Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,440 --> 00:00:13,760
She's gonna love it.
2
00:00:13,840 --> 00:00:14,880
You all right with that?
3
00:00:14,960 --> 00:00:16,920
Yeah. The police station's
just around the corner.
4
00:00:17,000 --> 00:00:19,200
Great. See you tomorrow. Thank you.
5
00:00:19,280 --> 00:00:20,320
- Bye.
- Bye.
6
00:00:20,400 --> 00:00:22,000
Oh, shall I add a balloon?
7
00:00:22,080 --> 00:00:24,000
Yes, a helium one, please.
8
00:00:24,080 --> 00:00:25,440
You know where to tie it.
9
00:00:50,280 --> 00:00:51,280
Bye, love!
10
00:00:52,040 --> 00:00:53,040
See ya.
11
00:00:57,840 --> 00:00:58,840
- Oh.
- Sorry.
12
00:00:59,600 --> 00:01:02,360
- No, it was my fault, 'cause I was...
- Hi. How are you?
13
00:01:03,160 --> 00:01:04,720
It's "Heidi," right? Heidi Doyle?
14
00:01:04,800 --> 00:01:06,600
Sorry, I didn't mean to startle you.
15
00:01:07,480 --> 00:01:08,480
What is this?
16
00:01:08,920 --> 00:01:10,480
FindYourSugarBaby.com.
17
00:01:11,040 --> 00:01:12,040
What?
18
00:01:12,400 --> 00:01:16,240
Well, it's a site for men
with disposable income,
19
00:01:16,320 --> 00:01:18,000
and they're set up with sugar babies.
20
00:01:18,640 --> 00:01:19,840
I'm sorry.
21
00:01:19,920 --> 00:01:21,800
What is this? Who are you?
22
00:01:21,880 --> 00:01:22,920
How'd you know my name?
23
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
The men are usually in their 40s to 60s.
24
00:01:26,080 --> 00:01:27,080
They make a selection,
25
00:01:27,160 --> 00:01:29,760
and if the young women
are interested, they, uh...
26
00:01:30,360 --> 00:01:31,720
open negotiations.
27
00:01:32,320 --> 00:01:34,760
Let's say the man wants
to spend time with a woman
28
00:01:34,840 --> 00:01:36,760
five times in a month on particular days
29
00:01:36,840 --> 00:01:38,480
away from home when he's free,
30
00:01:38,560 --> 00:01:39,400
as it were.
31
00:01:39,560 --> 00:01:42,840
He may offer her a thousand pounds
a month, she asks for two,
32
00:01:42,920 --> 00:01:45,040
they settle on 1,300
and draw up an agreement.
33
00:01:45,680 --> 00:01:47,120
It's all in there.
34
00:01:48,080 --> 00:01:50,600
You can read all their correspondence.
It covers everything,
35
00:01:50,680 --> 00:01:53,480
- even non-insistence on condom use...
- All right, stop this.
36
00:01:53,960 --> 00:01:55,800
Why are you telling me this?
What do you want?
37
00:01:55,880 --> 00:01:57,800
Well, I want you to know what's going on.
38
00:01:58,440 --> 00:01:59,960
If someone you love is lying to you,
39
00:02:00,040 --> 00:02:01,880
we think you deserve to know the truth.
40
00:02:02,480 --> 00:02:04,800
After all those years of devotion,
you've earned it.
41
00:02:05,600 --> 00:02:06,920
It's your right to know.
42
00:02:10,040 --> 00:02:11,160
I'll kill him.
43
00:02:11,800 --> 00:02:13,040
- Sorry?
- Ian.
44
00:02:13,880 --> 00:02:15,000
My husband.
45
00:02:15,080 --> 00:02:17,160
Twenty-three years
I've been with that bastard.
46
00:02:17,240 --> 00:02:19,520
We're not talking
about your husband, Heidi.
47
00:02:21,600 --> 00:02:22,440
What?
48
00:02:22,520 --> 00:02:23,920
We're talking about your daughter.
49
00:02:26,560 --> 00:02:27,560
Kimberley.
50
00:02:29,160 --> 00:02:31,080
She's got three men on the go
at the moment.
51
00:02:31,160 --> 00:02:32,160
But listen.
52
00:02:33,160 --> 00:02:36,160
Pay us 10,000 pounds
in the next three days...
53
00:02:37,080 --> 00:02:40,040
and no one ever hears of this,
not even your husband, Ian.
54
00:02:40,640 --> 00:02:42,040
Know what? I'm going to the police.
55
00:02:43,240 --> 00:02:44,240
Yeah, you can do that.
56
00:02:44,680 --> 00:02:46,960
Yeah, watch me. I'm going to.
57
00:02:47,040 --> 00:02:48,520
Yeah, of course you can.
58
00:02:49,200 --> 00:02:50,840
But if you fail to pay,
59
00:02:50,920 --> 00:02:55,080
your daughter's FindYourSugarBaby pages,
her pictures, her video clips,
60
00:02:55,160 --> 00:02:57,800
her name, everything, goes viral.
61
00:02:58,360 --> 00:03:00,280
Her career is over before it's even begun.
62
00:03:01,160 --> 00:03:02,640
And if she's vetted by an employer...
63
00:03:04,520 --> 00:03:05,840
this'll pop up.
64
00:03:07,240 --> 00:03:08,880
She won't even get interviews.
65
00:03:13,520 --> 00:03:14,800
Ten thousand pounds.
66
00:03:15,800 --> 00:03:16,800
It's all in there.
67
00:03:35,600 --> 00:03:38,040
♪ This monster's back in town ♪
68
00:03:38,120 --> 00:03:40,840
♪ Danger knocking at my door ♪
69
00:03:41,080 --> 00:03:43,600
♪ Don't come 'round here no more ♪
70
00:03:43,680 --> 00:03:46,120
♪ I check the locks
Shut the windows down ♪
71
00:03:46,200 --> 00:03:49,160
♪ This monster's back in town ♪
72
00:03:57,440 --> 00:03:59,600
♪ This monster's back in town ♪
73
00:04:28,920 --> 00:04:30,840
Hi, this is Corinne. Leave a message.
74
00:04:31,840 --> 00:04:32,840
Hey, it's me.
75
00:04:36,000 --> 00:04:37,920
Come on, Corinne, we don't do this, do we?
76
00:04:39,800 --> 00:04:40,800
We talk.
77
00:04:41,800 --> 00:04:43,280
This is so unlike you.
78
00:04:45,880 --> 00:04:46,960
Just, um...
79
00:04:47,040 --> 00:04:48,040
Just ring me.
80
00:04:49,800 --> 00:04:51,400
Ring me so that I know you're okay.
81
00:04:53,000 --> 00:04:54,280
Whatever this is, we can...
82
00:04:54,920 --> 00:04:56,440
sort it out together.
83
00:05:02,040 --> 00:05:03,160
Just call me.
84
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
- Oh, cheers.
- Oi!
85
00:05:11,440 --> 00:05:12,440
Ahh!
86
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
Come on.
87
00:05:15,560 --> 00:05:17,000
- Oh, Dad!
- Ryan, grow up.
88
00:05:17,080 --> 00:05:18,680
- Dad, where's Mom?
- Uh...
89
00:05:18,760 --> 00:05:20,720
I don't know.
Maybe she went into school early.
90
00:05:20,800 --> 00:05:22,760
- Are you going into work today?
- Uh, yeah.
91
00:05:22,840 --> 00:05:24,280
D-Day on the Killane case.
92
00:05:24,360 --> 00:05:26,600
Meeting at the council offices. Why?
93
00:05:27,520 --> 00:05:28,360
Just wondered.
94
00:05:28,440 --> 00:05:29,480
See ya.
95
00:05:29,560 --> 00:05:30,560
Yeah, bye.
96
00:05:32,560 --> 00:05:35,080
Hey, um, maybe Mom's doing
breakfast club this morning.
97
00:05:35,880 --> 00:05:37,040
Uh...
98
00:05:37,120 --> 00:05:38,120
Yep, she is.
99
00:05:38,640 --> 00:05:40,560
She's probably
in the school cafeteria right now.
100
00:05:41,800 --> 00:05:43,640
Well, see you later, Dad.
101
00:05:44,240 --> 00:05:45,640
Hey, Ryan, do you want a lift?
102
00:05:45,720 --> 00:05:47,600
- To school?
- Yeah.
103
00:05:54,080 --> 00:05:57,120
Okay, Dad's out all day so we'll come back
later and get rid of the head.
104
00:05:57,200 --> 00:05:58,800
Hang on. He's leaving. We can do it now.
105
00:05:59,680 --> 00:06:01,040
No, no, can't. Sorry.
106
00:06:01,600 --> 00:06:04,800
- I'm not giving my dad a lift.
- Hey, wait! I want a lift! Oh, come on!
107
00:06:04,880 --> 00:06:06,960
Come on, you have to have seen me!
108
00:06:07,040 --> 00:06:08,320
'Course he did.
109
00:06:09,040 --> 00:06:11,640
Darling, who's gonna wanna
give you a lift, dressed like that?
110
00:06:11,720 --> 00:06:12,720
Dressed like what?
111
00:06:13,160 --> 00:06:14,560
Usain Bolt wears these.
112
00:06:14,960 --> 00:06:16,360
On Usain Bolt, fine.
113
00:06:16,920 --> 00:06:17,920
On you...
114
00:06:18,280 --> 00:06:20,280
just hope those in-built briefs
are intact.
115
00:06:20,640 --> 00:06:22,680
Not that you'd frighten the horses
if they're not.
116
00:06:22,760 --> 00:06:24,240
Oh, hang on. Adam?
117
00:06:25,120 --> 00:06:27,160
Adam, is, uh, is Corinne still here?
118
00:06:27,240 --> 00:06:28,520
Only I'm looking for a lift.
119
00:06:28,600 --> 00:06:30,960
Uh... uh, no, she's not. Sorry.
120
00:06:31,040 --> 00:06:32,520
Uh...
121
00:06:32,600 --> 00:06:34,600
- No worries, I'll get a cab.
- I'm going that way.
122
00:06:34,640 --> 00:06:35,800
- Really?
- Yeah.
123
00:06:35,880 --> 00:06:37,360
Oh, mate, I owe you one.
124
00:06:37,800 --> 00:06:40,360
Farewell, my love.
Can I throw this in the boot?
125
00:06:40,440 --> 00:06:42,400
- Footballs?
- Lunch.
126
00:06:47,000 --> 00:06:48,880
Last night's chicken jalfrezi.
127
00:06:50,040 --> 00:06:52,000
Best sandwich ever.
128
00:06:53,400 --> 00:06:55,400
- Do you want one?
- You're okay, mate.
129
00:06:57,000 --> 00:06:58,640
That stinks.
130
00:06:59,720 --> 00:07:00,840
Stinks like heaven.
131
00:07:01,360 --> 00:07:04,160
Oh, what time
did Corinne go in this morning?
132
00:07:04,240 --> 00:07:06,240
- I didn't see her car.
- Yeah, I know, she...
133
00:07:07,160 --> 00:07:09,480
Early bird.
She's doing the breakfast club.
134
00:07:09,560 --> 00:07:14,120
I heartily approve
but 8:30 till 3:00 is enough for me.
135
00:07:14,960 --> 00:07:16,880
That's what gets you
"Teacher of the Year" award.
136
00:07:16,960 --> 00:07:18,480
Eh? Where was she last night?
137
00:07:18,560 --> 00:07:19,680
What happened?
138
00:07:19,760 --> 00:07:22,040
Pupils give you the top prize
and you don't show.
139
00:07:22,120 --> 00:07:23,160
Watch me miss that.
140
00:07:23,240 --> 00:07:24,720
Watch me get that.
141
00:07:25,240 --> 00:07:27,040
Not prying or anything, you know,
142
00:07:27,120 --> 00:07:28,880
if I'm sticking my nose in
just tell me to...
143
00:07:28,920 --> 00:07:30,560
No, no, it's, you know, she's...
144
00:07:31,440 --> 00:07:32,440
Stomach cramps.
145
00:07:33,120 --> 00:07:34,160
Oh, mate.
146
00:07:34,720 --> 00:07:36,440
Put me off my sandwich, why don't you?
147
00:07:38,440 --> 00:07:40,960
Right. Let's see what you're listening to.
148
00:07:42,920 --> 00:07:46,080
♪ Wanna change my clothes
My hair, my face ♪
149
00:07:46,160 --> 00:07:48,400
♪ Man, I ain't getting nowhere ♪
150
00:07:49,560 --> 00:07:52,280
♪ I'm just living in a dump like this ♪
151
00:07:52,360 --> 00:07:54,760
♪ There's something happening somewhere ♪
152
00:07:56,560 --> 00:07:58,920
♪ Baby, I just know that there is ♪
153
00:07:59,000 --> 00:08:01,280
♪ You can't start a fire ♪
154
00:08:01,960 --> 00:08:05,240
♪ You can't start a fire without a spark ♪
155
00:08:05,320 --> 00:08:07,680
♪ This gun's for hire ♪
156
00:08:08,720 --> 00:08:12,240
♪ Even if we're just dancing in the dark ♪
157
00:08:23,760 --> 00:08:25,000
I need to talk to you.
158
00:08:25,080 --> 00:08:27,640
This town... Why do we have to know
each other's business?
159
00:08:28,080 --> 00:08:29,080
Who told you?
160
00:08:29,640 --> 00:08:31,200
Told me what? What do you mean?
161
00:08:31,280 --> 00:08:32,440
Do you know where she is?
162
00:08:33,160 --> 00:08:34,280
Did she stay at yours?
163
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
Who?
164
00:08:36,440 --> 00:08:38,640
Corinne. She didn't come home last night.
165
00:08:38,880 --> 00:08:41,320
No. I'm just covering her breakfast club.
166
00:08:42,560 --> 00:08:44,160
Vicky, what is it?
167
00:08:44,880 --> 00:08:45,920
Not here.
168
00:08:52,120 --> 00:08:53,120
Hey.
169
00:08:56,160 --> 00:08:58,120
I... I don't know what to do,
and I should,
170
00:08:58,200 --> 00:09:00,120
'cause I'm her mom, and if I don't know...
171
00:09:00,200 --> 00:09:02,360
Whoa, wait.
What are we talking about here?
172
00:09:02,440 --> 00:09:03,560
It's Ella.
173
00:09:04,080 --> 00:09:07,240
- Ella?
- The photos from Ella's phone
174
00:09:07,680 --> 00:09:09,160
have been posted online by someone.
175
00:09:09,240 --> 00:09:11,000
Close-up photos of...
176
00:09:11,400 --> 00:09:12,400
her privates.
177
00:09:13,040 --> 00:09:13,960
What?
178
00:09:14,040 --> 00:09:15,800
Whoa, okay, hey.
179
00:09:16,760 --> 00:09:18,200
What do I do, though?
180
00:09:18,280 --> 00:09:20,920
You know, I've taken the photos down
but if they've been shared,
181
00:09:21,000 --> 00:09:23,080
then they're out there,
so how do I protect her?
182
00:09:23,760 --> 00:09:25,920
You say someone else posted these?
183
00:09:26,000 --> 00:09:27,920
Yeah, but they were sent from her phone.
184
00:09:28,000 --> 00:09:29,760
Right, well, Ella's 14,
185
00:09:29,840 --> 00:09:33,080
so this would be considered child abuse.
You're gonna have to go to the police.
186
00:09:33,920 --> 00:09:35,440
Ella says the photos aren't of her.
187
00:09:35,520 --> 00:09:37,800
Someone's claiming they are,
someone's done this to her.
188
00:09:39,240 --> 00:09:40,960
Uh... All right, look...
189
00:09:41,560 --> 00:09:43,320
This is a family lawyer.
190
00:09:43,400 --> 00:09:46,120
Why don't you give her a call first?
191
00:09:47,080 --> 00:09:48,400
Thanks.
192
00:09:50,320 --> 00:09:52,400
And Corinne's where, sorry?
193
00:09:53,120 --> 00:09:54,640
She's not missed school since...
194
00:09:55,120 --> 00:09:56,360
since she lost the baby.
195
00:09:57,720 --> 00:10:00,720
Sorry. I know that's not something
I should just casually refer to.
196
00:10:00,800 --> 00:10:01,880
It's fine.
197
00:10:02,280 --> 00:10:03,280
Where is she?
198
00:10:06,960 --> 00:10:07,960
Uh...
199
00:10:10,240 --> 00:10:11,880
That's it, I, uh...
200
00:10:12,800 --> 00:10:13,800
I have no idea.
201
00:10:14,080 --> 00:10:15,120
I don't know.
202
00:10:15,200 --> 00:10:16,680
All I've got is this...
203
00:10:17,440 --> 00:10:20,400
text saying that she needs time.
204
00:10:20,960 --> 00:10:21,960
Okay.
205
00:10:22,640 --> 00:10:24,040
She texted me as well last night.
206
00:10:24,400 --> 00:10:26,440
What, she texted you? What did she say?
207
00:10:26,520 --> 00:10:27,800
That she won't be in today.
208
00:10:27,880 --> 00:10:29,800
Show me. Show me.
209
00:10:29,880 --> 00:10:31,080
I don't have my phone on me.
210
00:10:31,160 --> 00:10:32,360
But it was just that.
211
00:10:32,800 --> 00:10:34,560
That's what staff do when they need cover.
212
00:10:36,440 --> 00:10:39,200
- I know you two have been having issues.
- What?
213
00:10:39,760 --> 00:10:42,456
- I don't wanna get in the middle.
- She said we've been having issues?
214
00:10:42,480 --> 00:10:44,960
Sorry, Vicky, Olivia's being sick,
215
00:10:45,040 --> 00:10:46,360
like, constantly and everywhere.
216
00:10:46,440 --> 00:10:48,040
- I'll be right with you.
- Okay.
217
00:10:49,360 --> 00:10:50,440
I have to go.
218
00:10:51,360 --> 00:10:52,640
Vicky...
219
00:10:53,440 --> 00:10:54,840
do you know something that I don't?
220
00:10:55,760 --> 00:10:57,520
No. I don't.
221
00:11:07,280 --> 00:11:08,960
It's okay. Come, Olivia.
222
00:11:09,120 --> 00:11:10,200
I'll call your mom.
223
00:11:16,960 --> 00:11:18,280
Can you help out Dante?
224
00:11:20,400 --> 00:11:21,840
You guys helping out Dante?
225
00:11:36,320 --> 00:11:37,160
Good morning.
226
00:11:37,240 --> 00:11:38,920
Definitely could be
for you, yeah.
227
00:11:38,960 --> 00:11:41,520
You've, um, had a gift-wrapped delivery.
228
00:11:42,480 --> 00:11:43,800
Could be something edible.
229
00:11:43,880 --> 00:11:44,880
Should I have a look?
230
00:11:44,920 --> 00:11:46,720
Thank you, no, leave it.
231
00:11:46,800 --> 00:11:48,000
It's got a balloon attached.
232
00:11:48,080 --> 00:11:49,480
Leave it, all right?
233
00:11:49,560 --> 00:11:50,560
Is this why you called?
234
00:11:50,640 --> 00:11:51,920
Oh, no, no.
235
00:11:52,000 --> 00:11:55,320
Katz has just handed me the hospital
toxicology report on Dante Gunnarsson.
236
00:11:55,840 --> 00:11:56,760
I'm looking at him.
237
00:11:56,840 --> 00:11:59,080
Okay, well,
he must've been partying that night,
238
00:11:59,160 --> 00:12:02,800
because aside from the nine units
of alcohol and cannabis in his system,
239
00:12:02,880 --> 00:12:04,920
he's also tested positive for MDMA.
240
00:12:05,840 --> 00:12:07,280
Oh, has he?
241
00:12:07,360 --> 00:12:11,000
So much for the parental, "He only smokes
home-grown weed in moderation."
242
00:12:11,720 --> 00:12:13,480
Maybe they're cooking up Mandy as well.
243
00:12:13,560 --> 00:12:14,600
Yeah.
244
00:12:14,680 --> 00:12:17,080
We need to find out what Dante
was up to that night.
245
00:12:17,160 --> 00:12:19,680
I'm heading to see how the tech team
are doing with his phone.
246
00:12:19,760 --> 00:12:21,960
Good, yeah, anything
that lets us know where he was
247
00:12:22,040 --> 00:12:23,760
and who he was with.
248
00:12:23,840 --> 00:12:24,840
Yeah.
249
00:12:28,480 --> 00:12:30,880
We'll have to be quick
so they don't miss us at school.
250
00:12:39,960 --> 00:12:43,160
- We could just take it down to the dump.
- They've got CCTV all over that place.
251
00:12:51,560 --> 00:12:52,960
What the fuck are you doing?
252
00:12:56,200 --> 00:12:57,440
Oh, it stinks.
253
00:12:57,520 --> 00:12:59,640
- What the...?
- That's a fucking llama!
254
00:12:59,720 --> 00:13:00,800
Alpaca.
255
00:13:01,160 --> 00:13:02,680
Why have you got a llama head in here?
256
00:13:02,760 --> 00:13:03,760
Alpaca, actually.
257
00:13:03,800 --> 00:13:05,360
Because after the rave the other night,
258
00:13:05,440 --> 00:13:07,480
this clown starts throwing stones
at my window.
259
00:13:08,240 --> 00:13:09,240
When I look out...
260
00:13:11,800 --> 00:13:14,320
...he's off his face more than
you can believe, holding that up.
261
00:13:14,760 --> 00:13:16,120
But why is it here?
262
00:13:16,640 --> 00:13:19,800
'Cause he couldn't go home.
Really, you have no idea how bad he was.
263
00:13:19,880 --> 00:13:21,040
- He had to stay here.
- Okay.
264
00:13:21,440 --> 00:13:22,440
Why is it still here?
265
00:13:22,520 --> 00:13:24,680
That's what we're trying to sort,
how to get rid of it.
266
00:13:28,640 --> 00:13:30,720
Mike? What? What is it?
267
00:13:32,320 --> 00:13:33,880
What are you doing?
268
00:13:40,880 --> 00:13:42,920
Bloody hell. You both looked weird.
269
00:13:43,480 --> 00:13:44,480
That was...
270
00:13:44,720 --> 00:13:47,120
That was like the other night,
like whatever I took
271
00:13:47,200 --> 00:13:49,280
is still in my system.
272
00:13:50,200 --> 00:13:52,880
Like, someone must've
spiked my drink or something.
273
00:13:54,080 --> 00:13:55,200
No, I was in Crazyville.
274
00:13:55,280 --> 00:13:57,760
Yes, from mixing weed and vodka.
275
00:13:57,840 --> 00:13:58,880
I've seen you like that.
276
00:13:58,960 --> 00:14:00,800
- No, never, not like that.
- Yeah.
277
00:14:01,200 --> 00:14:02,680
I saw you have a go at Dante.
278
00:14:04,200 --> 00:14:05,520
And I saw you going off with him.
279
00:14:05,600 --> 00:14:07,881
Okay, can we deal with what we're gonna do
with this head?
280
00:14:07,960 --> 00:14:08,960
- Oh no!
- What?
281
00:14:09,040 --> 00:14:10,040
My dad.
282
00:14:32,440 --> 00:14:33,800
Whoa, whoa, whoa!
283
00:14:36,400 --> 00:14:37,640
What is your mum doing?
284
00:14:38,480 --> 00:14:40,840
It's just some yoga gardening thing.
285
00:14:41,160 --> 00:14:43,160
Well, my dad's gonna see us
if we stay here.
286
00:14:44,200 --> 00:14:45,720
Gotta get rid of that head today.
287
00:15:09,360 --> 00:15:11,920
Hello, you've reached
the Prices' family phone.
288
00:15:12,000 --> 00:15:14,360
- If you'd like to leave a message for...
- Ryan!
289
00:15:14,760 --> 00:15:16,600
- Ow!
- Oh, come on, please.
290
00:15:16,680 --> 00:15:19,440
- Why do I have to be last anyway?
- Because you're the little one.
291
00:15:19,520 --> 00:15:21,400
But why have a landline anyway?
292
00:15:21,480 --> 00:15:22,920
Boys! Boys!
293
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
Very...!
294
00:15:24,560 --> 00:15:26,520
Ow! Hey! What are you doing?!
295
00:15:26,600 --> 00:15:28,640
Because it hurts, doesn't it? Exactly.
296
00:15:28,720 --> 00:15:29,640
Now stop, please.
297
00:15:29,720 --> 00:15:32,040
Come on,
it's one little thing I ask you to do.
298
00:15:33,320 --> 00:15:35,600
Hello. You've reached
the Prices' family phone.
299
00:15:35,680 --> 00:15:37,240
if you'd like to leave a message for...
300
00:15:37,280 --> 00:15:38,120
- Adam.
- Corinne.
301
00:15:38,200 --> 00:15:39,840
- Thomas.
- Or Ryan.
302
00:15:39,920 --> 00:15:41,600
...you can do so after the beep.
303
00:15:41,680 --> 00:15:42,840
Beep!
304
00:15:42,920 --> 00:15:44,400
- See?
- Easy.
305
00:15:44,480 --> 00:15:45,960
Now this, this is a family phone.
306
00:15:46,040 --> 00:15:48,960
Because whether you like it or not,
we are a family!
307
00:15:49,040 --> 00:15:49,920
That was great.
308
00:15:50,000 --> 00:15:52,520
Oh, stop it!
309
00:15:52,600 --> 00:15:53,720
Oh, my God!
310
00:16:00,440 --> 00:16:01,440
If I were you...
311
00:16:02,400 --> 00:16:04,760
I'd run DNA checks on your two boys.
312
00:16:08,960 --> 00:16:10,200
Sure, sure. One moment.
313
00:16:11,760 --> 00:16:12,920
Yep.
314
00:16:14,720 --> 00:16:15,720
Hi.
315
00:16:16,120 --> 00:16:17,160
Do you sell...
316
00:16:17,840 --> 00:16:20,480
- DNA kits, testing kits?
- We do, yeah.
317
00:16:45,920 --> 00:16:46,960
What about the boys?
318
00:16:47,040 --> 00:16:48,560
- The boys?
- Are they mine?
319
00:16:59,960 --> 00:17:01,720
- Are they mine?
- Yes!
320
00:17:01,800 --> 00:17:03,920
How can you even ask me that?
321
00:17:13,600 --> 00:17:14,840
There was this woman.
322
00:17:15,280 --> 00:17:16,560
Suzanne Hope.
323
00:17:16,920 --> 00:17:18,200
So she faked a pregnancy?
324
00:17:41,480 --> 00:17:43,360
- Hey.
- Hey.
325
00:17:43,440 --> 00:17:44,440
What's up?
326
00:17:44,800 --> 00:17:47,640
Nothing. I've just got a meeting
with the developers at the town hall.
327
00:17:48,320 --> 00:17:50,640
It's, you know, procedural, legal stuff.
328
00:17:50,720 --> 00:17:51,720
Yeah, you told me.
329
00:17:52,720 --> 00:17:54,200
This is the big one with the council.
330
00:17:54,240 --> 00:17:55,240
Yeah.
331
00:17:55,520 --> 00:17:57,400
Well, everything's in order.
332
00:17:58,160 --> 00:17:59,320
So what's on your mind?
333
00:18:00,080 --> 00:18:01,640
I mean, it's nice to see you,
334
00:18:01,720 --> 00:18:04,360
but you didn't come here
just to tell me nothing, did you?
335
00:18:05,480 --> 00:18:06,480
No.
336
00:18:08,920 --> 00:18:11,680
Can you track down a woman for me?
337
00:18:11,760 --> 00:18:12,760
Suzanne Hope.
338
00:18:13,920 --> 00:18:14,920
She's...
339
00:18:15,400 --> 00:18:18,840
mid-to late 20s, probably lives
within a 30-mile radius of here.
340
00:18:19,360 --> 00:18:20,520
Who do you think I am?
341
00:18:21,560 --> 00:18:23,960
An ex-copper who'll do a better job
of it than I will.
342
00:18:24,800 --> 00:18:27,400
And not for nothing.
I'll knock today's meeting off the bill.
343
00:18:28,480 --> 00:18:30,200
Nah, feed your kids.
344
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
Charge me.
345
00:18:32,880 --> 00:18:33,880
Uh...
346
00:18:34,200 --> 00:18:35,200
Suzanne Hope?
347
00:18:35,880 --> 00:18:37,360
What else do you know about her?
348
00:18:38,800 --> 00:18:41,680
She sometimes goes around
pretending to be pregnant.
349
00:18:42,560 --> 00:18:44,560
Like, eight months pregnant.
She wears a fake...
350
00:18:45,040 --> 00:18:46,040
bump.
351
00:18:46,640 --> 00:18:47,880
It's a friend of my wife.
352
00:18:48,560 --> 00:18:50,080
So ask your wife where she is.
353
00:18:54,160 --> 00:18:55,800
Okay, I'll see what I can do.
354
00:18:56,680 --> 00:18:58,000
And you go and save my home.
355
00:19:33,680 --> 00:19:35,760
- Hey...
- Hello. Just the person.
356
00:19:35,840 --> 00:19:38,840
You know that little thing you sent to me?
Does it come with a balloon?
357
00:19:39,160 --> 00:19:40,160
Oh.
358
00:19:40,720 --> 00:19:42,400
What is it? 'Cause I haven't seen it yet.
359
00:19:42,480 --> 00:19:44,880
You might wanna open that
when you're on your own.
360
00:19:44,960 --> 00:19:45,840
Why?
361
00:19:45,920 --> 00:19:47,800
No, never mind.
362
00:19:47,880 --> 00:19:50,720
What are you doing tonight?
'Cause I want to see you. I can drop in.
363
00:19:50,800 --> 00:19:53,120
Well, not before 6:00,
'cause I'm on my way up to town.
364
00:19:53,560 --> 00:19:55,120
Oh, you going to see Kimberley?
365
00:19:55,200 --> 00:19:56,400
Hoping to.
366
00:19:56,480 --> 00:19:59,880
Well, great, listen, I just need to pick
your brains later about something.
367
00:19:59,960 --> 00:20:02,880
- Dante's phone.
- Oh, Heidi, I'm gonna have to go.
368
00:20:02,960 --> 00:20:04,160
Where am I coming to tonight?
369
00:20:04,720 --> 00:20:05,920
House or café?
370
00:20:06,920 --> 00:20:08,640
Café. Come to the café.
371
00:20:08,720 --> 00:20:10,200
Okay, love, I'll see you about 8:00.
372
00:20:11,360 --> 00:20:12,920
- Okay, bye.
- Bye.
373
00:20:17,520 --> 00:20:19,360
Have a look at this.
He's got this weird app.
374
00:20:19,440 --> 00:20:21,360
It's a map without place names.
375
00:20:21,920 --> 00:20:23,880
There's nothing, no road numbers, nothing.
376
00:20:23,960 --> 00:20:26,000
But if you know the area...
377
00:20:26,720 --> 00:20:29,200
- That's around here.
- Have a look at this. Middle of nowhere.
378
00:20:29,600 --> 00:20:32,760
There's a pin drop. And less than a mile
from where that alpaca was found.
379
00:20:33,520 --> 00:20:35,320
There's a list of anonymous messages
380
00:20:35,400 --> 00:20:37,720
indicating there was something happening
three nights ago.
381
00:20:37,800 --> 00:20:39,040
"On our way."
382
00:20:39,120 --> 00:20:40,800
"Hunting you down." "I can see you."
383
00:20:41,120 --> 00:20:42,360
But nothing specific.
384
00:20:42,840 --> 00:20:45,320
Yeah, so people like us
don't know what they're on about.
385
00:20:45,800 --> 00:20:46,800
Hmm.
386
00:20:46,880 --> 00:20:49,160
Right, take us to the pin drop.
387
00:20:50,040 --> 00:20:52,240
Do you wanna open that box
with the balloon on it first?
388
00:20:52,280 --> 00:20:53,280
No thanks.
389
00:20:53,880 --> 00:20:55,040
Why? Have you had a look?
390
00:20:55,120 --> 00:20:56,120
Of course not.
391
00:21:10,880 --> 00:21:11,920
Edgar.
392
00:21:21,720 --> 00:21:24,240
Ten years ago,
cross-party councilors
393
00:21:24,320 --> 00:21:26,840
deemed this street
as fit for slum clearance.
394
00:21:27,600 --> 00:21:28,720
And now here we are,
395
00:21:28,800 --> 00:21:31,240
offering 240 highly desirable
396
00:21:31,320 --> 00:21:33,160
one, two and three bedroom apartments,
397
00:21:33,240 --> 00:21:34,560
twenty-five percent of which
398
00:21:35,280 --> 00:21:37,240
are for affordable housing,
and yet, one...
399
00:21:38,000 --> 00:21:39,080
one man...
400
00:21:39,160 --> 00:21:40,240
his client,
401
00:21:40,320 --> 00:21:43,520
wants to derail a better life
for 500 people for no better reason than
402
00:21:43,600 --> 00:21:45,640
his derelict home is his castle.
403
00:21:45,720 --> 00:21:46,640
My client has rights.
404
00:21:46,720 --> 00:21:49,520
The council issued a compulsory
purchase order against him.
405
00:21:49,600 --> 00:21:52,200
We will fight them and you
and your company every inch of the way.
406
00:21:52,280 --> 00:21:54,760
Because you have no intention
of providing affordable housing.
407
00:21:54,840 --> 00:21:57,720
No. Once construction starts,
you'll claim that costs are rising
408
00:21:57,800 --> 00:22:00,760
and that this 25 percent will shrink
to 20 percent and then ten percent...
409
00:22:00,840 --> 00:22:02,440
This project is properly costed.
410
00:22:02,520 --> 00:22:04,840
Well, thankfully,
we may never find out if that's true.
411
00:22:04,920 --> 00:22:05,920
Thankfully?
412
00:22:06,800 --> 00:22:08,040
What do you mean, "Thankfully"?
413
00:22:09,120 --> 00:22:10,200
The council needs this.
414
00:22:10,280 --> 00:22:11,720
The country needs this.
415
00:22:11,800 --> 00:22:13,040
More housing is everything.
416
00:22:13,120 --> 00:22:16,336
- A man without a home ceases to be a man.
- You're just trying to make a killing.
417
00:22:16,360 --> 00:22:18,560
I'm offering to empower 500 people
418
00:22:18,640 --> 00:22:20,840
for your single, solitary one.
419
00:22:21,440 --> 00:22:23,720
Please, are you doing this pro bono?
I don't think so.
420
00:22:23,800 --> 00:22:25,280
So how much do you charge?
421
00:22:25,360 --> 00:22:28,080
Your annual income
for the past three years, what's that?
422
00:22:28,160 --> 00:22:29,360
This is not about my salary...
423
00:22:29,400 --> 00:22:31,120
Are we looking at a charity here
424
00:22:31,200 --> 00:22:33,200
or a successful lawyer?
425
00:22:33,760 --> 00:22:34,760
Think I can guess.
426
00:22:44,360 --> 00:22:45,760
Adam, you got a moment?
427
00:22:47,640 --> 00:22:48,760
Why didn't you warn me?
428
00:22:49,520 --> 00:22:52,240
Why didn't you phone or text?
I had no idea you owned that company.
429
00:22:52,880 --> 00:22:55,320
- I'm a silent partner.
- Or not so silent.
430
00:22:57,320 --> 00:22:58,520
Dad...
431
00:22:58,600 --> 00:23:01,320
- That street is where I grew up, you know.
- It was a shithole then.
432
00:23:01,760 --> 00:23:03,856
But some of my earliest memories
are of that shithole.
433
00:23:03,880 --> 00:23:06,800
Okay, look, I have...
I have feelings about the place too.
434
00:23:06,880 --> 00:23:09,400
So don't just make a profit out of it,
give something back.
435
00:23:09,480 --> 00:23:11,320
Come on, Adam, you're being sentimental.
436
00:23:12,400 --> 00:23:14,440
Who in their right mind
would wanna live there now?
437
00:23:15,080 --> 00:23:16,080
Martin Killane.
438
00:23:16,560 --> 00:23:17,960
I said, "In their right mind."
439
00:23:19,840 --> 00:23:22,480
Oh, come on.
I'm offering to improve the area.
440
00:23:23,360 --> 00:23:25,000
How are Thomas and Ryan?
441
00:23:25,080 --> 00:23:26,680
If you ever called them, you'd know.
442
00:23:26,760 --> 00:23:28,800
Yes, well, you may never experience this,
443
00:23:28,880 --> 00:23:31,320
but having a second family
is very time-consuming.
444
00:23:31,400 --> 00:23:32,440
They're your grandsons.
445
00:23:32,880 --> 00:23:34,400
And my two boys are your brothers.
446
00:23:34,480 --> 00:23:35,480
Half brothers.
447
00:23:35,520 --> 00:23:36,800
When do you ever call them?
448
00:23:38,720 --> 00:23:40,880
Mr. Price, car's here.
449
00:23:42,160 --> 00:23:45,320
Well, when all this is done,
let's try and see more of each other.
450
00:23:45,400 --> 00:23:48,680
All of us: Wendy, Corinne, the boys.
How is Corinne, by the way?
451
00:23:48,760 --> 00:23:50,200
What's she up to? Is she well?
452
00:23:51,480 --> 00:23:52,480
Yeah, yeah, she's fine.
453
00:23:52,880 --> 00:23:54,400
Good, good. I like Corinne.
454
00:23:58,480 --> 00:24:01,760
She updates me about Thomas and Ryan
every month, of course.
455
00:24:21,600 --> 00:24:22,840
Hey, Mom.
456
00:24:23,240 --> 00:24:24,720
Oh, are you all right?
457
00:24:25,840 --> 00:24:27,360
- Nice surprise.
- Yeah.
458
00:24:27,440 --> 00:24:29,616
- How come you're here?
- Thought you might have lectures.
459
00:24:29,640 --> 00:24:31,200
Oh, yeah, I have one first thing.
460
00:24:31,280 --> 00:24:33,600
Multicellularity and cell communication.
461
00:24:33,680 --> 00:24:34,960
- Oh.
- How come you're here?
462
00:24:36,720 --> 00:24:37,840
Nice bag, isn't it?
463
00:24:37,920 --> 00:24:40,280
Yeah. Is this a shopping expedition, then?
464
00:24:40,840 --> 00:24:42,000
- I suppose.
- Great.
465
00:24:42,080 --> 00:24:44,440
Well, I won four numbers
on the lottery last night,
466
00:24:44,520 --> 00:24:45,520
so lunch is on me.
467
00:24:45,600 --> 00:24:47,800
Yeah, I'm taking you out. Four out of six.
468
00:24:47,880 --> 00:24:51,280
So I was thinking hundreds of pounds
at least, maybe a thousand, but 62.
469
00:24:51,360 --> 00:24:52,920
It still buys us lunch. No arguments...
470
00:24:53,000 --> 00:24:54,400
What if I told you
471
00:24:54,480 --> 00:24:56,480
I know exactly why you can afford it?
472
00:24:57,600 --> 00:25:00,280
And this, as in I know everything.
473
00:25:01,280 --> 00:25:02,880
FindYourSugarBaby.com.
474
00:25:04,520 --> 00:25:06,240
Mom, that's... Listen.
475
00:25:06,320 --> 00:25:09,320
That's literally just old men
wanting to take young women out to dinner.
476
00:25:09,400 --> 00:25:10,720
Nothing beyond that happens.
477
00:25:10,800 --> 00:25:12,040
Oh, plenty happens.
478
00:25:15,440 --> 00:25:17,480
And you've got three on the go
at the moment.
479
00:25:17,560 --> 00:25:18,600
What does that make you?
480
00:25:18,680 --> 00:25:19,976
- Who showed you?
- Doesn't matter.
481
00:25:20,000 --> 00:25:21,200
- It does matter.
- All right.
482
00:25:21,280 --> 00:25:23,600
Never seen them before.
They stopped me in the street.
483
00:25:23,680 --> 00:25:24,880
Why? Wanting what?
484
00:25:25,360 --> 00:25:26,360
Ten thousand pounds.
485
00:25:26,800 --> 00:25:29,080
- What?
- Or all this...
486
00:25:29,160 --> 00:25:31,120
...goes online
487
00:25:31,200 --> 00:25:33,040
for everyone to see, Kimberley.
488
00:25:33,120 --> 00:25:35,560
I mean, it's hidden for now,
but they've hacked the site.
489
00:25:36,520 --> 00:25:39,680
And if I don't pay,
where's your glorious future then?
490
00:25:40,080 --> 00:25:42,360
You wanna be a research scientist,
forget it.
491
00:25:42,440 --> 00:25:45,720
You wanna teach, you wanna get kids
excited about science...
492
00:25:46,320 --> 00:25:48,920
Employers screen everyone nowadays.
493
00:25:49,560 --> 00:25:52,080
They're all over your social media,
and this...
494
00:25:52,160 --> 00:25:54,080
will be all over yours.
495
00:25:55,720 --> 00:25:57,400
Oh, God, what have I done?
496
00:25:58,280 --> 00:25:59,280
Why?
497
00:25:59,560 --> 00:26:01,920
It just... It got out of hand.
498
00:26:02,000 --> 00:26:03,760
Why'd you have to do it
in the first place?
499
00:26:03,840 --> 00:26:06,560
Because three years of uni
gets you 60 grand in debt.
500
00:26:06,640 --> 00:26:09,360
- Oh, go on.
- No, Mom, it's true, 60 grand.
501
00:26:09,440 --> 00:26:12,280
Which you don't have to pay
until you're earning enough.
502
00:26:12,360 --> 00:26:13,360
And then it's nothing.
503
00:26:13,440 --> 00:26:15,640
Nothing to you. It's not nothing to me.
504
00:26:17,880 --> 00:26:18,800
Sorry.
505
00:26:18,880 --> 00:26:20,880
Oh, darling.
506
00:26:20,960 --> 00:26:22,720
Mom, I'm so sorry.
507
00:26:26,320 --> 00:26:27,840
Okay, it'll be all right.
508
00:26:29,040 --> 00:26:30,840
I'll pay them,
they'll get their money today.
509
00:26:30,920 --> 00:26:31,920
From where, Mom?
510
00:26:31,960 --> 00:26:34,480
Oh, from the café,
from the trip fund with Johanna.
511
00:26:34,560 --> 00:26:36,080
No, you saved so long for that.
512
00:26:36,160 --> 00:26:38,840
What, you think I'm gonna
wanna do anything if this isn't fixed?
513
00:26:39,800 --> 00:26:41,400
Look, Mom, I will pay you back.
514
00:26:41,480 --> 00:26:43,440
- Mom, I will.
- No, no. No, no, no.
515
00:26:43,520 --> 00:26:46,040
You promise me that this stops now.
516
00:26:46,120 --> 00:26:48,600
I promise, it will never happen again.
517
00:26:48,680 --> 00:26:49,680
- Just...
- Okay?
518
00:26:49,720 --> 00:26:51,920
Just please, please don't tell Dad.
519
00:26:52,000 --> 00:26:53,640
All right, Dad will never know.
520
00:26:54,520 --> 00:26:55,520
This never happened.
521
00:26:57,000 --> 00:26:58,080
Okay?
522
00:27:00,240 --> 00:27:01,440
Oh, God.
523
00:27:20,040 --> 00:27:21,320
Here, we wanna head this way.
524
00:27:37,960 --> 00:27:39,160
Oh, party time.
525
00:27:40,360 --> 00:27:41,360
Bonfire too.
526
00:27:42,600 --> 00:27:44,760
This is the place. The pin drop's here.
527
00:27:46,520 --> 00:27:48,440
The alpaca was where from here?
528
00:27:49,000 --> 00:27:50,680
A mile that way.
529
00:27:50,760 --> 00:27:52,720
And we found Dante Gunnarsson...?
530
00:27:52,800 --> 00:27:54,560
That-a-way, quarter of a mile, so...
531
00:27:55,200 --> 00:27:57,120
bonfire, alpaca...
532
00:27:58,280 --> 00:27:59,280
Dante.
533
00:28:01,040 --> 00:28:02,880
Looks like there were
a lot of people here.
534
00:28:03,160 --> 00:28:04,640
How come we got no complaints?
535
00:28:09,240 --> 00:28:10,480
Dante's come round.
536
00:28:10,560 --> 00:28:12,520
Right, we're gonna need
a search team here
537
00:28:12,600 --> 00:28:14,080
while we go and speak to him.
538
00:28:14,760 --> 00:28:16,360
I didn't know
my dad was involved.
539
00:28:16,400 --> 00:28:17,520
This is my home!
540
00:28:17,600 --> 00:28:19,960
He owns a lot of companies.
I didn't know he owned this one.
541
00:28:20,000 --> 00:28:21,720
- Why, that piece of shit!
- I know.
542
00:28:21,800 --> 00:28:23,520
He used to be my neighbor!
543
00:28:23,600 --> 00:28:25,960
It doesn't make a difference.
The law is still on your side.
544
00:28:26,000 --> 00:28:27,920
Him and his company
are not gonna win this.
545
00:28:28,000 --> 00:28:29,160
I certainly hope that's true.
546
00:28:32,400 --> 00:28:33,680
Come on up here.
547
00:28:33,760 --> 00:28:35,880
I found you your Suzanne Hope.
548
00:28:36,520 --> 00:28:41,280
Well, found three of them,
but only one of them was in her 20s.
549
00:28:42,280 --> 00:28:43,440
I've never been up here.
550
00:28:47,320 --> 00:28:48,400
Oh, what's all this?
551
00:28:50,240 --> 00:28:52,960
Oh, my wife.
Before she ran off, I couldn't stand them.
552
00:28:53,040 --> 00:28:55,680
Then when she left,
I kind of grew to like them.
553
00:28:56,680 --> 00:28:57,720
Come on in here.
554
00:29:00,280 --> 00:29:03,600
I still work on an odd cold case,
missing persons.
555
00:29:03,680 --> 00:29:04,680
Well...
556
00:29:05,080 --> 00:29:07,040
If there's nobody to help you
find a loved one,
557
00:29:07,120 --> 00:29:10,000
it's a pretty cold world out there...
558
00:29:10,840 --> 00:29:11,840
not knowing...
559
00:29:12,600 --> 00:29:14,360
why they've gone, where they are.
560
00:29:15,600 --> 00:29:16,640
It's the worst.
561
00:29:17,640 --> 00:29:18,520
So...
562
00:29:18,600 --> 00:29:21,840
it's good to at least be able
to give some of them a little hope.
563
00:29:22,920 --> 00:29:24,120
Speaking of which,
564
00:29:24,200 --> 00:29:25,200
here you go.
565
00:29:26,440 --> 00:29:27,440
Suzanne Hope.
566
00:29:28,120 --> 00:29:29,400
An address, anyway.
567
00:29:30,120 --> 00:29:31,320
Thanks.
568
00:29:31,400 --> 00:29:32,400
Sorry.
569
00:29:33,160 --> 00:29:34,160
My youngest.
570
00:29:35,160 --> 00:29:36,480
Hello, mate. Has your mom called?
571
00:29:36,560 --> 00:29:37,560
No.
572
00:29:37,880 --> 00:29:39,920
And I'm locked out, Dad. I can't get in.
573
00:29:40,000 --> 00:29:41,840
Where is she? I'm starving.
574
00:29:41,920 --> 00:29:44,400
- What do you mean, you can't get in?
- I don't have a key.
575
00:29:44,480 --> 00:29:45,960
Mate, it's under the plant pot.
576
00:29:46,040 --> 00:29:47,160
It's not there.
577
00:29:47,600 --> 00:29:49,560
Okay, why don't you go over to Tripp's?
578
00:29:49,640 --> 00:29:50,960
Dad, I've got homework.
579
00:29:51,040 --> 00:29:52,040
Three lots.
580
00:29:52,880 --> 00:29:54,000
And my books are inside,
581
00:29:54,080 --> 00:29:56,880
and I'm hungry and I wanna go to the loo.
582
00:30:38,080 --> 00:30:39,360
That's Tom's girl.
583
00:30:46,680 --> 00:30:47,560
Excuse me.
584
00:30:47,640 --> 00:30:49,520
- Dante?
- Dante? Nurse?!
585
00:30:51,840 --> 00:30:53,600
- What's wrong with him?
- Okay, don't panic.
586
00:30:53,680 --> 00:30:55,080
What...? Don't... What do you mean?
587
00:30:55,160 --> 00:30:56,680
I think it's best if...
588
00:31:11,600 --> 00:31:13,280
Excuse me. Excuse me, guys.
589
00:31:13,360 --> 00:31:14,360
Can I have a word?
590
00:31:16,600 --> 00:31:18,400
Hi, I'm DS Griffin,
591
00:31:18,480 --> 00:31:19,920
this is DC Ross.
592
00:31:20,000 --> 00:31:22,400
You're Dante's friends, right?
You all go to the same school?
593
00:31:22,440 --> 00:31:24,080
- Yeah...
- We're not really friends.
594
00:31:24,840 --> 00:31:27,520
I mean, we're not best friends.
595
00:31:27,600 --> 00:31:30,080
We're his friends, he's our friend.
What are you talking about?
596
00:31:30,160 --> 00:31:31,280
It's okay. It's okay.
597
00:31:31,840 --> 00:31:33,400
He's in the right place now though.
598
00:31:34,160 --> 00:31:36,840
While we've got you,
do any of you know about a gathering
599
00:31:37,200 --> 00:31:38,520
the other night in the woods?
600
00:31:39,120 --> 00:31:41,280
Three nights ago,
the night Dante was hurt.
601
00:31:42,400 --> 00:31:43,600
- No.
- Sorry.
602
00:31:44,560 --> 00:31:47,080
Dante took a fall.
He fell quite a way, which...
603
00:31:47,800 --> 00:31:50,560
for us begs questions.
You know, was he on his own, or...
604
00:31:51,120 --> 00:31:54,040
were others around maybe involved?
605
00:31:55,160 --> 00:31:57,520
'Cause if there were,
this could get serious.
606
00:31:58,200 --> 00:32:00,360
Especially if he doesn't pull through.
607
00:32:05,440 --> 00:32:06,560
What else can I tell you?
608
00:32:07,240 --> 00:32:09,320
- Toxicology?
- Oh, yeah.
609
00:32:09,400 --> 00:32:11,960
Dante had... cannabis
610
00:32:12,040 --> 00:32:14,400
and MDMA in his system, so...
611
00:32:14,920 --> 00:32:17,400
any of you know,
does he do ecstasy regularly?
612
00:32:18,560 --> 00:32:19,560
I don't know.
613
00:32:20,680 --> 00:32:21,680
Okay.
614
00:32:22,440 --> 00:32:23,440
Have you left your names?
615
00:32:23,520 --> 00:32:24,360
- Yeah.
- Yeah.
616
00:32:24,440 --> 00:32:25,520
- Earlier.
- Yeah, earlier.
617
00:32:25,600 --> 00:32:26,600
Great.
618
00:32:26,880 --> 00:32:28,640
'Cause if we don't make enough progress,
619
00:32:28,720 --> 00:32:30,800
you ought to know
we'll do a blanket drug test
620
00:32:31,640 --> 00:32:34,000
on Dante's friends,
probably do it through school.
621
00:32:37,000 --> 00:32:38,000
Okay, cheers.
622
00:32:38,480 --> 00:32:39,480
Thanks.
623
00:32:45,920 --> 00:32:47,560
You can't drug test the whole year.
624
00:32:47,640 --> 00:32:48,720
I don't need to.
625
00:32:48,800 --> 00:32:50,880
I've got what I want.
Did you see their faces?
626
00:32:50,960 --> 00:32:52,320
They're hiding something.
627
00:32:56,160 --> 00:32:57,520
Where've you been?
628
00:32:58,360 --> 00:32:59,440
Hurry up, I'm starving.
629
00:32:59,520 --> 00:33:00,400
All right.
630
00:33:00,480 --> 00:33:01,560
What's for tea?
631
00:33:01,640 --> 00:33:02,640
Uh...
632
00:33:03,000 --> 00:33:04,680
I don't know. Should we get a pizza?
633
00:33:05,320 --> 00:33:06,680
Yeah, okay.
634
00:33:06,760 --> 00:33:08,120
Card.
635
00:33:08,800 --> 00:33:09,880
Dad, card.
636
00:33:10,320 --> 00:33:11,760
- What?
- Card for pizza.
637
00:33:11,840 --> 00:33:12,840
Oh, yeah.
638
00:33:13,400 --> 00:33:14,400
Here.
639
00:33:15,040 --> 00:33:16,080
No anchovies, right?
640
00:33:17,280 --> 00:33:18,720
Get one for Thomas as well.
641
00:33:20,360 --> 00:33:22,320
- Hey.
- Hey, has she called?
642
00:33:22,400 --> 00:33:23,600
No. No, nothing.
643
00:33:24,240 --> 00:33:25,880
Okay. Well, look.
644
00:33:26,680 --> 00:33:29,400
In case you thought I wasn't
telling you something earlier...
645
00:33:29,480 --> 00:33:30,560
That's her text.
646
00:33:31,240 --> 00:33:32,240
"Won't be in."
647
00:33:32,840 --> 00:33:33,840
That was it.
648
00:33:37,720 --> 00:33:40,680
You said you knew that Corinne and I
have been having issues for a while.
649
00:33:41,280 --> 00:33:44,400
- Well, something's been getting to her.
- What makes you say that?
650
00:33:45,200 --> 00:33:47,280
She's been tense
these last few weeks, you know?
651
00:33:47,360 --> 00:33:49,920
Looking like, I don't know...
like you, now.
652
00:33:50,000 --> 00:33:51,120
Stressed.
653
00:33:52,400 --> 00:33:53,880
Have you called the police?
654
00:33:53,960 --> 00:33:57,240
And tell them what? She sent a message
saying that she needed a few days.
655
00:33:57,320 --> 00:33:58,880
You don't know why she said that?
656
00:34:00,520 --> 00:34:02,320
- Sorry.
- No, it's...
657
00:34:05,280 --> 00:34:07,520
Did you call that lawyer about Ella?
658
00:34:09,000 --> 00:34:12,320
I'm worried that once I start the process,
it'll run away with itself
659
00:34:12,400 --> 00:34:14,320
and make things even worse for Ella.
660
00:34:15,480 --> 00:34:17,440
So, still thinking it over.
661
00:34:18,280 --> 00:34:19,200
Hey, though,
662
00:34:19,280 --> 00:34:22,240
if you wanna come over anytime
to talk or whatever,
663
00:34:22,880 --> 00:34:23,880
just come.
664
00:34:24,480 --> 00:34:25,480
Okay.
665
00:34:27,160 --> 00:34:28,160
Thanks.
666
00:34:28,200 --> 00:34:29,200
Oi, oi.
667
00:34:29,240 --> 00:34:32,000
- Your secret's safe with me.
- Cheers, Vicky.
668
00:34:34,600 --> 00:34:36,800
Daisy, want a lift home?
669
00:34:36,880 --> 00:34:37,760
No thanks.
670
00:34:37,840 --> 00:34:39,200
What time will you be back?
671
00:34:39,280 --> 00:34:40,280
I don't know, Mom.
672
00:34:40,360 --> 00:34:43,120
Not now, not soon, not late.
673
00:34:43,200 --> 00:34:46,560
Oi! Hey, Mike, I was expecting a lift
from you this morning.
674
00:34:46,640 --> 00:34:49,160
Yeah, and I was expecting my dad
to wear trousers.
675
00:35:02,840 --> 00:35:05,800
Okay, I think I might have found a way
to get rid of that alpaca head.
676
00:35:05,880 --> 00:35:06,880
Yeah, no, shh.
677
00:35:07,640 --> 00:35:10,280
"Urine tests show cannabis for 13 days."
678
00:35:10,360 --> 00:35:12,120
What about
what it was I was spiked with?
679
00:35:12,200 --> 00:35:14,800
- At least you'll find out what it was.
- We know: weed and vodka.
680
00:35:14,840 --> 00:35:16,000
Oh, f...
681
00:35:16,080 --> 00:35:17,440
Daisy, why are you even here?
682
00:35:17,520 --> 00:35:19,760
I might have found a way
to get the police off your back.
683
00:35:20,400 --> 00:35:21,640
But if you're not interested...
684
00:35:23,800 --> 00:35:25,320
Okay, so I'm thinking,
685
00:35:25,400 --> 00:35:28,160
we link it to this,
which was five miles away, two months ago.
686
00:35:28,240 --> 00:35:29,240
So...
687
00:35:30,560 --> 00:35:33,120
We bury the head in the woods
surrounded by satanic symbols.
688
00:35:34,880 --> 00:35:35,880
Like this.
689
00:35:57,480 --> 00:35:58,600
God's sake.
690
00:36:06,640 --> 00:36:08,520
Ohh.
691
00:36:08,600 --> 00:36:10,840
Ha!
692
00:36:15,560 --> 00:36:16,560
Look at this.
693
00:36:19,200 --> 00:36:22,800
It's an erect penis,
in case you haven't seen one before.
694
00:36:30,040 --> 00:36:31,040
Oh.
695
00:36:31,600 --> 00:36:33,600
I'm on Dante's anonymous app,
696
00:36:33,680 --> 00:36:36,120
and these have just started moving.
697
00:36:38,600 --> 00:36:41,480
It's like GeoZilla or Glympse.
698
00:36:42,560 --> 00:36:43,960
It shows locations of friends,
699
00:36:44,040 --> 00:36:46,080
except this one doesn't show
who you're looking at.
700
00:36:47,480 --> 00:36:49,240
Maybe the colors tell you who they are.
701
00:36:51,320 --> 00:36:52,600
Where was it from here?
702
00:36:53,320 --> 00:36:55,680
So we're close enough
for the police to make a connection.
703
00:36:58,080 --> 00:36:59,200
Further on.
704
00:37:06,040 --> 00:37:07,200
Listen, babe, I'm here.
705
00:37:07,960 --> 00:37:10,440
Yeah, I've gotta go. I'll call you later.
706
00:37:10,880 --> 00:37:12,680
I love you. Bye.
707
00:37:14,840 --> 00:37:17,000
Home. You, home, come on.
708
00:37:17,080 --> 00:37:18,800
- I can finish this.
- Are you sure?
709
00:37:18,880 --> 00:37:20,560
Yeah, go home. I'll do the accounts.
710
00:37:21,200 --> 00:37:22,560
I like to do it.
711
00:38:16,960 --> 00:38:18,440
- Hi.
- Yeah.
712
00:38:19,520 --> 00:38:22,440
Sorry, I'm looking for Suzanne Hope.
713
00:38:23,120 --> 00:38:24,400
You're looking for my wife?
714
00:38:25,440 --> 00:38:26,840
Yeah, but, um...
715
00:38:27,440 --> 00:38:29,056
- She's not in.
- No, you don't understand.
716
00:38:29,080 --> 00:38:30,160
Your wife knew my wife.
717
00:38:32,440 --> 00:38:33,560
Corinne Price.
718
00:38:33,640 --> 00:38:34,720
They met maybe...
719
00:38:35,080 --> 00:38:36,960
- You fuck!
- Fuck are you doing?
720
00:38:37,040 --> 00:38:38,920
You fucking...!
721
00:38:39,000 --> 00:38:41,120
Stop it! Stop! Stop!
722
00:38:41,200 --> 00:38:43,240
Stop!
723
00:38:43,320 --> 00:38:45,160
Stay away from my family! Do you hear me?!
724
00:38:46,040 --> 00:38:47,560
Get inside. Get inside.
725
00:38:52,760 --> 00:38:54,080
Suzanne!
726
00:38:57,160 --> 00:38:58,880
I just wanna talk to you about my wife.
727
00:38:59,840 --> 00:39:02,440
Oi, I'm calling the police.
728
00:39:04,200 --> 00:39:05,640
Call the fucking police.
729
00:39:08,520 --> 00:39:11,600
- Hello, mate.
- Dad? Dad, come home now.
730
00:39:11,680 --> 00:39:13,680
- Why? What's happened?
- The police are here!
731
00:40:01,760 --> 00:40:03,160
Uh, no, we're not open tonight.
732
00:40:03,240 --> 00:40:04,240
Police.
733
00:40:09,840 --> 00:40:11,880
Hi. Mrs. Doyle.
734
00:40:11,960 --> 00:40:13,920
Is this about Kimberley?
Has something happened?
735
00:40:14,000 --> 00:40:15,560
- Your daughter's absolutely fine.
- Oh.
736
00:40:16,280 --> 00:40:18,080
But we do need to talk about Kimberley.
737
00:40:18,720 --> 00:40:19,960
Okay. Um...
738
00:40:20,360 --> 00:40:22,360
I'm sorry, I didn't really see your ID.
739
00:40:22,440 --> 00:40:24,920
I'm with the CCU, the Cyber Crime Unit.
740
00:40:26,200 --> 00:40:27,320
- Cyber crime?
- Yeah.
741
00:40:27,400 --> 00:40:30,800
We're looking into a website
called FindYourSugarBaby.com.
742
00:40:30,880 --> 00:40:31,880
Oh, no.
743
00:40:32,120 --> 00:40:34,920
Look, I don't think I should speak to you
without a solicitor.
744
00:40:35,760 --> 00:40:37,720
Mrs. Doyle, we're not interested
in your daughter.
745
00:40:37,800 --> 00:40:40,256
As far as we're concerned,
Kimberley's a victim in all of this.
746
00:40:40,280 --> 00:40:42,120
Yeah, well, people won't understand that.
747
00:40:42,200 --> 00:40:44,120
The second this goes public,
her life is ruined.
748
00:40:44,200 --> 00:40:46,400
Yes, but we will guarantee her anonymity.
749
00:40:46,480 --> 00:40:47,600
You have my word on that.
750
00:40:47,680 --> 00:40:51,160
I'm interested in finding the people
that put this site out there, okay?
751
00:40:51,240 --> 00:40:53,280
People that are using young women
like Kimberley,
752
00:40:53,360 --> 00:40:54,560
as bait for blackmail.
753
00:40:55,440 --> 00:40:57,400
Which is something
you know all about, of course.
754
00:40:58,200 --> 00:41:00,560
Can you tell me how
they first made contact with you?
755
00:41:01,880 --> 00:41:06,280
I was leaving here and two women
approached me in the car park.
756
00:41:06,360 --> 00:41:07,360
Two women?
757
00:41:07,680 --> 00:41:08,680
Yeah.
758
00:41:08,880 --> 00:41:11,280
- How would you describe them?
- Uh, they were...
759
00:41:11,720 --> 00:41:13,800
young, 20s, pretty.
760
00:41:14,120 --> 00:41:16,800
One had a baseball cap,
one had blond hair.
761
00:41:17,360 --> 00:41:19,720
It was just a setup.
Look, they gave me this.
762
00:41:24,480 --> 00:41:25,600
Thank you.
763
00:41:25,680 --> 00:41:26,680
Ta.
764
00:41:46,680 --> 00:41:48,120
How'd you know I'd been blackmailed?
765
00:41:48,760 --> 00:41:50,760
Oh, we spoke with Kimberley.
766
00:41:52,360 --> 00:41:53,360
When?
767
00:41:54,560 --> 00:41:55,560
This morning.
768
00:41:55,920 --> 00:41:56,920
Oh.
769
00:42:03,120 --> 00:42:05,800
Yeah, I'm gonna call my husband
because I said I'd ring.
770
00:42:05,880 --> 00:42:07,840
Can you not make phone calls
until we've finished?
771
00:42:07,880 --> 00:42:10,720
Well, no, he'll think that's really odd.
If I don't call him now...
772
00:42:10,800 --> 00:42:12,440
- Yeah.
- Would you give that back?
773
00:42:12,520 --> 00:42:14,040
- When we're finished.
- Give it back!
774
00:42:19,720 --> 00:42:20,880
Think this will work?
775
00:42:20,960 --> 00:42:23,040
You bury the head,
I'll make it look satanic.
776
00:42:26,120 --> 00:42:27,120
Can you be quiet?
777
00:42:28,800 --> 00:42:29,920
Okay, tip it in.
778
00:42:35,440 --> 00:42:38,320
Fuck.
779
00:42:38,400 --> 00:42:39,760
What's actually wrong with you?
780
00:42:39,840 --> 00:42:40,920
I don't like the dark.
781
00:42:41,560 --> 00:42:42,560
All right.
782
00:42:44,400 --> 00:42:45,400
Close your eyes.
783
00:42:46,160 --> 00:42:48,000
- It's still gonna be dark.
- Just breathe.
784
00:42:57,760 --> 00:42:58,760
There you go.
785
00:43:02,040 --> 00:43:03,440
Perks of having a small brain.
786
00:43:03,880 --> 00:43:06,480
He's always been able to do that. Okay.
787
00:43:15,760 --> 00:43:16,760
So...
788
00:43:17,640 --> 00:43:18,960
the other night with Dante...
789
00:43:19,520 --> 00:43:20,520
I mean...
790
00:43:21,080 --> 00:43:22,760
- did anything happen? Did you...?
- Shh!
791
00:43:23,560 --> 00:43:24,560
Turn the torch off.
792
00:43:25,160 --> 00:43:26,160
What?
793
00:43:29,440 --> 00:43:30,680
Run!
794
00:44:13,560 --> 00:44:14,560
Hi.
795
00:44:15,320 --> 00:44:16,440
We spoke earlier.
796
00:44:17,240 --> 00:44:18,240
Oh.
797
00:44:18,760 --> 00:44:19,880
No sign of your friends?
798
00:44:21,200 --> 00:44:22,440
Do you want Wes to take that?
799
00:44:55,200 --> 00:44:56,120
What's going on?
800
00:44:56,200 --> 00:44:59,440
You're gonna sit down,
we're gonna continue our conversation.
801
00:45:11,040 --> 00:45:13,640
- In your own time.
- Who are you? What do you want?
802
00:45:13,720 --> 00:45:16,760
You're gonna tell me everything
about the two women who gave you that.
803
00:45:18,160 --> 00:45:19,280
- No.
- No?
804
00:45:19,800 --> 00:45:22,200
You know why? Because I know
you never spoke to Kimberley.
805
00:45:22,280 --> 00:45:24,080
So get the fuck out of my café.
806
00:45:33,920 --> 00:45:34,920
Be quiet.
807
00:45:36,600 --> 00:45:39,760
Shut the fuck up or I will finish you off
808
00:45:39,840 --> 00:45:41,720
and then I'll go start
with your Kimberley.
809
00:45:47,200 --> 00:45:48,200
Thank you.
810
00:45:49,320 --> 00:45:51,640
Now, tell me about the lady
with the baseball cap.
811
00:46:01,400 --> 00:46:02,400
Jason?
812
00:46:03,040 --> 00:46:04,280
What is it? What's wrong?
813
00:46:05,520 --> 00:46:07,080
We need to know where Corinne is.
814
00:46:07,480 --> 00:46:09,040
No one wants to take this further.
815
00:46:10,960 --> 00:46:12,280
Go to your room, mate.
816
00:46:14,160 --> 00:46:15,600
It's okay. I'll be up in a minute.
817
00:46:20,880 --> 00:46:22,080
Take what further?
818
00:46:22,560 --> 00:46:25,200
A substantial sum of money's
been stolen from the football club.
819
00:46:25,280 --> 00:46:26,880
We need to talk to her about it.
820
00:47:08,280 --> 00:47:09,960
Katz. Good.
821
00:47:10,560 --> 00:47:11,600
Just the man we need.
58575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.