Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,527 --> 00:00:54,429
In your own time, Louise.
2
00:00:59,902 --> 00:01:02,704
Can you tell us everything
that happened that night?
3
00:04:35,117 --> 00:04:37,752
- You getting up today?
- Hmm.
4
00:04:39,721 --> 00:04:41,123
Lou?
5
00:04:41,924 --> 00:04:43,689
Lou?
6
00:04:47,863 --> 00:04:50,765
Look. Come on, babe...
7
00:04:53,135 --> 00:04:55,171
Go and look for something
today, will you?
8
00:05:15,391 --> 00:05:17,159
We have to work around here.
9
00:05:21,831 --> 00:05:23,799
You're not on the easy street
anymore.
10
00:06:04,874 --> 00:06:06,142
Morning, Daz.
11
00:06:08,244 --> 00:06:10,177
Where are you working today?
12
00:06:10,179 --> 00:06:11,814
Big house out in the country.
13
00:06:16,485 --> 00:06:18,187
- She still asleep?
- Yeah.
14
00:06:22,158 --> 00:06:24,426
No, not now.
I'm fucking late already!
15
00:06:38,874 --> 00:06:40,876
Sorry, I can't be
all mysterious like her.
16
00:07:54,450 --> 00:07:57,253
Clive, come on!
You're gonna be late for work.
17
00:08:05,828 --> 00:08:06,895
Put it down!
18
00:08:25,948 --> 00:08:27,283
What's the matter?
19
00:08:29,351 --> 00:08:30,917
Clive, what's wrong?
20
00:08:30,919 --> 00:08:34,221
Don't want to go.
I hate working there.
21
00:08:34,223 --> 00:08:35,257
Why? What's happened?
22
00:08:36,292 --> 00:08:38,458
They all tease me.
23
00:08:38,460 --> 00:08:42,229
Oh, look, Clive,
people can be nasty,
24
00:08:42,231 --> 00:08:43,563
especially
when they don't understand
25
00:08:43,565 --> 00:08:45,299
people who are special.
26
00:08:45,301 --> 00:08:47,334
Try not to take it personally.
27
00:08:47,336 --> 00:08:48,869
It's their problem, not yours.
28
00:08:48,871 --> 00:08:50,539
But they're so mean.
29
00:08:53,175 --> 00:08:55,909
You have to try and get on
in life, Clive, yeah?
30
00:08:55,911 --> 00:08:57,944
Make the best of the situation.
31
00:08:57,946 --> 00:09:00,447
Otherwise,
you'll not have any friends.
32
00:09:00,449 --> 00:09:03,185
You'll just end up alone
all day in your room.
33
00:09:04,320 --> 00:09:06,320
Come on, I'm sure
it can't be that bad?
34
00:09:06,322 --> 00:09:07,222
It is.
35
00:09:08,257 --> 00:09:11,458
Look. Try and stick it out
to the end of the week
36
00:09:11,460 --> 00:09:13,360
and see how it is
at the weekend.
37
00:09:13,362 --> 00:09:14,463
Deal?
38
00:09:16,532 --> 00:09:19,201
But what about the bird?
39
00:09:20,302 --> 00:09:22,871
Oh, don't worry.
I'll deal with that later.
40
00:09:41,924 --> 00:09:43,924
Did he deserve it?
41
00:09:43,926 --> 00:09:46,560
- What?
- The bird.
42
00:09:46,562 --> 00:09:48,595
Do you think he deserved to die?
43
00:09:49,932 --> 00:09:51,631
It's just nature, Clive.
44
00:09:51,633 --> 00:09:54,201
Nothing deserves to die
any more than anything else.
45
00:09:54,203 --> 00:09:55,371
It just happens.
46
00:09:56,638 --> 00:09:58,538
It's just the pecking order.
47
00:10:36,311 --> 00:10:38,512
So... stay calm,
48
00:10:38,514 --> 00:10:40,580
don't let them get to you,
49
00:10:40,582 --> 00:10:42,651
and I'll pick you up
this afternoon, okay?
50
00:10:54,596 --> 00:10:55,531
Mr. Streuli.
51
00:10:56,598 --> 00:10:58,434
You work at Fitzgerald and Co.
52
00:10:59,768 --> 00:11:03,770
Can you tell us anything
that you remember
53
00:11:03,772 --> 00:11:05,541
about October 30th,
54
00:11:06,708 --> 00:11:11,545
and how it might relate
to your colleagues
55
00:11:11,547 --> 00:11:14,950
Darren Carter and Clive Winters?
56
00:11:33,202 --> 00:11:34,636
- Get out the way.
- Shift it!
57
00:11:40,209 --> 00:11:42,578
- So, Jolene...
- Jo.
58
00:11:44,513 --> 00:11:46,379
Jo...
59
00:11:46,381 --> 00:11:49,651
She was working at a big house
out in the country?
60
00:11:50,686 --> 00:11:54,223
And that's the house
you decided to rob, yeah?
61
00:11:58,660 --> 00:12:01,029
And what made you
pick that house?
62
00:12:15,210 --> 00:12:17,746
Yes. Yes, I know.
63
00:12:18,547 --> 00:12:20,315
I understand.
64
00:12:28,590 --> 00:12:29,691
No. No, still nothing.
65
00:12:31,493 --> 00:12:32,628
Okay, well, can you get
someone out today?
66
00:12:34,429 --> 00:12:35,731
Thursday?
67
00:12:39,768 --> 00:12:41,370
Yes. Yeah, I suppose so, yes.
68
00:12:44,773 --> 00:12:46,542
Fine. I'll see you then, then.
69
00:12:47,643 --> 00:12:48,644
Thank you.
70
00:12:53,582 --> 00:12:54,516
So...
71
00:12:55,384 --> 00:12:56,550
Nothing out of the ordinary
that day
72
00:12:56,552 --> 00:12:57,787
in terms of Darren's demeanor?
73
00:12:59,721 --> 00:13:01,688
Well, there was that
conversation at lunchtime
74
00:13:01,690 --> 00:13:02,591
that was a bit odd.
75
00:13:11,400 --> 00:13:12,835
Out of my seat, retard.
76
00:14:22,337 --> 00:14:23,372
Go on, get out.
77
00:14:31,346 --> 00:14:33,313
Micky, have a look
at the cameras
78
00:14:33,315 --> 00:14:35,281
and see who was down
at the forks
79
00:14:35,283 --> 00:14:36,516
end of day yesterday
80
00:14:36,518 --> 00:14:38,786
when you go back, will you?
81
00:14:38,788 --> 00:14:41,287
Sodding wing mirror's broken.
82
00:14:41,289 --> 00:14:43,523
Be coming out
of someone's pay packet.
83
00:14:43,525 --> 00:14:45,525
Camera's broken.
84
00:14:45,527 --> 00:14:47,795
What? Which one?
85
00:14:47,797 --> 00:14:49,797
- All of them.
- Since when?
86
00:14:49,799 --> 00:14:52,565
Saw it in the office.
All of them.
87
00:14:52,567 --> 00:14:55,268
He's right.
Power surge last weekend.
88
00:14:55,270 --> 00:14:56,269
Whole system was down.
89
00:14:56,271 --> 00:14:57,838
The boss is fuming!
90
00:14:57,840 --> 00:14:58,740
Seen this?
91
00:15:00,275 --> 00:15:01,708
Hundred and eighty grand
for a fucking car?
92
00:15:01,710 --> 00:15:03,376
Not on your wages,
mate.
93
00:15:03,378 --> 00:15:04,845
You'd have to win
the bloody lottery first!
94
00:15:05,848 --> 00:15:07,315
I did.
95
00:15:08,785 --> 00:15:10,750
What?
96
00:15:10,752 --> 00:15:13,255
Scratch card. I won.
97
00:15:14,256 --> 00:15:16,589
Oh, yeah? How much?
98
00:15:16,591 --> 00:15:18,558
Twenty.
99
00:15:18,560 --> 00:15:19,494
Thousand.
100
00:15:20,797 --> 00:15:23,663
Yeah. All right, fucktard.
101
00:15:24,666 --> 00:15:26,635
Just like that time
that you was in the SAS?
102
00:15:27,402 --> 00:15:29,870
Or like that time when you
helped catch the gorilla
103
00:15:29,872 --> 00:15:31,771
that escaped from the zoo?
104
00:15:31,773 --> 00:15:34,407
I did.
105
00:15:34,409 --> 00:15:37,277
Twenty. Twenty thousand.
106
00:15:37,279 --> 00:15:39,512
Why you still working here then?
107
00:15:39,514 --> 00:15:42,482
I'm special. Special.
108
00:15:42,484 --> 00:15:44,252
You fucking got that right.
109
00:15:45,788 --> 00:15:49,056
Gonna get the money.
Get the money.
110
00:15:49,058 --> 00:15:51,691
Waiting for papers.
111
00:15:51,693 --> 00:15:54,594
Got to do papers
before you get the money.
112
00:16:09,344 --> 00:16:11,678
Thank you, Jo.
I'll, uh, see you on Friday.
113
00:16:11,680 --> 00:16:13,548
Yeah. Cheers.
114
00:16:50,585 --> 00:16:51,553
So, Ms. Holmes...
115
00:16:52,855 --> 00:16:54,822
Mr. Carter came in
to your office
116
00:16:54,824 --> 00:16:57,091
at what kind of time?
117
00:16:57,093 --> 00:16:59,796
Uh, about two o'clock.
He said he wanted some milk.
118
00:17:14,576 --> 00:17:15,477
All right, ladies.
119
00:17:17,079 --> 00:17:18,411
Have you, uh, got any milk?
120
00:17:18,413 --> 00:17:20,080
We've run out down
in the canteen.
121
00:17:20,082 --> 00:17:22,448
- Yeah, sure.
- Cheers.
122
00:17:36,698 --> 00:17:38,431
- Here you go.
- Thank you very much.
123
00:17:38,433 --> 00:17:39,501
You're welcome.
124
00:18:44,566 --> 00:18:45,498
Oi!
125
00:18:49,471 --> 00:18:52,239
And then Arick, my supervisor,
said he caught Darren
126
00:18:52,241 --> 00:18:54,709
going through Clive's locker
that afternoon.
127
00:18:55,710 --> 00:18:57,847
But you didn't see it yourself?
128
00:19:03,485 --> 00:19:06,120
And where is Arick now?
129
00:19:06,122 --> 00:19:08,157
Oh, I think
he went back to Norway.
130
00:19:09,724 --> 00:19:11,459
So what did he tell you?
131
00:20:29,738 --> 00:20:31,805
What you doing, Dazzer?
132
00:20:31,807 --> 00:20:33,142
Just putting my stuff away.
133
00:20:39,882 --> 00:20:41,849
And when you found out
that Mr. Carter had taken
134
00:20:41,851 --> 00:20:44,852
the petty cash tin,
you confronted him?
135
00:20:44,854 --> 00:20:46,253
Yeah.
136
00:20:46,255 --> 00:20:47,287
How did he react to that?
137
00:20:50,893 --> 00:20:53,293
You're a twat.
You can't be trusted.
138
00:20:53,295 --> 00:20:54,795
You're always fucking late.
139
00:20:54,797 --> 00:20:56,864
I fucking can't do anything
with you.
140
00:20:56,866 --> 00:20:59,933
You broke the wing mirror,
you tried to cover it up.
141
00:20:59,935 --> 00:21:01,268
You fucking can't do...
142
00:21:01,270 --> 00:21:03,736
In fact, I hear you tried
to nick the cash box!
143
00:21:03,738 --> 00:21:05,671
What can I do?
In fact, I tell you what,
144
00:21:05,673 --> 00:21:06,874
you're fucking fired.
145
00:21:06,876 --> 00:21:08,308
Get out.
146
00:21:08,310 --> 00:21:09,611
Go on.
147
00:21:17,652 --> 00:21:19,721
The fuck are you
staring at, retard?
148
00:21:24,626 --> 00:21:26,393
So what
were you doing during the day
149
00:21:26,395 --> 00:21:28,197
whilst all this was happening?
150
00:21:30,132 --> 00:21:32,266
Just hung out.
151
00:21:32,268 --> 00:21:33,469
Watched TV with Mas.
152
00:21:37,739 --> 00:21:39,942
So you didn't go out looking
for a job like Darren told you?
153
00:21:44,180 --> 00:21:46,614
No. No, I didn't.
154
00:22:18,848 --> 00:22:21,716
So, you fired him. And then?
155
00:22:23,853 --> 00:22:27,154
You didn't call us
at this point, because...?
156
00:22:27,156 --> 00:22:29,156
Well, what would be the point?
157
00:22:29,158 --> 00:22:30,891
You wouldn't have done anything.
158
00:22:30,893 --> 00:22:33,761
Besides, Clive's brother
didn't want me to call you.
159
00:22:35,898 --> 00:22:38,334
Look,
what's this all about anyway?
160
00:23:05,895 --> 00:23:08,964
Oh, my God! That was so rough.
161
00:23:33,189 --> 00:23:34,390
Oh!
162
00:23:42,298 --> 00:23:45,365
Oh, Clive. Clive.
163
00:23:47,169 --> 00:23:50,971
- Are you all right?
- No. Dad. Dad.
164
00:23:50,973 --> 00:23:52,774
Are you going
to call the police?
165
00:23:53,776 --> 00:23:55,442
No point.
166
00:23:55,444 --> 00:23:57,880
Fucking scrotes like him
get what's coming to them.
167
00:24:00,416 --> 00:24:03,350
- Are you all right, Clive?
- There, there.
168
00:24:03,352 --> 00:24:04,952
Shhh.
169
00:24:11,493 --> 00:24:15,763
Now, Jack, we know
you're involved in this.
170
00:24:16,932 --> 00:24:18,234
How?
171
00:24:21,537 --> 00:24:23,973
Why the fuck
should I tell you anything?
172
00:24:25,541 --> 00:24:27,343
Fucking pigs.
173
00:24:29,511 --> 00:24:31,478
Because, Jack,
you don't wanna be
174
00:24:31,480 --> 00:24:34,181
in any more trouble
than needs be, do you?
175
00:24:34,183 --> 00:24:36,883
You've already got a suspended
sentence hanging over you.
176
00:24:36,885 --> 00:24:39,321
You wouldn't wanna jeopardize
that now, would you?
177
00:24:40,522 --> 00:24:43,357
I ain't done shit,
and you fucking know it.
178
00:24:43,359 --> 00:24:45,592
You got fuck all!
179
00:24:45,594 --> 00:24:47,963
So why not just tell us
what you know?
180
00:24:49,565 --> 00:24:52,466
Was Louise a regular customer?
181
00:24:52,468 --> 00:24:55,836
I don't sell nothing!
182
00:24:55,838 --> 00:24:58,238
Then why were you
at Mr. Carter's flat
183
00:24:58,240 --> 00:24:59,774
on the 30th of October?
184
00:25:00,342 --> 00:25:03,577
'Cause the little mug
owed me money.
185
00:25:03,579 --> 00:25:06,246
But you said
you don't sell anything.
186
00:25:06,248 --> 00:25:09,385
So why would he owe you money?
187
00:25:11,387 --> 00:25:13,856
Why were you there, Jack?
188
00:25:15,457 --> 00:25:19,326
We're not looking
to prosecute you, not today.
189
00:25:19,328 --> 00:25:20,362
You understand that, right?
190
00:25:22,965 --> 00:25:26,302
We just need
to establish a timeline.
191
00:25:27,503 --> 00:25:29,903
There's far more going on here
than you, mate.
192
00:26:15,184 --> 00:26:16,852
Mate...
193
00:26:18,220 --> 00:26:19,486
I just need...
194
00:26:19,488 --> 00:26:20,954
a few more days...
195
00:26:20,956 --> 00:26:22,989
and I'll get it.
196
00:26:22,991 --> 00:26:24,626
- A few more days?
- Yeah.
197
00:26:26,962 --> 00:26:31,398
Yeah, sure, no problem, "mate."
198
00:26:31,400 --> 00:26:35,202
After all, I've been waiting
a month already.
199
00:26:35,204 --> 00:26:36,436
What's a few more days, eh?
200
00:26:36,438 --> 00:26:37,606
- Yeah.
- Eh?
201
00:26:43,545 --> 00:26:45,914
I can get you
a few quid today, mate.
202
00:26:47,216 --> 00:26:48,682
Good.
203
00:26:48,684 --> 00:26:50,384
Well, that's a start.
204
00:26:50,386 --> 00:26:52,988
But what about
my two fucking grand?
205
00:26:58,627 --> 00:27:00,193
Well?
206
00:27:00,195 --> 00:27:01,497
I tried, mate.
207
00:27:02,464 --> 00:27:05,634
Look. I'll get it, okay?
208
00:27:06,535 --> 00:27:08,237
I promise.
209
00:27:12,975 --> 00:27:16,345
Sit the fuck down.
210
00:27:17,579 --> 00:27:19,479
You'd fucking better,
211
00:27:19,481 --> 00:27:21,248
'cause if you don't,
212
00:27:21,250 --> 00:27:25,354
I'll fuck both of you up,
understand?
213
00:27:26,355 --> 00:27:27,322
Yeah.
214
00:27:42,604 --> 00:27:43,539
This...
215
00:27:44,706 --> 00:27:46,475
ain't coming off the bill.
216
00:27:47,342 --> 00:27:50,946
Two grand, three days. Got it?
217
00:27:51,680 --> 00:27:53,015
Yeah.
218
00:28:18,774 --> 00:28:22,309
So, Louise,
your friend Jack tells us
219
00:28:22,311 --> 00:28:24,244
that he was owed money.
220
00:28:24,246 --> 00:28:25,614
A considerable sum.
221
00:28:27,316 --> 00:28:29,249
And that he came looking for it
that afternoon,
222
00:28:29,251 --> 00:28:30,818
but none of you
could pay him off,
223
00:28:30,820 --> 00:28:32,020
so he left.
224
00:28:33,622 --> 00:28:36,225
Can you tell us
what happened after he left?
225
00:28:54,576 --> 00:28:56,512
What the fuck's going on?
226
00:29:07,356 --> 00:29:09,489
- What's going on, Daz?
- Nothing.
227
00:29:09,491 --> 00:29:10,626
You owe him money?
228
00:29:11,660 --> 00:29:13,460
Yeah.
229
00:29:13,462 --> 00:29:14,630
How much?
230
00:29:15,597 --> 00:29:16,696
Two grand.
231
00:29:16,698 --> 00:29:18,799
Fuck. Daz, by when?
232
00:29:18,801 --> 00:29:22,502
Oh, don't pretend
you weren't fucking listening.
233
00:29:22,504 --> 00:29:23,303
You fucking bitch.
234
00:29:23,305 --> 00:29:24,640
Daz, what the fuck
are you gonna do?
235
00:29:26,441 --> 00:29:29,376
Maybe I'll put you out
on the game, so you're worth.
236
00:29:39,521 --> 00:29:41,621
This isn't
my fucking fault, Daz.
237
00:29:41,623 --> 00:29:44,593
It ain't fucking mine either.
238
00:29:47,329 --> 00:29:49,498
That fucking bitch.
239
00:29:53,735 --> 00:29:55,437
- Daz?
- What?
240
00:29:57,706 --> 00:29:59,374
Where'd you get this?
241
00:30:00,509 --> 00:30:02,779
Some fucking dickhead at work
got me sacked, so I banged him.
242
00:30:04,379 --> 00:30:05,780
This guy.
It's where I work.
243
00:30:05,782 --> 00:30:06,682
What?
244
00:30:07,616 --> 00:30:09,651
It's my bosses' brother.
Lives with him.
245
00:30:10,552 --> 00:30:11,453
Really?
246
00:30:19,494 --> 00:30:20,662
What do you reckon?
247
00:30:22,764 --> 00:30:26,535
Well, we know
Clive and Marcus went home.
248
00:30:28,236 --> 00:30:29,471
After that, who knows?
249
00:30:31,841 --> 00:30:33,742
I've never seen
anything like it.
250
00:30:49,291 --> 00:30:51,426
You know you really
mustn't get involved, Clive.
251
00:30:52,661 --> 00:30:55,261
It's not your place.
252
00:30:55,263 --> 00:30:57,530
What did Father always say?
253
00:30:57,532 --> 00:30:58,600
Some people don't...
254
00:30:59,802 --> 00:31:03,639
Well, they don't care
if you're special or not, huh?
255
00:31:05,340 --> 00:31:06,441
They're selfish.
256
00:31:09,478 --> 00:31:11,781
- It was my fault.
- What was?
257
00:31:15,651 --> 00:31:17,352
He got sacked.
258
00:31:19,354 --> 00:31:20,389
What?
259
00:31:22,391 --> 00:31:23,659
The man who hit you?
260
00:31:25,260 --> 00:31:28,497
Oh. No. No, I'm sure it wasn't.
261
00:31:30,800 --> 00:31:32,766
Yes. I...
262
00:31:32,768 --> 00:31:37,506
I told him the cameras were
broken, but they were fixed.
263
00:31:38,841 --> 00:31:40,808
He's always teasing me.
264
00:31:40,810 --> 00:31:42,609
I just wanted him
to get into trouble.
265
00:31:42,611 --> 00:31:44,511
Yes, well, either way,
you're not to go
266
00:31:44,513 --> 00:31:46,748
breaking up fights, okay?
267
00:31:48,417 --> 00:31:49,751
You're too precious to me.
268
00:31:51,788 --> 00:31:53,687
I promised father
I would look after you.
269
00:31:53,689 --> 00:31:55,522
How can I do that
270
00:31:55,524 --> 00:31:57,626
if you put yourself
in harm's way?
271
00:32:02,464 --> 00:32:03,565
There.
272
00:32:05,868 --> 00:32:07,500
It's a good job I did
those two years
273
00:32:07,502 --> 00:32:09,602
at medical school, isn't it?
274
00:32:09,604 --> 00:32:11,673
So that I can look after you.
275
00:32:13,408 --> 00:32:16,411
Now I'm out tonight,
had you remembered?
276
00:32:17,880 --> 00:32:20,447
I'll be back late.
277
00:32:20,449 --> 00:32:22,415
You'll be okay?
278
00:32:22,417 --> 00:32:23,683
Yes.
279
00:32:23,685 --> 00:32:25,418
I've got some new DVDs to watch.
280
00:32:26,722 --> 00:32:28,688
Okay. Good.
281
00:32:28,690 --> 00:32:31,491
There's plenty of food
in the fridge, and, uh...
282
00:32:31,493 --> 00:32:33,428
You've got your phone charged?
283
00:32:37,666 --> 00:32:40,368
And I... I must go and get ready.
284
00:32:42,071 --> 00:32:43,840
I'll go to my room now then.
285
00:32:49,411 --> 00:32:50,679
See you tomorrow.
286
00:33:25,680 --> 00:33:28,681
- There you go.
- Thanks.
287
00:33:28,683 --> 00:33:31,819
Okay. Louise...
288
00:33:31,821 --> 00:33:33,720
So we think
we've pieced together
289
00:33:33,722 --> 00:33:36,723
most of what happened
on that day.
290
00:33:36,725 --> 00:33:39,860
Up until the time
before you left your flat
291
00:33:39,862 --> 00:33:41,128
to go and commit the robbery.
292
00:33:42,799 --> 00:33:44,432
What happened then?
293
00:33:47,103 --> 00:33:48,002
I didn't wanna do it.
294
00:33:48,004 --> 00:33:51,071
Yeah, and I understand
that Louise, I do.
295
00:33:51,073 --> 00:33:53,073
And I want to reiterate,
296
00:33:53,075 --> 00:33:55,644
you are not in any trouble
for anything.
297
00:33:56,711 --> 00:33:58,511
We just wanna understand
what happened
298
00:33:58,513 --> 00:34:00,082
and how we ended up
where we are now.
299
00:34:17,834 --> 00:34:19,101
Fucking come on!
300
00:34:20,569 --> 00:34:21,770
Let's do this!
301
00:34:27,143 --> 00:34:28,443
In and out.
302
00:34:32,647 --> 00:34:34,784
It's the only way we're getting
out of this place, Mas.
303
00:34:39,487 --> 00:34:40,589
He's definitely out tonight?
304
00:34:42,524 --> 00:34:43,791
Yeah.
305
00:34:43,793 --> 00:34:45,692
The alarm's not working.
306
00:34:45,694 --> 00:34:46,863
And you've got
the code to the safe?
307
00:34:48,164 --> 00:34:49,364
Good.
308
00:34:59,541 --> 00:35:01,474
Now, Mr. Hyne,
this isn't the first time
309
00:35:01,476 --> 00:35:04,211
we've had to interview you
about a serious crime, is it?
310
00:35:04,213 --> 00:35:07,114
Look, I'm just a taxi driver.
I just dropped these kids off.
311
00:35:07,116 --> 00:35:08,448
I don't know nothing about it.
312
00:35:08,450 --> 00:35:09,884
On a dark road?
313
00:35:09,886 --> 00:35:11,653
In the middle of nowhere
at night?
314
00:35:12,587 --> 00:35:14,822
And you didn't think there was
anything unusual about that?
315
00:35:14,824 --> 00:35:17,492
I just drop people where they
wanna be dropped, you know?
316
00:35:18,627 --> 00:35:20,227
How would you describe
the demeanor
317
00:35:20,229 --> 00:35:21,694
of your fares that night?
318
00:35:21,696 --> 00:35:23,831
I... I don't know.
I don't really remember.
319
00:35:23,833 --> 00:35:25,632
Well, you'd better
start thinking, Mr. Hyne,
320
00:35:25,634 --> 00:35:27,101
'cause this is
a very serious crime
321
00:35:27,103 --> 00:35:28,701
we're involved with here.
322
00:35:28,703 --> 00:35:31,140
And I'd hate to have
to revoke your license.
323
00:35:33,708 --> 00:35:36,709
They... They was
a bit nervous lot, I suppose.
324
00:36:20,588 --> 00:36:21,791
Just here's fine, mate.
325
00:36:27,529 --> 00:36:28,728
Cheers.
326
00:36:28,730 --> 00:36:30,732
That's six pounds ninety, mate.
327
00:36:34,769 --> 00:36:36,604
Cheers, mate.
328
00:36:58,260 --> 00:36:59,793
So you got out the taxi.
329
00:37:03,232 --> 00:37:04,499
Yeah.
330
00:37:07,736 --> 00:37:08,703
Yeah.
331
00:37:16,578 --> 00:37:17,744
Where the fuck are we?
332
00:37:17,746 --> 00:37:19,146
Shhh!
333
00:37:19,148 --> 00:37:21,150
Keep your fucking voice down.
334
00:37:25,354 --> 00:37:26,820
Which way?
335
00:37:26,822 --> 00:37:28,588
About half a mile.
336
00:37:28,590 --> 00:37:31,827
Right, let's go. And keep
your fucking torches off!
337
00:37:32,694 --> 00:37:34,194
If a car comes,
just put your head down
338
00:37:34,196 --> 00:37:35,764
so they don't see your faces.
339
00:37:36,731 --> 00:37:37,766
Got it?
340
00:37:42,872 --> 00:37:43,873
Daz.
341
00:37:45,740 --> 00:37:47,276
We shouldn't...
342
00:37:55,885 --> 00:37:57,153
Not here.
343
00:37:58,888 --> 00:38:01,288
This is your fucking fault
that we're here,
344
00:38:01,290 --> 00:38:02,724
you useless cunt.
345
00:38:04,827 --> 00:38:06,929
Don't fucking forget that.
346
00:38:37,193 --> 00:38:38,758
The brother's room's
around the back.
347
00:38:38,760 --> 00:38:40,760
Jo, show us the way.
348
00:38:40,762 --> 00:38:42,262
Lou, go hide in the bush
and keep watch.
349
00:38:42,264 --> 00:38:44,298
You see anything, call me.
350
00:38:44,300 --> 00:38:46,268
I'll flash the torch three times
and we're in.
351
00:38:54,143 --> 00:38:55,309
And at this point,
352
00:38:55,311 --> 00:38:57,947
you were outside
keeping lookout.
353
00:38:58,948 --> 00:39:00,615
Was that for the whole time?
354
00:39:03,718 --> 00:39:04,920
No?
355
00:39:06,422 --> 00:39:08,688
Not the whole time.
356
00:39:08,690 --> 00:39:10,257
Like I said before,
357
00:39:10,259 --> 00:39:11,825
I went round
to see what they were doing
358
00:39:11,827 --> 00:39:13,628
because they were taking
so long.
359
00:39:14,964 --> 00:39:16,631
But I didn't go into the house.
360
00:39:18,733 --> 00:39:20,434
We know
from the audio recordings
361
00:39:20,436 --> 00:39:22,768
taken from the digital system
in the house,
362
00:39:22,770 --> 00:39:24,706
roughly what went on
from that point.
363
00:39:27,742 --> 00:39:30,144
Would you like to hear
those recordings?
364
00:39:30,146 --> 00:39:31,780
To know what went on
in that house?
365
00:41:06,175 --> 00:41:07,943
His bedroom's upstairs.
366
00:41:09,178 --> 00:41:10,844
Mas, go wait in the kitchen.
367
00:41:10,846 --> 00:41:12,446
Watch for the building
at the back to make sure
368
00:41:12,448 --> 00:41:13,415
the brother doesn't come in.
369
00:41:14,183 --> 00:41:14,917
What if he does?
370
00:41:15,985 --> 00:41:18,220
Just fucking shout.
371
00:43:16,972 --> 00:43:18,240
What's he keep in here?
372
00:43:31,720 --> 00:43:33,021
Hey.
373
00:43:33,956 --> 00:43:35,290
What?
374
00:43:36,992 --> 00:43:38,227
Down there.
375
00:43:46,335 --> 00:43:48,702
- The fuck are you doing?
- Come on, we're better together.
376
00:43:48,704 --> 00:43:51,471
- Are you fucking mad?
- What?
377
00:43:51,473 --> 00:43:53,340
If we get caught up here,
we're going down.
378
00:43:53,342 --> 00:43:55,342
Do you understand that,
you thick fucking bitch?
379
00:43:55,344 --> 00:43:56,743
Yeah. I just... I thought...
380
00:43:56,745 --> 00:43:59,348
Is there even anything up here
worth having?
381
00:44:01,216 --> 00:44:03,986
Then where the fuck
is this safe?
382
00:44:04,686 --> 00:44:06,422
Downstairs, in the kitchen.
383
00:44:25,240 --> 00:44:26,975
You fucking wanker,
I nearly shat myself!
384
00:44:29,344 --> 00:44:30,946
What the fuck is this?
385
00:44:31,613 --> 00:44:32,646
Biscuits.
386
00:44:32,648 --> 00:44:34,414
Yeah, I know they're biscuits,
you fucking prick!
387
00:44:34,416 --> 00:44:37,284
From here?
Put them in the fucking bag.
388
00:44:37,286 --> 00:44:38,654
And wash those crumbs
down the sink.
389
00:44:39,755 --> 00:44:40,654
You fucking idiot!
390
00:44:40,656 --> 00:44:42,491
We're not here
for fucking biscuits, Mas.
391
00:44:43,759 --> 00:44:45,027
Where's the safe?
392
00:44:48,363 --> 00:44:49,465
What about the retard?
393
00:44:50,332 --> 00:44:52,766
It's fine.
He's gone to sleep.
394
00:44:52,768 --> 00:44:54,634
Let's just get it and go!
395
00:44:54,636 --> 00:44:57,506
- What's the code?
- 2-8-0-7.
396
00:45:27,269 --> 00:45:28,134
- Oh, fuck!
- What?
397
00:45:28,136 --> 00:45:30,637
What happened, Daz?
398
00:45:30,639 --> 00:45:32,405
- Fuck.
- Fuck, Daz! Are you okay?
399
00:45:32,407 --> 00:45:34,775
Of course I'm not okay,
you cunt!
400
00:45:34,777 --> 00:45:36,543
Ugh, fuck!
401
00:45:36,545 --> 00:45:38,245
It's a fucking shutdown system.
402
00:45:38,247 --> 00:45:39,379
You got the fucking code wrong.
403
00:45:39,381 --> 00:45:40,547
No, no, I'm sure!
404
00:45:40,549 --> 00:45:42,716
We gotta get fucking blood off.
405
00:45:46,522 --> 00:45:48,355
This is a fucking mess, Jo.
406
00:45:48,357 --> 00:45:49,489
You said there was money here.
407
00:45:49,491 --> 00:45:50,657
You said
you knew the fucking code!
408
00:45:50,659 --> 00:45:53,493
We've got to get your fucking
fingers out, Daz, focus!
409
00:45:53,495 --> 00:45:55,262
We, we could take the TV
or something?
410
00:45:55,264 --> 00:45:57,497
The TV? The fucking TV?
411
00:45:57,499 --> 00:45:59,366
We're in the middle of nowhere,
you stupid prick.
412
00:45:59,368 --> 00:46:02,235
How the fuck
are we gonna carry a TV?
413
00:46:02,237 --> 00:46:03,772
And I've got no fucking fingers!
414
00:46:06,508 --> 00:46:07,808
- What about him?
- No.
415
00:46:07,810 --> 00:46:09,643
No, he won't have
anything over there.
416
00:46:09,645 --> 00:46:11,846
Yes I know,
but can he get into the safe?
417
00:46:11,848 --> 00:46:13,613
But what if there's
nothing in there?
418
00:46:13,615 --> 00:46:15,382
My fucking fingers
are in there, Mas.
419
00:46:15,384 --> 00:46:17,684
If we don't get them out,
I'm going down.
420
00:46:17,686 --> 00:46:19,655
And I'm taking you two cunts
with me.
421
00:46:32,267 --> 00:46:33,633
And that's when I panicked
422
00:46:33,635 --> 00:46:35,435
and went to see
what they were doing.
423
00:46:35,437 --> 00:46:37,671
It was just taking too long.
424
00:46:37,673 --> 00:46:39,842
And I was terrified
we were gonna get caught.
425
00:46:41,510 --> 00:46:43,376
And you were thinking what?
426
00:46:43,378 --> 00:46:44,578
That they'd fucked it all up.
427
00:46:44,580 --> 00:46:45,846
You weren't far off.
428
00:46:45,848 --> 00:46:48,515
I just wanted to get out.
429
00:46:48,517 --> 00:46:50,317
So you went back
to the front of the house
430
00:46:50,319 --> 00:46:51,653
to keep watch,
like Darren told you.
431
00:46:52,789 --> 00:46:54,855
Why didn't you
just leave them there?
432
00:46:54,857 --> 00:46:56,425
Go home?
433
00:47:01,330 --> 00:47:02,331
It was Mas.
434
00:47:05,601 --> 00:47:08,805
I... I couldn't leave Mas.
435
00:47:14,543 --> 00:47:16,612
I just wanna start afresh.
436
00:47:18,647 --> 00:47:20,282
I wanna forget it all.
437
00:47:21,483 --> 00:47:25,786
From this point, Lou,
we have limited CCTV.
438
00:47:25,788 --> 00:47:27,456
We've been through it
several times.
439
00:47:28,724 --> 00:47:30,657
So...
440
00:47:30,659 --> 00:47:31,794
they all went to the outhouse.
441
00:47:59,822 --> 00:48:00,790
Stop.
442
00:48:03,258 --> 00:48:04,157
This is wrong.
443
00:48:04,159 --> 00:48:05,625
What the fuck
are you doing back here?
444
00:48:05,627 --> 00:48:07,460
You're supposed
to be keeping lookout.
445
00:48:07,462 --> 00:48:08,829
What the fuck?
446
00:48:08,831 --> 00:48:11,364
So you can try
and fuck my boyfriend?
447
00:48:11,366 --> 00:48:12,768
I'm not stupid.
448
00:48:13,602 --> 00:48:15,568
What the fuck happened
to your hand?
449
00:48:15,570 --> 00:48:17,406
Keep your fucking voice down,
will you?
450
00:48:18,674 --> 00:48:21,708
That man is a retard.
451
00:48:21,710 --> 00:48:23,545
You even said it yourself.
452
00:48:24,513 --> 00:48:25,679
This isn't right.
453
00:48:25,681 --> 00:48:28,281
None of this is right, Lou.
454
00:48:28,283 --> 00:48:29,749
But we wouldn't be here
if it weren't for you
455
00:48:29,751 --> 00:48:31,618
and your fucking beak!
456
00:48:31,620 --> 00:48:34,389
So shut the fuck up,
and go and keep watch!
457
00:48:35,357 --> 00:48:38,393
If he comes home and catches us
now, we're even more fucked.
458
00:48:39,261 --> 00:48:41,461
But it's fucking freezing
out here.
459
00:48:41,463 --> 00:48:42,664
Is that my fault?
460
00:48:43,699 --> 00:48:45,868
Go and keep a fucking lookout!
461
00:48:47,302 --> 00:48:48,303
Okay?
462
00:49:07,890 --> 00:49:08,722
He must have gone out.
463
00:49:08,724 --> 00:49:10,791
No, no.
The lights went out.
464
00:49:10,793 --> 00:49:13,361
They must have been on timer,
you idiot!
465
00:50:09,551 --> 00:50:10,583
What are you doing?
466
00:50:10,585 --> 00:50:12,552
Trying to find something
worth fucking having.
467
00:50:12,554 --> 00:50:14,587
Wait. Where the fuck is he?
468
00:50:14,589 --> 00:50:15,755
Jo.
469
00:50:15,757 --> 00:50:17,825
Jo! He's a fucking mong.
470
00:50:17,827 --> 00:50:19,796
There's not gonna be
anything worth taking.
471
00:50:22,098 --> 00:50:24,564
Stop it.
472
00:50:24,566 --> 00:50:25,567
Stop it!
473
00:50:26,568 --> 00:50:29,469
Face it, it's fuck all here,
you got it wrong!
474
00:50:29,471 --> 00:50:30,637
Let's get the fuck out of here!
475
00:50:30,639 --> 00:50:33,706
What about the fucking fingers?
476
00:50:33,708 --> 00:50:35,710
We'll use the fucking crowbar!
477
00:50:37,146 --> 00:50:39,146
You're not gonna get in
that safe with a crowbar, mate.
478
00:50:39,148 --> 00:50:41,514
I fucking know that!
479
00:50:41,516 --> 00:50:42,783
We'll wait until he gets home,
480
00:50:42,785 --> 00:50:44,386
and then we'll force him
to open it.
481
00:50:45,154 --> 00:50:46,553
Wait.
482
00:50:46,555 --> 00:50:48,823
So you wanna go from breaking in
483
00:50:48,825 --> 00:50:50,623
to fucking assault
with a deadly weapon?
484
00:50:50,625 --> 00:50:52,559
You got any fucking
better ideas?
485
00:50:52,561 --> 00:50:54,829
They're not my fingers
caught in the fucking safe.
486
00:50:54,831 --> 00:50:56,130
I'm not doing this.
487
00:50:56,132 --> 00:50:57,898
You ain't fucking backing out
of this now,
488
00:50:57,900 --> 00:50:59,432
you little fucking weasel!
489
00:50:59,434 --> 00:51:00,901
You fucking came here,
490
00:51:00,903 --> 00:51:03,137
and your fucking fingerprints
are everywhere too!
491
00:51:03,139 --> 00:51:04,907
Fucking stop it you idiots!
492
00:51:07,576 --> 00:51:08,911
Yeah?
493
00:51:10,179 --> 00:51:12,112
This is all fucked up
because of you!
494
00:51:12,114 --> 00:51:13,348
Fuck!
495
00:51:42,477 --> 00:51:46,681
I don't know, serg, after that,
we're just clutching at straws.
496
00:51:47,716 --> 00:51:49,651
The carnage
in that room, it was, um...
497
00:51:50,820 --> 00:51:52,152
Well, I think
it will be impossible
498
00:51:52,154 --> 00:51:53,854
to really know what went on.
499
00:51:57,626 --> 00:51:59,161
What does
the autopsy report say?
500
00:52:02,131 --> 00:52:03,431
Get out the fucking way.
501
00:53:36,258 --> 00:53:38,227
What the fuck?
502
00:53:50,772 --> 00:53:51,874
Guys.
503
00:53:53,275 --> 00:53:54,642
Guys!
504
00:54:11,726 --> 00:54:12,627
Fuck!
505
00:54:13,262 --> 00:54:14,361
No!
506
00:54:14,363 --> 00:54:16,298
Fuck! Fuck!
507
00:54:18,700 --> 00:54:20,735
Oh, fuck! Fuck!
508
00:54:23,873 --> 00:54:26,306
We're going down, man.
We're going down!
509
00:54:26,308 --> 00:54:27,609
Jo.
510
00:54:29,812 --> 00:54:31,579
Jo, what the fuck
are we gonna do?
511
00:54:34,616 --> 00:54:35,916
Jo.
512
00:54:35,918 --> 00:54:37,853
He's been fucking stalking me.
513
00:54:38,888 --> 00:54:40,289
He's a fucking psycho.
514
00:54:47,897 --> 00:54:48,898
Let us out!
515
00:54:49,731 --> 00:54:51,133
Let us out!
516
00:54:52,700 --> 00:54:53,735
Oh, shit!
517
00:55:35,344 --> 00:55:36,744
Mas?
518
00:55:40,883 --> 00:55:42,617
Mas?
519
00:58:16,338 --> 00:58:17,873
Fuck!
520
00:58:24,246 --> 00:58:24,980
Oh, fuck.
521
00:58:26,515 --> 00:58:27,614
Oh, fuck.
522
00:58:43,899 --> 00:58:45,465
Jo!
523
00:58:49,471 --> 00:58:50,439
Fuck!
524
00:58:52,341 --> 00:58:53,475
Jo!
525
00:58:57,212 --> 00:58:58,912
Jo!
526
01:00:20,963 --> 01:00:22,396
Clive!
527
01:00:24,666 --> 01:00:26,368
Clive!
528
01:00:30,372 --> 01:00:31,974
Clive, please.
529
01:00:33,008 --> 01:00:35,477
Just... Just let us go.
530
01:00:36,278 --> 01:00:37,946
We won't tell anyone.
531
01:00:41,683 --> 01:00:43,018
Clive, please.
532
01:00:43,752 --> 01:00:45,621
Please just let us go.
533
01:00:48,757 --> 01:00:51,360
Clive, please. Please.
534
01:00:52,494 --> 01:00:54,663
Please, Clive. Please...
535
01:01:11,480 --> 01:01:13,482
Clive, what are you doing?
536
01:01:17,753 --> 01:01:19,486
Clive, what the fuck
are you doing?
537
01:01:23,793 --> 01:01:25,461
Clive, what are you doing?
538
01:01:30,466 --> 01:01:31,500
Stop.
539
01:01:33,669 --> 01:01:34,603
Stop it.
540
01:01:51,220 --> 01:01:52,752
What the fuck are you doing?
541
01:01:52,754 --> 01:01:53,722
Jo!
542
01:01:54,623 --> 01:01:56,758
Jo! Jo!
543
01:02:29,491 --> 01:02:31,591
Now, Clive,
544
01:02:31,593 --> 01:02:33,762
just like we talked about, okay?
545
01:02:35,764 --> 01:02:37,499
Clive?
546
01:02:38,367 --> 01:02:39,635
Clive!
547
01:02:40,803 --> 01:02:44,237
Listen, Clive, you owe me this.
548
01:02:44,239 --> 01:02:45,808
You owe me.
549
01:02:46,675 --> 01:02:47,576
Remember?
550
01:02:48,610 --> 01:02:49,779
I gave up my dream.
551
01:02:51,446 --> 01:02:52,648
I was going to be a doctor.
552
01:02:53,382 --> 01:02:54,817
But I can't, can I, Clive?
553
01:02:55,617 --> 01:02:58,385
I can't because of you...
554
01:02:58,387 --> 01:02:59,555
Clive.
555
01:03:01,423 --> 01:03:02,790
Now...
556
01:03:02,792 --> 01:03:05,392
just like we talked about,
remember?
557
01:03:05,394 --> 01:03:06,827
Hmm-mmm.
558
01:03:06,829 --> 01:03:09,696
Please, Clive. You owe me this!
559
01:03:09,698 --> 01:03:11,500
What the fuck are you doing?
560
01:03:14,703 --> 01:03:16,572
You're a fucking psycho.
561
01:03:17,539 --> 01:03:18,473
No.
562
01:03:19,508 --> 01:03:21,274
No.
563
01:03:21,276 --> 01:03:23,378
No. No, no, no, no.
564
01:03:25,514 --> 01:03:27,782
Sociopath.
565
01:03:27,784 --> 01:03:30,417
With violent tendencies and...
566
01:03:30,419 --> 01:03:32,354
attachment problems.
567
01:03:33,255 --> 01:03:36,656
A psychopath has no planning,
no end goal.
568
01:03:36,658 --> 01:03:39,796
A psychopath kills without
thought or reason, frivolously.
569
01:03:41,263 --> 01:03:44,533
I am not a psychopath.
I understand consequences.
570
01:03:47,402 --> 01:03:48,535
I doubt
you even finished school,
571
01:03:48,537 --> 01:03:50,470
so I won't waste my time
trying to explain it to you,
572
01:03:50,472 --> 01:03:53,740
but when Clive has made
his confession,
573
01:03:53,742 --> 01:03:57,744
I will be neither a psycho
nor a sociopath.
574
01:03:57,746 --> 01:04:00,580
Merely an innocent bystander
in a terribly nefarious
575
01:04:00,582 --> 01:04:02,783
and elaborately planned
murder spree,
576
01:04:02,785 --> 01:04:06,519
committed by someone
capable of being a psychopath...
577
01:04:06,521 --> 01:04:09,389
but with an impossibly
implausible explanation
578
01:04:09,391 --> 01:04:10,423
of events.
579
01:04:10,425 --> 01:04:11,826
You're fucking mad.
580
01:04:11,828 --> 01:04:14,361
No one's gonna believe you.
581
01:04:14,363 --> 01:04:15,364
Maybe not.
582
01:04:16,365 --> 01:04:18,465
Regardless, every piece
of evidence accrued
583
01:04:18,467 --> 01:04:22,270
will be inextricably linked
to my poor, stupid brother.
584
01:04:23,338 --> 01:04:26,807
This isn't a plan I've just
hatched overnight, you moron!
585
01:04:26,809 --> 01:04:28,577
I'm a sociopath, remember?
586
01:04:30,679 --> 01:04:32,514
This has always been my endgame.
587
01:04:35,250 --> 01:04:38,318
And besides, you won't be around
to tell anyone about it.
588
01:04:38,320 --> 01:04:40,555
Your dim-witted friend
in the barrel has seen to that.
589
01:04:41,858 --> 01:04:42,792
Oh, yes.
590
01:04:44,393 --> 01:04:46,526
The internal chemical burns
from the acid fumes
591
01:04:46,528 --> 01:04:49,398
are already perforating
your lungs.
592
01:04:50,732 --> 01:04:52,465
You have about 12 hours
593
01:04:52,467 --> 01:04:54,269
before you're no longer able
to breathe.
594
01:04:55,370 --> 01:04:56,271
Fuck.
595
01:05:01,376 --> 01:05:03,679
Come along now, Clive,
let's get this over with.
596
01:05:07,582 --> 01:05:10,350
It's what Father
would have wanted, isn't it?
597
01:05:10,352 --> 01:05:12,587
For us to help each other out
when we're in trouble.
598
01:05:13,689 --> 01:05:15,522
- Do you remember?
- Hmm-mmm.
599
01:05:23,398 --> 01:05:27,267
My name is Clive,
600
01:05:27,269 --> 01:05:30,670
and I have killed
lots of ladies.
601
01:05:50,559 --> 01:05:52,694
Lou. Lou, get me out!
602
01:05:54,429 --> 01:05:55,630
Lou, get me out!
603
01:05:59,401 --> 01:06:00,801
Lou?
604
01:06:04,406 --> 01:06:05,371
Lou?
605
01:06:05,373 --> 01:06:06,473
Oh, dear.
606
01:06:06,475 --> 01:06:07,540
Lou!
607
01:06:21,456 --> 01:06:23,725
You bastard.
608
01:06:25,862 --> 01:06:28,561
Why are you doing this?
609
01:06:28,563 --> 01:06:32,632
Well, I could ask you
the same thing, Louise.
610
01:06:32,634 --> 01:06:34,302
Give me the bar, Lou.
611
01:06:35,704 --> 01:06:37,773
Lou, give me the bar.
612
01:06:40,742 --> 01:06:42,812
Lou, give me the fucking bar!
613
01:06:44,579 --> 01:06:46,713
You...
614
01:06:46,715 --> 01:06:49,649
You're an evil fucker.
615
01:06:49,651 --> 01:06:52,452
Now, now, you watch your mouth,
my girl.
616
01:06:52,454 --> 01:06:54,422
You know I don't like
to hear you swear.
617
01:06:55,124 --> 01:06:57,827
- What would your mother think?
- Shut up, you cunt!
618
01:06:58,760 --> 01:07:01,496
Lou, give me
the fucking bar now!
619
01:07:02,397 --> 01:07:04,599
Don't you dare
speak about my mother.
620
01:07:06,501 --> 01:07:08,838
Tell me, what would she think
about all of this?
621
01:07:09,872 --> 01:07:11,506
Hmm?
622
01:07:12,607 --> 01:07:14,342
You're disgusting.
623
01:07:15,845 --> 01:07:17,845
And you know what?
624
01:07:17,847 --> 01:07:20,114
I'm glad she's dead.
625
01:07:20,116 --> 01:07:22,584
so she never had to see
what you've become.
626
01:07:25,420 --> 01:07:28,823
Uncle Clive
doesn't deserve this.
627
01:07:28,825 --> 01:07:31,792
Louise, don't hurt him.
628
01:07:31,794 --> 01:07:34,594
Don't hurt him, please.
629
01:07:34,596 --> 01:07:36,696
He's your dad.
630
01:07:36,698 --> 01:07:38,631
Mummy wouldn't want it.
631
01:07:43,471 --> 01:07:44,604
Lou!
632
01:07:57,854 --> 01:07:58,888
Didn't you know?
633
01:08:01,456 --> 01:08:03,791
You got yourself caught up
in some messy family business,
634
01:08:03,793 --> 01:08:04,861
I'm afraid, young man.
635
01:08:06,028 --> 01:08:08,097
You just walked into the wrong
house at the wrong time.
636
01:08:10,432 --> 01:08:12,132
- Put it down!
- Stop it!
637
01:08:12,134 --> 01:08:13,836
Oh, shut up, you imbeciles!
638
01:08:15,637 --> 01:08:17,838
You see, Louise here
has some daddy issues
639
01:08:17,840 --> 01:08:20,841
that need ironing out.
640
01:08:20,843 --> 01:08:23,476
I suppose slumming it with you
for the last two years
641
01:08:23,478 --> 01:08:24,746
didn't get it out of her system.
642
01:08:27,549 --> 01:08:29,718
No!
643
01:10:18,127 --> 01:10:21,661
My name is Clive.
644
01:10:40,615 --> 01:10:42,615
What have you done?
645
01:12:00,963 --> 01:12:04,865
My name is Clive,
646
01:12:04,867 --> 01:12:08,603
and I have killed
lots of ladies.
40915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.