Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,125 --> 00:00:02,917
Previously on X-Men...
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,750
Magneto just declared war
on the whole planet.
3
00:00:06,417 --> 00:00:08,583
His day ends one way.
4
00:00:11,208 --> 00:00:15,083
-The brave always die first.
-Logan.
5
00:00:15,167 --> 00:00:18,542
This feud is over.
6
00:00:27,750 --> 00:00:29,250
Jean...
7
00:00:32,333 --> 00:00:33,809
It turns out the adamantium
8
00:00:33,833 --> 00:00:36,708
was the tape keeping
this banged up grunt together.
9
00:00:38,125 --> 00:00:40,750
So much for home sweet home.
10
00:00:40,833 --> 00:00:44,125
I don't know what you're planning, Logan,
and frankly don't want to know.
11
00:00:44,208 --> 00:00:47,292
But as a friend,
you can't go after these guys alone.
12
00:00:47,375 --> 00:00:51,958
Don't worry your pretty feathers, Cap.
I got myself a crew.
13
00:00:52,042 --> 00:00:55,583
Could even say I'm getting
the old band back together.
14
00:02:08,625 --> 00:02:12,542
So I pumped 210% efficiency
into my right arm,
15
00:02:12,625 --> 00:02:14,875
and I figure,
that's more than enough juice
16
00:02:14,958 --> 00:02:17,458
to pound through his thick skull,
so I swing.
17
00:02:17,542 --> 00:02:18,958
Boom! Boom!
18
00:02:19,042 --> 00:02:22,000
But he doesn't go down.
Can you believe it?
19
00:02:22,083 --> 00:02:25,500
So instead,
I introduce him to my other friends...
20
00:02:25,583 --> 00:02:27,542
Pow! Pow! Pow!
21
00:02:27,625 --> 00:02:30,708
Oh, he stayed down.
22
00:02:30,792 --> 00:02:33,458
Stupid boys and stupid guns.
23
00:02:34,750 --> 00:02:37,167
Got the real guns right here, lady.
24
00:02:42,083 --> 00:02:45,125
Keep it friendly, friends.
Remember why we're here.
25
00:02:45,208 --> 00:02:48,333
Yeah. Excited to bury Dr. Cornelius
26
00:02:48,417 --> 00:02:51,333
and the trash bags
that made us mindless killing machines.
27
00:02:51,417 --> 00:02:52,667
Oorah!
28
00:02:52,750 --> 00:02:54,333
Just like old times, sir.
29
00:02:54,417 --> 00:02:56,083
Band's back together.
30
00:02:56,667 --> 00:02:59,000
Quite the crew you pulled together.
31
00:02:59,083 --> 00:03:00,333
Where are we going?
32
00:03:00,417 --> 00:03:05,125
My intel says Weapon X scum has a new lab
conducting illegal experiments again.
33
00:03:05,208 --> 00:03:08,667
Who better to stop them
but the hit squad who hits hardest?
34
00:03:08,750 --> 00:03:10,083
So to review,
35
00:03:10,167 --> 00:03:13,333
Maverick and Kane
are old Weapon X bosom buddies
36
00:03:13,417 --> 00:03:15,500
you and Yuriko used to date, which...
37
00:03:15,583 --> 00:03:17,625
Yeesh, thought you and Jean
were unhealthy.
38
00:03:19,042 --> 00:03:22,500
You and Sabretooth hate each other,
can't seem to live without each other.
39
00:03:22,583 --> 00:03:25,875
A classic "will they or won't they
kill each other."
40
00:03:25,958 --> 00:03:28,542
Can't wait to add to the memories.
41
00:03:28,625 --> 00:03:30,583
Don't recall twisting your arm.
42
00:03:30,667 --> 00:03:32,542
You tried a few puppy dog looks and...
43
00:03:32,625 --> 00:03:34,833
What the hell's a puppy dog look?
44
00:03:34,917 --> 00:03:38,000
An innocent gaze,
dripping with subtextual guilt.
45
00:03:40,000 --> 00:03:41,833
What's your deal, putty boy?
46
00:03:41,917 --> 00:03:43,542
You got beef with Weapon X,
47
00:03:43,625 --> 00:03:46,292
or are you just
the hairy runt's little X-pet?
48
00:03:46,375 --> 00:03:49,958
Only pet here is whatever
that flea-riddled outfit of yours was
49
00:03:50,042 --> 00:03:51,625
before it got road killed.
50
00:03:54,917 --> 00:03:57,458
Don't you talk about my damn outfit.
51
00:03:57,542 --> 00:03:59,542
Huh?
52
00:04:02,542 --> 00:04:03,833
We're hit! We're hit!
53
00:04:03,917 --> 00:04:05,059
Pull up! Pull up!
54
00:04:05,083 --> 00:04:06,583
Hang on, everybody, hang on!
55
00:04:07,667 --> 00:04:10,375
-We're going down!
-Brace, brace, brace for impact!
56
00:04:23,292 --> 00:04:24,750
Logan?
57
00:04:24,833 --> 00:04:25,917
Logan!
58
00:04:30,083 --> 00:04:31,125
Oh, man.
59
00:04:31,208 --> 00:04:33,333
Logan? Anybody?
60
00:04:34,917 --> 00:04:36,250
Status report?
61
00:04:38,208 --> 00:04:40,875
I think I found
our nasty culprit.
62
00:04:47,167 --> 00:04:49,125
No match for a flock of birds.
63
00:04:50,250 --> 00:04:51,458
Bodes well.
64
00:04:51,542 --> 00:04:53,167
Let's find the rest of the team.
65
00:05:01,625 --> 00:05:02,625
Huh?
66
00:05:04,208 --> 00:05:07,292
Hmm? Hmm.
67
00:05:38,250 --> 00:05:41,333
Ain't you glad I've always
been better than you?
68
00:05:46,250 --> 00:05:49,125
What happened to your pretty metal claws?
69
00:05:49,208 --> 00:05:51,917
Don't worry about it.
70
00:05:52,750 --> 00:05:54,167
Impossible.
71
00:05:54,250 --> 00:05:57,250
The adamantium process cannot be reversed.
72
00:06:01,042 --> 00:06:03,792
Ain't nobody's business but mine.
73
00:06:03,875 --> 00:06:05,250
Nobody's business?
74
00:06:05,333 --> 00:06:08,667
Stranded out here in the Arctic
with a bunch of lying mercs and killers.
75
00:06:08,750 --> 00:06:13,375
You damn well bet
all your business is my business!
76
00:06:13,458 --> 00:06:15,167
Hey, alphas.
77
00:06:15,250 --> 00:06:18,000
Want to get back
to our regularly scheduled programming,
78
00:06:18,083 --> 00:06:20,333
courtesy of your mad scientist?
79
00:06:21,750 --> 00:06:24,250
These creatures appear to be infected.
80
00:06:24,333 --> 00:06:26,333
Perhaps a contagion.
81
00:06:26,417 --> 00:06:29,333
Smell ain't right either.
82
00:06:29,417 --> 00:06:33,292
Never smelled anything
quite like this.
83
00:06:42,417 --> 00:06:45,208
Hmm. Perimeter's been breached.
84
00:06:56,292 --> 00:06:58,667
Looks like
something went down.
85
00:07:05,583 --> 00:07:06,750
Let's go.
86
00:07:30,500 --> 00:07:33,625
Local wildlife must have
busted their way inside.
87
00:07:34,125 --> 00:07:35,917
Or clawed their way out.
88
00:07:39,875 --> 00:07:42,292
Cornelius is around here somewhere.
89
00:07:42,375 --> 00:07:45,542
Better find our punks
before I start gutting something.
90
00:07:45,625 --> 00:07:47,208
Uh, before we go gutting,
91
00:07:47,292 --> 00:07:48,583
should we maybe pause
92
00:07:48,667 --> 00:07:50,875
and figure out
how we're getting back home?
93
00:07:50,958 --> 00:07:52,583
Tackle one problem at a time.
94
00:07:53,417 --> 00:07:54,792
We're here to do a job.
95
00:07:54,875 --> 00:07:56,750
So the job's getting done first.
96
00:07:58,000 --> 00:07:59,792
Maverick, what's this?
97
00:08:00,542 --> 00:08:01,750
Life signs, six o'clock.
98
00:08:01,833 --> 00:08:04,250
It's in the control room,
above the hydrogen core.
99
00:08:04,375 --> 00:08:06,417
Vitals fading.
100
00:08:09,250 --> 00:08:12,125
Poor Tomo, so loyal.
101
00:08:50,667 --> 00:08:51,833
Ew!
102
00:08:51,917 --> 00:08:54,875
When Logan told me Graydon Creed
was your kid, I couldn't see it,
103
00:08:54,958 --> 00:08:57,750
but now... I can't unsee it.
104
00:08:57,833 --> 00:09:01,042
Should've killed the little mistake
when I had the chance.
105
00:09:03,417 --> 00:09:05,583
Doesn't look like
anyone made it.
106
00:09:09,625 --> 00:09:11,250
Ah.
107
00:09:11,333 --> 00:09:14,250
Stray dogs always slink back home...
108
00:09:14,333 --> 00:09:16,542
sooner or later. Ha!
109
00:09:16,625 --> 00:09:20,917
Well, I'll be. Dr. Cornelius.
110
00:09:21,000 --> 00:09:24,208
Thief! You perverted
my father's work.
111
00:09:24,292 --> 00:09:26,917
Whoa! Bad history, I get it.
Theme of the day.
112
00:09:27,000 --> 00:09:29,083
But the guy's unarmed,
and he probably knows
113
00:09:29,167 --> 00:09:30,708
how to get us out of here.
114
00:09:30,792 --> 00:09:31,792
Hmm.
115
00:09:33,500 --> 00:09:37,792
Professor Oyama's work, it's all junk.
116
00:09:37,875 --> 00:09:40,875
Dead science, primitive.
117
00:09:40,958 --> 00:09:44,000
Much like you mutants are
to the queen.
118
00:09:44,875 --> 00:09:47,250
Uh-uh.
119
00:09:47,333 --> 00:09:49,458
Four-eyes is mine!
120
00:09:54,000 --> 00:09:56,250
Did I miss one of your jokes?
121
00:09:58,917 --> 00:10:01,250
Oh, great.
122
00:10:06,542 --> 00:10:08,208
What the...
123
00:10:09,250 --> 00:10:10,500
Maverick, behind you!
124
00:10:12,458 --> 00:10:14,875
This doesn't look
like local wildlife.
125
00:10:30,458 --> 00:10:31,583
Get in here!
126
00:10:33,542 --> 00:10:37,958
Hmm. Reports said
something fishy was going on.
127
00:10:38,042 --> 00:10:41,875
Guess they redacted the bits about
the overgrown roaches.
128
00:10:42,500 --> 00:10:46,208
You've basically smelled everything
there is to smell on the planet, Logan.
129
00:10:46,292 --> 00:10:47,875
What are those things?
130
00:10:47,958 --> 00:10:50,458
Caught a whiff of something similar once.
131
00:10:50,542 --> 00:10:52,833
But these are different.
132
00:10:52,917 --> 00:10:56,250
Different from anything
on this planet, at least.
133
00:10:56,333 --> 00:10:57,917
Look at that, Yuriko.
134
00:10:59,958 --> 00:11:01,750
Our second alien invasion.
135
00:11:02,833 --> 00:11:06,125
Good news is,
this bunker's laced was adamantium.
136
00:11:06,208 --> 00:11:09,333
Should keep 'em off
while we find another exit.
137
00:11:09,417 --> 00:11:11,625
We gotta go deeper.
138
00:11:11,708 --> 00:11:13,708
Are you dumb or crazy?
139
00:11:13,792 --> 00:11:15,083
We need a way out.
140
00:11:15,167 --> 00:11:18,292
Crazy is trying to outrun
these bugs on foot.
141
00:11:18,375 --> 00:11:20,875
Morph and I will push
to the vehicle bay here.
142
00:11:20,958 --> 00:11:22,208
Get some wheels.
143
00:11:22,292 --> 00:11:24,208
But the bay doors ain't opening
144
00:11:24,292 --> 00:11:27,708
until you clowns
reboot the generators in the server room.
145
00:11:27,792 --> 00:11:30,417
Deeper is our way out.
146
00:11:32,417 --> 00:11:34,500
You weren't there after the crash.
147
00:11:34,583 --> 00:11:38,417
Who's to say you didn't suck face
with one of those things?
148
00:11:38,500 --> 00:11:41,292
And now you're infected like Cornelius!
149
00:11:43,208 --> 00:11:45,292
He could be under their thrall,
150
00:11:45,375 --> 00:11:47,458
luring us into a trap.
151
00:11:47,542 --> 00:11:49,708
Didn't see you after the crash either.
152
00:11:49,792 --> 00:11:51,833
How do you know Wolverine was gone?
153
00:11:51,917 --> 00:11:54,042
Were you watching us?
154
00:11:54,125 --> 00:11:56,208
Maybe you're one of them.
155
00:11:56,292 --> 00:11:58,792
Perhaps both are.
156
00:11:58,875 --> 00:12:01,833
Look, there's a lot of
dead lab coats around.
157
00:12:01,917 --> 00:12:04,500
Is it too big a stretch
to imagine Cornelius
158
00:12:04,583 --> 00:12:07,708
injecting himself with alien DNA?
159
00:12:07,792 --> 00:12:11,500
Hmm. No two X-Men go anywhere alone.
160
00:12:11,583 --> 00:12:13,542
Tomo here comes with me.
161
00:12:13,625 --> 00:12:16,958
Once Team X,
always Team X, right?
162
00:12:17,042 --> 00:12:18,167
Yeah, right.
163
00:12:25,125 --> 00:12:26,667
Ah!
164
00:12:31,250 --> 00:12:34,833
You never answered Creed's question
on the helicopter.
165
00:12:34,917 --> 00:12:38,375
What is your stake in our nightmare, Tomo?
166
00:12:38,458 --> 00:12:41,125
What's up with this Tomo stuff?
167
00:12:42,125 --> 00:12:47,417
Tomo is a magical shape-shifting fox,
from Japanese legend.
168
00:12:47,500 --> 00:12:50,500
A loyal sidekick to a heroic samurai.
169
00:12:50,583 --> 00:12:53,542
There was nothing Tomo wouldn't do.
170
00:12:53,625 --> 00:12:58,375
No one he wouldn't become
to help the samurai on his adventures.
171
00:12:58,458 --> 00:13:02,167
Unfortunately, it did not
work out well for Tomo.
172
00:13:04,292 --> 00:13:06,292
Eh, quit your starin'.
173
00:13:06,375 --> 00:13:09,083
Seen every war in my lifetime.
174
00:13:09,167 --> 00:13:12,208
And I stopped counting birthdays at 200.
175
00:13:12,292 --> 00:13:16,000
Key to surviving, keep up with technology.
176
00:13:20,625 --> 00:13:22,125
Digital video disks.
177
00:13:22,792 --> 00:13:25,083
Frankenstein had funding.
178
00:13:25,167 --> 00:13:27,500
Peon tech.
179
00:13:28,000 --> 00:13:29,250
I'd preferred Laserdisc.
180
00:13:30,833 --> 00:13:32,125
Ah.
181
00:13:39,667 --> 00:13:41,833
Meddlesome paradox,
182
00:13:41,917 --> 00:13:46,292
as the broken pasts that made
each subject so quick to volunteer
183
00:13:46,375 --> 00:13:48,958
also made them defective.
184
00:13:49,042 --> 00:13:50,875
They always remembered,
185
00:13:50,958 --> 00:13:53,750
despite countless memory wipes,
186
00:13:53,833 --> 00:13:57,875
addicts to the very misery
they wished to flee,
187
00:13:57,958 --> 00:14:00,083
and imprinted in areas of the psyche
188
00:14:00,167 --> 00:14:02,292
we'd never be able to breach,
189
00:14:02,375 --> 00:14:05,625
until our pet from outer space.
190
00:14:05,708 --> 00:14:09,917
So much has been gleaned,
despite only acquiring one of these Brood.
191
00:14:10,000 --> 00:14:14,125
Its brain structure suggests
the Brood are a hive species,
192
00:14:14,208 --> 00:14:15,833
like ants or bees.
193
00:14:15,917 --> 00:14:18,042
Each Brood is interlinked,
194
00:14:18,125 --> 00:14:21,375
incapable of divergent thought or emotion,
195
00:14:21,458 --> 00:14:26,542
a shared psyche possessed
of the basest instinct: survive.
196
00:14:26,625 --> 00:14:27,625
Hmm.
197
00:14:27,708 --> 00:14:30,458
Using its cranial fluids, in theory,
198
00:14:30,542 --> 00:14:34,583
our serum should purge
even the most deeply seeded memories,
199
00:14:34,667 --> 00:14:37,417
resulting in a total loss of identity
200
00:14:37,500 --> 00:14:41,250
and, more importantly,
total obedience as weapons.
201
00:14:41,333 --> 00:14:43,208
The serum works,
202
00:14:43,292 --> 00:14:47,042
though using Earth insects
as physiological models
203
00:14:47,125 --> 00:14:52,125
for alien species has resulted
in an unfortunate hiccup.
204
00:14:52,208 --> 00:14:54,875
Like my colleagues, I, too, wonder
205
00:14:54,958 --> 00:14:58,208
if a fully-transitioned subject
could be tamed,
206
00:14:58,292 --> 00:15:01,000
never mind survive the adamantium process.
207
00:15:01,083 --> 00:15:05,208
Concern for my staff's
well being outweighs such curiosity.
208
00:15:06,875 --> 00:15:10,042
Hmm. Hardcore.
209
00:15:30,458 --> 00:15:33,667
Geez. Could have at least
bought me a drink first.
210
00:15:33,750 --> 00:15:35,042
Are you infected?
211
00:15:35,125 --> 00:15:36,333
No.
212
00:15:36,417 --> 00:15:39,042
One thing I can tell you, I was wrong.
213
00:15:39,125 --> 00:15:41,833
Cornelius said the Brood
have one goal, survive.
214
00:15:41,917 --> 00:15:45,792
And that means they're picky.
Mate up, not down.
215
00:15:45,875 --> 00:15:47,958
That's why they're leaving bodies.
216
00:15:48,042 --> 00:15:50,042
They only breed with the best.
217
00:15:50,125 --> 00:15:52,500
And if there's one guy
who's the best at what they do...
218
00:15:52,583 --> 00:15:54,875
We're overrun.
219
00:15:54,958 --> 00:15:57,542
No! No! Stop, please!
220
00:15:57,625 --> 00:16:00,625
Help! Help!
221
00:16:04,375 --> 00:16:05,667
Hmm?
222
00:16:08,708 --> 00:16:10,333
Wolverine, Maverick.
223
00:16:10,417 --> 00:16:12,042
Where are you?
224
00:16:14,917 --> 00:16:18,917
Don't worry. I'll protect you, sweetheart.
225
00:16:19,000 --> 00:16:21,917
What the hell is Omega Red doing here?
226
00:16:22,000 --> 00:16:26,083
Many times have the Russians tried
to replicate my father's work.
227
00:16:26,167 --> 00:16:28,750
The KGB no doubt persists.
228
00:16:28,833 --> 00:16:32,875
Huh. Should kill him.
Might be one of these breeds.
229
00:16:32,958 --> 00:16:36,500
Brood. And last I checked,
Omega Red was undead.
230
00:16:36,583 --> 00:16:38,417
Not sure you can be turned into a Brood
231
00:16:38,500 --> 00:16:41,125
if your mutant power
basically makes you a zombie.
232
00:16:41,208 --> 00:16:43,167
Where the hell are we anyway?
233
00:16:43,250 --> 00:16:46,083
This don't look like no vehicle bay.
234
00:16:47,000 --> 00:16:49,917
Oh! An adamantium chamber.
235
00:16:50,000 --> 00:16:51,583
Game over.
236
00:16:51,667 --> 00:16:53,667
That's it! It's game over!
237
00:16:54,250 --> 00:16:56,958
Slow down. Where's Wolverine?
238
00:16:57,042 --> 00:17:00,083
They kept coming from those vents,
just more and more.
239
00:17:00,167 --> 00:17:02,625
And then Logan, he...
240
00:17:07,583 --> 00:17:09,917
Come on, we have to go, now!
241
00:17:10,000 --> 00:17:11,542
-We have to...
-Maverick, relax.
242
00:17:21,375 --> 00:17:23,542
Oh. Wha...
243
00:18:04,500 --> 00:18:06,208
Take that, you lyin' runt!
244
00:18:13,792 --> 00:18:15,250
Huh?
245
00:18:24,333 --> 00:18:26,292
We have to get out of here.
246
00:18:36,542 --> 00:18:37,958
Wolverine.
247
00:18:39,708 --> 00:18:44,375
You look as bad as I feel, comrade.
248
00:19:05,208 --> 00:19:06,958
I was right.
249
00:19:07,042 --> 00:19:09,292
Damn it! I was right.
250
00:19:09,375 --> 00:19:13,000
Your boy was one of them things.
I knew it! Ah!
251
00:19:13,083 --> 00:19:15,083
That's... That's not Logan.
252
00:19:15,167 --> 00:19:16,792
Maverick is dead.
253
00:19:16,875 --> 00:19:19,625
We must reach the transport bay
before we are too.
254
00:19:19,708 --> 00:19:22,875
Amen. I'm out of here.
255
00:19:22,958 --> 00:19:26,167
Hold up. We're not going anywhere
until we save Wolverine.
256
00:19:27,250 --> 00:19:29,417
Hey, listen to me.
257
00:19:32,583 --> 00:19:35,167
I said, "We're not going anywhere."
258
00:19:36,333 --> 00:19:39,500
You must be infected
with one of those eggs,
259
00:19:39,583 --> 00:19:41,250
or maybe it's worse.
260
00:19:41,333 --> 00:19:44,167
And he's just got you this whipped.
261
00:19:46,375 --> 00:19:47,792
He is beyond saving.
262
00:19:48,708 --> 00:19:50,167
That monster in there,
263
00:19:50,250 --> 00:19:53,292
that feral beast
that killed his friend Maverick.
264
00:19:53,375 --> 00:19:55,000
That's the real Wolverine.
265
00:19:57,250 --> 00:19:58,417
Now you see him.
266
00:19:58,500 --> 00:19:59,500
That's not true.
267
00:20:02,458 --> 00:20:04,583
Look where we found him, you dope.
268
00:20:04,667 --> 00:20:06,583
He was in the adamantium chamber.
269
00:20:06,667 --> 00:20:09,500
The opposite direction of the vehicle bay.
270
00:20:10,250 --> 00:20:13,667
This had nothing to do
with taking down Weapon X.
271
00:20:13,750 --> 00:20:17,458
He came here to get his claws back.
272
00:20:18,125 --> 00:20:21,375
Fine! Maybe you're right, he lied to us.
273
00:20:22,083 --> 00:20:24,917
Either way,
this doesn't end with Weapon X.
274
00:20:26,417 --> 00:20:29,083
If unkillable Brood
with Wolverine's healing factor
275
00:20:29,167 --> 00:20:30,833
get out into the world...
276
00:20:30,917 --> 00:20:32,750
taking over Earth is week one.
277
00:20:33,583 --> 00:20:36,542
Got a plan to go along with that speech?
278
00:20:37,542 --> 00:20:39,292
Those DVDs we saw.
279
00:20:39,375 --> 00:20:42,458
They said the Brood can't survive
the adamantium process.
280
00:20:43,042 --> 00:20:45,333
But we know that Wolverine can.
281
00:20:45,417 --> 00:20:48,792
So, you're saying
we give Logan what he wants?
282
00:20:48,875 --> 00:20:50,833
Logan's healing factor should protect him
283
00:20:50,917 --> 00:20:53,708
while the adamantium purges him
of the Brood's DNA.
284
00:20:53,792 --> 00:20:56,750
How the hell are we gonna
lure him into the chamber?
285
00:20:56,833 --> 00:20:58,375
I've got an idea.
286
00:21:00,083 --> 00:21:01,500
Logan!
287
00:21:01,583 --> 00:21:03,458
Oh, Logan!
288
00:21:03,542 --> 00:21:06,208
Come on, soldier. Duty calls.
289
00:21:06,292 --> 00:21:08,333
Hey, if you don't obey,
290
00:21:08,417 --> 00:21:11,167
I'm gonna tell Jean.
291
00:21:11,250 --> 00:21:12,875
How do you like that?
292
00:21:12,958 --> 00:21:15,875
Gosh, she'll be angry.
293
00:21:15,958 --> 00:21:18,000
She's gonna be so upset with you
294
00:21:18,083 --> 00:21:22,167
that I'm just gonna have
to give her extra smooches tonight, Logan.
295
00:21:22,250 --> 00:21:25,333
Jean... Jean... Jean!
296
00:21:29,375 --> 00:21:30,917
Ooh.
297
00:21:31,000 --> 00:21:33,500
Wolverine, I knew
you'd come to your senses
298
00:21:33,583 --> 00:21:35,333
and listen to your superior.
299
00:21:42,333 --> 00:21:43,333
Come on, big guy.
300
00:21:47,250 --> 00:21:48,292
No, wait!
301
00:21:50,083 --> 00:21:52,917
Time I put you down once and for all.
302
00:21:54,167 --> 00:21:55,458
This isn't the plan.
303
00:21:55,542 --> 00:21:57,375
I'm done with the plan.
304
00:22:17,875 --> 00:22:20,750
Come now, Logan, back to your cage.
305
00:22:33,083 --> 00:22:34,625
Logan, don't do this.
306
00:22:34,708 --> 00:22:36,625
Don't make them right about you.
307
00:22:36,708 --> 00:22:38,958
You're not a monster. You're my friend.
308
00:22:40,042 --> 00:22:42,917
When Sinister took me over,
when he corrupted me,
309
00:22:43,000 --> 00:22:44,250
you didn't leave me behind.
310
00:22:44,333 --> 00:22:46,917
You came for me, tried to bring me back.
311
00:22:47,583 --> 00:22:50,000
X-Men don't just cut and run,
312
00:22:50,083 --> 00:22:51,667
and I won't either.
313
00:23:02,333 --> 00:23:03,333
Logan!
314
00:23:04,208 --> 00:23:05,292
Jean?
315
00:23:15,542 --> 00:23:17,625
Turn it on! Hurry!
316
00:23:18,333 --> 00:23:21,667
We have to... hold him!
317
00:23:41,500 --> 00:23:43,708
I was restrained once,
318
00:23:43,792 --> 00:23:46,292
but a living weapon such as myself
319
00:23:46,375 --> 00:23:47,833
cannot be stopped!
320
00:23:52,083 --> 00:23:54,375
Not even by these insects!
321
00:23:57,750 --> 00:24:00,125
Wolverine's ally,
322
00:24:00,208 --> 00:24:01,625
you too will die.
323
00:24:12,333 --> 00:24:16,083
I was made by an empire,
to purify the world.
324
00:24:16,167 --> 00:24:18,750
Now, I will kill Wolverine
325
00:24:18,833 --> 00:24:21,583
and unleash these creatures upon Earth
326
00:24:21,667 --> 00:24:25,042
to make an empire of my own!
327
00:24:48,708 --> 00:24:50,292
I'm back, baby.
328
00:24:56,417 --> 00:24:58,500
We've got to go. It's gonna blow!
329
00:25:01,875 --> 00:25:03,708
Logan, now!
330
00:25:16,875 --> 00:25:18,708
Fire it up! Fire it up!
331
00:25:54,208 --> 00:25:56,083
Spit it out, bub.
332
00:25:56,167 --> 00:25:59,167
If you're asking me to say it,
you don't need me to.
333
00:26:01,042 --> 00:26:02,833
I ain't like you, Morph.
334
00:26:03,500 --> 00:26:06,000
Some of us gotta be one thing.
335
00:26:06,083 --> 00:26:09,000
And you're only what?
An animal with claws?
336
00:26:11,667 --> 00:26:13,625
That's what I'm the best at being.
337
00:26:15,917 --> 00:26:17,625
Doesn't that make you sad?
338
00:26:20,500 --> 00:26:22,208
It makes me sad, Logan.24257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.