Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,801 --> 00:01:11,239
I'M ALL READY.
WHERE'S THE OLD LADY?
2
00:01:11,272 --> 00:01:13,774
HOW SHOULD I KNOW?
SHE SAID SHE'D
BE BACK IN A MINUTE.
3
00:01:13,807 --> 00:01:16,510
YEAH, THAT WAS
AN HOUR AGO.
4
00:01:16,544 --> 00:01:18,379
[SIGHS]
5
00:01:18,412 --> 00:01:19,547
OH, HERE SHE COMES.
6
00:01:29,490 --> 00:01:32,293
WE WERE SUPPOSED TO
SHOOT THE PICTURE
AN HOUR AGO.
7
00:01:32,326 --> 00:01:34,895
OH, WERE
YOU LATE?
8
00:01:34,928 --> 00:01:37,531
COME ON, LET'S GO!
9
00:01:37,565 --> 00:01:38,832
COME ALONG.
10
00:01:44,505 --> 00:01:46,540
STAND RIGHT THERE.
11
00:01:46,574 --> 00:01:47,808
YOU PUSHED ME.
12
00:01:47,841 --> 00:01:49,477
I DID NOT
PUSH YOU.
13
00:01:49,510 --> 00:01:52,480
YOU DID PUSH ME.
SAY YOU'RE SORRY.
14
00:01:52,513 --> 00:01:54,448
MADAM...
15
00:01:54,482 --> 00:01:56,217
ALL RIGHT,
I'M SORRY.
16
00:01:56,250 --> 00:01:58,552
IT'S TOO LATE
TO BE SORRY.
17
00:01:58,586 --> 00:01:59,753
Photographer: COME ON!
18
00:01:59,787 --> 00:02:01,655
I'M TRYING.
19
00:02:01,689 --> 00:02:03,757
ALL RIGHT.
20
00:02:03,791 --> 00:02:06,927
NOW, YOU'LL STAND HERE
HOLDING THIS PIECE OF
MRS. SULLIVAN'S CAKE.
21
00:02:06,960 --> 00:02:08,729
THIS IS MRS.
SULLIVAN'S CAKE?
22
00:02:08,762 --> 00:02:10,498
YES.
23
00:02:10,531 --> 00:02:14,835
WELL, I DON'T WANT
TO TAKE THE POOR
WOMAN'S CAKE.
24
00:02:14,868 --> 00:02:19,173
SHE'S PROBABLY
VERY HUNGRY.
25
00:02:19,207 --> 00:02:22,576
YOU'RE MRS. SULLIVAN!
26
00:02:22,610 --> 00:02:23,777
I AM?
27
00:02:23,811 --> 00:02:25,313
YES.
28
00:02:25,346 --> 00:02:28,516
THEN WHY DID
YOU PUSH ME?
29
00:02:28,549 --> 00:02:30,218
I GIVE UP.
LET'S SHOOT IT!
30
00:02:34,288 --> 00:02:37,191
READY?
NICE SMILE.
31
00:02:37,225 --> 00:02:38,359
HOLD UP THE CAKE.
32
00:02:41,862 --> 00:02:43,797
WHY AREN'T
YOU SMILING?
33
00:02:43,831 --> 00:02:47,401
I DON'T LIKE
CHOCOLATE CAKE.
34
00:02:47,435 --> 00:02:51,472
I LIKE RUM BABA.
35
00:02:51,505 --> 00:02:53,407
WELL, IF YOU GIVE
ME A NICE SMILE,
36
00:02:53,441 --> 00:02:57,545
AFTER THE PICTURE,
I'LL BUY YOU
A LOVELY RUM BABA.
37
00:02:57,578 --> 00:02:58,746
YOU WILL?
38
00:02:58,779 --> 00:03:01,849
Man:
YES.
39
00:03:01,882 --> 00:03:04,918
COULD I HAVE IT
WITHOUT THE BABA?
40
00:03:06,687 --> 00:03:07,821
I'M READY.
41
00:03:24,938 --> 00:03:26,307
Woman:
HESTER-SUE?
42
00:03:26,340 --> 00:03:27,408
YES.
43
00:03:27,441 --> 00:03:28,909
I'VE CHANGED
MY MIND.
44
00:03:28,942 --> 00:03:30,778
I'M GOING TO
HAVE SOME HOT TEA
INSTEAD OF COFFEE.
45
00:03:30,811 --> 00:03:31,745
ALL RIGHT.
46
00:03:31,779 --> 00:03:33,581
- HESTER-SUE?
- YES?
47
00:03:33,614 --> 00:03:35,449
WHERE'S THAT PIE?
I'VE BEEN WAITING
10 MINUTES NOW.
48
00:03:35,483 --> 00:03:39,019
OH, MR. TAYLOR, I'M
SO SORRY, I FORGOT
IT, I'M SO BUSY.
49
00:03:39,052 --> 00:03:40,654
I FORGOT MR.
TAYLOR'S PIE,
50
00:03:40,688 --> 00:03:42,590
AND I HAVE TWO MORE
ORDERS FOR BREAD
AND WHITEFISH.
51
00:03:42,623 --> 00:03:43,857
WELL, WE'RE ALL
OUT OF WHITEFISH,
52
00:03:43,891 --> 00:03:45,893
I COOKED THE
LAST BATCH 15
MINUTES AGO.
53
00:03:45,926 --> 00:03:49,263
OH, NO. CAROLINE, IT'S
NIGHTS LIKE THIS I WISH
I WAS SOMEWHERE ELSE.
54
00:03:49,297 --> 00:03:50,464
ANYWHERE ELSE.
55
00:03:50,498 --> 00:03:52,800
I KNOW WHAT
YOU MEAN.
56
00:03:52,833 --> 00:03:54,935
THERE'S THE ORDER
OF ROAST BEEF.
57
00:03:54,968 --> 00:03:56,404
THANKS.
58
00:03:56,437 --> 00:03:59,340
Caroline: HESTER-SUE!
MR. TAYLOR'S PIE.
59
00:04:03,711 --> 00:04:06,747
OH, HESTER-SUE,
I WANT YOU TO
MEET MAJOR GUFFEY.
60
00:04:06,780 --> 00:04:10,050
THIS IS HESTER-SUE
TERHUNE, ONE OF
MY EMPLOYEES.
61
00:04:10,083 --> 00:04:11,552
DELIGHTED,
MA'AM.
62
00:04:11,585 --> 00:04:13,654
OH, MY, MY, MY!
63
00:04:13,687 --> 00:04:15,356
WE'RE SO BUSY.
64
00:04:15,389 --> 00:04:16,890
YEAH, TOO BUSY.
65
00:04:16,924 --> 00:04:20,461
HESTER-SUE, THE
MAJOR AND I WILL BE
SITTING OVER HERE.
66
00:04:20,494 --> 00:04:23,331
I WOULD LIKE HIM
TO HAVE SOME OF THE
BREAD AND WHITEFISH.
67
00:04:23,364 --> 00:04:24,798
WE DON'T
HAVE ANY MORE.
68
00:04:34,007 --> 00:04:35,776
THERE YOU
ARE, ERNIE.
69
00:04:35,809 --> 00:04:38,746
YOU'RE ONE CUSTOMER
THAT NEVER GIVES ME
ANY PROBLEM.
70
00:04:38,779 --> 00:04:40,481
WELL, YOUR FOOD IS
THE BEST, HESTER-SUE.
71
00:04:40,514 --> 00:04:41,682
THANK YOU.
72
00:04:41,715 --> 00:04:42,883
Harriet: YOO-HOO!
73
00:04:42,916 --> 00:04:44,652
HESTER-SUE, WE'RE
READY TO ORDER!
74
00:04:44,685 --> 00:04:45,853
I'LL BE RIGHT THERE.
75
00:04:45,886 --> 00:04:48,756
Mr. Taylor: HESTER-SUE,
IS THAT MY PIE?
76
00:04:48,789 --> 00:04:51,325
MR. TAYLOR, I'M SO
SORRY IT TOOK SO LONG.
77
00:04:51,359 --> 00:04:52,926
- MY TEA!
- ALL RIGHT.
78
00:04:52,960 --> 00:04:55,763
I'M NOT GOING TO
WAIT ANOTHER SECOND
FOR THAT TEA.
79
00:04:55,796 --> 00:04:59,066
Harriet: HESTER-SUE,
WE'RE READY TO ORDER!
80
00:04:59,099 --> 00:05:00,468
ALL RIGHT.
81
00:05:00,501 --> 00:05:02,002
Mrs. Foster:
MORE COFFEE,
HESTER-SUE?
82
00:05:06,774 --> 00:05:09,943
[SCREAM]
83
00:05:09,977 --> 00:05:11,912
I'M FINE.
84
00:05:11,945 --> 00:05:13,347
[LAUGHS]
85
00:05:24,958 --> 00:05:29,697
AND IT'S CLEAR THAT YOUR
EMPLOYEES ARE BEING
WORN TO A FRAZZLE.
86
00:05:29,730 --> 00:05:32,099
THEY'VE GOT MORE
GOING THAN YOU
CAN HANDLE.
87
00:05:32,132 --> 00:05:35,035
BUT DON'T
YOU WORRY, I
HAVE THE ANSWER.
88
00:05:35,068 --> 00:05:36,904
JUST REMEMBER
THIS,
89
00:05:36,937 --> 00:05:39,973
A RESTAURANT IS
A BATTLEFIELD.
90
00:05:40,007 --> 00:05:42,142
A BATTLEFIELD?
91
00:05:42,175 --> 00:05:44,945
A PRINCIPLE I DEVELOPED
ON SOME OF THE GREAT
BATTLEGROUNDS
92
00:05:44,978 --> 00:05:47,381
OF THE WAR
BETWEEN
THE STATES.
93
00:05:47,415 --> 00:05:50,484
ANTIETAM...
SHILOH...
94
00:05:50,518 --> 00:05:51,685
CHANCELLORSVILLE.
95
00:05:51,719 --> 00:05:55,088
OH, MY!
YOU FOUGHT
IN THE WAR!
96
00:05:55,122 --> 00:05:59,126
MRS. OLESON,
I'M NOT MUCH OF
A FIGHTING MAN,
97
00:05:59,159 --> 00:06:03,564
BUT I DO LIKE TO
THINK I HELPED TO
WIN THOSE BATTLES.
98
00:06:03,597 --> 00:06:06,066
YOU SEE, AN ARMY
TRAVELS ON ITS STOMACH,
99
00:06:06,099 --> 00:06:08,969
AND I FED THE ARMY.
100
00:06:09,002 --> 00:06:10,604
QUARTERMASTER
CORPS.
101
00:06:10,638 --> 00:06:12,139
30 YEARS.
102
00:06:12,172 --> 00:06:13,907
OH, MY!
103
00:06:13,941 --> 00:06:17,110
Major Guffey: I HAD
TO FEED THOUSANDS
OF TROOPS AT A TIME.
104
00:06:17,144 --> 00:06:19,847
COULDN'T AFFORD
A SLIPSHOD OPERATION.
105
00:06:19,880 --> 00:06:22,516
EFFICIENCY, THAT
IS THE KEY WORD.
106
00:06:22,550 --> 00:06:24,418
AHA!
107
00:06:24,452 --> 00:06:26,554
EFFICIENCY.
108
00:06:26,587 --> 00:06:28,188
YOU HAVE TROOPS
TO FEED, TOO.
109
00:06:28,221 --> 00:06:31,725
THE MORE EFFICIENT
MESS HALL, THE LESS
WORK YOU HAVE TO DO,
110
00:06:31,759 --> 00:06:34,462
AND THE MORE MONEY
YOU CAN MAKE.
111
00:06:34,495 --> 00:06:36,597
Harriet: OH!
112
00:06:36,630 --> 00:06:37,931
YES.
113
00:06:37,965 --> 00:06:40,901
LESS WORK, MORE MONEY.
114
00:06:40,934 --> 00:06:44,572
I HAVE APPLIED
THE PRINCIPLES OF
MILITARY EFFICIENCY
115
00:06:44,605 --> 00:06:46,106
TO THE RESTAURANT
BUSINESS.
116
00:06:46,139 --> 00:06:48,776
MY COMPANY HAS A
CHAIN OF RESTAURANTS
117
00:06:48,809 --> 00:06:50,644
THROUGHOUT THE WEST,
118
00:06:50,678 --> 00:06:54,982
ALL OF THEM TAKING
ADVANTAGE OF THE MOST
UP-TO-DATE TECHNIQUES,
119
00:06:55,015 --> 00:06:58,452
ELIMINATING WASTE,
CUTTING COSTS,
INCREASING PROFITS!
120
00:06:58,486 --> 00:06:59,620
AH.
121
00:07:01,489 --> 00:07:03,724
IT'S THE WAVE
OF THE FUTURE.
122
00:07:14,502 --> 00:07:17,671
WELL, NOW, IF
YOU'LL JUST SIGN
THIS CONTRACT.
123
00:07:17,705 --> 00:07:20,240
A MERE FORMALITY
WE REQUIRE.
124
00:07:20,273 --> 00:07:22,175
HARRIET...
DON'T JUMP
INTO ANYTHING.
125
00:07:22,209 --> 00:07:23,577
WHY?
126
00:07:23,611 --> 00:07:25,746
IT'S THE ANSWER
TO OUR PRAYERS!
127
00:07:25,779 --> 00:07:27,214
WELL, I THINK
WE SHOULD TALK
ABOUT IT.
128
00:07:27,247 --> 00:07:30,017
NONSENSE!
129
00:07:30,050 --> 00:07:32,886
IT'S MY
RESTAURANT.
130
00:07:32,920 --> 00:07:35,623
Major Guffey: MRS.
OLESON, TAKE YOUR TIME.
131
00:07:35,656 --> 00:07:39,593
I'M ON A SWING NORTH.
I'LL BE BACK
IN 3 OR 4 DAYS.
132
00:07:39,627 --> 00:07:43,597
Major Guffey: YOU
TALK IT OVER, AND
I'LL STOP BY THEN.
133
00:07:43,631 --> 00:07:47,167
THERE'S NO DOUBT
IN MY MIND ABOUT
YOUR DECISION.
134
00:07:47,200 --> 00:07:50,838
A GOOD PRODUCT
SELLS ITSELF.
135
00:07:57,778 --> 00:08:00,981
OH, NELS, FOR HEAVEN'S
SAKE, WE SHOULD HAVE
SIGNED IT TONIGHT.
136
00:08:01,014 --> 00:08:01,982
YOU'RE JUST
CAUSING A DELAY.
137
00:08:02,015 --> 00:08:03,917
HAVE YOU READ
THE CONTRACT?
138
00:08:03,951 --> 00:08:06,620
NO, I HAVEN'T READ
THE CONTRACT, IT'S
JUST A MERE FORMALITY.
139
00:08:06,654 --> 00:08:08,288
THAT'S WHAT MAJOR
GUFFEY SAID.
140
00:08:08,321 --> 00:08:10,924
THE WHOLE THING
SMELLS FUNNY TO ME.
141
00:08:10,958 --> 00:08:13,727
NANCY, MUST YOU
BANG ON THAT PIANO?
142
00:08:13,761 --> 00:08:15,729
Harriet: NELS [INDISTINCT].
143
00:08:15,763 --> 00:08:17,898
Nels: WELL, TELL HER
NOT TO PLAY LIKE THAT.
144
00:08:17,931 --> 00:08:20,100
YOU HATE ME!
145
00:08:20,133 --> 00:08:21,301
SEE WHAT
YOU'VE DONE?
146
00:08:21,334 --> 00:08:22,970
NO, DARLING, HE
DOESN'T HATE YOU.
147
00:08:23,003 --> 00:08:26,707
NO, JUST PLAY!
HONEY, IT'S LOVELY.
148
00:08:26,740 --> 00:08:29,109
NELS, WHERE
ARE YOU GOING?
149
00:08:29,142 --> 00:08:32,145
INSANE, I AM
GOING INSANE.
150
00:08:32,179 --> 00:08:35,048
NOW, WE HAVEN'T
FINISHED THE DISCUSSION
OF THE CONTRACT!
151
00:08:35,082 --> 00:08:37,618
HARRIET, AS YOU SAID,
IT'S YOUR RESTAURANT.
152
00:08:37,651 --> 00:08:38,919
YOU DO AS
YOU PLEASE.
153
00:08:44,592 --> 00:08:46,026
OH!
154
00:09:02,843 --> 00:09:05,813
AND JUST BY CUTTING
DOWN ON THE SIZE
OF THE TABLES
155
00:09:05,846 --> 00:09:07,715
AND TURNING
THEM CROSSWISE,
156
00:09:07,748 --> 00:09:11,652
YOU HAVE INCREASED YOUR
SEATING CAPACITY BY 22%.
157
00:09:11,685 --> 00:09:13,320
- MAJOR, PERHAPS YOU'VE BEEN--
- OH, GOOD MORNING, HARRIET.
158
00:09:13,353 --> 00:09:14,588
OH, GOOD MORNING,
MRS. FOSTER.
159
00:09:14,622 --> 00:09:16,189
WHEN WILL
YOU BE OPEN
AGAIN?
160
00:09:16,223 --> 00:09:18,058
WE'LL BE OPEN IN
A COUPLE OF DAYS,
DEAR, DO COME BACK.
161
00:09:18,091 --> 00:09:19,259
OH, I WILL!
I WILL!
162
00:09:19,292 --> 00:09:20,961
YES, I KNOW,
I KNOW.
163
00:09:24,698 --> 00:09:25,866
GOOD MORNING,
ALMANZO.
164
00:09:25,899 --> 00:09:27,100
GOOD MORNING,
MRS. FOSTER.
165
00:09:31,038 --> 00:09:33,006
MRS. OLESON, THE
CHAIRS ARE READY.
166
00:09:33,040 --> 00:09:35,375
OH, WHAT ADORABLE
LITTLE CHAIRS!
167
00:09:35,408 --> 00:09:36,777
WHERE ARE
THE BACKS?
168
00:09:36,810 --> 00:09:38,111
IT'S ONE OF
OUR SECRETS.
169
00:09:38,145 --> 00:09:39,813
SECRETS?
170
00:09:39,847 --> 00:09:41,715
WELL, YOU DON'T
WANT PEOPLE TO GET
TOO COMFORTABLE,
171
00:09:41,749 --> 00:09:44,151
JUST SIT AROUND
THE TABLES, DO WE?
172
00:09:44,184 --> 00:09:45,252
NO?
173
00:09:45,285 --> 00:09:46,787
NO.
174
00:09:46,820 --> 00:09:48,756
WELL, THE MORE
TURNOVER,
THE MORE BUSINESS.
175
00:09:48,789 --> 00:09:50,824
THE MORE BUSINESS,
THE MORE PROFITS.
176
00:09:50,858 --> 00:09:53,360
AH! WHAT AN
INTERESTING IDEA.
177
00:09:53,393 --> 00:09:54,928
I'LL GET THE
REST OF THEM.
178
00:09:54,962 --> 00:09:57,064
OH, THANK YOU,
ALMANZO.
179
00:09:57,097 --> 00:09:58,699
WHERE DO YOU
WANT THESE,
MAJOR GUFFEY?
180
00:09:58,732 --> 00:10:00,701
AH, THE ACCESSORIES.
JUST PUT THEM DOWN.
181
00:10:00,734 --> 00:10:02,703
OH, THERE'S MORE.
182
00:10:02,736 --> 00:10:04,638
ACCESSORIES?
183
00:10:04,672 --> 00:10:07,040
TABLECLOTHS,
CURTAINS, NAPKINS,
184
00:10:07,074 --> 00:10:09,109
PLATES, FLATWARE,
GLASSES.
185
00:10:09,142 --> 00:10:11,211
WE DIDN'T
ORDER ALL
THAT STUFF!
186
00:10:11,244 --> 00:10:12,646
REGULATION,
NELS.
187
00:10:12,680 --> 00:10:14,281
ALL THE TROOPS USE
THE SAME SUPPLIES.
188
00:10:14,314 --> 00:10:15,716
ELIMINATES
SQUABBLING
IN THE RANKS.
189
00:10:15,749 --> 00:10:17,050
BUT...
190
00:10:17,084 --> 00:10:20,120
THIS COLOR
GREEN, I HATE
THIS COLOR GREEN!
191
00:10:20,153 --> 00:10:23,957
THE BEST OF ALL--
BECAUSE WE BUY THESE ITEMS
IN SUCH HUGE QUANTITY,
192
00:10:23,991 --> 00:10:27,294
YOU ONLY HAVE
TO PAY JUST A
LITTLE ABOVE COST.
193
00:10:27,327 --> 00:10:29,129
WE HAVE TO BUY
THIS STUFF?
194
00:10:29,162 --> 00:10:31,699
Major Guffey: I'M
AFRAID IT'S LAID
OUT RIGHT HERE.
195
00:10:31,732 --> 00:10:35,736
ARTICLE 4,
PARAGRAPH 3 OF
YOUR CONTRACT.
196
00:10:35,769 --> 00:10:37,270
YES, RIGHT HERE.
197
00:10:37,304 --> 00:10:40,440
"AND ALL ITEMS NECESSARY
TO THE MAINTENANCE
AND OPERATION
198
00:10:40,473 --> 00:10:42,676
"OF THE SIGNATURE'S
INSTITUTION
199
00:10:42,710 --> 00:10:45,212
WILL BE PURCHASED
FROM THE PARENT
ORGANIZATION..."
200
00:10:45,245 --> 00:10:47,715
ETCETERA,
ETCETERA.
201
00:10:47,748 --> 00:10:50,818
WELL, IT'S RIGHT
THERE, RIGHT IN
THE CONTRACT.
202
00:10:50,851 --> 00:10:52,853
BUT CAN'T WE
DO SOMETHING
ABOUT THAT GREEN?
203
00:10:52,886 --> 00:10:54,988
Man:
MAJOR GUFFEY, YOU WANT
TO CHECK THE NEW SIGN?
204
00:10:55,022 --> 00:10:56,757
Major Guffey:
OH, THE NEW SIGN!
205
00:10:56,790 --> 00:10:58,959
- NEW SIGN?
- OH, MY.
206
00:11:01,261 --> 00:11:03,030
Harriet: NELS, IT'S
EXCITING, A NEW SIGN.
207
00:11:03,063 --> 00:11:04,231
WHO'S PAYING
FOR IT?
208
00:11:04,264 --> 00:11:05,799
Harriet:
WELL, I DON'T KNOW.
209
00:11:13,974 --> 00:11:15,408
ISN'T THAT
SOMETHING?
210
00:11:15,442 --> 00:11:16,977
I DESIGNED
IT MYSELF.
211
00:11:17,010 --> 00:11:18,879
MAJOR GUFFEY, I--
212
00:11:18,912 --> 00:11:23,016
Major Guffey: EVERY TIME
I UNVEIL ONE OF THESE,
I GET ALL THRILLED!
213
00:11:23,050 --> 00:11:26,153
I KNOW THIS MUST BE
A PROUD MOMENT FOR
YOU, MRS. OLESON.
214
00:11:26,186 --> 00:11:27,420
OH...
215
00:11:27,454 --> 00:11:28,388
YES.
216
00:11:28,421 --> 00:11:30,323
YES, INDEED,
YES.
217
00:11:30,357 --> 00:11:33,794
BUT...IT WASN'T IN MY
UNDERSTANDING THAT WE
WERE GOING TO CHANGE
218
00:11:33,827 --> 00:11:35,729
THE NAME OF
THE RESTAURANT.
219
00:11:35,763 --> 00:11:37,130
IT'S CALLED
"CAROLINE'S,"
220
00:11:37,164 --> 00:11:39,299
AND I THINK WE
SHOULD PROBABLY
CONSULT WITH HER.
221
00:11:39,332 --> 00:11:42,369
MRS. OLESON.
222
00:11:42,402 --> 00:11:44,037
CLOSE YOUR EYES.
223
00:11:44,071 --> 00:11:45,739
OH?
224
00:11:45,773 --> 00:11:49,843
PICTURE, IF
YOU WILL, A
LONELY TRAVELER,
225
00:11:49,877 --> 00:11:54,147
FOOTSORE, HUNGRY,
FAR FROM HOME,
226
00:11:54,181 --> 00:11:57,184
ALONE IN
THE NIGHT IN A
STRANGE COUNTRY,
227
00:11:57,217 --> 00:12:01,288
ACHING IN
BODY, DEPRESSED
IN SPIRIT.
228
00:12:01,321 --> 00:12:05,258
Major Guffey: HE
FORCES ONE FOOT IN
FRONT OF THE OTHER,
229
00:12:05,292 --> 00:12:07,294
SHIVERING
IN THE COLD,
230
00:12:07,327 --> 00:12:09,763
LONELY IN
THE DARKNESS.
231
00:12:09,797 --> 00:12:11,832
AND THEN...
AND THEN...
232
00:12:11,865 --> 00:12:16,770
WHAT DOES HE SEE
IN THE DISTANCE, LIKE
A BEACON IN THE NIGHT?
233
00:12:16,804 --> 00:12:19,306
WHAT DOES HE SEE?
234
00:12:19,339 --> 00:12:22,409
MRS. SULLIVAN'S
KITCHEN!
235
00:12:22,442 --> 00:12:25,478
Major Guffey:
HIS PACE QUICKENS,
HIS HEART LIGHTENS,
236
00:12:25,512 --> 00:12:30,183
BECAUSE HE KNOWS
WHAT MRS. SULLIVAN
HAS WAITING--
237
00:12:30,217 --> 00:12:32,152
THE SAME GREEN
TABLECLOTHS,
238
00:12:32,185 --> 00:12:34,855
THE SAME GREEN
AND WHITE DISHES,
239
00:12:34,888 --> 00:12:36,790
THE SAME
EFFICIENT SERVICE,
240
00:12:36,824 --> 00:12:38,926
THE SAME
PAN-FRIED STEAK!
241
00:12:38,959 --> 00:12:40,227
AH!
242
00:12:40,260 --> 00:12:44,464
THE TRAVELER
ENTERS, GRATEFUL,
COMFORTED,
243
00:12:44,497 --> 00:12:47,434
BECAUSE HE KNOWS
WITHOUT A DOUBT
244
00:12:47,467 --> 00:12:52,539
THAT THIS RESTAURANT
IS EXACTLY LIKE
THE ONE AT HOME.
245
00:12:52,572 --> 00:12:56,810
OH!
246
00:12:56,844 --> 00:12:59,980
SO, LET'S GET
THIS OPERATION
WHIPPED INTO SHAPE.
247
00:13:00,013 --> 00:13:01,448
- GET THE TROOPS MARCHING!
- YES! YES!
248
00:13:01,481 --> 00:13:04,117
- SHOULDER TO SHOULDER!
- OH, NELS! YES!
249
00:13:06,253 --> 00:13:09,789
THE SAME
PAN-FRIED STEAK?
250
00:13:33,313 --> 00:13:35,849
AH, MY TROOPS
ARE READY.
251
00:13:40,120 --> 00:13:41,288
HERE.
252
00:13:41,321 --> 00:13:43,857
OH, 5, 4,
253
00:13:43,891 --> 00:13:45,993
3, 2,
254
00:13:46,026 --> 00:13:49,029
1, BATTLE STATIONS!
255
00:13:49,062 --> 00:13:54,034
Harriet: AH, WELCOME
TO MRS. SULLIVAN'S
RESTAURANT!
256
00:13:54,067 --> 00:13:56,169
WE HAVE
A LOVELY MENU.
257
00:13:56,203 --> 00:13:58,438
WE HAVE
PAN-FRIED STEAK
258
00:13:58,471 --> 00:14:00,207
AND ROAST CHICKEN.
259
00:14:00,240 --> 00:14:03,977
HI, ERNIE,
YOU COME IN AND
SIT RIGHT THERE.
260
00:14:04,011 --> 00:14:05,178
HOW DO YOU LIKE
THE NEW RESTAURANT?
261
00:14:05,212 --> 00:14:06,379
HUH?
262
00:14:06,413 --> 00:14:08,248
HOW DO YOU LIKE
THE NEW RESTAURANT?
263
00:14:08,281 --> 00:14:10,517
OH, GREAT! THIS
SURE IS FANCY,
HESTER-SUE.
264
00:14:10,550 --> 00:14:12,552
I RECKON I'LL LOOK
AT A MENU, SEE
WHAT THE DRILL IS.
265
00:14:12,585 --> 00:14:14,421
WELL, WE DON'T
HAVE MENUS.
266
00:14:14,454 --> 00:14:15,923
WE DON'T NEED ANY.
267
00:14:15,956 --> 00:14:17,457
WE HAVE THREE MEALS.
268
00:14:17,490 --> 00:14:20,994
WE HAVE PAN-FRIED
STEAK, BEEF STEW,
269
00:14:21,028 --> 00:14:22,129
AND ROAST CHICKEN.
270
00:14:22,162 --> 00:14:23,396
HUH?
271
00:14:23,430 --> 00:14:25,165
PAN-FRIED STEAK,
BEEF STEW,
AND ROAST--
272
00:14:25,198 --> 00:14:27,500
SHH!
273
00:14:27,534 --> 00:14:30,403
ERNEST, IT'S
PART OF OUR NEW
EFFICIENCY PROGRAM.
274
00:14:30,437 --> 00:14:32,172
YOU SEE, YOU'LL
ALWAYS KNOW WHAT
YOU'RE GETTING,
275
00:14:32,205 --> 00:14:34,041
YOU KNOW
THAT WE'RE NEVER
GOING TO RUN OUT,
276
00:14:34,074 --> 00:14:36,910
AND YOU ALSO KNOW
THAT WE'RE GOING TO
SAVE YOU SOME MONEY.
277
00:14:36,944 --> 00:14:39,512
SEE, IT'S CALLED THE
WAVE OF THE FUTURE.
278
00:14:39,546 --> 00:14:41,314
IT'S WHAT?
279
00:14:41,348 --> 00:14:45,152
IT'S THE WAVE
OF THE FUTURE!
280
00:14:45,185 --> 00:14:46,586
OH, WELL,
THAT SOUNDS ALL
RIGHT TO ME.
281
00:14:46,619 --> 00:14:49,022
I RECKON I'LL
HAVE THE STEW.
282
00:14:49,056 --> 00:14:50,890
BEEF STEW,
ALL RIGHT.
283
00:14:53,260 --> 00:14:54,427
ONE STEW.
284
00:14:54,461 --> 00:14:57,364
ONE STEW COMING UP.
285
00:14:57,397 --> 00:14:59,166
HOW ARE YOU DOING
SO FAR, CAROLINE?
286
00:14:59,199 --> 00:15:01,634
WELL, IT REALLY
IS MUCH SIMPLER
THIS WAY.
287
00:15:01,668 --> 00:15:03,336
EVERYTHING'S
MOSTLY COOKED,
288
00:15:03,370 --> 00:15:05,238
IT'S JUST A MATTER
OF PUTTING IT
ON THE PLATES.
289
00:15:05,272 --> 00:15:07,140
OH, VERY GOOD, HOW
ABOUT YOU, HESTER-SUE,
ANY PROBLEMS?
290
00:15:07,174 --> 00:15:08,341
NO.
291
00:15:08,375 --> 00:15:10,110
GOOD, GOOD,
GOOD.
292
00:15:10,143 --> 00:15:12,379
ISN'T IT WONDERFUL?
IT IS, IT'S JUST
WORKING OUT
293
00:15:12,412 --> 00:15:14,614
EXACTLY THE WAY
MAJOR GUFFEY
SAID IT WOULD!
294
00:15:18,585 --> 00:15:21,121
WELL, HOW DO
YOU LIKE IT?
295
00:15:21,154 --> 00:15:23,156
THE BEST BEEF STEW
I EVER TASTED,
HESTER-SUE,
296
00:15:23,190 --> 00:15:24,357
BAR NONE.
297
00:15:24,391 --> 00:15:25,959
GOOD.
298
00:15:25,993 --> 00:15:27,160
MAY I HELP YOU?
299
00:15:27,194 --> 00:15:28,361
Customer:
MRS. OLESON?
300
00:15:28,395 --> 00:15:29,562
YES.
301
00:15:29,596 --> 00:15:30,964
I'LL HAVE
THE BEEF STEW.
302
00:15:30,998 --> 00:15:32,532
ALL RIGHT, NOW.
HERE, JUST A MOMENT.
303
00:15:32,565 --> 00:15:34,101
Harriet: BEEF STEW, UH-HUH?
304
00:15:34,134 --> 00:15:36,069
Customer: AND MY WIFE
WILL HAVE THE STEAK.
305
00:15:36,103 --> 00:15:38,638
THE STAKE...
OH, EXCUSE ME
JUST A MOMENT.
306
00:15:38,671 --> 00:15:41,541
NELS, LOOK AT
ALL THESE PEOPLE!
NOW, YOU'VE GOT TO HELP!
307
00:15:41,574 --> 00:15:42,742
I HAVEN'T
EATEN YET!
308
00:15:42,775 --> 00:15:44,744
WELL, NEITHER HAVE I!
309
00:15:44,777 --> 00:15:48,315
I'LL GET YOU A PAD
AND AN APRON.
310
00:15:48,348 --> 00:15:49,582
Harriet: I'LL BE
RIGHT WITH YOU!
311
00:16:21,548 --> 00:16:22,682
Harriet:
WELL, WAS IT GOOD?
312
00:16:31,758 --> 00:16:33,093
AAH!
313
00:16:44,271 --> 00:16:45,438
GOOD NIGHT.
314
00:16:45,472 --> 00:16:47,774
GOOD NIGHT,
CAROLINE,
HESTER-SUE.
315
00:16:47,807 --> 00:16:52,045
GOOD NIGHT.
316
00:16:52,079 --> 00:16:55,082
$24.40.
317
00:16:55,115 --> 00:16:59,252
NELS, THAT'S THE
MOST WE'VE EVER
MADE IN ONE DAY!
318
00:16:59,286 --> 00:17:02,755
OH, EVERYTHING
THAT THE MAJOR SAID
IS COMING TRUE!
319
00:17:02,789 --> 00:17:07,494
WELL, IT MIGHT
PAY FOR THE NEW
DISHES AND THE SIGN.
320
00:17:07,527 --> 00:17:10,397
WELL, $24.40,
NELS!
321
00:17:10,430 --> 00:17:14,401
NOW, JUST THINK.
IN ONE WEEK, WE
WILL BE RICH.
322
00:17:14,434 --> 00:17:18,338
HARRIET, I KNOW
THAT WE DID VERY
WELL TONIGHT.
323
00:17:18,371 --> 00:17:20,140
THERE'S NO
DENYING THAT.
324
00:17:20,173 --> 00:17:24,244
BUT THE WHOLE IDEA
OF THIS SCHEME WAS
TO LESSEN OUR WORKLOAD.
325
00:17:24,277 --> 00:17:27,147
NOW, WE WORKED
HARDER TONIGHT THAN
WE HAVE EVER WORKED.
326
00:17:27,180 --> 00:17:30,783
AND THAT'S BOTH OF
US AND CAROLINE
AND HESTER-SUE.
327
00:17:30,817 --> 00:17:33,553
WELL, I KNOW,
BUT...
328
00:17:33,586 --> 00:17:36,423
WELL, MAJOR
GUFFEY SAID THAT
THE WORKLOAD
329
00:17:36,456 --> 00:17:38,758
WOULD START
TO DECREASE.
330
00:17:38,791 --> 00:17:41,094
I BELIEVE HIM,
EVERYTHING HE'S
SAID SO FAR
331
00:17:41,128 --> 00:17:43,730
HAS COME TRUE,
NELS.
332
00:17:43,763 --> 00:17:47,134
OH, NELS,
EVERYTHING'S GOING
TO BE ALL RIGHT.
333
00:17:47,167 --> 00:17:49,502
I JUST KNOW
IT IS.
334
00:17:49,536 --> 00:17:50,670
TRUST ME?
335
00:17:54,274 --> 00:17:55,475
PLEASE?
336
00:18:02,682 --> 00:18:06,753
OHH, THAT
FEELS SO GOOD.
337
00:18:08,821 --> 00:18:13,126
AHH, I'VE NEVER
SEEN SO MANY PEOPLE.
338
00:18:13,160 --> 00:18:16,229
WE TOOK IN
ALMOST $25.
339
00:18:16,263 --> 00:18:18,465
BET HARRIET AND
NELS WERE HAPPY
ABOUT THAT.
340
00:18:18,498 --> 00:18:22,135
I'M NOT TOO
SURE ABOUT NELS.
341
00:18:22,169 --> 00:18:25,672
CHARLES, I HAVE
GOT TO LIE DOWN.
342
00:18:25,705 --> 00:18:27,840
ALL RIGHT,
I GOT SOME SOUP
ON THE STOVE.
343
00:18:27,874 --> 00:18:29,242
I'M BRINGING
IT TO YOU.
344
00:18:29,276 --> 00:18:30,377
THAT WOULD BE NICE.
345
00:18:30,410 --> 00:18:31,744
ONE GOOD THING,
346
00:18:31,778 --> 00:18:33,746
AT LEAST YOU
WON'T HAVE TO
WORK TOMORROW.
347
00:18:33,780 --> 00:18:35,215
I FORGOT
TO TELL YOU.
348
00:18:35,248 --> 00:18:36,816
WHAT'S THAT?
349
00:18:36,849 --> 00:18:39,486
Caroline: WE'RE
OPEN TOMORROW NIGHT.
350
00:18:39,519 --> 00:18:41,321
YOU'RE GOING TO
WORK ON SUNDAY?
351
00:18:41,354 --> 00:18:43,890
Caroline: THAT'S
THE NEW POLICY.
352
00:18:43,923 --> 00:18:46,826
MRS. SULLIVAN'S
OPEN 7 DAYS A WEEK.
353
00:18:46,859 --> 00:18:48,628
WELL, I THINK
IT'S RIDICULOUS.
354
00:18:48,661 --> 00:18:51,431
IT'S NOT HEALTHY
FOR A BODY TO WORK
7 DAYS A WEEK.
355
00:18:59,239 --> 00:19:00,740
POOR, TIRED BABY.
356
00:19:15,888 --> 00:19:19,926
Harriet: AND SUNDAY
NIGHT WE DID ALMOST AS
WELL AS WELL OVER $20!
357
00:19:19,959 --> 00:19:21,428
Major Guffey:
OUTSTANDING!
358
00:19:21,461 --> 00:19:23,763
HARRIET, YOU'RE
A REAL TROOPER.
359
00:19:23,796 --> 00:19:25,665
I'M MIGHTY
PROUD OF YOU.
360
00:19:25,698 --> 00:19:27,634
AND MRS. SULLIVAN
WILL BE, TOO!
361
00:19:27,667 --> 00:19:31,204
OH, DID YOU
HEAR THAT, NELS?
362
00:19:31,238 --> 00:19:33,340
MRS. SULLIVAN WILL
BE PROUD OF ME.
363
00:19:33,373 --> 00:19:34,741
YES, DEAR.
364
00:19:34,774 --> 00:19:36,709
THE TIME IS NOT
FAR OFF, HARRIET,
365
00:19:36,743 --> 00:19:40,580
WHEN YOU ARE
GOING TO BE A VERY
WEALTHY WOMAN.
366
00:19:40,613 --> 00:19:41,781
REALLY?
367
00:19:41,814 --> 00:19:42,982
NO DOUBT ABOUT IT.
368
00:19:43,015 --> 00:19:45,385
RIGHT UP THROUGH
THE RANKS.
369
00:19:45,418 --> 00:19:49,356
AND NOW WE'RE READY TO
GO TO THE NEXT STAGE
OF OUR CAMPAIGN--
370
00:19:49,389 --> 00:19:50,790
PHASE TWO.
371
00:19:50,823 --> 00:19:51,991
PHASE TWO?
372
00:19:52,024 --> 00:19:53,726
Major Guffey:
YES, THAT'S RIGHT.
373
00:19:53,760 --> 00:19:57,464
IN PHASE TWO, WE GO INTO
CONTINUOUS OPERATION.
374
00:19:57,497 --> 00:20:00,233
THE RESTAURANT
WILL STAY OPEN
FROM BREAKFAST,
375
00:20:00,267 --> 00:20:02,769
ALL DAY RIGHT
THROUGH SUPPER.
376
00:20:02,802 --> 00:20:03,803
ALL DAY?
377
00:20:03,836 --> 00:20:05,505
WHAT FOR?
378
00:20:05,538 --> 00:20:08,375
Major Guffey:
FOR THE INCREASED
PROFITS, OF COURSE!
379
00:20:08,408 --> 00:20:10,377
CONSIDER THE
POSSIBILITIES.
380
00:20:10,410 --> 00:20:13,246
WE EDUCATE
THE TROOPS AND
THEIR STOMACHS
381
00:20:13,280 --> 00:20:16,283
TO KNOW THAT
AT ANY TIME
OF THE DAY,
382
00:20:16,316 --> 00:20:18,918
BE IT 10 IN
THE MORNING OR 4
IN THE AFTERNOON,
383
00:20:18,951 --> 00:20:21,554
MRS. SULLIVAN
IS READY!
384
00:20:21,588 --> 00:20:25,024
Major Guffey:
WHENEVER THE RUMBLE
OF HUNGER IS HEARD,
385
00:20:25,057 --> 00:20:27,827
WE'LL BE READY
TO FILL THEM UP
386
00:20:27,860 --> 00:20:30,863
AND GET THEM
MARCHING AGAIN!
387
00:20:30,897 --> 00:20:34,000
Major Guffey: BEFORE
11:00, SCRAMBLED
EGGS AND PANCAKES.
388
00:20:34,033 --> 00:20:37,804
AFTER 11:00, STEAK,
STEW, AND CHICKEN.
389
00:20:37,837 --> 00:20:39,639
AND THERE'S MORE!
390
00:20:39,672 --> 00:20:43,009
Major Guffey: TO
LET THE WORLD KNOW OF
THIS BOLD INNOVATION,
391
00:20:43,042 --> 00:20:47,280
YOU ARE GOING TO TAKE
OUT ADVERTISEMENTS
IN ALL THE NEWSPAPERS
392
00:20:47,314 --> 00:20:50,583
FOR 50 MILES AROUND.
393
00:20:50,617 --> 00:20:52,619
WE'VE ALREADY
WRITTEN THEM
FOR YOU.
394
00:20:52,652 --> 00:20:53,886
AND WE PAY FOR THEM?
395
00:20:53,920 --> 00:20:55,855
OF COURSE!
396
00:20:55,888 --> 00:20:58,891
MAJOR GUFFEY, YOU CAN
TAKE YOUR ADVERTISEMENTS
AND PUT THEM RIGHT AWAY.
397
00:20:58,925 --> 00:21:01,928
WE ARE NOT
GOING TO OPEN THIS
RESTAURANT FULL-TIME!
398
00:21:01,961 --> 00:21:03,830
I BEG
YOUR PARDON?
399
00:21:03,863 --> 00:21:05,865
IT'S TOO MUCH
WORK AS IT IS!
400
00:21:05,898 --> 00:21:09,802
WE GOT INTO THIS IN THE
FIRST PLACE BECAUSE YOU
SAID IT WOULD RUN ITSELF.
401
00:21:09,836 --> 00:21:12,939
BUT LOOK AT THE MONEY
YOU'RE MAKING, AND
YOU'RE JUST BEGINNING!
402
00:21:12,972 --> 00:21:14,974
THE FUTURE
IS BOUNDLESS!
403
00:21:15,007 --> 00:21:19,412
YOU'RE GOING TO BE
GENERALS IN MRS.
SULLIVAN'S ARMY!
404
00:21:19,446 --> 00:21:22,749
WELL, I DON'T THINK WE
WANT TO BE GENERALS IN
MRS. SULLIVAN'S ARMIES.
405
00:21:22,782 --> 00:21:24,751
WE'D RATHER BE
PRIVATES IN OUR OWN!
406
00:21:31,724 --> 00:21:33,760
ARTICLE 9,
407
00:21:33,793 --> 00:21:35,828
PARAGRAPH 7.
408
00:21:35,862 --> 00:21:40,567
"ALL POLICY
DECISIONS ARE UP TO
THE PARENT COMPANY."
409
00:21:40,600 --> 00:21:42,535
AND IT'S
STANDARD POLICY
410
00:21:42,569 --> 00:21:45,738
FOR MRS. SULLIVAN'S
KITCHENS TO BE
OPEN ALL DAY.
411
00:21:45,772 --> 00:21:49,409
I'M AFRAID YOU'RE
GOING TO HAVE TO
FOLLOW ORDERS, NELS.
412
00:21:49,442 --> 00:21:51,544
REALLY? AND
IF WE DON'T?
413
00:22:05,124 --> 00:22:07,427
IF YOU DON'T...
414
00:22:07,460 --> 00:22:10,763
THEN WE'LL SUE YOU FOR
EVERYTHING YOU'VE GOT...
415
00:22:10,797 --> 00:22:12,999
Major Guffey:
AND THEN SOME!
416
00:22:13,032 --> 00:22:14,967
WHEN I COME BACK NEXT WEEK,
417
00:22:15,001 --> 00:22:19,606
I EXPECT TO FIND
A FULL-TIME OPERATION
418
00:22:19,639 --> 00:22:21,741
GOING AT FULL MARCH!
419
00:22:36,623 --> 00:22:39,392
I DID THE COOKING
LAST NIGHT. I'M NOT
DOING IT AGAIN TONIGHT!
420
00:22:39,426 --> 00:22:40,560
ME, NEITHER!
421
00:22:40,593 --> 00:22:42,395
ALL YOU
COOKED WERE
THE POTATOES!
422
00:22:42,429 --> 00:22:45,031
I DID EVERYTHING
ELSE! I'M NOT COOKING
ANYTHING TONIGHT.
423
00:22:45,064 --> 00:22:46,799
ME, NEITHER!
424
00:22:46,833 --> 00:22:48,134
YES, AND IT WAS
THE NIGHT BEFORE LAST
I DID THE POTATOES.
425
00:22:48,167 --> 00:22:49,669
LAST NIGHT, I
DID EVERYTHING!
426
00:22:49,702 --> 00:22:52,772
WHOA, YOU TWO,
WHAT'S GOING ON?
427
00:22:52,805 --> 00:22:54,774
WELL, EVER SINCE
MOM'S BEEN SO BUSY
AT THE RESTAURANT,
428
00:22:54,807 --> 00:22:56,409
I'VE BEING DOING
ALL THE COOKING.
429
00:22:56,443 --> 00:22:57,710
IT'S ALBERT'S
TURN.
430
00:22:57,744 --> 00:22:59,145
I'VE DONE MORE THAN
YOU, AND YOU KNOW IT.
431
00:22:59,178 --> 00:23:01,481
HEY, LET'S NOT START
THIS RUCKUS AGAIN.
432
00:23:01,514 --> 00:23:03,950
IT SEEMS TO ME THAT I
HAVE DONE THE LION'S SHARE
OF THE COOKING THIS WEEK,
433
00:23:03,983 --> 00:23:05,718
WHAT WITH
BREAKFAST AND LUNCH.
434
00:23:05,752 --> 00:23:08,054
YEAH, AT LEAST YOUR
FOOD IS FIT TO EAT.
435
00:23:08,087 --> 00:23:09,822
HIS ISN'T.
436
00:23:09,856 --> 00:23:11,023
LOOK WHO'S
TALKING!
437
00:23:11,057 --> 00:23:12,992
I TOLD YOU NOT
TO START IT AGAIN.
438
00:23:13,025 --> 00:23:15,027
I THINK I'VE
GOT AN IDEA.
439
00:23:15,061 --> 00:23:18,431
FROM NOW ON,
I AM GOING TO COOK
THE EVENING MEAL.
440
00:23:18,465 --> 00:23:20,467
Charles:
ALL RIGHT?
441
00:23:20,500 --> 00:23:22,602
BUT IF ANYBODY DOESN'T
FINISH EVERYTHING
ON THEIR PLATE,
442
00:23:22,635 --> 00:23:24,937
OR THEY COMPLAIN
ABOUT ANYTHING,
443
00:23:24,971 --> 00:23:28,741
THAT PERSON WILL DO
THE COOKING THE NEXT
EVENING, AND SO ON.
444
00:23:28,775 --> 00:23:30,176
IT'S A DEAL?
445
00:23:30,209 --> 00:23:31,177
- YEAH.
- I GUESS SO.
446
00:23:31,210 --> 00:23:32,945
IT'S OKAY
WITH ME.
447
00:23:32,979 --> 00:23:34,847
ALL RIGHT, THEN,
EVERYBODY OUTSIDE,
GET ME SOME STOVE WOOD,
448
00:23:34,881 --> 00:23:36,916
I'LL START COOKING.
449
00:23:36,949 --> 00:23:38,918
I GUARANTEE YOU I'M
GOING TO MAKE YOU A
MEAL YOU WON'T FORGET.
450
00:23:38,951 --> 00:23:40,119
YOU'RE GOING
TO LOVE IT.
451
00:23:40,152 --> 00:23:41,954
VERY SPECIAL.
452
00:23:41,988 --> 00:23:43,790
GET LOTS OF WOOD!
453
00:23:46,092 --> 00:23:47,727
GRACE, WE'VE GOT THEM!
454
00:23:47,760 --> 00:23:49,862
FROM NOW ON, THEY'RE GOING
TO DO ALL THE COOKING!
455
00:23:59,138 --> 00:24:01,107
ONE MORE POT
OF DELICIOUS
FOOD COMING UP!
456
00:24:01,140 --> 00:24:03,009
I'VE OUTDONE MYSELF.
457
00:24:03,042 --> 00:24:05,745
COME ON, DIG IN, DIG
IN, I WANT YOU TO EAT
IT WHILE IT'S HOT!
458
00:24:05,778 --> 00:24:06,946
ASPARAGUS?
459
00:24:06,979 --> 00:24:07,947
MM-HMM!
460
00:24:07,980 --> 00:24:09,816
BEAN AND CHEESE
CASSEROLE?
461
00:24:09,849 --> 00:24:12,485
YEAH, WITH MUSHROOMS,
LOTS OF BIG MUSHROOMS.
YEAH, LOOK AT THEM.
462
00:24:12,519 --> 00:24:13,786
BREADED
TOMATOES?
463
00:24:13,820 --> 00:24:16,088
YEAH, I MADE THAT
SPECIALLY FOR YOU!
464
00:24:16,122 --> 00:24:17,490
YEAH, LET ME
HAVE YOUR PLATE.
465
00:24:17,524 --> 00:24:19,091
GOOD? EVERYBODY
ENJOYING THIS?
466
00:24:19,125 --> 00:24:21,494
OH, IT TASTES
GREAT.
467
00:24:21,528 --> 00:24:23,496
IT SURE IS.
468
00:24:23,530 --> 00:24:25,097
I THINK I'LL
HAVE SECONDS!
469
00:24:25,131 --> 00:24:26,699
SECONDS?
470
00:24:28,701 --> 00:24:30,837
I HOPE I
MADE ENOUGH.
471
00:24:30,870 --> 00:24:32,004
WANT SOME OF THIS?
472
00:25:06,205 --> 00:25:07,907
WHAT'S THE MATTER
WITH YOU?
473
00:25:07,940 --> 00:25:12,178
I THOUGHT YOU WERE
PA! I'M GETTING
RID OF THIS.
474
00:25:12,211 --> 00:25:14,547
I DON'T KNOW
HOW YOU CAN EAT
ALL THAT STUFF.
475
00:25:14,581 --> 00:25:15,748
I DIDN'T.
476
00:25:24,791 --> 00:25:26,292
WHAT ARE WE
GOING TO DO?
477
00:25:26,325 --> 00:25:29,128
WE CAN'T
COMPLAIN!
478
00:25:29,161 --> 00:25:32,565
WELL, THERE'S
ONLY ONE THING
WE CAN DO.
479
00:25:32,599 --> 00:25:33,966
WHAT'S THAT?
480
00:25:34,000 --> 00:25:35,568
GET BIGGER POCKETS.
481
00:25:40,339 --> 00:25:44,677
$8.39,
$0.50...
482
00:25:44,711 --> 00:25:47,079
-AND $1.00.
THANK YOU VERY MUCH.
- THANK YOU.
483
00:25:50,817 --> 00:25:53,019
NELS, IT'S
ALMOST 11:00!
484
00:25:53,052 --> 00:25:55,054
THAT'S NICE.
485
00:25:55,087 --> 00:25:57,890
WELL, THE RESTAURANT'S
BEEN OPEN FOR HOURS!
486
00:25:57,924 --> 00:25:59,959
THAT'S NICE.
487
00:25:59,992 --> 00:26:01,794
WELL, AREN'T YOU
GOING OVER THERE?
488
00:26:01,828 --> 00:26:04,597
I'M NOT GOING
OVER THERE.
489
00:26:04,631 --> 00:26:06,999
NELS, FOR HEAVEN'S
SAKES, CAROLINE
AND HESTER-SUE
490
00:26:07,033 --> 00:26:08,735
CAN'T RUN THAT
ALL BY THEMSELVES!
491
00:26:08,768 --> 00:26:10,737
NOW, I'VE
GOT THE STORE
TO TAKE CARE OF.
492
00:26:10,770 --> 00:26:13,072
HARRIET, YOU SAID IT
WAS YOUR RESTAURANT.
493
00:26:13,105 --> 00:26:16,342
YOU GO OVER THERE.
494
00:26:16,375 --> 00:26:18,945
OH, NELS,
I'M TIRED.
495
00:26:18,978 --> 00:26:23,149
SO AM I, BUT I'M
NOT A GENERAL IN
MRS. SULLIVAN'S ARMY.
496
00:26:23,182 --> 00:26:24,851
YOU GO FEED THE TROOPS.
497
00:26:28,054 --> 00:26:29,856
I'VE NEVER SEEN
ANYONE SO LAZY!
498
00:26:44,336 --> 00:26:46,906
HESTER-SUE, I'M
HERE, YOU DON'T HAVE
TO WORRY ANYMORE.
499
00:26:46,939 --> 00:26:48,207
PRAISE BE.
500
00:26:48,240 --> 00:26:50,677
HERE, LET
ME HAVE THIS.
YES, THANK YOU.
501
00:26:50,710 --> 00:26:52,178
NOW, MAY I HAVE
YOUR ORDER?
502
00:26:58,150 --> 00:27:00,152
YOU KNOW
SOMETHING, CAROLINE?
WE JUST STARTED
503
00:27:00,186 --> 00:27:02,288
AND I'M TIRED
ALREADY!
504
00:27:02,321 --> 00:27:04,791
WE CAN'T KEEP
WORKING THESE HOURS.
505
00:27:04,824 --> 00:27:08,027
Harriet: ORDERS,
ORDERS, ORDERS!
506
00:27:08,060 --> 00:27:10,296
THE TROOPS
ARE STARVING.
507
00:27:10,329 --> 00:27:11,698
ISN'T IT
WONDERFUL?
508
00:27:11,731 --> 00:27:14,266
WE'RE JUST SO
BUSY, BUSY, BUSY!
509
00:27:14,300 --> 00:27:16,836
HARRIET, I'M GLAD
THINGS ARE GOING
SO WELL FOR YOU--
510
00:27:16,869 --> 00:27:21,340
YES, IT'S JUST
EXACTLY THE WAY MAJOR
GUFFEY PROMISED IT!
511
00:27:21,373 --> 00:27:23,109
I HAVE TO
TALK TO YOU.
512
00:27:23,142 --> 00:27:25,111
ALL RIGHT, WHAT
IS IT, CAROLINE?
513
00:27:25,144 --> 00:27:28,247
THE JOB, I CAN'T
HANDLE IT.
514
00:27:28,280 --> 00:27:30,717
I'M HERE ALL DAY,
I STAY LATE.
515
00:27:30,750 --> 00:27:32,685
Caroline: I'M WORN
OUT WHEN I GET HOME
IN THE EVENING,
516
00:27:32,719 --> 00:27:37,123
I NEVER EVEN
SEE MY FAMILY.
517
00:27:37,156 --> 00:27:39,158
I DON'T WANT TO PUT
YOU IN A TIGHT SPOT,
518
00:27:39,191 --> 00:27:42,995
BUT I HAVE TO
GIVE MY NOTICE.
519
00:27:43,029 --> 00:27:44,764
OH...
520
00:27:44,797 --> 00:27:46,165
OH, PLEASE...
521
00:27:46,198 --> 00:27:47,734
OH, PLEASE,
CAROLINE, PLEASE.
522
00:27:47,767 --> 00:27:49,802
I BEG YOU, I BEG
YOU, DON'T LEAVE ME.
523
00:27:49,836 --> 00:27:51,270
I CAN'T DO
IT ALL ALONE.
524
00:27:51,303 --> 00:27:53,105
I'M SORRY, BUT--
525
00:27:53,139 --> 00:27:56,876
BUT NELS, I HAVE
TO DO IT, I HAVE
TO PROVE TO NELS
526
00:27:56,909 --> 00:27:58,711
THAT I CAN DO IT!
527
00:27:58,745 --> 00:28:00,212
I DON'T WANT TO
MAKE THINGS HARD
FOR YOU, BUT I--
528
00:28:00,246 --> 00:28:02,381
MONEY, I'LL GIVE
YOU MORE MONEY!
529
00:28:02,414 --> 00:28:05,718
NO, IT ISN'T MONEY,
IT'S MY TIME!
530
00:28:05,752 --> 00:28:07,854
NO, I'LL GIVE
YOU A PERCENTAGE
OF THE TAKE!
531
00:28:07,887 --> 00:28:10,456
NO, HARRIET,
IT ISN'T--
532
00:28:10,489 --> 00:28:12,091
PLEASE.
533
00:28:12,124 --> 00:28:14,727
PLEASE, CAROLINE,
PLEASE, I BEG YOU.
534
00:28:14,761 --> 00:28:16,729
PLEASE,
DON'T LEAVE ME.
535
00:28:16,763 --> 00:28:18,831
PLEASE, JUST STAY
A LITTLE LONGER.
536
00:28:18,865 --> 00:28:20,066
JUST
A LITTLE LONGER.
537
00:28:20,099 --> 00:28:21,968
I'LL MAKE THINGS
EASIER FOR YOU.
538
00:28:22,001 --> 00:28:25,504
PLEASE.
539
00:28:25,537 --> 00:28:27,473
I'LL TALK IT OVER
WITH CHARLES.
540
00:28:30,442 --> 00:28:34,346
OH, CAROLINE!
541
00:28:34,380 --> 00:28:36,048
THANK YOU.
542
00:28:36,082 --> 00:28:37,784
THANK YOU.
543
00:28:40,486 --> 00:28:43,322
Harriet: HERE, I HAVE
SOME ORDERS FOR YOU.
544
00:28:43,355 --> 00:28:45,357
3 PAN-FRIED
STEAKS...
545
00:28:45,391 --> 00:28:47,526
AND, UH...
2 ROAST CHICKEN...
546
00:28:47,559 --> 00:28:51,163
AND, UH...
547
00:28:51,197 --> 00:28:53,800
OH, HEAVEN SAKES,
I CAN'T READ
MY OWN WRITING!
548
00:28:53,833 --> 00:28:54,967
I'LL BE RIGHT BACK.
549
00:28:58,337 --> 00:29:00,172
YOU SURE TOLD HER.
550
00:29:04,276 --> 00:29:05,411
[SIGHS]
551
00:29:19,591 --> 00:29:22,294
WHATEVER IT IS,
IT SMELLS AWFUL!
552
00:29:22,328 --> 00:29:24,230
IT SURE
DOES!
553
00:29:24,263 --> 00:29:26,065
Charles: SOMEBODY'S
SAYING SOMETHING BAD
THERE ABOUT THE COOKING?
554
00:29:26,098 --> 00:29:27,266
- OH, NO!
- NO, PA!
555
00:29:27,299 --> 00:29:29,101
- YOU SURE?
- YEAH!
556
00:29:29,135 --> 00:29:31,403
ALL RIGHT, I THINK
THEY'RE DONE.
557
00:29:31,437 --> 00:29:34,240
THERE YOU GO,
MY LOVE.
558
00:29:34,273 --> 00:29:35,507
WHY DOES
SHE GET THE
GOOD ONES?
559
00:29:35,541 --> 00:29:37,476
WAIT, IS THERE SOMETHING
WRONG WITH YOURS?
560
00:29:37,509 --> 00:29:39,311
NO.
561
00:29:39,345 --> 00:29:41,313
THERE YOU GO,
MY DARLING.
562
00:29:43,315 --> 00:29:46,085
Charles: HERE, LET ME
HAVE YOUR PLATE, DARLING.
563
00:29:46,118 --> 00:29:48,154
HOW'S YOURS, JAMES?
564
00:29:48,187 --> 00:29:53,292
HMM! GREAT, PA.
I LOVE IT.
565
00:29:53,325 --> 00:29:55,261
WELL, GOOD, BECAUSE
I'M GOING TO MAKE
YOU A LOT MORE.
566
00:30:05,905 --> 00:30:09,976
AND I TOLD HER I
WANTED TO GIVE NOTICE,
567
00:30:10,009 --> 00:30:13,312
BUT...
568
00:30:13,345 --> 00:30:16,582
CHARLES, I FELT
SO SORRY FOR HER.
569
00:30:16,615 --> 00:30:19,919
WELL, SHE'S
TRYING SO HARD.
570
00:30:19,952 --> 00:30:23,289
AND THERE'S
SO MUCH WORK!
571
00:30:23,322 --> 00:30:27,459
I'D FEEL JUST AWFUL
LEAVING HER RIGHT NOW.
572
00:30:27,493 --> 00:30:30,329
YOU CAN UNDERSTAND.
573
00:30:30,362 --> 00:30:32,899
YES, I CAN
UNDERSTAND.
574
00:30:32,932 --> 00:30:35,868
I WISH I
COULDN'T.
575
00:30:35,902 --> 00:30:38,304
I KNEW YOU'D
UNDERSTAND.
576
00:30:38,337 --> 00:30:41,307
IT WILL ONLY BE
FOR A LITTLE WHILE.
577
00:30:41,340 --> 00:30:43,509
ALL RIGHT, BUT
WHEN THIS IS OVER,
578
00:30:43,542 --> 00:30:46,979
YOU KNOW WHAT I WANT?
I WANT A TURKEY.
579
00:30:47,013 --> 00:30:50,349
I WANT A TURKEY
WITH BREAD AND
POTATO STUFFING.
580
00:30:50,382 --> 00:30:52,418
AND SWEET POTATOES.
581
00:30:52,451 --> 00:30:54,253
AND HOT ROLLS
WITH BUTTER.
582
00:30:54,286 --> 00:30:55,955
AND A PIE.
583
00:30:55,988 --> 00:30:58,090
NO, I WANT TWO PIES.
584
00:30:58,124 --> 00:31:02,061
I WANT A MINCE
PIE, AND I WANT
A PUMPKIN PIE.
585
00:31:02,094 --> 00:31:05,531
THERE YOU GO,
PROMISE TO MAKE THAT.
586
00:31:05,564 --> 00:31:06,899
CAROLINE?
587
00:31:20,012 --> 00:31:23,549
$108, $109,
$110, $111.
588
00:31:23,582 --> 00:31:26,052
ANOTHER
BANNER WEEK!
589
00:31:26,085 --> 00:31:28,087
MRS. SULLIVAN IS
PLEASED WITH YOU.
590
00:31:28,120 --> 00:31:29,555
HARRIET, YOU'RE
A GOOD SOLDIER.
591
00:31:29,588 --> 00:31:31,123
THANK YOU.
592
00:31:31,157 --> 00:31:34,326
IN FACT, WE'RE
READY TO MOVE
INTO PHASE 3.
593
00:31:34,360 --> 00:31:35,928
PHASE 3?
594
00:31:35,962 --> 00:31:37,930
OUR TOP-NOTCH
BATTLE PLAN.
595
00:31:37,964 --> 00:31:41,267
THIS IS YOUR
OPPORTUNITY TO BECOME
PART OF A BUSINESS
596
00:31:41,300 --> 00:31:42,969
THAT IS ALWAYS
EXPANDING.
597
00:31:43,002 --> 00:31:44,570
WELL, I DON'T KNOW--
598
00:31:44,603 --> 00:31:48,240
ALL YOU HAVE TO DO IS
TALK TO YOUR FRIENDS,
YOUR RELATIVES,
599
00:31:48,274 --> 00:31:52,044
PERSUADE JUST TWO
OF THEM TO TAKE OUT
THEIR OWN FRANCHISES
600
00:31:52,078 --> 00:31:55,481
ON MRS. SULLIVAN'S
KITCHENS IN THEIR
OWN COMMUNITIES,
601
00:31:55,514 --> 00:31:57,984
AND YOU
WILL SUPERVISE
THE OPERATION.
602
00:31:58,017 --> 00:31:59,718
WELL, HOW CAN
I DO THAT?
603
00:31:59,751 --> 00:32:02,354
EVENTUALLY,
THOSE TWO WILL
PERSUADE TWO MORE.
604
00:32:02,388 --> 00:32:04,957
AND BEFORE YOU
KNOW IT, WE'LL
HAVE AN ARMY
605
00:32:04,991 --> 00:32:06,592
OF MRS. SULLIVAN'S
KITCHENS
606
00:32:06,625 --> 00:32:09,395
ALL OVER
HERO TOWNSHIP.
607
00:32:09,428 --> 00:32:12,531
MAJOR GUFFEY, I CAN
HARDLY GET AWAY FROM
THE RESTAURANT NOW.
608
00:32:12,564 --> 00:32:15,001
IF I HAD THAT
TO DO--I MEAN, I
DON'T EXACTLY KNOW
609
00:32:15,034 --> 00:32:17,569
HOW I CAN DO
ALL OF THIS...
TERRIFIC...
610
00:32:24,310 --> 00:32:27,246
I'LL EXPECT THOSE
TWO NAMES WHEN I
CALL BY NEXT WEEK.
611
00:32:27,279 --> 00:32:30,149
GOOD DAY,
LADIES.
612
00:32:30,182 --> 00:32:31,317
GOOD DAY.
613
00:32:45,197 --> 00:32:48,634
ALBERT, HITCH
UP THE TEAM.
614
00:32:48,667 --> 00:32:49,635
YES, SIR!
615
00:32:49,668 --> 00:32:51,237
WHERE ARE
WE GOING?
616
00:32:51,270 --> 00:32:54,306
WE'RE GOING TO
GET SOMETHING
DECENT TO EAT.
617
00:32:54,340 --> 00:32:55,741
WELL, WHAT ARE
WE GOING TO HAVE?
618
00:32:55,774 --> 00:32:58,144
PAN-FRIED STEAK,
ROAST CHICKEN,
BEEF STEW, ANYTHING.
619
00:32:58,177 --> 00:32:59,311
COME ON, GET
YOUR COATS.
620
00:33:06,252 --> 00:33:07,686
ALL RIGHT, KIDS, ORDER
ANYTHING YOU WANT.
621
00:33:07,719 --> 00:33:09,088
I'LL BE RIGHT BACK.
622
00:33:09,121 --> 00:33:10,289
I THINK I
WANT CHICKEN.
623
00:33:10,322 --> 00:33:11,490
Albert: I WANT STEAK.
624
00:33:11,523 --> 00:33:12,691
ME, TOO.
625
00:33:12,724 --> 00:33:15,561
CHARLES,
WHERE ARE YOU...
626
00:33:15,594 --> 00:33:17,329
CHARLES!
627
00:33:17,363 --> 00:33:18,730
Nancy: WHERE'S SUPPER?
I'M HUNGRY!
628
00:33:18,764 --> 00:33:19,765
Willie: ME, TOO.
629
00:33:19,798 --> 00:33:21,333
IT'S COMING.
630
00:33:21,367 --> 00:33:22,801
Nancy: WELL, I DON'T
LIKE TO EAT THIS LATE.
631
00:33:22,834 --> 00:33:24,203
HAVE SOME BREAD.
632
00:33:24,236 --> 00:33:25,471
Nancy: WILLIE ALREADY
ATE ALL OF IT.
633
00:33:25,504 --> 00:33:28,574
AHH, GOOD HEAVENS!
634
00:33:28,607 --> 00:33:30,709
I RUN THE STORE
ALL BY MYSELF,
635
00:33:30,742 --> 00:33:33,245
I DO ALL THE
COOKING BY MYSELF.
636
00:33:33,279 --> 00:33:35,347
IT'S GOT TO STOP.
637
00:33:35,381 --> 00:33:36,548
IT'S JUST GOT TO STOP.
638
00:33:59,871 --> 00:34:02,141
[KNOCK ON DOOR]
639
00:34:02,174 --> 00:34:03,375
WILL ANY OF YOU
GET THAT, PLEASE?
640
00:34:03,409 --> 00:34:04,576
I'M EATING!
641
00:34:04,610 --> 00:34:05,744
ME, TOO.
642
00:34:12,684 --> 00:34:13,852
[KNOCK ON DOOR]
643
00:34:13,885 --> 00:34:16,755
ALL RIGHT,
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
644
00:34:16,788 --> 00:34:19,325
- CHARLES, WHAT ARE
YOU DOING HERE?
- NELS, GOOD EVENING.
645
00:34:19,358 --> 00:34:22,294
LET ME ASK YOU A
QUESTION, ARE YOU TIRED
OF WORKING ALL DAY
646
00:34:22,328 --> 00:34:23,695
AND COOKING
ALL NIGHT?
647
00:34:23,729 --> 00:34:25,631
I SURE AM!
648
00:34:25,664 --> 00:34:29,668
WELL, SO AM I, AND I
THINK IT'S TIME WE DID
SOMETHING ABOUT IT.
649
00:34:29,701 --> 00:34:30,836
BUT WHAT?
650
00:34:34,173 --> 00:34:37,276
NELS, MY FRIEND,
THAT IS WHY I'M HERE.
651
00:34:45,217 --> 00:34:46,352
- HERE YOU GO.
- THANKS.
652
00:34:55,394 --> 00:34:56,662
GOOD MORNING.
653
00:34:56,695 --> 00:34:58,330
OH, CHARLES,
WHAT TIME IS IT?
654
00:34:58,364 --> 00:35:00,799
DON'T WORRY, THE
CHILDREN HAVE ALL
HAD BREAKFAST.
655
00:35:00,832 --> 00:35:02,668
I'M SORRY, YOU SHOULD
HAVE GOTTEN ME UP.
656
00:35:02,701 --> 00:35:04,770
IT'S ALL RIGHT,
I'LL DRIVE THEM
TO SCHOOL.
657
00:35:04,803 --> 00:35:07,139
I'M GOING TO BE A
LITTLE LATE TONIGHT,
I'VE GOT TO WORK.
658
00:35:07,173 --> 00:35:09,275
SO, AFTER SCHOOL
THE CHILDREN WILL COME
OVER AND STAY WITH YOU
659
00:35:09,308 --> 00:35:10,709
AND I'LL PICK YOU UP
WHEN THE STORE CLOSES.
660
00:35:10,742 --> 00:35:11,910
WHAT WORK?
661
00:35:11,943 --> 00:35:12,911
IT'S A SURPRISE.
662
00:35:12,944 --> 00:35:15,281
WHAT IS IT?
663
00:35:15,314 --> 00:35:17,216
WELL, YOU DON'T WANT TO KEEP
WORKING THE HOURS YOU'VE
BEEN WORKING, DO YOU?
664
00:35:17,249 --> 00:35:19,485
OF COURSE NOT.
665
00:35:19,518 --> 00:35:22,388
IF ONLY HARRIET HADN'T
SIGNED THAT CONTRACT.
666
00:35:22,421 --> 00:35:24,290
I FEEL SO SORRY
FOR HER.
667
00:35:24,323 --> 00:35:25,891
Caroline:
SHE COULD LOSE
EVERYTHING, CHARLES.
668
00:35:25,924 --> 00:35:28,627
WELL, DON'T WORRY,
THAT'S ALL PART
OF THE SURPRISE.
669
00:35:28,660 --> 00:35:29,828
WHAT--
670
00:35:29,861 --> 00:35:32,498
NO QUESTIONS, JUST TRUST ME.
671
00:35:32,531 --> 00:35:35,234
I CAN ALMOST TASTE
THAT TURKEY NOW.
672
00:35:35,267 --> 00:35:37,203
WHAT?
673
00:35:37,236 --> 00:35:39,171
NEVER MIND, IT'S
PART OF THE SURPRISE.
674
00:35:44,276 --> 00:35:46,712
LISTEN, I TOLD YOU
ALL, JUST STOP
RUNNING IN HERE.
675
00:35:46,745 --> 00:35:48,180
THEY KEEP
CHASING ME!
676
00:35:48,214 --> 00:35:49,815
I'M NOT
CHASING YOU!
677
00:35:49,848 --> 00:35:51,450
WELL, JUST
STOP RUNNING.
678
00:35:54,553 --> 00:35:56,855
CHILDREN, WHAT IS THIS
SQUABBLING? I CAN HEAR
YOU IN THE KITCHEN.
679
00:35:56,888 --> 00:35:58,824
IT'S HER
FAULT!
680
00:35:58,857 --> 00:36:02,428
CAROLINE.
681
00:36:02,461 --> 00:36:05,631
WHY DID CHARLES
LEAVE THE CHILDREN
HERE TODAY?
682
00:36:05,664 --> 00:36:08,934
HE SAID HE
HAD TO WORK.
683
00:36:08,967 --> 00:36:10,469
CHILDREN, IN
THE KITCHEN.
684
00:36:31,590 --> 00:36:34,426
WELL, MR. AND
MRS. MATLOCK.
685
00:36:34,460 --> 00:36:36,828
WHEN DID YOU GET
BACK FROM YOUR
TRIP BACK EAST?
686
00:36:36,862 --> 00:36:39,565
WE FIGURED
A MONTH WAS LONG
ENOUGH TO BE GONE.
687
00:36:39,598 --> 00:36:41,233
THAT'S ABOUT AS
LONG AS I COULD DO
688
00:36:41,267 --> 00:36:43,769
WITHOUT SOME OF
CAROLINE'S LEMON
MERINGUE PIE.
689
00:36:43,802 --> 00:36:44,970
Mr. Matlock: WE STOPPED
HERE RIGHT ON OUR WAY
690
00:36:45,003 --> 00:36:46,638
FROM THE STAGE SO
THAT I CAN GET SOME.
691
00:36:46,672 --> 00:36:48,707
WELL, I'M
AWFULLY SORRY,
BUT WE DON'T SERVE
692
00:36:48,740 --> 00:36:50,842
CAROLINE'S
LEMON MERINGUE
PIE ANYMORE.
693
00:36:50,876 --> 00:36:52,878
Harriet: NO, YOU SEE, WE'VE
CHANGED THE WHOLE THING.
694
00:36:52,911 --> 00:36:58,016
AND NOW WE HAVE
MRS. SULLIVAN'S VERY OWN
DELICIOUS CHOCOLATE CAKE.
695
00:36:58,049 --> 00:36:59,818
EVERYONE LOVES IT.
696
00:36:59,851 --> 00:37:01,620
NO LEMON
MERINGUE PIE?
697
00:37:01,653 --> 00:37:03,889
OH, I'M
SORRY, DEAR!
698
00:37:03,922 --> 00:37:06,792
MAYBE WE COULD TRY
THAT NEW RESTAURANT
ACROSS THE STREET.
699
00:37:06,825 --> 00:37:08,560
THEY MIGHT
HAVE SOME.
700
00:37:08,594 --> 00:37:11,229
WE'LL BE
BACK, HARRIET,
ANOTHER TIME.
701
00:37:15,334 --> 00:37:18,236
NEW RESTAURANT
ACROSS THE STREET?
702
00:37:46,832 --> 00:37:49,835
HELLO, MRS. OLESON,
WOULD YOU LIKE
SOME LUNCH?
703
00:37:49,868 --> 00:37:52,604
CHARLES!
704
00:37:52,638 --> 00:37:54,973
WHERE'S
MY FURNITURE?
705
00:37:55,006 --> 00:37:56,742
AND WHERE IS
MY HUSBAND?
706
00:37:56,775 --> 00:37:58,677
THE FURNITURE'S
UPSTAIRS, WE NEEDED
SOME MORE ROOM,
707
00:37:58,710 --> 00:38:00,412
YOUR HUSBAND'S
IN THE KITCHEN,
COOKING.
708
00:38:00,446 --> 00:38:01,613
SHH, PEOPLE
ARE EATING.
709
00:38:01,647 --> 00:38:03,882
SHH? DON'T
YOU SHUSH ME.
710
00:38:08,954 --> 00:38:10,322
NELS, WHAT
ARE YOU UP TO?
711
00:38:10,356 --> 00:38:11,523
HELLO, HARRIET.
712
00:38:11,557 --> 00:38:13,592
ANSWER ME, WHAT
IS THIS ALL ABOUT?
713
00:38:13,625 --> 00:38:15,761
THE FREE-ENTERPRISE
SYSTEM.
714
00:38:15,794 --> 00:38:17,363
WHAT?
715
00:38:17,396 --> 00:38:19,465
HARRIET, I WANT
TO GIVE YOU A
PIECE OF ADVICE.
716
00:38:19,498 --> 00:38:21,099
YOU'D BETTER GET
BACK AND TEND TO
YOUR RESTAURANT.
717
00:38:21,132 --> 00:38:22,868
YOU'VE GOT
COMPETITION.
718
00:38:25,804 --> 00:38:26,972
ARE YOU OUT
OF YOUR MIND?
719
00:38:27,005 --> 00:38:28,874
WHAT ARE YOU DOING?
720
00:38:28,907 --> 00:38:31,109
FOR HEAVEN'S SAKES,
NELS OLESON, WILL
YOU STOP THAT?
721
00:38:31,142 --> 00:38:32,878
WILL YOU STOP
THAT THIS INSTANT!
722
00:38:32,911 --> 00:38:34,680
HARRIET, I FIGURED
IF I'M DOING ALL
THIS COOKING,
723
00:38:34,713 --> 00:38:36,448
I MIGHT AS WELL
GET PAID FOR IT.
724
00:38:36,482 --> 00:38:38,750
AFTER ALL, THAT'S
THE MOST IMPORTANT
THING IN THE WORD,
725
00:38:38,784 --> 00:38:40,786
ISN'T IT,
MAKING MONEY?
726
00:38:40,819 --> 00:38:42,654
YES.
727
00:38:42,688 --> 00:38:45,657
AND YOU'RE GOING TO
BE SORRY THAT YOU DID
THIS, NELS OLESON.
728
00:39:09,915 --> 00:39:12,150
SORRY IT TOOK SO LONG,
I HAD TO FEED THE STOCK.
729
00:39:12,183 --> 00:39:14,085
CHARLES, I HAVE
TO TALK TO YOU.
730
00:39:14,119 --> 00:39:15,487
WHAT ABOUT?
731
00:39:15,521 --> 00:39:16,688
WHAT ABOUT?
732
00:39:16,722 --> 00:39:18,724
ABOUT THE
RESTAURANT,
OF COURSE.
733
00:39:18,757 --> 00:39:20,626
I DIDN'T WANT TO SAY
ANYTHING IN FRONT
OF THE CHILDREN.
734
00:39:20,659 --> 00:39:22,594
CAROLINE, IF NELS
WANTS TO OPEN UP
A RESTAURANT,
735
00:39:22,628 --> 00:39:24,796
I THINK THAT'S
HIS BUSINESS.
736
00:39:24,830 --> 00:39:27,466
WHAT FOR? JUST
TO HURT HARRIET?
737
00:39:27,499 --> 00:39:29,801
MY DARLING, HERE'S A
COPY OF THE CONTRACT
738
00:39:29,835 --> 00:39:31,903
THAT HARRIET SIGNED
WITH MAJOR GUFFEY.
739
00:39:31,937 --> 00:39:34,540
JUST TAKE A LOOK
AT ARTICLE 12,
PARAGRAPH TWO.
740
00:39:43,949 --> 00:39:46,552
YOU THINK
IT'LL WORK?
741
00:39:46,585 --> 00:39:48,186
I TOLD YOU...
742
00:39:48,219 --> 00:39:49,555
TRUST ME.
743
00:40:02,701 --> 00:40:06,905
NELS, I HAVE
SOMETHING THAT I
WANT TO SAY TO YOU.
744
00:40:06,938 --> 00:40:11,643
AND WHEN I'M
FINISHED, THEN
YOU MAY REPLY.
745
00:40:11,677 --> 00:40:15,547
WHAT YOU ARE DOING
IS THE CRUELEST THING
YOU HAVE EVER DONE.
746
00:40:15,581 --> 00:40:18,884
AND I WANT YOU
TO KNOW THAT YOU
WILL BE SORRY.
747
00:40:18,917 --> 00:40:22,053
AND YOU WILL
GET NOWHERE WITH
YOUR RESTAURANT.
748
00:40:22,087 --> 00:40:24,790
I WILL FIGHT YOU
TOOTH-AND-NAIL!
749
00:40:24,823 --> 00:40:27,759
YOU'RE NOT JUST
ATTACKING ME, NELS.
750
00:40:27,793 --> 00:40:32,464
YOU'RE ATTACKING
MRS. SULLIVAN'S ARMY!
751
00:40:32,498 --> 00:40:34,032
ARE YOU THROUGH?
752
00:40:34,065 --> 00:40:35,667
YES!
753
00:40:35,701 --> 00:40:37,936
- WELL, IN REPLY, I WOULD--
- OH, SHUT UP!
754
00:40:41,106 --> 00:40:46,011
I HOPE MY REPLY WAS
NOT TOO LONG-WINDED.
755
00:40:46,044 --> 00:40:47,579
EVERYBODY
OVER HERE!
756
00:40:47,613 --> 00:40:49,147
TWO DINNERS FOR
THE PRICE OF...
757
00:40:49,180 --> 00:40:52,718
WOULD YOU LIKE TO
HAVE TWO DINNERS
FOR THE PRICE OF ONE?
758
00:40:52,751 --> 00:40:54,920
TWO DINNERS FOR
THE PRICE OF...
759
00:40:54,953 --> 00:40:59,558
OH, UH, WOULD YOU LIKE
TO HAVE TWO DINNERS
FOR THE PRICE OF ONE?
760
00:40:59,591 --> 00:41:02,894
WELL, UH, HERE WE GO,
JUST LOOK AT THIS, SIR.
761
00:41:02,928 --> 00:41:06,097
WE ARE GOING TO HAVE
TWO DINNERS FOR
THE PRICE OF ONE.
762
00:41:06,131 --> 00:41:09,501
YOU CAN BRING YOUR WIFE
OR YOUR GIRLFRIEND.
763
00:41:09,535 --> 00:41:12,971
EXCUSE ME, SIR--
EXCUSE ME, YOU
DROPPED YOUR COUP--
764
00:41:25,751 --> 00:41:27,619
[VIOLIN PLAYING]
765
00:42:01,052 --> 00:42:04,656
ANYBODY WANTS SOME
PAN-FRIED STEAK?
766
00:42:04,690 --> 00:42:05,924
NO,
THANKS.
767
00:42:10,662 --> 00:42:13,198
[CRYING]
768
00:42:13,231 --> 00:42:16,935
DON'T CRY,
HARRIET.
769
00:42:16,968 --> 00:42:18,737
EVERYTHING IS
GOING TO WORK OUT.
770
00:42:22,040 --> 00:42:27,178
EVERYBODY LIKES
NELS' COOKING!
771
00:42:27,212 --> 00:42:29,014
NOT EVERYBODY.
772
00:42:29,047 --> 00:42:31,049
LOOK AT ERNEST.
773
00:42:31,082 --> 00:42:33,084
Caroline: ISN'T
IT GOOD, ERNEST?
774
00:42:33,118 --> 00:42:35,854
OH, YEAH, BEST ROAST
LAMB I EVER ATE.
775
00:42:35,887 --> 00:42:37,155
OH!
776
00:42:37,188 --> 00:42:40,626
IT'S PAN-FRIED
STEAK!
777
00:42:40,659 --> 00:42:43,662
PAN-FRIED, HUH?
778
00:42:43,695 --> 00:42:46,732
OH, WELL, DON'T MAKE
MUCH DIFFERENCE TO ME ONE
WAY OR ANOTHER NO MORE.
779
00:42:46,765 --> 00:42:49,234
I AIN'T TASTED
NOTHING FOR 5 YEARS,
780
00:42:49,267 --> 00:42:53,104
EVER SINCE THAT THRASHER
RAN OVER MY NECK.
781
00:42:53,138 --> 00:42:54,305
DEAF AS A POST,
782
00:42:54,339 --> 00:42:56,307
AND HE CAN'T
TASTE ANYTHING!
783
00:43:00,979 --> 00:43:02,748
WHAT'S THIS?
784
00:43:02,781 --> 00:43:05,383
CASUALTIES ON
THE FRONT LINES?
785
00:43:05,416 --> 00:43:07,152
MAJOR
GUFFEY!
786
00:43:08,987 --> 00:43:10,889
THERE'S A RESTAURANT
ACROSS THE STREET,
787
00:43:10,922 --> 00:43:12,924
AND IT'S STEALING
ALL OF OUR BUSINESS!
788
00:43:12,958 --> 00:43:15,093
SOUNDS LIKE A
STRATEGIC MANEUVER.
789
00:43:15,126 --> 00:43:18,063
HAVE YOU SUFFERED
HEAVY LOSSES?
790
00:43:18,096 --> 00:43:21,700
HERE ARE
THE RECEIPTS.
791
00:43:21,733 --> 00:43:23,268
THIS IS
DISASTROUS!
792
00:43:23,301 --> 00:43:25,370
HAVE YOU
DISPERSED
THE TROOPS?
793
00:43:25,403 --> 00:43:28,807
MAJOR GUFFEY, I
DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT
794
00:43:28,840 --> 00:43:30,375
MOST OF THE TIME!
795
00:43:30,408 --> 00:43:33,779
HAVE YOU ESTABLISHED
NEW FRANCHISES YET?
796
00:43:33,812 --> 00:43:35,881
HOW CAN I ESTABLISH
ANY FRANCHISES
797
00:43:35,914 --> 00:43:38,717
WHEN I'M TRYING TO
SAVE THIS RESTAURANT?
798
00:43:38,750 --> 00:43:41,619
I KNEW IT WAS
A MISTAKE TO LET A
WOMAN COMMAND A POST!
799
00:43:44,956 --> 00:43:46,858
WELL, MRS.
SULLIVAN'S A WOMAN,
800
00:43:46,892 --> 00:43:49,227
AND SHE COMMANDS
THE WHOLE THING.
801
00:43:49,260 --> 00:43:51,797
THERE'S NO SUCH PERSON
AS MRS. SULLIVAN.
802
00:43:51,830 --> 00:43:54,232
WE PICKED THAT
OLD LADY OFF THE
STREETS OF CHICAGO
803
00:43:54,265 --> 00:43:56,835
AND PAID HER $2.00 TO
POSE FOR THE PICTURE.
804
00:43:59,004 --> 00:44:01,873
THERE'S NO
MRS. SULLIVAN?
805
00:44:01,907 --> 00:44:03,675
THE COMPANY
IS RUN BY MEN,
806
00:44:03,709 --> 00:44:05,043
THE WAY
IT SHOULD BE.
807
00:44:05,076 --> 00:44:08,079
ARTICLE 12,
PARAGRAPH TWO,
808
00:44:08,113 --> 00:44:10,448
"FRANCHISE
IS REVOCABLE
AT ANY TIME
809
00:44:10,481 --> 00:44:12,684
AT THE DISCRETION
OF THE SUPERVISOR."
810
00:44:12,718 --> 00:44:13,852
THAT'S ME.
811
00:44:21,092 --> 00:44:23,394
YOU HAVE DISGRACED
US, MRS. OLESON!
812
00:44:23,428 --> 00:44:25,764
I'M DRUMMING YOU
OUT OF THE RANKS!
813
00:44:25,797 --> 00:44:27,799
WE'LL BE BY TOMORROW
AND PICK UP THE SIGN.
814
00:44:40,511 --> 00:44:43,081
NELS!
[CRYING]
815
00:44:58,463 --> 00:45:00,799
NELS, IT'S ALL
YOUR FAULT!
816
00:45:00,832 --> 00:45:02,734
YOU'VE RUINED
EVERYTHING.
817
00:45:02,768 --> 00:45:05,236
AND NOW THE MAJOR
JUST TORE UP
THE CONTRACT!
818
00:45:05,270 --> 00:45:08,373
YES, I KNOW, ISN'T
IT WONDERFUL?
819
00:45:08,406 --> 00:45:10,842
WHAT DO YOU MEAN,
"ISN'T IT WONDERFUL?"
820
00:45:10,876 --> 00:45:14,079
WELL, NOW WE CAN
FORGET ALL ABOUT MRS.
SULLIVAN'S KITCHEN.
821
00:45:14,112 --> 00:45:15,914
THE PEOPLE OF
WALNUT GROVE MADE
IT VERY CLEAR
822
00:45:15,947 --> 00:45:18,283
WHAT KIND OF
FOOD THEY WANT--
HOME COOKING.
823
00:45:18,316 --> 00:45:21,186
A FAMILY
RESTAURANT, THE WAY
YOU USED TO DO IT.
824
00:45:21,219 --> 00:45:23,054
WELL, YOU'VE GOT ALL
THE BUSINESS HERE.
825
00:45:23,088 --> 00:45:25,390
NOT AFTER TONIGHT.
WE'RE CLOSING.
826
00:45:25,423 --> 00:45:27,959
WE JUST DID IT SO
YOU COULD GET OUT
OF YOUR CONTRACT.
827
00:45:27,993 --> 00:45:29,527
IT WAS CHARLES'
IDEA.
828
00:45:29,560 --> 00:45:32,998
OH, NELS!
829
00:45:33,031 --> 00:45:34,532
YOU'RE
WONDERFUL!
830
00:45:34,565 --> 00:45:36,434
OH, I KNOW.
831
00:45:36,467 --> 00:45:37,969
I KNOW.
832
00:45:38,003 --> 00:45:39,771
[SOBBING]
833
00:45:57,522 --> 00:45:59,457
- GOOD MORNING, MA'AM.
- GOOD MORNING.
834
00:45:59,490 --> 00:46:00,992
YOU IN
CHARGE HERE?
835
00:46:01,026 --> 00:46:03,261
YES, MY HUSBAND
AND I ARE.
836
00:46:03,294 --> 00:46:07,999
I WONDER IF I
CAN INTEREST YOU IN
A BUSINESS PROPOSITION?
837
00:46:08,033 --> 00:46:10,201
A BUSINESS
PROPOSITION?
838
00:46:10,235 --> 00:46:11,903
I'M OPENING A NUMBER
OF RESTAURANTS
839
00:46:11,937 --> 00:46:15,506
WHICH WILL DEVOTE
THEMSELVES TO
JUST ONE MEAL,
840
00:46:15,540 --> 00:46:18,109
THE MOST SUCCULENT,
DELICIOUS,
841
00:46:18,143 --> 00:46:20,078
APPETIZING
FRIED CHICKEN
842
00:46:20,111 --> 00:46:23,281
THAT EVER PASSED
YOUR LIPS.
843
00:46:23,314 --> 00:46:27,318
ONE MEAL? JUST
FRIED CHICKEN?
844
00:46:27,352 --> 00:46:29,554
[LAUGHS]
845
00:46:29,587 --> 00:46:31,056
SOMETHING I SAID?
846
00:46:31,089 --> 00:46:32,891
OH, NO!
847
00:46:32,924 --> 00:46:34,359
NO, I'M SORRY.
848
00:46:34,392 --> 00:46:36,995
BUT YOU SEE, WE
TRIED TO MAKE A GO
OF THE RESTAURANT
849
00:46:37,028 --> 00:46:38,964
BY JUST SERVING
3 MEALS.
850
00:46:38,997 --> 00:46:41,833
SO, I CAN'T QUITE
SEE SOMEBODY COMING
TO A RESTAURANT
851
00:46:41,867 --> 00:46:46,371
FOR ONLY ONE MEAL--
FRIED CHICKEN!
852
00:46:46,404 --> 00:46:48,940
I'M SORRY YOU'RE
NOT INTERESTED.
853
00:46:48,974 --> 00:46:53,378
FRANKLY, I THINK IT'S
THE WAVE OF THE FUTURE.
854
00:46:53,411 --> 00:46:55,213
WELL, I'M
TERRIBLY SORRY,
855
00:46:55,246 --> 00:46:58,283
BUT I THINK YOU'RE
WASTING YOUR TIME.
856
00:47:00,085 --> 00:47:03,388
WELL,
TIME WILL TELL.
857
00:47:03,421 --> 00:47:05,456
TIME WILL TELL.
858
00:47:22,573 --> 00:47:24,209
WHO WAS
THAT MAN?
859
00:47:24,242 --> 00:47:27,078
SOME SILLY OLD
MAN WITH AN IDEA
860
00:47:27,112 --> 00:47:28,513
ABOUT HAVING
A RESTAURANT
861
00:47:28,546 --> 00:47:30,115
THAT ONLY
SERVES ONE MEAL--
862
00:47:30,148 --> 00:47:32,150
FRIED CHICKEN!
863
00:47:32,183 --> 00:47:33,351
THAT'S ALL?
864
00:47:33,384 --> 00:47:34,953
THAT'S ALL!
865
00:47:34,986 --> 00:47:35,921
[LAUGHTER]
866
00:47:39,257 --> 00:47:43,128
HOW ABOUT HAVING
A PIECE OF LEMON
MERINGUE PIE?
867
00:47:43,161 --> 00:47:45,030
I DON'T MIND
IF I DO.
868
00:47:45,063 --> 00:47:47,899
FRIED CHICKEN!
[LAUGHING]
869
00:47:47,933 --> 00:47:49,567
CAN YOU
IMAGINE THAT?
57619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.