
nope.
475
00:26:35,245 --> 00:26:37,117
She's not around.
476
00:26:37,160 --> 00:26:41,208
No dent in the grille,
no blood, no nothin'.
477
00:26:41,251 --> 00:26:43,123
How's that possible?
478
00:26:44,428 --> 00:26:47,040
There was no girl.
479
00:26:47,083 --> 00:26:50,434
See, my dad
didn't sleep much, either.
480
00:26:50,478 --> 00:26:53,220
Sometimes he'd stay up
24 hours
481
00:26:53,263 --> 00:26:55,352
just to make
one of his runs.
482
00:26:55,396 --> 00:26:57,311
You stay up that long,
483
00:26:57,354 --> 00:26:59,182
you start
seeing things.
484
00:26:59,226 --> 00:27:05,319
Daryl, I'm not a meth-snorting
truck driver like --
485
00:27:08,104 --> 00:27:11,368
Not that your dad,
uh...
486
00:27:11,412 --> 00:27:14,197
I'm sorry.
487
00:27:19,507 --> 00:27:21,204
No, you're right.
488
00:27:22,249 --> 00:27:25,687
Doesn't mean
I'm wrong, though.
489
00:27:25,731 --> 00:27:27,863
[Alarm bell rings]
490
00:27:27,907 --> 00:27:30,126
Shift's up.
491
00:27:30,170 --> 00:27:32,955
[Pills rattle]Don't take that.
492
00:27:32,999 --> 00:27:35,349
You need to sleep.
493
00:27:36,393 --> 00:27:39,222
I can't.
494
00:27:39,701 --> 00:27:41,094
[Bottle clatters]
495
00:27:41,137 --> 00:27:43,531
Why's that?
496
00:27:43,574 --> 00:27:46,055
Bad dreams?
497
00:27:49,755 --> 00:27:52,366
[Clattering]
498
00:27:56,196 --> 00:27:59,416
♪♪
499
00:27:59,460 --> 00:28:01,114
[Glass shatters]
500
00:28:01,157 --> 00:28:03,246
[Walkers growling]
501
00:28:03,290 --> 00:28:06,641
♪♪
502
00:28:06,685 --> 00:28:08,164
[Clattering continues]
503
00:28:08,208 --> 00:28:11,211
♪♪
504
00:28:18,218 --> 00:28:19,698
♪♪
505
00:28:19,741 --> 00:28:21,177
[Banging on door]
506
00:28:21,221 --> 00:28:24,311
[Grunting]
507
00:28:24,354 --> 00:28:27,357
♪♪
508
00:28:34,364 --> 00:28:37,933
♪♪
509
00:28:37,977 --> 00:28:41,545
[Breathing heavily]
510
00:28:41,589 --> 00:28:43,634
Negan?
511
00:28:43,678 --> 00:28:45,636
♪♪
512
00:28:45,680 --> 00:28:47,943
Negan?
513
00:28:47,987 --> 00:28:50,946
[Breathing heavily]
514
00:28:50,990 --> 00:28:53,862
You all right?
515
00:28:55,429 --> 00:28:58,171
Yeah.
How did you --
516
00:28:58,214 --> 00:29:00,303
Your light switched on.
517
00:29:00,347 --> 00:29:04,307
[Grunts]
518
00:29:08,311 --> 00:29:09,965
I can't see.
519
00:29:10,009 --> 00:29:13,926
Flowers growing outta
the walkers is hogweed.
520
00:29:13,969 --> 00:29:16,058
Hogweed?
Nasty shit.
521
00:29:16,102 --> 00:29:18,582
Causes rashes,
blindness.
522
00:29:18,626 --> 00:29:21,672
Is it permanent?
Sometimes.
523
00:29:21,716 --> 00:29:24,414
You wash
your eyes out?
524
00:29:24,458 --> 00:29:26,808
Yeah.
I used, uh...
525
00:29:26,852 --> 00:29:28,288
It's gone.
526
00:29:28,331 --> 00:29:30,290
Parched?
527
00:29:30,333 --> 00:29:31,595
Yeah.
528
00:29:31,639 --> 00:29:34,250
[Canteen lid squeaking]
529
00:29:34,294 --> 00:29:37,906
Here.
530
00:29:39,429 --> 00:29:41,344
Here we go.
531
00:29:41,388 --> 00:29:43,303
Here we go.
532
00:29:43,346 --> 00:29:44,957
[Grunts]
533
00:29:45,784 --> 00:29:47,524
All right.
534
00:29:47,568 --> 00:29:49,483
Right here.
535
00:29:52,312 --> 00:29:55,228
Wait.
536
00:29:56,011 --> 00:29:58,622
Where you going?
537
00:29:58,666 --> 00:30:01,364
I'm gonna keep watch.
538
00:30:01,408 --> 00:30:04,150
We'll leave
first thing in the morning.
539
00:30:04,193 --> 00:30:08,241
I mean,
if that's okay with you.
540
00:30:09,285 --> 00:30:11,418
Yeah.
541
00:30:11,461 --> 00:30:14,813
Yeah, it's okay.
542
00:30:17,772 --> 00:30:20,296
[Clang in distance]
543
00:30:20,340 --> 00:30:23,343
♪♪
544
00:30:29,436 --> 00:30:34,920
♪♪
545
00:30:34,963 --> 00:30:37,444
[Glass crunching]
546
00:30:37,487 --> 00:30:44,494
♪♪
547
00:30:44,538 --> 00:30:50,457
♪♪
548
00:30:50,500 --> 00:30:54,330
[Glass crunching]
549
00:30:54,374 --> 00:30:55,766
♪♪
550
00:30:55,810 --> 00:30:58,595
Henry: Mom?
551
00:30:58,639 --> 00:31:00,989
♪♪
552
00:31:01,033 --> 00:31:02,948
Mom.
553
00:31:02,991 --> 00:31:09,650
♪♪
554
00:31:12,305 --> 00:31:13,393
Daryl: Hey.
555
00:31:13,436 --> 00:31:14,437
You all right?
556
00:31:14,481 --> 00:31:16,352
Where'd you go?
557
00:31:16,396 --> 00:31:18,137
What?
558
00:31:18,180 --> 00:31:19,442
You've been gone
a half-hour.
559
00:31:19,486 --> 00:31:21,140
Uh...patrol.
560
00:31:21,183 --> 00:31:23,185
Thought I heard something.
561
00:31:26,319 --> 00:31:27,624
I'm fine.
562
00:31:27,668 --> 00:31:30,105
This isn't your dad
seeing a ghost.
563
00:31:30,149 --> 00:31:32,847
What?
The story
of the girl
564
00:31:32,891 --> 00:31:34,631
when your dad
was a truck driver.
565
00:31:34,675 --> 00:31:36,982
My dad
wasn't a truck driver.
566
00:31:38,026 --> 00:31:40,507
[Alarm bell ringing]
567
00:31:40,550 --> 00:31:42,683
Shift's up.
568
00:31:45,599 --> 00:31:48,819
[Timer cranks]
569
00:31:48,863 --> 00:31:51,910
[Pills rattle]
570
00:31:54,651 --> 00:31:56,827
Come on.
571
00:31:56,871 --> 00:31:58,264
Don't take that.
572
00:32:03,443 --> 00:32:06,141
One more hour.
573
00:32:08,448 --> 00:32:11,146
One hour.
574
00:32:11,190 --> 00:32:14,149
All right.
575
00:32:25,117 --> 00:32:29,121
♪♪
576
00:32:30,818 --> 00:32:34,082
[Chain rattling]
577
00:32:34,126 --> 00:32:37,129
♪♪
578
00:32:44,136 --> 00:32:47,139
♪♪
579
00:32:54,102 --> 00:32:56,583
[Glass crunches]
580
00:32:56,626 --> 00:33:01,153
♪♪
581
00:33:01,196 --> 00:33:02,241
[Glass shatters]
582
00:33:02,284 --> 00:33:04,286
♪♪
583
00:33:04,330 --> 00:33:06,071
[Glass crunches]
584
00:33:06,114 --> 00:33:11,815
♪♪
585
00:33:11,859 --> 00:33:14,731
Aah![Crashing]
586
00:33:14,775 --> 00:33:19,301
[Rope creaking]
587
00:33:19,345 --> 00:33:22,348
♪♪
588
00:33:29,355 --> 00:33:32,314
♪♪
589
00:33:32,358 --> 00:33:35,491
[Grunts]
590
00:33:35,535 --> 00:33:39,582
[Glass crinkling]
591
00:33:39,626 --> 00:33:42,759
♪♪
592
00:33:42,803 --> 00:33:45,675
[Grunting]
593
00:33:45,719 --> 00:33:51,246
♪♪
594
00:33:51,290 --> 00:33:56,599
[Walkers growling]
595
00:33:56,643 --> 00:33:59,646
♪♪
596
00:34:06,653 --> 00:34:08,698
♪♪
597
00:34:08,742 --> 00:34:11,136
[Gunshot][Walkers growling]
598
00:34:11,179 --> 00:34:14,182
♪♪
599
00:34:14,226 --> 00:34:16,619
Help!
600
00:34:16,663 --> 00:34:18,360
Daryl! Help!
601
00:34:18,404 --> 00:34:20,275
[Growling continues]
602
00:34:20,319 --> 00:34:25,715
♪♪
603
00:34:25,759 --> 00:34:27,761
[Wood creaking]
604
00:34:27,804 --> 00:34:29,545
♪♪
605
00:34:29,589 --> 00:34:33,288
[Thud]
606
00:34:33,332 --> 00:34:36,335
♪♪
607
00:34:41,427 --> 00:34:45,170
[Alarm bell ringing]
608
00:34:45,213 --> 00:34:47,607
[Flashlight clicks]
609
00:34:47,650 --> 00:34:49,435
Daryl: Carol!
610
00:34:49,478 --> 00:34:52,220
♪♪
611
00:34:57,356 --> 00:34:59,271
Doc!
612
00:34:59,314 --> 00:35:01,011
Siddiq:
What happened?
613
00:35:01,055 --> 00:35:02,448
She fell.
She cut her arm real bad.
614
00:35:02,491 --> 00:35:04,058
Easy.
615
00:35:05,799 --> 00:35:09,150
Gonna need you all
to leave.
616
00:35:09,977 --> 00:35:11,848
Okay,
you pull the shard,
617
00:35:11,892 --> 00:35:14,416
clamp open the wound,
and I'll go in.
618
00:35:14,460 --> 00:35:15,722
Dante:
Say the word.
619
00:35:15,765 --> 00:35:19,552
♪♪
620
00:35:19,595 --> 00:35:22,946
[Woman screaming]
621
00:35:22,990 --> 00:35:24,905
♪♪
622
00:35:24,948 --> 00:35:26,428
Good.
623
00:35:26,472 --> 00:35:29,127
[Breathing heavily]
624
00:35:31,694 --> 00:35:33,827
You clamp.
I'll go in.
625
00:35:33,870 --> 00:35:35,829
I'm fine.
626
00:35:36,612 --> 00:35:38,832
You're not.
627
00:35:38,875 --> 00:35:41,443
[Groans]
628
00:35:41,487 --> 00:35:43,228
Hey.
629
00:35:43,271 --> 00:35:46,187
It's okay.
630
00:35:46,231 --> 00:35:49,190
Here.
631
00:35:49,234 --> 00:35:51,845
[Crickets chirping]
632
00:35:51,888 --> 00:35:54,239
[Door opens]
633
00:35:54,282 --> 00:35:55,762
Is she all right?
634
00:35:55,805 --> 00:35:58,417
She, um...
635
00:35:58,460 --> 00:35:59,679
I...
636
00:35:59,722 --> 00:36:01,855
He got it out.
637
00:36:01,898 --> 00:36:04,379
She's all patched up
and out like a light.
638
00:36:04,423 --> 00:36:05,989
Great.
639
00:36:17,044 --> 00:36:20,395
[Birds chirping]
640
00:36:24,486 --> 00:36:27,359
Can you see me?
641
00:36:29,361 --> 00:36:32,102
Yeah.
642
00:36:33,365 --> 00:36:36,019
Good.
643
00:36:39,719 --> 00:36:43,418
[Insects buzzing]
644
00:36:47,727 --> 00:36:50,686
Rosita: Ugh!
645
00:36:50,730 --> 00:36:52,862
Damn.
I'm tired.
646
00:36:52,906 --> 00:36:54,473
You should be.
647
00:36:54,516 --> 00:36:57,127
You were mean
as a mama wasp out there.
648
00:36:57,171 --> 00:36:58,912
Yeah?
You were, uh...
649
00:36:58,955 --> 00:37:00,914
You were tough
as a...
650
00:37:00,957 --> 00:37:02,220
A stewed skunk?
651
00:37:02,263 --> 00:37:04,265
[Sighs]
Batshit badger?
652
00:37:04,309 --> 00:37:06,006
Pissed-off penguin?
653
00:37:06,049 --> 00:37:07,616
[Laughing]
All of the above.
654
00:37:07,660 --> 00:37:09,227
[Chuckles]
655
00:37:09,270 --> 00:37:12,317
Rosita,
where's Coco?Probably sleeping.
656
00:37:12,360 --> 00:37:14,362
I think you confused my query
for "action"
657
00:37:14,406 --> 00:37:16,495
when I was trying
to discern "locale."
658
00:37:16,538 --> 00:37:18,018
She's with Barbara.
659
00:37:18,061 --> 00:37:20,325
Is that okay?
It's just...
660
00:37:20,368 --> 00:37:23,937
that little nugget can't grow up
without her mama.
661
00:37:23,980 --> 00:37:26,418
I went out with you today
to protect you
662
00:37:26,461 --> 00:37:28,550
because I care about you.Protect me?
663
00:37:28,594 --> 00:37:30,465
I taught you
how to fight.
664
00:37:32,598 --> 00:37:34,513
[Scoffs]
665
00:37:34,556 --> 00:37:36,079
Rosita, I --
666
00:37:36,123 --> 00:37:38,299
Damn it, Eugene!
667
00:37:38,343 --> 00:37:41,041
You and I
are never going to happen.
668
00:37:41,084 --> 00:37:43,173
You are not
Coco's father.
669
00:37:43,217 --> 00:37:44,436
We are not together.
670
00:37:44,479 --> 00:37:46,481
I need you
to hear that.
671
00:37:47,787 --> 00:37:50,311
[Sighs]
672
00:37:50,355 --> 00:37:51,834
I...
673
00:37:51,878 --> 00:37:53,358
I'm sorry
that was harsh.
674
00:37:53,401 --> 00:37:55,011
I'm...
675
00:37:55,055 --> 00:37:57,362
I'm just --
I'm so tired.
676
00:37:57,405 --> 00:38:00,452
I feel...drunk.
677
00:38:01,801 --> 00:38:03,933
[Sighs]
678
00:38:03,977 --> 00:38:06,371
Oh, God.
679
00:38:07,937 --> 00:38:10,462
Are you familiar
with the expression,
680
00:38:10,505 --> 00:38:12,420
"A drunk mind
speaks a sober heart?"
681
00:38:12,464 --> 00:38:13,813
No.
682
00:38:13,856 --> 00:38:17,556
When under the influence,
inhibitions are lowered.
683
00:38:17,599 --> 00:38:19,384
Secrets and truths
pour out.
684
00:38:19,427 --> 00:38:21,168
Pun intended.
685
00:38:21,211 --> 00:38:23,257
Sleep deprivation
lowers inhibition,
686
00:38:23,301 --> 00:38:25,564
enhances impulsivity
in a similar manner.
687
00:38:25,607 --> 00:38:28,567
Thus, when you say,
"It's not gonna happen,"
688
00:38:28,610 --> 00:38:31,221
it's unfiltered truth
straight from your ticker.
689
00:38:31,265 --> 00:38:34,224
I've been trying
to tell you that.
690
00:38:34,268 --> 00:38:37,315
And I did not listen.
691
00:38:38,446 --> 00:38:40,535
'Cause I thought that,
perhaps someday,
692
00:38:40,579 --> 00:38:42,798
there might be
something special
693
00:38:42,842 --> 00:38:45,671
between you
and yours truly.
694
00:38:46,802 --> 00:38:50,240
But there's nothing there.
There never was.
695
00:38:51,764 --> 00:38:55,071
You think that our friendship
is just nothing?
696
00:38:55,115 --> 00:38:57,596
Is that
your unfiltered truth?
697
00:39:02,644 --> 00:39:06,953
I don't mean to eat sorrow
by the spoonful in front of you,
698
00:39:06,996 --> 00:39:08,607
but I'm in the midst
699
00:39:08,650 --> 00:39:13,351
of experiencing
a crushing moment of clarity.
700
00:39:14,656 --> 00:39:16,266
Our --
Our whole friendship
701
00:39:16,310 --> 00:39:18,486
is premised on
my mistaken belief that,
702
00:39:18,530 --> 00:39:21,533
perhaps someday, I could
change your mind, that...
703
00:39:21,576 --> 00:39:24,274
you would see that
I was worthy enough
704
00:39:24,318 --> 00:39:28,191
of being re-zoned
into love-town.
705
00:39:29,497 --> 00:39:31,891
What kind of friend
is that?
706
00:39:31,934 --> 00:39:33,632
I'm sorry.
707
00:39:33,675 --> 00:39:35,503
Eugene...
708
00:39:35,547 --> 00:39:36,722
I'm sorry.
709
00:39:38,941 --> 00:39:40,247
[Door opens]
710
00:39:41,030 --> 00:39:42,554
[Door closes]
711
00:39:52,694 --> 00:39:54,740
Michonne:
Still awake?
712
00:39:54,783 --> 00:39:57,569
Yeah.
You and me both.
713
00:39:57,612 --> 00:40:01,311
[Sighs]
714
00:40:06,534 --> 00:40:08,754
How you holding up?
715
00:40:08,797 --> 00:40:11,452
I should
be asking you that.
716
00:40:11,496 --> 00:40:13,280
I'm a mother.
717
00:40:13,323 --> 00:40:16,152
Lack of sleep
is my baseline reality.
718
00:40:16,196 --> 00:40:19,460
You had that look
in the meeting hall...
719
00:40:19,504 --> 00:40:20,722
[Scoffs]
720
00:40:20,766 --> 00:40:22,420
I'm a father.
721
00:40:22,463 --> 00:40:23,551
[Sniffles]
722
00:40:23,595 --> 00:40:26,424
I'm just -- I'm tired.
723
00:40:27,773 --> 00:40:29,296
Tired.
724
00:40:29,339 --> 00:40:30,645
Yeah.
725
00:40:30,689 --> 00:40:31,820
Okay.
726
00:40:31,864 --> 00:40:34,693
See you later?
Yeah.
727
00:40:34,736 --> 00:40:36,695
We'll be
good as new.
728
00:40:36,738 --> 00:40:39,306
Speak for
your damn self.
729
00:40:46,182 --> 00:40:48,446
[Scoffs]
730
00:40:49,925 --> 00:40:51,274
Okay.
Come on, man.
731
00:40:51,318 --> 00:40:52,711
I -- Look,
I gotta go to sleep.
Oh, no.
732
00:40:52,754 --> 00:40:55,191
That's why
I brought it over.
733
00:40:55,235 --> 00:40:56,715
[Chuckles ]
734
00:40:56,758 --> 00:40:59,108
[Liquid pouring]
735
00:40:59,152 --> 00:41:02,764
You know
I saw combat in Iraq?
736
00:41:02,808 --> 00:41:04,636
Yeah,
I was a field medic.
737
00:41:04,679 --> 00:41:07,116
And you are
telling me this now?
738
00:41:07,160 --> 00:41:10,990
Well, I don't like talking
about it unless I have to, so...
739
00:41:15,385 --> 00:41:16,735
[Glasses clink]
740
00:41:16,778 --> 00:41:20,086
Cheers. [Sniffles]
741
00:41:21,609 --> 00:41:24,177
[Slurps]
742
00:41:24,220 --> 00:41:26,658
[Sighs]
743
00:41:28,268 --> 00:41:29,965
[Sighs]
744
00:41:30,009 --> 00:41:34,666
You go in one person,
come out different.
745
00:41:34,709 --> 00:41:36,668
♪♪
746
00:41:36,711 --> 00:41:39,932
I knew this one guy --
[Chuckles]
747
00:41:39,975 --> 00:41:42,238
Shit,
everyone knew him.
748
00:41:42,282 --> 00:41:43,413
Cocky.
749
00:41:43,457 --> 00:41:45,590
Broad-shouldered,
Adonis-looking cat.
750
00:41:45,633 --> 00:41:47,113
[Chuckles]
751
00:41:47,156 --> 00:41:48,375
[Chuckles]
752
00:41:48,418 --> 00:41:51,813
Like, this was the dude
that never broke.
753
00:41:51,857 --> 00:41:53,815
♪♪
754
00:41:53,859 --> 00:41:56,339
Until he did.
755
00:41:56,383 --> 00:41:57,819
♪♪
756
00:41:57,863 --> 00:41:59,429
Lost his squad
in Fallujah.
757
00:41:59,473 --> 00:42:01,693
Blamed himself.
758
00:42:01,736 --> 00:42:03,085
♪♪
759
00:42:03,129 --> 00:42:05,827
Came back with the shakes,
the thousand-mile stare,
760
00:42:05,871 --> 00:42:09,439
the flashbacks,
going in and out of VAs.
761
00:42:09,483 --> 00:42:10,832
He was a mess...
762
00:42:10,876 --> 00:42:13,182
"He was"?
"Was"?
763
00:42:13,226 --> 00:42:16,272
What -- What happened
to this guy?
764
00:42:16,316 --> 00:42:17,752
♪♪
765
00:42:17,796 --> 00:42:20,363
You're having a drink
with him.
766
00:42:21,408 --> 00:42:23,366
[Laughing] Sorry.
767
00:42:23,410 --> 00:42:24,672
[Chuckles]
768
00:42:24,716 --> 00:42:26,805
"Adonis-looking cat"?
769
00:42:26,848 --> 00:42:28,807
Oh.
God of beauty, baby.
770
00:42:28,850 --> 00:42:30,504
I'm just
being humble.
771
00:42:30,548 --> 00:42:31,897
[Laughing]
772
00:42:31,940 --> 00:42:35,030
[Elliott Smith's
"Care of Cell 44"plays]
773
00:42:35,074 --> 00:42:36,815
♪ Good morning to you
774
00:42:36,858 --> 00:42:42,864
♪ I hope you're feeling better,
baby ♪
775
00:42:42,908 --> 00:42:48,174
♪ Thinking of me
while you are far away ♪
776
00:42:49,479 --> 00:42:51,090
Hey.
Hey.
777
00:42:51,133 --> 00:42:56,008
♪ Counting the days until they set you free again
♪
778
00:42:56,051 --> 00:42:59,751
[Sighs]
Oh. We need jam.
779
00:42:59,794 --> 00:43:02,144
Oh. There's probably some
at the store.
780
00:43:02,188 --> 00:43:03,493
Hold on.
781
00:43:05,713 --> 00:43:09,412
There you go.
Thank you.
782
00:43:10,849 --> 00:43:13,373
You sure
they're open right now?
783
00:43:13,416 --> 00:43:15,375
[Watch ticking]
784
00:43:15,418 --> 00:43:16,724
Henry: Mom?
785
00:43:17,856 --> 00:43:20,380
Where you going?
786
00:43:20,423 --> 00:43:22,991
[Ticking echoes]
787
00:43:24,558 --> 00:43:27,561
♪♪
788
00:43:34,568 --> 00:43:37,136
♪♪
789
00:43:37,179 --> 00:43:39,791
[Sighs]
790
00:43:49,757 --> 00:43:51,977
How is it?
791
00:43:54,414 --> 00:43:57,243
Hurts.
792
00:43:58,331 --> 00:43:59,985
Being back here
hurts, too.
793
00:44:00,028 --> 00:44:01,247
And that's her fault.
794
00:44:01,290 --> 00:44:02,901
You shouldn't have
stopped me.
795
00:44:02,944 --> 00:44:05,164
There were seven of us
out there.
796
00:44:05,207 --> 00:44:07,122
I had to
think of them.
797
00:44:07,166 --> 00:44:08,471
I know.
798
00:44:09,995 --> 00:44:12,867
But I did see them.
799
00:44:16,001 --> 00:44:18,612
Only you did.
800
00:44:21,789 --> 00:44:28,578
♪♪
801
00:44:28,622 --> 00:44:30,798
Is it safe?
802
00:44:30,842 --> 00:44:32,582
♪♪
803
00:44:32,626 --> 00:44:35,324
For now.
804
00:44:35,368 --> 00:44:38,371
♪♪
805
00:44:45,378 --> 00:44:48,381
♪♪
806
00:44:55,388 --> 00:44:58,391
♪♪
807
00:45:00,959 --> 00:45:03,222
[Door opens]
808
00:45:07,487 --> 00:45:09,445
Pink suits you.
809
00:45:09,489 --> 00:45:12,100
[Chuckles]
810
00:45:15,408 --> 00:45:16,801
She doesn't believe me.
811
00:45:26,854 --> 00:45:27,855
Do you?
812
00:45:32,730 --> 00:45:33,731
Yeah.
813
00:45:36,429 --> 00:45:39,432
♪♪
814
00:45:46,439 --> 00:45:49,442
♪♪
815
00:45:56,449 --> 00:45:59,452
♪♪
816
00:46:06,459 --> 00:46:09,462
♪♪
817
00:46:16,469 --> 00:46:22,518
♪♪
818
00:46:26,348 --> 00:46:29,351
♪♪
819
00:46:36,010 --> 00:46:39,013
♪♪
820
00:46:46,020 --> 00:46:49,023
♪♪
821
00:46:56,030 --> 00:47:00,339
♪♪
45833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.