Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,325 --> 00:00:48,562
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:02:20,705 --> 00:02:23,969
Today we are going to pretend
to be trees.
3
00:02:24,274 --> 00:02:27,408
We're gonna be tall, wonderful,
green trees
4
00:02:27,451 --> 00:02:31,107
with really long branches
and lush leaves.
5
00:02:31,151 --> 00:02:32,587
So, if you'll stand up for me.
6
00:02:37,635 --> 00:02:39,463
What's that noise?
Can anybody hear it?
7
00:02:39,985 --> 00:02:42,553
- Wind.
- Wind.
8
00:02:48,429 --> 00:02:49,560
And then suddenly...
9
00:02:49,908 --> 00:02:53,042
there's a storm.
10
00:03:02,182 --> 00:03:03,487
- Bye bye.
- Bye.
11
00:03:03,531 --> 00:03:04,662
- Hey.
- Hi.
12
00:03:04,706 --> 00:03:05,663
How's the house hunting going?
13
00:03:07,274 --> 00:03:08,666
Yeah, uh, it's okay, I mean,
it's just been going on and on.
14
00:03:08,710 --> 00:03:10,146
Well, take my advice,
pounce now,
15
00:03:10,190 --> 00:03:11,713
market's going through the roof.
16
00:03:11,756 --> 00:03:13,932
Yeah, we're gonna drop and see
estate agents later, so...
17
00:03:13,976 --> 00:03:15,282
Well, don't get
left behind, Gemma.
18
00:03:15,325 --> 00:03:16,457
Okay, bye.
19
00:03:31,907 --> 00:03:34,344
Who did that
to the poor baby birds?
20
00:03:35,171 --> 00:03:36,172
I don't know.
21
00:03:37,608 --> 00:03:39,131
Maybe it was a cuckoo.
22
00:03:39,567 --> 00:03:40,568
Why?
23
00:03:41,743 --> 00:03:43,135
Because it needed a nest.
24
00:03:43,701 --> 00:03:46,835
Why doesn't it just make
its own nest?
25
00:03:48,184 --> 00:03:51,361
Because that's nature,
that's just the way things are.
26
00:03:52,667 --> 00:03:55,322
I don't like the way things are.
They're terrible.
27
00:03:56,584 --> 00:03:59,891
Well...
it's only horrible sometimes.
28
00:03:59,935 --> 00:04:00,936
Molly.
29
00:04:02,546 --> 00:04:04,505
- Bye, Ms. Pierce.
- Bye.
30
00:04:17,387 --> 00:04:20,260
Hey there, little lady.
Come a little closer.
31
00:04:22,653 --> 00:04:23,828
Nah-ah! Come on, Mr. Tree
wants to get to know you.
32
00:04:24,873 --> 00:04:27,223
Ah, there you go. There you go.
33
00:04:27,615 --> 00:04:30,922
My bark.
34
00:04:37,625 --> 00:04:39,104
- Hey.
- Hi.
35
00:04:40,367 --> 00:04:41,933
Mm. So, how am I
at the tree game?
36
00:04:41,977 --> 00:04:43,935
- Yeah, you're pretty mediocre.
- That's good.
37
00:04:44,588 --> 00:04:47,417
Sad little things.
38
00:04:48,113 --> 00:04:49,114
It's cruel.
39
00:04:54,076 --> 00:04:55,295
Okay, there you go.
40
00:05:12,486 --> 00:05:14,183
Hey, come on.
Show some respect.
41
00:05:14,226 --> 00:05:16,272
- Did you knock them down?
- No, I did not knock them down.
42
00:05:16,316 --> 00:05:17,839
I am a professional.
Come on. How dare you?
43
00:05:17,882 --> 00:05:19,797
- Professional weirdo.
- Yeah, but professional.
44
00:05:19,841 --> 00:05:22,583
Professional.
45
00:05:22,626 --> 00:05:24,846
I'm gonna get
my own wheels one day.
46
00:05:24,889 --> 00:05:27,370
Just you wait, I'm gonna have,
like, a big, you know,
47
00:05:27,414 --> 00:05:28,719
muddy gardener's van.
48
00:05:28,763 --> 00:05:30,330
- Sounds delightful.
- Yeah.
49
00:05:31,069 --> 00:05:32,462
Are you gonna change
your T-shirt?
50
00:05:33,071 --> 00:05:34,421
- What?
- Your T-shirt.
51
00:05:35,335 --> 00:05:36,423
- Seriously?
- Yeah.
52
00:05:36,466 --> 00:05:37,772
- Shit.
- You stink.
53
00:06:00,360 --> 00:06:03,145
Yo, seriously. Your mom,
she's the worst offender, too.
54
00:06:03,188 --> 00:06:04,320
She's hardly over there.
55
00:06:04,364 --> 00:06:05,582
She's there all the time.
56
00:06:05,626 --> 00:06:06,931
Well, she came
with the apartment.
57
00:06:06,975 --> 00:06:08,846
Yeah.
58
00:06:17,377 --> 00:06:18,378
Hello.
59
00:06:18,900 --> 00:06:19,901
We're just, um...
60
00:06:20,597 --> 00:06:22,033
- looking...
- Yeah.
61
00:06:22,077 --> 00:06:23,513
- ...for something--
- And you are?
62
00:06:24,035 --> 00:06:27,212
I'm Gemma.
This is my boyfriend, Tom.
63
00:06:28,213 --> 00:06:29,214
Hey, what's up?
64
00:06:30,477 --> 00:06:33,871
Gemma and Tom,
lovely to meet you.
65
00:06:35,351 --> 00:06:37,527
It's lovely to meet you too,
Martin.
66
00:06:39,442 --> 00:06:42,097
Yonder
is a wonderful development.
67
00:06:42,140 --> 00:06:44,273
Both tranquil and practical,
68
00:06:44,316 --> 00:06:46,754
it has all you'd need
and all you'd want.
69
00:06:47,189 --> 00:06:48,451
And as for the prices,
70
00:06:50,061 --> 00:06:51,672
it's no wonder these houses
are getting snapped up.
71
00:06:54,544 --> 00:06:56,241
I know what you guys
are thinking.
72
00:06:57,199 --> 00:06:58,330
Suburbia.
73
00:07:00,071 --> 00:07:02,726
But there's more to Yonder than
what you see in these images.
74
00:07:02,770 --> 00:07:04,162
We've lovely people,
75
00:07:04,424 --> 00:07:06,904
all sorts of people
ready to move in.
76
00:07:07,775 --> 00:07:09,907
It's going to be
a diverse community.
77
00:07:10,473 --> 00:07:12,562
Something different,
a nice blend.
78
00:07:13,520 --> 00:07:14,782
Where's it located?
79
00:07:15,565 --> 00:07:16,566
Near enough.
80
00:07:18,089 --> 00:07:19,264
And far enough.
81
00:07:20,091 --> 00:07:21,615
Just the right distance.
82
00:07:22,224 --> 00:07:24,748
We could
take a look if you like.
83
00:07:24,792 --> 00:07:26,576
- Hmm.
- Do you have a vehicle?
84
00:07:27,185 --> 00:07:29,753
- Ah, shit. Unfortunately--
- Yes, we do, outside.
85
00:07:30,928 --> 00:07:33,453
Good. I'll get my keys.
You can follow me.
86
00:07:36,891 --> 00:07:40,242
We could arrange an appointment
at a later date if you'd prefer.
87
00:07:41,112 --> 00:07:42,853
But like I said, homes at Yonder
88
00:07:42,897 --> 00:07:44,768
may not be available
for much longer.
89
00:07:45,465 --> 00:07:47,597
- All right.
- It's not exactly
90
00:07:47,641 --> 00:07:50,470
what we're looking for,
but, um...
91
00:07:51,079 --> 00:07:53,081
- I suppose it's--
- Worth a look?
92
00:07:55,213 --> 00:07:57,346
Good. We're all happy, then.
93
00:08:00,567 --> 00:08:02,264
Jesus.
94
00:08:02,307 --> 00:08:04,658
Martin, you are one strange
and persuasive motherfucker.
95
00:08:05,093 --> 00:08:06,268
- Oh.
- Ready.
96
00:08:06,311 --> 00:08:07,487
- Yeah, ready, yeah.
- Ready.
97
00:08:17,192 --> 00:08:19,150
♪ Stop your runnin' about
98
00:08:21,413 --> 00:08:23,633
♪ It's time you straighten
Right out ♪
99
00:08:26,114 --> 00:08:28,159
♪ Stop your runnin' around
100
00:08:28,986 --> 00:08:31,467
♪ Making trouble in the town
101
00:08:32,337 --> 00:08:34,470
♪ Ah
102
00:08:34,514 --> 00:08:36,167
♪ Rudy
103
00:08:37,081 --> 00:08:40,563
♪ A message to you, Rudy
104
00:08:41,564 --> 00:08:43,653
♪ A message to you
105
00:09:02,933 --> 00:09:05,370
Okay. Here we go.
106
00:09:16,033 --> 00:09:19,559
♪ A message to you, Rudy
107
00:09:20,429 --> 00:09:22,562
♪ A message to you
108
00:09:31,658 --> 00:09:33,877
♪ You're growing older
Each day ♪
109
00:09:35,923 --> 00:09:38,578
♪ You want to think
Of your future ♪
110
00:09:40,405 --> 00:09:42,451
♪ Or you might
Wind up in jail... ♪
111
00:09:42,494 --> 00:09:43,713
Okay.
112
00:09:46,847 --> 00:09:48,457
Let's get this over with.
113
00:09:49,066 --> 00:09:50,241
Okay.
114
00:09:57,814 --> 00:09:59,816
- Welcome to Yonder.
- Thank you.
115
00:10:01,601 --> 00:10:02,602
Number nine.
116
00:10:19,619 --> 00:10:22,665
Many homes have the pretense
of being ideal.
117
00:10:23,100 --> 00:10:25,668
But these homes
really are ideal.
118
00:10:27,975 --> 00:10:28,976
Please go through.
119
00:10:34,938 --> 00:10:36,070
Toasty.
120
00:10:36,113 --> 00:10:37,549
- It's...
- Yeah.
121
00:10:38,115 --> 00:10:39,116
Oh.
122
00:10:40,552 --> 00:10:43,773
The living room.
A room to live in.
123
00:10:44,774 --> 00:10:47,255
Memories will be made
in the ample spaces
124
00:10:47,690 --> 00:10:49,649
between these walls.
125
00:10:51,085 --> 00:10:52,260
Come.
126
00:10:54,436 --> 00:10:55,698
It's good, it's good.
127
00:10:55,742 --> 00:10:58,135
I love it.
I love the single hue.
128
00:11:07,754 --> 00:11:09,538
A welcome tipple.
129
00:11:09,799 --> 00:11:11,888
- I'm-- I'm driving.
- Mm.
130
00:11:13,760 --> 00:11:16,327
- Perhaps a strawberry.
- Oh, no. I'm-- I'm driving.
131
00:11:30,428 --> 00:11:31,647
Blue for a boy.
132
00:11:32,779 --> 00:11:34,128
You've got it all worked out.
133
00:11:35,085 --> 00:11:37,000
Number nine
is not a starter home.
134
00:11:38,175 --> 00:11:40,177
- This house is forever.
- Hmm.
135
00:11:40,221 --> 00:11:42,353
A perfect environment
for a young family.
136
00:11:44,051 --> 00:11:45,356
Do you have children?
137
00:11:45,705 --> 00:11:47,010
No. Not yet.
138
00:11:47,663 --> 00:11:48,925
No. Not yet.
139
00:12:00,241 --> 00:12:01,242
The master bedroom.
140
00:12:02,591 --> 00:12:03,592
Yeah.
141
00:12:05,899 --> 00:12:07,727
If you follow me
to the back garden.
142
00:12:08,553 --> 00:12:09,903
A haven of nature.
143
00:12:27,659 --> 00:12:29,270
It's good, it's nice here.
144
00:12:29,574 --> 00:12:30,706
- Yeah.
- If you wanna...
145
00:12:32,055 --> 00:12:33,622
live here, it's a lot of space.
146
00:12:43,371 --> 00:12:44,938
So, when're people due
to move in?
147
00:12:51,422 --> 00:12:52,423
Huh?
148
00:12:54,730 --> 00:12:55,731
Martin?
149
00:12:57,211 --> 00:12:58,212
Martin?
150
00:13:05,175 --> 00:13:06,176
Hello?
151
00:13:07,961 --> 00:13:09,092
Nope.
152
00:13:17,927 --> 00:13:19,276
- His car's gone.
- Huh?
153
00:13:20,843 --> 00:13:22,018
His car's gone.
154
00:13:22,062 --> 00:13:23,628
Good. Now,
let's get the fuck out of here.
155
00:13:35,553 --> 00:13:37,599
Okie dokes.
156
00:13:58,141 --> 00:13:59,142
Buh-bye.
157
00:14:03,843 --> 00:14:05,757
- That guy was so strange.
- Yeah.
158
00:14:06,628 --> 00:14:08,673
Wait. No, no, I don't think
this is the right way.
159
00:14:10,371 --> 00:14:11,807
Yeah, this is the way
we came in.
160
00:14:11,851 --> 00:14:13,026
No, is it?
161
00:14:14,114 --> 00:14:15,115
Yeah.
162
00:14:21,164 --> 00:14:22,165
Wait.
163
00:14:22,687 --> 00:14:23,819
What? You think
it was back there?
164
00:14:23,863 --> 00:14:25,038
Yeah, I think it was back there.
165
00:14:28,868 --> 00:14:30,347
Let me just see
what's around here, though.
166
00:14:39,443 --> 00:14:40,575
Number nine again.
167
00:14:40,923 --> 00:14:42,316
Did we just do
some kind of loop?
168
00:14:42,359 --> 00:14:43,534
What the fuck?
169
00:14:45,188 --> 00:14:47,538
Wait, did we--
Did we leave the door open?
170
00:14:51,847 --> 00:14:52,848
How've we just...
171
00:15:06,731 --> 00:15:07,819
You want me to drive?
172
00:15:09,865 --> 00:15:11,998
- No, I'm good.
- Yeah? You're good?
173
00:15:12,041 --> 00:15:14,348
'Cause I think we're literally
going in a circle.
174
00:15:21,137 --> 00:15:22,225
Tom.
175
00:15:23,879 --> 00:15:24,880
All right.
176
00:15:25,750 --> 00:15:26,751
Give me the wheel.
177
00:15:27,230 --> 00:15:28,231
What?
178
00:15:29,406 --> 00:15:31,147
What difference
is that gonna make?
179
00:15:31,974 --> 00:15:33,541
Okay. Come on. Give me a go.
180
00:15:33,584 --> 00:15:34,803
- You wanna go?
- Yeah.
181
00:15:34,846 --> 00:15:36,413
- You wanna go on the car?
- Yeah.
182
00:15:36,457 --> 00:15:38,328
- What are you? Six?
- Yeah, I'm six.
183
00:15:38,372 --> 00:15:40,722
Come on, just move over.
184
00:15:42,028 --> 00:15:43,768
Fine.
185
00:15:44,552 --> 00:15:46,989
I'll give you a go.
186
00:15:47,816 --> 00:15:49,513
A little go of the car.
187
00:15:51,254 --> 00:15:52,952
Okay. Let's go.
188
00:16:05,703 --> 00:16:06,835
Do you have your phone?
189
00:16:07,096 --> 00:16:08,097
Yeah.
190
00:16:10,447 --> 00:16:11,622
Anything?
191
00:16:11,666 --> 00:16:13,450
No, there's no coverage
on either of them.
192
00:16:15,017 --> 00:16:15,975
Great.
193
00:16:25,810 --> 00:16:27,116
- Tom.
- What?
194
00:16:27,682 --> 00:16:29,684
Number fucking nine again.
195
00:16:34,254 --> 00:16:35,472
- Hmm.
- Fuck this.
196
00:16:38,301 --> 00:16:40,129
Ooh, you're not doing that
in my car.
197
00:16:40,477 --> 00:16:43,045
I'm opening the window.
198
00:16:44,133 --> 00:16:45,178
You're such a jerk.
199
00:16:46,396 --> 00:16:47,136
One second, I'm stressed.
200
00:16:54,491 --> 00:16:56,928
Okay, let's go. Thank you.
201
00:17:06,112 --> 00:17:07,113
Number nine.
202
00:17:08,375 --> 00:17:09,767
Why the fuck do we keep seeing
number nine?
203
00:17:09,811 --> 00:17:11,073
I haven't seen a single car.
There's nobody here.
204
00:17:12,857 --> 00:17:14,424
- If I see another row...
- Okay, who the fuck...
205
00:17:14,468 --> 00:17:15,295
- ...of green houses...
- ...would live in this place?
206
00:17:15,338 --> 00:17:15,382
...I'm gonna lose my mind.
207
00:17:16,513 --> 00:17:16,557
This shit is not possible,
okay?
208
00:17:18,167 --> 00:17:18,820
- It's not possible.
- We got in here...
209
00:17:20,169 --> 00:17:22,650
Tom, we have gone this way.
210
00:17:22,693 --> 00:17:24,434
I have gone this way that's...- All right, no, no, just--
211
00:17:24,478 --> 00:17:26,262
- Just let me figure this out... -...where you took the wheel.
212
00:17:27,785 --> 00:17:29,048
Please,
can you just listen to me once
213
00:17:29,091 --> 00:17:29,961
I think we should take a left.
214
00:17:31,615 --> 00:17:33,052
- I know what I'm doing.
- You've done this, like,
215
00:17:33,095 --> 00:17:34,488
- five or six times now.
- I know what I'm doing.
216
00:17:34,531 --> 00:17:35,750
I know what I'm doing.
217
00:17:36,185 --> 00:17:38,709
It just goes on
and on and on.
218
00:18:02,864 --> 00:18:03,821
It's empty.
219
00:18:05,214 --> 00:18:06,476
Oh, my God.
220
00:18:34,025 --> 00:18:35,026
Hello?
221
00:18:41,598 --> 00:18:42,599
Hello!
222
00:18:58,441 --> 00:18:59,616
Let's go inside.
223
00:19:37,654 --> 00:19:38,655
No taste.
224
00:19:55,629 --> 00:19:57,587
I've never heard such silence.
225
00:20:00,503 --> 00:20:01,330
Well...
226
00:20:12,036 --> 00:20:13,037
Come here.
227
00:20:14,865 --> 00:20:16,911
All right.
Hold the base with your foot.
228
00:20:22,917 --> 00:20:23,918
Be careful.
229
00:20:25,876 --> 00:20:27,313
Okay.
230
00:20:54,078 --> 00:20:55,079
Well, what do you see?
231
00:21:02,043 --> 00:21:03,305
Tom, what do you see?
232
00:21:05,264 --> 00:21:07,396
Hey, maybe--
Maybe we should follow the sun.
233
00:21:08,702 --> 00:21:10,617
We'll--
We'll cut through gardens,
234
00:21:10,660 --> 00:21:12,880
we'll jump over fences, what--
Whatever it takes, all right?
235
00:21:13,794 --> 00:21:15,143
We're--
We're gonna get out of here.
236
00:22:31,872 --> 00:22:33,656
Are you okay?
237
00:22:39,358 --> 00:22:40,359
Yeah.
238
00:22:46,626 --> 00:22:48,671
I-- I've gotta stop.
I've gotta stop.
239
00:22:55,504 --> 00:22:57,071
- Tom, there's a light.
- A light?
240
00:22:57,376 --> 00:22:58,377
There's a light.
241
00:23:05,471 --> 00:23:06,820
- Holy shit.
- Hello?
242
00:23:06,863 --> 00:23:07,864
Hello.
243
00:23:11,520 --> 00:23:14,218
Hello?
244
00:23:17,961 --> 00:23:19,093
What's happening?
245
00:23:33,629 --> 00:23:35,022
What the fuck?
246
00:23:44,074 --> 00:23:45,336
Come back!
247
00:23:47,121 --> 00:23:48,296
Come back!
248
00:23:52,213 --> 00:23:53,214
Come back!
249
00:24:00,743 --> 00:24:01,744
Hey!
250
00:24:02,136 --> 00:24:03,137
Hey!
251
00:24:04,051 --> 00:24:05,052
Come back!
252
00:24:28,858 --> 00:24:29,859
What have you done?
253
00:24:30,469 --> 00:24:31,992
I'm sending out a smoke signal.
254
00:25:53,203 --> 00:25:54,378
Oh, my God.
255
00:26:14,877 --> 00:26:15,878
Hi.
256
00:26:24,147 --> 00:26:25,148
It's a boy.
257
00:27:51,757 --> 00:27:53,062
Someone must be watching.
258
00:27:55,761 --> 00:27:57,501
There must be
someway out of here,
259
00:27:57,545 --> 00:27:58,764
everywhere has a way out.
260
00:28:02,506 --> 00:28:03,856
Yeah, well, maybe, Gemma,
261
00:28:03,899 --> 00:28:06,162
if you didn't say no to every
other goddamn house
262
00:28:06,206 --> 00:28:08,251
we looked at,
we wouldn't have ended up here.
263
00:28:08,512 --> 00:28:09,731
So, I'm to blame?
264
00:28:09,775 --> 00:28:11,646
How is this my fault, Tom?
265
00:28:11,690 --> 00:28:14,954
I'm sorry, Gem, it's just
this place is making me crazy.
266
00:28:14,997 --> 00:28:18,479
The food here
makes me feel sick.
267
00:28:27,967 --> 00:28:29,272
Creepy little mutant.
268
00:28:30,578 --> 00:28:32,885
Measure me.
Measure me, measure me.
269
00:28:47,551 --> 00:28:48,857
Am I bigger today?
270
00:28:49,553 --> 00:28:51,468
Yes. You're bigger today.
271
00:28:51,947 --> 00:28:53,688
I grow fast as a dog.
272
00:28:54,297 --> 00:28:55,516
That's right.
273
00:28:56,212 --> 00:28:57,213
What is a dog?
274
00:28:57,866 --> 00:28:59,955
We already told you
what a dog is.
275
00:28:59,999 --> 00:29:03,654
- Woof, woof, woof!
- Yes. Woof, woof, woof, woof.
276
00:29:19,932 --> 00:29:23,022
Are you overwhelmed again,
Mother?
277
00:29:23,849 --> 00:29:25,372
I am not your mother.
278
00:29:25,894 --> 00:29:27,417
Who is my mother?
279
00:29:29,158 --> 00:29:30,159
God knows.
280
00:29:31,421 --> 00:29:33,989
Dog knows. Dog knows.
281
00:30:03,018 --> 00:30:04,019
Yum yum.
282
00:31:00,989 --> 00:31:02,512
I don't know
why we do this.
283
00:31:03,339 --> 00:31:04,819
They never seem to come
when we're waiting
284
00:31:04,863 --> 00:31:06,299
to bash their brains out
with a pick.
285
00:31:09,693 --> 00:31:10,956
- It's futile.
- Yeah.
286
00:31:10,999 --> 00:31:12,696
Like putting an SOS on the roof
287
00:31:12,740 --> 00:31:14,524
when planes never seem
to pass, right?
288
00:31:16,918 --> 00:31:18,006
Yep.
289
00:31:28,538 --> 00:31:29,539
Watching.
290
00:31:31,019 --> 00:31:35,371
That boy is always watching.
291
00:31:36,633 --> 00:31:37,808
That's not a boy.
292
00:31:42,248 --> 00:31:43,205
Coffee?
293
00:31:45,904 --> 00:31:46,905
Yeah, sure.
294
00:33:09,074 --> 00:33:11,467
This is just pointless,
it's just weird muck.
295
00:33:20,737 --> 00:33:21,738
The box is gone.
296
00:33:38,668 --> 00:33:40,801
Did you-- Did you move the box?
297
00:33:41,845 --> 00:33:43,195
- Tell me.
- Where're the roots?
298
00:33:43,238 --> 00:33:45,023
- Tom.
- Where's the subsoil?
299
00:33:45,066 --> 00:33:46,589
- Where's anything?
- It's gone.
300
00:33:46,633 --> 00:33:47,503
I was right here.
301
00:33:48,983 --> 00:33:49,462
I was standing right here.
I was looking at the road.
302
00:33:50,028 --> 00:33:51,029
Tom.
303
00:33:51,855 --> 00:33:52,856
Tom.
304
00:33:53,118 --> 00:33:54,597
- Stop!
- Gemma, please,
305
00:33:54,641 --> 00:33:55,990
just let me dig, okay?
306
00:33:57,557 --> 00:33:58,819
This is something I can do,
please just let me do this.
307
00:34:30,546 --> 00:34:33,462
You were digging all day.
308
00:34:34,898 --> 00:34:36,248
- All day, Tom.
- Yeah.
309
00:34:38,380 --> 00:34:39,381
Why?
310
00:34:41,818 --> 00:34:43,211
It's got to have a bottom.
311
00:34:44,952 --> 00:34:46,345
It's gotta-- It's gotta lead
312
00:34:46,388 --> 00:34:47,650
- to somewhere.
- Where?
313
00:34:48,260 --> 00:34:49,261
I don't know.
314
00:34:51,959 --> 00:34:53,439
Australia.
315
00:34:54,788 --> 00:34:55,789
Yeah, baby.
316
00:34:57,269 --> 00:34:58,270
Or hell.
317
00:34:58,661 --> 00:34:59,575
No.
318
00:35:00,098 --> 00:35:01,142
No, we're already there.
319
00:36:18,219 --> 00:36:19,481
All right,
I'm gonna head back out.
320
00:36:19,916 --> 00:36:22,658
Oh, well, wait for me,
I'll come with you.
321
00:36:22,702 --> 00:36:24,965
No, you know what? We only
got the-- the one spade.
322
00:36:25,487 --> 00:36:26,836
Well, I could use the pick.
323
00:36:28,403 --> 00:36:29,883
You know, it kinda comes off
in clumps now. But, thanks.
324
00:39:02,818 --> 00:39:04,342
It's like a smell in this car.
325
00:39:06,692 --> 00:39:09,825
It's not bad, it's just like...
It's like a real smell.
326
00:39:10,478 --> 00:39:11,784
- Have you noticed that?
- Yeah.
327
00:39:11,827 --> 00:39:12,828
Yeah.
328
00:39:13,438 --> 00:39:14,830
I like it. I've just been...
329
00:39:16,832 --> 00:39:17,833
breathing it in...
330
00:39:19,661 --> 00:39:21,184
pretending that I'm home.
331
00:39:32,370 --> 00:39:34,197
The battery's still good, Jesus.
332
00:39:35,373 --> 00:39:38,724
♪ 007
333
00:39:40,247 --> 00:39:43,555
♪ 007♪
334
00:39:44,556 --> 00:39:48,124
♪ At ocean eleven ♪
335
00:39:49,169 --> 00:39:52,302
♪ And the rude boys
Go a wail♪
336
00:39:53,739 --> 00:39:57,003
♪ 'Cause them out of jail♪
337
00:39:58,308 --> 00:40:01,747
♪ Rude boys cannot fail♪
338
00:40:03,357 --> 00:40:06,708
♪ 'Cause they must get bail♪
339
00:40:06,752 --> 00:40:09,972
♪ Oh♪
340
00:40:10,408 --> 00:40:12,366
♪ Dem a loot, dem a shoot
Dem a wail♪
341
00:40:12,410 --> 00:40:13,889
♪ A shanty town♪
342
00:40:15,108 --> 00:40:17,197
♪ Dem a loot, dem a shoot
Dem a wail♪
343
00:40:17,240 --> 00:40:19,417
♪ A shanty town♪
344
00:40:20,113 --> 00:40:22,158
♪ Dem rude boys
Get a probation♪
345
00:40:22,202 --> 00:40:23,290
♪ A shanty town♪
346
00:40:24,726 --> 00:40:26,641
♪ And rude boy
A bomb up the town♪
347
00:40:26,685 --> 00:40:27,990
♪ A shanty town♪
348
00:40:46,661 --> 00:40:49,751
♪ 007♪
349
00:40:51,405 --> 00:40:54,452
♪ 007♪
350
00:40:56,062 --> 00:40:59,152
♪ At ocean eleven♪
351
00:40:59,805 --> 00:41:02,808
♪ And the rude boys
A go wail♪
352
00:41:04,549 --> 00:41:07,726
♪ 'Cause them out of jail♪
353
00:41:09,467 --> 00:41:12,470
♪ Rude boys cannot fail
354
00:41:13,732 --> 00:41:16,691
♪ 'Cause them must get bail♪
355
00:41:16,952 --> 00:41:19,302
Tom.
356
00:41:22,131 --> 00:41:23,959
Tom, you okay?
357
00:41:26,658 --> 00:41:28,137
Tom!
358
00:41:30,444 --> 00:41:31,401
Are you all right?
359
00:41:37,973 --> 00:41:38,974
Let me see.
360
00:41:42,151 --> 00:41:43,152
Are you okay?
361
00:41:56,644 --> 00:41:58,516
We can't be with you
all the time.
362
00:41:59,865 --> 00:42:01,693
People like to be alone
sometimes, okay?
363
00:42:05,174 --> 00:42:06,175
Do you understand?
364
00:42:09,570 --> 00:42:12,486
Not being with each other
all the time.
365
00:42:18,100 --> 00:42:19,188
Forget it.
366
00:42:27,153 --> 00:42:29,024
- Goodnight.
- Goodnight, Mother.
367
00:42:31,940 --> 00:42:33,159
I'm not your mother.
368
00:42:41,907 --> 00:42:42,908
What the fuck?
369
00:42:44,300 --> 00:42:46,128
What do you want? We fed you.
370
00:42:46,825 --> 00:42:49,001
What do you want?
371
00:42:49,044 --> 00:42:52,265
Jesus! Say what you want.
What do you want?
372
00:42:53,266 --> 00:42:55,224
Shut up. Shut up!
373
00:42:56,138 --> 00:42:58,401
Shut up! Shut up! Shut up!
374
00:43:01,100 --> 00:43:02,754
Gemma, please,
just let me do this, okay?
375
00:43:02,797 --> 00:43:05,757
This is something I can do, just
please, Gemma, let me do this.
376
00:43:06,366 --> 00:43:07,367
You're fucking disgusting.
377
00:43:08,760 --> 00:43:09,064
Please, Gemma, just please.
378
00:43:09,717 --> 00:43:10,413
Do you know that?
379
00:43:11,806 --> 00:43:11,893
Just please let me do this.
380
00:43:13,503 --> 00:43:14,374
- This is something I can do...
- You're fucking disgusting!
381
00:43:14,417 --> 00:43:14,722
...please, Gemma, let me do--
382
00:44:16,131 --> 00:44:17,132
Sorry.
383
00:44:27,229 --> 00:44:28,230
It's okay.
384
00:45:07,269 --> 00:45:09,576
I am fucking
disgusting, you know that?
385
00:45:10,011 --> 00:45:11,839
I am fucking disgusting.
386
00:45:44,480 --> 00:45:45,568
Are you gonna dig today?
387
00:45:46,918 --> 00:45:49,224
Yeah. Yeah, I guess.
388
00:45:51,618 --> 00:45:53,054
Do you feel like
you're making progress?
389
00:45:55,143 --> 00:45:56,144
Yeah.
390
00:45:57,624 --> 00:45:59,234
Yeah. So, I'm gonna, um...
I'm gonna get back to it.
391
00:45:59,757 --> 00:46:00,627
Thanks.
392
00:47:04,082 --> 00:47:05,257
What the fuck!
393
00:47:05,300 --> 00:47:06,432
Go to bed.
394
00:47:06,475 --> 00:47:07,520
Go to bed.
395
00:47:07,563 --> 00:47:08,956
Listen to me. Go to bed.
396
00:47:09,000 --> 00:47:10,175
Listen to me,
397
00:47:10,218 --> 00:47:11,176
- go to bed.
- Stop!
398
00:47:11,219 --> 00:47:12,090
Stop.
399
00:47:44,296 --> 00:47:45,210
Gemma.
400
00:47:47,516 --> 00:47:48,343
No.
401
00:47:49,301 --> 00:47:50,258
On.
402
00:47:50,302 --> 00:47:51,564
- No.
- On.
403
00:47:51,825 --> 00:47:52,695
No.
404
00:47:59,485 --> 00:48:00,921
What am I supposed to do
with him?
405
00:48:07,362 --> 00:48:08,233
Whatever.
406
00:48:11,758 --> 00:48:12,846
Whatever.
407
00:48:41,440 --> 00:48:43,921
What are you doing?
408
00:48:43,964 --> 00:48:45,748
Tom!
409
00:48:46,053 --> 00:48:48,099
I'm locking it up.
410
00:48:48,142 --> 00:48:49,274
I'm gonna starve it.
411
00:48:50,275 --> 00:48:52,625
- Tom. Tom.
- Gemma, stay!
412
00:49:05,377 --> 00:49:08,902
All right. Get in. Come on.
413
00:49:10,948 --> 00:49:13,080
Give me the key.
414
00:49:13,124 --> 00:49:14,690
- No, no. Get back in the house.
- Give me the key!
415
00:49:14,734 --> 00:49:16,475
- Get back in the house!
- Tom. Tom!
416
00:49:16,518 --> 00:49:20,087
- Gemma, come on.
- Tom, give me the key!
417
00:49:24,091 --> 00:49:25,658
I am not looking after it, okay?
418
00:49:25,701 --> 00:49:27,051
You will leave it there,
don't play with it,
419
00:49:27,094 --> 00:49:28,704
don't feed it, don't have
anything to do with it.
420
00:49:28,748 --> 00:49:30,184
- You will let it starve.
- Let me up!
421
00:49:30,228 --> 00:49:32,317
Look, it has you acting
like you're its fucking mother,
422
00:49:32,360 --> 00:49:33,927
okay, you're-- You're putting it
to bed at night,
423
00:49:33,971 --> 00:49:35,102
you're telling it
not to watch cartoons.
424
00:49:35,146 --> 00:49:37,539
Tom, let me up!
425
00:49:48,898 --> 00:49:51,292
Look, I'm sorry, but I--
I will not let you help it.
426
00:49:52,119 --> 00:49:54,643
Okay. If they don't want it
to die, they'll come for it.
427
00:49:58,778 --> 00:49:59,779
It's up to them.
428
00:50:12,009 --> 00:50:13,184
What if they don't come?
429
00:50:14,924 --> 00:50:16,274
What are we supposed to do?
430
00:50:16,317 --> 00:50:18,232
Do we just sit here
and we wait for him to die?
431
00:50:19,320 --> 00:50:20,974
- It.
- What?
432
00:50:21,409 --> 00:50:23,455
It. Not him.
433
00:50:24,847 --> 00:50:26,066
Stop saying him.
434
00:50:29,461 --> 00:50:31,854
If it dies,
maybe they'll let us go.
435
00:50:47,522 --> 00:50:48,480
Hey.
436
00:50:49,916 --> 00:50:51,744
Hey, it's okay.
437
00:50:51,787 --> 00:50:53,572
He's not gonna hurt you,
I promise.
438
00:50:54,964 --> 00:50:55,965
You can come out.
439
00:51:02,233 --> 00:51:03,234
I'm sorry.
440
00:51:46,755 --> 00:51:48,017
Do you hear me?
441
00:51:48,931 --> 00:51:50,019
I can hear you.
442
00:51:50,933 --> 00:51:51,934
Do you hear me?
443
00:51:55,199 --> 00:51:56,200
I can hear you.
444
00:51:57,984 --> 00:51:59,116
He'll get tired soon.
445
00:52:00,813 --> 00:52:02,031
And he'll go to sleep.
446
00:52:05,296 --> 00:52:06,819
You should go to sleep, too.
447
00:52:07,689 --> 00:52:08,690
Have a dream.
448
00:52:11,171 --> 00:52:12,303
What's a dream?
449
00:52:14,740 --> 00:52:15,741
It's, um...
450
00:52:17,786 --> 00:52:22,400
It's like all sorts of moving
pictures in your mind,
451
00:52:22,443 --> 00:52:24,010
but no one else can see them.
452
00:52:24,706 --> 00:52:26,143
I've never had a dream.
453
00:52:27,100 --> 00:52:28,101
Well...
454
00:52:30,234 --> 00:52:31,583
close your eyes and try.
455
00:52:42,028 --> 00:52:43,464
Whoever's on the other side,
456
00:52:43,508 --> 00:52:45,945
can you hear me?
I know you can hear me.
457
00:52:55,302 --> 00:52:56,521
Can you hear me?
458
00:52:58,000 --> 00:52:59,480
I know you're out there.
459
00:54:41,103 --> 00:54:42,931
What lovely sky we have.
460
00:54:42,975 --> 00:54:45,630
It is lovely to live
under a lovely sky
461
00:54:45,673 --> 00:54:49,460
and a lovely house with
lovely houses all around us.
462
00:54:53,072 --> 00:54:54,421
You are such a mystery.
463
00:54:57,772 --> 00:55:00,122
You're a mystery
and I'm gonna solve you.
464
00:55:01,776 --> 00:55:04,431
I'm a mystery. I'm a mystery.
465
00:55:07,782 --> 00:55:08,957
Do you see that cloud?
466
00:55:09,001 --> 00:55:10,698
What's that cloud
in the shape of?
467
00:55:11,264 --> 00:55:12,265
A cloud.
468
00:55:12,961 --> 00:55:13,962
That's right.
469
00:55:16,878 --> 00:55:17,836
Do you see that other cloud?
470
00:55:19,359 --> 00:55:20,534
Yes.
471
00:55:20,578 --> 00:55:22,057
What's that cloud
in the shape of?
472
00:55:22,971 --> 00:55:24,451
- A cloud.
- Yes.
473
00:55:25,278 --> 00:55:27,149
Another cloud-shaped cloud.
474
00:55:27,628 --> 00:55:30,065
All the clouds here
are shaped like clouds.
475
00:55:30,762 --> 00:55:33,068
Perfect, sickening...
476
00:55:34,548 --> 00:55:35,723
little clouds.
477
00:55:37,334 --> 00:55:38,596
Do you like clouds?
478
00:55:39,118 --> 00:55:40,337
Where I come from...
479
00:55:41,903 --> 00:55:44,428
clouds come in all shapes
and sizes,
480
00:55:44,471 --> 00:55:46,517
some of them look like faces
481
00:55:46,560 --> 00:55:49,084
and some of them look
like dogs.
482
00:55:49,781 --> 00:55:50,999
Woof, woof!
483
00:58:41,692 --> 00:58:43,084
Did you see the boy?
484
00:58:43,868 --> 00:58:45,522
No.
485
00:58:48,655 --> 00:58:50,396
- He's gone missing.
- Well...
486
00:58:51,353 --> 00:58:52,659
so have we.
487
00:59:05,324 --> 00:59:08,806
Hello!
488
00:59:11,809 --> 00:59:15,029
Where are you?
489
00:59:37,356 --> 00:59:38,400
Where did you go?
490
01:01:05,139 --> 01:01:06,184
Where were you today?
491
01:01:07,272 --> 01:01:08,969
I'm solving a mystery.
492
01:01:09,535 --> 01:01:10,536
Really?
493
01:01:11,319 --> 01:01:12,451
What did you discover?
494
01:01:12,843 --> 01:01:13,844
Lots.
495
01:01:14,758 --> 01:01:16,977
Lots? Like what?
496
01:01:17,630 --> 01:01:18,849
Lots and lots.
497
01:01:20,502 --> 01:01:22,156
Did you meet anyone when
you were solving the mystery?
498
01:01:22,417 --> 01:01:24,245
I met you when I was finished.
499
01:01:27,858 --> 01:01:29,076
Did you meet anyone else?
500
01:01:30,469 --> 01:01:32,123
Anyone you've never met before?
501
01:01:36,823 --> 01:01:37,824
Who?
502
01:01:40,914 --> 01:01:42,307
I'm not allowed to say.
503
01:01:59,454 --> 01:02:00,455
Let's play a game.
504
01:02:02,022 --> 01:02:03,328
Let's play pretend.
505
01:02:08,637 --> 01:02:09,638
Pretend to be me.
506
01:02:12,337 --> 01:02:13,730
Whatever.
507
01:02:16,384 --> 01:02:18,038
Can you pretend to be Tom?
508
01:02:23,043 --> 01:02:24,218
Gemma, stay!
509
01:02:27,004 --> 01:02:29,049
- Will I do a dog?
- Yes, please.
510
01:02:33,793 --> 01:02:35,752
Is there anyone else you can do?
511
01:02:39,712 --> 01:02:40,974
Someone you met today?
512
01:02:43,629 --> 01:02:44,891
Pretend to be that person.
513
01:03:14,791 --> 01:03:17,794
Are you overwhelmed again,
Mother?
514
01:03:19,099 --> 01:03:21,319
I am not your mother.
515
01:03:23,277 --> 01:03:24,801
Are you overwhelmed?
516
01:03:25,889 --> 01:03:29,893
I want... to go home.
517
01:03:32,330 --> 01:03:34,723
Silly Mother, you are home.
518
01:04:01,185 --> 01:04:02,186
Thanks.
519
01:04:03,013 --> 01:04:04,014
You're welcome.
520
01:04:05,232 --> 01:04:06,233
Do you mean that?
521
01:04:08,148 --> 01:04:11,804
Or is that sarcasm?
Are you being sarcastic?
522
01:04:13,675 --> 01:04:14,676
No.
523
01:04:16,069 --> 01:04:18,419
But you don't really mean
that I'm welcome, right?
524
01:04:19,681 --> 01:04:20,682
I was being polite.
525
01:04:21,945 --> 01:04:23,990
Why are you being polite?
526
01:04:26,863 --> 01:04:27,864
Is it fear?
527
01:04:30,431 --> 01:04:31,432
Probably.
528
01:04:46,883 --> 01:04:47,884
Probably.
529
01:05:30,491 --> 01:05:31,710
You need to eat something.
530
01:05:33,799 --> 01:05:34,800
I'll try.
531
01:05:50,772 --> 01:05:51,773
Thank you.
532
01:05:58,824 --> 01:05:59,825
What's wrong?
533
01:06:08,094 --> 01:06:11,228
Why didn't I let you kill him
when he was young?
534
01:06:16,624 --> 01:06:18,539
Because you're a--
you're a good person.
535
01:06:47,351 --> 01:06:48,308
Thanks.
536
01:06:59,015 --> 01:07:00,668
You like playing this game,
don't you?
537
01:10:44,718 --> 01:10:47,808
Tom!
538
01:10:47,852 --> 01:10:49,593
Gemma.
539
01:10:53,336 --> 01:10:54,989
Tom!
540
01:10:57,253 --> 01:10:59,298
Gemma!
541
01:11:05,391 --> 01:11:07,567
Tom!
542
01:11:07,828 --> 01:11:10,222
Gemma!
543
01:11:12,572 --> 01:11:14,008
Gemma!
544
01:11:17,185 --> 01:11:19,492
Tom!
545
01:11:26,586 --> 01:11:27,587
Gem...
546
01:11:29,415 --> 01:11:30,416
Gem...
547
01:11:36,117 --> 01:11:37,118
Tom.
548
01:11:39,295 --> 01:11:40,208
Tom.
549
01:11:47,303 --> 01:11:48,391
Tom.
550
01:11:48,913 --> 01:11:50,958
Hi.
551
01:11:56,355 --> 01:11:57,313
It's locked.
552
01:12:09,325 --> 01:12:12,632
Hey, open the door!
553
01:12:13,720 --> 01:12:14,634
Let us in.
554
01:12:16,810 --> 01:12:19,073
Open! Open the door!
555
01:12:20,161 --> 01:12:21,511
Open the door!
556
01:12:42,140 --> 01:12:43,141
Tom.
557
01:12:46,492 --> 01:12:47,493
Tom.
558
01:12:51,845 --> 01:12:53,369
Tom.
559
01:12:54,195 --> 01:12:55,196
Shit.
560
01:13:03,335 --> 01:13:04,292
Please.
561
01:13:05,555 --> 01:13:07,513
Please, please, please.
You need to help us,
562
01:13:07,818 --> 01:13:09,515
'cause he's getting sicker
and sicker.
563
01:13:10,647 --> 01:13:12,213
Please, you can't leave him
this way.
564
01:13:14,694 --> 01:13:16,827
You know, maybe it's time
he was released.
565
01:14:42,695 --> 01:14:43,696
Do you remember...
566
01:14:45,219 --> 01:14:46,220
the wind...
567
01:14:47,221 --> 01:14:48,135
Gemma?
568
01:14:49,789 --> 01:14:50,921
Before we got here.
569
01:14:54,141 --> 01:14:55,142
Yeah.
570
01:14:55,752 --> 01:14:56,883
The wind was great.
571
01:14:58,537 --> 01:15:00,321
I never realized
how much I liked it.
572
01:15:21,517 --> 01:15:23,301
I'm glad that guy stood you up.
573
01:15:25,390 --> 01:15:27,523
You looked so glum.
574
01:15:29,394 --> 01:15:30,569
I didn't know if it was okay
575
01:15:30,613 --> 01:15:32,528
for me to go over
and, like, talk to you.
576
01:15:34,573 --> 01:15:36,662
You looked so glum, so cute.
577
01:15:38,272 --> 01:15:40,361
I can't even remember
what I said.
578
01:15:40,840 --> 01:15:43,321
You didn't say anything,
you just...
579
01:15:45,018 --> 01:15:46,150
stood next to me.
580
01:15:46,672 --> 01:15:47,760
Oh, shit.
581
01:15:49,066 --> 01:15:50,067
That's creepy.
582
01:15:56,029 --> 01:15:57,857
You told me I looked like
I needed a drink.
583
01:15:59,903 --> 01:16:01,382
- You did.
- Mm-hmm.
584
01:16:02,993 --> 01:16:05,256
You said I looked like
I needed one too.
585
01:16:05,299 --> 01:16:06,300
Mm.
586
01:16:08,607 --> 01:16:09,782
And then I can't...
587
01:16:12,524 --> 01:16:14,613
I can't remember what happened
after that.
588
01:16:15,571 --> 01:16:16,572
I guess we drank.
589
01:16:17,355 --> 01:16:18,356
Yeah.
590
01:16:19,487 --> 01:16:20,488
We drank and...
591
01:16:21,577 --> 01:16:22,534
we drank.
592
01:16:28,322 --> 01:16:29,323
Tom.
593
01:16:35,155 --> 01:16:38,245
Tom... what happened then?
594
01:16:41,640 --> 01:16:42,598
Then I...
595
01:16:44,077 --> 01:16:45,470
I must have fallen over...
596
01:16:46,689 --> 01:16:49,082
and woken up on--
on your couch.
597
01:16:51,824 --> 01:16:54,566
The sun was in my eyes,
I couldn't see anything.
598
01:16:55,828 --> 01:16:57,134
I didn't know where I was.
599
01:17:03,009 --> 01:17:04,707
You looked like you came
out of the sun.
600
01:17:07,666 --> 01:17:09,276
I could just
see your silhouette.
601
01:17:11,496 --> 01:17:13,454
And then when I--
I finally saw you...
602
01:17:15,108 --> 01:17:16,501
I realized where I was.
603
01:17:18,938 --> 01:17:20,200
And then you spoke to me.
604
01:17:22,681 --> 01:17:23,639
What did I say?
605
01:17:29,122 --> 01:17:31,603
You asked me if I wanted
some scrambled eggs.
606
01:17:34,824 --> 01:17:35,825
And?
607
01:17:36,695 --> 01:17:37,653
And that was that.
608
01:17:43,746 --> 01:17:44,703
Yeah.
609
01:17:47,097 --> 01:17:48,098
That was that.
610
01:17:55,061 --> 01:17:56,802
I kinda felt like I was home...
611
01:18:01,851 --> 01:18:02,852
because of you.
612
01:18:07,595 --> 01:18:09,510
I'm-- I'm home right now.
613
01:18:21,087 --> 01:18:22,088
Tom?
614
01:18:24,525 --> 01:18:25,526
Tom?
615
01:18:30,575 --> 01:18:31,576
Tom?
616
01:18:36,407 --> 01:18:37,582
Tom?
617
01:18:49,855 --> 01:18:50,856
Tom?
618
01:26:13,255 --> 01:26:14,212
What am I?
619
01:26:16,214 --> 01:26:17,346
What is this?
620
01:26:19,739 --> 01:26:21,350
What am I in this?
621
01:26:23,874 --> 01:26:25,180
You are a mother.
622
01:26:26,355 --> 01:26:28,444
- A mother?
- Yes.
623
01:26:29,401 --> 01:26:31,969
Someone who prepares her son
for the world.
624
01:26:34,014 --> 01:26:37,061
What does a mother
do then?
625
01:26:39,759 --> 01:26:40,760
She dies.
626
01:26:43,502 --> 01:26:44,764
You go to sleep now.
627
01:26:45,765 --> 01:26:47,027
Have a nice dream.
628
01:26:47,680 --> 01:26:49,160
All we wanted...
629
01:26:50,944 --> 01:26:52,555
was a home.
630
01:26:53,164 --> 01:26:54,165
Silly Mother.
631
01:26:55,906 --> 01:26:56,907
You are home.
632
01:27:03,392 --> 01:27:05,568
I'm not your fucking mother.
633
01:27:06,699 --> 01:27:07,700
Pardon?
634
01:27:08,919 --> 01:27:10,050
I said...
635
01:27:11,226 --> 01:27:14,968
I am not your fucking mother.
636
01:27:26,197 --> 01:27:27,198
Whatever.
637
01:29:17,569 --> 01:29:18,788
♪ A shanty town♪
638
01:29:20,355 --> 01:29:22,269
♪ Dem rude boys
Get a probation♪
639
01:29:22,313 --> 01:29:23,706
♪ A shanty town...♪
640
01:29:34,499 --> 01:29:36,196
♪ Soldier get longer♪
641
01:29:36,501 --> 01:29:37,894
♪ A shanty town ♪
642
01:29:39,374 --> 01:29:41,071
♪ Rude boy a weep
And a wail ♪
643
01:29:41,114 --> 01:29:43,595
♪ A shanty town...♪
644
01:31:34,097 --> 01:31:38,014
♪ I ask myself, should I put
My finger to the left? ♪
645
01:31:39,494 --> 01:31:41,017
♪ No
646
01:31:41,452 --> 01:31:45,195
♪ I ask myself, should I put
My finger to the right? ♪
647
01:31:46,588 --> 01:31:48,111
♪ No
648
01:31:49,808 --> 01:31:51,941
♪ Does it really matter
Where I put my finger? ♪
649
01:31:51,984 --> 01:31:54,334
♪ Someone else will come along
And move it ♪
650
01:31:54,378 --> 01:31:56,162
♪ And it's always
Been the same ♪
651
01:31:57,599 --> 01:32:04,257
♪ It's just a complicated
game ♪
652
01:32:04,780 --> 01:32:11,743
♪ It's just a complicated
game ♪
653
01:32:13,528 --> 01:32:15,268
♪ A little girl asked me
654
01:32:15,312 --> 01:32:18,184
♪ Should she part her hair
Upon the left ♪
655
01:32:18,881 --> 01:32:21,013
♪ Uh-uh-uh-oh
656
01:32:21,057 --> 01:32:22,624
♪ A little girl asked me
657
01:32:22,667 --> 01:32:28,194
♪ Should she part her hair
Upon the right, no ♪
658
01:32:28,238 --> 01:32:30,066
♪ I said
It really doesn't matter ♪
659
01:32:30,109 --> 01:32:31,154
♪ Where you part your hair
660
01:32:32,764 --> 01:32:34,070
♪ For someone else will come
Along and move it ♪
661
01:32:34,113 --> 01:32:36,420
♪ And it's always
Been the same ♪
662
01:32:37,029 --> 01:32:43,427
♪ It's just a
Complicated game ♪
663
01:32:44,341 --> 01:32:51,217
♪ It's just a
Complicated game ♪
664
01:32:53,655 --> 01:32:55,134
♪ A little boy asked me
665
01:32:55,178 --> 01:32:59,182
♪ Should he put his vote
Upon the left ♪
666
01:33:00,618 --> 01:33:02,272
♪ A little boy asked me
667
01:33:02,315 --> 01:33:07,625
♪ Should he put his vote
Upon the right ♪
668
01:33:07,669 --> 01:33:09,975
♪ I say it really
Doesn't matter ♪
669
01:33:10,019 --> 01:33:11,063
♪ Where you put your vote
670
01:33:12,630 --> 01:33:13,936
♪ 'Cause someone else will come Along and move it ♪
671
01:33:13,979 --> 01:33:16,068
♪ And it's always
Been the same ♪
672
01:33:17,026 --> 01:33:22,945
♪ It's just a
Complicated game ♪
673
01:33:23,685 --> 01:33:30,605
♪ Oh, it's just
A complicated game ♪
674
01:33:33,346 --> 01:33:36,306
♪ They wanted Tom
They wanted Joe ♪
675
01:33:36,567 --> 01:33:40,353
♪ To dress 'em up
And stick 'em out on show ♪
676
01:33:40,397 --> 01:33:44,444
♪ They were only arrows
In a very bad aim ♪
677
01:33:46,316 --> 01:33:50,929
♪ It's just a
Complicated game ♪
678
01:34:17,477 --> 01:34:18,391
♪ God asked me
679
01:34:20,002 --> 01:34:24,615
♪ Should he ought to Put his world on the left, no ♪
680
01:34:24,920 --> 01:34:26,965
♪ God asked me
should he oughta ♪
681
01:34:27,009 --> 01:34:31,883
♪ Put his world
on the right, no ♪
682
01:34:31,927 --> 01:34:34,190
♪ I said
It doesn't really matter ♪
683
01:34:34,233 --> 01:34:35,539
♪ Where you put your world
684
01:34:35,582 --> 01:34:37,672
♪ Someone will come along
and move it ♪
685
01:34:37,715 --> 01:34:41,632
♪ And it's always
Been the same ♪
686
01:34:44,983 --> 01:34:48,378
♪ It's just a complicated
game ♪
687
01:34:59,737 --> 01:35:04,699
♪ It's just a complicated
game ♪
688
01:35:07,179 --> 01:35:13,882
♪ It's just a complicated
game ♪
689
01:35:14,709 --> 01:35:20,976
♪ Just a complicated game
690
01:35:22,020 --> 01:35:28,461
♪ It's just a complicated
game ♪
44863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.