Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,000 --> 00:01:11,958
School bullying is a worldwide phenomenon.
2
00:01:12,041 --> 00:01:14,791
It may be happening around us right now.
3
00:01:14,875 --> 00:01:17,875
We hope this film will engage
and unite us against bullying
4
00:01:17,958 --> 00:01:20,625
and extend hope to those who are in need.
5
00:01:29,708 --> 00:01:33,125
Does anyone know the difference
between "was" and "used to be"?
6
00:01:35,250 --> 00:01:36,416
Anyone?
7
00:01:36,916 --> 00:01:39,000
"Was" means it has passed.
8
00:01:39,125 --> 00:01:41,166
In fact, both of them mean
that it has passed.
9
00:01:41,250 --> 00:01:43,916
But the difference is that "used to be"
10
00:01:44,166 --> 00:01:46,416
carries a sense of loss.
11
00:01:47,000 --> 00:01:48,291
Understand?
12
00:01:48,958 --> 00:01:50,750
Let's go over the sentences again.
13
00:02:46,291 --> 00:02:48,166
One. One, two, one.
14
00:02:48,458 --> 00:02:50,291
-Score 600!
-Score 600!
15
00:02:50,375 --> 00:02:51,208
Anqiao City 2011
16
00:02:51,291 --> 00:02:54,208
Enter the university of your dreams!
17
00:02:54,291 --> 00:02:58,375
Never quit! Never give up! Keep calm!
18
00:03:07,958 --> 00:03:10,875
ACADEMIC EXCELLENCE AWARD
ADVANCED CLASS
19
00:03:11,458 --> 00:03:16,250
YAOHONG COLLEGE ENTRANCE EXAM
REMEDIAL EDUCATION CENTER, CLASS TEN
20
00:03:28,791 --> 00:03:32,208
COUNTDOWN TO NATIONAL COLLEGE
ENTRANCE EXAM: 60 DAYS
21
00:03:59,791 --> 00:04:03,166
GRADE 12, SCIENCE, CLASS 10
22
00:04:52,791 --> 00:04:55,416
-Did she jump off the building?
-Is it her?
23
00:05:20,625 --> 00:05:21,791
REALLY? WHY?
24
00:05:24,500 --> 00:05:27,000
Really?
25
00:05:35,208 --> 00:05:36,916
Stop taking photos!
26
00:05:37,000 --> 00:05:39,250
Phones away! Everyone back
to your classroom.
27
00:05:45,250 --> 00:05:46,125
OKAY
28
00:06:20,541 --> 00:06:21,625
TOO MUCH PRESSURE?
29
00:06:24,833 --> 00:06:26,000
WHAT HAPPENED?
30
00:06:32,666 --> 00:06:34,666
SELF-DISCIPLINE, WORK HARD, NO REGRETS
31
00:06:40,875 --> 00:06:43,208
WHY?
WHY ELSE?
32
00:07:09,958 --> 00:07:13,958
SNOOZE FOR FIVE MINUTES
33
00:07:45,416 --> 00:07:47,166
GRADE 12
34
00:07:52,125 --> 00:07:53,458
Is Chen Nian here?
35
00:07:54,125 --> 00:07:55,291
Chen Nian.
36
00:07:55,583 --> 00:07:56,666
They asked for you.
37
00:08:00,333 --> 00:08:01,375
Relax.
38
00:08:01,666 --> 00:08:03,500
We just need to ask you a few questions.
39
00:08:05,000 --> 00:08:07,916
Did Hu Xiaodie say anything to you
the day she died?
40
00:08:09,958 --> 00:08:11,291
Nothing.
41
00:08:12,291 --> 00:08:13,416
Are you sure?
42
00:08:14,958 --> 00:08:16,000
Take your time.
43
00:08:16,541 --> 00:08:17,750
Think hard.
44
00:08:22,958 --> 00:08:25,791
I heard you're taking
the college entrance exam this year.
45
00:08:25,875 --> 00:08:27,375
You enrolled in a remedial course
46
00:08:27,458 --> 00:08:29,375
to get into a prestigious college, right?
47
00:08:29,458 --> 00:08:32,500
Her old school
wasn't academically up to par.
48
00:08:36,125 --> 00:08:40,250
Did Hu Xiaodie have
any close friends in school?
49
00:08:42,958 --> 00:08:44,625
You don't need friends here.
50
00:08:45,750 --> 00:08:48,416
Do you mean you or her?
51
00:08:49,083 --> 00:08:50,000
Just me.
52
00:08:50,333 --> 00:08:51,750
I don't know about others.
53
00:08:52,833 --> 00:08:54,166
Suicide is a serious matter.
54
00:08:54,750 --> 00:08:58,125
Did she appear
emotionally disturbed to you?
55
00:08:58,416 --> 00:09:00,500
Or did something happen to her?
56
00:09:01,666 --> 00:09:02,791
Chen Nian.
57
00:09:03,583 --> 00:09:05,708
If you know something, tell us.
58
00:09:06,416 --> 00:09:09,000
The school board is highly concerned
about campus safety.
59
00:09:09,083 --> 00:09:11,291
The school and your teachers
will protect you.
60
00:09:11,375 --> 00:09:12,208
Don't be afraid.
61
00:09:15,666 --> 00:09:16,916
Why did you do that?
62
00:09:19,541 --> 00:09:21,250
You said you barely knew her.
63
00:09:32,000 --> 00:09:33,416
It's time for class.
64
00:09:34,458 --> 00:09:37,000
They can't spare more time.
Exams are approaching.
65
00:09:37,083 --> 00:09:40,291
But we need your cooperation
in this investigation.
66
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
Hu Xiaodie...
67
00:09:48,125 --> 00:09:50,125
wouldn't have wanted
68
00:09:50,666 --> 00:09:52,291
to be seen like that.
69
00:10:51,958 --> 00:10:53,291
Didn't you hear the bell?
70
00:11:13,291 --> 00:11:14,500
Rise.
71
00:11:16,625 --> 00:11:17,458
Salute.
72
00:11:17,541 --> 00:11:20,541
-Good day, sir.
-Good day, sir.
73
00:11:21,416 --> 00:11:22,625
Sit.
74
00:11:24,958 --> 00:11:25,875
What's wrong?
75
00:11:30,083 --> 00:11:31,166
Who did this?
76
00:11:33,625 --> 00:11:36,208
The exam is almost here.
There is no time for pranks!
77
00:11:38,833 --> 00:11:41,750
Also, try to get along
with your classmates.
78
00:11:42,416 --> 00:11:45,083
But if you do get bullied,
you must tell me.
79
00:11:45,791 --> 00:11:46,625
Okay?
80
00:11:46,708 --> 00:11:48,500
-Good day, sir.
-Hold on.
81
00:11:48,583 --> 00:11:50,375
-Okay.
-I'll deal with your child later.
82
00:11:51,583 --> 00:11:52,916
I am your teacher.
83
00:11:53,000 --> 00:11:55,208
I care about your grades
as well as your life.
84
00:11:57,250 --> 00:11:58,750
Is your mom home yet?
85
00:12:00,666 --> 00:12:01,583
No.
86
00:12:02,916 --> 00:12:04,708
Okay, go back to class.
87
00:12:06,833 --> 00:12:09,375
PEKING UNIVERSITY, TSINGHUA UNIVERSITY
88
00:12:14,458 --> 00:12:16,083
The child will have her exam soon.
89
00:12:16,166 --> 00:12:17,500
Someone must be home.
90
00:12:32,041 --> 00:12:33,875
-Zhou Lei!
-I know you are in there!
91
00:12:34,083 --> 00:12:36,291
Stop hiding, open the door!
92
00:12:38,375 --> 00:12:39,250
Zhou Lei!
93
00:12:39,333 --> 00:12:40,916
Open the door!
94
00:12:41,000 --> 00:12:44,208
-Zhou Lei!
-Pay us back!
95
00:13:04,333 --> 00:13:06,583
Are you going to order that?
96
00:13:07,333 --> 00:13:09,333
What? Stewed pork dumplings?
97
00:13:09,416 --> 00:13:11,166
Stop pushing me.
98
00:13:13,375 --> 00:13:14,750
Chen Nian's over there.
99
00:13:16,791 --> 00:13:17,791
Let's go to her.
100
00:13:20,958 --> 00:13:22,791
Hi. We're coming in.
101
00:13:26,458 --> 00:13:29,166
Hey. Your ranking is up again this week.
102
00:13:31,666 --> 00:13:32,541
What?
103
00:13:33,041 --> 00:13:35,333
I'm asking you.
How did you manage to do so well?
104
00:13:35,500 --> 00:13:37,291
Do you want to join our study group?
105
00:13:39,958 --> 00:13:41,000
Why not?
106
00:13:41,166 --> 00:13:44,125
I want to ask you a few English questions.
107
00:13:44,666 --> 00:13:45,750
I don't have time.
108
00:13:46,208 --> 00:13:47,041
No time?
109
00:13:47,125 --> 00:13:49,625
Or does she not want to spend it on you?
110
00:13:50,208 --> 00:13:51,208
Nonsense.
111
00:13:51,291 --> 00:13:52,958
Chen Nian is not that petty.
112
00:13:53,083 --> 00:13:54,583
She's a good person.
113
00:13:54,666 --> 00:13:56,791
And she's good to her fellow students.
114
00:13:56,875 --> 00:13:58,250
Isn't that right, Chen Nian?
115
00:13:58,708 --> 00:14:00,666
Look here. Let me take your picture.
116
00:14:11,291 --> 00:14:12,666
Chen Nian!
117
00:14:37,583 --> 00:14:39,458
Hey, are you okay?
118
00:14:42,250 --> 00:14:43,083
Don't worry.
119
00:14:43,166 --> 00:14:46,916
We just want to show our appreciation
for covering Xiaodie's body the other day.
120
00:14:47,166 --> 00:14:48,916
It was very touching.
121
00:14:52,541 --> 00:14:54,375
But when you talked to the police,
122
00:14:54,458 --> 00:14:56,041
I wasn't so touched anymore.
123
00:14:59,041 --> 00:15:00,958
So what did you tell them?
124
00:15:23,458 --> 00:15:25,583
Mom, I told you already.
125
00:15:25,666 --> 00:15:28,000
Don't open the curtains.
The creditors will show up.
126
00:15:28,083 --> 00:15:29,833
Where were you? You came back so late.
127
00:15:30,625 --> 00:15:31,583
Hey.
128
00:15:33,416 --> 00:15:34,958
Where did you find this?
129
00:15:35,666 --> 00:15:38,458
-I've been looking for it all day.
-Isn't the mask contraband?
130
00:15:38,541 --> 00:15:39,583
Why are you using it?
131
00:15:39,791 --> 00:15:42,666
It won't perform miracles,
but it won't kill you.
132
00:15:44,833 --> 00:15:46,625
What actually happened?
133
00:15:46,791 --> 00:15:49,333
-Let's listen to the interviews.
-Mom!
134
00:15:50,208 --> 00:15:52,125
When the emergency...
135
00:15:58,583 --> 00:16:00,333
DELIVERY ORDER
136
00:16:01,375 --> 00:16:02,250
Are there a lot?
137
00:16:04,958 --> 00:16:05,833
Not really.
138
00:16:07,791 --> 00:16:10,208
So this is how hair turns grey overnight.
139
00:16:10,333 --> 00:16:12,583
But you keep doing it. It's illegal.
140
00:16:13,541 --> 00:16:15,166
I'm a victim too.
141
00:16:17,791 --> 00:16:19,916
The area I picked isn't bad.
142
00:16:20,333 --> 00:16:23,833
When I get my cut,
you'll get your college tuition.
143
00:16:24,583 --> 00:16:25,875
How are your studies?
144
00:16:26,458 --> 00:16:27,375
Good.
145
00:16:27,875 --> 00:16:29,791
My test scores are among the top ten.
146
00:16:36,208 --> 00:16:37,958
I know I'm not a good mother.
147
00:16:39,500 --> 00:16:41,000
Be patient.
148
00:16:41,458 --> 00:16:44,250
Once you graduate from university,
we'll escape this hellhole.
149
00:16:46,416 --> 00:16:47,416
I know I owe you.
150
00:17:17,291 --> 00:17:18,541
Boys, help the girls.
151
00:17:19,166 --> 00:17:20,583
You're still laughing.
152
00:17:20,833 --> 00:17:23,000
You won't be laughing
when you fail your exam.
153
00:17:23,291 --> 00:17:24,208
I'm telling you.
154
00:17:24,875 --> 00:17:28,333
Your placement now won't determine
your future social status.
155
00:17:28,833 --> 00:17:30,708
There will be a lot of challenges.
156
00:17:31,416 --> 00:17:34,166
If you don't want to suffer in the future,
work hard now.
157
00:17:34,875 --> 00:17:36,875
Some of you deserve praise though
158
00:17:37,041 --> 00:17:39,208
for performing well, such as Wei Lai.
159
00:17:39,375 --> 00:17:40,208
Keep it up.
160
00:17:40,291 --> 00:17:41,333
Thank you, sir.
161
00:17:41,416 --> 00:17:42,416
Luo Jun.
162
00:17:43,541 --> 00:17:45,750
I worry I'll be seeing you again
next year.
163
00:17:59,125 --> 00:18:01,333
-Now!
-Mess him up!
164
00:18:01,750 --> 00:18:03,666
-Come on!
-How dare you beat up my brother?
165
00:18:03,750 --> 00:18:06,000
You wanted me to go to hell?
You go to hell first!
166
00:18:06,083 --> 00:18:06,958
Bottle!
167
00:18:09,791 --> 00:18:11,875
-Where is your bravado?
-Get up!
168
00:18:11,958 --> 00:18:12,958
Aren't you tough?
169
00:18:14,458 --> 00:18:16,875
Someone is getting beaten up by a gang--
170
00:18:17,291 --> 00:18:18,458
Come here!
171
00:18:23,458 --> 00:18:25,416
Hey, she called the police.
172
00:18:30,083 --> 00:18:31,083
Is he your boyfriend?
173
00:18:31,166 --> 00:18:32,625
We're talking to you!
174
00:18:32,708 --> 00:18:34,416
-Speak up!
-No.
175
00:18:34,500 --> 00:18:36,083
Then why did you call the police?
176
00:18:36,166 --> 00:18:37,041
Crazy bitch!
177
00:18:38,708 --> 00:18:40,833
Give me your bag!
178
00:18:45,333 --> 00:18:46,416
Fifty yuan?
179
00:18:47,000 --> 00:18:47,958
Give me your phone.
180
00:18:48,500 --> 00:18:50,916
-I said give me your phone!
-Hey.
181
00:18:52,541 --> 00:18:53,708
She's just a girl.
182
00:18:56,541 --> 00:18:57,791
I get it now.
183
00:18:57,875 --> 00:18:58,875
Get him.
184
00:18:58,958 --> 00:19:00,458
This bitch likes him.
185
00:19:00,541 --> 00:19:02,791
She's helping him because he's handsome.
186
00:19:02,875 --> 00:19:04,625
Make her kiss this mad dog!
187
00:19:04,708 --> 00:19:05,958
Kiss him!
188
00:19:06,041 --> 00:19:08,208
Kiss him. Do it.
189
00:19:08,458 --> 00:19:09,291
Hurry!
190
00:19:09,375 --> 00:19:11,208
-Are you deaf?
-I'm letting you kiss him.
191
00:19:12,500 --> 00:19:15,375
-Didn't you hear me?
-Do you have a death wish?
192
00:19:15,541 --> 00:19:16,541
Hurry up and kiss him!
193
00:19:16,625 --> 00:19:17,583
Kiss him!
194
00:19:18,125 --> 00:19:19,500
Do you want him to die?
195
00:19:20,083 --> 00:19:21,333
Are you going to kiss him?
196
00:19:21,875 --> 00:19:22,791
Do it!
197
00:19:31,375 --> 00:19:32,458
She did it!
198
00:19:32,791 --> 00:19:35,250
-She really did it!
-She kissed him!
199
00:19:35,500 --> 00:19:37,375
How dare you mess with my brother.
200
00:19:37,791 --> 00:19:39,916
-They kissed!
-Who the hell are you?
201
00:19:46,625 --> 00:19:47,500
Brother!
202
00:19:47,750 --> 00:19:49,083
Brother, are you all right?
203
00:19:52,750 --> 00:19:54,375
This is not over!
204
00:21:04,000 --> 00:21:05,166
How much did they take?
205
00:21:07,500 --> 00:21:09,250
-Answer me.
-Fifty yuan.
206
00:21:13,875 --> 00:21:15,166
I don't have change.
207
00:21:18,666 --> 00:21:19,708
Bei!
208
00:21:20,458 --> 00:21:21,500
Give me your phone.
209
00:21:22,208 --> 00:21:24,041
I thought we're here for change.
210
00:21:25,208 --> 00:21:26,833
You have to buy something first.
211
00:21:26,916 --> 00:21:29,166
MOBILE PHONE REPAIR
212
00:21:33,875 --> 00:21:35,708
This... will cost 200 yuan.
213
00:21:37,000 --> 00:21:38,750
-What?
-I'm not scamming you.
214
00:21:38,833 --> 00:21:40,916
Look. It needs major repairs.
215
00:21:41,000 --> 00:21:42,541
The parts alone cost 150 yuan.
216
00:21:46,583 --> 00:21:47,416
Fine.
217
00:21:47,916 --> 00:21:49,000
Give me 50 back.
218
00:21:49,625 --> 00:21:51,958
Fine. You're so cheap.
219
00:21:52,250 --> 00:21:53,666
Not even service charge.
220
00:21:54,041 --> 00:21:55,041
Fix it yourself.
221
00:22:17,375 --> 00:22:20,333
-You can fix phones?
-I deal with stolen phone parts.
222
00:22:27,791 --> 00:22:29,083
You had it repaired before?
223
00:22:35,125 --> 00:22:38,250
Most of the original parts were replaced.
You didn't watch the repair?
224
00:22:39,083 --> 00:22:42,208
-They probably stole your data too.
-I don't have any important data.
225
00:22:45,666 --> 00:22:46,500
Fool.
226
00:22:46,833 --> 00:22:48,083
You're a perfect target.
227
00:22:50,083 --> 00:22:50,958
How about this?
228
00:22:52,833 --> 00:22:55,833
If you pay me, I can give you protection.
229
00:22:56,416 --> 00:22:59,083
You can't even protect yourself.
How can you protect me?
230
00:23:03,916 --> 00:23:05,375
Getting beat up is nothing.
231
00:23:05,541 --> 00:23:07,625
I always get even in the end.
232
00:23:09,000 --> 00:23:10,125
Then you go ahead.
233
00:23:10,500 --> 00:23:12,708
I am going to the best university
in the country.
234
00:23:12,833 --> 00:23:13,833
Unlike you.
235
00:23:18,875 --> 00:23:20,125
How are we different?
236
00:23:21,500 --> 00:23:23,041
Haven't you seen it for yourself?
237
00:23:23,791 --> 00:23:25,208
Either you bully others
238
00:23:25,875 --> 00:23:27,000
or you get bullied.
239
00:23:28,583 --> 00:23:29,625
So which one are you?
240
00:23:47,500 --> 00:23:49,125
Is your house on the left or right?
241
00:23:51,041 --> 00:23:53,083
You don't have to escort me.
It's just nearby.
242
00:24:13,958 --> 00:24:15,166
What's your name?
243
00:24:18,666 --> 00:24:20,625
You can't even tell me
even if we've kissed?
244
00:24:30,750 --> 00:24:31,750
Hey.
245
00:24:32,375 --> 00:24:34,041
POLICE
246
00:24:35,000 --> 00:24:36,583
Pull down your hood.
247
00:24:41,708 --> 00:24:43,916
-How did you get hurt?
-Is it a crime to be hurt?
248
00:24:44,000 --> 00:24:46,208
-Just answer the question.
-Show me your ID.
249
00:25:28,541 --> 00:25:30,041
EXPOSED! DON'T TRUST THIS CROOK
250
00:25:46,041 --> 00:25:49,333
-Look at this.
-"Your daughter is still in school."
251
00:25:49,916 --> 00:25:53,166
"It will be ugly if we take it to court."
252
00:26:02,208 --> 00:26:03,916
Seriously?
253
00:26:04,833 --> 00:26:06,125
How shameless!
254
00:26:12,250 --> 00:26:14,083
EXPOSED! DON'T TRUST THIS CROOK
255
00:26:32,041 --> 00:26:34,916
Chen Nian! Liu from Class Five wants
to buy a facial mask!
256
00:26:35,000 --> 00:26:36,833
Shut up! Enough already!
257
00:26:40,750 --> 00:26:45,000
THE SMART ALWAYS FIND WAYS,
THE FOOLISH TRAP THEMSELVES
258
00:27:07,000 --> 00:27:08,750
-Where to?
-Wherever.
259
00:28:30,583 --> 00:28:31,416
Sit.
260
00:28:31,791 --> 00:28:33,041
Shut the door.
261
00:29:05,541 --> 00:29:07,791
I HAVE MONEY TO HELP YOU AND YOUR MOM
262
00:29:16,791 --> 00:29:18,500
Are you fighting with your boyfriend?
263
00:29:26,666 --> 00:29:28,083
Why come here if you have one?
264
00:29:28,583 --> 00:29:29,750
SWITCH OFF
265
00:29:38,375 --> 00:29:39,208
Do you like me?
266
00:29:39,333 --> 00:29:40,625
What's there to like?
267
00:29:52,416 --> 00:29:53,833
I've never even considered it.
268
00:29:56,750 --> 00:29:58,083
Why follow me home then?
269
00:30:00,041 --> 00:30:01,833
I didn't expect you to bring me here.
270
00:30:04,791 --> 00:30:06,375
Is my place too shabby for you?
271
00:30:11,083 --> 00:30:11,916
Don't worry.
272
00:30:12,750 --> 00:30:15,541
-I'm not going to sleep with you.
-Why bring it up then?
273
00:30:16,666 --> 00:30:18,166
I did consider it though.
274
00:30:19,625 --> 00:30:22,708
-Are you going to keep talking about it?
-I'm just making small talk.
275
00:30:22,791 --> 00:30:24,458
Has no one ever taught you manners?
276
00:30:45,916 --> 00:30:47,041
Are you scared now?
277
00:30:49,000 --> 00:30:50,375
I'm just a punk.
278
00:30:51,875 --> 00:30:53,375
Why bother with manners?
279
00:31:57,291 --> 00:31:58,458
Class is over.
280
00:31:58,541 --> 00:32:00,041
You can go and study if you wish.
281
00:32:00,125 --> 00:32:01,708
Put the balls back when you leave.
282
00:32:07,166 --> 00:32:08,458
My mom said,
283
00:32:08,541 --> 00:32:11,833
"Like mother, like daughter.
Like a chip off the old block."
284
00:32:11,916 --> 00:32:13,166
You must be exhausted
285
00:32:13,250 --> 00:32:15,833
from paying your mom's debt.
How can you even play today?
286
00:32:25,666 --> 00:32:26,958
Are you done?
287
00:32:48,250 --> 00:32:49,083
Chen Nian.
288
00:32:49,166 --> 00:32:50,875
-Chen Nian.
-Chen Nian.
289
00:32:51,583 --> 00:32:52,416
Are you all right?
290
00:32:52,666 --> 00:32:54,375
-Are you all right?
-Are you okay?
291
00:33:06,833 --> 00:33:08,791
Be careful
when using the stairs next time.
292
00:33:09,208 --> 00:33:10,625
Keep your wound dry.
293
00:33:11,250 --> 00:33:12,083
Done.
294
00:33:29,208 --> 00:33:31,833
Just one more month
and we can go to Beijing.
295
00:33:33,250 --> 00:33:34,750
What if I can't hold out?
296
00:33:35,666 --> 00:33:36,666
Like Hu Xiaodie.
297
00:33:40,208 --> 00:33:41,375
She was weak.
298
00:33:42,083 --> 00:33:43,541
She let those people affect her.
299
00:33:46,083 --> 00:33:47,458
She wasn't the only weak one.
300
00:33:47,958 --> 00:33:50,166
You and I are weak as well.
301
00:34:12,541 --> 00:34:14,208
They've been bullying me all along.
302
00:34:15,708 --> 00:34:17,500
Why didn't any of you do anything?
303
00:34:31,541 --> 00:34:33,291
Hello, Officer Zheng?
304
00:34:44,666 --> 00:34:45,500
That's absurd.
305
00:34:45,583 --> 00:34:46,791
I don't remember.
306
00:34:48,750 --> 00:34:50,208
I'm afraid of ghosts.
307
00:34:51,500 --> 00:34:52,916
Hu Xiaodie was a slut.
308
00:34:54,791 --> 00:34:57,541
Everyone hated her.
What does it have to do with us?
309
00:34:57,625 --> 00:35:00,541
What about Chen Nian?
Didn't you push her down the stairs?
310
00:35:01,833 --> 00:35:03,958
Tell me how you bullied her.
311
00:35:04,208 --> 00:35:05,541
You believe Chen Nian?
312
00:35:05,958 --> 00:35:07,125
I know nothing.
313
00:35:07,208 --> 00:35:08,958
We're good friends with Chen Nian.
314
00:35:09,041 --> 00:35:11,500
We play pranks on one another
all the time.
315
00:35:11,583 --> 00:35:12,625
-Pranks?
-Just now...
316
00:35:15,041 --> 00:35:18,291
So what prank did you play
that killed Hu Xiaodie?
317
00:35:18,541 --> 00:35:19,666
Do you have proof?
318
00:35:19,750 --> 00:35:21,541
Would you be here if I didn't?
319
00:35:25,166 --> 00:35:28,333
It was her choice to kill herself.
I have nothing to do with it.
320
00:35:28,708 --> 00:35:31,541
She didn't want to study.
Her mom forced her.
321
00:35:31,625 --> 00:35:32,791
Her grades were terrible.
322
00:35:32,916 --> 00:35:35,916
The teacher said third-tier universities
were her best hope.
323
00:35:36,041 --> 00:35:37,583
Maybe it was all too much for her.
324
00:35:38,333 --> 00:35:40,333
Don't you feel even a tiny bit of remorse?
325
00:35:44,208 --> 00:35:45,125
Who's calling?
326
00:35:45,708 --> 00:35:46,750
Your mom.
327
00:35:47,416 --> 00:35:50,250
Good timing.
Your parents should see you now.
328
00:35:50,625 --> 00:35:51,458
Answer it.
329
00:35:55,125 --> 00:35:58,625
You should've asked for them sooner.
Why ask me so much bullshit?
330
00:35:59,833 --> 00:36:01,541
I didn't do anything.
331
00:36:01,750 --> 00:36:03,000
Even if my mom comes,
332
00:36:03,083 --> 00:36:04,666
I won't give them a penny.
333
00:36:07,916 --> 00:36:09,750
Isn't it good that Hu Xiaodie died?
334
00:36:09,833 --> 00:36:12,625
How else would her mom
get such a big payout?
335
00:36:12,708 --> 00:36:15,416
If she sues,
she might even get a half million!
336
00:36:15,750 --> 00:36:18,541
If Xiaodie hadn't died
and had gone to university and worked,
337
00:36:18,625 --> 00:36:21,666
It would've taken her years
to earn that much money.
338
00:36:59,541 --> 00:37:01,625
There's something I want to tell you.
339
00:37:04,166 --> 00:37:06,625
School bullying cases are tricky.
340
00:37:07,125 --> 00:37:10,458
You can't file charges
without hard evidence.
341
00:37:11,083 --> 00:37:13,958
In the end, the Ministry of Education
always intervenes.
342
00:37:14,791 --> 00:37:16,291
More witnesses will come forward.
343
00:37:16,375 --> 00:37:18,250
Why were you a bully
when you were young?
344
00:37:18,333 --> 00:37:19,416
I did not.
345
00:37:20,250 --> 00:37:22,166
Then you must have been bullied.
346
00:37:23,250 --> 00:37:24,458
I don't smoke.
347
00:37:25,750 --> 00:37:27,958
Empathy only comes with age.
348
00:37:28,166 --> 00:37:30,125
You just tend to forget the wrongdoings.
349
00:37:30,208 --> 00:37:33,583
We weren't nearly as bad as they are now.
350
00:37:34,666 --> 00:37:36,083
It's quite common now.
351
00:37:36,666 --> 00:37:38,333
Not long ago,
352
00:37:38,416 --> 00:37:42,583
a group of secondary school students
beat a classmate to death.
353
00:37:43,250 --> 00:37:44,791
When I took their statements,
354
00:37:45,208 --> 00:37:47,166
none of them thought
355
00:37:47,750 --> 00:37:49,791
that you could beat someone to death.
356
00:37:51,458 --> 00:37:54,458
Just because these cases happen on campus,
357
00:37:55,125 --> 00:37:57,458
it doesn't make the school responsible.
358
00:37:58,750 --> 00:38:02,125
If you try talking to the principal,
he'll pass it onto the teachers.
359
00:38:02,666 --> 00:38:05,500
If you go to the teachers,
they'll pass it onto the parents.
360
00:38:05,583 --> 00:38:07,666
Then the parents will say,
"I work in Shenzhen.
361
00:38:08,000 --> 00:38:09,875
I only see my kid once a year."
362
00:38:10,333 --> 00:38:11,625
Who else is there left?
363
00:38:15,500 --> 00:38:17,416
No matter what, we are the police.
364
00:38:18,250 --> 00:38:19,958
We must try our best to help.
365
00:38:25,750 --> 00:38:28,791
Please give her a chance. I'm begging you.
366
00:38:30,041 --> 00:38:32,500
-I'll kneel!
-Mom.
367
00:38:32,583 --> 00:38:34,416
Xiaomiao, come. Kneel!
368
00:38:34,500 --> 00:38:36,166
-Don't kneel!
-Beg your teacher!
369
00:38:36,250 --> 00:38:37,250
Please get up.
370
00:38:37,333 --> 00:38:38,583
-Beg your teacher.
-Get up.
371
00:38:38,666 --> 00:38:42,625
-Please reinvestigate. Please!
-What are you doing?
372
00:38:42,708 --> 00:38:45,166
Don't get physical!
This is a school. Behave yourself!
373
00:38:45,666 --> 00:38:47,125
-Get back inside.
-Please get up.
374
00:38:47,208 --> 00:38:48,750
-Please help us.
-Get up.
375
00:38:49,458 --> 00:38:52,208
-Who are you? Stop!
-Don't stop me!
376
00:38:52,291 --> 00:38:54,250
-Call security!
-Why can't you learn?
377
00:38:54,333 --> 00:38:56,958
-What are you doing?
-Stop! Don't move!
378
00:38:57,250 --> 00:38:58,625
Why are you hitting her?
379
00:38:58,708 --> 00:39:00,250
Is this how you parent your child?
380
00:39:00,333 --> 00:39:01,500
This is ridiculous!
381
00:39:01,750 --> 00:39:03,416
They've all been suspended.
382
00:39:05,166 --> 00:39:07,583
But they will still take
the college entrance exam.
383
00:39:10,541 --> 00:39:11,583
They're still young.
384
00:39:12,458 --> 00:39:14,375
We want to give them a second chance.
385
00:39:16,291 --> 00:39:18,833
Try to get past this.
Don't let this distract you.
386
00:39:25,125 --> 00:39:25,958
Chen Nian.
387
00:39:28,916 --> 00:39:30,041
You did the right thing.
388
00:39:32,583 --> 00:39:36,875
Trust that you did the right thing.
There will always be shadows on your path.
389
00:39:37,500 --> 00:39:39,833
But when you look up,
you will always see the light.
390
00:39:41,708 --> 00:39:43,333
I'm responsible for this as well.
391
00:39:46,875 --> 00:39:48,625
You will have a new homeroom teacher.
392
00:40:02,625 --> 00:40:03,500
Chen Nian!
393
00:40:21,166 --> 00:40:22,958
Are you disappointed in me?
394
00:40:26,083 --> 00:40:27,333
I'm disappointed too,
395
00:40:27,708 --> 00:40:28,958
but who can I blame?
396
00:40:30,500 --> 00:40:34,166
-We did the best we could--
-But you know the truth, don't you?
397
00:40:48,666 --> 00:40:51,500
When I was 18, I didn't like to sleep.
398
00:40:52,625 --> 00:40:54,291
My teacher said,
399
00:40:54,375 --> 00:40:56,416
"Try the police academy
or a medical school.
400
00:40:56,791 --> 00:40:59,250
Both professions require
working at night."
401
00:40:59,625 --> 00:41:01,875
I did what she said and became a cop.
402
00:41:02,041 --> 00:41:03,041
Gradually,
403
00:41:03,916 --> 00:41:05,625
I learned to appreciate sleep.
404
00:41:05,916 --> 00:41:07,166
You know why?
405
00:41:10,958 --> 00:41:13,416
There are people and things
I would rather not see.
406
00:41:13,500 --> 00:41:15,250
We're not that kind of family.
407
00:41:15,833 --> 00:41:17,625
Her dad and I always teach her
408
00:41:18,208 --> 00:41:21,125
about principles and moral values.
409
00:41:21,375 --> 00:41:24,375
What kind of people to befriend
and how to befriend.
410
00:41:24,458 --> 00:41:28,083
They're essential social skills.
Other kids don't have to consider those.
411
00:41:28,791 --> 00:41:30,208
But she needs to.
412
00:41:30,375 --> 00:41:31,958
She's different.
413
00:41:33,791 --> 00:41:36,250
Things aren't always what they seem.
414
00:41:36,333 --> 00:41:38,791
For instance,
what's the background of the parents?
415
00:41:38,916 --> 00:41:41,458
Why was the child emotionally disturbed?
416
00:41:41,625 --> 00:41:43,708
Shouldn't the school take responsibility?
417
00:41:43,791 --> 00:41:46,416
Moreover, everything needs proof.
418
00:41:46,500 --> 00:41:49,333
If we must get to the bottom of it,
things will turn ugly.
419
00:41:50,375 --> 00:41:52,416
Have you ever seen
the eyes of wild animals
420
00:41:53,791 --> 00:41:55,708
just before they're killed?
421
00:41:56,250 --> 00:41:57,791
My child is still young and naive.
422
00:41:57,958 --> 00:42:00,583
It's hard to say
who's the innocent one here.
423
00:42:00,666 --> 00:42:01,958
They have no expression.
424
00:42:02,833 --> 00:42:03,875
None at all.
425
00:42:06,708 --> 00:42:08,333
It's because they're afraid.
426
00:42:08,875 --> 00:42:11,333
That's why they're expressionless.
427
00:42:12,375 --> 00:42:14,083
You don't need to be afraid anymore.
428
00:42:16,000 --> 00:42:17,458
Concentrate on your exam.
429
00:42:18,916 --> 00:42:19,791
Yes.
430
00:42:20,083 --> 00:42:22,666
Once the exam is over,
we will become adults.
431
00:42:26,958 --> 00:42:30,041
My mom said the advantage of getting older
432
00:42:30,125 --> 00:42:31,500
is you begin to forget things.
433
00:42:33,083 --> 00:42:36,708
So don't let anything affect you.
You'll forget it all in the end.
434
00:42:38,583 --> 00:42:42,000
But what they don't teach you
435
00:42:42,250 --> 00:42:43,791
is how to be an adult.
436
00:42:53,333 --> 00:42:55,750
Chen Nian, listen to me.
437
00:42:56,541 --> 00:42:57,958
Growing up is like diving.
438
00:42:59,375 --> 00:43:01,916
Don't think, just close your eyes
and jump in.
439
00:43:02,458 --> 00:43:05,208
There will be sand, rocks
and clams in the river.
440
00:43:07,458 --> 00:43:08,916
That's how we all grow up.
441
00:43:20,000 --> 00:43:22,125
Nian, are you home?
442
00:43:23,291 --> 00:43:24,291
Have you eaten?
443
00:43:28,291 --> 00:43:29,125
Yes.
444
00:43:30,583 --> 00:43:32,375
I ran into some trouble.
445
00:43:33,208 --> 00:43:35,333
Some people had allergic reactions
to the mask.
446
00:43:35,458 --> 00:43:36,916
They make a scene here everyday.
447
00:43:42,708 --> 00:43:43,541
Hello?
448
00:43:45,416 --> 00:43:47,791
Then come home. Just quit.
449
00:43:48,041 --> 00:43:49,916
I can't make money back home.
450
00:43:50,458 --> 00:43:51,875
Not to mention the creditors.
451
00:43:52,458 --> 00:43:54,958
You're safer at home without me.
452
00:43:55,125 --> 00:43:57,958
You're a child.
They won't do anything to you.
453
00:44:02,583 --> 00:44:03,416
Hello?
454
00:44:06,541 --> 00:44:09,250
Do you have enough money?
455
00:44:09,791 --> 00:44:10,791
Yes, I do.
456
00:44:11,833 --> 00:44:13,458
Doesn't the mask give you rashes?
457
00:44:13,541 --> 00:44:15,083
I can't let it go to waste.
458
00:44:15,416 --> 00:44:17,250
Don't blame me if anything happens.
459
00:44:17,333 --> 00:44:18,458
I won't.
460
00:44:18,958 --> 00:44:21,166
You want one? Buy it yourself.
461
00:44:21,250 --> 00:44:23,541
Once I make it to Beijing,
everything will be fine.
462
00:44:24,458 --> 00:44:27,625
Let's open a small shop
in front of the university.
463
00:44:28,500 --> 00:44:30,500
I'll grab students off the street.
464
00:44:31,083 --> 00:44:33,208
Let's make money off my classmates.
465
00:44:35,958 --> 00:44:37,666
All right. That's my girl.
466
00:44:38,291 --> 00:44:39,750
I know I can count on you.
467
00:44:40,916 --> 00:44:43,291
Listen, you're amazing.
468
00:44:43,708 --> 00:44:44,791
So am I.
469
00:44:45,750 --> 00:44:48,666
We're reincarnations of the Monkey King.
We're both invincible.
470
00:44:53,541 --> 00:44:54,958
The end is right before us.
471
00:44:55,875 --> 00:44:58,666
Don't screw up now. Okay?
472
00:44:59,375 --> 00:45:00,708
I heard you.
473
00:45:00,791 --> 00:45:01,875
Trust me.
474
00:45:03,541 --> 00:45:05,166
-Keep it up.
-Sure.
475
00:45:09,125 --> 00:45:09,958
I'm hanging up.
476
00:45:10,333 --> 00:45:11,208
Rest up.
477
00:45:11,666 --> 00:45:12,500
Bye.
478
00:45:14,458 --> 00:45:15,625
I'm really hanging up.
479
00:45:17,750 --> 00:45:18,583
Bye.
480
00:45:34,416 --> 00:45:37,750
We should all stand up against bullying.
481
00:45:37,833 --> 00:45:40,375
If anyone should need help,
seek your teachers.
482
00:45:40,833 --> 00:45:43,125
The school will take the matter seriously.
483
00:45:43,208 --> 00:45:45,250
43 DAYS TO NATIONAL COLLEGE
ENTRANCE EXAM
484
00:45:45,333 --> 00:45:47,416
The entrance exam is very stressful,
485
00:45:47,500 --> 00:45:49,791
but the students' well-being
is our priority.
486
00:45:49,958 --> 00:45:52,250
The school will strengthen
its counseling service.
487
00:45:52,333 --> 00:45:55,208
Please approach the counselor
if you have any questions.
488
00:45:55,625 --> 00:45:57,041
We must persist!
489
00:45:58,041 --> 00:45:59,958
It's you against the world.
490
00:46:00,375 --> 00:46:03,666
If you can stand your ground,
you will prevail.
491
00:46:04,000 --> 00:46:05,708
We are not afraid, right?
492
00:46:05,791 --> 00:46:07,833
-Yes.
-Yes.
493
00:46:08,708 --> 00:46:09,791
Class dismissed.
494
00:46:14,333 --> 00:46:17,583
What kind of replacement teacher is he?
He's horrible.
495
00:46:24,000 --> 00:46:26,708
Students, you'll be graduating soon!
496
00:46:27,375 --> 00:46:30,041
You'll be entering
the first stage of your life.
497
00:46:30,750 --> 00:46:31,708
Are you happy?
498
00:46:31,791 --> 00:46:33,833
-Happy!
-Happy!
499
00:46:34,250 --> 00:46:35,291
Let's take the picture!
500
00:46:37,208 --> 00:46:39,375
You're graduating! Smile!
501
00:46:39,458 --> 00:46:41,625
-Smile!
-Look into the camera. Three, two, one.
502
00:46:41,833 --> 00:46:43,041
Say cheese!
503
00:46:43,125 --> 00:46:44,583
-Cheese!
-Cheese!
504
00:47:22,791 --> 00:47:24,041
You dared to call the cops?
505
00:47:24,375 --> 00:47:26,583
Why don't you follow
Hu Xiaodie's footsteps...
506
00:47:27,541 --> 00:47:28,791
and die?
507
00:47:32,833 --> 00:47:35,041
Chen Nian! Are you rushing to your death?
508
00:47:49,458 --> 00:47:50,916
Chen Nian, why are you running?
509
00:47:54,041 --> 00:47:56,416
Chen Nian, where are you going?
Stop running!
510
00:47:56,500 --> 00:47:58,041
You think you can escape?
511
00:47:59,125 --> 00:48:00,041
Stop!
512
00:48:01,375 --> 00:48:02,208
Stop!
513
00:48:12,166 --> 00:48:13,166
Stop right there!
514
00:48:19,041 --> 00:48:20,500
That way!
515
00:48:51,583 --> 00:48:52,708
Did you see her?
516
00:48:56,416 --> 00:48:58,916
Go to her house!
She'll go back eventually.
517
00:49:19,458 --> 00:49:21,708
OFFICER ZHENG
518
00:49:23,458 --> 00:49:25,291
I can't take calls during interrogation.
519
00:49:25,375 --> 00:49:26,458
What's the matter?
520
00:49:27,458 --> 00:49:29,333
Zheng Yi, he's talking. Hurry back.
521
00:49:33,166 --> 00:49:34,041
Chen Nian?
522
00:49:34,833 --> 00:49:36,375
I'm sorry, I misdialed.
523
00:50:53,291 --> 00:50:54,791
Can you protect me?
524
00:51:01,000 --> 00:51:02,458
I don't have money to pay you.
525
00:51:04,875 --> 00:51:06,458
But I must go to Beijing.
526
00:51:20,750 --> 00:51:21,750
Don't move.
527
00:51:59,458 --> 00:52:00,458
Do you feel hot?
528
00:52:04,041 --> 00:52:05,208
What did you say?
529
00:52:06,791 --> 00:52:07,833
Do you feel hot?
530
00:52:12,166 --> 00:52:13,000
No.
531
00:52:16,666 --> 00:52:17,666
Is it hard?
532
00:52:19,791 --> 00:52:20,625
What?
533
00:52:21,541 --> 00:52:23,666
Is the couch hard?
534
00:52:28,875 --> 00:52:29,750
No, it's not.
535
00:52:43,208 --> 00:52:45,041
Didn't you look down on me before?
536
00:53:08,333 --> 00:53:09,541
Give me your notebook.
537
00:53:10,125 --> 00:53:10,958
What?
538
00:53:11,625 --> 00:53:12,958
Give me your notebook.
539
00:53:18,791 --> 00:53:20,083
Bring a pen too.
540
00:53:27,958 --> 00:53:28,791
Write this down.
541
00:53:29,375 --> 00:53:30,750
"Chen Nian owes Bei one time."
542
00:53:36,750 --> 00:53:38,375
I haven't specified what it is.
543
00:53:38,666 --> 00:53:39,791
It could be just a meal.
544
00:53:47,250 --> 00:53:49,833
CHEN NIAN OWES BEI ONE TIME FOR...
545
00:53:52,375 --> 00:53:53,833
I didn't say it would be a meal.
546
00:53:54,541 --> 00:53:55,791
It could be something else.
547
00:54:00,875 --> 00:54:02,500
You have to get up early tomorrow.
548
00:55:36,708 --> 00:55:37,541
Hey.
549
00:55:50,291 --> 00:55:51,583
Don't touch Chen Nian.
550
00:56:09,875 --> 00:56:10,791
Watch him.
551
00:56:15,041 --> 00:56:15,875
Where's the money?
552
00:56:24,500 --> 00:56:27,791
What are you looking at?
You dare to come here without the money?
553
00:56:31,000 --> 00:56:32,625
Pay us for the last job first.
554
00:56:34,875 --> 00:56:38,833
Grade 12 students, raise your right hand
555
00:56:38,916 --> 00:56:40,125
and take the oath!
556
00:56:41,833 --> 00:56:43,125
I vow.
557
00:56:43,208 --> 00:56:44,708
I vow.
558
00:56:44,791 --> 00:56:47,000
I will not fail my parents!
559
00:56:47,083 --> 00:56:50,458
-I will not disappoint my teachers!
-I will not disappoint my teachers!
560
00:56:50,541 --> 00:56:52,375
You still owe me money!
561
00:56:53,125 --> 00:56:54,000
Get lost!
562
00:56:55,791 --> 00:56:57,791
I will smile confidently...
563
00:56:57,875 --> 00:57:01,458
-...as I strive for success and glory!
-...as I strive for success and glory!
564
00:57:01,958 --> 00:57:03,125
32 DAYS TO EXAM
565
00:57:03,208 --> 00:57:04,791
WORK HARD, NO REGRETS
566
00:57:04,875 --> 00:57:06,750
A plus B...
567
00:57:13,416 --> 00:57:14,250
Six of bamboo.
568
00:57:18,083 --> 00:57:19,000
Three of characters.
569
00:57:24,375 --> 00:57:25,375
Five of characters.
570
00:57:26,791 --> 00:57:27,958
Five of characters again.
571
00:57:36,333 --> 00:57:38,791
Can't do it?
Then you're not eating tonight.
572
00:58:08,875 --> 00:58:10,125
What are you memorizing?
573
00:58:10,916 --> 00:58:11,750
An essay.
574
00:58:12,208 --> 00:58:13,041
What for?
575
00:58:13,583 --> 00:58:15,416
Our teacher can predict exam topics.
576
00:58:17,333 --> 00:58:18,208
Predict?
577
00:58:25,125 --> 00:58:26,125
Don't tell me.
578
00:58:27,000 --> 00:58:28,250
I don't want to know.
579
00:58:32,791 --> 00:58:34,250
Why don't you go to school?
580
00:58:35,500 --> 00:58:36,750
It's useless.
581
00:58:36,833 --> 00:58:37,833
It's not.
582
00:58:41,000 --> 00:58:42,000
It's useful to you.
583
00:58:44,041 --> 00:58:44,875
Not to me.
584
00:58:46,125 --> 00:58:47,208
Bunch of punks.
585
00:58:47,750 --> 00:58:49,416
You dare cause a scene in my joint?
586
00:58:50,125 --> 00:58:52,291
I'll set things right
on behalf of your parents.
587
00:58:52,958 --> 00:58:56,000
Don't you like to fight?
What are you waiting for?
588
00:58:56,375 --> 00:58:57,208
Fight!
589
00:59:11,333 --> 00:59:12,291
You're too pure.
590
00:59:13,541 --> 00:59:14,375
You won't get it.
591
00:59:21,041 --> 00:59:22,666
Who has been protecting you?
592
00:59:22,791 --> 00:59:24,208
Can he protect me too?
593
00:59:34,708 --> 00:59:36,458
Why is it my turn now?
594
00:59:37,041 --> 00:59:39,458
I did everything they said.
595
00:59:49,041 --> 00:59:51,125
I'll walk you home.
596
01:01:02,208 --> 01:01:03,041
Does it hurt?
597
01:01:05,750 --> 01:01:06,791
I'm used to it.
598
01:01:14,458 --> 01:01:15,791
Since when?
599
01:01:19,541 --> 01:01:20,875
Since I was 13.
600
01:01:27,625 --> 01:01:28,791
My dad left us.
601
01:01:31,333 --> 01:01:32,958
My mom was burdened with me.
602
01:01:34,708 --> 01:01:36,250
She couldn't handle it.
603
01:01:38,250 --> 01:01:39,875
She met a man later.
604
01:01:43,625 --> 01:01:45,208
One morning, when I woke up,
605
01:01:47,583 --> 01:01:49,625
she came home with some meat buns.
606
01:01:53,291 --> 01:01:54,291
I was so happy.
607
01:01:56,833 --> 01:01:58,583
Meat buns were a rare treat.
608
01:02:01,750 --> 01:02:03,291
But as soon as I ate,
609
01:02:05,791 --> 01:02:07,166
she slapped me.
610
01:02:09,875 --> 01:02:11,375
With tears running down her face.
611
01:02:24,791 --> 01:02:26,166
That man dumped her.
612
01:02:28,291 --> 01:02:29,291
Because of me.
613
01:02:36,291 --> 01:02:39,125
Did she get married eventually?
614
01:02:47,250 --> 01:02:48,541
I went back to look for her.
615
01:02:51,625 --> 01:02:52,791
But she had moved.
616
01:03:11,000 --> 01:03:12,041
Chen Nian.
617
01:03:17,666 --> 01:03:19,875
You're the first person
to ask me if it hurts.
618
01:03:39,000 --> 01:03:39,833
You're here.
619
01:03:40,500 --> 01:03:41,750
-Thank you, bye.
-Bye.
620
01:03:47,708 --> 01:03:49,416
Are you being stalked lately?
621
01:03:52,500 --> 01:03:53,708
I'm heading out for a bit.
622
01:03:54,375 --> 01:03:56,916
It's not the first time
I've seen someone following you.
623
01:04:21,791 --> 01:04:24,125
Can university graduates
earn thousands a month?
624
01:04:25,291 --> 01:04:27,208
More than that.
At least tens of thousands.
625
01:04:32,791 --> 01:04:34,416
Can we make that much?
626
01:04:34,958 --> 01:04:35,791
Look at us.
627
01:04:35,875 --> 01:04:38,000
We don't steal things or deal drugs.
628
01:04:38,666 --> 01:04:40,500
How can we ever make that much?
629
01:04:45,000 --> 01:04:46,458
But you're good-looking.
630
01:04:46,958 --> 01:04:48,458
You could sell your body.
631
01:04:57,625 --> 01:04:59,583
Maybe I'm not who you think I am.
632
01:05:00,166 --> 01:05:01,166
What did you say?
633
01:05:03,791 --> 01:05:07,083
I ignored Hu Xiaodie
because she wanted to be my friend.
634
01:05:07,958 --> 01:05:09,208
I actually liked her.
635
01:05:12,416 --> 01:05:15,375
Don't you think
maybe I don't deserve your kindness?
636
01:05:18,541 --> 01:05:19,750
What did you just say?
637
01:05:29,833 --> 01:05:30,791
It's coming.
638
01:05:37,916 --> 01:05:38,875
Focus.
639
01:05:41,583 --> 01:05:42,750
What are you doing?
640
01:05:53,166 --> 01:05:55,416
Do you want to...
641
01:05:56,541 --> 01:05:57,958
get away from this together?
642
01:06:04,041 --> 01:06:05,041
How?
643
01:06:21,083 --> 01:06:22,208
There must be a way.
644
01:06:22,333 --> 01:06:25,333
One day, we'll walk proudly
in broad daylight for the world to see.
645
01:06:34,083 --> 01:06:34,916
Come.
646
01:06:36,875 --> 01:06:37,916
-Swerve.
-Come.
647
01:06:38,000 --> 01:06:38,958
Medic!
648
01:06:39,041 --> 01:06:40,875
-Shoot!
-Everyone, stay put.
649
01:06:40,958 --> 01:06:42,375
-Don't run.
-Don't move!
650
01:06:43,000 --> 01:06:44,208
-What's happening?
-Que up.
651
01:06:44,291 --> 01:06:46,875
-Raise your head! I am talking to you!
-Come!
652
01:06:47,000 --> 01:06:47,916
-Come!
-Stand up!
653
01:06:48,000 --> 01:06:49,333
-You.
-What are you doing?
654
01:06:49,416 --> 01:06:50,916
-You! And you!
-Stand up.
655
01:06:51,000 --> 01:06:54,416
-You three, come with me. Stand up.
-Officer. We are really good students.
656
01:06:54,500 --> 01:06:55,583
-Get in line!
-Come on!
657
01:06:55,666 --> 01:06:57,875
-One by one, move forward.
-Where to?
658
01:06:57,958 --> 01:06:59,083
-Stand up.
-Walk.
659
01:06:59,250 --> 01:07:00,500
-We got a tip-off.
-Move it.
660
01:07:00,583 --> 01:07:02,583
Someone saw
a suspected rapist here.
661
01:07:02,666 --> 01:07:04,250
-Move.
-Please cooperate.
662
01:07:21,583 --> 01:07:23,000
How long will this take?
663
01:07:23,500 --> 01:07:24,375
Who knows?
664
01:07:24,625 --> 01:07:26,041
They're looking for a rapist.
665
01:07:26,166 --> 01:07:27,875
A girl is here to identify him.
666
01:07:28,458 --> 01:07:29,500
Then why did you run?
667
01:07:30,583 --> 01:07:32,583
I thought you were the owner of the place.
668
01:07:34,166 --> 01:07:36,583
-What time is it?
-I don't even look like a rapist.
669
01:07:36,875 --> 01:07:40,875
-I'm asking you.
-Have you been raped before?
670
01:07:41,750 --> 01:07:43,208
When will you release us?
671
01:07:44,041 --> 01:07:46,875
It's not your first time.
It'll be done when it's done.
672
01:08:06,875 --> 01:08:09,083
The number you dialed
is temporarily unavailable.
673
01:08:15,416 --> 01:08:17,041
Shut up if you want to live.
674
01:08:21,041 --> 01:08:22,541
Shut up if you want to live!
675
01:08:22,958 --> 01:08:23,875
Get serious.
676
01:08:24,166 --> 01:08:25,000
Next.
677
01:08:28,791 --> 01:08:30,166
Shut up if you want to live!
678
01:08:37,541 --> 01:08:39,291
Shut up...
679
01:08:39,541 --> 01:08:41,541
if you want to live!
680
01:08:41,958 --> 01:08:43,041
Get serious!
681
01:08:43,416 --> 01:08:45,958
Sir, can I try again?
682
01:08:46,541 --> 01:08:48,208
Put on the masks we gave you.
683
01:08:49,083 --> 01:08:50,250
Stand up straight!
684
01:08:52,916 --> 01:08:55,125
The number you dialed
is temporarily unavailable.
685
01:09:17,750 --> 01:09:19,916
-Here comes the bitch!
-You're the bitch.
686
01:09:20,000 --> 01:09:20,958
Again!
687
01:09:21,333 --> 01:09:22,166
Dodge!
688
01:09:22,458 --> 01:09:24,000
-Bitch!
-Bitch!
689
01:09:24,333 --> 01:09:26,833
-Slap her.
-Crying won't help. Why bother?
690
01:09:26,916 --> 01:09:28,666
-What's with that look?
-Hey!
691
01:09:28,750 --> 01:09:31,000
-Where are you going?
-You can't go.
692
01:09:31,083 --> 01:09:32,291
Are the books important?
693
01:09:32,541 --> 01:09:34,791
You want to go to university?
In your dreams.
694
01:09:34,875 --> 01:09:37,291
-A close-up shot.
-Miao, come here.
695
01:09:37,416 --> 01:09:38,791
-Hit her.
-Go on.
696
01:09:43,125 --> 01:09:44,750
-Good one!
-That's more like it!
697
01:09:45,708 --> 01:09:47,250
Goodness.
698
01:09:47,833 --> 01:09:49,375
Come on, go ahead!
699
01:09:53,708 --> 01:09:55,416
A close-up shot!
700
01:09:57,041 --> 01:09:59,833
-We're cutting her hair.
-Cut!
701
01:09:59,916 --> 01:10:02,083
-Cut!
-More, keep going!
702
01:10:02,166 --> 01:10:03,708
-More!
-Cut it all off.
703
01:10:07,500 --> 01:10:09,291
So now you're not talking?
704
01:10:10,125 --> 01:10:11,625
-Goodness.
-Why are you crying?
705
01:10:11,708 --> 01:10:13,291
-What's wrong?
-Why are you crying?
706
01:10:13,500 --> 01:10:14,416
Quit crying!
707
01:10:14,500 --> 01:10:16,458
Do guys like you?
708
01:10:17,208 --> 01:10:20,125
Let's see. You're not even pretty.
709
01:10:20,208 --> 01:10:22,000
How did you get guys to help you?
710
01:10:22,083 --> 01:10:23,625
What a pretentious slut.
711
01:10:24,250 --> 01:10:25,625
You must have a great body.
712
01:10:25,708 --> 01:10:26,750
Do you want to see it?
713
01:10:26,833 --> 01:10:28,750
-Yes!
-Yes!
714
01:10:28,958 --> 01:10:31,333
Let's see what you've got! Strip her!
715
01:10:31,416 --> 01:10:34,833
-Strip her! Take it all off!
-Strip her!
716
01:10:42,291 --> 01:10:45,000
-What are you doing? I've called the cops!
-What a bitch!
717
01:11:00,791 --> 01:11:03,125
We just say the same thing
to the police every time.
718
01:11:04,083 --> 01:11:05,750
That guy must be going to prison.
719
01:11:05,833 --> 01:11:06,875
It's just a bottle.
720
01:11:57,875 --> 01:11:59,166
Let go.
721
01:12:00,166 --> 01:12:01,000
Let go!
722
01:12:01,583 --> 01:12:02,708
Let go!
723
01:12:03,041 --> 01:12:05,208
-Let go!
-Go kill them all then!
724
01:15:19,458 --> 01:15:20,416
Everyone.
725
01:15:20,958 --> 01:15:23,916
Do a test run of the route
to the exam venue.
726
01:15:24,625 --> 01:15:25,750
Estimate your commute.
727
01:15:25,916 --> 01:15:28,083
Arrive at least 15 minutes early.
728
01:15:28,166 --> 01:15:29,333
You hear me?
729
01:15:29,416 --> 01:15:30,708
-Yes, sir.
-Yes, sir.
730
01:15:31,791 --> 01:15:33,250
I'll give out the exam permits.
731
01:15:33,583 --> 01:15:34,750
Song Yunlin.
732
01:15:36,083 --> 01:15:37,125
Yi Xingtong.
733
01:15:38,666 --> 01:15:39,541
Yang Kaiyuan.
734
01:15:40,333 --> 01:15:41,541
Check the exam center.
735
01:15:44,041 --> 01:15:45,250
Chen Nian.
736
01:15:53,791 --> 01:15:55,000
Li Zhengting.
737
01:16:00,125 --> 01:16:01,291
Deng Jingyao.
738
01:16:08,750 --> 01:16:10,000
Yin Tianyu.
739
01:16:10,083 --> 01:16:11,458
ENTRANCE EXAM ID CARD
740
01:16:11,583 --> 01:16:12,416
Mom.
741
01:16:13,000 --> 01:16:14,416
Do you trust me?
742
01:16:14,500 --> 01:16:15,791
Of course.
743
01:16:16,125 --> 01:16:17,625
Of course I trust my little girl.
744
01:16:19,750 --> 01:16:21,041
I'll be all right.
745
01:16:22,791 --> 01:16:23,625
Okay.
746
01:16:24,875 --> 01:16:26,875
I'll wait for your good news.
747
01:16:36,166 --> 01:16:37,416
Forever young!
748
01:16:37,625 --> 01:16:40,125
-Beautiful forever!
-All the best!
749
01:16:40,791 --> 01:16:42,041
It's about to take off.
750
01:16:46,875 --> 01:16:48,833
-One, two, three.
-One, two, three.
751
01:16:55,125 --> 01:16:56,250
Good luck!
752
01:17:07,875 --> 01:17:10,041
The national college entrance exam
starts today.
753
01:17:10,125 --> 01:17:12,708
There are 9.23 million candidates
this year,
754
01:17:12,791 --> 01:17:14,708
surpassing last year's total.
755
01:17:15,041 --> 01:17:18,708
Heavy rains have paralyzed traffic
in some parts of the city.
756
01:17:18,875 --> 01:17:22,291
Candidates are advised
to leave home early to avoid delays.
757
01:17:22,625 --> 01:17:24,708
According to the weather forecast,
758
01:17:24,791 --> 01:17:27,625
heavy rains will continue
over the next few days.
759
01:17:27,708 --> 01:17:29,916
POLICE
760
01:17:43,666 --> 01:17:47,291
ANQIAO CITY NATIONAL COLLEGE ENTRANCE EXAM
SECURITY SEAL
761
01:17:51,833 --> 01:17:53,708
EXAMS IN PROGRESS, NO HONKING
762
01:18:02,166 --> 01:18:03,916
WORK HARD AND PREVAIL
763
01:18:04,000 --> 01:18:07,500
WE ARE THE CHAMPIONS
764
01:18:23,458 --> 01:18:24,375
All the best.
765
01:18:36,041 --> 01:18:38,833
Check your answers.
Check them three times.
766
01:18:38,958 --> 01:18:41,041
-If you have time...
-Before you go in,
767
01:18:41,375 --> 01:18:42,791
take a deep breath.
768
01:18:43,583 --> 01:18:46,083
Remember to remain calm.
769
01:18:46,166 --> 01:18:48,958
If you have time,
double-check your answers.
770
01:18:49,041 --> 01:18:52,750
Okay? Double-check your name
and permit number.
771
01:18:54,916 --> 01:18:56,250
Dawn is breaking.
772
01:18:56,916 --> 01:18:58,125
Glory is coming!
773
01:18:58,208 --> 01:18:59,833
Do you want to achieve your dreams?
774
01:18:59,916 --> 01:19:02,916
Let us all prevail
and bask in the light of a new dawn!
775
01:19:03,000 --> 01:19:05,166
-Can you do it?
-Yes!
776
01:19:05,250 --> 01:19:06,583
We shall prevail!
777
01:19:06,666 --> 01:19:08,500
We shall prevail!
778
01:19:08,583 --> 01:19:11,875
-We will achieve glory!
-We will achieve glory!
779
01:19:11,958 --> 01:19:13,875
-All the best!
-All the best!
780
01:19:13,958 --> 01:19:17,291
-One, two, three, all the best!
-One, two, three, all the best!
781
01:19:17,458 --> 01:19:19,416
-All the best!
-All the best!
782
01:19:20,208 --> 01:19:21,833
-All the best!
-All the best!
783
01:19:54,000 --> 01:19:57,500
We will now show you the envelopes
for the question papers and answer sheets.
784
01:20:00,875 --> 01:20:03,166
The seals are intact.
785
01:20:05,750 --> 01:20:07,958
We will now break the seals.
786
01:20:29,916 --> 01:20:31,625
AUTOMATIC TIME SYNC CLOCK
787
01:20:48,541 --> 01:20:50,791
BREAKING NEWS
REMAINS OF UNIDENTIFIED WOMAN FOUND
788
01:21:13,666 --> 01:21:14,916
Time is up.
789
01:21:15,166 --> 01:21:17,166
Stop writing immediately.
790
01:21:17,750 --> 01:21:18,750
Stand up.
791
01:21:23,333 --> 01:21:25,166
Invigilators, please collect the papers.
792
01:21:31,916 --> 01:21:34,541
WEI LAI
793
01:21:41,000 --> 01:21:43,041
Do you own the vehicle
with the plate AT3258?
794
01:21:54,500 --> 01:21:56,541
Where were you the night of May 31st?
795
01:22:02,333 --> 01:22:03,583
I was at the hospital.
796
01:22:04,250 --> 01:22:05,333
Many people saw me.
797
01:22:05,583 --> 01:22:06,875
You can ask around.
798
01:22:07,750 --> 01:22:10,666
Your car was captured on CCTV
near the crime scene.
799
01:22:11,166 --> 01:22:13,416
The trunk was tested positive
for traces of blood.
800
01:22:13,500 --> 01:22:14,500
Explain that.
801
01:22:16,791 --> 01:22:17,833
My car...
802
01:22:19,250 --> 01:22:20,291
was stolen.
803
01:22:20,916 --> 01:22:21,791
Stolen?
804
01:22:23,208 --> 01:22:25,541
Who would return a car
after murdering someone?
805
01:22:26,250 --> 01:22:28,041
Don't you own a motorbike?
806
01:22:28,333 --> 01:22:31,500
Unless it's someone you know.
807
01:22:31,666 --> 01:22:33,500
What do you need my dad's cab for?
808
01:22:33,958 --> 01:22:35,500
His shift starts early tomorrow.
809
01:22:35,791 --> 01:22:37,416
I want to try driving a cab.
810
01:22:42,541 --> 01:22:43,541
Kang.
811
01:22:43,833 --> 01:22:44,666
Yes?
812
01:22:44,958 --> 01:22:46,125
We're buddies, right?
813
01:22:50,125 --> 01:22:51,416
Then listen to me.
814
01:22:52,333 --> 01:22:53,958
Get a full checkup from a doctor.
815
01:22:54,333 --> 01:22:55,291
Test everything.
816
01:22:56,333 --> 01:22:58,000
Don't return home until you're done.
817
01:23:02,083 --> 01:23:03,083
Hey!
818
01:23:04,791 --> 01:23:05,916
You'll be fine.
819
01:23:07,083 --> 01:23:08,916
Whatever they ask, just tell the truth.
820
01:23:38,625 --> 01:23:39,708
Is she really dead?
821
01:23:43,333 --> 01:23:44,333
Why are you smiling?
822
01:23:45,041 --> 01:23:46,000
I'm not.
823
01:23:46,250 --> 01:23:48,291
Wei Lai hasn't called me since that day.
824
01:23:48,375 --> 01:23:49,250
"That day"?
825
01:23:53,333 --> 01:23:54,708
It has nothing to with me.
826
01:23:54,791 --> 01:23:56,750
They all went mad that day.
827
01:23:56,833 --> 01:23:59,500
If I didn't do as told,
they would have killed me.
828
01:24:00,833 --> 01:24:02,000
Chen Nian killed her.
829
01:24:02,166 --> 01:24:04,875
You're accusing Chen Nian
because you've been bullying her.
830
01:24:05,333 --> 01:24:06,916
Who's the bully here?
831
01:24:07,916 --> 01:24:09,625
Wei Lai feared for her life.
832
01:24:17,250 --> 01:24:18,291
Quit crying!
833
01:24:18,958 --> 01:24:20,833
So now you're not talking?
834
01:24:21,416 --> 01:24:23,916
-Give her a haircut.
-Don't like the haircut?
835
01:24:24,041 --> 01:24:25,041
How is the haircut?
836
01:24:25,375 --> 01:24:27,916
You have no right to cry.
837
01:24:28,041 --> 01:24:31,041
-Quit crying!
-Why are you crying?
838
01:24:40,958 --> 01:24:42,250
I saw the video.
839
01:24:44,541 --> 01:24:45,958
Why didn't you call the police?
840
01:24:50,500 --> 01:24:52,041
I had to focus on the exam.
841
01:24:53,416 --> 01:24:55,208
I've already filed a complaint before.
842
01:24:59,166 --> 01:25:00,291
Can't we...
843
01:25:00,625 --> 01:25:02,333
postpone this until after the exam?
844
01:25:04,000 --> 01:25:05,416
I still have two papers left.
845
01:25:07,375 --> 01:25:08,333
No.
846
01:25:09,208 --> 01:25:11,000
You must come with me.
847
01:25:13,041 --> 01:25:14,000
Chen Nian.
848
01:25:16,125 --> 01:25:17,291
Wei Lai is dead.
849
01:25:18,000 --> 01:25:19,500
You're a prime suspect.
850
01:25:44,833 --> 01:25:45,666
Chen Nian.
851
01:25:46,583 --> 01:25:48,458
You're being interviewed as a suspect.
852
01:25:49,125 --> 01:25:51,583
Tell the truth and they'll be lenient.
853
01:25:52,208 --> 01:25:53,125
Understand?
854
01:25:57,125 --> 01:25:57,958
Answer me.
855
01:25:58,791 --> 01:25:59,625
I understand.
856
01:26:01,541 --> 01:26:04,166
Did you tell your mom after the incident?
857
01:26:06,375 --> 01:26:07,500
Has she returned?
858
01:26:09,458 --> 01:26:10,291
No.
859
01:26:12,416 --> 01:26:14,083
Did it affect your studies?
860
01:26:14,416 --> 01:26:16,583
They filmed you.
Why didn't you report them?
861
01:26:20,291 --> 01:26:23,125
I told you I wanted to focus on my exam.
862
01:26:23,500 --> 01:26:24,375
Really?
863
01:26:24,958 --> 01:26:26,833
They took naked pictures of you.
864
01:26:27,083 --> 01:26:30,541
You were assaulted but didn't report it.
How could you stay focused?
865
01:26:37,958 --> 01:26:39,833
When was the last time you saw Wei Lai?
866
01:26:41,958 --> 01:26:44,583
I haven't seen her since the incident.
867
01:26:47,416 --> 01:26:50,666
-How did she die?
-Just answer the questions, understand?
868
01:26:53,583 --> 01:26:54,458
Yes.
869
01:26:55,791 --> 01:26:58,041
Where were you the night of May 31st?
870
01:27:04,083 --> 01:27:05,041
At home, studying.
871
01:27:06,000 --> 01:27:07,208
I study at home every day.
872
01:27:07,416 --> 01:27:08,708
Any witness?
873
01:27:13,333 --> 01:27:15,541
It's okay. We can ask your neighbors.
874
01:27:30,416 --> 01:27:31,250
Hey.
875
01:27:33,833 --> 01:27:34,750
Are you done?
876
01:27:35,708 --> 01:27:36,708
So?
877
01:27:38,166 --> 01:27:39,833
She doesn't have an alibi.
878
01:27:40,291 --> 01:27:42,416
But we don't have any evidence,
just motive.
879
01:27:43,791 --> 01:27:46,500
Let's release her for now.
She has exams tomorrow.
880
01:27:48,458 --> 01:27:50,875
-What do you think, Wang Li?
-Her reactions were odd.
881
01:27:50,958 --> 01:27:53,625
What's the right reaction?
Should she cry and scream?
882
01:27:54,166 --> 01:27:57,166
Don't allow emotions
to cloud your judgment.
883
01:27:57,250 --> 01:27:58,916
What about Fang Yongkang's car?
884
01:27:59,291 --> 01:28:00,416
Did Chen Nian steal it?
885
01:28:00,541 --> 01:28:02,833
She's tiny.
How could she have moved the body?
886
01:28:02,916 --> 01:28:05,250
What's your problem?
She might have an accomplice.
887
01:28:05,333 --> 01:28:07,625
What's wrong with you?
You're being unprofessional.
888
01:28:07,708 --> 01:28:08,625
Enough.
889
01:28:09,208 --> 01:28:10,416
Calm down, you two.
890
01:28:10,958 --> 01:28:12,333
A girl just filed a report.
891
01:28:12,583 --> 01:28:14,208
She was almost raped in a park.
892
01:28:14,291 --> 01:28:17,416
She saw the attacker's face.
It fits the serial rapist's description.
893
01:28:17,708 --> 01:28:20,375
Wang Li, the girl is not in...
894
01:28:26,000 --> 01:28:28,333
Release Chen Nian.
Keep her under surveillance.
895
01:29:05,916 --> 01:29:07,750
ANQIAO CITY
EXAM CENTER 190
896
01:29:46,416 --> 01:29:47,458
Do you trust me?
897
01:30:06,500 --> 01:30:07,541
Time is up.
898
01:30:08,416 --> 01:30:10,041
Stop writing immediately.
899
01:30:11,208 --> 01:30:14,541
Place your answer sheets
on top of the question papers.
900
01:30:15,916 --> 01:30:16,916
Stand up.
901
01:30:20,083 --> 01:30:22,500
Invigilators, please collect the papers.
902
01:30:29,125 --> 01:30:33,458
FOLLOW THE RULES, ELIMINATE CHEATING
903
01:31:07,750 --> 01:31:09,625
-Freeze!
-Stop!
904
01:31:10,875 --> 01:31:11,958
Bastard.
905
01:31:17,875 --> 01:31:19,083
Those are cops behind us.
906
01:31:19,583 --> 01:31:21,458
Didn't you say we can't be seen together?
907
01:31:32,833 --> 01:31:33,916
Call for help.
908
01:31:35,666 --> 01:31:36,833
There's no time.
909
01:31:37,166 --> 01:31:38,291
Scream for help now.
910
01:31:40,791 --> 01:31:42,875
I stalked you and harassed you.
911
01:31:43,083 --> 01:31:45,416
I tried to rape Wei Lai
but accidentally killed her.
912
01:31:45,500 --> 01:31:46,833
No. You didn't.
913
01:31:46,916 --> 01:31:49,083
I left evidence. They're looking for me.
914
01:31:53,666 --> 01:31:54,708
I'll turn myself in.
915
01:31:58,500 --> 01:31:59,416
Chen Nian.
916
01:32:01,500 --> 01:32:02,791
Look at me.
917
01:32:04,333 --> 01:32:05,625
Can't you see?
918
01:32:06,916 --> 01:32:08,166
I'm a guy with nothing.
919
01:32:08,791 --> 01:32:10,750
No brains, no money,
920
01:32:10,833 --> 01:32:12,083
no future.
921
01:32:14,375 --> 01:32:15,666
But I love someone.
922
01:32:17,000 --> 01:32:18,541
I want her to have a happy ending.
923
01:32:22,416 --> 01:32:23,500
I won't leave you.
924
01:32:27,125 --> 01:32:28,375
I'm a minor.
925
01:32:32,208 --> 01:32:33,625
I won't get a harsh sentence.
926
01:32:36,291 --> 01:32:37,916
When you graduate from university,
927
01:32:38,875 --> 01:32:39,916
I'll already be out.
928
01:32:42,000 --> 01:32:44,416
I'm not going anywhere.
929
01:32:46,833 --> 01:32:47,875
Only if you succeed...
930
01:32:49,791 --> 01:32:51,208
will I not be a total loser.
931
01:32:59,625 --> 01:33:00,500
You go first.
932
01:33:01,250 --> 01:33:02,250
Find somewhere safe.
933
01:33:02,500 --> 01:33:03,375
No.
934
01:33:04,750 --> 01:33:05,666
Chen Nian.
935
01:33:06,875 --> 01:33:08,166
When you grow up...
936
01:33:13,625 --> 01:33:15,458
We'll meet again, right?
937
01:33:32,666 --> 01:33:33,583
Don't forget.
938
01:33:35,625 --> 01:33:36,708
You still owe me one.
939
01:34:13,916 --> 01:34:15,875
Shut up if you want to live!
940
01:34:33,041 --> 01:34:33,875
Hold him!
941
01:34:34,291 --> 01:34:35,125
Don't move!
942
01:35:24,333 --> 01:35:25,625
Shut up if you want to live!
943
01:35:26,375 --> 01:35:28,625
Help!
944
01:35:37,791 --> 01:35:39,958
You said you were pretending
to be the rapist
945
01:35:40,083 --> 01:35:42,041
when you assaulted Zhang Jing
and Chen Nian.
946
01:35:42,125 --> 01:35:43,375
Check the records.
947
01:35:45,916 --> 01:35:47,875
My buddies and I were dragged here
948
01:35:48,500 --> 01:35:49,916
to stand in the lineup.
949
01:35:50,458 --> 01:35:51,625
We were later released.
950
01:35:52,833 --> 01:35:54,583
I'm not the rapist you're looking for.
951
01:35:55,833 --> 01:35:57,791
I don't understand.
952
01:35:58,166 --> 01:35:59,625
You're a good-looking kid.
953
01:36:00,000 --> 01:36:01,833
You could easily get a girlfriend.
954
01:36:01,916 --> 01:36:03,500
Why did you do it?
955
01:36:04,500 --> 01:36:05,958
Take a guess.
956
01:36:06,500 --> 01:36:07,875
Guess right and I'll tell you.
957
01:36:08,666 --> 01:36:10,458
-Guess wrong and I won't.
-Shut up!
958
01:36:10,541 --> 01:36:12,166
I don't have time for bullshit!
959
01:36:12,250 --> 01:36:13,458
No more questions.
960
01:36:13,541 --> 01:36:14,916
You speak.
961
01:36:15,000 --> 01:36:16,708
Give me all the details.
962
01:36:16,791 --> 01:36:18,333
I've already told him everything.
963
01:36:19,333 --> 01:36:20,166
Nothing more.
964
01:36:20,375 --> 01:36:21,250
Listen up.
965
01:36:21,833 --> 01:36:25,375
-Hard evidence carries more weight.
-Then go find the evidence.
966
01:36:26,291 --> 01:36:27,541
I have nothing else to add.
967
01:36:34,375 --> 01:36:36,750
If Li Lifang saw you right now,
968
01:36:39,208 --> 01:36:40,125
how would she feel?
969
01:37:03,583 --> 01:37:06,958
I want to give you a chance
to redeem yourself.
970
01:37:10,875 --> 01:37:13,458
Our people are tracking down your mom.
971
01:37:15,375 --> 01:37:16,458
Do you want to see her?
972
01:37:19,916 --> 01:37:22,000
Don't you want to know how she is?
973
01:37:25,000 --> 01:37:27,708
Would you rather confess
or see your mom like this?
974
01:37:39,791 --> 01:37:41,208
What do you want?
975
01:37:42,125 --> 01:37:43,166
Just get to the point.
976
01:37:44,083 --> 01:37:45,583
Have you seen this girl before?
977
01:37:48,208 --> 01:37:50,291
She's Wei Lai. She was killed and buried.
978
01:37:52,666 --> 01:37:54,625
The lab ran a test and confirmed
979
01:37:55,541 --> 01:37:57,833
that the skin found under her nails
belongs to you.
980
01:38:00,958 --> 01:38:02,750
Liu Beishan, why did you kill Wei Lai?
981
01:38:14,666 --> 01:38:18,458
DELETE
982
01:38:29,958 --> 01:38:32,208
She'd still be alive
if she did what she was told.
983
01:38:32,791 --> 01:38:34,625
But she kicked and bit me.
984
01:38:35,708 --> 01:38:36,791
It hurt.
985
01:38:38,041 --> 01:38:39,375
So I pushed her.
986
01:38:41,125 --> 01:38:42,458
She died just like that.
987
01:39:19,666 --> 01:39:21,166
The man who called the cops?
988
01:39:21,333 --> 01:39:24,000
I've apologized to him
and deleted the video too.
989
01:39:24,166 --> 01:39:25,583
They all listen to me.
990
01:39:26,500 --> 01:39:27,375
See?
991
01:39:30,708 --> 01:39:31,625
What do you want?
992
01:39:33,125 --> 01:39:34,833
Please don't report me to the police.
993
01:39:37,875 --> 01:39:38,916
How much do you want?
994
01:39:39,208 --> 01:39:40,791
I can give you any amount.
995
01:39:41,291 --> 01:39:42,333
Just tell me.
996
01:39:44,208 --> 01:39:45,208
Tell me.
997
01:39:51,916 --> 01:39:53,583
If you want, you can film me too.
998
01:39:53,666 --> 01:39:54,583
Chen Nian.
999
01:39:56,583 --> 01:39:58,708
Hit me.
1000
01:39:58,791 --> 01:40:00,208
Yell at me, slap me.
1001
01:40:01,625 --> 01:40:04,250
I can't repeat another year.
1002
01:40:04,541 --> 01:40:08,583
My dad hasn't talked to me in a year.
1003
01:40:08,666 --> 01:40:10,208
-Please.
-I don't want to hear it.
1004
01:40:11,125 --> 01:40:12,541
You don't have to forgive me.
1005
01:40:12,916 --> 01:40:14,333
Just don't file a report.
1006
01:40:14,958 --> 01:40:17,083
We all went overboard.
1007
01:40:17,875 --> 01:40:19,875
I beg you, Chen Nian, I'm so sorry.
1008
01:40:20,541 --> 01:40:21,875
Just name your terms.
1009
01:40:22,708 --> 01:40:24,541
I'll agree to anything.
1010
01:40:24,833 --> 01:40:26,125
I beg you.
1011
01:40:26,791 --> 01:40:28,666
I can't repeat another year.
1012
01:40:31,458 --> 01:40:33,083
I don't want to see you ever again.
1013
01:40:35,333 --> 01:40:36,500
Understood.
1014
01:40:48,000 --> 01:40:48,958
Wait!
1015
01:41:00,833 --> 01:41:02,750
If you don't want to see me again,
1016
01:41:03,041 --> 01:41:05,250
let's not apply to the same university.
1017
01:41:05,541 --> 01:41:06,875
What's your first choice?
1018
01:41:07,125 --> 01:41:08,333
Mine is Peking University.
1019
01:41:08,833 --> 01:41:09,833
And yours?
1020
01:41:13,791 --> 01:41:18,166
It's okay if you don't want to tell me.
Let's hope we both do well in the exam.
1021
01:41:20,333 --> 01:41:21,375
What a pity.
1022
01:41:21,458 --> 01:41:23,500
We could have been friends.
1023
01:41:24,083 --> 01:41:27,208
Luo Ting is an idiot.
Xu Miao is two-faced.
1024
01:41:27,291 --> 01:41:29,041
But you're decent.
1025
01:41:29,375 --> 01:41:30,458
My mom is right.
1026
01:41:30,625 --> 01:41:33,541
Make friends with good people
and life will be easier.
1027
01:41:33,875 --> 01:41:35,625
-Easier?
-Yes.
1028
01:41:35,708 --> 01:41:38,083
I took care of the video,
and you won't report me.
1029
01:41:38,166 --> 01:41:39,708
We can both forget about it,
1030
01:41:39,791 --> 01:41:41,125
like nothing happened.
1031
01:41:41,750 --> 01:41:43,750
It's more important
to live in the present.
1032
01:41:46,333 --> 01:41:48,333
Hey, are you sure you don't want money?
1033
01:41:48,500 --> 01:41:50,416
I would feel better if you accepted some.
1034
01:41:50,625 --> 01:41:52,500
You could clear your mom's debts.
1035
01:41:52,666 --> 01:41:55,166
Then you two can stop hiding
and live with some dignity.
1036
01:42:17,083 --> 01:42:17,958
I failed.
1037
01:42:34,000 --> 01:42:35,916
You said you've never met Liu Beishan.
1038
01:42:37,500 --> 01:42:40,625
But your classmate said he saw
Liu Beishan stalking and harassing you.
1039
01:42:40,916 --> 01:42:41,958
Do you recall?
1040
01:42:44,375 --> 01:42:45,375
I don't remember.
1041
01:42:48,083 --> 01:42:51,291
She just needs to put up a weak act
and men would flock to protect her.
1042
01:42:51,583 --> 01:42:53,333
Are all men such pigs?
1043
01:43:03,833 --> 01:43:04,708
Li,
1044
01:43:04,791 --> 01:43:07,625
I need CCTV footage of Chen Nian's
daily commute to school.
1045
01:43:11,416 --> 01:43:12,791
Zoom in on that guy in grey.
1046
01:43:13,625 --> 01:43:14,583
More.
1047
01:43:26,333 --> 01:43:27,500
What do you want to do?
1048
01:43:28,291 --> 01:43:29,625
Study and take the exam.
1049
01:43:30,208 --> 01:43:31,416
Go to a good school.
1050
01:43:32,125 --> 01:43:33,958
Become one of the smart ones
1051
01:43:34,375 --> 01:43:35,375
and find answers.
1052
01:43:36,666 --> 01:43:37,916
If possible,
1053
01:43:38,833 --> 01:43:40,208
protect the world.
1054
01:43:41,708 --> 01:43:42,750
Can you do it?
1055
01:43:44,416 --> 01:43:45,500
I'm going to try.
1056
01:43:58,291 --> 01:43:59,291
It's a deal.
1057
01:44:00,833 --> 01:44:02,041
You'll protect the world.
1058
01:44:02,958 --> 01:44:03,958
I'll protect you.
1059
01:44:11,750 --> 01:44:15,375
-Strip her! Take it all off!
-Strip her!
1060
01:44:15,458 --> 01:44:17,250
-Strip her!
-Let me do it.
1061
01:44:18,833 --> 01:44:20,750
-Strip her!
-Bitch!
1062
01:44:20,833 --> 01:44:22,500
Tell me if you can't watch anymore.
1063
01:44:25,125 --> 01:44:26,291
What do you mean?
1064
01:44:27,625 --> 01:44:28,583
This is good stuff.
1065
01:44:29,833 --> 01:44:31,333
But the camera is shaky.
1066
01:44:31,541 --> 01:44:32,833
I can't see it very well.
1067
01:44:36,041 --> 01:44:37,666
Tell me, which one is Wei Lai?
1068
01:44:44,083 --> 01:44:44,916
I can't tell.
1069
01:44:45,000 --> 01:44:46,500
Why did you skip the middle one?
1070
01:44:48,125 --> 01:44:48,958
It's gross.
1071
01:44:49,041 --> 01:44:50,208
They're all gross.
1072
01:44:51,125 --> 01:44:52,625
You knew that one was Wei Lai.
1073
01:44:53,708 --> 01:44:55,500
-Strip her!
-Come on!
1074
01:44:57,041 --> 01:44:57,958
I did not.
1075
01:44:59,375 --> 01:45:00,958
Why are you showing me this?
1076
01:45:01,125 --> 01:45:02,791
Maybe you've seen her corpse,
1077
01:45:02,875 --> 01:45:05,416
so you know what she was wearing
when she died.
1078
01:45:05,875 --> 01:45:07,041
Just so you know,
1079
01:45:07,375 --> 01:45:09,000
-Chen Nian is here.
-What do I care?
1080
01:45:09,583 --> 01:45:10,750
She's next door.
1081
01:45:11,625 --> 01:45:13,583
My colleague is interrogating her.
1082
01:45:15,250 --> 01:45:18,291
Is it my fault that I got bullied?
1083
01:45:19,416 --> 01:45:21,333
I'm sorry about
what you had to go through.
1084
01:45:21,916 --> 01:45:24,125
But if you had trusted us adults,
1085
01:45:24,208 --> 01:45:25,541
we could have had helped you.
1086
01:45:25,625 --> 01:45:26,625
Who can help me?
1087
01:45:27,875 --> 01:45:29,250
The ones who filmed me?
1088
01:45:30,208 --> 01:45:31,416
Or the onlookers?
1089
01:45:31,750 --> 01:45:34,291
Or the ones who blame me
1090
01:45:34,875 --> 01:45:36,125
for being targeted?
1091
01:45:37,791 --> 01:45:39,875
So you took matters into your own hands.
1092
01:45:40,333 --> 01:45:42,291
You confronted Wei Lai and took revenge.
1093
01:45:46,666 --> 01:45:49,291
Revenge may seem normal to most people.
1094
01:45:50,208 --> 01:45:52,250
But those who are forced
to bear with things
1095
01:45:52,541 --> 01:45:54,541
just to get through
the college entrance exam
1096
01:45:55,125 --> 01:45:56,416
are considered wrong?
1097
01:45:59,958 --> 01:46:01,958
If this is how the world works,
1098
01:46:02,708 --> 01:46:04,708
would you bring a child into it?
1099
01:46:10,208 --> 01:46:11,666
Get me a pack of cigarettes.
1100
01:46:11,916 --> 01:46:12,791
Okay.
1101
01:46:27,333 --> 01:46:28,916
You are Chen Nian's friend.
1102
01:46:29,750 --> 01:46:30,666
So am I.
1103
01:46:31,041 --> 01:46:32,958
You want to help her, so do I.
1104
01:46:33,625 --> 01:46:35,875
But kid, you're too naive.
1105
01:46:36,250 --> 01:46:39,500
You thought you had the perfect plan,
but we saw through you right away.
1106
01:46:39,666 --> 01:46:41,416
Do you take the cops for idiots?
1107
01:46:43,041 --> 01:46:44,416
Even if you keep quiet,
1108
01:46:44,500 --> 01:46:46,250
Chen Nian is still a prime suspect.
1109
01:46:47,291 --> 01:46:48,750
Do you get what I'm saying?
1110
01:46:50,083 --> 01:46:51,333
There's only two of us now.
1111
01:46:51,958 --> 01:46:55,333
Tell me what happened
and I'll figure out how to help you two.
1112
01:47:05,458 --> 01:47:06,750
Drop the act.
1113
01:47:08,625 --> 01:47:09,875
Aren't you tired?
1114
01:47:12,583 --> 01:47:14,208
Tell your man to come back in.
1115
01:47:24,833 --> 01:47:26,541
Fine, I'll be blunt.
1116
01:47:27,291 --> 01:47:29,458
You are friends with her.
She was bullied
1117
01:47:29,541 --> 01:47:31,583
so you killed Wei Lai together
out of revenge.
1118
01:47:32,291 --> 01:47:34,416
You uneducated fool.
1119
01:47:35,500 --> 01:47:37,166
Chen Nian came by herself today.
1120
01:47:38,666 --> 01:47:40,291
Do you want to know what she said?
1121
01:48:03,708 --> 01:48:04,541
Thanks.
1122
01:48:14,000 --> 01:48:15,500
We don't need your confession.
1123
01:48:15,625 --> 01:48:16,708
Chen Nian broke down.
1124
01:48:17,166 --> 01:48:18,041
Chen Nian.
1125
01:48:18,916 --> 01:48:20,708
What do you know about the world?
1126
01:48:21,375 --> 01:48:24,125
You held out, but she couldn't.
She has confessed everything.
1127
01:48:24,333 --> 01:48:25,875
...or about the world of convicts?
1128
01:48:26,333 --> 01:48:28,916
Do you know
how they treat rapists in prison?
1129
01:48:29,000 --> 01:48:31,208
Everyone will gang up on him.
1130
01:48:33,041 --> 01:48:35,708
Even if you want to sacrifice yourself
for someone else,
1131
01:48:36,291 --> 01:48:39,125
you should first consider
if they're able to handle it.
1132
01:48:41,208 --> 01:48:42,583
Unless this is what you want.
1133
01:48:43,666 --> 01:48:44,916
You go to heaven
1134
01:48:46,041 --> 01:48:47,541
while someone else rots in hell.
1135
01:48:51,833 --> 01:48:52,708
You accuse me
1136
01:48:53,291 --> 01:48:56,708
of letting someone else take the fall
and leaving them to rot in hell.
1137
01:48:56,958 --> 01:48:58,125
Who do you mean?
1138
01:48:58,875 --> 01:49:01,041
You said
even if I want to sacrifice myself,
1139
01:49:01,875 --> 01:49:03,416
they might not be able to take it.
1140
01:49:03,958 --> 01:49:05,166
Who do you mean?
1141
01:49:05,625 --> 01:49:08,583
You said everybody wants to help me.
1142
01:49:10,166 --> 01:49:12,375
Who can really help me?
1143
01:49:13,333 --> 01:49:15,208
Why do you insist that I'm helping her?
1144
01:49:16,125 --> 01:49:18,291
What am I getting out of it?
1145
01:49:18,875 --> 01:49:20,250
I'll say it again.
1146
01:49:20,833 --> 01:49:21,958
Drop the act.
1147
01:49:22,208 --> 01:49:24,125
I didn't make anyone take the fall for me.
1148
01:49:24,208 --> 01:49:26,166
I, Liu Beishan, am not an idiot.
1149
01:49:26,250 --> 01:49:29,208
Wei Lai's death has nothing to do with me.
1150
01:49:29,291 --> 01:49:32,583
I only kissed and molested her.
I don't know her.
1151
01:49:32,666 --> 01:49:34,833
I have never met Liu Beishan before.
1152
01:49:48,708 --> 01:49:51,625
Have you considered the severity
of the sentence for such crimes?
1153
01:50:11,500 --> 01:50:12,333
Hey.
1154
01:50:15,625 --> 01:50:16,625
Zheng Yi!
1155
01:50:16,708 --> 01:50:18,666
The suspect cannot meet with the victim!
1156
01:50:18,750 --> 01:50:20,041
Zheng Yi!
1157
01:50:27,958 --> 01:50:30,875
Both of you have been lying
since the beginning!
1158
01:50:32,708 --> 01:50:35,375
Once we submit the report,
you won't ever see her again.
1159
01:50:40,291 --> 01:50:41,333
I don't know him.
1160
01:50:44,041 --> 01:50:45,875
Why don't we get to know each other now?
1161
01:50:49,083 --> 01:50:50,041
Chen Nian!
1162
01:50:50,125 --> 01:50:51,666
-Listen to me.
-Calm down.
1163
01:50:53,166 --> 01:50:54,750
Can't you just trust me?
1164
01:50:54,833 --> 01:50:57,208
-Get up.
-Calm down, Zheng Yi!
1165
01:50:57,916 --> 01:51:00,041
Do you really know what you're doing?
1166
01:51:00,125 --> 01:51:02,000
-Zheng Yi!
-Listen to me, Chen Nian!
1167
01:51:02,083 --> 01:51:03,791
-Calm down.
-Just trust me.
1168
01:51:04,041 --> 01:51:05,083
-Chen Nian.
-Zheng Yi.
1169
01:51:48,958 --> 01:51:50,708
You were protecting Chen Nian.
1170
01:51:51,541 --> 01:51:54,333
Why are you suddenly accusing her
of murdering Wei Lai?
1171
01:51:56,875 --> 01:51:59,666
If someone spends decades
in prison for her,
1172
01:52:01,291 --> 01:52:02,625
she won't be able to bear it.
1173
01:52:04,000 --> 01:52:06,666
No one would take the rap
for murder and rape
1174
01:52:06,750 --> 01:52:07,916
just to protect someone.
1175
01:52:08,041 --> 01:52:09,083
We wouldn't,
1176
01:52:10,041 --> 01:52:11,125
but they're teenagers.
1177
01:53:30,125 --> 01:53:31,458
What's wrong?
1178
01:53:33,625 --> 01:53:35,333
We shouldn't be seen together.
1179
01:53:36,333 --> 01:53:37,416
I don't mind.
1180
01:53:38,791 --> 01:53:39,958
It's not that simple.
1181
01:53:41,416 --> 01:53:42,625
Keep walking.
1182
01:53:43,083 --> 01:53:44,375
I'll be right behind you.
1183
01:53:47,416 --> 01:53:48,666
What will you do behind me?
1184
01:53:50,000 --> 01:53:50,875
Nothing.
1185
01:54:04,958 --> 01:54:08,375
HARD WORK SOWED YESTERDAY
WILL BE TODAY'S SUCCESSFUL REAP
1186
01:54:49,250 --> 01:54:51,916
ANQIAO CITY PRISON
1187
01:54:53,000 --> 01:54:55,000
The entrance exam results are out today.
1188
01:54:55,083 --> 01:54:57,208
-What's your score?
- First choice universities'
1189
01:54:57,291 --> 01:54:58,500
entry score is 548.
1190
01:54:58,583 --> 01:55:00,166
-Next is 494.
-It's 632.
1191
01:55:00,250 --> 01:55:01,583
TOTAL SCORE
1192
01:55:01,666 --> 01:55:03,416
How did you do so well?
1193
01:55:05,125 --> 01:55:06,291
How is it possible?
1194
01:55:07,333 --> 01:55:09,083
All of your efforts paid off.
1195
01:55:09,208 --> 01:55:10,500
We made it.
1196
01:55:11,541 --> 01:55:13,500
Good people get good karma. God bless.
1197
01:55:15,625 --> 01:55:17,000
Nian, I love you.
1198
01:55:18,500 --> 01:55:19,916
Mom loves you.
1199
01:55:21,833 --> 01:55:23,000
Let's eat!
1200
01:55:46,291 --> 01:55:47,833
Keep quiet, I'll go check.
1201
01:55:56,333 --> 01:55:57,625
-Hello, ma'am.
-Hello.
1202
01:56:03,000 --> 01:56:04,125
I was nearby.
1203
01:56:04,625 --> 01:56:06,083
I came by to congratulate you.
1204
01:56:11,833 --> 01:56:12,833
You're free now.
1205
01:56:13,041 --> 01:56:14,250
How do you feel?
1206
01:56:19,000 --> 01:56:20,791
I'm talking about becoming an adult.
1207
01:56:21,625 --> 01:56:22,500
How does it feel?
1208
01:56:24,833 --> 01:56:26,666
You're not going to talk to me anymore?
1209
01:56:27,166 --> 01:56:28,208
I understand.
1210
01:56:28,916 --> 01:56:31,416
You're still mad at me for suspecting you.
1211
01:56:32,250 --> 01:56:34,791
I was disciplined for what happened.
1212
01:56:42,250 --> 01:56:43,541
I'll go then.
1213
01:56:45,416 --> 01:56:47,250
I'll see you off when you go to Beijing.
1214
01:56:57,375 --> 01:56:59,375
Right, I have good news for you.
1215
01:57:00,750 --> 01:57:02,000
A few days ago,
1216
01:57:02,541 --> 01:57:04,333
Liu Beishan received a death sentence.
1217
01:57:09,750 --> 01:57:12,875
Due to the severity of his crimes
and his previous convictions,
1218
01:57:13,541 --> 01:57:15,125
the court reached a quick verdict.
1219
01:57:17,250 --> 01:57:18,458
But he's a minor.
1220
01:57:19,041 --> 01:57:20,083
He lied to you.
1221
01:57:20,708 --> 01:57:22,083
Liu Beishan is an adult.
1222
01:57:25,041 --> 01:57:27,750
Even if he is a minor,
he has to bear legal responsibility.
1223
01:57:48,208 --> 01:57:49,208
Chen Nian.
1224
01:57:50,166 --> 01:57:51,000
Go away!
1225
01:57:51,208 --> 01:57:52,041
Go away!
1226
01:57:53,458 --> 01:57:54,458
Why?
1227
01:57:54,625 --> 01:57:56,250
Why can't you leave us alone?
1228
01:57:56,333 --> 01:57:59,375
Why is it so hard to let us be?
1229
01:57:59,666 --> 01:58:01,125
Just let one of us be free.
1230
01:58:01,208 --> 01:58:05,166
Why did you do that? Why?
1231
01:58:06,208 --> 01:58:07,416
Leave!
1232
01:58:17,458 --> 01:58:18,458
I'm sorry, I lied.
1233
01:58:18,875 --> 01:58:19,916
There's no verdict yet.
1234
01:58:20,000 --> 01:58:23,083
He'll be put away for decades,
but you could be out in a few years.
1235
01:58:24,458 --> 01:58:25,666
Hate me all you want.
1236
01:58:25,750 --> 01:58:27,458
This is for the good of both of you.
1237
01:59:23,291 --> 01:59:24,916
Number 178, you have a visitor.
1238
02:02:14,000 --> 02:02:15,583
A good student...
1239
02:02:18,208 --> 02:02:19,750
and a small-time punk.
1240
02:02:22,125 --> 02:02:23,958
Must you drag both of them down?
1241
02:02:27,375 --> 02:02:29,041
You've come a long way.
1242
02:02:48,875 --> 02:02:50,000
Where are you going?
1243
02:02:50,416 --> 02:02:51,666
To sleep. I'm tired.
1244
02:03:13,333 --> 02:03:14,166
Bei.
1245
02:03:16,541 --> 02:03:18,291
I feel much more relaxed now.
1246
02:03:20,166 --> 02:03:24,041
It's the same feeling I had
when I finished my last paper.
1247
02:03:26,541 --> 02:03:27,375
Really?
1248
02:03:28,958 --> 02:03:30,958
Did your teacher's prediction come true?
1249
02:03:33,458 --> 02:03:34,291
Yes.
1250
02:03:35,541 --> 02:03:36,625
What was the topic?
1251
02:03:38,416 --> 02:03:40,208
A letter to 20 years after.
1252
02:03:47,708 --> 02:03:48,833
Are you afraid?
1253
02:03:51,166 --> 02:03:52,375
I used to be.
1254
02:03:52,875 --> 02:03:55,416
I'm still a little scared.
1255
02:03:56,583 --> 02:03:57,541
And you?
1256
02:04:00,375 --> 02:04:01,875
I was a little afraid,
1257
02:04:04,333 --> 02:04:05,416
but not anymore.
1258
02:04:13,000 --> 02:04:14,541
If you could go back,
1259
02:04:15,125 --> 02:04:16,666
would you do it all over again?
1260
02:04:25,916 --> 02:04:27,125
Answer me.
1261
02:04:33,541 --> 02:04:34,541
There is no "if."
1262
02:04:36,375 --> 02:04:37,291
Besides,
1263
02:04:40,375 --> 02:04:42,291
I don't like the "if" in this scenario.
1264
02:05:30,666 --> 02:05:33,500
ANQIAO CITY NATIONAL COLLEGE ENTRANCE EXAM
1265
02:05:42,875 --> 02:05:44,125
MARKS MUST BE STANDARDIZED
1266
02:05:45,625 --> 02:05:48,375
A LETTER TO 20 YEARS AFTER
1267
02:06:20,583 --> 02:06:22,833
JIUPO, FUJIANG
1268
02:07:15,791 --> 02:07:19,250
Does anyone know the difference
between "was" and "used to be"?
1269
02:07:21,333 --> 02:07:22,583
Anyone?
1270
02:07:23,125 --> 02:07:25,250
"Was" means it has passed.
1271
02:07:25,375 --> 02:07:27,416
In fact, both of them mean
that it has passed.
1272
02:07:27,500 --> 02:07:30,208
But the difference is that "used to be"
1273
02:07:30,375 --> 02:07:32,333
carries a sense of loss.
1274
02:07:33,333 --> 02:07:34,458
Understand?
1275
02:07:35,250 --> 02:07:36,833
Let's go over the sentences again.
1276
02:07:36,916 --> 02:07:38,750
QINGTENG ENGLISH LEARNING CENTER, 2015
1277
02:08:31,208 --> 02:08:32,083
Bye.
1278
02:08:32,291 --> 02:08:33,916
-Bye.
-Bye.
1279
02:09:36,333 --> 02:09:39,250
Chen Nian was found guilty
of negligent homicide
1280
02:09:39,333 --> 02:09:42,125
and received a light sentence
of four years in prison.
1281
02:09:42,208 --> 02:09:44,583
The case aroused great government
and public concern.
1282
02:09:44,666 --> 02:09:48,250
It not only introduced heavier penalties
towards juveniles involved in bullying,
1283
02:09:48,333 --> 02:09:51,125
but also initiated the implementation
of a campus safety plan.
1284
02:09:51,791 --> 02:09:52,708
On October 26, 2012,
1285
02:09:52,791 --> 02:09:55,208
"PRC Law on the Protection of Minor"
was introduced...
1286
02:09:55,291 --> 02:09:57,041
Bullying could be happening around us.
1287
02:09:57,125 --> 02:09:58,458
...effective January 1, 2013.
1288
02:09:58,541 --> 02:10:03,041
Schools are at the frontline
of prevention against bullying.
1289
02:10:03,708 --> 02:10:06,500
However, school bullying
goes beyond campus walls.
1290
02:10:07,250 --> 02:10:10,791
In 2016, the Ministry of Education
and eight other ministries
1291
02:10:10,916 --> 02:10:13,708
implemented 11 initiatives
to curb bullying on campus,
1292
02:10:14,083 --> 02:10:18,416
including preventions, penalties,
and long-term deployments.
1293
02:10:20,250 --> 02:10:22,708
In November 2017,
the Ministry of Education
1294
02:10:22,791 --> 02:10:25,166
and ten other ministries initiated
the Anti-bullying
1295
02:10:25,250 --> 02:10:27,916
in Primary and Secondary School
Reinforcement Program.
1296
02:10:29,375 --> 02:10:30,583
In 2018,
1297
02:10:30,708 --> 02:10:32,708
municipal governments
introduced regulations
1298
02:10:33,333 --> 02:10:35,291
to prevent school bullying
1299
02:10:35,375 --> 02:10:37,708
in accordance
to the State Council's guidance.
1300
02:10:39,625 --> 02:10:44,250
When family, society, the law
and every one of us
1301
02:10:44,791 --> 02:10:46,541
come together to join forces,
1302
02:10:46,708 --> 02:10:49,791
we can protect our younger generations
and the world from bullies.
1303
02:15:22,458 --> 02:15:25,000
Subtitle translation by Sandy Ng
83649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.