Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,220 --> 00:00:10,220
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:43,851 --> 00:00:45,517
Where you going, Violet?
4
00:00:45,519 --> 00:00:47,518
Just to pick some flowers.
5
00:00:47,520 --> 00:00:49,490
Don't wander too far.
6
00:01:22,422 --> 00:01:27,892
♪ My wild Irish rose ♪
7
00:01:27,894 --> 00:01:33,297
♪ The sweetest flower
That grows ♪
8
00:01:33,299 --> 00:01:36,667
♪ You may search everywhere ♪
9
00:01:36,669 --> 00:01:39,270
♪ But none can compare ♪
10
00:01:39,272 --> 00:01:45,978
♪ With my wild Irish rose ♪
11
00:01:45,980 --> 00:01:47,549
Well, hi there.
12
00:01:48,549 --> 00:01:50,716
Where did you find those?
13
00:01:50,718 --> 00:01:53,351
I know all the secret places.
14
00:01:53,353 --> 00:01:54,721
Do you want one?
15
00:02:04,665 --> 00:02:05,997
You're wondering
why I'm wearing
16
00:02:05,999 --> 00:02:08,332
such a funny hat.
17
00:02:08,334 --> 00:02:11,003
I always wear this hat.
18
00:02:11,005 --> 00:02:13,705
So much, it's a part of
my name now.
19
00:02:13,707 --> 00:02:15,641
My friends...
20
00:02:15,643 --> 00:02:19,878
my very, very best friends,
they just call me Rose the Hat.
21
00:02:19,880 --> 00:02:22,980
It looks like a magician's hat.
22
00:02:22,982 --> 00:02:24,716
It is.
23
00:02:24,718 --> 00:02:27,319
It's a magic hat.
24
00:02:27,321 --> 00:02:28,389
Do you wanna see?
25
00:02:30,423 --> 00:02:31,758
Nothing up my sleeves.
26
00:02:33,494 --> 00:02:35,663
Nothing in my hat.
27
00:02:38,865 --> 00:02:39,897
Don't worry, that's my friend.
28
00:02:39,899 --> 00:02:41,832
You're missing the trick.
29
00:02:41,834 --> 00:02:43,537
Reach inside.
30
00:02:48,375 --> 00:02:49,974
Wow!
31
00:02:49,976 --> 00:02:51,375
It's so pretty.
32
00:02:51,377 --> 00:02:52,843
Because it's special.
33
00:02:52,845 --> 00:02:54,980
And speaking of special,
34
00:02:54,982 --> 00:02:57,252
you're a little magic, too,
aren't you?
35
00:02:59,320 --> 00:03:01,822
The flower in my hand,
what color is it?
36
00:03:03,756 --> 00:03:05,891
Oh, it's okay, honey.
37
00:03:05,893 --> 00:03:07,996
You won't scare me. I promise.
38
00:03:09,829 --> 00:03:10,896
Purple.
39
00:03:16,869 --> 00:03:18,305
Violet...
40
00:03:18,871 --> 00:03:20,407
like you.
41
00:03:23,077 --> 00:03:25,343
You don't eat flowers.
42
00:03:25,345 --> 00:03:26,510
But you do.
43
00:03:26,512 --> 00:03:28,814
But these are special.
44
00:03:28,816 --> 00:03:32,553
Honey, it's the special ones
that taste best.
45
00:03:35,655 --> 00:03:37,655
I should get back to my mom.
46
00:03:37,657 --> 00:03:40,428
No, stay. Stay awhile.
See more magic.
47
00:03:45,566 --> 00:03:46,831
Ow.
48
00:03:46,833 --> 00:03:47,898
You are
a special little thing,
49
00:03:47,900 --> 00:03:48,702
aren't you?
50
00:03:54,708 --> 00:03:55,807
Violet?
51
00:03:57,678 --> 00:03:58,713
Violet!
52
00:04:05,818 --> 00:04:06,821
Violet!
53
00:04:09,923 --> 00:04:10,758
Vi...
54
00:07:43,269 --> 00:07:44,238
Please.
55
00:07:51,178 --> 00:07:53,648
Hey. It's okay, Doc.
56
00:07:54,815 --> 00:07:56,250
It's okay.
57
00:08:01,988 --> 00:08:03,621
There.
58
00:08:03,623 --> 00:08:05,058
All dry.
59
00:08:06,125 --> 00:08:08,125
Phew.
60
00:08:08,127 --> 00:08:09,764
What happened?
61
00:08:12,798 --> 00:08:15,001
You have to talk to me, Danny.
62
00:08:16,402 --> 00:08:18,705
You haven't talked
since we left...
63
00:08:19,940 --> 00:08:21,875
Please, Doc.
64
00:08:23,844 --> 00:08:25,613
Please.
65
00:09:16,195 --> 00:09:18,163
So...
66
00:09:18,165 --> 00:09:20,968
you ain't talking, huh, Doc?
67
00:09:25,171 --> 00:09:28,209
Weren't talking much first time
I met you neither.
68
00:09:29,810 --> 00:09:32,342
Little boy...
69
00:09:32,344 --> 00:09:36,847
set to spend a long winter
at that rotten old place.
70
00:09:36,849 --> 00:09:39,183
Just him and his mommy
and daddy.
71
00:09:39,185 --> 00:09:42,022
Daddy as dark as
that boy is bright.
72
00:09:43,123 --> 00:09:45,155
And, boy, is he bright.
73
00:09:45,157 --> 00:09:47,861
He's shining like fire...
74
00:09:48,895 --> 00:09:51,261
in the one place...
75
00:09:51,263 --> 00:09:53,967
the worst place for
someone who shines.
76
00:09:56,368 --> 00:09:59,203
You remember the first time
we really talked?
77
00:09:59,205 --> 00:10:02,906
When I spoke up
inside your head?
78
00:10:02,908 --> 00:10:05,175
Made you feel good, right?
79
00:10:05,177 --> 00:10:07,044
Knowing you weren't alone.
80
00:10:07,046 --> 00:10:08,416
Daddy tried to kill me.
81
00:10:10,217 --> 00:10:12,317
It wasn't all him,
you gotta know.
82
00:10:12,319 --> 00:10:17,121
That place fed his dark,
like it fed on your light.
83
00:10:17,123 --> 00:10:19,359
And he had
some light in him, too.
84
00:10:20,493 --> 00:10:23,160
Just like you got some dark.
85
00:10:23,162 --> 00:10:25,196
We all got both.
86
00:10:25,198 --> 00:10:26,834
It's not done with me.
87
00:10:28,834 --> 00:10:32,971
It ever strike you funny
how I showed up when I did?
88
00:10:32,973 --> 00:10:34,972
When you needed me.
89
00:10:34,974 --> 00:10:37,277
Someone did that for me, too.
90
00:10:38,377 --> 00:10:41,212
My grandma taught me,
91
00:10:41,214 --> 00:10:43,247
and I taught you.
92
00:10:43,249 --> 00:10:47,452
And some day, Danny Torrance,
you'll teach someone else.
93
00:10:47,454 --> 00:10:48,856
I won't.
94
00:10:49,922 --> 00:10:51,121
Oh, you won't, huh?
95
00:10:51,123 --> 00:10:52,856
I won't shine, I mean.
96
00:10:52,858 --> 00:10:55,296
No more. It's dangerous.
97
00:10:56,997 --> 00:10:59,266
Reckon it is sometimes.
98
00:11:00,099 --> 00:11:01,799
She found me.
99
00:11:01,801 --> 00:11:04,070
She'll come back and come back
until she gets me.
100
00:11:05,372 --> 00:11:07,138
You're right.
101
00:11:07,140 --> 00:11:09,374
The Overlook's condemned.
Boarded up.
102
00:11:09,376 --> 00:11:11,141
They're starvin' old ghosts,
103
00:11:11,143 --> 00:11:13,244
and they're reachin' out
for you.
104
00:11:13,246 --> 00:11:15,380
Won't stop with her, either.
105
00:11:15,382 --> 00:11:17,548
Pictures in a book.
106
00:11:17,550 --> 00:11:20,186
You said they were just pictures in
a book and they couldn't hurt me.
107
00:11:23,190 --> 00:11:25,289
Some things,
108
00:11:25,291 --> 00:11:29,294
dark things,
the shining's like food.
109
00:11:29,296 --> 00:11:31,998
They're mosquitoes
landing for blood.
110
00:11:34,868 --> 00:11:36,467
The Overlook,
111
00:11:36,469 --> 00:11:40,371
it was always
just pictures to me.
112
00:11:40,373 --> 00:11:42,943
But I didn't shine like you.
113
00:11:43,944 --> 00:11:46,910
Nobody shines like you.
114
00:11:46,912 --> 00:11:51,481
So, you in that damn hotel, you
was like a million-watt battery
115
00:11:51,483 --> 00:11:53,250
all plugged in.
116
00:11:53,252 --> 00:11:54,385
And it ate it up.
117
00:11:54,387 --> 00:11:56,087
You made it real.
118
00:11:56,089 --> 00:11:59,957
Started soon as you
walked through the door.
119
00:11:59,959 --> 00:12:02,293
Can't do nothing about that,
I'm sorry to tell you,
120
00:12:02,295 --> 00:12:03,528
but you're not a child.
121
00:12:03,530 --> 00:12:05,563
You're older now.
122
00:12:05,565 --> 00:12:07,866
Much older, in a way.
123
00:12:07,868 --> 00:12:09,335
You gotta hear this.
124
00:12:10,402 --> 00:12:14,005
World's a hungry place.
125
00:12:14,007 --> 00:12:18,009
And the darkest things are the
hungriest, and they'll eat what shines.
126
00:12:18,011 --> 00:12:21,412
Swarm it like mosquitoes
or leeches.
127
00:12:21,414 --> 00:12:23,117
Can't do nothing about that.
128
00:12:25,551 --> 00:12:28,352
What you can do...
129
00:12:28,354 --> 00:12:31,892
is turn what they come for
against 'em.
130
00:12:35,896 --> 00:12:37,363
My grandfather,
131
00:12:38,598 --> 00:12:41,035
he was a mean son of a bitch.
132
00:12:42,902 --> 00:12:44,269
Dark inside.
133
00:12:44,271 --> 00:12:47,038
Same type of dark as your dad.
134
00:12:47,040 --> 00:12:49,539
Beat me senseless,
and my grandma, too,
135
00:12:49,541 --> 00:12:52,242
and when he died, I danced.
136
00:12:52,244 --> 00:12:54,981
But he kept on coming back.
137
00:12:55,916 --> 00:12:58,348
Standing in my room.
138
00:12:58,350 --> 00:13:01,052
Suit all gray and stinkin'
139
00:13:01,054 --> 00:13:03,858
from whatever mold was
growin' on him in that box.
140
00:13:05,325 --> 00:13:09,597
One day, he grabbed me,
and he was real.
141
00:13:11,230 --> 00:13:12,996
His nails were long
142
00:13:12,998 --> 00:13:14,399
from growing in the grave,
143
00:13:14,401 --> 00:13:17,201
and they cut me, Doc.
144
00:13:17,203 --> 00:13:18,973
Cut me deep.
145
00:13:20,205 --> 00:13:21,975
So, Grandma,
146
00:13:24,610 --> 00:13:26,880
she taught me a trick.
147
00:13:29,148 --> 00:13:30,884
Gave me a present.
148
00:13:32,584 --> 00:13:36,089
I want you to know this box...
149
00:13:36,989 --> 00:13:39,090
inside and out.
150
00:13:39,092 --> 00:13:41,295
Don't just look at it.
Touch it.
151
00:13:43,396 --> 00:13:46,065
Stick your nose inside
and see if there's a smell.
152
00:13:46,967 --> 00:13:49,534
Know every corner,
153
00:13:49,536 --> 00:13:51,635
every single thing.
154
00:13:51,637 --> 00:13:53,538
Why?
155
00:13:53,540 --> 00:13:57,542
Because you're gonna build one
just like it in your mind.
156
00:13:57,544 --> 00:13:59,213
One even more special.
157
00:14:02,047 --> 00:14:04,384
So next time
that bitch comes around,
158
00:14:06,652 --> 00:14:07,988
you'll be ready.
159
00:14:10,589 --> 00:14:13,156
Let's get you back to Mama.
160
00:14:13,158 --> 00:14:15,125
Wendy'll worry,
161
00:14:15,127 --> 00:14:18,132
and she shouldn't have to worry
another day in her life.
162
00:14:19,498 --> 00:14:22,936
That woman's paid her debt.
163
00:14:26,439 --> 00:14:28,474
Danny!
164
00:14:29,709 --> 00:14:31,545
Danny!
165
00:14:34,147 --> 00:14:35,581
Danny!
166
00:14:36,616 --> 00:14:39,049
There you are.
167
00:14:39,051 --> 00:14:41,120
Where did you go, huh?
168
00:14:42,756 --> 00:14:44,725
You scared me half to death.
169
00:14:46,526 --> 00:14:49,360
Don't you do that to me.
You hear?
170
00:14:49,362 --> 00:14:52,063
Don't you ever do that to me.
171
00:14:52,065 --> 00:14:53,434
Don't ever do that to me.
172
00:14:59,472 --> 00:15:03,408
Eh, what's up, Doc?
173
00:15:03,410 --> 00:15:05,576
What's the bit?
174
00:15:05,578 --> 00:15:08,612
What's cookin'?
175
00:15:08,614 --> 00:15:11,716
What's cooking,
little friend? Why, you are.
176
00:15:11,718 --> 00:15:13,250
Me?
177
00:15:13,252 --> 00:15:15,723
Why, yes.
178
00:15:17,656 --> 00:15:20,460
Ouch! You're killing me!
179
00:15:22,061 --> 00:15:23,129
Ouch!
180
00:15:29,102 --> 00:15:31,505
Agony! Agony!
181
00:16:10,209 --> 00:16:11,808
Let me see now.
182
00:16:11,810 --> 00:16:14,544
It is obvious that
this is no ordinary rabbit.
183
00:16:14,546 --> 00:16:19,250
Therefore, I must dream up a brilliant
master strategy, ingenious...
184
00:16:19,252 --> 00:16:20,684
You okay, Doc?
185
00:16:20,686 --> 00:16:23,287
Now, uh, what if I lured him...
186
00:16:23,289 --> 00:16:25,356
- Yeah, Mom. I'm okay.
- ...into a rock crusher?
187
00:16:25,358 --> 00:16:27,524
Nah, nah, nah,
too complicated.
188
00:16:27,526 --> 00:16:31,294
Yeah, yeah,
too complicated. But what if I...
189
00:16:31,296 --> 00:16:33,231
Uh-uh,
too much detail.
190
00:16:33,233 --> 00:16:34,631
Right.
Too much detail.
191
00:17:00,425 --> 00:17:01,491
And what's
your name again, cutie?
192
00:17:01,493 --> 00:17:02,559
Dan.
193
00:17:02,561 --> 00:17:03,596
Dan.
194
00:17:38,498 --> 00:17:40,698
I was having a drink
with the lady, all right?
195
00:17:58,450 --> 00:18:03,754
Hey. You're gonna
take your medicine.
196
00:18:03,756 --> 00:18:04,621
Get off him.
197
00:18:04,623 --> 00:18:05,858
Get up. Get out of here.
198
00:18:26,746 --> 00:18:28,612
Shit.
I think you killed him.
199
00:18:28,614 --> 00:18:31,448
What if you killed him?
200
00:18:31,450 --> 00:18:32,949
I hope you killed him.
201
00:18:32,951 --> 00:18:34,718
You hear me?
202
00:18:36,421 --> 00:18:37,690
Let me kiss it better.
203
00:18:47,734 --> 00:18:48,769
No.
204
00:18:49,568 --> 00:18:51,601
No, no, no.
205
00:18:51,603 --> 00:18:53,838
No, no, no, no, no, no.
206
00:18:53,840 --> 00:18:57,274
Whoa. What the... No.
207
00:19:40,886 --> 00:19:42,788
Mommy?
208
00:19:50,796 --> 00:19:52,498
What's your name, hero?
209
00:19:57,636 --> 00:19:59,705
- Mommy?
- Baby.
210
00:20:00,506 --> 00:20:02,542
Here, here.
211
00:20:08,914 --> 00:20:11,948
You can put
her money back, Doc.
212
00:20:11,950 --> 00:20:14,384
You can do that much.
213
00:20:14,386 --> 00:20:16,120
She took mine.
214
00:20:16,122 --> 00:20:18,988
She probably bought the coke
with it.
215
00:20:18,990 --> 00:20:20,359
Doc.
216
00:20:32,671 --> 00:20:34,438
No, no, Doc.
217
00:20:34,440 --> 00:20:36,073
You can put things from
the Overlook away in boxes,
218
00:20:36,075 --> 00:20:37,943
but not memories.
219
00:20:38,911 --> 00:20:40,777
Never those.
220
00:20:40,779 --> 00:20:43,113
They're the real ghosts.
221
00:20:43,115 --> 00:20:45,084
You take them with you.
222
00:21:28,026 --> 00:21:29,692
Time for bed, Abra.
223
00:21:29,694 --> 00:21:31,428
A little more.
224
00:21:31,430 --> 00:21:32,862
No more, sweetie.
225
00:21:32,864 --> 00:21:34,497
Big day tomorrow.
226
00:21:34,499 --> 00:21:35,698
- Birthday party!
- That's right.
227
00:21:35,700 --> 00:21:36,734
Yeah.
228
00:21:36,736 --> 00:21:38,468
Now, what time is it?
229
00:21:38,470 --> 00:21:40,606
- Bedtime.
- You know it's bedtime.
230
00:21:42,507 --> 00:21:43,610
Good night, sweetheart.
231
00:22:59,251 --> 00:23:02,285
♪ It's still
The same old story ♪
232
00:23:02,287 --> 00:23:04,822
♪ A fight for love and glory ♪
233
00:23:04,824 --> 00:23:10,159
♪ A case of do or die ♪
234
00:23:10,161 --> 00:23:16,566
♪ The world will always
Welcome lovers ♪
235
00:23:16,568 --> 00:23:21,304
♪ As time goes by ♪
236
00:23:21,306 --> 00:23:23,006
Henri wants us to finish
this bottle and then three more.
237
00:23:23,008 --> 00:23:24,874
Andi?
238
00:23:24,876 --> 00:23:25,676
Says he'll water
his garden with champagne...
239
00:23:25,678 --> 00:23:27,277
That's right.
240
00:23:27,279 --> 00:23:29,313
...before he'll let
the Germans drink it.
241
00:23:29,315 --> 00:23:30,813
This sort of takes the
sting out of being occupied.
242
00:23:30,815 --> 00:23:32,682
You're prettier
than your picture.
243
00:23:32,684 --> 00:23:33,717
- Doesn't it, Mr. Richard?
- You said it.
244
00:23:33,719 --> 00:23:35,622
And you're older than yours.
245
00:23:37,189 --> 00:23:41,194
Are we staying here
or going somewhere?
246
00:23:43,796 --> 00:23:45,728
Don't you wanna
watch the movie?
247
00:23:58,844 --> 00:24:00,678
I don't see
what the fuss is about.
248
00:24:00,680 --> 00:24:01,879
Chat room romance.
249
00:24:01,881 --> 00:24:04,582
Little gross. Not interesting.
250
00:24:04,584 --> 00:24:07,618
Just watch.
It's interesting, I promise.
251
00:24:07,620 --> 00:24:10,588
Well, it better be, 'cause
she's not all that steamy.
252
00:24:10,590 --> 00:24:13,591
And there she goes.
253
00:24:13,593 --> 00:24:15,295
Aren't you tired?
254
00:24:16,761 --> 00:24:18,297
Sleep.
255
00:24:29,775 --> 00:24:31,177
Okay.
256
00:24:37,783 --> 00:24:40,817
Wait. This is the best part.
257
00:24:40,819 --> 00:24:43,322
I watched her do it three times
now and it never gets old.
258
00:24:45,157 --> 00:24:46,990
Sleep deeper,
259
00:24:46,992 --> 00:24:49,860
deep as you can.
260
00:24:49,862 --> 00:24:53,266
The pain you feel
is only a dream.
261
00:24:55,101 --> 00:24:56,603
What will the pain be?
262
00:24:58,103 --> 00:24:59,672
A dream.
263
00:25:02,274 --> 00:25:06,310
You can explain a lost wallet
264
00:25:06,312 --> 00:25:09,278
when your wife asks.
265
00:25:09,280 --> 00:25:11,782
But you can't explain this.
266
00:25:13,318 --> 00:25:16,690
This you'll see every day
when you look in the mirror.
267
00:25:17,957 --> 00:25:20,224
And every time you see it,
268
00:25:20,226 --> 00:25:22,661
you'll say out loud...
269
00:25:24,196 --> 00:25:27,430
"I like little girls."
270
00:25:27,432 --> 00:25:29,902
You'll say it out loud.
271
00:25:30,402 --> 00:25:33,036
Out loud.
272
00:25:33,038 --> 00:25:38,876
And the next time you go looking
for a little girl online,
273
00:25:38,878 --> 00:25:41,945
I want you to
remember that time
274
00:25:41,947 --> 00:25:44,050
you got bit by a snake.
275
00:25:45,250 --> 00:25:48,384
A snake in a white blouse
276
00:25:48,386 --> 00:25:50,190
whose face is a blank.
277
00:26:00,065 --> 00:26:02,134
- That is interesting.
- Mm-hmm.
278
00:26:11,477 --> 00:26:13,811
Excuse me, miss?
279
00:26:13,813 --> 00:26:16,313
Miss. Miss, you left something
in the theater.
280
00:26:16,315 --> 00:26:17,651
You wanna leave me alone.
281
00:26:24,890 --> 00:26:27,360
Well, hi there.
282
00:26:28,760 --> 00:26:30,062
You wanna let me go.
283
00:26:31,764 --> 00:26:34,067
Oh, no, sweetie.
284
00:26:34,866 --> 00:26:36,935
No, I don't.
285
00:27:35,326 --> 00:27:37,329
How far can I get for this?
286
00:28:02,453 --> 00:28:06,055
Four of spades.
What color is this?
287
00:28:06,057 --> 00:28:09,025
Mommy, I made this for you.
It's a secret card.
288
00:28:09,027 --> 00:28:10,893
Mm,
thank you, Abba-doo.
289
00:28:10,895 --> 00:28:13,596
Does anyone know a magic word?
290
00:28:13,598 --> 00:28:17,367
- Ooh, ooh.
- Uh... You.
291
00:28:17,369 --> 00:28:19,035
Abracadabra.
292
00:28:19,037 --> 00:28:20,437
Abracadabra.
That's a great one.
293
00:28:20,439 --> 00:28:22,776
Okay, you hold the magic wand.
294
00:28:23,542 --> 00:28:25,942
Now, everyone,
295
00:28:25,944 --> 00:28:28,911
on the count of three, okay?
296
00:28:28,913 --> 00:28:31,849
- One, two, three.
- Two, three.
297
00:28:31,851 --> 00:28:35,319
Abracadabra.
298
00:28:35,321 --> 00:28:37,353
I know magic, too.
299
00:28:37,355 --> 00:28:41,524
Well, then you get to hold him,
birthday girl.
300
00:28:41,526 --> 00:28:44,961
- There you go. You got him?
- Oh.
301
00:28:44,963 --> 00:28:47,630
For my next trick...
Oh, my goodness. Sorry.
302
00:28:47,632 --> 00:28:50,066
Sometimes, if I...
303
00:28:50,068 --> 00:28:52,602
Sorry.
304
00:28:52,604 --> 00:28:55,037
Has anyone seen my spoons?
305
00:28:55,039 --> 00:28:56,873
I can do that.
306
00:28:56,875 --> 00:28:58,441
That's nice, sweetie.
307
00:28:58,443 --> 00:28:59,976
- They're on you!
- Oh, they're on me?
308
00:28:59,978 --> 00:29:01,277
Okay, make sure you guys
don't do this.
309
00:29:01,279 --> 00:29:03,415
Oh!
310
00:29:13,292 --> 00:29:16,059
Uh... We can forget
about naptime.
311
00:29:16,061 --> 00:29:17,864
- Just a few more hours.
- Mm.
312
00:29:21,267 --> 00:29:23,967
Say it with me.
"Just a few more hours."
313
00:29:23,969 --> 00:29:25,537
Just a few more hours.
314
00:29:31,911 --> 00:29:33,278
What the hell?
315
00:29:42,187 --> 00:29:43,523
Dave...
316
00:29:56,501 --> 00:29:58,136
Abracadabra.
317
00:30:38,177 --> 00:30:39,242
Oops.
318
00:30:39,244 --> 00:30:41,311
Well, hi there, sleepyhead.
319
00:30:41,313 --> 00:30:43,013
Sorry.
320
00:30:43,015 --> 00:30:45,381
I had to sleep you pretty hard.
321
00:30:45,383 --> 00:30:47,383
You're a tough one.
322
00:30:47,385 --> 00:30:49,018
Willful.
323
00:30:49,020 --> 00:30:50,653
You know, I checked.
324
00:30:50,655 --> 00:30:53,189
Six men in three months
325
00:30:53,191 --> 00:30:56,592
with those little snakebite
tattoos on their cheeks.
326
00:30:56,594 --> 00:30:58,430
Why, you've been busy.
327
00:31:04,737 --> 00:31:09,038
Snakebite Andi,
that's who you are.
328
00:31:09,040 --> 00:31:11,344
So, who am I?
329
00:31:13,444 --> 00:31:16,580
You're some crazy bitch
who kidnapped me.
330
00:31:16,582 --> 00:31:18,314
Just the truth from now on.
331
00:31:18,316 --> 00:31:20,420
You will only speak the truth.
332
00:31:23,221 --> 00:31:26,288
You're the most beautiful woman
I've ever seen.
333
00:31:26,290 --> 00:31:30,326
My God. Works a little
too well, don't it?
334
00:31:30,328 --> 00:31:33,330
Here's the deal,
Snakebite Andi.
335
00:31:33,332 --> 00:31:37,066
You're a pusher, hmm?
You can push people.
336
00:31:37,068 --> 00:31:39,402
We haven't had a pusher
around here for a little while,
337
00:31:39,404 --> 00:31:44,209
so I'm gonna offer you a deal I haven't
offered anyone in almost 40 years.
338
00:31:45,777 --> 00:31:47,980
How old are you, darlin'?
339
00:31:49,448 --> 00:31:50,813
Fifteen.
340
00:31:50,815 --> 00:31:52,615
Fifteen?
341
00:31:52,617 --> 00:31:55,819
Oh, God, what an age.
342
00:31:55,821 --> 00:31:59,089
Springtime of your womanhood,
isn't it?
343
00:31:59,091 --> 00:32:02,092
Mm. You're not a girl anymore,
344
00:32:02,094 --> 00:32:05,795
but you don't have
a single dent yet either.
345
00:32:05,797 --> 00:32:08,334
Gravity hasn't even
noticed you.
346
00:32:09,101 --> 00:32:10,503
Not at 15.
347
00:32:12,203 --> 00:32:13,338
Men, though...
348
00:32:14,773 --> 00:32:16,275
No, no, no. No shame.
349
00:32:17,709 --> 00:32:22,344
You paid that back, didn't you?
350
00:32:22,346 --> 00:32:25,815
That's what I'm offering you.
Springtime forever.
351
00:32:25,817 --> 00:32:28,251
Ten years from now,
you're still 15.
352
00:32:28,253 --> 00:32:30,523
A hundred, maybe 17.
353
00:32:32,356 --> 00:32:33,657
Eat well,
354
00:32:33,659 --> 00:32:37,463
stay young, live long.
355
00:32:40,364 --> 00:32:42,565
So, you and your friend...
356
00:32:42,567 --> 00:32:45,701
Mm, not my friend.
That's my family.
357
00:32:45,703 --> 00:32:48,140
We're the True Knot, dear.
358
00:32:50,374 --> 00:32:52,441
The True Knot.
359
00:32:52,443 --> 00:32:56,581
What's tied
can never be untied.
360
00:34:10,489 --> 00:34:11,457
You like it?
361
00:34:12,190 --> 00:34:13,790
Oh. Sorry. I was just...
362
00:34:13,792 --> 00:34:17,194
That's okay.
People love to look at it.
363
00:34:17,196 --> 00:34:19,196
We used to set this up
in the library.
364
00:34:19,198 --> 00:34:22,464
Community project,
just taking a life all its own.
365
00:34:22,466 --> 00:34:24,466
See, we started with
the clock tower there.
366
00:34:24,468 --> 00:34:27,203
- Oh, yeah.
- Just keeps growing.
367
00:34:27,205 --> 00:34:28,638
Kids call it Teenytown.
368
00:34:28,640 --> 00:34:29,940
The kids build this?
369
00:34:29,942 --> 00:34:31,708
With some help, oh, yeah.
370
00:34:31,710 --> 00:34:34,447
Keep it up,
build the whole town square.
371
00:34:36,448 --> 00:34:40,583
Are you off the bus
or riding your thumb?
372
00:34:40,585 --> 00:34:41,917
Yeah, the bus.
373
00:34:41,919 --> 00:34:44,554
Oh. Not many ride the bus
this far north.
374
00:34:44,556 --> 00:34:47,460
Unless they're looking
for work.
375
00:34:49,962 --> 00:34:51,497
Yeah.
376
00:34:52,631 --> 00:34:54,496
Change of scenery,
377
00:34:54,498 --> 00:34:57,169
or you running away
from something?
378
00:34:58,703 --> 00:35:00,502
Oh, don't mind me.
I hope I'm...
379
00:35:00,504 --> 00:35:01,705
New face is all.
380
00:35:01,707 --> 00:35:03,339
Yeah.
381
00:35:03,341 --> 00:35:05,877
Guess I'm running away
from myself, I guess.
382
00:35:06,812 --> 00:35:09,011
Oh, yeah.
383
00:35:09,013 --> 00:35:14,484
I know that look.
Too well, I'm sorry to say.
384
00:35:14,486 --> 00:35:18,355
Running away from yourself.
That is a pickle.
385
00:35:18,357 --> 00:35:20,957
You take yourself
with you wherever you go.
386
00:35:20,959 --> 00:35:24,928
- Ain't that the bitch?
- Mm-hmm.
387
00:35:24,930 --> 00:35:26,429
Rent's 85 a week,
388
00:35:26,431 --> 00:35:27,830
payable up front.
389
00:35:27,832 --> 00:35:31,368
Billy paid your first two,
rest's on you.
390
00:35:31,370 --> 00:35:35,004
No pets, no parties, no noise.
391
00:35:35,006 --> 00:35:37,674
I'm a quiet tenant.
392
00:35:37,676 --> 00:35:41,810
Last guy said the same.
Math student.
393
00:35:41,812 --> 00:35:43,712
Even let him paint the wall
all blackboard,
394
00:35:43,714 --> 00:35:46,750
so he could scribble
his little puzzles up there.
395
00:35:46,752 --> 00:35:49,652
Wasn't quiet. No, sir.
396
00:35:49,654 --> 00:35:52,922
Didn't even paint over this when he
left, but I'm glad he didn't,
397
00:35:52,924 --> 00:35:55,525
'cause I can make this
easy for ya,
398
00:35:55,527 --> 00:35:57,496
so you see it every morning
when you wake.
399
00:36:00,832 --> 00:36:02,799
You sure you wanna
vouch for this pup?
400
00:36:02,801 --> 00:36:04,333
Pretty sure.
401
00:36:04,335 --> 00:36:05,571
It's your ass, Billy.
402
00:36:06,638 --> 00:36:08,607
Bleedin' heart, this one.
403
00:36:11,009 --> 00:36:14,576
I'm downstairs, ground floor,
if you need anything.
404
00:36:14,578 --> 00:36:17,315
Find me tomorrow,
talk about some work.
405
00:36:18,649 --> 00:36:20,884
Why are you doing this?
406
00:36:20,886 --> 00:36:22,451
You don't know me.
407
00:36:22,453 --> 00:36:24,453
No, I don't.
408
00:36:24,455 --> 00:36:27,357
But I know the look,
like I said.
409
00:36:27,359 --> 00:36:30,794
And sometimes I get this
feeling about people.
410
00:36:30,796 --> 00:36:33,730
- Hard to understand, I guess.
- Mm.
411
00:36:33,732 --> 00:36:35,567
Easier than you think.
412
00:36:37,002 --> 00:36:38,704
- Thanks.
- All right.
413
00:36:59,924 --> 00:37:01,359
You ready?
414
00:37:03,861 --> 00:37:05,064
She's ready.
415
00:37:10,468 --> 00:37:11,935
Who...
Who are these people?
416
00:37:11,937 --> 00:37:14,571
You'll find out after.
417
00:37:14,573 --> 00:37:16,473
That over there
is Grampa Flick...
418
00:37:16,475 --> 00:37:18,511
and he'll lead us. Lie down.
419
00:37:19,009 --> 00:37:20,379
There.
420
00:37:24,783 --> 00:37:28,551
No fear. You understand?
421
00:37:36,828 --> 00:37:38,564
We are the True Knot
422
00:37:39,397 --> 00:37:41,431
and we endure.
423
00:37:43,734 --> 00:37:45,835
We are the chosen ones.
424
00:37:47,939 --> 00:37:50,973
We are the fortunate ones.
425
00:37:53,844 --> 00:37:58,084
What is tied cannot be untied.
426
00:38:00,951 --> 00:38:02,821
Here is a woman.
427
00:38:03,721 --> 00:38:05,424
Would she join us?
428
00:38:07,192 --> 00:38:11,897
Would she tie her life
to our life?
429
00:38:12,431 --> 00:38:13,629
Yes.
430
00:38:13,631 --> 00:38:15,063
Yes.
431
00:38:15,065 --> 00:38:17,136
Say yes.
432
00:38:19,538 --> 00:38:20,673
Yes.
433
00:38:22,174 --> 00:38:24,076
This one's special.
434
00:38:25,076 --> 00:38:26,875
Her name's Violet.
435
00:38:26,877 --> 00:38:28,513
There's not much of her left.
436
00:38:30,015 --> 00:38:31,614
And she tastes...
437
00:38:33,685 --> 00:38:35,621
...like flowers.
438
00:38:57,908 --> 00:38:59,708
Breathe deep.
439
00:39:06,585 --> 00:39:10,456
There. Embrace it.
440
00:39:14,526 --> 00:39:15,928
Embrace it.
441
00:39:27,605 --> 00:39:28,573
No!
442
00:39:30,207 --> 00:39:33,243
No! No!
443
00:40:25,663 --> 00:40:27,999
They haven't
found us yet.
444
00:40:29,667 --> 00:40:32,167
They were used to
hearing him cry
445
00:40:32,169 --> 00:40:34,739
'cause I left him alone
so much.
446
00:40:37,142 --> 00:40:39,210
So they didn't do anything.
447
00:40:42,279 --> 00:40:44,880
And they haven't found us yet.
448
00:40:52,690 --> 00:40:54,526
Mommy?
449
00:41:18,149 --> 00:41:20,650
Oh, hey.
450
00:41:20,652 --> 00:41:23,819
Uh, you said that
you knew my look.
451
00:41:23,821 --> 00:41:25,557
Well, what did you mean?
452
00:41:26,857 --> 00:41:28,026
Brother...
453
00:41:29,294 --> 00:41:31,226
you're sick.
454
00:41:31,228 --> 00:41:33,299
You're tired.
I can see that much.
455
00:41:35,399 --> 00:41:38,770
But you're sick and tired
of being sick and tired.
456
00:41:42,073 --> 00:41:43,776
I need help.
457
00:41:47,879 --> 00:41:49,344
Come on in.
458
00:41:49,346 --> 00:41:51,082
We'll talk about it.
459
00:41:53,984 --> 00:41:58,888
God, grant me the serenity
to accept the things I cannot change,
460
00:41:58,890 --> 00:42:01,123
the courage
to change the things I can,
461
00:42:01,125 --> 00:42:03,993
and the wisdom to
know the difference.
462
00:42:03,995 --> 00:42:05,995
Well, Bobbie's got
a big birthday today.
463
00:42:05,997 --> 00:42:07,429
Three years. Three years sober.
464
00:42:07,431 --> 00:42:09,267
Yeah.
465
00:42:12,270 --> 00:42:13,368
I'm so proud of you.
466
00:42:13,370 --> 00:42:14,906
Thanks, John.
467
00:42:19,009 --> 00:42:21,176
Now, am I forgetting anybody?
468
00:42:21,178 --> 00:42:24,246
Does anybody got a year?
Or six months?
469
00:42:24,248 --> 00:42:26,248
Well, now for the most
important person in the room.
470
00:42:26,250 --> 00:42:29,087
Is, uh, anybody here a newbie?
471
00:42:30,754 --> 00:42:32,790
Somebody got 24 hours?
472
00:42:35,727 --> 00:42:36,728
Yeah.
473
00:42:44,402 --> 00:42:46,234
New to town, huh?
474
00:42:46,236 --> 00:42:48,370
Yeah, I, uh...
475
00:42:48,372 --> 00:42:50,406
Nothing personal.
I delivered half the people in the room.
476
00:42:50,408 --> 00:42:52,741
- Just new faces pop, that's all.
- This here is Dan Torrance.
477
00:42:52,743 --> 00:42:54,810
- He's fresh off the bus.
- Hey.
478
00:42:54,812 --> 00:42:57,048
Fresh off the ground,
by the look.
479
00:42:57,848 --> 00:42:59,047
Oh.
480
00:42:59,049 --> 00:43:00,783
There's no judgment here,
brother.
481
00:43:00,785 --> 00:43:02,217
I mean, we've all been there.
482
00:43:02,219 --> 00:43:04,386
- And worse, trust me.
- Oh, yeah.
483
00:43:04,388 --> 00:43:07,255
Doc, he's served our town
most my life.
484
00:43:07,257 --> 00:43:08,491
Delivered my baby brother.
485
00:43:08,493 --> 00:43:10,195
Yeah.
How is Frankie these days?
486
00:43:11,796 --> 00:43:13,295
Well, he'll find his way back.
487
00:43:13,297 --> 00:43:15,964
You know, he's got a good heart
under it all.
488
00:43:15,966 --> 00:43:19,801
Billy really tried with him.
Well, we all did.
489
00:43:19,803 --> 00:43:22,437
Well, Billy, you know, if you're
looking for a wing to climb under...
490
00:43:22,439 --> 00:43:24,140
- -...I can't
say you'll do any better
491
00:43:24,142 --> 00:43:26,141
than Billy Freeman here.
492
00:43:26,143 --> 00:43:28,413
Thank you for your hospitality.
I...
493
00:43:29,747 --> 00:43:32,147
I'm a little, uh...
494
00:43:32,149 --> 00:43:34,083
I guess I'm not used to it.
495
00:43:34,085 --> 00:43:35,984
Well, you know we say,
496
00:43:35,986 --> 00:43:37,487
"You can't judge someone till
you know their whole story."
497
00:43:37,489 --> 00:43:39,154
You might think you understand,
498
00:43:39,156 --> 00:43:41,891
- but you don't.
- You don't.
499
00:43:41,893 --> 00:43:43,225
So, how are you today?
All right?
500
00:43:43,227 --> 00:43:44,460
Train's still running.
501
00:43:44,462 --> 00:43:46,795
That's good to hear.
502
00:43:46,797 --> 00:43:47,964
You good?
503
00:43:47,966 --> 00:43:50,299
Yeah. Yeah.
504
00:43:50,301 --> 00:43:51,500
Well, good to know you, Dan.
505
00:43:51,502 --> 00:43:52,902
- Yeah.
- Come again.
506
00:43:52,904 --> 00:43:54,136
- Thanks.
- Hope to see you again soon.
507
00:43:54,138 --> 00:43:56,873
I'll... I'll come back, yeah.
508
00:43:56,875 --> 00:43:59,475
Really good man.
He's got a gift...
509
00:43:59,477 --> 00:44:01,277
Yeah. Hey, Billy, hang on.
510
00:44:01,279 --> 00:44:02,781
Hey, Doc.
511
00:44:04,815 --> 00:44:07,449
Your watch. Uh...
512
00:44:07,451 --> 00:44:10,553
You lost your watch.
You were worried about the kid with, uh...
513
00:44:10,555 --> 00:44:12,257
Goocher's.
514
00:44:13,991 --> 00:44:15,491
What?
515
00:44:15,493 --> 00:44:19,931
The kid with Goocher's or
Gaucher's. The bone thing.
516
00:44:22,399 --> 00:44:24,299
Gaucher's disease.
517
00:44:24,301 --> 00:44:26,034
Right.
518
00:44:26,036 --> 00:44:27,370
You were washing your hands
in the hospital bathroom
519
00:44:27,372 --> 00:44:29,841
and you left it
on the soap dispenser.
520
00:44:32,277 --> 00:44:35,044
Well, just check
on the soap dispenser.
521
00:44:35,046 --> 00:44:36,948
- It's good to meet you.
- Yeah.
522
00:44:42,219 --> 00:44:43,455
How did you know?
523
00:44:44,989 --> 00:44:47,059
I wish I could say. Uh...
524
00:44:48,359 --> 00:44:49,928
Lucky guess.
525
00:44:52,931 --> 00:44:55,431
My ass.
526
00:44:55,433 --> 00:44:59,238
Intuition, I suppose. Like a
feeling in my gut. Maybe a...
527
00:45:00,872 --> 00:45:03,004
A lucky guess.
528
00:45:03,006 --> 00:45:04,876
What do you wanna do here?
529
00:45:06,143 --> 00:45:07,509
What do you mean?
530
00:45:07,511 --> 00:45:10,381
I mean here in Frazier.
Why are you here?
531
00:45:11,448 --> 00:45:12,949
And don't bullshit me, Dan.
532
00:45:12,951 --> 00:45:16,021
I'm prone to
gut feelings of my own.
533
00:45:17,422 --> 00:45:19,487
I don't know. I don't know.
534
00:45:19,489 --> 00:45:22,895
Something different
than I've been doing.
535
00:45:24,428 --> 00:45:26,264
Something better.
536
00:45:27,431 --> 00:45:29,565
Anything's better, frankly.
537
00:45:29,567 --> 00:45:31,170
You go to church?
538
00:45:32,102 --> 00:45:33,502
Does it matter?
539
00:45:33,504 --> 00:45:35,507
Do you believe in something?
Something...
540
00:45:37,308 --> 00:45:38,944
bigger than you?
541
00:45:40,978 --> 00:45:44,246
Our... Our beliefs
don't make us better people.
542
00:45:44,248 --> 00:45:46,584
Our actions
make us better people.
543
00:45:48,886 --> 00:45:51,386
So, Billy says you have
orderly experience.
544
00:45:51,388 --> 00:45:53,089
That's right.
545
00:45:53,091 --> 00:45:54,656
You workin' right now?
546
00:45:54,658 --> 00:45:58,159
A few shifts at Teenytown.
Helping with the train.
547
00:45:58,161 --> 00:46:01,596
'Cause I do three days a week
at Rivington House, the hospice.
548
00:46:01,598 --> 00:46:03,900
Good orderly is tough to find.
549
00:46:03,902 --> 00:46:05,070
Tougher to keep.
550
00:46:06,471 --> 00:46:08,670
Do dying people bother you?
551
00:46:08,672 --> 00:46:10,438
No.
552
00:46:10,440 --> 00:46:12,040
We're all dying.
553
00:46:12,042 --> 00:46:15,044
The world is one big hospice
with fresh air.
554
00:46:15,046 --> 00:46:16,281
Hmm.
555
00:47:04,629 --> 00:47:05,897
Wow.
556
00:47:07,031 --> 00:47:09,000
Well, hi there.
557
00:47:10,234 --> 00:47:13,205
- How long was I...
- Oh, few days.
558
00:47:14,439 --> 00:47:15,908
You said it didn't hurt.
559
00:47:18,375 --> 00:47:21,377
Doesn't now, does it?
560
00:47:21,379 --> 00:47:23,181
- Felt like I was dying.
- Mm.
561
00:47:24,281 --> 00:47:25,647
I know.
562
00:47:25,649 --> 00:47:27,218
You did.
563
00:47:29,520 --> 00:47:31,053
You brought me back.
564
00:47:31,055 --> 00:47:33,022
You'll feel better
when you eat.
565
00:47:33,024 --> 00:47:34,393
Am I still human?
566
00:47:36,027 --> 00:47:38,194
Do you care?
567
00:47:38,196 --> 00:47:40,529
♪ It's all forgotten now ♪
568
00:47:40,531 --> 00:47:43,232
♪ The trouble and the pain ♪
569
00:47:43,234 --> 00:47:46,270
♪ Forgotten,
Every word I said ♪
570
00:47:48,105 --> 00:47:51,707
♪ Forgotten,
Every tear you shed ♪
571
00:47:51,709 --> 00:47:54,346
♪ We're still in love ♪
572
00:47:57,482 --> 00:47:58,617
There you go.
573
00:48:02,620 --> 00:48:04,221
What is it?
574
00:48:06,056 --> 00:48:07,692
You're scared of me.
575
00:48:09,160 --> 00:48:10,395
Oh...
576
00:48:12,129 --> 00:48:15,267
We love you more than anything
in the world.
577
00:48:17,167 --> 00:48:18,202
You hear me?
578
00:48:19,603 --> 00:48:20,672
Anything.
579
00:48:23,440 --> 00:48:24,542
Goodnight, my heart.
580
00:49:08,252 --> 00:49:11,156
Hey. Let him be.
581
00:49:12,823 --> 00:49:14,792
Azreel, leave him be.
582
00:49:25,102 --> 00:49:26,504
Azzie?
583
00:49:27,672 --> 00:49:29,107
Azzie, come on.
584
00:49:30,207 --> 00:49:32,641
Come on. Azzie.
585
00:49:32,643 --> 00:49:33,779
Doc.
586
00:49:34,879 --> 00:49:37,145
That you, Doc?
587
00:49:37,147 --> 00:49:38,513
No, I'm not a doctor.
588
00:49:38,515 --> 00:49:40,683
Do you want me to
get you a doctor?
589
00:49:40,685 --> 00:49:42,317
The cat's on my bed.
590
00:49:42,319 --> 00:49:43,786
Oh, hey, I'll move her.
591
00:49:43,788 --> 00:49:45,386
No.
592
00:49:45,388 --> 00:49:47,556
I knew she would be.
593
00:49:47,558 --> 00:49:51,759
That cat always
seems to know...
594
00:49:53,564 --> 00:49:55,200
when it's time.
595
00:49:56,834 --> 00:49:59,502
- I guess it's time.
- No.
596
00:49:59,504 --> 00:50:02,237
It's just Azzie
being a silly old cat.
597
00:50:02,239 --> 00:50:04,373
Nope.
598
00:50:04,375 --> 00:50:06,745
Been that way
ever since I got here.
599
00:50:07,844 --> 00:50:09,844
The cat knows
600
00:50:09,846 --> 00:50:12,313
when it's time to go to sleep.
601
00:50:12,315 --> 00:50:14,319
Everybody knows that.
602
00:50:15,819 --> 00:50:17,823
I'm gonna die.
603
00:50:28,533 --> 00:50:30,732
Yes.
604
00:50:30,734 --> 00:50:31,833
Let me get you someone.
605
00:50:31,835 --> 00:50:33,238
No.
606
00:50:34,839 --> 00:50:37,776
Known it was comin'.
607
00:50:39,743 --> 00:50:42,210
Doesn't make it less scary.
608
00:50:42,212 --> 00:50:43,645
Yeah.
609
00:50:43,647 --> 00:50:45,880
But maybe
it's just like you say,
610
00:50:45,882 --> 00:50:48,817
just going to sleep.
611
00:50:48,819 --> 00:50:52,420
I mean, there's nothing scary.
It's just sleeping.
612
00:50:52,422 --> 00:50:54,823
You're a strange
type of doctor.
613
00:50:54,825 --> 00:50:56,625
I told you, I'm not a doctor.
614
00:50:56,627 --> 00:50:58,563
Oh, I think you are.
615
00:50:59,430 --> 00:51:01,429
Doctor Sleep.
616
00:51:01,431 --> 00:51:04,766
Doc, I am so scared
it's gonna hurt, or be dark,
617
00:51:04,768 --> 00:51:08,237
or... or be nothing at all.
And I don't wanna...
618
00:51:08,239 --> 00:51:10,342
Nothing to be scared of.
619
00:51:10,942 --> 00:51:13,975
Just going to sleep.
620
00:51:13,977 --> 00:51:18,649
Finally, true, restful sleep.
621
00:51:22,652 --> 00:51:24,421
Oh, thank you.
622
00:51:25,556 --> 00:51:28,891
Thank you, Doc.
623
00:51:28,893 --> 00:51:31,627
Look, I shouldn't be here.
Let me go get you some...
624
00:51:31,629 --> 00:51:32,895
No, no, no.
625
00:51:32,897 --> 00:51:36,634
You're exactly
where you should be.
626
00:51:39,002 --> 00:51:40,638
Exactly.
627
00:51:44,942 --> 00:51:47,179
I see my wife.
628
00:54:12,390 --> 00:54:13,625
Dan, alcoholic.
629
00:54:14,491 --> 00:54:15,857
Hi, Dan.
630
00:54:15,859 --> 00:54:18,493
I'm not much of
a speech guy.
631
00:54:18,495 --> 00:54:22,700
I just thought I'd hold the chip
and talk about whatever popped up.
632
00:54:24,435 --> 00:54:25,969
So, here I am.
633
00:54:29,839 --> 00:54:32,009
And I'm thinkin' about my dad.
634
00:54:34,178 --> 00:54:37,179
I saw a chip like this
in his hand once.
635
00:54:37,181 --> 00:54:39,181
A couple months before he died.
636
00:54:39,183 --> 00:54:41,085
Five month chip,
I'm pretty sure.
637
00:54:45,890 --> 00:54:48,460
He hurt me once
when he was drunk.
638
00:54:49,460 --> 00:54:50,728
Broke my arm.
639
00:54:51,761 --> 00:54:53,530
Then he dried right out.
640
00:54:56,901 --> 00:55:00,569
He died when I was five, so the
only way I got to know him,
641
00:55:00,571 --> 00:55:04,672
really got to know him,
was when I went dark.
642
00:55:04,674 --> 00:55:08,379
When I...
When I drank to dull the...
643
00:55:09,212 --> 00:55:11,513
or, uh...
644
00:55:11,515 --> 00:55:13,848
whenever I wanted
to break someone's face,
645
00:55:13,850 --> 00:55:18,754
'cause the drinking
and the temper and the anger,
646
00:55:18,756 --> 00:55:20,556
those things in me were his.
647
00:55:20,558 --> 00:55:22,560
And they were
all I could know of him.
648
00:55:25,228 --> 00:55:30,933
But now, well, now I get to
know him a little different...
649
00:55:30,935 --> 00:55:34,603
'cause he also stood
in a room like this once...
650
00:55:34,605 --> 00:55:39,043
wanting to get well
for me and my mom.
651
00:55:40,810 --> 00:55:43,178
And he held the chip
in his hand
652
00:55:43,180 --> 00:55:45,647
and the chip said five months,
653
00:55:45,649 --> 00:55:48,150
and on that day, he...
654
00:55:48,152 --> 00:55:49,888
Before it all...
655
00:55:52,056 --> 00:55:54,089
Well, on that day,
all he wanted in the world
656
00:55:54,091 --> 00:55:56,428
was to stand
where I'm standing now.
657
00:55:57,660 --> 00:55:59,563
And here I am,
658
00:56:00,997 --> 00:56:03,734
so thank you for us both,
I guess.
659
00:56:04,935 --> 00:56:06,902
This is for Jack Torrance.
660
00:56:26,056 --> 00:56:27,559
Hey, Charlie.
661
00:56:30,194 --> 00:56:31,129
Doc?
662
00:56:34,198 --> 00:56:39,536
Guess I don't need to ask
why you're here at this hour.
663
00:56:41,971 --> 00:56:43,971
Do you have pain?
664
00:56:43,973 --> 00:56:46,743
Do you want me to get Claudette
to bring you a pill?
665
00:56:47,877 --> 00:56:50,879
Pill won't matter.
666
00:56:50,881 --> 00:56:55,583
I heard about
these house calls.
667
00:56:55,585 --> 00:57:00,524
What a visit from Doctor Sleep
really is.
668
00:57:03,027 --> 00:57:05,230
So, what do you see, Doc?
669
00:57:12,870 --> 00:57:15,603
I see your twin sons.
670
00:57:15,605 --> 00:57:16,908
Four years old.
671
00:57:17,741 --> 00:57:19,009
Can you see them?
672
00:57:20,044 --> 00:57:21,112
I do.
673
00:57:22,745 --> 00:57:24,913
Farmall tractor.
674
00:57:24,915 --> 00:57:27,085
A striped umbrella
over the seat.
675
00:57:28,118 --> 00:57:29,786
Five years old,
676
00:57:30,721 --> 00:57:32,590
pulling a red wagon.
677
00:57:35,058 --> 00:57:38,594
Lord, look at that.
678
00:57:38,596 --> 00:57:40,828
Like a deck of cards.
679
00:57:40,830 --> 00:57:42,566
All out of order.
680
00:57:44,134 --> 00:57:48,039
I'm not scared of hell, Doc.
681
00:57:49,672 --> 00:57:54,909
Uh, I lived a decent life.
682
00:57:54,911 --> 00:57:58,145
I don't think
there is such a place anyway.
683
00:57:58,147 --> 00:57:59,883
I guess I'm scared...
684
00:58:01,752 --> 00:58:03,321
there's nothing.
685
00:58:05,288 --> 00:58:07,325
There was nothing before.
686
00:58:09,393 --> 00:58:14,666
So, what if there's
nothing after?
687
00:58:16,332 --> 00:58:18,268
We don't end, Charlie.
688
00:58:19,303 --> 00:58:21,670
I know that for certain.
689
00:58:21,672 --> 00:58:23,608
I don't know much else...
690
00:58:24,808 --> 00:58:27,145
but I know that we don't end.
691
00:58:31,649 --> 00:58:33,248
Blueberries.
692
00:58:33,250 --> 00:58:37,789
I can taste blueberries
my mother used to grow.
693
00:58:39,089 --> 00:58:40,788
Can you taste them?
694
00:58:40,790 --> 00:58:44,759
- Yeah, I can.
- Ah.
695
00:58:44,761 --> 00:58:47,763
And I can hear Frank
on your old radio.
696
00:58:47,765 --> 00:58:49,130
The one you used to
have on your workbench
697
00:58:49,132 --> 00:58:50,634
next to your tools.
698
00:58:52,102 --> 00:58:54,435
♪ Come fly with me ♪
699
00:58:54,437 --> 00:58:58,239
♪ Let's fly, let's fly away ♪
700
00:58:58,241 --> 00:59:02,777
♪ If you can
use Some exotic booze ♪
701
00:59:02,779 --> 00:59:06,781
♪ There's a bar in far Bombay ♪
702
00:59:06,783 --> 00:59:08,949
♪ Come fly with me ♪
703
00:59:08,951 --> 00:59:12,390
♪ Let's fly, let's fly... ♪
704
00:59:13,357 --> 00:59:15,059
♪ Away ♪
705
00:59:25,736 --> 00:59:27,805
Been a minute, little pen pal.
706
00:59:41,417 --> 00:59:45,155
Abra? School.
707
00:59:46,290 --> 00:59:48,426
Fine, I know.
708
01:00:06,777 --> 01:00:08,877
Hey, Gramps, you seen Rosie?
709
01:00:08,879 --> 01:00:10,815
Watchtower.
710
01:00:12,882 --> 01:00:14,915
You feelin' okay?
711
01:00:14,917 --> 01:00:17,018
Peachy keen.
712
01:00:35,172 --> 01:00:36,708
Hey.
713
01:00:38,174 --> 01:00:39,908
Sorry to interrupt.
714
01:00:39,910 --> 01:00:42,009
Any luck?
715
01:00:42,011 --> 01:00:44,078
- Gettin' closer.
- Hmm.
716
01:00:44,080 --> 01:00:47,015
He's somewhere in Iowa,
I think.
717
01:00:47,017 --> 01:00:50,754
We'll all take a nice long road
trip once I'm sure I've found him.
718
01:00:53,556 --> 01:00:55,857
Until I do, we...
719
01:00:55,859 --> 01:00:58,426
You gotta open a canister,
Rosie.
720
01:00:58,428 --> 01:01:02,429
We took steam six months ago,
Crow. Six months is nothing.
721
01:01:02,431 --> 01:01:06,534
That kid in Delaware wasn't so
steamy and it's already showing.
722
01:01:06,536 --> 01:01:08,335
You see Grampa Flick's hair,
yeah?
723
01:01:08,337 --> 01:01:09,804
Yeah.
724
01:01:09,806 --> 01:01:11,373
I don't think he's well.
725
01:01:11,375 --> 01:01:14,109
Grampa Flick hasn't been well
since Nixon was in office.
726
01:01:14,111 --> 01:01:16,377
I know.
727
01:01:16,379 --> 01:01:19,282
But we need to eat.
All of us.
728
01:01:20,850 --> 01:01:22,817
Are the canisters low?
729
01:01:22,819 --> 01:01:24,386
'Course not.
730
01:01:24,388 --> 01:01:27,458
Just no need to waste one
if you're close to the kill.
731
01:01:29,259 --> 01:01:30,859
- Rosie.
- Mm-hmm?
732
01:01:30,861 --> 01:01:33,297
I might need it
just to find him.
733
01:01:37,100 --> 01:01:38,900
There used to be more steam
in the world, you know?
734
01:01:38,902 --> 01:01:40,435
Oh, don't be daft. Come on.
735
01:01:40,437 --> 01:01:42,170
That's like when rubes say,
736
01:01:42,172 --> 01:01:44,505
"50 years ago, people used
to be more neighborly."
737
01:01:44,507 --> 01:01:46,241
But it's true, Rosie.
738
01:01:46,243 --> 01:01:48,375
There's less steam out there,
and it's weaker, too.
739
01:01:48,377 --> 01:01:50,178
I don't know if
it's their cell phones or diets
740
01:01:50,180 --> 01:01:51,879
or their Netflix or what,
741
01:01:51,881 --> 01:01:53,982
but I am not picking up
many scents these days,
742
01:01:53,984 --> 01:01:55,516
and the ones that I do, Rosie,
are just not that...
743
01:01:55,518 --> 01:01:57,953
I'll open a canister tonight
to tide everyone over.
744
01:01:57,955 --> 01:01:59,190
Thank you.
745
01:02:05,462 --> 01:02:07,962
- You know it, Rosie.
- I know what?
746
01:02:07,964 --> 01:02:09,998
It's why you're up here
every day.
747
01:02:10,000 --> 01:02:11,902
It's why you're always up here no
matter what you tell the others.
748
01:02:13,002 --> 01:02:14,335
The world's not as steamy
749
01:02:14,337 --> 01:02:16,439
and you are looking
for a whale.
750
01:03:05,187 --> 01:03:07,656
Oh, watch this kid.
Number 19.
751
01:03:07,658 --> 01:03:09,556
That kid is a natural.
752
01:03:09,558 --> 01:03:11,525
He hits the ball every time.
753
01:03:11,527 --> 01:03:13,929
Like he can read
the pitcher's mind.
754
01:03:13,931 --> 01:03:15,867
Hmm. Is that right?
755
01:03:23,940 --> 01:03:26,641
See? You watch, one of these
days, one of those talent scouts
756
01:03:26,643 --> 01:03:29,914
is gonna get wind of Brad there.
You watch.
757
01:03:51,500 --> 01:03:54,234
Hey, 19,
758
01:03:54,236 --> 01:03:56,471
just saw your game.
759
01:03:56,473 --> 01:03:58,505
You are ready for the majors.
760
01:03:58,507 --> 01:04:00,442
- Well played.
- Thanks.
761
01:04:00,444 --> 01:04:02,243
Hey, you headin' home?
762
01:04:02,245 --> 01:04:05,513
You wanna hop in?
I'll give you a ride.
763
01:04:05,515 --> 01:04:07,649
No, it's real close.
764
01:04:07,651 --> 01:04:08,618
I'm good.
765
01:04:11,388 --> 01:04:13,288
It's okay.
766
01:04:13,290 --> 01:04:16,127
We're friends. You wanna hop in.
We'll take you right home.
767
01:04:17,361 --> 01:04:19,096
You can take me right home.
768
01:04:20,163 --> 01:04:21,599
You trust me.
769
01:04:22,399 --> 01:04:23,701
I trust you.
770
01:04:58,701 --> 01:05:01,069
No! No, please! No!
771
01:05:12,616 --> 01:05:14,748
No! Please let me go.
772
01:05:14,750 --> 01:05:18,221
Please, I won't tell. Please.
Please!
773
01:05:19,756 --> 01:05:24,058
Number 19.
774
01:05:24,060 --> 01:05:25,560
Kid, you were good.
775
01:05:25,562 --> 01:05:27,531
No!
776
01:05:32,268 --> 01:05:34,636
No, please let me go.
777
01:05:34,638 --> 01:05:37,772
- -I won't tell.
I won't tell. Please.
778
01:05:37,774 --> 01:05:39,207
It's okay.
779
01:05:39,209 --> 01:05:40,377
Please.
780
01:05:43,712 --> 01:05:45,112
Ah.
781
01:05:48,785 --> 01:05:50,553
Are you gonna hurt me?
782
01:05:51,221 --> 01:05:52,319
Yes.
783
01:05:52,321 --> 01:05:54,090
No!
784
01:05:55,524 --> 01:05:57,859
Pain purifies steam.
785
01:05:57,861 --> 01:06:01,332
Fear, too, so, you understand.
786
01:06:23,386 --> 01:06:25,786
Shh.
787
01:06:48,444 --> 01:06:50,178
Stop!
788
01:07:00,156 --> 01:07:02,292
Stop.
789
01:07:03,326 --> 01:07:04,826
Stop.
790
01:07:04,828 --> 01:07:07,098
Stop!
791
01:07:07,897 --> 01:07:09,700
Stop, monster.
792
01:07:16,605 --> 01:07:18,475
Stop. Stop.
793
01:07:19,375 --> 01:07:20,777
What is it?
794
01:07:30,819 --> 01:07:32,920
No! Stop!
795
01:07:38,727 --> 01:07:40,828
- Abra! Abra!
- Hey, hey, hey!
796
01:07:40,830 --> 01:07:42,797
Sweetie. Sweetheart, wake up.
Wake up, sweetheart.
797
01:07:42,799 --> 01:07:43,964
- Abra, wake up!
- Hey, hey, hey.
798
01:07:43,966 --> 01:07:45,268
- Abra! Abra!
- Stop it!
799
01:07:54,643 --> 01:07:55,846
Jesus.
800
01:08:40,790 --> 01:08:42,193
Okay.
801
01:08:42,925 --> 01:08:44,527
Okay.
802
01:08:45,461 --> 01:08:46,897
Okay.
803
01:09:34,943 --> 01:09:37,747
Damn. I thought he had another
few minutes in him.
804
01:09:41,751 --> 01:09:43,685
Okay, ready?
805
01:09:56,866 --> 01:09:59,499
They killed him.
806
01:09:59,501 --> 01:10:01,772
They killed him.
807
01:10:06,076 --> 01:10:07,578
It's okay.
808
01:10:34,604 --> 01:10:35,939
We had a looker.
809
01:10:40,777 --> 01:10:42,075
Tonight?
810
01:10:42,077 --> 01:10:43,643
Mm-hmm.
811
01:10:43,645 --> 01:10:44,814
Yeah.
812
01:10:45,581 --> 01:10:47,815
Big steam?
813
01:10:47,817 --> 01:10:49,853
Oh, honey, it was huge.
814
01:10:51,487 --> 01:10:52,786
Where?
815
01:10:52,788 --> 01:10:55,725
East Coast, I think.
816
01:10:57,794 --> 01:11:01,898
You're saying someone looked in
from 1,500 miles away?
817
01:11:03,433 --> 01:11:04,902
Maybe further.
818
01:11:06,836 --> 01:11:08,402
Boy or girl?
819
01:11:08,404 --> 01:11:10,137
Girl, I think.
820
01:11:10,139 --> 01:11:13,540
She was out of there so fast.
821
01:11:13,542 --> 01:11:16,444
But I swear, Crow Daddy,
822
01:11:16,446 --> 01:11:19,981
I haven't felt power like that,
823
01:11:19,983 --> 01:11:22,519
raw power like that
824
01:11:23,519 --> 01:11:26,119
in so long.
825
01:11:26,121 --> 01:11:28,423
Then we need to look into it.
826
01:11:28,425 --> 01:11:30,525
- Sooner the better.
- Yeah.
827
01:11:30,527 --> 01:11:32,125
Case her parents
freak out,
828
01:11:32,127 --> 01:11:34,695
send her to a psychiatrist.
829
01:11:34,697 --> 01:11:37,865
You know, they get her on
pills, could ruin the steam.
830
01:11:37,867 --> 01:11:38,999
Might muffle her just...
831
01:11:39,001 --> 01:11:40,868
No, giving Paxil to this kid,
832
01:11:40,870 --> 01:11:44,539
it's like throwing a piece of
Saran Wrap over a searchlight.
833
01:11:44,541 --> 01:11:46,574
I don't know where she is,
834
01:11:46,576 --> 01:11:49,145
but when she comes back,
and she'll be back,
835
01:11:50,647 --> 01:11:52,750
oh, I'll be ready, honey.
836
01:11:55,151 --> 01:11:56,819
I'll be ready.
837
01:12:57,779 --> 01:12:59,547
Morning.
838
01:12:59,549 --> 01:13:00,651
Morning.
839
01:13:02,184 --> 01:13:03,551
Guess what.
840
01:13:03,553 --> 01:13:05,552
I made a new friend.
841
01:13:05,554 --> 01:13:07,221
His name's Dan.
842
01:13:07,223 --> 01:13:09,158
Yeah? At school?
843
01:13:10,126 --> 01:13:12,259
No. He doesn't live here.
844
01:13:12,261 --> 01:13:14,160
I mean, he lives close.
845
01:13:14,162 --> 01:13:15,629
Frazier, I think.
846
01:13:15,631 --> 01:13:17,063
No big deal.
847
01:13:17,065 --> 01:13:19,200
Abs, are you okay?
848
01:13:19,202 --> 01:13:20,668
Last night, I...
849
01:13:20,670 --> 01:13:22,703
I'm okay.
850
01:13:22,705 --> 01:13:24,237
Sorry about that.
851
01:13:24,239 --> 01:13:27,542
I know that head of yours
is like a radio sometimes.
852
01:13:27,544 --> 01:13:31,579
And you pick up
some weird stations.
853
01:13:31,581 --> 01:13:32,616
Nothing weird like that.
854
01:13:33,683 --> 01:13:35,085
Not anymore.
855
01:13:44,594 --> 01:13:46,093
My God.
856
01:13:46,095 --> 01:13:48,695
I've gotta study.
If I don't study...
857
01:13:48,697 --> 01:13:52,232
Running play.
Hand-off to 11 and...
858
01:13:52,234 --> 01:13:54,237
Coach is gonna kill me
if I don't get these.
859
01:13:55,737 --> 01:13:57,771
Why doesn't he like me?
860
01:13:57,773 --> 01:13:59,707
My hair?
I should change my hair.
861
01:13:59,709 --> 01:14:01,275
The freak
is staring at me again.
862
01:14:01,277 --> 01:14:03,143
What is she staring at?
863
01:14:03,145 --> 01:14:04,081
Freak.
864
01:14:43,920 --> 01:14:45,119
Hey, Abba-doo.
865
01:14:45,121 --> 01:14:46,320
Hey, Dad.
866
01:14:46,322 --> 01:14:47,925
School okay?
867
01:14:48,858 --> 01:14:50,290
How's the book?
868
01:14:50,292 --> 01:14:52,258
Good. Yeah, going good.
869
01:14:52,260 --> 01:14:54,328
I'm writing about
Charleston and Black Bottom.
870
01:14:54,330 --> 01:14:56,230
Yeah, it's...
871
01:14:56,232 --> 01:14:58,899
- It's feeling like...
- I'm going to start my homework.
872
01:14:58,901 --> 01:15:02,669
Okay. Good.
That's good, sweetie.
873
01:15:02,671 --> 01:15:04,804
Think Harvard in three years.
874
01:15:04,806 --> 01:15:06,039
We'll see.
875
01:15:06,041 --> 01:15:07,843
Yeah. We will see.
876
01:18:08,357 --> 01:18:09,856
Thanks so much
877
01:18:09,858 --> 01:18:11,491
for shopping with us today.
878
01:18:11,493 --> 01:18:14,163
And remember, we're always
fresh, just for you.
879
01:18:43,859 --> 01:18:45,828
Well, hi there.
880
01:18:52,902 --> 01:18:54,270
Get out!
881
01:18:56,339 --> 01:18:58,207
Get out! Get out of my head!
882
01:19:00,108 --> 01:19:01,210
Get out!
883
01:19:10,653 --> 01:19:13,454
- Ma'am, are you okay?
- No! No.
884
01:19:13,456 --> 01:19:15,192
Yeah, I'm fine.
885
01:19:16,325 --> 01:19:17,924
I'm fine.
886
01:19:24,567 --> 01:19:26,269
Jesus.
887
01:19:27,269 --> 01:19:29,168
Danno?
888
01:19:29,170 --> 01:19:30,503
Dan? Dan?
889
01:19:30,505 --> 01:19:33,007
Get up. Stand up, Dan.
890
01:19:33,009 --> 01:19:34,211
Come on, Danno.
891
01:19:35,912 --> 01:19:38,212
- What happened?
- Well, you just dropped.
892
01:19:38,214 --> 01:19:40,951
Thought you was having a stroke.
Who's Tony?
893
01:19:42,417 --> 01:19:44,017
What?
894
01:19:44,019 --> 01:19:45,087
You kept saying,
"Please help me, Tony."
895
01:19:46,421 --> 01:19:48,554
Oh.
896
01:19:48,556 --> 01:19:51,361
Well, I'm sorry about that.
897
01:20:10,545 --> 01:20:12,514
Rosie?
898
01:20:24,093 --> 01:20:25,292
We've got a problem.
899
01:20:25,294 --> 01:20:27,527
- Talk to me.
- The looker?
900
01:20:27,529 --> 01:20:29,663
Yeah, she found me again.
901
01:20:29,665 --> 01:20:31,198
- How?
- I don't know.
902
01:20:31,200 --> 01:20:32,598
I don't care.
903
01:20:32,600 --> 01:20:36,203
We have to have her, Crow.
We have to.
904
01:20:36,205 --> 01:20:38,371
Does she know who you are?
Where we are?
905
01:20:38,373 --> 01:20:42,543
No, I don't know. I don't think...
That's not the important... Look.
906
01:20:42,545 --> 01:20:45,111
- I said she's huge steam, right?
- Mm-hmm.
907
01:20:45,113 --> 01:20:47,414
Yeah, it's even bigger
than that.
908
01:20:47,416 --> 01:20:49,115
I tried to turn around in her
909
01:20:49,117 --> 01:20:52,218
and she blew me out of her
like I was nothing.
910
01:20:52,220 --> 01:20:55,121
- Bullshit.
- No. Never happened to me, ever.
911
01:20:55,123 --> 01:20:56,926
I would have said
that was impossible.
912
01:20:58,693 --> 01:21:00,696
Is she food
or do we turn her?
913
01:21:01,730 --> 01:21:03,396
We don't turn her.
914
01:21:03,398 --> 01:21:04,999
Rosie, are you sure?
915
01:21:05,001 --> 01:21:06,499
If she's what you say she is,
then...
916
01:21:06,501 --> 01:21:09,535
Then we don't want anyone
with that power in the Knot.
917
01:21:09,537 --> 01:21:11,507
Jeez. Think about it.
918
01:21:18,581 --> 01:21:20,050
What if she's neither?
919
01:21:20,715 --> 01:21:22,048
What do you mean?
920
01:21:22,050 --> 01:21:24,551
I mean, we don't kill her.
921
01:21:24,553 --> 01:21:26,323
And we don't turn her.
922
01:21:27,689 --> 01:21:29,390
Think of a cow.
923
01:21:29,392 --> 01:21:32,095
You butcher one, that gives you
meat for a month.
924
01:21:33,461 --> 01:21:35,264
Keep it alive,
925
01:21:36,197 --> 01:21:38,432
take care of it,
926
01:21:38,434 --> 01:21:41,301
it gives you milk for years.
927
01:21:41,303 --> 01:21:43,404
- Rosie, we've never tried that.
- I know.
928
01:21:43,406 --> 01:21:45,405
Because a steam head is
dangerous.
929
01:21:45,407 --> 01:21:48,074
You keep it alive,
it could be dangerous.
930
01:21:47,108 --> 01:21:49,676
I know. The point...
931
01:21:49,678 --> 01:21:52,279
The point, Crow,
932
01:21:52,281 --> 01:21:54,451
is she's the great white whale.
933
01:21:55,451 --> 01:21:57,053
And I want her.
934
01:21:58,754 --> 01:22:00,323
I want her.
935
01:22:01,724 --> 01:22:03,727
I fucking want her.
936
01:22:14,636 --> 01:22:16,203
Have a great day.
937
01:22:16,205 --> 01:22:17,373
You, too.
938
01:23:44,593 --> 01:23:46,296
Hi.
939
01:23:56,471 --> 01:23:57,739
Billy.
940
01:24:15,957 --> 01:24:17,758
You can hear me.
941
01:24:17,760 --> 01:24:20,296
Let's use our outside voices,
all right?
942
01:24:21,529 --> 01:24:23,329
You tracked me down?
943
01:24:23,331 --> 01:24:27,935
It was easier than I thought.
Like GPS, but in my head.
944
01:24:27,937 --> 01:24:33,240
Look, I don't mean any offense,
but this day and age, a grown man
945
01:24:33,242 --> 01:24:35,209
sitting with a teenage girl
on a park bench...
946
01:24:35,211 --> 01:24:37,910
I'm Abra Stone. And if anyone
asks, you're my uncle.
947
01:24:37,912 --> 01:24:39,448
Uncle Dan.
948
01:24:41,916 --> 01:24:45,418
And that's not even a lie.
Not totally.
949
01:24:45,420 --> 01:24:47,553
We're related in other ways.
950
01:24:47,555 --> 01:24:49,392
You're magic, like me.
951
01:24:50,925 --> 01:24:52,794
I don't know about magic.
952
01:24:53,828 --> 01:24:55,428
I...
953
01:24:55,430 --> 01:24:56,963
I always called it the shining.
954
01:24:56,965 --> 01:24:58,834
And, yeah, we both shine.
955
01:24:59,902 --> 01:25:01,500
Do your parents know?
956
01:25:01,502 --> 01:25:03,206
About my shine?
957
01:25:04,672 --> 01:25:06,005
They're scared of it,
958
01:25:06,007 --> 01:25:08,609
but they think it's gone
except for a few things.
959
01:25:08,611 --> 01:25:12,012
Like, my mom sometimes asks me to
help her find something she's lost.
960
01:25:12,014 --> 01:25:13,914
Last month,
it was her car keys.
961
01:25:13,916 --> 01:25:16,749
She left them on my dad's
worktable in the garage.
962
01:25:16,751 --> 01:25:19,518
But they don't talk about it.
963
01:25:19,520 --> 01:25:22,688
Or if I use it,
they look at me different.
964
01:25:22,690 --> 01:25:24,423
Or not at all.
965
01:25:24,425 --> 01:25:26,892
Not for a whole day once.
966
01:25:26,894 --> 01:25:28,764
Wouldn't look me in the eyes.
967
01:25:30,933 --> 01:25:33,267
So, I try not to use it.
968
01:25:33,269 --> 01:25:35,401
Because if people find out,
969
01:25:35,403 --> 01:25:36,839
"Eek, a freak." You know?
970
01:25:38,773 --> 01:25:40,574
Sure you know.
971
01:25:40,576 --> 01:25:42,511
You try not to use it, too.
972
01:25:44,612 --> 01:25:47,647
You've been trying a long time,
973
01:25:47,649 --> 01:25:50,886
and she couldn't look you
in your eyes either.
974
01:25:55,023 --> 01:25:56,656
When I was a kid, I didn't
975
01:25:56,658 --> 01:25:59,526
understand the shining.
I called it "Tony."
976
01:25:59,528 --> 01:26:01,861
I thought he was
my imaginary friend.
977
01:26:01,863 --> 01:26:04,931
I thought you were
my imaginary friend...
978
01:26:04,933 --> 01:26:07,002
for a long time.
979
01:26:08,370 --> 01:26:11,838
How many of us are out there?
980
01:26:11,840 --> 01:26:13,839
There's a lot of people
who have a little bit of shine,
981
01:26:13,841 --> 01:26:15,475
they don't even know it.
982
01:26:15,477 --> 01:26:16,810
They always seem to come home
983
01:26:16,812 --> 01:26:18,645
with flowers
when their wives are sad,
984
01:26:18,647 --> 01:26:20,946
or they do well on the school
test they didn't study for.
985
01:26:20,948 --> 01:26:22,816
But I only met
two or three people
986
01:26:22,818 --> 01:26:25,021
in my whole life
who knew they shined.
987
01:26:27,622 --> 01:26:29,755
The baseball boy shined.
988
01:26:29,757 --> 01:26:31,661
His name was Bradley Trevor.
989
01:26:34,830 --> 01:26:36,996
These people...
990
01:26:36,998 --> 01:26:39,801
they look like people anyway,
they took him.
991
01:26:40,868 --> 01:26:42,871
And they ate him.
992
01:26:44,005 --> 01:26:45,874
They ate his shine.
993
01:26:46,774 --> 01:26:49,375
You could feel it?
994
01:26:49,377 --> 01:26:51,811
And they could feel me,
I think.
995
01:26:51,813 --> 01:26:54,349
At least one of them did.
A lady.
996
01:26:55,783 --> 01:26:57,452
The lady with the hat.
997
01:26:58,787 --> 01:27:01,987
I wanna find them, stop them,
998
01:27:01,989 --> 01:27:06,026
because I think they've done
this to a lot of other kids, too.
999
01:27:06,028 --> 01:27:08,464
So, I have to do something,
right?
1000
01:27:09,430 --> 01:27:11,630
Why did you come here?
1001
01:27:11,632 --> 01:27:13,066
Why me?
1002
01:27:13,068 --> 01:27:14,801
Because you can hear me.
1003
01:27:14,803 --> 01:27:17,570
You'd believe me.
You shine, too.
1004
01:27:17,572 --> 01:27:19,374
And they hurt people like us.
1005
01:27:21,609 --> 01:27:23,045
I mean, what would you do?
1006
01:27:26,514 --> 01:27:27,748
If you could get
something of his,
1007
01:27:27,750 --> 01:27:29,082
if you could go to Iowa...
1008
01:27:29,084 --> 01:27:30,883
- Whoa, hang on.
- I can help you find him.
1009
01:27:30,885 --> 01:27:32,718
Then his parents would know
where he was.
1010
01:27:32,720 --> 01:27:34,721
They could bury him right,
at least.
1011
01:27:34,723 --> 01:27:36,856
We could also get his glove.
1012
01:27:36,858 --> 01:27:38,624
If I can touch that glove,
I can track them.
1013
01:27:38,626 --> 01:27:40,060
Easy. Easy.
1014
01:27:40,062 --> 01:27:42,728
Because Barry the Chunk,
I think that was his name,
1015
01:27:42,730 --> 01:27:44,897
for a while,
before they killed him,
1016
01:27:44,899 --> 01:27:46,669
he was wearing it.
1017
01:27:58,112 --> 01:28:00,946
Abra, go home.
1018
01:28:00,948 --> 01:28:03,883
Think about your school.
Think about your parents.
1019
01:28:03,885 --> 01:28:05,886
Think about
the rest of your life.
1020
01:28:05,888 --> 01:28:07,987
Don't chase these people.
1021
01:28:07,989 --> 01:28:09,923
Don't aggravate them.
1022
01:28:09,925 --> 01:28:12,993
And whatever you do,
don't attract their attention.
1023
01:28:12,995 --> 01:28:14,828
Don't shine.
1024
01:28:14,830 --> 01:28:16,562
Find something, anything...
1025
01:28:16,564 --> 01:28:20,499
Well, almost anything,
to stop that shine of yours.
1026
01:28:20,501 --> 01:28:23,169
Keep your head down, keep your
shine down and hope to God
1027
01:28:23,171 --> 01:28:25,838
that these people
or anything like them,
1028
01:28:25,840 --> 01:28:28,775
that they don't see you.
1029
01:28:28,777 --> 01:28:31,477
If they see you,
they come back.
1030
01:28:31,479 --> 01:28:32,982
Abra, do you hear me?
1031
01:28:34,081 --> 01:28:35,785
They come back.
1032
01:28:38,620 --> 01:28:40,689
Keep your head down. Stay safe.
1033
01:28:42,558 --> 01:28:44,060
I'm sorry.
1034
01:28:57,038 --> 01:28:58,804
Things were tough that year.
1035
01:28:58,806 --> 01:29:00,609
A lot of actors
were out of work.
1036
01:29:02,810 --> 01:29:04,677
Hey, fellas.
1037
01:29:04,679 --> 01:29:05,478
Here comes Elmer Fudd
that big vaudeville star.
1038
01:29:05,480 --> 01:29:07,012
What is it?
1039
01:29:07,014 --> 01:29:08,683
Oh, it's nothing, Doc.
1040
01:29:09,518 --> 01:29:11,218
It's nothing.
1041
01:29:11,220 --> 01:29:12,889
Thinking about Dad.
1042
01:29:16,157 --> 01:29:17,459
No, I'm not.
1043
01:29:18,727 --> 01:29:20,729
You are. And you don't want to.
1044
01:29:25,834 --> 01:29:27,670
Don't worry about me, Doc.
1045
01:29:28,170 --> 01:29:29,105
I'm fine.
1046
01:29:32,040 --> 01:29:33,442
We're fine.
1047
01:30:11,078 --> 01:30:12,948
Hey, Azzie.
1048
01:30:25,661 --> 01:30:27,960
You got your wires crossed
tonight.
1049
01:30:30,599 --> 01:30:32,134
That room's empty, Az.
1050
01:30:36,871 --> 01:30:39,075
There's no one in that room.
1051
01:30:47,114 --> 01:30:49,751
Whoa! Hang on, Doc.
1052
01:30:50,652 --> 01:30:51,621
Dick.
1053
01:30:52,821 --> 01:30:54,753
Oh, I'm so sorry.
1054
01:30:54,755 --> 01:30:56,056
I... I... I thought it was...
1055
01:30:56,058 --> 01:30:57,990
Thought I was
from the Overlook.
1056
01:30:57,992 --> 01:31:00,160
Almost locked me up.
1057
01:31:00,162 --> 01:31:02,861
Still getting visits
from them old ghosts?
1058
01:31:02,863 --> 01:31:04,731
No, not for years.
1059
01:31:04,733 --> 01:31:08,034
Horace Derwent was the last
one, confetti on his suit.
1060
01:31:08,036 --> 01:31:10,070
Said, "Great party, isn't it?"
1061
01:31:10,072 --> 01:31:13,373
Shit-eating grin on his face
till I pulled out a box for him.
1062
01:31:13,375 --> 01:31:16,176
That grin went fast.
1063
01:31:16,178 --> 01:31:18,945
Hey, it never occurred to me
to ask you back then.
1064
01:31:18,947 --> 01:31:20,780
What happens to them
in those boxes?
1065
01:31:20,782 --> 01:31:22,147
Do they die in there?
1066
01:31:22,149 --> 01:31:23,553
Do you care?
1067
01:31:27,788 --> 01:31:29,021
I missed you.
1068
01:31:29,023 --> 01:31:30,191
Has it been a long time?
1069
01:31:31,760 --> 01:31:34,026
Can't tell.
1070
01:31:34,028 --> 01:31:38,030
This world is a dream
of a dream to me now.
1071
01:31:38,032 --> 01:31:40,767
Eight years. Little more.
1072
01:31:40,769 --> 01:31:42,835
Last time I saw you,
1073
01:31:42,837 --> 01:31:44,706
you was at the bottom.
1074
01:31:45,940 --> 01:31:47,874
You look better now.
1075
01:31:47,876 --> 01:31:50,043
Why are you here?
1076
01:31:50,045 --> 01:31:52,715
I'm here because
it all comes 'round.
1077
01:31:53,681 --> 01:31:55,318
Ka's a wheel, Doc.
1078
01:31:57,653 --> 01:31:59,052
You listen, son.
1079
01:31:59,054 --> 01:32:02,155
It hurts to be here,
so I'll only say it once.
1080
01:32:02,157 --> 01:32:05,659
These empty devils
ever found you
1081
01:32:05,661 --> 01:32:07,293
when you was a tyke,
1082
01:32:07,295 --> 01:32:09,795
if they'd even sniffed you,
1083
01:32:09,797 --> 01:32:11,765
you'd be long dead.
1084
01:32:11,767 --> 01:32:16,735
They're on the land
like a cancer on the skin.
1085
01:32:16,737 --> 01:32:19,304
Once, they rode camels
in the desert.
1086
01:32:19,306 --> 01:32:22,911
Once, they drove caravans
across Eastern Europe.
1087
01:32:23,845 --> 01:32:26,111
They eat screams,
1088
01:32:26,113 --> 01:32:28,748
and drink pain,
1089
01:32:28,750 --> 01:32:31,386
and they've noticed
that little girl.
1090
01:32:32,720 --> 01:32:34,055
They might kill her,
1091
01:32:35,756 --> 01:32:36,992
might turn her,
1092
01:32:38,894 --> 01:32:41,794
or might keep her
till she's all used up,
1093
01:32:41,796 --> 01:32:43,228
and that'd be worst of all.
1094
01:32:43,230 --> 01:32:45,067
You can't let 'em.
1095
01:32:47,736 --> 01:32:49,436
Why me?
1096
01:32:49,438 --> 01:32:51,870
Because she found you.
1097
01:32:51,872 --> 01:32:55,408
Because she showed up.
Hell, Doc, why me?
1098
01:32:55,410 --> 01:32:57,944
You just walked on
into my kitchen one day,
1099
01:32:57,946 --> 01:32:59,311
and I'm still on the hook.
1100
01:32:59,313 --> 01:33:01,149
What the hell
am I supposed to do?
1101
01:33:03,385 --> 01:33:05,855
Get her what she asked for.
1102
01:33:08,090 --> 01:33:10,192
You won't see me again, Doc.
1103
01:33:11,193 --> 01:33:13,162
This is my last dream.
1104
01:33:19,401 --> 01:33:23,268
It seems to me
you grew up fine, son,
1105
01:33:23,270 --> 01:33:25,041
but you still owe a debt.
1106
01:33:30,144 --> 01:33:31,346
Pay it.
1107
01:33:45,327 --> 01:33:47,229
God, damn it. What?
1108
01:33:50,232 --> 01:33:52,132
Hey. Sorry to interrupt.
1109
01:33:52,134 --> 01:33:55,000
I told you, "no distractions."
Didn't I?
1110
01:33:55,002 --> 01:33:56,969
Nothing to eat,
nothing to drink.
1111
01:33:56,971 --> 01:34:00,205
Just peace, quiet,
and meditation.
1112
01:34:00,207 --> 01:34:04,043
I need all my wits
for her tonight, Crow.
1113
01:34:04,045 --> 01:34:06,415
That's why I'm here.
I found something.
1114
01:34:13,420 --> 01:34:17,356
"How small
can an earthquake be?
1115
01:34:17,358 --> 01:34:20,093
Pretty small, if the people
of Richland Court,
1116
01:34:20,095 --> 01:34:24,830
a short Anniston street that dead-ends
at the Saco River, are to be believed.
1117
01:34:24,832 --> 01:34:26,298
Late Tuesday night,
1118
01:34:26,300 --> 01:34:28,267
several residents of the street
reported a tremor
1119
01:34:28,269 --> 01:34:30,169
that rattled windows,
shook floors,
1120
01:34:30,171 --> 01:34:33,940
and sent glassware tumbling
from the shelves.
1121
01:34:33,942 --> 01:34:37,944
Although the Geological Survey
Center in Wrentham
1122
01:34:37,946 --> 01:34:41,015
reports there were no temblors
in New England last Tuesday."
1123
01:34:42,082 --> 01:34:43,348
What do you think?
1124
01:34:43,350 --> 01:34:45,351
I think, maybe.
1125
01:34:45,353 --> 01:34:49,556
I'm not a hundred percent,
but I'll take fifty-fifty.
1126
01:34:49,558 --> 01:34:50,890
If that's actually her...
1127
01:34:50,892 --> 01:34:52,424
Richland Court.
1128
01:34:52,426 --> 01:34:54,494
She did that, shook a whole
street in New Hampshire...
1129
01:34:54,496 --> 01:34:57,297
Having a place to actually focus
on, not just a town, but a street,
1130
01:34:57,299 --> 01:35:00,301
is gonna make things a hell of
a lot easier for me tonight.
1131
01:35:01,269 --> 01:35:02,471
Good catch.
1132
01:35:09,044 --> 01:35:10,412
How you coming at her?
1133
01:35:12,514 --> 01:35:14,083
Well, she'll be asleep.
1134
01:35:15,517 --> 01:35:19,485
I'll just wanna look around,
see if she is.
1135
01:35:19,487 --> 01:35:22,892
Plant some suggestions,
like little worms.
1136
01:35:23,992 --> 01:35:26,558
Let them burrow.
1137
01:35:26,560 --> 01:35:30,265
A hundred worms about
her dear friends, the Knot.
1138
01:35:31,599 --> 01:35:34,066
And when we roll up,
1139
01:35:34,068 --> 01:35:38,072
she'll be so happy to see us,
she'll just hop right in the van.
1140
01:35:42,344 --> 01:35:44,610
- If she did this...
- Mm-hmm?
1141
01:35:44,612 --> 01:35:47,312
...really shook a whole street,
1142
01:35:47,314 --> 01:35:49,615
I think you should be careful.
1143
01:35:49,617 --> 01:35:51,319
She's a little girl.
1144
01:35:57,024 --> 01:35:59,424
And you are the queen bitch
of all time.
1145
01:35:59,426 --> 01:36:01,326
- Mm.
- I know.
1146
01:36:01,328 --> 01:36:03,562
Just saying.
1147
01:36:03,564 --> 01:36:05,901
- Be careful.
- Mm.
1148
01:36:23,550 --> 01:36:25,151
Mm.
1149
01:36:30,392 --> 01:36:31,356
Hey.
1150
01:36:31,358 --> 01:36:32,357
Hey, Mom.
1151
01:36:32,359 --> 01:36:33,593
You feeling okay?
1152
01:36:33,595 --> 01:36:35,097
We missed you at dinner.
1153
01:36:36,031 --> 01:36:38,634
I'm okay. Just had a rough day.
1154
01:36:43,438 --> 01:36:46,239
I'm flying out to see Momo
in the morning.
1155
01:36:46,241 --> 01:36:47,643
I'll be back as soon as I can.
1156
01:36:50,077 --> 01:36:51,312
Abs, is she...
1157
01:36:55,349 --> 01:36:56,986
Is she gonna
pull through this time?
1158
01:37:01,523 --> 01:37:02,524
I don't know.
1159
01:37:04,192 --> 01:37:05,294
I hope so.
1160
01:37:06,428 --> 01:37:07,897
Tell her I love her.
1161
01:39:51,126 --> 01:39:53,328
Keep sleeping, princess.
1162
01:40:07,142 --> 01:40:10,276
You rubes.
1163
01:40:10,278 --> 01:40:13,678
Spend your whole lives
making little boxes,
1164
01:40:13,680 --> 01:40:16,516
little memories.
1165
01:40:16,518 --> 01:40:19,619
Oh, you think
they make you so rich.
1166
01:40:19,621 --> 01:40:21,657
You should see mine, kiddo.
1167
01:40:22,857 --> 01:40:26,095
Oh, my mind's a cathedral.
1168
01:40:30,165 --> 01:40:32,634
Well, hi there.
1169
01:40:40,375 --> 01:40:41,343
Hmm.
1170
01:40:56,791 --> 01:40:58,127
He said you'd come back.
1171
01:40:59,894 --> 01:41:00,927
And you did.
1172
01:41:02,930 --> 01:41:04,396
Good.
1173
01:41:04,398 --> 01:41:06,665
No!
1174
01:41:06,667 --> 01:41:09,968
Get back! Get back!
1175
01:41:09,970 --> 01:41:12,741
You're just
a fucking child!
1176
01:41:18,212 --> 01:41:19,645
Where are you?
1177
01:41:19,647 --> 01:41:21,914
Where? Where did you...?
Where...?
1178
01:41:21,916 --> 01:41:23,852
What did you...?
Where did you...?
1179
01:41:25,586 --> 01:41:26,554
No.
1180
01:41:28,723 --> 01:41:30,556
Get out! Get out!
1181
01:41:30,558 --> 01:41:31,757
Get out!
1182
01:42:17,471 --> 01:42:18,570
Rose?
1183
01:42:18,572 --> 01:42:19,972
Trap.
1184
01:42:19,974 --> 01:42:21,641
Trap.
1185
01:42:21,643 --> 01:42:23,575
What the hell happened?
1186
01:42:23,577 --> 01:42:25,910
- Little bitch set a trap for me.
- Oh, my God. Your hand.
1187
01:42:25,912 --> 01:42:27,746
Rose! Rose, calm down.
1188
01:42:27,748 --> 01:42:29,981
We know where she is now, right?
Now we know.
1189
01:42:29,983 --> 01:42:31,517
She was in my head!
1190
01:42:31,519 --> 01:42:32,951
- What?
- Stealing!
1191
01:42:32,953 --> 01:42:34,052
What does she know?
1192
01:42:34,054 --> 01:42:35,655
I don't know. I don't know.
1193
01:42:35,657 --> 01:42:37,957
- How much does she...
- I don't know!
1194
01:42:37,959 --> 01:42:40,526
- I don't know...
- There's a problem.
1195
01:42:40,528 --> 01:42:41,526
Not now!
1196
01:42:41,528 --> 01:42:42,598
Grampa Flick...
1197
01:42:43,630 --> 01:42:45,399
I think he's cycling.
1198
01:42:50,804 --> 01:42:53,705
Uncle Dan! Uncle Dan,
I hurt her.
1199
01:42:53,707 --> 01:42:54,740
I really hurt her.
1200
01:42:54,742 --> 01:42:56,508
I hurt her and she deserved it
1201
01:42:56,510 --> 01:42:58,610
and that's not the best part.
The best part is...
1202
01:42:58,612 --> 01:43:01,713
The best part is I got in her head.
I got in her head.
1203
01:43:01,715 --> 01:43:03,848
- Uncle Dan? Are you there?
- Oh, God, Abra.
1204
01:43:03,850 --> 01:43:05,051
Can you hear me?
1205
01:43:05,053 --> 01:43:06,455
What have you done?
1206
01:43:22,537 --> 01:43:25,103
Just talk to the kid.
1207
01:43:25,105 --> 01:43:27,608
If we're gonna do this,
then let's do this.
1208
01:43:30,912 --> 01:43:32,014
Hi, Abra.
1209
01:43:35,983 --> 01:43:37,486
I can hear you.
1210
01:43:41,755 --> 01:43:43,755
I don't understand.
1211
01:43:43,757 --> 01:43:44,859
You will.
1212
01:43:46,728 --> 01:43:49,728
I thought we lived forever.
1213
01:43:49,730 --> 01:43:52,464
Did someone promise you that,
Andi?
1214
01:43:52,466 --> 01:43:54,769
Did someone say
you're immortal?
1215
01:43:55,937 --> 01:44:00,905
I said, "Live long, eat well."
1216
01:44:00,907 --> 01:44:02,908
We can live long, very long.
1217
01:44:02,910 --> 01:44:04,043
And we do,
1218
01:44:04,045 --> 01:44:05,844
most of us.
1219
01:44:05,846 --> 01:44:07,815
But we haven't been
eating well.
1220
01:44:09,050 --> 01:44:11,320
Not for a long time.
1221
01:44:12,153 --> 01:44:13,455
Rosie, he's going.
1222
01:44:15,089 --> 01:44:16,390
Rosie.
1223
01:44:22,162 --> 01:44:23,631
Yes, love?
1224
01:44:24,898 --> 01:44:26,699
I'm scared.
1225
01:44:26,701 --> 01:44:29,768
No, you're not.
1226
01:44:29,770 --> 01:44:34,874
You watched empires rise and
fall.
1227
01:44:34,876 --> 01:44:37,676
Cheered the gladiators in Rome.
1228
01:44:37,678 --> 01:44:39,712
Sailed across oceans,
1229
01:44:39,714 --> 01:44:41,946
to new worlds,
1230
01:44:41,948 --> 01:44:48,087
while you fed on kings,
and princes, and popes.
1231
01:44:48,089 --> 01:44:50,789
They wrote myths of you,
1232
01:44:50,791 --> 01:44:53,124
and made statues,
1233
01:44:53,126 --> 01:44:57,963
and they trembled
in their villages, and beds,
1234
01:44:57,965 --> 01:45:00,135
and skyscrapers.
1235
01:45:01,736 --> 01:45:04,169
So, no...
1236
01:45:04,171 --> 01:45:06,808
...you're not scared.
1237
01:45:08,709 --> 01:45:10,112
You're a king...
1238
01:45:11,612 --> 01:45:13,815
and you eat fear.
1239
01:46:05,700 --> 01:46:07,098
Hey, bro.
1240
01:46:07,100 --> 01:46:08,267
You know, it's 4:00 a.m.
1241
01:46:08,269 --> 01:46:10,503
You've always seen me, Billy.
1242
01:46:10,505 --> 01:46:13,074
You have a good sense about
people, is that fair to say?
1243
01:46:13,907 --> 01:46:15,240
Yeah, what...
1244
01:46:15,242 --> 01:46:17,509
You think I'm an honest man?
A good man?
1245
01:46:17,511 --> 01:46:18,811
I do, I do. Dan, I...
1246
01:46:18,813 --> 01:46:20,612
I need your help.
1247
01:46:20,614 --> 01:46:22,181
The first thing I need is for
you to listen to a story
1248
01:46:22,183 --> 01:46:24,886
and try harder than you've ever
tried to believe me.
1249
01:46:41,935 --> 01:46:43,071
How's it going?
1250
01:46:44,272 --> 01:46:45,771
Oh, hey.
1251
01:46:45,773 --> 01:46:47,039
Shouldn't you be
getting ready for school?
1252
01:46:47,041 --> 01:46:49,874
Yeah, but I wanted
to tag along.
1253
01:46:49,876 --> 01:46:51,142
How long have you been driving?
1254
01:46:51,144 --> 01:46:52,911
A few hours or so.
1255
01:46:52,913 --> 01:46:54,648
We should get there tonight.
Late.
1256
01:46:57,084 --> 01:46:58,851
Who's that?
1257
01:46:58,853 --> 01:47:00,188
He's my friend.
1258
01:47:01,154 --> 01:47:02,791
Maybe my best friend.
1259
01:47:04,157 --> 01:47:06,158
You should've seen her face.
1260
01:47:06,160 --> 01:47:08,227
She was scared, Uncle Dan.
1261
01:47:08,229 --> 01:47:10,128
Scared like all those kids
were scared.
1262
01:47:10,130 --> 01:47:11,931
All those kids she's killed.
1263
01:47:11,933 --> 01:47:15,034
She was so mad
and so scared that I got in.
1264
01:47:15,036 --> 01:47:16,634
That was a new trick.
1265
01:47:16,636 --> 01:47:18,169
I've never done that before.
1266
01:47:18,171 --> 01:47:20,107
Yeah, me neither.
What was it like?
1267
01:47:20,974 --> 01:47:22,575
Like a library.
1268
01:47:22,577 --> 01:47:24,813
I guess
we're all libraries inside.
1269
01:47:25,746 --> 01:47:27,212
How'd you do it?
1270
01:47:27,214 --> 01:47:29,615
Like this. Just a little push.
1271
01:47:34,788 --> 01:47:36,254
Abra!
1272
01:47:36,256 --> 01:47:38,093
Sorry! Sorry, sorry, sorry!
1273
01:47:43,029 --> 01:47:44,698
- I'm sorry. I didn't mean to.
- It's okay.
1274
01:47:46,166 --> 01:47:48,133
What were all those boxes?
1275
01:47:48,135 --> 01:47:49,267
Nothing.
1276
01:47:49,269 --> 01:47:50,638
Liar.
1277
01:47:53,741 --> 01:47:56,040
When I was a kid,
1278
01:47:56,042 --> 01:47:59,143
younger than you,
I bumped into something like these things
1279
01:47:59,145 --> 01:48:02,013
that ate like they do.
1280
01:48:02,015 --> 01:48:04,219
Only it wasn't a person,
it was a place.
1281
01:48:05,853 --> 01:48:10,688
They closed it down after
and let it rot.
1282
01:48:10,690 --> 01:48:12,894
But the things
that lived there, they...
1283
01:48:14,961 --> 01:48:17,029
Don't go poking around in there
again.
1284
01:48:17,031 --> 01:48:19,701
Okay, I won't. I promise.
1285
01:48:33,014 --> 01:48:35,313
We're almost ready.
We're just loading up.
1286
01:48:35,315 --> 01:48:36,781
Good.
1287
01:48:36,783 --> 01:48:38,083
Get the caravan on the road
1288
01:48:38,085 --> 01:48:39,685
and we'll have her
in a day or two.
1289
01:48:39,687 --> 01:48:42,154
I don't think
you should come, Rosie.
1290
01:48:42,156 --> 01:48:45,124
The fuck
did you just say?
1291
01:48:45,126 --> 01:48:46,325
She tagged you.
1292
01:48:46,327 --> 01:48:47,825
She got in your head.
1293
01:48:47,827 --> 01:48:49,727
Yeah, it won't happen again.
1294
01:48:49,729 --> 01:48:51,664
And who knows how much she got
to before you kicked her out.
1295
01:48:51,666 --> 01:48:52,998
She's mine, Crow.
1296
01:48:53,000 --> 01:48:54,333
Right now, as far as we know,
1297
01:48:54,335 --> 01:48:56,869
you are the only one of us
she could track.
1298
01:48:56,871 --> 01:48:58,904
Now, if she sees you coming,
1299
01:48:58,906 --> 01:49:00,204
she could run
1300
01:49:00,206 --> 01:49:02,142
or set another trap.
1301
01:49:03,743 --> 01:49:06,110
I will knock her out cold.
1302
01:49:06,112 --> 01:49:09,213
One of our assets from the NSA
gave me the good stuff.
1303
01:49:09,215 --> 01:49:12,418
Put her out without
chance of an overdose.
1304
01:49:12,420 --> 01:49:15,219
I'll head south.
I'll circle around.
1305
01:49:15,221 --> 01:49:17,155
I'll come at her
from a different direction.
1306
01:49:17,157 --> 01:49:18,390
I should be there.
1307
01:49:18,392 --> 01:49:20,327
You know I'm right about this.
1308
01:49:24,799 --> 01:49:25,966
Okay.
1309
01:49:27,835 --> 01:49:29,935
I'll leave Andi here with you,
if you want.
1310
01:49:29,937 --> 01:49:32,704
No, no, you'll need your
strength, all of you.
1311
01:49:32,706 --> 01:49:34,707
If she pulls a trick on you,
1312
01:49:34,709 --> 01:49:36,775
stay together.
1313
01:49:36,777 --> 01:49:37,743
- Yeah?
- Mm-hmm.
1314
01:49:37,745 --> 01:49:39,110
Mm-hmm.
1315
01:49:39,112 --> 01:49:41,181
But I got some tricks
of my own.
1316
01:49:47,121 --> 01:49:48,922
Hey,
I think we're here.
1317
01:49:51,358 --> 01:49:52,327
Okay.
1318
01:49:54,028 --> 01:49:55,664
I'll see if I can get her.
1319
01:49:56,897 --> 01:49:57,799
Abra?
1320
01:49:59,767 --> 01:50:02,500
That's the sign.
Pull around back.
1321
01:50:02,502 --> 01:50:04,102
She says to pull around back.
1322
01:50:04,104 --> 01:50:05,236
And I'll tell you when to stop.
1323
01:50:05,238 --> 01:50:07,007
She'll tell us when to stop.
1324
01:50:13,346 --> 01:50:15,379
I gotta tell you,
Danno,
1325
01:50:15,381 --> 01:50:18,049
I don't know whether I hope
you're right or wrong about this.
1326
01:50:18,051 --> 01:50:21,753
I mean, if you're wrong,
my friend is crazy.
1327
01:50:21,755 --> 01:50:25,524
I mean, full-blown,
mental breakdown,
1328
01:50:25,526 --> 01:50:29,293
imaginary-monsters-
killing-imaginary-kids
1329
01:50:29,295 --> 01:50:31,029
bonkers.
1330
01:50:31,031 --> 01:50:33,401
But, you know, I...
I can work with that.
1331
01:50:34,769 --> 01:50:36,067
If you're right, though...
1332
01:50:36,069 --> 01:50:37,802
I know.
1333
01:50:37,804 --> 01:50:39,206
It's much worse.
1334
01:50:53,386 --> 01:50:54,986
You should go home.
1335
01:50:54,988 --> 01:50:56,821
What?
1336
01:50:56,823 --> 01:50:58,125
No, not you.
1337
01:50:59,193 --> 01:51:00,459
I can handle it.
1338
01:51:00,461 --> 01:51:03,131
No. We'll take it from here.
1339
01:51:06,200 --> 01:51:08,036
Okay, it's just us.
1340
01:51:25,019 --> 01:51:26,254
You smell that?
1341
01:51:29,223 --> 01:51:31,557
Used to hunt.
I ever tell you that?
1342
01:51:31,559 --> 01:51:32,990
No.
1343
01:51:32,992 --> 01:51:33,827
Deer.
1344
01:51:34,495 --> 01:51:35,964
This one summer,
1345
01:51:37,096 --> 01:51:39,030
I clipped this buck.
1346
01:51:39,032 --> 01:51:41,400
I was tracking it for two days.
1347
01:51:41,402 --> 01:51:44,837
I got the shot, clipped him.
1348
01:51:44,839 --> 01:51:47,105
He ran off, I went after.
1349
01:51:47,107 --> 01:51:50,508
Figured he wasn't
gonna last long.
1350
01:51:52,345 --> 01:51:54,012
Then he vanished.
1351
01:51:54,014 --> 01:51:57,082
Just up and evaporated.
1352
01:51:57,084 --> 01:51:59,520
Not a trace. Truly baffling.
1353
01:52:02,488 --> 01:52:04,021
Five days later,
1354
01:52:04,023 --> 01:52:06,991
I'm trying a different spot,
miles away.
1355
01:52:06,993 --> 01:52:10,098
I come around looking
for a spot for a blind...
1356
01:52:12,032 --> 01:52:13,301
then I smelled him.
1357
01:52:14,902 --> 01:52:16,203
Smelled him.
1358
01:52:17,304 --> 01:52:19,204
Found that buck
1359
01:52:19,206 --> 01:52:21,442
holed up to a hollow trunk,
1360
01:52:22,276 --> 01:52:23,978
dead for days.
1361
01:52:25,312 --> 01:52:26,881
The smell...
1362
01:52:28,148 --> 01:52:30,018
Never hunted a day since.
1363
01:52:33,487 --> 01:52:35,456
This is the same smell.
1364
01:52:51,371 --> 01:52:52,873
Billy.
1365
01:53:12,358 --> 01:53:13,560
Oh, my God!
1366
01:53:46,593 --> 01:53:47,659
Fuck.
1367
01:53:47,661 --> 01:53:50,227
Fuck, Danno. What the fuck?
1368
01:53:50,229 --> 01:53:52,998
They didn't even bury him deep.
They buried him shallow.
1369
01:53:53,000 --> 01:53:54,002
I'm sorry, Billy.
1370
01:53:55,635 --> 01:53:57,304
What did you
get us into?
1371
01:54:05,712 --> 01:54:07,311
The people
who did that...
1372
01:54:07,313 --> 01:54:08,448
They're not people.
1373
01:54:09,716 --> 01:54:12,584
No. No, they ain't.
1374
01:54:12,586 --> 01:54:14,322
Anyone do that to a little boy,
1375
01:54:15,656 --> 01:54:18,022
they ain't people.
1376
01:54:18,024 --> 01:54:19,257
Did you get it?
1377
01:54:19,259 --> 01:54:20,392
Yeah, we got it.
1378
01:54:20,394 --> 01:54:22,259
Is she back?
1379
01:54:22,261 --> 01:54:24,195
We're heading back to you.
We'll be back in the morning.
1380
01:54:24,197 --> 01:54:25,299
We got a stop to make.
1381
01:54:27,701 --> 01:54:30,171
I need you to show your parents
what's happening.
1382
01:54:30,670 --> 01:54:32,404
No.
1383
01:54:32,406 --> 01:54:34,740
- Yeah.
- No. They almost think I'm normal.
1384
01:54:34,742 --> 01:54:36,374
If I tell them, they'll...
1385
01:54:36,376 --> 01:54:38,075
Rose'll go through them
to get to you.
1386
01:54:38,077 --> 01:54:39,511
You know that, don't you?
1387
01:54:39,513 --> 01:54:41,346
She'll cut them down
without a second thought.
1388
01:54:41,348 --> 01:54:43,151
And she's coming, Abra.
1389
01:54:43,649 --> 01:54:45,519
They need to know.
1390
01:54:50,256 --> 01:54:52,524
So, what's this stop
we gotta make?
1391
01:54:52,526 --> 01:54:54,662
You still got
those old deer rifles?
1392
01:55:12,278 --> 01:55:14,111
You're Uncle Dan?
1393
01:55:14,113 --> 01:55:15,480
- The fuck you think you are?
- Sir...
1394
01:55:15,482 --> 01:55:17,481
Hmm? Hmm? She is 13 years old!
1395
01:55:17,483 --> 01:55:18,816
Abra, I told you to show him.
1396
01:55:18,818 --> 01:55:20,619
- I told him.
- Well, that's not the same.
1397
01:55:20,621 --> 01:55:22,053
I'm gonna kick your ass
before I call the police, huh?
1398
01:55:22,055 --> 01:55:23,221
- Hey, hey, hey!
- No, no, no. Abra.
1399
01:55:23,223 --> 01:55:24,388
Now, don't you say her name.
1400
01:55:24,390 --> 01:55:25,425
Abra...
1401
01:55:40,306 --> 01:55:43,607
I'm sorry, Mr. Stone.
I am a friend.
1402
01:55:43,609 --> 01:55:46,080
Everything she told you
is true.
1403
01:55:48,849 --> 01:55:50,615
What the hell is happening?
1404
01:55:50,617 --> 01:55:52,417
I'm sorry.
1405
01:55:52,419 --> 01:55:54,785
Abra needs to
show you something.
1406
01:55:54,787 --> 01:55:56,221
I saw the boy.
1407
01:55:56,223 --> 01:55:57,225
I saw his body.
1408
01:55:57,858 --> 01:55:59,423
It's all true.
1409
01:55:59,425 --> 01:56:00,761
Probably, your friend here
put him there.
1410
01:56:02,129 --> 01:56:03,829
You think about that?
1411
01:56:03,831 --> 01:56:05,297
Not for long, I didn't.
1412
01:56:05,299 --> 01:56:07,632
Mr. Stone,
your daughter is special.
1413
01:56:07,634 --> 01:56:08,866
Don't talk about her.
1414
01:56:08,868 --> 01:56:11,171
I think you know that.
Deep down.
1415
01:56:12,738 --> 01:56:15,507
She knows what happened
to that little boy,
1416
01:56:15,509 --> 01:56:17,310
and she knows who did it.
1417
01:56:18,312 --> 01:56:19,380
Show him.
1418
01:56:23,750 --> 01:56:25,283
I'm sorry, Daddy.
1419
01:56:25,285 --> 01:56:27,552
I really didn't want to.
1420
01:56:27,554 --> 01:56:28,686
Didn't want to what?
1421
01:56:47,306 --> 01:56:48,339
No, thanks.
1422
01:56:48,341 --> 01:56:49,708
No.
1423
01:56:58,618 --> 01:56:59,853
Those people...
1424
01:57:01,654 --> 01:57:03,554
they know about my daughter?
1425
01:57:03,556 --> 01:57:05,289
They do.
1426
01:57:05,291 --> 01:57:07,758
And sooner or later,
they're coming.
1427
01:57:07,760 --> 01:57:09,393
We gotta do something.
1428
01:57:09,395 --> 01:57:11,463
All right, we're calling
the police, the FBI...
1429
01:57:11,465 --> 01:57:14,199
These people have been
around a long, long time, sir.
1430
01:57:14,201 --> 01:57:15,734
They're rich, connected.
1431
01:57:15,736 --> 01:57:18,302
I don't think they're worried
about the police.
1432
01:57:18,304 --> 01:57:19,771
But where are they?
1433
01:57:19,773 --> 01:57:22,240
When are they coming?
Where can we go?
1434
01:57:22,242 --> 01:57:24,276
Abra can answer that...
1435
01:57:24,278 --> 01:57:25,580
if she's ready.
1436
01:57:26,746 --> 01:57:27,814
I'm ready.
1437
01:57:37,791 --> 01:57:39,824
You sure you wanna do this?
1438
01:57:39,826 --> 01:57:41,295
I have to.
1439
01:58:23,537 --> 01:58:25,337
I-95.
1440
01:58:25,339 --> 01:58:27,739
Barry, the Crow, the Snake,
and a few others.
1441
01:58:27,741 --> 01:58:29,641
The trees haven't
changed that much,
1442
01:58:29,643 --> 01:58:32,009
so maybe Massachusetts,
1443
01:58:32,011 --> 01:58:33,945
- but they're close.
- Rose?
1444
01:58:33,947 --> 01:58:35,847
Didn't see her.
1445
01:58:35,849 --> 01:58:37,385
But they're coming.
1446
01:58:41,287 --> 01:58:43,687
This is the only room she saw?
1447
01:58:43,689 --> 01:58:45,022
That's right.
1448
01:58:45,024 --> 01:58:48,426
And I made a few changes.
Hid a few things.
1449
01:58:48,428 --> 01:58:50,462
All right.
1450
01:58:50,464 --> 01:58:52,731
Well, they'll be trying
to track you,
1451
01:58:52,733 --> 01:58:54,535
trying to catch on.
1452
01:58:56,403 --> 01:58:57,705
And you're gonna let them.
1453
01:58:59,273 --> 01:59:00,605
Are you crazy?
1454
01:59:00,607 --> 01:59:02,874
Possibly, but you're
gonna let them.
1455
01:59:02,876 --> 01:59:05,379
And then I need you to try
and do a little trick.
1456
01:59:06,412 --> 01:59:07,714
A magic trick?
1457
01:59:15,589 --> 01:59:17,655
They're following us.
1458
01:59:17,657 --> 01:59:20,525
Concentrate. You gotta keep it
up until they land.
1459
01:59:20,527 --> 01:59:21,495
I know.
1460
01:59:53,460 --> 01:59:54,793
This should work.
1461
01:59:54,795 --> 01:59:57,331
Good blinds over there,
and there.
1462
02:00:00,634 --> 02:00:01,766
They still close?
1463
02:00:01,768 --> 02:00:02,870
Getting closer, I think.
1464
02:00:03,769 --> 02:00:04,936
This is tough.
1465
02:00:04,938 --> 02:00:07,440
I know. I know.
Not much longer.
1466
02:00:11,044 --> 02:00:12,647
Okay, Crow Daddy,
1467
02:00:13,647 --> 02:00:14,948
go get her.
1468
02:01:01,894 --> 02:01:04,596
You look relaxed.
1469
02:01:04,598 --> 02:01:07,001
You feel relaxed,
don't you, Abra?
1470
02:01:08,402 --> 02:01:09,500
I guess.
1471
02:01:09,502 --> 02:01:10,638
You should.
1472
02:01:11,438 --> 02:01:13,103
Just relax.
1473
02:01:13,105 --> 02:01:14,772
We're friends.
1474
02:01:14,774 --> 02:01:16,540
You're friends.
1475
02:01:16,542 --> 02:01:17,678
That's right.
1476
02:01:18,711 --> 02:01:20,844
Just friends.
1477
02:01:20,846 --> 02:01:23,884
And we want to take you
to meet more friends.
1478
02:01:25,652 --> 02:01:26,787
Good friends.
1479
02:01:31,123 --> 02:01:32,656
Well, shit.
1480
02:01:32,658 --> 02:01:34,159
The way they talked you up,
1481
02:01:34,161 --> 02:01:36,194
I was thinking it'd be
a little harder than that.
1482
02:01:40,966 --> 02:01:42,734
The fuck?
1483
02:01:42,736 --> 02:01:45,003
Parlor tricks.
Just fuckin' parlor tricks.
1484
02:01:49,576 --> 02:01:50,975
No! Get out of there!
1485
02:01:50,977 --> 02:01:52,046
Get out of there!
1486
02:01:58,585 --> 02:02:01,087
No!
1487
02:02:14,134 --> 02:02:15,169
No!
1488
02:02:24,978 --> 02:02:26,177
You deserve it.
1489
02:02:26,179 --> 02:02:28,847
You deserve it. All of you.
1490
02:02:33,953 --> 02:02:34,921
No!
1491
02:03:30,676 --> 02:03:31,812
Oh, fuck.
1492
02:03:33,913 --> 02:03:34,881
Stop.
1493
02:03:39,719 --> 02:03:42,556
I just got one question
for you, sweetie.
1494
02:03:43,857 --> 02:03:45,589
Aren't you sleepy?
1495
02:03:48,127 --> 02:03:49,830
You're sleepy.
1496
02:03:54,733 --> 02:03:55,768
Sleep.
1497
02:03:57,903 --> 02:03:59,105
Sleep.
1498
02:04:00,607 --> 02:04:03,141
Wake up! Uncle Dan!
1499
02:04:03,143 --> 02:04:05,677
Wake up! Wake up.
1500
02:04:05,679 --> 02:04:07,014
Wake up!
1501
02:04:07,980 --> 02:04:09,582
Fucking men.
1502
02:04:11,216 --> 02:04:13,086
Fucking men.
1503
02:04:29,603 --> 02:04:31,038
Stay back, Billy.
1504
02:04:34,040 --> 02:04:35,743
Kill yourself.
1505
02:04:38,278 --> 02:04:39,677
No!
1506
02:04:39,679 --> 02:04:41,181
Billy!
1507
02:04:57,363 --> 02:04:59,830
There is one missing.
1508
02:04:59,832 --> 02:05:02,266
I didn't see the Crow.
Where is the Crow?
1509
02:05:04,638 --> 02:05:05,906
Hello, Abra.
1510
02:05:12,112 --> 02:05:13,714
Abra!
1511
02:05:17,317 --> 02:05:19,086
Get away from her.
1512
02:05:22,221 --> 02:05:23,223
Step back.
1513
02:05:26,225 --> 02:05:27,894
Sure thing, Dad.
1514
02:05:29,729 --> 02:05:31,728
You know, I'm glad
I got to meet you.
1515
02:05:31,730 --> 02:05:34,365
I'll fucking kill you.
Step back.
1516
02:05:34,367 --> 02:05:36,234
Some brave words.
1517
02:05:36,236 --> 02:05:39,773
Always tickles me,
watching you rubes threaten a god.
1518
02:05:40,907 --> 02:05:43,074
You know, your little girl,
1519
02:05:43,076 --> 02:05:46,710
she's maybe the best food
we'll ever have.
1520
02:05:46,712 --> 02:05:49,882
I'm so glad I had a chance
to compliment the chef.
1521
02:06:28,054 --> 02:06:29,823
Oh, good, you're awake.
1522
02:06:40,233 --> 02:06:41,399
Dan...
1523
02:06:41,401 --> 02:06:42,870
Don't bother.
1524
02:06:50,076 --> 02:06:52,043
What's wrong with me?
1525
02:06:52,045 --> 02:06:54,145
You've been dosed, missy.
1526
02:06:54,147 --> 02:06:56,914
More than
I've ever used before.
1527
02:06:56,916 --> 02:06:59,249
Might let you wake up
here and there,
1528
02:06:59,251 --> 02:07:01,721
but that steam of yours
is fast asleep.
1529
02:07:04,991 --> 02:07:06,193
My dad...
1530
02:07:07,426 --> 02:07:09,293
What happened to my dad?
1531
02:07:09,295 --> 02:07:11,065
Lot of good people
killed today.
1532
02:07:12,031 --> 02:07:13,434
Lot of good people.
1533
02:07:15,135 --> 02:07:17,468
I'd love to tell you
someone will pay,
1534
02:07:17,470 --> 02:07:22,440
some kind of justice raining
down on the sad events today,
1535
02:07:22,442 --> 02:07:24,976
but it don't work like that.
1536
02:07:24,978 --> 02:07:26,747
We were always gonna have you.
1537
02:07:28,014 --> 02:07:30,347
Some of my people are dead.
1538
02:07:30,349 --> 02:07:32,018
Some of yours are dead.
1539
02:07:33,118 --> 02:07:36,119
Outcome didn't change, though.
1540
02:07:36,121 --> 02:07:37,390
Think on that a minute.
1541
02:07:38,457 --> 02:07:40,059
The outcome didn't change.
1542
02:07:40,960 --> 02:07:42,229
So, their deaths,
1543
02:07:43,229 --> 02:07:45,096
all of them,
1544
02:07:45,098 --> 02:07:47,397
just a waste.
1545
02:07:47,399 --> 02:07:48,833
A waste you brought on
1546
02:07:48,835 --> 02:07:50,935
to us all, young lady.
1547
02:07:50,937 --> 02:07:52,102
For what?
1548
02:07:53,973 --> 02:07:55,873
Please hear me...
1549
02:07:55,875 --> 02:07:58,810
Ain't nobody
hearing you.
1550
02:07:58,812 --> 02:08:01,180
Might as well calm down
and enjoy the ride.
1551
02:08:02,215 --> 02:08:04,515
Like I said,
1552
02:08:04,517 --> 02:08:06,787
outcome hasn't changed.
1553
02:08:27,072 --> 02:08:28,274
No.
1554
02:08:30,009 --> 02:08:31,475
Please.
1555
02:08:31,477 --> 02:08:33,546
Oh, please, please, please.
1556
02:08:35,113 --> 02:08:36,149
Please.
1557
02:08:39,853 --> 02:08:41,121
Abra!
1558
02:08:44,389 --> 02:08:45,792
Abra.
1559
02:08:52,866 --> 02:08:54,134
Tony?
1560
02:08:56,169 --> 02:08:58,037
Help me, please, Tony.
1561
02:09:03,643 --> 02:09:04,944
God.
1562
02:09:15,287 --> 02:09:17,521
Okay. Okay.
1563
02:09:17,523 --> 02:09:19,089
Okay, okay.
1564
02:09:19,091 --> 02:09:21,525
Okay, you always said...
1565
02:09:21,527 --> 02:09:23,326
your brain was like a radio.
1566
02:09:23,328 --> 02:09:26,163
No one's answering when you
call, so stop calling.
1567
02:09:26,165 --> 02:09:27,568
And just listen.
1568
02:09:45,318 --> 02:09:47,685
Dan. Dan.
1569
02:09:47,687 --> 02:09:49,089
Help.
1570
02:10:03,169 --> 02:10:04,302
Hi.
1571
02:10:04,304 --> 02:10:05,372
Dan.
1572
02:10:08,573 --> 02:10:09,942
Did he drug you?
1573
02:10:11,310 --> 02:10:12,478
I'm so sorry.
1574
02:10:14,246 --> 02:10:16,213
I'm gonna try something, okay?
1575
02:10:16,215 --> 02:10:17,213
But you're weak.
1576
02:10:17,215 --> 02:10:19,083
He's blocking you.
1577
02:10:19,085 --> 02:10:21,252
I could barely hear you.
1578
02:10:21,254 --> 02:10:22,922
You gotta trust me, okay?
1579
02:10:24,556 --> 02:10:26,026
Okay?
1580
02:10:39,973 --> 02:10:42,405
Awake again, huh?
1581
02:10:42,407 --> 02:10:45,578
Might have to
dose you at the next rest stop.
1582
02:10:47,647 --> 02:10:49,149
Where are we going?
1583
02:10:50,116 --> 02:10:51,350
Mm, you know where.
1584
02:10:52,417 --> 02:10:54,487
Fuck, I feel hungover.
1585
02:10:57,357 --> 02:11:00,057
I told you it's good shit.
1586
02:11:00,059 --> 02:11:03,194
Haven't felt hungover in years.
And, you know, I don't miss it.
1587
02:11:03,196 --> 02:11:04,398
Not even a little.
1588
02:11:06,532 --> 02:11:08,365
West, huh?
1589
02:11:08,367 --> 02:11:11,270
Stayin' off the major roads.
Smart.
1590
02:11:13,339 --> 02:11:16,076
Crownville. New York.
1591
02:11:19,245 --> 02:11:21,512
Who are you?
1592
02:11:21,514 --> 02:11:23,317
I'm the guy
that killed your friends.
1593
02:11:29,287 --> 02:11:30,656
It's nice to meet you.
1594
02:11:32,524 --> 02:11:34,191
Neat trick.
1595
02:11:34,193 --> 02:11:36,160
Haven't seen this one before.
1596
02:11:36,162 --> 02:11:37,731
Wanna see one more?
1597
02:11:41,166 --> 02:11:44,637
Don't imagine Rose'll be too
happy if you shoot the prize.
1598
02:11:47,372 --> 02:11:50,807
I don't suppose Rose will be
happy about any of this.
1599
02:11:50,809 --> 02:11:53,576
And when that woman gets mad...
1600
02:11:53,578 --> 02:11:56,213
Well, it seems to me
you know enough
1601
02:11:56,215 --> 02:11:59,115
to know you might wanna
sit this one out.
1602
02:11:59,117 --> 02:12:00,584
Count your blessings.
1603
02:12:00,586 --> 02:12:02,453
Go on your way.
1604
02:12:04,590 --> 02:12:06,289
What's so funny, friend?
1605
02:12:06,291 --> 02:12:10,293
Well, it's just arrogance.
It's arrogance, really.
1606
02:12:10,295 --> 02:12:13,696
But it makes sense,
if you think you're gonna live forever.
1607
02:12:13,698 --> 02:12:18,071
Stands to reason,
of course you wouldn't wear your seatbelt.
1608
02:12:27,647 --> 02:12:30,751
No!
1609
02:12:41,294 --> 02:12:42,461
Dan?
1610
02:12:44,096 --> 02:12:45,396
Dan?
1611
02:13:16,662 --> 02:13:18,231
I hope that hurts.
1612
02:13:18,797 --> 02:13:20,132
Rosie...
1613
02:13:21,166 --> 02:13:22,232
A lot.
1614
02:14:10,215 --> 02:14:12,251
You little bitch.
1615
02:14:14,353 --> 02:14:16,422
What have you done?
1616
02:14:27,800 --> 02:14:29,569
All right, bitch child.
1617
02:14:30,603 --> 02:14:31,505
All right.
1618
02:15:39,904 --> 02:15:41,371
Sorry.
1619
02:15:41,373 --> 02:15:42,539
Dozed off.
1620
02:15:42,541 --> 02:15:44,244
No, you earned it.
1621
02:15:47,580 --> 02:15:48,811
Where are we?
1622
02:15:48,813 --> 02:15:50,282
Ohio.
1623
02:15:50,815 --> 02:15:51,949
Where are we going?
1624
02:15:51,951 --> 02:15:52,953
Colorado.
1625
02:15:54,653 --> 02:15:56,223
Why Colorado?
1626
02:15:58,724 --> 02:16:00,493
She's gonna keep coming.
1627
02:16:01,626 --> 02:16:03,229
- I know.
- Always.
1628
02:16:04,596 --> 02:16:05,995
This only ends if we end it,
1629
02:16:05,997 --> 02:16:08,464
and I don't think
we can beat her.
1630
02:16:08,466 --> 02:16:09,902
Not by ourselves.
1631
02:16:12,071 --> 02:16:13,736
There's a place.
1632
02:16:13,738 --> 02:16:16,573
A place that's dangerous
for people like us.
1633
02:16:16,575 --> 02:16:19,743
The place you told me about?
The hungry place?
1634
02:16:19,745 --> 02:16:21,411
Yeah, that's right.
1635
02:16:21,413 --> 02:16:24,315
If it's so dangerous,
why would we go there?
1636
02:16:24,317 --> 02:16:26,717
Well, if it's dangerous
for people like us,
1637
02:16:26,719 --> 02:16:29,652
I expect it's dangerous
for people like her.
1638
02:16:29,654 --> 02:16:31,390
Maybe even more so.
1639
02:16:32,457 --> 02:16:33,426
Good.
1640
02:16:34,526 --> 02:16:36,295
She's following us, you know.
1641
02:16:37,395 --> 02:16:39,299
Yeah, good. Let her.
1642
02:16:46,906 --> 02:16:48,607
I'm sorry about your father.
1643
02:16:51,376 --> 02:16:52,845
Sorry about your friend.
1644
02:17:15,668 --> 02:17:18,102
It's my mom.
1645
02:17:18,104 --> 02:17:19,438
What do I say to her?
1646
02:17:24,109 --> 02:17:25,075
Hi, Mom.
1647
02:17:25,077 --> 02:17:26,443
Oh, thank God!
1648
02:17:26,445 --> 02:17:27,611
Abra...
1649
02:17:27,613 --> 02:17:29,315
Are you okay? Where are you?
1650
02:17:30,149 --> 02:17:31,551
I love you.
1651
02:17:34,587 --> 02:17:36,953
When we're safe, you'll call her
and tell her where to find us?
1652
02:17:36,955 --> 02:17:38,122
I will.
1653
02:17:38,124 --> 02:17:39,526
Okay.
1654
02:18:13,159 --> 02:18:15,562
Not too much further.
Up the mountain.
1655
02:19:51,123 --> 02:19:52,923
Here's what we're gonna do.
1656
02:19:52,925 --> 02:19:55,791
You're gonna stay in the car,
keep the heater running.
1657
02:19:55,793 --> 02:19:58,996
I don't want you spending a minute
inside there if you don't have to.
1658
02:19:58,998 --> 02:20:00,764
She can only come from here.
1659
02:20:00,766 --> 02:20:02,299
You can see her a mile out,
easy.
1660
02:20:02,301 --> 02:20:04,667
You see lights
on the mountain over there,
1661
02:20:04,669 --> 02:20:06,236
you blast me, okay?
1662
02:20:06,238 --> 02:20:09,705
But I don't want you going in.
Not until she's here.
1663
02:20:09,707 --> 02:20:12,209
You aren't waiting with me?
1664
02:20:12,211 --> 02:20:13,175
I can't.
1665
02:20:13,177 --> 02:20:14,179
Why not?
1666
02:20:15,147 --> 02:20:16,749
I have to wake it up.
1667
02:21:18,743 --> 02:21:19,979
Wakey-wakey.
1668
02:25:59,524 --> 02:26:01,458
Slow night, Mr. Torrance.
1669
02:26:01,460 --> 02:26:03,329
Not for long, I imagine.
1670
02:26:05,130 --> 02:26:07,163
You're a whiskey man,
are you not?
1671
02:26:07,165 --> 02:26:09,267
I was, most of the time.
1672
02:26:16,942 --> 02:26:18,344
On the house.
1673
02:26:22,114 --> 02:26:24,281
This was your brand.
1674
02:26:24,283 --> 02:26:26,115
Jack Daniel's.
1675
02:26:26,117 --> 02:26:28,517
I used to see the bottles
in our home.
1676
02:26:28,519 --> 02:26:32,054
Our real home, before all this.
1677
02:26:32,056 --> 02:26:35,228
I smelled one once. It smelled
like something on fire,
1678
02:26:36,394 --> 02:26:39,095
which I suppose it was.
1679
02:26:39,097 --> 02:26:41,631
I'm afraid you've
confused me with someone else.
1680
02:26:41,633 --> 02:26:43,169
It's Lloyd.
1681
02:26:43,668 --> 02:26:45,070
Lloyd.
1682
02:26:46,404 --> 02:26:48,570
I apologize, Mr. Torrance.
1683
02:26:48,572 --> 02:26:52,508
I don't know where everyone is,
but it'll pick up.
1684
02:26:52,510 --> 02:26:54,410
Oh, I know where they are.
1685
02:26:54,412 --> 02:26:55,514
And you're right...
1686
02:26:56,381 --> 02:26:57,550
it'll pick up.
1687
02:26:59,718 --> 02:27:02,520
If you don't mind my saying,
Mr. Torrance, you seem...
1688
02:27:04,156 --> 02:27:05,291
put upon.
1689
02:27:06,291 --> 02:27:08,157
Put upon?
1690
02:27:08,159 --> 02:27:09,427
Ain't that the way.
1691
02:27:10,428 --> 02:27:12,395
Man just living his life,
1692
02:27:12,397 --> 02:27:14,497
trying to do his work.
1693
02:27:14,499 --> 02:27:16,598
He gets put upon.
1694
02:27:16,600 --> 02:27:18,368
Pulled into
other people's problems.
1695
02:27:18,370 --> 02:27:21,206
I see it all the time,
if you don't mind my saying.
1696
02:27:24,176 --> 02:27:26,178
So we lived in Florida.
1697
02:27:27,212 --> 02:27:28,244
I'm sorry?
1698
02:27:28,246 --> 02:27:30,312
Mom and I.
1699
02:27:30,314 --> 02:27:32,585
I'm afraid I don't know
who you mean.
1700
02:27:35,120 --> 02:27:38,121
We never wanted
to see snow again,
1701
02:27:38,123 --> 02:27:40,323
so we lived in Florida.
1702
02:27:40,325 --> 02:27:43,593
Tiny place, but it was
comfortable, and we were happy.
1703
02:27:43,595 --> 02:27:45,498
I mean, we were grieving.
1704
02:27:48,266 --> 02:27:50,232
We were traumatized,
1705
02:27:50,234 --> 02:27:52,004
but there was happiness too.
1706
02:27:55,206 --> 02:27:56,175
She...
1707
02:27:57,709 --> 02:28:00,009
She would look away.
1708
02:28:00,011 --> 02:28:03,416
She'd look at me, but she'd always
look away after a second or two.
1709
02:28:04,683 --> 02:28:06,549
It took me a while
to notice it.
1710
02:28:06,551 --> 02:28:09,018
But after the Overlook, she
wouldn't look me in the eyes,
1711
02:28:09,020 --> 02:28:10,754
not for long.
1712
02:28:10,756 --> 02:28:12,358
Couldn't figure it out.
1713
02:28:14,793 --> 02:28:15,794
But it...
1714
02:28:19,663 --> 02:28:21,033
It was you.
1715
02:28:23,367 --> 02:28:27,038
She saw your eyes in me,
and she'd have to look away.
1716
02:28:28,407 --> 02:28:30,273
It tortured her
to have to do that.
1717
02:28:30,275 --> 02:28:32,175
So, I fixed it.
1718
02:28:32,177 --> 02:28:35,211
I fixed it for her, and it was
the last time I ever used it.
1719
02:28:35,213 --> 02:28:38,250
So that she wouldn't see you
anymore when she looked at me.
1720
02:28:41,319 --> 02:28:43,620
I was 20 when she died.
1721
02:28:43,622 --> 02:28:47,489
And back then, I saw
when someone was gonna die.
1722
02:28:47,491 --> 02:28:49,692
I saw flies. Black flies.
1723
02:28:49,694 --> 02:28:53,562
"Death flies," I called them,
circling people's faces.
1724
02:28:53,564 --> 02:28:56,433
And in those last weeks,
she was covered...
1725
02:28:56,435 --> 02:28:58,300
Her whole face.
1726
02:28:58,302 --> 02:29:01,437
I could barely see her eyes.
1727
02:29:01,439 --> 02:29:06,375
And I... I tried to comfort her,
but I could hardly look at her.
1728
02:29:06,377 --> 02:29:08,279
And she saw that.
1729
02:29:10,615 --> 02:29:12,714
She just lay there dying,
1730
02:29:12,716 --> 02:29:14,620
with her son
who couldn't look at her.
1731
02:29:20,659 --> 02:29:24,360
Maybe something warm to
push away such unpleasantries.
1732
02:29:24,362 --> 02:29:27,429
Don't you wanna hear about it?
She was your wife.
1733
02:29:27,431 --> 02:29:30,567
I think you've mistaken me
for someone else.
1734
02:29:30,569 --> 02:29:33,870
- I'm just a bartender.
- Oh, yeah?
1735
02:29:33,872 --> 02:29:37,139
Just Lloyd the bartender,
pouring joy at the Overlook Hotel.
1736
02:29:37,141 --> 02:29:39,711
I'll pour whatever you like,
Mr. Torrance.
1737
02:29:41,312 --> 02:29:42,447
Oh, Dad.
1738
02:29:44,382 --> 02:29:46,615
This drink will cost
an awful lot.
1739
02:29:46,617 --> 02:29:48,650
Your money is no good here.
1740
02:29:48,652 --> 02:29:50,520
Orders from the house.
1741
02:29:50,522 --> 02:29:52,488
It'll cost more than money.
1742
02:29:52,490 --> 02:29:54,857
It'll cost me eight years.
1743
02:29:54,859 --> 02:29:57,392
Eight behind me, and who knows
how many in front of me.
1744
02:29:57,394 --> 02:29:59,831
Your credit is fine,
Mr. Torrance.
1745
02:30:07,304 --> 02:30:09,175
Man takes a drink,
1746
02:30:10,275 --> 02:30:11,577
the drink takes a drink,
1747
02:30:12,743 --> 02:30:14,579
and then the drink takes a man.
1748
02:30:15,647 --> 02:30:17,348
Ain't it so, Dad?
1749
02:30:21,486 --> 02:30:22,787
Medicine.
1750
02:30:24,489 --> 02:30:26,358
Medicine is what it is.
1751
02:30:27,358 --> 02:30:29,625
Bona fide cure-all.
1752
02:30:29,627 --> 02:30:34,466
Depression, stress, remorse,
failure, wipes it all away.
1753
02:30:36,233 --> 02:30:38,303
The mind is a blackboard.
1754
02:30:38,769 --> 02:30:40,105
And this
1755
02:30:40,804 --> 02:30:42,308
is the eraser.
1756
02:30:47,579 --> 02:30:49,711
A man tries.
1757
02:30:49,713 --> 02:30:50,849
He provides.
1758
02:30:52,249 --> 02:30:54,450
But he's surrounded by mouths.
1759
02:30:54,452 --> 02:30:57,586
that eat, and scream, and cry,
and nag.
1760
02:30:57,588 --> 02:31:01,223
So, he asks for one thing,
just one thing for him.
1761
02:31:01,225 --> 02:31:02,758
To warm him up...
1762
02:31:02,760 --> 02:31:05,827
to take the sting out of
those days of the mouths,
1763
02:31:05,829 --> 02:31:08,597
eating, and eating, and eating
everything he makes,
1764
02:31:08,599 --> 02:31:11,201
everything he has.
1765
02:31:11,203 --> 02:31:12,768
And a family.
1766
02:31:12,770 --> 02:31:14,873
A wife, a kid.
1767
02:31:16,408 --> 02:31:18,774
Those mouths eat time.
1768
02:31:18,776 --> 02:31:20,379
They eat your days on Earth.
1769
02:31:21,779 --> 02:31:23,382
They just gobble them up.
1770
02:31:24,848 --> 02:31:27,252
It's enough to make a man sick.
1771
02:31:28,220 --> 02:31:29,287
And this...
1772
02:31:30,622 --> 02:31:32,525
is the medicine.
1773
02:31:34,659 --> 02:31:37,627
So, tell me, pup,
1774
02:31:37,629 --> 02:31:40,266
are you gonna
take your medicine?
1775
02:31:43,301 --> 02:31:44,900
I'm not.
1776
02:31:46,904 --> 02:31:48,271
Oh.
1777
02:31:48,273 --> 02:31:49,639
Look at that. I'm sorry.
1778
02:31:49,641 --> 02:31:52,611
Clumsy old me, Mr. Torrance.
Forgive me.
1779
02:31:54,246 --> 02:31:55,614
Let's get you cleaned up.
1780
02:32:13,931 --> 02:32:15,932
Management is concerned.
1781
02:32:15,934 --> 02:32:17,303
Concerned?
1782
02:32:19,670 --> 02:32:22,272
It's horrible
what she's done to you.
1783
02:32:22,274 --> 02:32:23,943
Pulled you into her mess.
1784
02:32:26,444 --> 02:32:27,813
A smart man?
1785
02:32:28,847 --> 02:32:31,881
He'd let her handle it.
1786
02:32:31,883 --> 02:32:35,417
Let things unfold
as they're meant to.
1787
02:32:35,419 --> 02:32:37,790
Why should you
pay her tab, Doc?
1788
02:32:39,524 --> 02:32:41,591
And for what?
1789
02:32:41,593 --> 02:32:45,461
For this little girl
who started all this trouble?
1790
02:32:45,463 --> 02:32:48,000
What would management
have me do about that?
1791
02:32:48,667 --> 02:32:50,833
Nothing.
1792
02:32:50,835 --> 02:32:53,770
Easiest thing in the world
to do, son.
1793
02:32:53,772 --> 02:32:55,971
Just bring her inside.
1794
02:32:55,973 --> 02:32:58,473
And then, well,
1795
02:32:58,475 --> 02:33:01,579
you accept the things
you cannot change.
1796
02:33:02,747 --> 02:33:03,913
Dan!
1797
02:33:03,915 --> 02:33:04,950
She's here.
1798
02:33:22,966 --> 02:33:24,435
Okay.
1799
02:33:38,883 --> 02:33:41,616
This place is sick.
1800
02:33:41,618 --> 02:33:43,986
Sick like my momo was sick.
1801
02:33:43,988 --> 02:33:45,621
It's cancer,
1802
02:33:45,623 --> 02:33:47,924
only worse.
1803
02:33:55,133 --> 02:33:56,732
What do we do now?
1804
02:33:56,734 --> 02:33:58,770
We head inside. She'll find us.
1805
02:35:48,746 --> 02:35:51,450
Well, well, well.
1806
02:35:52,951 --> 02:35:54,684
Hi there.
1807
02:35:54,686 --> 02:35:57,919
When this starts, run.
1808
02:35:57,921 --> 02:36:00,790
Yes, you run, dear.
1809
02:36:00,792 --> 02:36:03,158
And then I will find you
1810
02:36:03,160 --> 02:36:07,031
and you will scream for years
until you die.
1811
02:36:09,099 --> 02:36:11,766
We'll see
who does the screaming.
1812
02:36:11,768 --> 02:36:13,568
Oh, we'll see indeed.
1813
02:36:13,570 --> 02:36:15,570
She's right, you know.
1814
02:36:15,572 --> 02:36:17,041
You should be afraid.
1815
02:36:18,209 --> 02:36:20,642
Why is that?
1816
02:36:20,644 --> 02:36:23,246
Because you don't know
where you're standing.
1817
02:36:23,248 --> 02:36:25,484
I'm sorry, who are you,
handsome?
1818
02:36:29,786 --> 02:36:32,990
You're the one who killed
my Crow, aren't you?
1819
02:36:34,625 --> 02:36:35,626
Go.
1820
02:37:36,820 --> 02:37:39,121
Clever.
1821
02:37:39,123 --> 02:37:40,959
You've made some improvements,
haven't you?
1822
02:37:42,626 --> 02:37:45,160
Since the last time
I was in your mind.
1823
02:37:45,162 --> 02:37:46,964
How do you know
we're not in yours?
1824
02:38:01,746 --> 02:38:02,881
Where are you, pup?
1825
02:38:23,767 --> 02:38:25,236
You're gonna die here.
1826
02:38:26,204 --> 02:38:29,405
Mm. Brave words, dear.
1827
02:38:29,407 --> 02:38:31,076
Is that what you really think?
1828
02:38:31,843 --> 02:38:34,643
You're gonna hurt me?
1829
02:38:34,645 --> 02:38:35,910
Yes.
1830
02:38:42,220 --> 02:38:45,323
You know,
you remind me of myself.
1831
02:38:47,058 --> 02:38:49,658
I can really see it now.
1832
02:38:49,660 --> 02:38:52,060
You've got a darkness in you,
dear.
1833
02:38:52,062 --> 02:38:55,600
I think the only difference
between you and me is time.
1834
02:39:05,076 --> 02:39:06,678
You don't know yet...
1835
02:39:07,345 --> 02:39:08,747
what you'd do...
1836
02:39:09,680 --> 02:39:12,347
for more time.
1837
02:39:12,349 --> 02:39:15,854
But I promise you, dear,
oh, you'd be surprised.
1838
02:39:21,292 --> 02:39:23,195
Pain purifies steam.
1839
02:39:24,294 --> 02:39:28,165
Fear, too, so, you understand.
1840
02:39:48,018 --> 02:39:50,819
I was just like you
when I was younger.
1841
02:39:50,821 --> 02:39:52,189
I was special
1842
02:39:53,157 --> 02:39:55,223
and alone.
1843
02:39:55,225 --> 02:39:57,892
But I met someone who gave me the
gift of purpose, of community.
1844
02:39:57,894 --> 02:39:59,928
And I might have given you
such a gift
1845
02:39:59,930 --> 02:40:02,834
if things would
have gone differently.
1846
02:40:05,502 --> 02:40:07,802
No?
1847
02:40:07,804 --> 02:40:09,738
Defiant, aren't you?
1848
02:40:10,841 --> 02:40:12,273
So much like me.
1849
02:40:12,275 --> 02:40:15,279
Your mind is so...
1850
02:40:17,882 --> 02:40:19,885
This isn't your mind, is it?
1851
02:40:22,453 --> 02:40:24,189
This isn't you at all.
1852
02:40:26,424 --> 02:40:28,759
You're just the bait.
1853
02:40:32,230 --> 02:40:33,198
Enough!
1854
02:40:36,500 --> 02:40:38,002
Run.
1855
02:40:40,204 --> 02:40:42,340
How the hell did we miss you?
1856
02:40:44,241 --> 02:40:45,507
Oh...
1857
02:40:45,509 --> 02:40:48,079
You and I should have met
years ago.
1858
02:40:51,549 --> 02:40:52,818
Danny.
1859
02:40:53,884 --> 02:40:57,819
That's your name, isn't it?
1860
02:40:57,821 --> 02:41:01,323
Well, something happens to the
steam when you rubes get older.
1861
02:41:01,325 --> 02:41:03,491
It gets polluted.
1862
02:41:03,493 --> 02:41:05,227
Dirty.
1863
02:41:05,229 --> 02:41:06,231
You know that.
1864
02:41:07,498 --> 02:41:10,299
I see the grease all over you.
1865
02:41:10,301 --> 02:41:13,301
You don't shine quite the same.
1866
02:41:13,303 --> 02:41:15,840
Growing up spoils that,
I guess.
1867
02:41:18,141 --> 02:41:20,109
Seriously, handsome,
1868
02:41:20,111 --> 02:41:22,813
where have you been hiding?
1869
02:41:25,817 --> 02:41:27,518
I can make you an offer.
1870
02:41:29,019 --> 02:41:30,886
An offer I rarely make.
1871
02:41:30,888 --> 02:41:33,354
Oh, yeah? I can't wait.
1872
02:41:33,356 --> 02:41:35,291
Such a gifted boy
1873
02:41:35,293 --> 02:41:39,160
hiding his light
under a bushel for so long.
1874
02:41:39,162 --> 02:41:43,566
You could live a long, long
time. Live well, too.
1875
02:41:43,568 --> 02:41:48,137
Indulge yourself,
no consequences,
1876
02:41:48,139 --> 02:41:49,775
no hangovers.
1877
02:41:51,374 --> 02:41:54,076
Eat well, live long.
1878
02:41:54,078 --> 02:41:57,078
You must be lonely,
being the last one.
1879
02:41:57,080 --> 02:41:59,247
I mean,
the last one in the world.
1880
02:41:59,249 --> 02:42:01,886
Sweetie, I'm not the last.
Far from it.
1881
02:42:03,120 --> 02:42:04,987
I'm just the prettiest.
1882
02:42:04,989 --> 02:42:07,025
I assume you know my answer.
1883
02:42:08,525 --> 02:42:09,891
Pity.
1884
02:42:09,893 --> 02:42:11,395
So, are we doing this or not?
1885
02:42:28,178 --> 02:42:29,979
Whew.
1886
02:42:32,149 --> 02:42:34,115
Oh, sweetie.
1887
02:42:34,117 --> 02:42:36,888
Oh, look at that, huh?
1888
02:42:38,088 --> 02:42:42,357
I seem to have nicked
your femoral artery there.
1889
02:42:42,359 --> 02:42:44,395
Why, you're gonna
bleed to death, huh?
1890
02:42:50,534 --> 02:42:53,002
My, my, what a temper you have.
1891
02:42:53,004 --> 02:42:54,535
So much fire.
1892
02:42:54,537 --> 02:42:56,337
Such a waste!
1893
02:42:56,339 --> 02:42:58,006
Or maybe not.
1894
02:43:05,115 --> 02:43:07,382
Oh, damn.
1895
02:43:07,384 --> 02:43:09,952
Even at your age...
1896
02:43:09,954 --> 02:43:11,456
it's so good.
1897
02:43:16,660 --> 02:43:18,495
You taste like whiskey.
1898
02:43:24,100 --> 02:43:25,203
Danny!
1899
02:43:26,237 --> 02:43:27,505
Danny boy!
1900
02:43:29,006 --> 02:43:31,139
Oh, so much terror.
1901
02:43:31,141 --> 02:43:33,041
All your life, huh?
1902
02:43:35,445 --> 02:43:37,047
Delicious.
1903
02:43:43,220 --> 02:43:45,156
Don't hurt me!
1904
02:43:47,124 --> 02:43:48,093
Oh, damn.
1905
02:43:52,463 --> 02:43:54,163
What are...
You're not alone in there.
1906
02:43:54,165 --> 02:43:56,398
Huh?
1907
02:43:56,400 --> 02:43:57,636
What are you hiding, huh?
1908
02:44:00,136 --> 02:44:01,669
What's in those?
1909
02:44:01,671 --> 02:44:03,238
Something special, huh?
1910
02:44:03,240 --> 02:44:07,045
They're not special.
They're starving.
1911
02:44:15,518 --> 02:44:17,219
No.
1912
02:44:17,221 --> 02:44:18,520
No!
1913
02:44:56,060 --> 02:44:58,093
Hello, Danny.
1914
02:45:00,097 --> 02:45:01,633
Come and play with us...
1915
02:45:03,434 --> 02:45:05,366
forever...
1916
02:45:05,368 --> 02:45:07,538
...and ever...
1917
02:45:09,072 --> 02:45:10,474
and ever.
1918
02:45:45,108 --> 02:45:46,377
Uncle Dan.
1919
02:45:47,410 --> 02:45:49,310
Uncle Dan, is it done?
1920
02:45:49,312 --> 02:45:51,415
Is she dead?
1921
02:46:13,403 --> 02:46:15,771
Great party, isn't it?
1922
02:46:15,773 --> 02:46:17,142
Abra!
1923
02:46:20,877 --> 02:46:22,113
Abra!
1924
02:46:38,661 --> 02:46:40,097
Abra!
1925
02:46:46,402 --> 02:46:48,139
Abra!
1926
02:47:06,456 --> 02:47:07,624
Try it.
1927
02:47:10,527 --> 02:47:12,327
Oh, there you are.
1928
02:47:12,329 --> 02:47:13,398
Abra.
1929
02:47:14,597 --> 02:47:17,365
You've been very, very bad.
1930
02:47:17,367 --> 02:47:19,534
You're not Uncle Dan.
1931
02:47:19,536 --> 02:47:22,407
You're a mask. A false face.
1932
02:47:23,806 --> 02:47:25,339
Who else would I be?
1933
02:47:25,341 --> 02:47:27,175
You're the hotel.
1934
02:47:27,177 --> 02:47:28,377
But he's still in there.
1935
02:47:28,379 --> 02:47:29,847
Mask is off, then.
1936
02:47:34,651 --> 02:47:36,718
Why are you smiling?
1937
02:47:36,720 --> 02:47:39,288
Because you don't know
where you're standing.
1938
02:47:39,290 --> 02:47:43,192
I know these halls
like my own face, child.
1939
02:47:43,194 --> 02:47:45,327
I mean the body
you're standing in.
1940
02:47:45,329 --> 02:47:47,295
The face you're wearing.
1941
02:47:47,297 --> 02:47:49,198
That's Dan Torrance,
and you don't know him.
1942
02:47:49,200 --> 02:47:50,832
Dan Torrance.
1943
02:47:50,834 --> 02:47:54,571
Dan Torrance made one stop
as soon as he got here.
1944
02:47:55,639 --> 02:47:57,275
To the boiler room.
1945
02:48:21,865 --> 02:48:24,302
There you are.
1946
02:48:25,635 --> 02:48:27,268
You were supposed to run.
1947
02:48:27,270 --> 02:48:28,970
I didn't wanna leave you.
1948
02:48:31,874 --> 02:48:33,745
I'm exactly
where I'm supposed to be.
1949
02:48:35,678 --> 02:48:38,446
I can't hold it off for much
longer. Abra, you need to run.
1950
02:48:38,448 --> 02:48:39,714
No.
1951
02:48:39,716 --> 02:48:41,350
I'm not going anywhere
without you.
1952
02:48:41,352 --> 02:48:43,687
I have to close the door
behind us, right?
1953
02:48:44,722 --> 02:48:46,420
Run! Run!
1954
02:51:00,758 --> 02:51:02,424
Come on, Uncle Dan.
1955
02:51:02,426 --> 02:51:03,561
Get out of there.
1956
02:51:04,995 --> 02:51:06,097
Come on.
1957
02:51:17,840 --> 02:51:20,141
The fire spread fast,
1958
02:51:20,143 --> 02:51:22,143
destroying the hotel.
1959
02:51:22,145 --> 02:51:23,714
Purifying it.
1960
02:51:25,149 --> 02:51:27,182
I could almost hear it...
1961
02:51:27,184 --> 02:51:28,086
screaming.
1962
02:51:29,686 --> 02:51:32,453
I could hear it dying.
1963
02:51:32,455 --> 02:51:34,991
And deep inside, I knew...
1964
02:51:37,861 --> 02:51:39,497
I knew you were okay.
1965
02:51:41,063 --> 02:51:42,934
I'm sorry I put you in danger.
1966
02:51:44,100 --> 02:51:45,502
It was the only way.
1967
02:51:46,570 --> 02:51:47,805
I know.
1968
02:51:48,906 --> 02:51:52,073
Do you think she was right
1969
02:51:52,075 --> 02:51:54,112
when she said
she wasn't the last one?
1970
02:51:55,479 --> 02:51:56,881
The world's a hungry place.
1971
02:51:57,748 --> 02:52:00,449
A dark place.
1972
02:52:00,451 --> 02:52:04,051
Maybe there's more of them
or things like them or worse,
1973
02:52:04,053 --> 02:52:05,889
but there are more people
like you, too.
1974
02:52:06,722 --> 02:52:08,459
People who stand.
1975
02:52:11,928 --> 02:52:13,828
I told you
when I first met you,
1976
02:52:13,830 --> 02:52:16,466
I told you that
you should hide.
1977
02:52:17,867 --> 02:52:19,871
That you should
keep your head down.
1978
02:52:20,971 --> 02:52:22,907
Keep your shine out of sight.
1979
02:52:24,974 --> 02:52:26,410
But I was wrong.
1980
02:52:29,645 --> 02:52:31,416
Shine on, Abra Stone.
1981
02:52:34,517 --> 02:52:36,784
You shine on.
1982
02:52:38,688 --> 02:52:40,624
Dinner's ready.
1983
02:52:43,759 --> 02:52:44,961
Who are you talking to?
1984
02:52:47,498 --> 02:52:48,963
No one.
1985
02:52:48,965 --> 02:52:50,067
Hmm.
1986
02:52:56,806 --> 02:52:58,042
That's not true.
1987
02:53:02,178 --> 02:53:03,680
I was talking to Dan.
1988
02:53:11,554 --> 02:53:13,690
We go on after.
1989
02:53:14,590 --> 02:53:16,291
We go on.
1990
02:53:16,293 --> 02:53:17,695
And he's okay.
1991
02:53:18,794 --> 02:53:19,996
So is Daddy.
1992
02:53:21,197 --> 02:53:22,666
He really is.
1993
02:53:26,669 --> 02:53:27,938
Good.
1994
02:53:39,550 --> 02:53:40,918
You coming, sweetheart?
1995
02:53:43,587 --> 02:53:45,052
In a minute.
1996
02:54:05,776 --> 02:54:10,776
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1997
02:54:45,015 --> 02:54:51,987
♪ Midnight with the stars
And you ♪
1998
02:54:51,989 --> 02:54:58,892
♪ Midnight and a rendezvous ♪
1999
02:54:58,894 --> 02:55:04,231
♪ Your eyes
Held a message tender ♪
2000
02:55:04,233 --> 02:55:10,874
♪ Saying "I surrender
All my love to you" ♪
2001
02:55:13,076 --> 02:55:20,048
♪ Midnight brought us
Sweet romance ♪
2002
02:55:20,050 --> 02:55:27,288
♪ I know
All my whole life through ♪
2003
02:55:27,290 --> 02:55:30,425
♪ I'll be remembering you ♪
2004
02:55:30,427 --> 02:55:34,362
♪ Whatever else I do ♪
2005
02:55:34,364 --> 02:55:39,170
♪ Midnight with the stars
And you ♪
2005
02:55:40,305 --> 02:55:46,471
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
133599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.