Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,208 --> 00:00:52,625
An Old Egyptian poem goes
as follows: "Nile,
2
00:00:52,875 --> 00:00:57,541
Nile, Nile, impetuous
and turbulent river
3
00:00:57,833 --> 00:01:01,416
you are like our queen,
the source of life.
4
00:01:02,791 --> 00:01:09,208
ASTERIX AND CLEOPATRA
5
00:02:01,000 --> 00:02:05,458
Our story begins in the
a distant past, "at" Alexandria,
6
00:02:05,791 --> 00:02:08,291
or "in" Alexandria, both are possible...
7
00:02:08,541 --> 00:02:12,708
in Egypt, at the palace
the queen of queens.
8
00:02:12,958 --> 00:02:16,166
The legendary and delicate Cleopatra.
9
00:02:16,416 --> 00:02:17,416
Enough!
10
00:02:20,541 --> 00:02:25,041
I'm just saying, culturally speaking
Egypt isn't all that great...
11
00:02:25,416 --> 00:02:28,583
Oh, there "was"
a golden age, of course!
12
00:02:28,833 --> 00:02:32,500
I'm simply saying, "today"
your people are decadent.
13
00:02:32,708 --> 00:02:34,958
And that Egypt is merely
a province of Rome.
14
00:02:35,208 --> 00:02:37,791
- A "province"?
- Oh, yes.
15
00:02:38,583 --> 00:02:41,291
Until further notice, o Caesar..
16
00:02:41,541 --> 00:02:44,208
it's wasn't the Romans
who built the pyramids.
17
00:02:45,833 --> 00:02:48,333
-Those pointy things?
-And the sphinx?
18
00:02:48,600 --> 00:02:49,800
And the lighthouse of Pharos?
19
00:02:50,000 --> 00:02:51,400
What's that, chopped liver?
20
00:02:51,600 --> 00:02:52,990
Not exactly recent.
21
00:02:53,150 --> 00:02:54,800
Wether it's yesterday or today,
22
00:02:54,990 --> 00:02:57,400
my people are the greatest of all.
23
00:02:57,600 --> 00:02:59,400
Your people ?!
First of all, you're Greek.
24
00:02:59,600 --> 00:03:02,266
As for "Native" Egyptians,
I've seen better, excuse me!
25
00:03:02,416 --> 00:03:03,666
Enough!
26
00:03:06,291 --> 00:03:09,500
I can prove to you,
anytime, o Caesar...
27
00:03:09,750 --> 00:03:12,750
that my Egyptian people
have kept their ingenuity.
28
00:03:13,000 --> 00:03:15,708
How? By drawing stick-figures in profile?
29
00:03:16,541 --> 00:03:19,500
No, by building you
a palace, for example.
30
00:03:19,700 --> 00:03:21,908
No thanks, I have all the
palaces I need in Rome.
31
00:03:22,125 --> 00:03:24,325
You'll have another in Alexandria.
32
00:03:24,500 --> 00:03:26,375
So when you visit the "province"..
33
00:03:26,625 --> 00:03:28,800
you'll have a place to sleep.
34
00:03:29,000 --> 00:03:31,291
The differnce being,
it will be much bigger...
35
00:03:31,541 --> 00:03:35,000
and more sumptuous than
any palace you've ever had.
36
00:03:36,041 --> 00:03:38,200
Bigger than "Caesar's Palace"?
37
00:03:38,400 --> 00:03:39,666
I'd like to see that.
38
00:03:39,916 --> 00:03:41,208
You will see!
39
00:03:42,166 --> 00:03:43,541
Rome wasn't built in a day.
40
00:03:43,766 --> 00:03:45,541
When will I see this wonder?
41
00:03:46,416 --> 00:03:47,458
In three centuries?
42
00:03:47,875 --> 00:03:48,833
In three months.
43
00:03:51,041 --> 00:03:52,833
- Three months?
- Three months?
44
00:03:53,250 --> 00:03:54,333
- Three...
- months?
45
00:03:54,533 --> 00:03:57,516
In 3 months, to the day,
you'll have your palace.
46
00:03:57,666 --> 00:04:01,000
I've never heard of
construction finishing on time.
47
00:04:01,166 --> 00:04:02,958
But fine, I'll take the bet.
48
00:04:03,333 --> 00:04:05,750
If you make it, I'll publicly admit..
49
00:04:06,000 --> 00:04:08,900
that your people is still great.
50
00:04:09,100 --> 00:04:10,250
But I doubt it.
51
00:04:14,000 --> 00:04:15,450
Nya, nya doubt it!
52
00:04:18,416 --> 00:04:20,416
See you in three months !
53
00:04:20,833 --> 00:04:23,166
He's so exasperating, that Caesar !
54
00:04:34,666 --> 00:04:37,691
Oh no !
Why have you laid the tiles?
55
00:04:37,850 --> 00:04:40,000
Should've laid the water pipes, first.
56
00:04:40,150 --> 00:04:42,200
we'll have to break it all up again.
57
00:04:42,416 --> 00:04:44,833
I'm not an architect, I'm a tiler.
58
00:04:45,000 --> 00:04:46,833
They say "tile" - I tile.
59
00:04:47,083 --> 00:04:49,791
-What's that door up there ?
-Ah, no idea.
60
00:04:50,041 --> 00:04:51,900
Ask Edifis, the architect.
61
00:04:52,041 --> 00:04:53,000
-Architects !
62
00:04:53,100 --> 00:04:57,400
Architects and cart wrights are
the crookedest incompentent...
63
00:04:57,500 --> 00:04:59,300
Paininthecoccix!
64
00:04:59,516 --> 00:05:00,616
Edifis !
65
00:05:00,816 --> 00:05:02,375
I'm happy so to see you.
66
00:05:03,541 --> 00:05:05,333
- How are you?
- Bad!
67
00:05:05,833 --> 00:05:07,458
What's the problem?
68
00:05:07,875 --> 00:05:09,916
-The door in the ceiling?
-That?
69
00:05:10,333 --> 00:05:11,333
I'm thinking ahead !
70
00:05:11,500 --> 00:05:12,875
If you want to add a 2nd floor..
71
00:05:13,000 --> 00:05:14,875
..paf! there's your access door!
72
00:05:15,375 --> 00:05:18,500
And these tiles. Beautiful, huh?
You, come see!
73
00:05:19,208 --> 00:05:22,083
- Are they beautiful or what?
- Magnifique !
- Magnifique !
74
00:05:27,541 --> 00:05:29,250
Paininthecoccix, trust me.
75
00:05:29,500 --> 00:05:31,000
I'm no cart-wright.
76
00:05:31,200 --> 00:05:31,900
You're worse !
77
00:05:32,100 --> 00:05:33,100
You're months behind..
78
00:05:33,300 --> 00:05:34,600
Ignoring the plans.
79
00:05:34,800 --> 00:05:35,600
Watch it Edifis!
80
00:05:35,800 --> 00:05:38,600
I have connections who could
do you a lot of harm.
81
00:05:38,700 --> 00:05:39,300
People "of" power.
82
00:05:40,500 --> 00:05:42,416
Better if they were "of" Alexandria.
83
00:05:44,000 --> 00:05:45,541
Architect Edifis?
84
00:05:47,708 --> 00:05:50,208
No.. er, that depends.
What's it about?
85
00:05:50,583 --> 00:05:53,125
I was making a joke on "of" see...
86
00:05:53,375 --> 00:05:57,958
the people "of" power
and people "of" Alexandria...
87
00:05:58,208 --> 00:06:00,333
Oh ! No need to push !
88
00:06:03,708 --> 00:06:06,458
Come, kiddy-kiddies, come.
Up, up, wake up. Breakfast!
89
00:06:09,625 --> 00:06:11,291
Cineplexis...
90
00:06:11,666 --> 00:06:12,750
What's that?
91
00:06:14,291 --> 00:06:15,083
Lovendpeas...
92
00:06:18,000 --> 00:06:20,166
Serge...
93
00:06:24,833 --> 00:06:28,250
Artifis, change the
croc's water. It stinks !
94
00:06:30,458 --> 00:06:32,000
I don't smell anything...
95
00:06:32,375 --> 00:06:35,291
I put in the waste
drainage as always.
96
00:06:35,666 --> 00:06:38,333
That's your problem Artifis.
97
00:06:38,666 --> 00:06:40,125
You always do "as always".
98
00:06:40,375 --> 00:06:42,375
That's how it's always been done.
99
00:06:43,250 --> 00:06:46,833
The floor is weird.
It' not palpable.
100
00:06:47,208 --> 00:06:48,583
Where is it?
101
00:06:51,291 --> 00:06:52,416
'Morning.
102
00:06:55,250 --> 00:06:58,958
Edifis, is Egypt the most
powerful empire in the world?
103
00:06:59,333 --> 00:07:02,750
Yes, ma'am. No empire with
more power, in the world.
104
00:07:03,125 --> 00:07:06,541
'Course, I don't know everyone
in the world. But, in my opinion..
105
00:07:06,916 --> 00:07:10,166
The Romans and Caesar doubt this.
106
00:07:10,541 --> 00:07:13,366
I'm going to show him
what we can do.
107
00:07:13,541 --> 00:07:14,166
Ok.
108
00:07:14,541 --> 00:07:17,391
I'm building him the most
magnificent of palaces.
109
00:07:17,541 --> 00:07:18,291
Ok
110
00:07:18,666 --> 00:07:21,250
And you, Edifis,
will be the architect.
111
00:07:21,625 --> 00:07:23,125
Ok.
112
00:07:23,500 --> 00:07:25,833
Me ? The architect. Meaning?
113
00:07:26,700 --> 00:07:29,875
So I'll have to
architectify the whole..
114
00:07:30,291 --> 00:07:32,333
All my architects are busy.
115
00:07:32,708 --> 00:07:35,166
No, I'm not busy.
116
00:07:35,541 --> 00:07:37,208
He, he, he's not busy.
117
00:07:40,750 --> 00:07:43,333
Edifis, you're the
only one available.
118
00:07:44,550 --> 00:07:48,516
It's just.. I have no time.
I have to finish Paininthecoccix' site.
119
00:07:48,791 --> 00:07:50,808
The problem with the tiles,
not a big deal but anyway...
120
00:07:51,000 --> 00:07:52,500
My Queen, as your architect..
121
00:07:52,600 --> 00:07:54,625
permit me offer you my services.
122
00:07:55,800 --> 00:07:58,541
As soon as I change
the crocs' water I could..
123
00:07:58,791 --> 00:08:01,666
No, Artifis, you're good,
but a bit too classic.
124
00:08:02,625 --> 00:08:05,208
Classic... meaning?
125
00:08:05,583 --> 00:08:08,541
I want a fresh eye on
this site, a young vision.
126
00:08:08,916 --> 00:08:12,916
But... you can help Edifis.
Find him the land.
127
00:08:13,291 --> 00:08:14,916
Land?
128
00:08:15,625 --> 00:08:16,833
As you wish.
129
00:08:17,208 --> 00:08:21,125
Go, Edifis, build it !
You've got 3 months.
130
00:08:22,541 --> 00:08:25,250
3 months?
With how much overrun margin?
131
00:08:25,500 --> 00:08:29,875
Because in 3 months, you can have
the plans. If I see to it myself
132
00:08:30,125 --> 00:08:33,666
Then the foundations,
three times four, nine...
133
00:08:34,041 --> 00:08:35,541
Three months, that's...
134
00:08:35,916 --> 00:08:38,000
Seems not doable, ma'am.
135
00:08:38,375 --> 00:08:41,875
Edifis!
You have 3 months, to the day.
136
00:08:42,075 --> 00:08:42,875
Start the clock!
137
00:08:55,250 --> 00:08:57,708
If you succeed,
I'll cover you with gold.
138
00:08:59,500 --> 00:09:00,500
If you fail,
139
00:09:00,700 --> 00:09:02,750
I'll throw you
to the crocodiles.
140
00:09:32,041 --> 00:09:33,750
Where's the little lamb?
141
00:09:35,333 --> 00:09:37,291
They ate the little lamb?
142
00:09:42,625 --> 00:09:45,416
That should be ME
building that palace.
143
00:09:45,666 --> 00:09:48,000
It's not, Cleopatra,
nor the rain..
144
00:09:48,250 --> 00:09:50,000
nor the hail
nor the locusts..
145
00:09:50,250 --> 00:09:55,250
but "ME", who is your
worst nightmare, in Egypt
146
00:09:58,583 --> 00:10:02,208
17, 18, 19, 20, 21...
147
00:10:12,041 --> 00:10:15,916
474, 475, 476, 477...
Boss!
148
00:10:20,000 --> 00:10:23,041
Boss! I rushed over...
149
00:10:23,291 --> 00:10:25,833
Look, I was thinking of
some sort of machine...
150
00:10:26,208 --> 00:10:29,125
that would enable us reach
the top of the pyramids.
151
00:10:29,375 --> 00:10:32,958
- Otis, can we do this later?
- Yeah.
152
00:10:34,416 --> 00:10:37,666
- What are you counting, boss?
- I'm measuring.
153
00:10:40,708 --> 00:10:43,125
Cleopatra asked me to build
a palace for Caesar.
154
00:10:43,375 --> 00:10:45,833
Here, on this site.
155
00:10:46,083 --> 00:10:49,625
From there... to there.
156
00:10:51,291 --> 00:10:52,833
That would be some palace.
157
00:10:53,083 --> 00:10:55,000
She wants it
to be modern and daring.
158
00:10:55,150 --> 00:10:56,783
That works out great, boss !
159
00:10:56,800 --> 00:10:58,383
Will you just stop counting,
160
00:10:58,583 --> 00:11:00,291
We pay surveyors for that.
161
00:11:00,541 --> 00:11:02,833
No time, Otis. We've got
3 months to finish.
162
00:11:03,083 --> 00:11:05,041
How much overrun?
163
00:11:05,200 --> 00:11:07,458
None, Otis! We've got 3 months..
164
00:11:07,591 --> 00:11:08,458
..not a day more!
165
00:11:09,250 --> 00:11:11,916
- Impossible.
- Clearly !
166
00:11:12,166 --> 00:11:13,375
Still, working under pressure
167
00:11:13,400 --> 00:11:14,400
could be interesting.
168
00:11:14,625 --> 00:11:15,600
It's not pressure,
169
00:11:15,650 --> 00:11:16,541
it's plain suicide!
170
00:11:16,791 --> 00:11:19,333
If I fail, Cleopatra will
throw me to the crocodiles.
171
00:11:19,583 --> 00:11:22,750
I saw them.. crocodiles eat fast!
172
00:11:22,800 --> 00:11:25,500
3 month isn't enough time
to install my machine.
173
00:11:25,516 --> 00:11:27,900
Otis ! Did you hear what I said?
174
00:11:27,916 --> 00:11:29,300
Or did you NOT hear what I said?
175
00:11:29,400 --> 00:11:29,800
Yes, yes.
176
00:11:29,900 --> 00:11:31,900
Excuse me for making a scene
177
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
but I may end up in a crocodile !
178
00:11:34,083 --> 00:11:35,500
Three months. Starting when?
179
00:11:38,733 --> 00:11:39,600
It's started.
180
00:11:39,800 --> 00:11:41,291
Just for the gardens,
It takes years!
181
00:11:41,491 --> 00:11:43,100
Gotta start from scratch.
182
00:11:43,300 --> 00:11:44,583
There's not even the basics.
183
00:11:44,833 --> 00:11:46,291
We'd need magic powers.
184
00:11:46,666 --> 00:11:50,666
We'd need to be wizards, Gods !
185
00:11:52,300 --> 00:11:53,600
Yes. Exactly!
186
00:11:53,900 --> 00:11:55,791
We would need magic powers !
187
00:11:56,166 --> 00:11:58,916
Yes.
Not good news,
but that's it.
188
00:12:03,416 --> 00:12:05,166
When I was little...
189
00:12:05,875 --> 00:12:08,000
dad often told me the story..
190
00:12:08,200 --> 00:12:10,241
of this droid - Geta-Gastronomix.
191
00:12:12,458 --> 00:12:13,875
Gastritix...
192
00:12:15,250 --> 00:12:16,750
Something ending in ix?
193
00:12:17,500 --> 00:12:19,166
Pickupstix?
194
00:12:19,541 --> 00:12:21,875
It starts with Gest...
ends in ininekix.
195
00:12:22,125 --> 00:12:24,375
How about Rockymountaintix.
196
00:12:25,708 --> 00:12:27,333
A droid.
197
00:12:27,600 --> 00:12:28,400
A Gaulish droid
198
00:12:28,550 --> 00:12:29,500
with a secret magic potion
199
00:12:29,600 --> 00:12:30,625
that gives superhuman strength.
200
00:12:30,875 --> 00:12:31,791
Oh, what strength!
201
00:12:31,900 --> 00:12:32,791
With that potion..
202
00:12:33,041 --> 00:12:34,250
we'll build it just like that!
203
00:12:34,450 --> 00:12:37,250
In no time! And I won't go to the crocodiles.
204
00:12:37,500 --> 00:12:39,800
Imhotep !
I didn't think it'd be so easy.
205
00:12:40,000 --> 00:12:41,250
Suddenly I'm free !
206
00:12:41,500 --> 00:12:42,916
Boss...
207
00:12:43,291 --> 00:12:44,791
magic potions don't exist.
208
00:12:45,000 --> 00:12:47,900
Only in the funny papyrus for children.
209
00:12:48,000 --> 00:12:49,400
But, in the real world..
210
00:12:49,583 --> 00:12:50,600
Get all the workers you can!
211
00:12:50,783 --> 00:12:51,916
Start them on the foundations, there!
212
00:12:52,000 --> 00:12:54,200
There - a wide avenue full of statues,
213
00:12:54,400 --> 00:12:56,550
called: "The Wide Avenue Full Of Statues"
214
00:12:56,625 --> 00:12:57,800
There! - the gardens,
215
00:12:57,900 --> 00:13:00,875
with olive arcades and orangeades,
weeping willows, Bruce Willows.
216
00:13:01,125 --> 00:13:04,125
And there - the palace, luxurious, magnificent, ornate.
217
00:13:04,500 --> 00:13:05,800
With a huge court
218
00:13:05,900 --> 00:13:08,083
full of dancing girls, who can dance
219
00:13:08,541 --> 00:13:11,591
And just there - a little geranium.
220
00:13:11,741 --> 00:13:13,291
Yes, it'll be nice.
221
00:13:13,541 --> 00:13:15,416
It'll be "really" nice, even.
222
00:13:15,666 --> 00:13:18,125
- You have to use your imagination!
- Of course.
223
00:13:18,500 --> 00:13:22,083
- I'm off! See you in a month.
- In a month?
224
00:13:22,458 --> 00:13:25,416
Maximum! Time to find
Trailmix and come back.
225
00:13:25,791 --> 00:13:27,375
Hyah ! Cannabis.
226
00:13:28,625 --> 00:13:30,333
Giddyup, Cannabis!
227
00:13:30,833 --> 00:13:32,583
Let's go!
228
00:13:35,083 --> 00:13:37,666
You're not giddying up, Cannabis.
229
00:13:38,041 --> 00:13:39,541
Move it! Let's go! Giddyup!
230
00:13:39,791 --> 00:13:41,125
Where does that Re-mix live?
231
00:13:41,375 --> 00:13:45,208
Lives up north.
Way up north.
232
00:13:45,458 --> 00:13:49,208
Go, Cannabis. Gallop !
Gelondang ! Gelondang !
233
00:13:53,916 --> 00:13:56,875
The year is 50 B.C.
234
00:13:57,125 --> 00:14:01,666
All of Gaul is occupied by
the Romans. All? Well, no...
235
00:14:01,916 --> 00:14:07,250
One small village of invincible
Gauls still holds out against the invaders.
236
00:14:07,458 --> 00:14:12,083
And life is not easy for the Roman legionaries
garrisoned at the fortified camps of
237
00:14:12,333 --> 00:14:16,791
Totorum, Aquarium, Laudanum and
Compendium.
238
00:14:17,041 --> 00:14:19,333
En garde, Gaul. Defend yourself!
239
00:14:20,250 --> 00:14:22,125
Be right with you.
240
00:14:27,000 --> 00:14:29,166
- What was that?
- You're new here?
241
00:14:29,541 --> 00:14:31,083
Yes, we've just been transferred.
242
00:14:31,458 --> 00:14:35,958
Ah, that's why!
This potion, is a magic potion...
243
00:14:36,333 --> 00:14:40,500
...made by our druid
Which multiplies our strength.
244
00:14:44,875 --> 00:14:46,291
See for yourself.
245
00:14:50,166 --> 00:14:54,083
Pornoflix! Pornoflixme!
246
00:14:54,958 --> 00:14:57,041
What kind of a country is this?
247
00:14:58,041 --> 00:15:01,916
Incredible!
It's at least 8000 below!
248
00:15:10,525 --> 00:15:12,375
I don't need to drink it,
249
00:15:12,625 --> 00:15:14,475
I fell in it when I was little.
250
00:15:14,625 --> 00:15:17,916
which gives me, naturally, considerable strength.
251
00:15:18,166 --> 00:15:19,708
Look.
252
00:15:23,708 --> 00:15:25,541
Nice, huh?
253
00:15:26,666 --> 00:15:28,833
Hello. You know where
the Gaulish village is?
254
00:15:29,666 --> 00:15:32,500
From right here, you follow the punches..
255
00:15:32,666 --> 00:15:34,625
..usually they're at the other end.
256
00:15:35,000 --> 00:15:38,333
I won't go with you.
You don't mind?
257
00:15:38,483 --> 00:15:40,708
I'll stay here.
I'm going to think a little.
258
00:15:42,250 --> 00:15:43,500
These Romans are good!
259
00:15:43,750 --> 00:15:45,916
They fly better than the others, I think
260
00:15:46,166 --> 00:15:47,750
Must be their new helmets.
261
00:15:47,900 --> 00:15:49,750
Makes them more aerodynamic.
262
00:15:51,416 --> 00:15:53,166
Listen...
263
00:15:54,416 --> 00:15:57,083
Landing's still a bit heavy.
264
00:15:58,000 --> 00:16:00,666
Excuse me, are you Asterixme?
265
00:16:00,875 --> 00:16:03,916
"Rix", Asterix. And this is Obelix.
266
00:16:04,166 --> 00:16:06,500
And the little dog is Dogmatix.
267
00:16:06,875 --> 00:16:11,500
Do you know Takeyourpix?
He's a droid.
268
00:16:18,166 --> 00:16:20,833
Getafix, excuse me
for disturbing your work..
269
00:16:20,999 --> 00:16:22,833
..someone to see you.
270
00:16:25,041 --> 00:16:26,500
- Who?
271
00:16:26,641 --> 00:16:27,916
- It's me!
272
00:16:29,916 --> 00:16:32,000
He obviously doesn't know you.
273
00:16:32,250 --> 00:16:33,725
I.. I'm Edifis.
274
00:16:33,900 --> 00:16:36,125
Son of your old friend, Edharris.
275
00:16:37,750 --> 00:16:40,916
What a pleasant surprise !
276
00:16:41,450 --> 00:16:43,990
You must be frozen, if you've come
all the way from Alexandria !
277
00:16:44,125 --> 00:16:46,083
"I am, my dear friend,
very happy to see you."
278
00:16:47,000 --> 00:16:49,416
That's an Alexandrine alright!
279
00:16:49,516 --> 00:16:50,416
Come warm yourself.
280
00:16:52,708 --> 00:16:54,000
That's the magic potion?
281
00:16:54,200 --> 00:16:56,250
No, chestnut soup.
282
00:17:01,875 --> 00:17:03,041
No!
283
00:17:03,416 --> 00:17:06,583
I can't sell you any potion, Edifis.
284
00:17:09,291 --> 00:17:13,000
Not all of it. One cauldron.
285
00:17:13,666 --> 00:17:14,458
No.
286
00:17:16,041 --> 00:17:18,583
It's the principle, he won't budge.
287
00:17:18,958 --> 00:17:20,125
A small cauldron.
288
00:17:20,458 --> 00:17:21,708
No.
289
00:17:23,666 --> 00:17:25,625
-A gourd ?
-No.
290
00:17:28,458 --> 00:17:29,458
A gourdinette ?
291
00:17:29,800 --> 00:17:30,625
No.
292
00:17:31,000 --> 00:17:32,800
A bowl. A bowlinette ?
293
00:17:33,000 --> 00:17:35,083
That's a small bowl-, that's all.
294
00:17:36,375 --> 00:17:39,000
The secret is passed on from
druid to druid.
295
00:17:39,100 --> 00:17:40,900
Never for commercial purposes!
296
00:17:44,583 --> 00:17:46,458
A bowlinette, is nothing!
297
00:17:47,375 --> 00:17:48,750
I'm sorry, Edifis.
298
00:17:54,458 --> 00:17:56,208
Ok then.
299
00:17:57,958 --> 00:18:00,125
You were my only hope.
300
00:18:01,083 --> 00:18:04,041
My last straw to grasp at, to stay alive.
301
00:18:05,083 --> 00:18:06,750
But I understand.
302
00:18:07,733 --> 00:18:09,141
You have other worries.
303
00:18:10,291 --> 00:18:11,900
Caesar, the Romans...
304
00:18:12,100 --> 00:18:13,916
Who I'm not fond of, anyway.
305
00:18:15,750 --> 00:18:17,500
Maybe I'm going to die...
306
00:18:17,750 --> 00:18:19,500
..but it was nice knowing you.
307
00:18:20,666 --> 00:18:21,791
Gentlemen...
308
00:18:22,958 --> 00:18:24,150
Midifix...
309
00:18:30,625 --> 00:18:31,833
What ?!
310
00:18:34,875 --> 00:18:35,700
Edifis, wait !
311
00:18:35,875 --> 00:18:38,708
I planned to consult some manuscripts..
312
00:18:38,883 --> 00:18:39,800
..in Alexandria's library.
313
00:18:40,000 --> 00:18:41,250
I can't promise anything..
314
00:18:42,500 --> 00:18:44,791
..but I'll come with you.
315
00:18:46,291 --> 00:18:49,375
Thanks! Thanks a lot,
Mortaranbrix! Thanks!
316
00:18:49,750 --> 00:18:50,900
My ship's waiting offshore.
317
00:18:51,100 --> 00:18:52,416
Plenty of room for everyone.
318
00:18:52,750 --> 00:18:53,800
No time to lose.
319
00:18:53,900 --> 00:18:55,416
Let's go, Dogmatix!
320
00:18:55,625 --> 00:18:57,400
You're not taking him are you?
257,1
00:18:57,625 --> 00:18:58,666?
Why not?
321
00:18:58,916 --> 00:19:01,108
He's too small for such a big trip.
322
00:19:01,308 --> 00:19:03,208
Anyway, Egypt is the land of cats!
323
00:19:03,458 --> 00:19:04,708
Go, pack your bags..
324
00:19:04,858 --> 00:19:06,708
..and don't talk about it anymore.
325
00:19:07,708 --> 00:19:11,458
"Don't talk about it..." Ha!
"Don't talk about it..."
326
00:19:16,700 --> 00:19:18,458
Sissou! Ahamou!
327
00:19:21,666 --> 00:19:25,375
So under the icy winds of winter,
onboard of the Napadelis...
328
00:19:25,625 --> 00:19:29,791
.. begins the long journey to Egypt,
land of Ra, the Sun God.
329
00:19:30,041 --> 00:19:33,500
The legendary Cleopatra's
kingdom would soon welcome...
330
00:19:33,750 --> 00:19:35,700
..Asterix, Obelix and Getafix
331
00:19:35,800 --> 00:19:38,800
-Woof !
And Dogmatix?
332
00:19:39,325 --> 00:19:40,200
What?..
333
00:19:40,325 --> 00:19:40,900
Woof !
334
00:19:42,208 --> 00:19:43,100
I'm barking.
335
00:19:43,208 --> 00:19:45,000
I'm not allowed
talk anymore, so I bark.
336
00:19:45,300 --> 00:19:46,000
Woof!
337
00:19:46,375 --> 00:19:47,416
Fine, you win!
338
00:19:47,600 --> 00:19:49,216
Take him out, before he suffocates.
339
00:19:49,366 --> 00:19:50,100
There's nothing in the sack!
340
00:19:50,800 --> 00:19:51,800
Nothing? No?!
341
00:19:53,100 --> 00:19:53,999
Ooh !
342
00:19:55,541 --> 00:19:56,000
Ooh ! There he is !
343
00:19:57,200 --> 00:19:59,125
Such a smart dog ! My baby.
344
00:19:59,275 --> 00:20:00,775
How nice! He wanted to be with me.
345
00:20:01,000 --> 00:20:01,875
He got in all by himself.
346
00:20:02,125 --> 00:20:04,375
Yes we were just saying...
347
00:20:04,750 --> 00:20:06,875
...three months is a little short.
348
00:20:07,250 --> 00:20:08,958
Specially when Artifis
is a real hyena.
349
00:20:09,000 --> 00:20:10,800
Do you know what a hyena is?
350
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
He's just like that!
351
00:20:12,200 --> 00:20:14,300
Hates me to death and
he's full of talents.
352
00:20:14,375 --> 00:20:15,758
Gifted, is he?
353
00:20:15,975 --> 00:20:16,958
No, he's rich.
354
00:20:17,208 --> 00:20:18,441
Full of gold talents.
355
00:20:18,608 --> 00:20:20,441
The talent is Egyptian currency.
356
00:20:20,541 --> 00:20:23,383
In Gaul it's not the most talented
who are the richest.
357
00:20:23,583 --> 00:20:25,600
Anything else to fear?
358
00:20:25,900 --> 00:20:27,550
Off-hand, no.
359
00:20:27,625 --> 00:20:30,900
Red Beard! Red Beard!
Red Beard! Red Beard!
360
00:20:45,208 --> 00:20:47,775
Boys, last time by bad luck
361
00:20:47,908 --> 00:20:49,375
we ran into those Gauls..
362
00:20:50,708 --> 00:20:52,375
..stuffed with magic potion,
363
00:20:52,508 --> 00:20:53,375
and their mastiff!
364
00:20:55,333 --> 00:20:56,583
Outnumbered by 2
365
00:20:56,833 --> 00:20:59,083
we had no option but to..
366
00:20:59,458 --> 00:21:00,250
Run.
367
00:21:01,291 --> 00:21:03,250
No, not really.
368
00:21:03,500 --> 00:21:04,700
We had to debark..
369
00:21:04,900 --> 00:21:06,166
..precipitously, let's say.
370
00:21:06,300 --> 00:21:07,800
By swimming in freezing water.
371
00:21:08,000 --> 00:21:09,075
No, it was warm!
372
00:21:09,250 --> 00:21:10,250
It was ice cold!
373
00:21:10,450 --> 00:21:11,166
Alright!
374
00:21:12,041 --> 00:21:14,891
So.. to prevent any trouble,
375
00:21:15,000 --> 00:21:16,791
avoid Gaulish ships.
376
00:21:17,041 --> 00:21:18,875
But for any others,..
377
00:21:19,041 --> 00:21:19,875
.. no pity!
378
00:21:21,000 --> 00:21:23,875
Yeah!
379
00:21:26,375 --> 00:21:29,333
Ship to starboard!
380
00:21:30,400 --> 00:21:32,500
-Yaaaah !
381
00:21:32,800 --> 00:21:35,750
Ready to board, daddy.
Hoist the artemuses !
382
00:21:36,000 --> 00:21:37,450
Calm down, my girl.
383
00:21:37,700 --> 00:21:40,200
Besides "Hoist the artemuses"
doesn't make any sense.
384
00:21:40,541 --> 00:21:42,500
That's what I thought.
385
00:21:42,875 --> 00:21:45,291
How many ships, Baba?
386
00:21:45,541 --> 00:21:46,341
Just one, Captain.
387
00:21:46,541 --> 00:21:48,708
Looks like a small one from here.
388
00:21:49,875 --> 00:21:51,333
Egyptian, Captain.
389
00:21:51,708 --> 00:21:52,750
Egyptian!
390
00:21:53,000 --> 00:21:55,250
Egyptian. That's good.
391
00:21:55,500 --> 00:21:57,100
This will get us back on track.
392
00:21:57,300 --> 00:21:59,833
"Ipso facto et manu militari".
393
00:22:00,208 --> 00:22:01,000
Tripod ?
394
00:22:02,375 --> 00:22:03,200
Man your posts!
395
00:22:03,375 --> 00:22:06,583
Bosco, Double-Rhum Gambler,
hoist the marinades!
396
00:22:06,958 --> 00:22:09,958
Rackham, Worley, Skull,
baffle the storks.
397
00:22:12,916 --> 00:22:14,291
Boaaaard'em!
398
00:22:23,750 --> 00:22:26,916
I'm the king of the world!
399
00:22:29,208 --> 00:22:30,625
Pirates !
400
00:22:34,375 --> 00:22:36,708
Help, pirates!
401
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
Look, pirates !
402
00:22:41,200 --> 00:22:42,791
Quick,
we have to get out of here !
403
00:22:43,000 --> 00:22:44,700
Ah ! The pirates.
404
00:22:45,400 --> 00:22:46,458
-Ha haaa !
405
00:22:47,800 --> 00:22:49,700
Yoo hoo !
406
00:22:49,833 --> 00:22:51,000
It's us!
407
00:22:52,000 --> 00:22:52,500
Nooo !
408
00:22:53,000 --> 00:22:57,458
The G.. The Ga.. The Gau..
409
00:22:57,833 --> 00:22:58,916
The Gauls!
410
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
This can't be happening.
411
00:23:01,166 --> 00:23:01,900
-Ha, ha, ha !
412
00:23:04,166 --> 00:23:08,375
Is there an axe here? Watch out. Pardon me.
413
00:23:12,000 --> 00:23:13,808
Hey, easy down there!
414
00:23:14,000 --> 00:23:15,908
What are they doing?
415
00:23:22,600 --> 00:23:23,908
Na, na, na !
416
00:23:25,291 --> 00:23:26,800
Cheaters! sore losers!
417
00:23:27,000 --> 00:23:28,333
That's just not right.
418
00:23:34,583 --> 00:23:36,833
That's it, sink it yourselves!
419
00:23:36,900 --> 00:23:38,800
Seems they know what they're in for.
420
00:23:38,916 --> 00:23:41,000
They're old friends.
421
00:23:41,100 --> 00:23:43,166
We often go to the sea together.
422
00:23:46,625 --> 00:23:49,200
You see, the abyss calls to the abyss.
423
00:23:49,577 --> 00:23:51,816
Abyssus abyssum invocat.
424
00:23:52,666 --> 00:23:56,708
Enough with the Latin quotes, OK?
425
00:24:05,583 --> 00:24:08,000
What's that light on the horizon, Edifis?
426
00:24:08,250 --> 00:24:09,625
The lights of Alexandria.*
427
00:24:09,875 --> 00:24:12,416
Wrecked the butterflies of my youth.*
428
00:24:14,416 --> 00:24:16,000
I don't know why I just said that.
429
00:24:16,275 --> 00:24:17,000
I'm hungry.
430
00:24:17,175 --> 00:24:18,766
We'll be in Alexandria in the morning.
431
00:24:19,041 --> 00:24:20,708
That's the tower of Pharos,
432
00:24:20,850 --> 00:24:22,708
Whose fire is a beacon to all ships.
433
00:24:23,083 --> 00:24:24,625
A beacon for ships !
434
00:24:24,783 --> 00:24:26,625
These Egyptians are crazy !
435
00:24:26,875 --> 00:24:28,500
One of the 7 wonders of the world.
436
00:24:28,675 --> 00:24:31,791
Imagine, the biggest building in Rome,..
437
00:24:32,166 --> 00:24:33,833
Anyway, I'm hungrier than a barracuda.
438
00:24:34,083 --> 00:24:37,000
Ba-rra-cu-da...
439
00:25:09,333 --> 00:25:10,916
You wanted to see me, Edifis?
440
00:25:11,291 --> 00:25:13,500
My Queen, the palace is getting along
441
00:25:13,650 --> 00:25:15,458
but the time is much too short.
442
00:25:15,833 --> 00:25:17,800
So I asked some Gaulish friends,
443
00:25:18,000 --> 00:25:19,333
a powerful wizard and 2 warriors..
444
00:25:19,708 --> 00:25:21,583
..to aid me with my task.
445
00:25:21,958 --> 00:25:24,541
I'm here to ask your accordance
446
00:25:24,791 --> 00:25:26,958
to accordify me all your aidance
447
00:25:27,333 --> 00:25:28,858
"aidance" as in "help"
339,1
00:25:29,000 --> 00:25:30,958
not as in "Hey dance!"
448
00:25:32,208 --> 00:25:34,000
I wouldn't dare.
449
00:25:34,100 --> 00:25:35,600
Get anyone you want.
450
00:25:35,700 --> 00:25:36,400
-Grrr !
451
00:25:36,808 --> 00:25:38,200
Finish the palace on time.
452
00:25:38,425 --> 00:25:39,900
That's all I ask.
453
00:25:40,791 --> 00:25:43,300
Caesar mocks me every day.
454
00:25:43,400 --> 00:25:45,666
I can't afford to lose face.
455
00:25:46,041 --> 00:25:47,916
He is "all" arrogance.
456
00:25:48,291 --> 00:25:49,375
"all !"
457
00:25:49,750 --> 00:25:50,916
"all !"
458
00:26:07,500 --> 00:26:10,458
Ti amo (Umberto Tozzi)
459
00:26:11,000 --> 00:26:12,650
If you finish in time
460
00:26:12,800 --> 00:26:14,350
There's gold for everyone.
461
00:26:14,500 --> 00:26:16,000
I'd like that.
462
00:26:16,100 --> 00:26:17,900
Otherwise, the crocodiles.
463
00:26:18,000 --> 00:26:19,333
I wouldn't like that.
464
00:26:22,100 --> 00:26:23,000
Ah !
465
00:26:24,625 --> 00:26:25,958
Now go!
466
00:26:35,125 --> 00:26:37,791
He's cute with that moustache.
467
00:26:38,250 --> 00:26:39,625
A little old.
468
00:26:39,875 --> 00:26:43,250
-No, the other one.
-No, too fat.
469
00:26:43,500 --> 00:26:44,583
You doing this on purpose?
470
00:26:47,416 --> 00:26:50,500
Seems like she has
a nasty disposition,
471
00:26:50,800 --> 00:26:52,125
but a lovely nose.
472
00:26:52,750 --> 00:26:55,416
-She'll feed me to the crocodiles.
-Very lovely.
473
00:26:55,666 --> 00:26:57,541
A little upturned,
474
00:26:57,791 --> 00:27:00,458
with a little braid on the side.
475
00:27:01,333 --> 00:27:03,000
She throws me to the crocodiles
476
00:27:03,200 --> 00:27:04,083
and he moons over her nose.
477
00:27:04,333 --> 00:27:06,550
You think crocodiles taste good?
478
00:27:06,700 --> 00:27:10,166
Can't you show a little
interest in my problem ?
479
00:27:10,366 --> 00:27:12,166
-Oh !
480
00:27:13,500 --> 00:27:15,708
A big ant.
481
00:27:34,000 --> 00:27:35,000
-Istou !
482
00:27:40,500 --> 00:27:41,500
-Istou !
483
00:27:43,500 --> 00:27:44,300
-Istou !
484
00:27:44,400 --> 00:27:45,000
-Istou !
485
00:28:11,500 --> 00:28:12,666
What a crowd!
486
00:28:13,041 --> 00:28:15,483
Brings to mind the biannual beef expo,
487
00:28:15,583 --> 00:28:17,583
at the "salon du boeuf" in Lutetia,
488
00:28:17,958 --> 00:28:19,983
where they display all the new..
489
00:28:20,158 --> 00:28:21,583
..breeds of cattle. It's wonderful!
490
00:28:21,833 --> 00:28:23,500
Huge, huge, huge, show!
491
00:28:23,875 --> 00:28:26,125
Which kind of cows do you have?
492
00:28:27,083 --> 00:28:29,500
Bit of a mess, but it's coming along..
493
00:28:29,683 --> 00:28:30,500
..touch wood.
494
00:28:30,750 --> 00:28:33,541
Still so much work to be done!
495
00:28:33,791 --> 00:28:35,250
And only 2 months left.
496
00:28:35,500 --> 00:28:37,800
By the way, about the magic potion.
497
00:28:38,000 --> 00:28:40,291
When we were back in Gaulery..
498
00:28:40,441 --> 00:28:42,000
you said "no worries, I'll give you..
499
00:28:42,100 --> 00:28:44,150
..plenty of potion". What I wanna know..
500
00:28:44,250 --> 00:28:45,850
No, I said I'd see what I could do.
501
00:28:45,950 --> 00:28:46,666
How's that?!
502
00:28:46,791 --> 00:28:48,000
Where did you get all that sand?
503
00:28:48,200 --> 00:28:50,083
-It was already here, Ob�lix !
-Ah
504
00:28:51,125 --> 00:28:54,625
All those stones, there that's Niloise
by the Nile Express.
505
00:28:55,000 --> 00:28:57,000
I think it's very violent to whip slaves.
506
00:28:57,375 --> 00:29:00,166
They're not slaves.
They're skilled tradesmen..
507
00:29:00,416 --> 00:29:03,083
..who ply their trade voluntarily
and remunerated, too.
508
00:29:03,416 --> 00:29:06,125
And those whips are for decoration?
No.. eh..
509
00:29:06,375 --> 00:29:09,541
Yes... I don't know.
No one's complained so far.
510
00:29:09,958 --> 00:29:13,416
- "Istou"?
- Probably means "go on".
511
00:29:15,666 --> 00:29:18,083
That's the signal for the soup.
512
00:29:18,333 --> 00:29:21,458
No.
Actually they're relieving the whippers.
513
00:29:21,833 --> 00:29:24,625
You see, tradition calls for
an exchange of hair.
514
00:29:25,000 --> 00:29:26,400
There, the whipper becomes a puller..
515
00:29:26,500 --> 00:29:27,875
..and the puller, a whipper.
516
00:29:27,900 --> 00:29:28,875
Now they're bonded by hair.
517
00:29:29,250 --> 00:29:31,416
Yes, it's a different culture, hm?
518
00:29:31,666 --> 00:29:32,883
Asterix, remember that menhir
519
00:29:33,000 --> 00:29:34,583
I threw at Caius Bonus?
520
00:29:34,700 --> 00:29:36,000
It must have weighed as much as
521
00:29:36,100 --> 00:29:37,500
that skid of stones, d'you think?
522
00:29:37,625 --> 00:29:38,833
You should ask him.
523
00:29:39,000 --> 00:29:41,333
He's best positioned to answer.
-Ha, ha, ha !
524
00:29:49,375 --> 00:29:50,541
It's a different culture!
525
00:29:56,791 --> 00:29:57,783
Another bill!
526
00:29:57,891 --> 00:30:00,083
I hate administrative papyrus-work!
527
00:30:00,333 --> 00:30:01,300
Otis, my scribe.
528
00:30:01,433 --> 00:30:02,950
He's the one who scribes everything.
529
00:30:03,450 --> 00:30:04,400
Imhotep to you !
530
00:30:05,500 --> 00:30:07,166
Scribe, is that a comfortable position
531
00:30:07,541 --> 00:30:11,583
You know, I don't think there are
good or bad positions.
532
00:30:11,958 --> 00:30:16,208
If I have to summarize my life,
I'd say it's mostly chance encounters.
533
00:30:16,458 --> 00:30:21,250
people who offered me a helping hand,
perhaps at a time when I couldn't
or I was all alone.
534
00:30:21,625 --> 00:30:24,958
It's rather strange to tell oneself
that chance forges fate
535
00:30:25,208 --> 00:30:28,875
because when you have a taste for the genuine article
once you have a taste for the thing done right -
The "beau geste".
536
00:30:29,250 --> 00:30:33,041
it's sometimes hard to find a sounding board. Let's call it..
537
00:30:33,291 --> 00:30:35,708
The mirror that helps you forward.
538
00:30:35,958 --> 00:30:40,125
But not in my case, because as I was saying I've been able to,
539
00:30:40,375 --> 00:30:43,583
and I thank life, I sing life,
I dance life. All I am is love...
540
00:30:43,958 --> 00:30:48,500
When a lot of people ask me
"how do you manage to have such humanity?"
541
00:30:48,875 --> 00:30:52,458
Well I answer them simply,
I tell them it's the appetite for love.
542
00:30:52,833 --> 00:30:55,333
this appetite which led me here today
to undertake a mechanical construction
543
00:30:55,583 --> 00:30:59,166
But tomorrow, who knows, might
lead me to community service,
544
00:30:59,416 --> 00:31:02,666
to give back a gift,
the gift of oneself.
545
00:31:07,000 --> 00:31:10,208
- What's for lunch?
- Lentils, as usual.
546
00:31:14,875 --> 00:31:16,791
I'll be back.
547
00:31:22,375 --> 00:31:25,708
On this site Caesar's Palace
will soon be erected.
548
00:31:25,958 --> 00:31:28,125
To be finished in 58 days.
549
00:31:32,833 --> 00:31:34,125
What are you looking for?
550
00:31:34,375 --> 00:31:36,708
I've lost my lentil.
551
00:31:38,208 --> 00:31:39,291
Workers
552
00:31:40,333 --> 00:31:41,958
Workers.
553
00:31:42,708 --> 00:31:44,708
Comrades.
554
00:31:45,250 --> 00:31:48,041
Have we gone back to
the days of the pharaohs?
555
00:31:50,416 --> 00:31:53,208
Slaving away ?
Under the whip ?
556
00:31:55,208 --> 00:31:56,208
And for whom?
557
00:31:57,208 --> 00:31:59,333
For Caesar...!
558
00:32:05,125 --> 00:32:08,166
Let him build his palace in Rome!
559
00:32:08,300 --> 00:32:09,800
Everyone look after his own and..
560
00:32:09,900 --> 00:32:11,691
the hippos will take care of themselves.
561
00:32:11,791 --> 00:32:13,458
That's true !
562
00:32:13,800 --> 00:32:21,800
Ippa kuhhupu irrutchenne
itchennemmi hautchench!..
563
00:32:22,800 --> 00:32:23,800
Yeaah !
564
00:32:24,083 --> 00:32:28,375
Comrades, you are being exploited.
565
00:32:29,000 --> 00:32:33,500
They're killing you with work and..
566
00:32:35,125 --> 00:32:36,416
..frankly..
567
00:32:39,708 --> 00:32:41,208
There!
568
00:32:41,583 --> 00:32:43,000
He's right !
569
00:32:44,500 --> 00:32:47,458
And there two monumental statues
of Cleopatra and Caesar.
570
00:32:47,708 --> 00:32:48,941
Not too monumental, though.
571
00:32:49,041 --> 00:32:50,041
15 meters high - no more.
572
00:32:50,291 --> 00:32:51,800
And right beside the sphinxes,
573
00:32:52,000 --> 00:32:53,625
a big fully equipped kitchen.
574
00:32:53,825 --> 00:32:57,850
Next to the bedrooms,
maybe not ideal.
575
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
Because of the noise and odour?
576
00:33:00,200 --> 00:33:01,833
Some find it annoying.
577
00:33:02,083 --> 00:33:03,541
Didn't think about that.
578
00:33:04,458 --> 00:33:06,750
What are these big grapes?
579
00:33:07,000 --> 00:33:08,500
They're dates, Obelix.
580
00:33:08,700 --> 00:33:10,666
They grow on those trees, there.
581
00:33:14,875 --> 00:33:15,875
Crunchy n the middle.
582
00:33:15,975 --> 00:33:16,875
That's the stone.
583
00:33:17,125 --> 00:33:18,791
Not bad !
584
00:33:23,116 --> 00:33:27,791
Hey !
Lunchtime's over. Get to work!
585
00:33:29,000 --> 00:33:31,908
All I.. all I said was
that lunch break was over.
586
00:33:32,041 --> 00:33:34,708
Unfair! Unfair!
587
00:33:37,916 --> 00:33:39,833
- Please?
- Yes ?
588
00:33:40,208 --> 00:33:41,625
Unfair! Unfair!
589
00:33:46,666 --> 00:33:49,833
We refuse to work any longer.
Out of the question, in these conditions !
590
00:33:50,208 --> 00:33:53,500
- It's intolerable !
- Unfair! Unfair!
591
00:33:53,875 --> 00:33:56,041
Calm down, calm down.
Hup, up, up, up !..
592
00:33:57,375 --> 00:33:59,125
- Unfair!
- Oh, oh !
593
00:33:59,300 --> 00:34:00,208
Who's in charge?
594
00:34:00,300 --> 00:34:02,108
Choose someone to communicate with me.
595
00:34:02,208 --> 00:34:03,750
Ok fine.
596
00:34:04,000 --> 00:34:06,291
I'll be the voice of my comrades
and pass on the message.
597
00:34:07,416 --> 00:34:08,591
-I'm Itineris.
598
00:34:08,716 --> 00:34:09,791
-I'm listening.
599
00:34:10,166 --> 00:34:13,041
You have "two" new messages.
600
00:34:13,750 --> 00:34:18,208
First:
we're working more than 18 hours
a day - that's 36 hours in 2 days.
601
00:34:18,458 --> 00:34:20,833
We want it lowered to 35 hours.
602
00:34:21,083 --> 00:34:23,000
That'll never work.
It'll cause a heap problems.
603
00:34:23,375 --> 00:34:26,333
Secondly,
sorry for interrupting you...
604
00:34:26,583 --> 00:34:28,916
we demand a decrease of at least 50%.
605
00:34:29,166 --> 00:34:30,266
An increase you mean.
606
00:34:30,466 --> 00:34:31,466
No.
607
00:34:31,541 --> 00:34:33,750
we demand a decrease in the number of whiplashes.
608
00:34:34,125 --> 00:34:35,875
We get too many whiplashes.
609
00:34:36,250 --> 00:34:39,166
Some comrades get terrible headaches
from all the whiplashing about.
610
00:34:39,541 --> 00:34:41,833
Their head is ready to burst.
611
00:34:42,083 --> 00:34:43,658
While we're at it; concerning meals,
612
00:34:43,883 --> 00:34:46,458
what if we added a boar to the lentils ..
or 2, let's say.
-Ob�lix !
613
00:34:47,208 --> 00:34:50,041
No if I lower the whiplashes,
you'll work slower.
614
00:34:50,416 --> 00:34:51,833
Then the palace won't be on time,
615
00:34:52,000 --> 00:34:53,333
and I'm off to the crocodiles!
616
00:34:53,583 --> 00:34:55,833
Enough, Edifis. Itineris is right..
617
00:34:56,208 --> 00:34:58,875
not to allow that.
618
00:35:04,000 --> 00:35:07,541
I'm sure they'd be happy with wild boar.
619
00:35:15,041 --> 00:35:16,208
It's Ready.
620
00:35:22,625 --> 00:35:26,333
No, Ob�lix not you.
You fell in when you were little.
621
00:35:26,583 --> 00:35:29,250
Fine ! Come on, Dogmatix.
622
00:35:29,583 --> 00:35:31,625
Give them a little demonstration, Asterix.
623
00:35:32,708 --> 00:35:35,166
Be careful, I might have over done it.
624
00:35:41,833 --> 00:35:44,708
It's a little too strong?
No, it's just fine.
625
00:35:55,750 --> 00:35:57,375
Dogmatix, beg!
626
00:35:59,791 --> 00:36:00,916
Beg!
627
00:36:14,300 --> 00:36:15,300
Ob�...!
628
00:36:26,416 --> 00:36:27,833
Sit!
629
00:36:28,875 --> 00:36:31,000
Ah ! It's a miracle...
630
00:36:39,625 --> 00:36:41,416
Great ! Is there enough for everyone?
631
00:36:41,666 --> 00:36:43,166
I'll make some more.
632
00:36:43,958 --> 00:36:47,041
No, Obelix, you fell in
the cauldron when you were little.
633
00:36:47,291 --> 00:36:49,000
Oh, alright!
634
00:37:16,500 --> 00:36:17,600
Ouaaah !
635
00:37:18,500 --> 00:36:19,600
I feel good !(James Brown: I got you)
636
00:37:50,041 --> 00:37:52,833
No! Obelix, no.
637
00:38:01,041 --> 00:38:02,833
-I think I'm a good , now !
638
00:38:18,041 --> 00:38:19,833
-So good !
639
00:38:24,041 --> 00:38:29,500
-Oh ! Hisse ! Oh ! Hisse !
-Oh ! Hisse ! Oh ! Hisse !
640
00:38:29,958 --> 00:38:32,916
Hohis. That's his name.
641
00:38:34,041 --> 00:38:35,541
Hoist?
642
00:38:35,791 --> 00:38:39,041
No, Hohis.
Like "Ho, hisse la saucisse!"
643
00:39:04,541 --> 00:39:06,875
Ah ! Nexusis !
644
00:39:09,375 --> 00:39:10,833
What can I bring you?
645
00:39:11,083 --> 00:39:13,875
-I'll have an Imhotep.
-Two.
646
00:39:16,166 --> 00:39:18,750
I want you to take care of
a little thing for me.
647
00:39:19,000 --> 00:39:20,375
No problem boss.
Who do I have to kill?
648
00:39:20,750 --> 00:39:22,291
No one!
We're not killing anyone!
649
00:39:24,708 --> 00:39:26,291
Here's two Imhoteps
650
00:39:28,375 --> 00:39:31,291
Wer'e going to stop
construction of the palace.
651
00:39:32,708 --> 00:39:36,250
They're waiting for stones from the south, by Nile.
652
00:39:36,625 --> 00:39:39,291
Make sure the stones
don't arrive on the worksite.
653
00:39:39,625 --> 00:39:42,041
No stones - no construction.
654
00:39:43,208 --> 00:39:46,000
No construction - no palace.
655
00:39:46,500 --> 00:39:47,541
No palace...
656
00:39:49,708 --> 00:39:51,541
...no palace.
657
00:39:53,458 --> 00:39:56,791
Here's some gold to fix it.
658
00:39:57,833 --> 00:39:59,416
If it's too much,
bring me the change.
659
00:40:05,833 --> 00:40:06,833
Devi� t�t�k�
660
00:40:11,833 --> 00:40:13,791
Nice dress !
661
00:40:36,458 --> 00:40:40,708
I came, I saw, I conquered.
Veni, vidi, vici.
662
00:40:40,958 --> 00:40:44,000
Engrave the usual stuff.
and sign:
663
00:40:44,541 --> 00:40:45,708
Caesar !
664
00:40:46,291 --> 00:40:49,333
-"Caesar" .. or C�sar ?
665
00:40:51,458 --> 00:40:54,833
Oh well, C�sar. It sounded cool, but
666
00:40:55,083 --> 00:40:56,333
Would you engrave 4 plates?
667
00:40:58,458 --> 00:41:00,375
Ave Caesar. Power and prosperity..
668
00:41:00,625 --> 00:41:03,291
Power and prosperity, Caius C+.
What's the good news?
669
00:41:03,500 --> 00:41:04,850
I came, I saw, I conquered.
670
00:41:04,900 --> 00:41:06,291
Veni, vidi, vici, as usual? Hm?
671
00:41:06,541 --> 00:41:08,000
Veni and vidi are fine.
672
00:41:08,041 --> 00:41:09,875
The vici is a little premature.
673
00:41:10,125 --> 00:41:11,541
Meaning?
674
00:41:12,083 --> 00:41:14,291
Gaul for example...
675
00:41:14,541 --> 00:41:16,041
What about Gaul?
676
00:41:17,583 --> 00:41:20,416
Gaul is vici. All Gaul is occupied.
677
00:41:20,666 --> 00:41:23,875
All ? no ! One small village of
Gauls still holds out...
678
00:41:24,125 --> 00:41:26,041
...against the invaders,
I know.
679
00:41:26,416 --> 00:41:28,625
I've heard it all before.
680
00:41:29,333 --> 00:41:31,375
Fine. How ahout Cleopatra?
They stopped construction?
681
00:41:31,625 --> 00:41:32,800
That's just it you see,
682
00:41:33,000 --> 00:41:34,500
it's going not too badly.
683
00:41:34,875 --> 00:41:39,041
It's amazing.
They even put .. inside...
684
00:41:40,041 --> 00:41:41,958
-No !
-Excuse me.
685
00:41:42,333 --> 00:41:43,333
Don't touch my...
686
00:41:43,500 --> 00:41:45,916
A this rate they'll meet the deadline.
687
00:41:46,500 --> 00:41:47,500
Impossible.
688
00:41:47,650 --> 00:41:49,166
Apparently "impossible"
is not a Gaulish word.
689
00:41:49,500 --> 00:41:51,283
Edifis got 3 of them to help him.
690
00:41:51,400 --> 00:41:54,083
one of them is a druid named THiX.
691
00:41:54,333 --> 00:41:55,291
Getafix?
692
00:41:55,666 --> 00:41:58,083
Yes, I knew it sounded like that.
693
00:41:58,333 --> 00:42:02,791
Also a little clever one and
a big brute: Highkix and Journalduhix.
694
00:42:05,333 --> 00:42:07,000
Or Malcolm-ix.
695
00:42:07,791 --> 00:42:10,500
Keep an eye on them for now.
I'll decide later what to do.
696
00:42:10,750 --> 00:42:15,125
Si vis pacem, para bellum.
If you want peace, prepare for war.
697
00:42:15,875 --> 00:42:20,500
The little Gaul has a name like
a hero: Joemannix (Brucewillix.)
698
00:42:27,541 --> 00:42:30,458
In the mean time,
the ruthless Nexusis...
699
00:42:30,708 --> 00:42:34,541
..sent by the foul Artifis,
is completing his mission:
700
00:42:34,958 --> 00:42:37,666
Cutting off the supply of stones
701
00:42:38,041 --> 00:42:42,125
by bribing the vile and
venal convoy supervisor.
702
00:43:12,958 --> 00:43:16,958
There the buildings can form
a "C", as in Cleopatra.
703
00:43:17,916 --> 00:43:19,375
It's Caesar's palace.
704
00:43:19,625 --> 00:43:21,666
-That works too.
-How's that?
705
00:43:22,250 --> 00:43:24,708
They say the stones have arrived.
706
00:43:25,250 --> 00:43:27,400
Yutterretche ennenne
neku igua tata tatchau !
707
00:43:27,500 --> 00:43:30,708
Nene rem rasset yafftet
708
00:43:30,900 --> 00:43:31,999
Udj�n�, u.. u.. udj..
709
00:43:32,208 --> 00:43:37,041
The supervisor says there are
no more stones in the quarries.
710
00:43:38,000 --> 00:43:41,041
Djobi, djoba (Gipsy Kings)
-Nice language.
-He says he wants to be paid.
711
00:43:41,458 --> 00:43:44,625
-He's lying.
-No, he really wants to be paid.
712
00:43:45,000 --> 00:43:47,916
No, about the quarries.
I'm sure there are tons stones.
713
00:43:48,166 --> 00:43:50,333
I could make him talk, if you want.
Can I?
714
00:43:50,583 --> 00:43:53,250
Ok. But don't overdo it,
He needs to be able to talk.
715
00:43:56,666 --> 00:43:58,250
How do you say "talk"?
716
00:43:58,625 --> 00:44:02,291
If it's in the sense of
I don't speak Egyptian very well"...
717
00:44:02,541 --> 00:44:05,875
...it's "medou ene ere comete".
718
00:44:06,125 --> 00:44:10,041
If it's "talk a little slower",
it's "medou ere keteb".
719
00:44:10,291 --> 00:44:12,208
"Medou ere keteb".
No, "ketebece".
720
00:44:12,458 --> 00:44:15,041
"Ketebece".
"Keteb". "Ketebece", when there's at least 8 people.
721
00:44:15,416 --> 00:44:17,666
"Ketebece".
No, not "ketebece".
722
00:44:17,916 --> 00:44:20,000
No one will understand you.
I'm right.
723
00:44:20,250 --> 00:44:22,041
"Keteb" open, "keteb" generous.
724
00:44:22,416 --> 00:44:23,833
"Say!"
725
00:44:25,041 --> 00:44:26,333
"Ouchebe".
726
00:44:30,625 --> 00:44:32,125
"Ouchebe".
727
00:44:32,750 --> 00:44:34,625
No? Not "ouchebe"?
728
00:44:37,416 --> 00:44:40,416
No, Obelix, not so hard.
729
00:44:40,875 --> 00:44:45,666
- He says Artifis paid him to
throw the stones into the Nile.
- I knew it
730
00:44:50,958 --> 00:44:53,750
He says there are still plenty
of stones in the quarry.. plenty!
731
00:44:57,166 --> 00:45:02,041
- Ai... Ai... He says...
- Yes, ai, I understood that part.
732
00:45:02,291 --> 00:45:06,083
He says "ai" because he's
pain. I'm in pain.
733
00:45:06,333 --> 00:45:09,208
Not the moustache. Not the moustache.
734
00:45:11,500 --> 00:45:12,416
He's finished.
735
00:45:12,791 --> 00:45:15,125
We'll go get the stones with him.
Safer that way.
736
00:45:15,375 --> 00:45:19,666
I'll stay here to keep an eye on things.
Otis will accompany you to...
737
00:45:21,791 --> 00:45:23,833
Yes, to...
738
00:45:24,083 --> 00:45:26,625
Here. Amulets.
739
00:45:27,541 --> 00:45:29,875
They'll protect you from bad luck.
740
00:45:31,166 --> 00:45:32,458
Thanks.
741
00:45:34,541 --> 00:45:36,583
Amsterisque.
Rix.
742
00:45:36,833 --> 00:45:38,666
Risqume.
Yes, rix...
743
00:45:38,916 --> 00:45:41,041
-Risqume.
-Mmmh...
744
00:45:41,958 --> 00:45:44,875
The fate of all Egypt
is in your hands.
745
00:45:45,125 --> 00:45:47,875
Aren't you overdoing it a bit?
746
00:45:48,833 --> 00:45:52,291
-M, my fate is in your hands?
-Better, better!
747
00:45:56,291 --> 00:45:59,208
-Go, Amsteriiiiksm!
-Rix.
748
00:45:59,458 --> 00:46:00,541
Riiiksm!
749
00:46:05,833 --> 00:46:08,500
So our Gaulish friends
guided by Otis ...
750
00:46:08,708 --> 00:46:11,916
...are off to the quarries
to fill up with stones.
751
00:46:14,500 --> 00:46:16,875
Say, Obelix!
What a strange noise
your dromedary is making!
752
00:46:17,125 --> 00:46:19,041
It's not my dromedary,
it's my stomach!
753
00:46:19,291 --> 00:46:22,125
While I pack up the boat,
You can visit the sphinx.
754
00:46:22,375 --> 00:46:25,833
I' sure that nearby it's teeming
with delightful little restaurants.
755
00:46:26,083 --> 00:46:29,541
Where you can regale your tastebuds
with: croquettes, brochettes,..
756
00:46:29,791 --> 00:46:31,666
...steamed fish, meats in sauce.
757
00:46:34,125 --> 00:46:36,041
-(Ob�lix) I knew it, nothing to eat.
758
00:46:36,291 --> 00:46:38,041
-(Ast�rix) Nice, those little sphinxes.
759
00:46:38,791 --> 00:46:41,541
I could make little
menhir-souvenirs like that.
760
00:46:41,791 --> 00:46:43,166
-Sphinx?
-No thanks I make my own.
761
00:46:43,541 --> 00:46:45,208
-Sphinx?
-No, thanks.
762
00:46:47,000 --> 00:46:49,999
-Kore te watto ? Takai dessho ne?
- Mane.
763
00:46:51,291 --> 00:46:54,291
-Noble stranger!
A portrait with the sphinx as souvenir?
764
00:46:54,666 --> 00:46:56,500
An instant statue in 30 minutes.
765
00:46:57,250 --> 00:47:00,125
Yes why not?
It'd look nice in my hut.
766
00:47:00,500 --> 00:47:04,541
Do you accept sestertii?
Sure. Stand in profile please...
767
00:47:04,916 --> 00:47:06,291
...shoulders up front.
768
00:47:07,541 --> 00:47:08,666
Not to far.
769
00:47:09,083 --> 00:47:13,750
We have to reinforce security.
That Artifis is a viper.
770
00:47:14,125 --> 00:47:16,708
Besides the cargo he could attack
the construction site itself.
771
00:47:16,958 --> 00:47:19,208
We must organise a guard duty.
772
00:47:19,458 --> 00:47:22,375
What do you think, Obelix? Hm ?
773
00:47:23,458 --> 00:47:26,916
Now where did he go? Obe?
774
00:47:27,166 --> 00:47:28,875
Obe. Obelix!
775
00:47:32,125 --> 00:47:34,125
-Don't sculpt too short!
-No no.
776
00:47:37,208 --> 00:47:40,208
-So you're from Gaul?
-Yes.
777
00:47:40,750 --> 00:47:44,041
-Hah, been warming up lately!
-Ah !
778
00:47:44,416 --> 00:47:45,833
Obe...
779
00:47:49,708 --> 00:47:53,125
Obelix...
H�! H�! Asterix!
780
00:47:55,500 --> 00:47:58,000
Obelix, no I'm sure that's not allowed.
-Oh� ! H� !
781
00:48:00,375 --> 00:48:02,333
-Come down at once.
-But..
782
00:48:16,333 --> 00:48:18,458
Ooh...-Oh ! Oh, how nice...
783
00:48:18,833 --> 00:48:21,166
Come down, you're being ridiculous!
784
00:48:21,458 --> 00:48:23,375
You look so small down there.
785
00:48:23,750 --> 00:48:26,500
Don't be stupid. Get off that sphinx.
786
00:48:28,458 --> 00:48:30,875
Ho, ho !I'll take
a walk on his head.
787
00:48:32,416 --> 00:48:34,583
Wise guy!
788
00:48:53,416 --> 00:48:54,300
-Oops !
789
00:48:57,125 --> 00:48:59,000
Broke the nose.
790
00:49:02,750 --> 00:49:05,583
Great, great! Remarquable !
791
00:49:08,500 --> 00:49:10,083
Bravo, Obelix.
792
00:49:13,625 --> 00:49:15,458
You've outdone yourself this time!
793
00:49:15,708 --> 00:49:17,500
Maybe we could glue it back ?
794
00:49:17,750 --> 00:49:20,250
Really? That's a great idea.
795
00:49:20,500 --> 00:49:22,916
With what? You seen the
size of that thing?
796
00:49:23,166 --> 00:49:25,833
That's for sure!
It's a rock! A cape!
797
00:49:26,041 --> 00:49:29,875
A cape? Forsooth! It's a peninsula!.
(Cyrano de Bergerac)
798
00:49:30,125 --> 00:49:34,250
Instead of making up literature
you could help me find a solution
799
00:49:34,500 --> 00:49:37,083
What a bull in a china store!
800
00:49:38,750 --> 00:49:40,250
Luckily no one saw us.
801
00:49:40,500 --> 00:49:43,208
So he says: "Why don't you
go get embalmed by the Greeks!"
802
00:49:43,458 --> 00:49:45,125
-Imhotep !
-Tep !
803
00:50:06,416 --> 00:50:08,208
Help me, I only have two arms!
804
00:50:09,800 --> 00:50:10,408
-OK
805
00:50:15,083 --> 00:50:17,541
Was that lightning?
806
00:50:27,625 --> 00:50:30,166
I told you I saw lightning.
I'm not crazy.
807
00:50:35,583 --> 00:50:36,833
-Voil� !
808
00:50:37,375 --> 00:50:40,200
No one'll think to dig around here.
809
00:50:40,375 --> 00:50:40,966
Right.
810
00:50:41,400 --> 00:50:43,458
Let's go. No need to hang around.
811
00:50:43,633 --> 00:50:45,450
On your feet, Dogmatix!
812
00:50:46,500 --> 00:50:49,083
Not a word about this to Getafix.
813
00:50:49,333 --> 00:50:51,125
-Nothing happened.
-No.
814
00:50:51,375 --> 00:50:52,375
Nothing.
815
00:50:57,875 --> 00:51:00,041
Hey, my p�t� !
816
00:51:05,283 --> 00:51:07,733
Since the palace is progressing..
817
00:51:07,883 --> 00:51:09,333
..much faster than planned..
818
00:51:09,583 --> 00:51:11,000
..we demand, the comrades and myself,
819
00:51:11,183 --> 00:51:12,625
..which is perfectly normal..
820
00:51:12,875 --> 00:51:16,333
..an extra day off. Voila.
821
00:51:16,583 --> 00:51:19,125
You know, you've been in my shoes, Likethis.
822
00:51:19,375 --> 00:51:20,708
My name's Edifis.
823
00:51:20,958 --> 00:51:23,250
-Yes... and -Iors ?----
If I----is----------
not done exp-------.
824
00:51:28,791 --> 00:51:31,125
Itineris, you're breaking up.
825
00:51:31,583 --> 00:51:33,208
Move a bit, like so?
826
00:51:33,458 --> 00:51:35,583
-ow -an --ou -ead -e?
827
00:51:35,833 --> 00:51:37,791
-ow -bou- -ow?
-Try it.
828
00:51:38,041 --> 00:51:41,291
Do you --ders-and me now? Be-ause...
829
00:51:41,541 --> 00:51:45,208
I've been doing that a lot lately!
830
00:51:48,000 --> 00:51:50,950
- You alright, Obe?
- I'm famished !
831
00:51:51,100 --> 00:51:51,799
Oh !
832
00:51:53,275 --> 00:51:55,500
How could they build such buildings?
833
00:51:55,875 --> 00:51:57,958
-Piling stone upon stone.
-Indeed.
834
00:51:58,208 --> 00:51:59,541
-Ho, Gauls!
835
00:51:59,791 --> 00:52:03,416
Feel like a little tour inside the pyramid?
-Ah, no !
836
00:52:03,666 --> 00:52:05,208
I'll show it to you free.
837
00:52:05,583 --> 00:52:08,125
I don't see what could be so
interesting in there.
838
00:52:08,375 --> 00:52:12,208
I hear it's magnificent.
We have the time, let's go.
839
00:52:12,583 --> 00:52:15,250
Stay here, Dogmatix. Guard Getafix.
840
00:52:15,625 --> 00:52:17,458
If you're good,
you'll get a nice bone.
841
00:52:30,583 --> 00:52:35,375
Don't lose sight of me or you won't
get out of this labyrinth alive.
842
00:52:35,916 --> 00:52:38,916
Watch it,
the passages are very narrow...
843
00:52:39,116 --> 00:52:41,266
-..You can't be too fat.
844
00:52:41,416 --> 00:52:42,866
No one here is fat!
845
00:52:44,625 --> 00:52:47,041
On your right, Anubis.
846
00:52:47,291 --> 00:52:48,000
Touching.
847
00:52:48,191 --> 00:52:50,625
-The god of the dead and of darkness.
-Hmf !
848
00:52:54,375 --> 00:52:55,875
Through here.
849
00:52:56,958 --> 00:52:59,791
Come, distinguished guests, go in.
850
00:53:00,208 --> 00:53:04,666
The hieroglyphs that decorate
this room are magnificent.
851
00:53:05,791 --> 00:53:09,041
After you. Enter.
852
00:53:09,791 --> 00:53:11,041
Ah, yes, indeed!
853
00:53:14,666 --> 00:53:16,083
No! No!
854
00:53:19,625 --> 00:53:22,599
You'll never get out of here, foreigners !
855
00:53:22,825 --> 00:53:23,500
Hah !
856
00:53:24,583 --> 00:53:26,500
This tomb will be ...
857
00:53:26,783 --> 00:53:29,983
...your tomb! Ha, ha, ha !
858
00:53:32,125 --> 00:53:34,708
No way out. We are stuck.
859
00:53:34,900 --> 00:53:38,500
"This tomb will be your tomb!"
Ah, that's great! Oh, I'm good !
860
00:53:38,700 --> 00:53:41,800
A free visit,
I should have suspected!
861
00:53:42,791 --> 00:53:45,500
At least there's plenty to read.
862
00:53:45,750 --> 00:53:48,641
-They all look alike, Hieroglyphs!
-Oh No.
863
00:53:48,791 --> 00:53:53,000
Look, Obelix, the colours are superb !
864
00:53:53,375 --> 00:53:55,416
That's all really nice, but...
865
00:53:55,666 --> 00:53:58,208
...if we don't find a way out soon...
866
00:53:58,458 --> 00:54:01,000
...we'll have all eternity
to decipher it all.
867
00:54:02,508 --> 00:54:05,500
Well, that's that !
868
00:54:05,666 --> 00:54:07,891
If they get out of that one..
869
00:54:08,041 --> 00:54:11,916
..I swear I'll never shave my head!
Never shave my head !
870
00:54:12,291 --> 00:54:15,958
First of all
we have to get that door open.
871
00:54:16,208 --> 00:54:17,333
But considering the thickness...
872
00:54:17,841 --> 00:54:19,916
- Here, Obelix.
...
- Hm ? What ?
873
00:54:20,616 --> 00:54:24,658
For the first time I'll give you
a drink magic potion..
874
00:54:24,833 --> 00:54:27,458
- Really ?
.
- It's what he said!
875
00:54:30,958 --> 00:54:33,083
One drop, two drops, three drops.
876
00:54:33,458 --> 00:54:35,791
That's enough.
877
00:54:56,625 --> 00:54:58,416
Well...
878
00:54:58,600 --> 00:55:01,950
I don't see a big difference
between before and after.
879
00:55:05,500 --> 00:55:06,500
Ob� ?
880
00:55:09,500 --> 00:55:10,300
Geta ?
881
00:55:10,500 --> 00:55:12,000
- Yes ?
- Geta ?
882
00:55:13,500 --> 00:55:14,000
Ob� ?
883
00:55:15,000 --> 00:55:16,125
No, it's Geta.
884
00:55:16,500 --> 00:55:17,125
Ast�rix ?
885
00:55:19,791 --> 00:55:21,375
Yes, I'm here.
886
00:55:22,833 --> 00:55:24,083
Here.
887
00:55:24,400 --> 00:55:25,300
Ob�lix ?
888
00:55:29,833 --> 00:55:32,250
It's the 10th time we
meet at the same spot.
889
00:55:32,791 --> 00:55:35,375
These pharaohs had great architects!
890
00:55:35,791 --> 00:55:38,958
- The situation's serious.
- Very serious.
891
00:55:39,333 --> 00:55:40,916
I'm starting to get hungry.
892
00:55:41,416 --> 00:55:44,291
What could those hieroglyphs mean?
893
00:55:44,650 --> 00:55:45,333
Obelix,..
894
00:55:45,550 --> 00:55:47,533
..there's a time to deciper hieroglyphs,
895
00:55:47,733 --> 00:55:49,333
and a time to get out of the pyramid!
896
00:55:49,708 --> 00:55:53,250
Time to get our priorities straight.
897
00:55:53,500 --> 00:55:56,875
Let me remind "Mister" Asterix
that I'm hungry.
898
00:55:57,125 --> 00:56:01,041
So, I distract myself
to forget my hunger.
899
00:56:01,216 --> 00:56:02,000
Ah, pardon!
900
00:56:02,166 --> 00:56:03,800
I forgot. That stomach of Mr. Obelix's..
901
00:56:03,950 --> 00:56:05,500
..goes before everything else.
902
00:56:05,750 --> 00:56:07,000
Wild boars and smacking Romans,..
903
00:56:07,150 --> 00:56:08,875
..that's all Mr. Obelix needs.
904
00:56:09,050 --> 00:56:09,900
Oh sure,..
905
00:56:10,100 --> 00:56:12,333
..Mr Asterix knows
everything better than anyone!
906
00:56:12,508 --> 00:56:13,375
Yes, maybe !
907
00:56:13,608 --> 00:56:15,475
Let me remind Mr Asterix..
908
00:56:15,550 --> 00:56:17,000
..who wanted to visit the pyramid,
909
00:56:17,250 --> 00:56:20,716
..all this would never have
happened inside a menhir.
910
00:56:21,700 --> 00:56:24,666
Ah, .. 2 Sestertii logic !
911
00:56:29,208 --> 00:56:30,666
What's keeping them?
912
00:56:31,200 --> 00:56:33,533
Already half past the sand!
913
00:56:33,716 --> 00:56:35,833
The stones are loaded!
We have to go!
914
00:56:39,416 --> 00:56:42,833
I got worked up before.
I just said anything.
Mea culpa.
915
00:56:43,083 --> 00:56:46,041
No, It's my Mea culpa..
916
00:56:46,500 --> 00:56:49,166
It could well have
happened in a menhir.
917
00:56:49,375 --> 00:56:53,041
In any case, my powers
can't get us out of here.
918
00:56:53,708 --> 00:56:58,208
I fear this may be the
end of our adventures.
919
00:57:04,116 --> 00:57:06,408
Anyone got something
to light the torch with?
920
00:57:06,558 --> 00:57:10,458
No, I have a box of amulets,
but that won't do.
921
00:57:10,708 --> 00:57:12,791
I'm sorry for Edifis.
922
00:57:13,041 --> 00:57:15,958
I'm sorry for poor Dogmatix.
923
00:57:16,041 --> 00:57:17,000
Isn't that so, Dogmatix?
924
00:57:17,208 --> 00:57:18,708
- Woof!
.
- Dogmatix ?!
925
00:57:18,958 --> 00:57:21,616
Yeah, so? Don't blame
me for taking him.
926
00:57:21,758 --> 00:57:23,000
He came all by himself!
927
00:57:23,166 --> 00:57:23,800
No, that's just it !
928
00:57:24,066 --> 00:57:25,728
He found us by sense of smell.
929
00:57:25,858 --> 00:57:28,291
So he can sniff us out of here.
930
00:57:28,541 --> 00:57:29,200
That's true!
931
00:57:29,400 --> 00:57:31,000
Dogmatix, listen carefully.
932
00:57:31,250 --> 00:57:33,525
If you get us out of here,..
933
00:57:33,750 --> 00:57:36,125
..you'll be swimming in bones.
934
00:57:53,750 --> 00:57:56,916
Yes! Good, Dogmatix!
935
00:57:57,291 --> 00:57:59,666
I apologize, Ob�lix
you were right to bring him.
936
00:57:59,916 --> 00:58:03,958
Sometimes I think he
understands everything I say.
937
00:58:08,583 --> 00:58:10,916
And they returned to the construction site...
938
00:58:11,166 --> 00:58:14,375
aboard ships loaded with stones.
939
00:58:15,041 --> 00:58:16,041
This is slow.
940
00:58:16,641 --> 00:58:17,541
Very slow.
941
00:58:17,916 --> 00:58:19,250
Too slow!
942
00:58:19,430 --> 00:58:22,941
At this speed we won't be in Gaul
in time for the wild board banquet.
943
00:58:23,100 --> 00:58:24,933
Lentils are alright for 5 minutes, but...
944
00:58:25,083 --> 00:58:28,500
You know the Nile is an
unpredictable river...
945
00:58:28,750 --> 00:58:31,541
...sometimes impetuous, sometimes lazy.
946
00:58:31,791 --> 00:58:35,708
- I don't know if you know this
beautiful Egyptian poem.
- No.
947
00:58:35,958 --> 00:58:39,541
It goes: "Nile, Nile, Nile..."
948
00:58:46,958 --> 00:58:48,666
What's he doing, exactly?
949
00:58:58,833 --> 00:59:00,208
Boys!
950
00:59:01,666 --> 00:59:03,708
Once again we're afloat !
951
00:59:04,083 --> 00:59:05,500
Hip hip hip...
Hurrah.
952
00:59:05,875 --> 00:59:07,541
Hip hip hip...
Hurrah.
953
00:59:22,791 --> 00:59:24,291
Watch out behind!
954
00:59:38,083 --> 00:59:41,875
By Toutatis, I know he fell...
955
00:59:42,250 --> 00:59:44,666
in the potion when he was little
956
00:59:44,916 --> 00:59:47,583
but that boy never ceases to amaze me.
957
00:59:50,000 --> 00:59:53,500
- Hip hip hip, hurrah, hey ?
- Alright, enough!
958
00:59:54,166 --> 00:59:56,750
And construction was ready to start again.
959
00:59:57,000 --> 01:00:00,666
Edifis was certain to meet the deadline
960
01:00:00,916 --> 01:00:03,333
which was very rare,
in construction, at the time.
961
01:00:03,916 --> 01:00:08,291
One sip per person.
one sip per person.
962
01:00:08,666 --> 01:00:11,583
There's fake potion going about on the site.
963
01:00:11,958 --> 01:00:15,000
Same consistency, same colour,
but it's not the potion.
964
01:00:15,200 --> 01:00:16,583
It's pumpkin soup.
965
01:00:16,958 --> 01:00:20,458
The only real potion,
is the one you get from the druid...
966
01:00:20,708 --> 01:00:21,916
...there by the cauldron.
967
01:00:22,500 --> 01:00:25,666
Thirty minutes from here.
968
01:00:27,708 --> 01:00:29,625
So I closed the door and yelled:
969
01:00:29,875 --> 01:00:32,791
"This tomb will be your tomb."
970
01:00:33,041 --> 01:00:34,541
-Not bad!
-Huh?
971
01:00:34,791 --> 01:00:38,208
I was also thinking: bunch of jackals
you'll all die like jackals".
972
01:00:38,458 --> 01:00:40,208
But that was jackals twice.
973
01:00:42,541 --> 01:00:45,625
What? Jackalsses? Ay!
974
01:00:45,875 --> 01:00:47,791
Locked up in the pyramid, huh ?! Tsss!
975
01:00:48,166 --> 01:00:49,416
I don't understand.
976
01:00:49,791 --> 01:00:54,083
They're wizards. Only superhuman
beings could get out of a pyramid.
977
01:00:54,333 --> 01:00:56,041
They're tough, those barbarians!
978
01:00:56,291 --> 01:00:59,500
An idea,
I need an idea. Mmh...
979
01:01:01,250 --> 01:01:05,000
Got one! I just had a nasty idea.
No 2, 3, even !
980
01:01:05,250 --> 01:01:09,333
Oh, la la ! I've got a whole
bunch of ideas. I'm too good!
Tssssss...
981
01:01:12,958 --> 01:01:16,375
I don't like that laugh, boss.
It scares me.
982
01:01:16,625 --> 01:01:18,208
To work!
983
01:01:23,625 --> 01:01:27,375
Nowhere near the luxuriant
garden we need in 2 weeks.
984
01:01:29,250 --> 01:01:33,583
Getamanix, got any potion
to speed things up?
985
01:01:33,958 --> 01:01:37,458
Like, for example, seeds...
986
01:01:37,708 --> 01:01:40,583
...that grow into palm trees
right away?
987
01:01:40,833 --> 01:01:43,833
Edifis, you can't fixeverything with potions.
988
01:01:44,208 --> 01:01:46,250
Some things can't be changed.
989
01:01:46,625 --> 01:01:50,791
Nature needs time. It takes
years for a little seed...
990
01:01:51,166 --> 01:01:54,625
...with patience, sun and
water, to develop a bud...
991
01:01:56,333 --> 01:01:58,291
- and then...
- Hmm ?
992
01:02:00,708 --> 01:02:03,625
- that bud...
- Please.
993
01:02:04,916 --> 01:02:06,500
Please.
994
01:02:26,291 --> 01:02:28,458
I don't have any faster ones.
995
01:02:39,875 --> 01:02:41,791
Yes, fantastic!
996
01:02:50,583 --> 01:02:52,666
Can someone help get me down?
997
01:03:00,791 --> 01:03:02,500
How has construction restarted?
998
01:03:02,875 --> 01:03:05,875
I'm not happy about their
progress, either, noble Caesar,
999
01:03:06,250 --> 01:03:10,416
Personally, I also
want Edifis to fail.
1000
01:03:10,666 --> 01:03:14,583
I was thinking
I could help you.
1001
01:03:14,833 --> 01:03:19,166
by means of a fair
and equal arrangement
1002
01:03:20,333 --> 01:03:23,250
Not here. In my tent.
1003
01:03:28,625 --> 01:03:30,250
I'm listening.
1004
01:03:30,500 --> 01:03:35,458
Noble Caesar, if I arrange
the construction to fail..
1005
01:03:35,708 --> 01:03:39,625
you'll award me the contract
and I'll finish it 2 months late.
1006
01:03:39,875 --> 01:03:43,791
That way you win your bet and
Cleopatra is humiliated. Tsss!
1007
01:03:45,625 --> 01:03:47,875
OK, if you finish
it 4 months late.
1008
01:03:48,125 --> 01:03:49,583
3, I can't work any slower.
1009
01:03:49,833 --> 01:03:52,800
Fine, 3. But not less, or
you pay an early penalty.
1010
01:03:52,950 --> 01:03:53,700
Schple !
1011
01:03:55,416 --> 01:03:58,625
It's a deal, noble Caesar.
1012
01:04:03,125 --> 01:04:06,541
Good. Now, how do you plan
to sabotage the works.
1013
01:04:08,125 --> 01:04:09,958
With this.
1014
01:04:11,125 --> 01:04:13,400
- Tsss!
- Ha, ha, ha!
1015
01:04:21,041 --> 01:04:23,916
What shall I wear tonight?
1016
01:04:24,291 --> 01:04:26,833
Careful, it's very, very tepid.
1017
01:04:37,750 --> 01:04:39,841
A gift for the queen of queens.
1018
01:04:41,833 --> 01:04:45,666
"In homage to the queen of
queens. From the 3 Gauls:
1019
01:04:45,916 --> 01:04:50,166
Getafix, Obelix and
Asterix." How sweet!
1020
01:04:51,958 --> 01:04:53,833
Can I open it?
1021
01:04:56,166 --> 01:04:57,708
Oh, that's tepid!
1022
01:05:00,125 --> 01:05:01,375
Ah, a cake!
1023
01:05:01,750 --> 01:05:03,333
We'll have it for dessert tonight.
1024
01:05:03,708 --> 01:05:06,541
Modest meal: 40 dancers...
1025
01:05:06,916 --> 01:05:09,458
...80 musicians
300 simple dishes.
1026
01:05:09,833 --> 01:05:12,083
I don't like crowds either.
1027
01:05:13,791 --> 01:05:14,833
Dinnertime!
1028
01:05:15,208 --> 01:05:18,166
- Wild boar just arrived by galley
- Finally some normal food!
1029
01:05:18,416 --> 01:05:21,083
- Oh, yes, boar!
- With lentils?
1030
01:05:21,333 --> 01:05:22,333
That's not allowed.
1031
01:05:22,533 --> 01:05:25,333
You realize it's still
pork, more or less.
1032
01:05:25,708 --> 01:05:27,750
We'll pretend we
don't know the rules.
1033
01:05:27,980 --> 01:05:28,950
Nobody move!
1034
01:05:29,125 --> 01:05:30,916
We're here to arrest the
Gauls - Queen's orders !
1035
01:05:31,291 --> 01:05:33,708
Come on! for 3 wild boars! Fine
1036
01:05:34,083 --> 01:05:35,600
I'll smack them around
1037
01:05:35,800 --> 01:05:36,875
then we'll eat.
1038
01:05:37,250 --> 01:05:38,100
No, wait. Wait!
1039
01:05:38,250 --> 01:05:41,750
You're not going to fight
the whole garrison?
1040
01:05:42,000 --> 01:05:44,300
Why not? That illegal too?!
1041
01:05:44,500 --> 01:05:46,500
You can't do anything around here!
1042
01:05:46,666 --> 01:05:48,750
Edifis is right. Let's see
what Cleopatra wants.
1043
01:05:49,000 --> 01:05:51,875
Yes, yes. And it's a nice
opportunity to see the palace.
1044
01:05:52,125 --> 01:05:54,708
I'll stay here to keep the fire lit.
1045
01:05:54,900 --> 01:05:56,208
Cos it tends to unlight itself.
1046
01:05:56,458 --> 01:05:57,600
That's why I want to stay
1047
01:05:57,758 --> 01:05:58,600
to keep it lit.
1048
01:05:58,800 --> 01:05:59,550
Schple !
1049
01:06:12,041 --> 01:06:14,000
I have everything tasted,
1050
01:06:14,441 --> 01:06:15,416
before eating.
1051
01:06:15,791 --> 01:06:17,791
Your scheme failed, Gauls.
1052
01:06:18,166 --> 01:06:21,333
It's my taster who was
poisoned by your cake.
1053
01:06:21,875 --> 01:06:24,083
We didn't send a cake. What cake?
1054
01:06:24,458 --> 01:06:27,125
That cake! There's not 50 cakes!
1055
01:06:27,500 --> 01:06:30,000
Wild boars, ok, but that..?
1056
01:06:30,375 --> 01:06:32,833
Silence! You tried to kill me.
1057
01:06:33,208 --> 01:06:36,375
- You'll pay with your lives.
- By Toutatis! We're innocent!
1058
01:06:36,750 --> 01:06:37,750
Some nerve !
1059
01:06:37,900 --> 01:06:41,241
Wait! It's ridiculous!
We're at the worksite all day,
1060
01:06:41,400 --> 01:06:42,441
swallowing all that dust.
1061
01:06:42,541 --> 01:06:44,541
- And lentils...
- Yes, no, that's en...
1062
01:06:44,791 --> 01:06:46,375
- Yes we eat lentils.
- Yes, ok, but.. no point in brin..
1063
01:06:46,750 --> 01:06:49,791
Never, ever did we send
you a poisoned cake.
1064
01:06:50,166 --> 01:06:52,600
A cake like that, we would
have eaten ourselves !
1065
01:06:52,766 --> 01:06:53,900
Let's be logical !
1066
01:06:55,000 --> 01:06:56,583
BE QUIET !!
1067
01:06:57,133 --> 01:06:58,250
This is grotesque.
1068
01:06:58,333 --> 01:07:00,250
If the queen doesn't want to hear it..
1069
01:07:00,500 --> 01:07:02,500
..then don't say anything. (For now).
1070
01:07:02,750 --> 01:07:04,125
Take them away!
1071
01:07:04,500 --> 01:07:07,375
And serve appetizers
to the sacred crocodiles!
1072
01:07:15,333 --> 01:07:17,125
I'm hungry.
1073
01:07:21,000 --> 01:07:23,708
I'm hungry. Hungry!
1074
01:07:25,416 --> 01:07:28,291
When I said hello,
she turned her head.
1075
01:07:29,500 --> 01:07:32,875
We used to laugh, play
peekaboo, and then...
1076
01:07:33,125 --> 01:07:34,458
all of a sudden...
1077
01:07:34,833 --> 01:07:37,000
she won't look at me anymore.
1078
01:07:37,133 --> 01:07:38,583
I'm a stranger to her.
1079
01:07:38,833 --> 01:07:40,750
Cleopatra and you play peekaboo?
1080
01:07:41,125 --> 01:07:43,750
Asterix isn't talking about Cleopatra,
1081
01:07:43,900 --> 01:07:45,750
but one of her attending courtesans.
1082
01:07:46,333 --> 01:07:48,208
The one with the pretty braid.
1083
01:07:49,666 --> 01:07:52,500
Wouldn't surprise me
if Asterix were in love.
1084
01:07:52,875 --> 01:07:54,291
I'm not in love.
1085
01:07:55,125 --> 01:07:57,916
I just want to tell her
I had nothing to do with it.
1086
01:07:58,291 --> 01:08:01,166
It's a juridical thing.
1087
01:08:01,541 --> 01:08:03,458
Juridical, yes.
1088
01:08:03,708 --> 01:08:04,875
Of course!
1089
01:08:06,416 --> 01:08:07,958
"Peekaboo, I love you !"
1090
01:08:09,708 --> 01:08:11,850
It's uncanny how stupid you look !
1091
01:08:11,999 --> 01:08:13,125
"Hee, hee... I love you !"
1092
01:08:15,541 --> 01:08:16,958
Subtle !
1093
01:08:17,333 --> 01:08:19,000
At times you're brilliant..
1094
01:08:19,200 --> 01:08:22,100
..at others you seem like..
1095
01:08:22,275 --> 01:08:23,300
..a fat idiot.
1096
01:08:23,475 --> 01:08:24,958
Who's a fat idiot ?!
1097
01:08:25,333 --> 01:08:28,291
No idea. Drink !
A sip, each, of antidote.
1098
01:08:29,708 --> 01:08:32,041
Obelix, not all of it. A sip.
1099
01:08:32,291 --> 01:08:33,541
Yes, a sip.
1100
01:08:33,916 --> 01:08:36,500
Now, Obelix, open the cell door.
1101
01:08:36,750 --> 01:08:37,750
I didn't drink it all.
1102
01:08:38,000 --> 01:08:39,550
Move away, back there.
1103
01:08:39,700 --> 01:08:40,750
We're going out !
1104
01:08:41,000 --> 01:08:44,583
Yes, and when you come
back bring me a packet...
1105
01:08:45,416 --> 01:08:46,958
These Egyptians are crazy !
1106
01:08:47,150 --> 01:08:49,958
You ask them to move,
but they just stay there.
1107
01:08:55,500 --> 01:08:56,541
So ?
1108
01:08:57,000 --> 01:08:58,041
There, I'm done.
1109
01:09:00,083 --> 01:09:02,750
I'm tired of seeing myself in profile.
1110
01:09:03,000 --> 01:09:05,958
Couldn't you sketch my
front one time ? Like this.
1111
01:09:07,958 --> 01:09:09,625
Ouf, modern art..!
1112
01:09:10,000 --> 01:09:11,041
Please?
1113
01:09:15,250 --> 01:09:16,166
May we?
1114
01:09:17,625 --> 01:09:19,208
Best if I left, huh ?
1115
01:09:19,583 --> 01:09:22,916
Gauls, since you're
bent on my demise..
1116
01:09:23,166 --> 01:09:26,291
I'll show you, by Osiris,
how a queen dies.
1117
01:09:26,466 --> 01:09:29,500
No, by Toutatis,
at least listen to us first.
1118
01:09:29,666 --> 01:09:30,783
Aren't your courtesans around ?
1119
01:09:30,999 --> 01:09:31,683
Why?
1120
01:09:31,833 --> 01:09:35,375
No reason. I'm sure the
cake wasn't poisoned.
1121
01:09:35,625 --> 01:09:37,333
I'd say, even, very tasty.
1122
01:09:39,416 --> 01:09:42,291
Obelix, cut 3 pieces of cake.
1123
01:09:47,416 --> 01:09:48,583
Three pieces, Obelix.
1124
01:09:48,958 --> 01:09:50,291
One...
1125
01:09:52,041 --> 01:09:53,625
Go on.
1126
01:09:53,800 --> 01:09:54,625
Two.
1127
01:09:56,458 --> 01:09:57,916
And three.
1128
01:09:58,708 --> 01:09:59,750
Of course !
1129
01:10:08,708 --> 01:10:11,500
My queen, you can
see it's not poisoned.
1130
01:10:12,041 --> 01:10:13,466
Tell your courtesans.
1131
01:10:13,600 --> 01:10:15,166
Especially the one with the braids.
1132
01:10:15,541 --> 01:10:17,200
Her name is Gimmeakis.
1133
01:10:17,400 --> 01:10:18,291
Gimmeakis.
1134
01:10:18,600 --> 01:10:19,491
Yes ?
1135
01:10:28,833 --> 01:10:31,291
Last night I had a dream.
1136
01:10:32,666 --> 01:10:35,208
I'd won a million sestertius.
1137
01:10:35,458 --> 01:10:39,666
I bought a pair of shoes.
Too big, and ugly too.
1138
01:10:39,916 --> 01:10:43,416
Unbelievable. Weird, dreams...
1139
01:10:43,791 --> 01:10:46,541
That Egyptian architect who
offered his services...
1140
01:10:46,916 --> 01:10:47,558
Noneoyourbis?
1141
01:10:47,716 --> 01:10:48,458
Artifis.
1142
01:10:48,833 --> 01:10:51,000
Incompetent! He hasn't
fixed anything.
1143
01:10:51,200 --> 01:10:52,300
The palace will be on time.
1144
01:10:52,541 --> 01:10:54,641
Send one of us to snoop around.
1145
01:10:54,800 --> 01:10:56,041
And bring back some intel.
1146
01:10:57,125 --> 01:11:00,125
Want me to send someone
in particular, o Caesar?
1147
01:11:00,375 --> 01:11:02,833
No, you pick one. Someone
sneaky who can slip through.
1148
01:11:03,208 --> 01:11:06,000
- Cartapus!
- Yes.
1149
01:11:06,958 --> 01:11:09,250
Caesar, meet Cartapus.
1150
01:11:09,625 --> 01:11:11,208
Our best spy.
1151
01:11:11,583 --> 01:11:14,250
Ave Caesar. Power and prosperity.
1152
01:11:14,916 --> 01:11:18,625
Cartapus is a professional.
queen of camouflage.
1153
01:11:19,708 --> 01:11:22,208
If I look that way, you can see me.
1154
01:11:22,916 --> 01:11:24,291
If I look this way, you don't.
1155
01:11:25,125 --> 01:11:28,375
You can. You can't. You can.
1156
01:11:28,750 --> 01:11:31,208
- Can't. Can't. Can.
- Incredible.
1157
01:11:31,458 --> 01:11:33,791
You can't. Can't. Can.
1158
01:11:34,041 --> 01:11:37,166
You can. Can't.
can a little.
1159
01:11:44,625 --> 01:11:47,375
- Amazing.
- Yes.
1160
01:11:48,250 --> 01:11:49,416
And she wasn't even trying!
1161
01:11:55,875 --> 01:11:57,750
He's having me on!
1162
01:12:03,083 --> 01:12:04,833
- Four months!
- Don't push me.
1163
01:12:05,208 --> 01:12:08,458
- 4 months I've been waiting!
- Watch the clothes, my
mother'll kill me!
1164
01:12:08,708 --> 01:12:11,833
- I have connections.
- Come on, calm down.
1165
01:12:12,083 --> 01:12:14,458
Don't touch me! I've
no reason to be calm.
1166
01:12:14,708 --> 01:12:17,541
Paininthecoccix, tomorrow
I'll fix everything.
1167
01:12:17,791 --> 01:12:21,333
I'll even give you a discount.
It'd be my pleasure.
1168
01:12:21,583 --> 01:12:23,125
His pleasure.
1169
01:12:23,375 --> 01:12:27,708
If you're not there tomorrow,
I wouldn't wanna be in your place.
1170
01:12:35,166 --> 01:12:36,125
And?
1171
01:12:36,500 --> 01:12:38,541
He gives them potion thatincreases their strength 10-fold.
1172
01:12:38,791 --> 01:12:42,791
I drank it and now I'm a
superman.. Superwoman.
1173
01:12:45,958 --> 01:12:47,625
You don't believe me, o Caesar?
1174
01:12:47,875 --> 01:12:49,958
We shall see.
1175
01:12:50,333 --> 01:12:54,250
Malivestus! Smack
this uppity girl.
1176
01:13:32,125 --> 01:13:34,791
Caesar will handle this personally.
1177
01:13:35,000 --> 01:13:38,708
The die is cast.
Alea jacta est.
Pardon.
1178
01:13:45,625 --> 01:13:50,958
In the name of Caesar! We know
Gaulish dissidents are hiding here.
1179
01:13:51,333 --> 01:13:55,083
I demand that Appendix,
Pickanmix and Mannekepix,
1180
01:13:55,458 --> 01:13:57,708
Actually, they're called Asterix...
1181
01:13:58,083 --> 01:13:59,916
DOESN'T MATTER WHAT THEY'RE CALLED !!
1182
01:14:00,541 --> 01:14:04,041
I order them to surrender immediately
otherwise we attack the palace.
1183
01:14:04,416 --> 01:14:07,083
We're here on a mission for Cleopatra.
1184
01:14:07,458 --> 01:14:09,583
We're not leaving until the
work's finished, by Toutatis!
1185
01:14:09,958 --> 01:14:13,541
No need to be so gallant.
Maybe we can discuss this.
CAN WE DISCUSS THIS!
1186
01:14:13,916 --> 01:14:15,958
We'll massacre you to the last man.
1187
01:14:16,333 --> 01:14:17,750
No surprise there.
1188
01:14:18,000 --> 01:14:22,333
Jeanclaudus, prepare the troops
to attack. And no mercy.
1189
01:14:22,583 --> 01:14:24,291
Antivirus.
1190
01:14:24,833 --> 01:14:26,791
My name is Antivirus.
1191
01:14:36,208 --> 01:14:39,416
Arm yourself. One, two, three...
1192
01:14:39,666 --> 01:14:42,000
...four, six...five...
1193
01:14:42,583 --> 01:14:44,125
Come on, get up!
1194
01:14:49,500 --> 01:14:50,375
In formation!
1195
01:15:08,458 --> 01:15:12,166
Here. Park him in some shade.
1196
01:15:13,041 --> 01:15:16,625
So, amateurs, cometo see
the professionals at work?
1197
01:15:16,875 --> 01:15:18,958
Yes, alright.
1198
01:15:24,791 --> 01:15:29,500
Yes, if you're not used to it,
it's rather impressive.
1199
01:15:30,458 --> 01:15:34,083
- Getamanix, magic potion
for all the workers!
- It's their day off.
1200
01:15:37,208 --> 01:15:39,375
So...
1201
01:15:39,625 --> 01:15:44,750
This is the palace, there are
the gardens, north and south.
1202
01:15:45,125 --> 01:15:47,833
And there, the temples with the sphinxes.
1203
01:15:48,083 --> 01:15:50,500
That's not a good drawing.
1204
01:15:50,750 --> 01:15:52,916
No, I'm sketching quickly.
1205
01:15:53,166 --> 01:15:56,250
In perspective it's more like...
1206
01:15:56,500 --> 01:15:58,916
I would have drawn
it more in profile.
1207
01:15:59,166 --> 01:16:01,333
Yes, but you do everything in...
1208
01:16:13,250 --> 01:16:15,791
These Romans are crazy!
1209
01:16:19,500 --> 01:16:21,166
Because of the violence in this next scene...
1210
01:16:21,416 --> 01:16:25,166
...we prefer to show you
this documentary about lobsters.
1211
01:16:26,833 --> 01:16:28,750
Contrary to common belief,
1212
01:16:29,000 --> 01:16:32,208
the lobster feeds
exclusively on shellfish.
1213
01:16:32,875 --> 01:16:36,458
Which doesn't prevent it
from being very humane
1214
01:16:43,958 --> 01:16:46,000
Careful...
1215
01:16:49,791 --> 01:16:52,666
One got through.
Dogmatix, attack!
1216
01:17:05,375 --> 01:17:08,666
Let me go. I've been
repelled already.
1217
01:17:11,541 --> 01:17:12,833
Alright.
1218
01:17:14,916 --> 01:17:18,750
Sir, please! You can't rush
at full speed around people!
1219
01:17:19,000 --> 01:17:21,250
We're not in Romany here!
1220
01:17:26,250 --> 01:17:29,291
Ave Caius C+, we were routed,
1221
01:17:29,666 --> 01:17:32,000
but some managed to
get into their compound.
1222
01:17:32,250 --> 01:17:34,833
Bravo, brave legionaires.
1223
01:17:35,333 --> 01:17:37,291
They shouldn't have provoked me.
1224
01:17:37,541 --> 01:17:38,583
And what's that?
1225
01:17:40,166 --> 01:17:43,041
We penetrated their compound,
1226
01:17:43,291 --> 01:17:44,791
but they were nice.
1227
01:17:45,166 --> 01:17:48,291
They let us go without
beating us too much.
1228
01:17:48,875 --> 01:17:52,708
What do we do now? Just
asking, huh? As an amateur.
1229
01:17:52,958 --> 01:17:54,250
Attack again!
1230
01:17:54,500 --> 01:17:58,916
Caius C+, I'm not sure it's
a good idea push our luck.
1231
01:17:59,166 --> 01:18:02,083
These Gauls are invincible.
Steeped in magic potion,
1232
01:18:02,333 --> 01:18:05,000
I think we better give it up.
1233
01:18:05,208 --> 01:18:09,666
I'm very disappointed in your attitude,
centurion Affairedreifuss.
1234
01:18:09,916 --> 01:18:13,041
Antivirus. My name is Antivirus.
1235
01:18:14,125 --> 01:18:18,500
No one humiliates the Roman
empire. When it's attacked...
1236
01:18:19,666 --> 01:18:22,333
...the empire strikes back.
1237
01:18:22,916 --> 01:18:26,583
He really hurt my throat.
1238
01:18:43,291 --> 01:18:45,500
It's too calm.
1239
01:18:46,666 --> 01:18:49,458
I don't like that too much.
1240
01:18:50,458 --> 01:18:55,208
I prefer it when it's
a little more less calm.
1241
01:19:06,375 --> 01:19:07,791
Halt !
1242
01:19:08,791 --> 01:19:09,916
War machines...
1243
01:19:10,291 --> 01:19:12,125
Take your positions.
1244
01:19:13,625 --> 01:19:15,250
How vulgar!
1245
01:19:20,500 --> 01:19:22,541
Beautiful landscape.
1246
01:19:23,416 --> 01:19:25,375
Kinda middling.
1247
01:19:25,750 --> 01:19:27,541
Fire at will! Destroy this palace!
1248
01:19:29,250 --> 01:19:31,000
- Ready?
- Ready.
1249
01:19:31,750 --> 01:19:34,125
When I lower my arm...
1250
01:19:36,708 --> 01:19:37,625
...you fire.
1251
01:19:38,000 --> 01:19:39,458
Piece o' cake!.
1252
01:19:44,875 --> 01:19:46,791
Oopla, bingo !
1253
01:19:47,166 --> 01:19:48,083
My palace !
1254
01:20:14,375 --> 01:20:18,166
I wonder if this violence
is really necessary.
1255
01:20:19,583 --> 01:20:20,583
No, it looks about right.
1256
01:20:25,166 --> 01:20:26,333
Come!
1257
01:20:37,750 --> 01:20:39,833
Good. Perfect !
1258
01:20:49,041 --> 01:20:52,125
With such means
I could do it too.
1259
01:20:52,750 --> 01:20:56,250
- It's not about the means.
- Oh yes it is.
1260
01:20:56,500 --> 01:20:58,041
- No.
- Yes.
1261
01:20:58,541 --> 01:21:00,791
- Oh, no.
- Yes.
1262
01:21:01,750 --> 01:21:03,125
- No.
1263
01:21:04,041 --> 01:21:05,000
- Yes.
1264
01:21:06,875 --> 01:21:10,000
My palace is turned into a ruin.
1265
01:21:11,708 --> 01:21:16,000
Go on, Romans, fire if you're men!
I don't give a damn anymore!
1266
01:21:25,916 --> 01:21:28,916
Missed! You missed!
Hey Romans you shoot like girls.
1267
01:21:35,500 --> 01:21:37,125
Still here! Nya, nya... !
1268
01:21:37,666 --> 01:21:40,958
We must inform Cleopatra.
Only she has the influence over
1269
01:21:41,208 --> 01:21:43,625
Caesar to stop this attack.
1270
01:21:46,958 --> 01:21:49,083
No. No.
1271
01:21:49,625 --> 01:21:50,750
No.
1272
01:21:51,666 --> 01:21:52,875
No.
Yes.
1273
01:21:55,541 --> 01:21:58,833
Yours sincerely, etcetera...
1274
01:22:03,833 --> 01:22:07,833
I have an idea. Dogmatix will
bring Cleopatra the message.
1275
01:22:08,208 --> 01:22:10,666
Dogmatix will bring the message.
1276
01:22:10,958 --> 01:22:13,625
OK. So you don't want me to live at all!
1277
01:22:13,958 --> 01:22:17,958
Edifis is right.
I mean... it's a dog.
1278
01:22:18,333 --> 01:22:19,666
A dog thet got us out of the pyramid.
1279
01:22:20,416 --> 01:22:21,166
Go on, Dogmatix.
1280
01:22:21,875 --> 01:22:24,541
Take this message to Cleopatra.
1281
01:22:25,333 --> 01:22:28,333
He's too young to understand.
1282
01:22:37,791 --> 01:22:39,875
I'm hit.
1283
01:22:40,375 --> 01:22:41,791
Never mind, I'm fine.
1284
01:22:47,291 --> 01:22:50,833
Boys! Once again we're afloat.
1285
01:22:51,083 --> 01:22:53,916
Aboard our good old drakkar.
1286
01:22:54,166 --> 01:22:59,333
It's a great single-mast.
Fine as a bird. Hoist'er up!
1287
01:23:02,791 --> 01:23:04,125
Yes.
1288
01:23:04,833 --> 01:23:06,291
No.
1289
01:23:27,625 --> 01:23:28,625
Oh, no.
1290
01:23:30,416 --> 01:23:32,000
Too far.
1291
01:23:39,000 --> 01:23:40,166
I've been soaked again.
1292
01:23:42,750 --> 01:23:44,416
It should hold.
1293
01:23:47,750 --> 01:23:49,708
One sip. I'm gone and back in a flash.
1294
01:23:49,958 --> 01:23:53,250
Hurry and be careful, Asterix.
And brave.
1295
01:23:58,541 --> 01:24:00,375
Hold on, Dogmatix.
1296
01:24:02,750 --> 01:24:05,958
Run, Asteriskm, run!
1297
01:24:06,791 --> 01:24:07,583
Alarm!
1298
01:24:08,333 --> 01:24:11,208
I know that one. He's a nasty piece of work.
1299
01:24:12,333 --> 01:24:13,541
Shields!
1300
01:24:16,583 --> 01:24:17,583
Pilums!
1301
01:24:20,916 --> 01:24:22,708
Why isn't he stopping?
1302
01:24:31,291 --> 01:24:32,583
The magic potion!
1303
01:24:36,833 --> 01:24:39,833
Citybus, Trolleybus,
get him! Quickly!
1304
01:24:40,083 --> 01:24:42,625
- Go on!
- My name's not Trolleybus.
1305
01:24:45,916 --> 01:24:48,333
Obelix is alone. Go help him.
1306
01:24:52,458 --> 01:24:54,250
Good, am I strong now?
1307
01:25:37,500 --> 01:25:39,166
Edifis!
1308
01:25:41,541 --> 01:25:43,541
Prepare your sarcophagus.
1309
01:26:02,625 --> 01:26:04,583
Double dodge.
1310
01:26:15,791 --> 01:26:17,625
Artifis, the violence of the monk
1311
01:26:18,166 --> 01:26:20,291
has never been the monk's habit.
1312
01:26:20,666 --> 01:26:21,625
Cut out the proverbs girlie.
1313
01:26:25,750 --> 01:26:28,583
Wait, I didn't drink any magic potion.
1314
01:26:53,375 --> 01:26:55,916
- Paper beats rock.
- You sure?
1315
01:26:56,291 --> 01:26:57,208
- Very sure.
- Ok.
1316
01:27:04,600 --> 01:27:08,600
Lao zi jiao ni zhidao ma women luoma gong fu de lihai!
(Do you know, Lao Tze taught us the harsh discipline of Roman kungfu?)
1317
01:27:08,600 --> 01:27:11,600
Mi bing gai ji go ji gong go yu.
Moyu hai dien setien mo m'hai so lo
1318
01:27:12,000 --> 01:27:13,600
Lai ba !(Come on!)
1319
01:27:16,333 --> 01:27:19,000
No, no! Not the spinning top, no!
1320
01:27:28,000 --> 01:27:31,708
Poum, poum, tchac,
poum, poum, tchac...
My name is Artifis,
And I fucked over Edifis.
1321
01:27:43,708 --> 01:27:46,208
The magic potion's worn off.
1322
01:27:46,458 --> 01:27:49,208
Cleopatra will never get the message.
1323
01:27:58,291 --> 01:28:01,375
Your family OK?
OK, OK, Imhotep.
1324
01:28:01,750 --> 01:28:05,166
And your father?
Fine, Imhotep. And your sister.
1325
01:28:05,416 --> 01:28:06,625
Everything's OK. Imhotep.
1326
01:28:07,000 --> 01:28:09,375
What has become of your cousin?
1327
01:28:09,625 --> 01:28:10,916
He's doing fine, Imhotep.
1328
01:28:11,291 --> 01:28:13,708
- And business? How's it going?
- Imhotep.
1329
01:28:14,083 --> 01:28:15,875
Sorry, I'm borrowing this.
1330
01:28:27,333 --> 01:28:30,000
- Lot of traffic around, huh?
- Enough, Imhotep.
1331
01:28:40,958 --> 01:28:42,375
This is practical.
1332
01:28:42,750 --> 01:28:46,250
- Faster, faster! We're not catching him.
- I'm flooring it! It's a 2 chevaux.
1333
01:28:46,500 --> 01:28:48,125
It can't go any faster.
1334
01:28:55,125 --> 01:28:57,458
Why does they always say "yah, yah"?
1335
01:28:59,041 --> 01:29:00,916
Catch me if you can.
1336
01:29:20,375 --> 01:29:22,041
How you gonna get back up, now?
1337
01:29:23,666 --> 01:29:25,375
Like this!
1338
01:29:27,333 --> 01:29:31,375
Artifis fighting is ridiculous.
Let's associate finish the project together.
1339
01:29:31,750 --> 01:29:34,458
The lion doesn't associate
withthe cockroach.
1340
01:29:35,500 --> 01:29:36,750
What?
1341
01:29:37,125 --> 01:29:40,458
A lion, you know, doesn't associate
1342
01:29:40,833 --> 01:29:42,041
with the cockroach.
1343
01:29:42,416 --> 01:29:44,750
I understood: "an ion...
1344
01:29:45,125 --> 01:29:47,791
doesn't date a brooch.
1345
01:29:48,166 --> 01:29:50,000
- That's just whatever.
- No, that's not it
1346
01:29:51,458 --> 01:29:52,791
-Envolation !
(Air time !)
1347
01:30:03,000 --> 01:30:05,333
When I said lion I meant myself!
1348
01:30:05,583 --> 01:30:07,375
Yeah I got that, huh!
1349
01:30:12,958 --> 01:30:14,041
Wha... What's going on?
1350
01:30:28,708 --> 01:30:30,583
The lion doesn't associate
with the cockroach.
1351
01:30:42,583 --> 01:30:44,833
Who's the lion now?
1352
01:30:45,875 --> 01:30:48,791
Say it to my profile, if you're a man!
1353
01:31:19,333 --> 01:31:20,333
Woah! Everything ok?
1354
01:31:29,166 --> 01:31:31,375
By Jupiter, 2 seconds ago he was here. Now he's not.
1355
01:31:31,625 --> 01:31:35,708
Let's go back. We lost him, huh?
1356
01:31:37,916 --> 01:31:40,375
I've been overly patient with Edifis.
1357
01:31:40,625 --> 01:31:42,041
- Where are you taking me?
- To Cleopatra.
1358
01:31:42,291 --> 01:31:44,125
- Oo, I'm scared!
- Go on be a wiseguy!
1359
01:31:44,500 --> 01:31:48,583
I have Cleopatra's favour.
You'll see what you shall see!
1360
01:31:48,833 --> 01:31:51,125
I'm afraid I have no choice.
1361
01:31:51,958 --> 01:31:55,750
One, two, three, four,
five, triplette !
1362
01:31:56,000 --> 01:31:57,708
Antelope and lion.
1363
01:31:57,958 --> 01:31:59,750
What's the prediction?
1364
01:32:00,000 --> 01:32:02,291
A message and a beloved.
1365
01:32:02,541 --> 01:32:03,875
This game is, like, whatever!
1366
01:32:04,250 --> 01:32:06,291
- My queen!
- Ah, Paininthecoccix.
1367
01:32:06,666 --> 01:32:10,500
- Come on in.
- Go, Dogmatix. Give her the message.
1368
01:32:14,333 --> 01:32:17,166
- There's the message!
- And there's the beloved.
1369
01:32:20,625 --> 01:32:23,958
My queen, as you may know
I'm having a house built.
1370
01:32:24,833 --> 01:32:28,916
The work should have been
finished, easily, 4 months ago.
1371
01:32:29,291 --> 01:32:30,583
- WHAT ?!
- Easily.
1372
01:32:31,833 --> 01:32:33,541
It won't go down this way!
1373
01:32:33,916 --> 01:32:37,166
Thank you, my queen, for taking
my problem with so much care.
1374
01:32:37,541 --> 01:32:40,083
What a sore loser, by Isis!
1375
01:32:40,458 --> 01:32:42,541
This is typical of Caesar.
But this time...
1376
01:32:42,916 --> 01:32:47,458
he'll have to accept his defeat.
we finished construction on time.
1377
01:32:47,833 --> 01:32:50,708
No, the construction isn't
finished. That's just the problem.
1378
01:32:50,958 --> 01:32:52,708
I'll see to all of it. Go, Gaul!
1379
01:32:54,333 --> 01:32:57,625
Guimieukis, show him the way.
I'll meet you there soon.
1380
01:32:59,750 --> 01:33:01,666
Pardon me, old man.
1381
01:33:03,166 --> 01:33:06,583
- Come, my Dogmatix.
- Come, my Gaul.
1382
01:33:07,333 --> 01:33:10,000
I believe you don't understand
problem.
1383
01:33:13,708 --> 01:33:15,583
It's that way. Straight ahead.
1384
01:33:15,833 --> 01:33:18,083
- Be careful.
- Yes.
1385
01:33:31,583 --> 01:33:33,500
Well, looks like everything
is very destructible!
1386
01:33:33,875 --> 01:33:37,666
Everything will gently settle. Tranquilum.
1387
01:33:38,000 --> 01:33:39,958
I had a good idea,
to attack the palace !
1388
01:33:40,208 --> 01:33:43,166
- Yep, gotta render unto
yourself that which yours.
- Oh, I don't know.
1389
01:33:50,250 --> 01:33:51,833
Asterix is coming back.
1390
01:33:56,958 --> 01:33:58,708
When I lower my arm...
1391
01:34:05,333 --> 01:34:06,500
Well?
1392
01:34:06,875 --> 01:34:09,000
Don't know... A reflex.
1393
01:34:26,041 --> 01:34:27,500
So, how did it go?
1394
01:34:27,875 --> 01:34:29,916
- Fine. Cleopatra got the message.
- Great!
1395
01:34:30,166 --> 01:34:32,541
How come the magic potion
took so long to wear off?
1396
01:34:32,791 --> 01:34:34,666
Well, way it happened, is like this...
1397
01:34:36,166 --> 01:34:40,583
You had a taste of
best magic potion there is.
1398
01:34:42,458 --> 01:34:44,833
Good. Come, my dog.
1399
01:34:47,708 --> 01:34:50,583
Dogmatix just came back
he succeeded.
1400
01:34:50,958 --> 01:34:52,750
I was sure he could do it.
1401
01:34:56,291 --> 01:34:58,000
There's a little pink...
1402
01:35:00,500 --> 01:35:02,500
Ave Caesar.
1403
01:35:02,875 --> 01:35:05,125
Somebody wishes to see Caesar.
1404
01:35:05,375 --> 01:35:07,750
Who?
Someone.
1405
01:35:09,500 --> 01:35:11,250
I understand.
1406
01:35:16,083 --> 01:35:18,916
My queen,
a pleasant surprise.
1407
01:35:19,291 --> 01:35:22,333
Enough!
rushed over here...
1408
01:35:22,583 --> 01:35:26,083
... without changing,
I heard about what's going on here.
1409
01:35:26,750 --> 01:35:27,916
What happened?
1410
01:35:29,000 --> 01:35:31,916
When you accept a bet
have to play fair.
1411
01:35:34,458 --> 01:35:36,875
The Gauls may help me.
I never said...
1412
01:35:37,750 --> 01:35:38,875
If I may say something...
1413
01:35:39,250 --> 01:35:41,416
Just one...
This is not conquered territory.
1414
01:35:45,416 --> 01:35:50,000
I demand the Romans
the construction alone...
1415
01:35:50,250 --> 01:35:52,708
...and repair all damages.
1416
01:35:53,083 --> 01:35:55,958
But...
Silence! Immediately!
1417
01:36:05,916 --> 01:36:08,583
So what do we do now?
1418
01:36:08,791 --> 01:36:12,291
What she said. We leave
repair the damages.
1419
01:36:12,541 --> 01:36:14,750
Of course, naturally.
1420
01:36:15,666 --> 01:36:18,625
I wouldn't want her to sniff
nose at me.
1421
01:36:19,708 --> 01:36:21,833
No matter how lovely it is.
1422
01:36:29,333 --> 01:36:32,000
The Romans are leaving.
1423
01:36:34,125 --> 01:36:37,083
That's good news.
They're leaving already?
1424
01:36:37,333 --> 01:36:42,166
Incredible that each of those Romans
his footprint in the sand...
1425
01:36:44,208 --> 01:36:46,208
Excuse me, I couldn't help myself.
1426
01:36:46,458 --> 01:36:48,250
That's alright.
1427
01:36:49,041 --> 01:36:53,416
For the first time Romans and
were working together...
1428
01:36:53,666 --> 01:36:57,500
...on the construction of the palace.
just in time...
1429
01:36:57,750 --> 01:36:59,500
...when the last grain of sand fell...
1430
01:37:37,583 --> 01:37:39,458
What are you going to do now, Edifis?
1431
01:37:39,708 --> 01:37:43,500
I still have to finish my work
Paininthecoccix...
1432
01:37:43,750 --> 01:37:46,125
You don't have to worry about the
any longer.
1433
01:37:46,375 --> 01:37:47,750
That's why it could take a bit longer.
1434
01:37:48,000 --> 01:37:51,125
Not too lang. Can't become a habit
this line of business.
1435
01:38:02,750 --> 01:38:05,500
Caesar admitted his defeat...
1436
01:38:05,875 --> 01:38:08,333
I bow to the most beautiful queen of all...
1437
01:38:08,708 --> 01:38:12,500
...and to the Egyptian people
after the Ro...
1438
01:38:15,250 --> 01:38:19,416
And I bow to the Egyptians who
the greatest people of all.
1439
01:38:24,291 --> 01:38:26,791
Cleopatra kept her promise
Edifis.
1440
01:38:27,166 --> 01:38:28,875
Let him be covered with gold!
1441
01:38:29,250 --> 01:38:32,166
That was the deal.
me with gold.
1442
01:38:34,875 --> 01:38:36,375
The queen gave Getafix...
1443
01:38:36,750 --> 01:38:40,666
...valuable manuscripts
her library in Alexandria.
1444
01:38:41,041 --> 01:38:43,000
Your nose...
1445
01:38:43,625 --> 01:38:47,041
Your Majesty is too good, by Belenos...
1446
01:38:55,583 --> 01:38:58,833
Otis also gave the palace
modern touch.
1447
01:38:59,083 --> 01:39:00,250
What's this little chamber for?
1448
01:39:11,416 --> 01:39:13,166
It's Otis' invention.
1449
01:39:15,583 --> 01:39:17,666
It's the "no-effort".
1450
01:39:17,916 --> 01:39:20,333
We chose that name
we noticed...
1451
01:39:20,583 --> 01:39:23,541
...that people can go up and down
no effort.
1452
01:39:23,916 --> 01:39:25,583
Speak for yourself.
1453
01:39:36,583 --> 01:39:39,833
Oh it tickles when it stops.
1454
01:39:45,708 --> 01:39:47,916
By Jupiter.
1455
01:39:48,250 --> 01:39:51,458
I want to explore every room
this miracle with you.
1456
01:39:51,708 --> 01:39:53,541
The palace is huge, Caesar.
1457
01:39:53,791 --> 01:39:56,375
It consists of 162 rooms.
1458
01:39:56,958 --> 01:40:00,208
It could take a while.
1459
01:40:01,916 --> 01:40:04,458
What do you think Cleopatra and Sesam are doing?
1460
01:40:04,708 --> 01:40:07,458
Caesar.
Cae-sar.
1461
01:40:08,666 --> 01:40:09,875
Nothing unpleasant.
1462
01:40:47,416 --> 01:40:49,791
As an exception to the rule...
1463
01:40:50,166 --> 01:40:53,625
...the banquet,
concludes all of Asterix's adventures...
1464
01:40:54,000 --> 01:40:56,916
...didn't take place in Gaul
in Egypt.
1465
01:41:03,083 --> 01:41:04,416
Those big shrimps are nice.
1466
01:41:04,666 --> 01:41:06,833
Homarus.
Obelix.
1467
01:41:09,333 --> 01:41:11,875
And the guy says: "That's the pha-ra-o."
1468
01:41:15,583 --> 01:41:18,000
Because his name is O.
1469
01:41:21,916 --> 01:41:26,125
His name is O and comes from Phara.
1470
01:41:26,375 --> 01:41:30,208
It's O from Phara.
1471
01:41:31,541 --> 01:41:33,291
The guy's name is O.
1472
01:41:33,541 --> 01:41:36,333
He says he's from Phara.
1473
01:41:36,708 --> 01:41:40,041
from Phara. Like the pharaoh.
1474
01:41:40,291 --> 01:41:42,166
The boss... our boss.
1475
01:41:47,958 --> 01:41:49,375
You have a lovely moustache.
1476
01:41:49,625 --> 01:41:51,625
Is it real?
Yes.
1477
01:41:51,875 --> 01:41:54,000
It's nothing.
1478
01:41:54,250 --> 01:41:57,083
You just let it grow.
1479
01:41:57,500 --> 01:41:59,291
Like your braids...
1480
01:41:59,833 --> 01:42:03,708
...which are nicer then Obelix's.
1481
01:42:03,958 --> 01:42:07,250
Thanks.
know how to please a woman.
1482
01:42:07,500 --> 01:42:10,750
That's a local custom.
1483
01:42:11,291 --> 01:42:12,916
In Gaul.
1484
01:42:57,875 --> 01:43:00,458
Good evening.
name, please.
1485
01:43:00,833 --> 01:43:02,166
What for?
1486
01:43:02,416 --> 01:43:05,083
It's a private party.
got a list.
1487
01:43:05,291 --> 01:43:06,708
I'm Julius Caesar.
1488
01:43:09,375 --> 01:43:11,708
Sorry, impossible.
1489
01:43:13,083 --> 01:43:15,750
There must be a problem, because...
1490
01:43:15,958 --> 01:43:18,125
Excuse me. Make some room.
1491
01:43:20,666 --> 01:43:22,666
A warm evening?
Are you alone?
1492
01:43:22,916 --> 01:43:26,500
We're with two, four,
eight. It's crazy.
1493
01:43:26,750 --> 01:43:28,791
Good evening.
There's a problem...
1494
01:43:29,041 --> 01:43:30,541
...I have to be on that list.
1495
01:43:30,958 --> 01:43:34,500
How do you spell your name?
C, A, E, S, A, R. Julius.
1496
01:43:35,875 --> 01:43:40,041
Cetaparis, Seinesaindenis,
but I can't find any...
1497
01:43:40,291 --> 01:43:42,833
C+, that's me.
Are you C+?
1498
01:43:43,083 --> 01:43:45,000
Why didn't you say so?
1499
01:43:45,250 --> 01:43:47,041
Nice harness.
Thanks.
1500
01:43:47,291 --> 01:43:50,416
I'll see you inside.
Are you ok? Have a good time.
1501
01:43:50,666 --> 01:43:53,166
Can you look for Julius?
1502
01:43:53,541 --> 01:43:56,041
J, U, L, I, U, S.
Sir, I'm not...
1503
01:43:56,291 --> 01:43:57,666
I work here.
1504
01:43:57,916 --> 01:44:01,333
I don't know, but I know...
one of my amphorae inside.
1505
01:44:01,708 --> 01:44:03,125
With a J?
U, L, I, U, S.
1506
01:44:03,916 --> 01:44:08,041
Yes, that's right. Julius Caesar.
the queen's table.
1507
01:44:11,500 --> 01:44:13,041
Good evening.
1508
01:45:03,208 --> 01:45:06,833
Is it in Alexandria
at Alexandria?
1509
01:45:07,083 --> 01:45:10,708
Because in the south of Gaul
a city called Avignon.
1510
01:45:10,958 --> 01:45:14,625
There's a beautiful bridge.
people say "at Avignon".
1511
01:45:18,833 --> 01:45:20,416
Are you a courtesan?
1512
01:45:20,666 --> 01:45:23,375
Yes, and I used to do other
too.
1513
01:45:23,625 --> 01:45:25,583
I can talk without
my lips.
1514
01:45:25,833 --> 01:45:27,916
It's funny,
way...
1515
01:45:28,166 --> 01:45:31,458
I have another one... here.
1516
01:45:34,333 --> 01:45:37,958
Every part of your face hides
beautiful.
1517
01:45:40,791 --> 01:45:43,166
A rose out of your ear...
1518
01:45:45,333 --> 01:45:47,875
A sphinx from your nose.
1519
01:46:06,875 --> 01:46:11,916
The guy says:
the pharaoh."
1520
01:46:12,958 --> 01:46:15,458
O is his name.
1521
01:46:15,708 --> 01:46:17,791
And he's from Phara.
1522
01:46:18,041 --> 01:46:22,541
That's where he comes from.
he was born.
1523
01:46:22,791 --> 01:46:25,333
The pharaoh,
his name is O.
1524
01:47:56,083 --> 01:47:57,333
Help!
109419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.