All language subtitles for Posted.by.DD_Matrioshki_S01_E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:04,354 Previously on Matrioshki 2 00:00:13,498 --> 00:00:15,768 He's not going to do anything stupid, is he? 3 00:00:18,091 --> 00:00:19,627 No, please no. 4 00:00:35,080 --> 00:00:36,399 Stand up. 5 00:00:36,620 --> 00:00:38,735 She looks like a horny number to me! 6 00:00:39,720 --> 00:00:41,039 You're selected. 7 00:00:41,320 --> 00:00:44,153 Do you have a boyfriend? - Why do you want to know? 8 00:00:44,360 --> 00:00:45,475 Still a virgin, eh? 9 00:00:45,920 --> 00:00:48,666 We found two girls. From Russia... 10 00:00:49,955 --> 00:00:53,203 Where did the lose their heads? - What d'you mean? 11 00:00:53,204 --> 00:00:54,789 Their heads weren't with the rest of them. 12 00:00:58,613 --> 00:01:01,973 I do want to talk, but not to him. He's too close to Van Mechelen. 13 00:01:02,008 --> 00:01:04,792 I'll pay you to listen and look around,ok? 14 00:01:05,040 --> 00:01:05,995 That's was I did. 15 00:01:06,488 --> 00:01:07,595 What was the name of the pain-in-the-ass again? 16 00:01:08,222 --> 00:01:08,767 Kasandra 17 00:01:09,120 --> 00:01:11,156 Kasandra,you know her? 18 00:01:11,360 --> 00:01:14,432 Kalinka, watch her, I dotn't trust her, Ok? 19 00:01:14,760 --> 00:01:18,196 But they can't do this! A contract in Greek! 20 00:01:19,080 --> 00:01:22,197 How do they expect us to sign without knowing what it says? 21 00:01:22,400 --> 00:01:24,834 You can ask anything you want. 22 00:01:25,040 --> 00:01:27,634 I want to know exactly what it says. 23 00:01:30,680 --> 00:01:32,352 Your contract are in Greek 24 00:01:32,560 --> 00:01:35,552 because our tour starts with a holiday on Cyprus. 25 00:01:37,320 --> 00:01:42,030 Then we will go to Belgium, Holland and Germany. 26 00:01:42,480 --> 00:01:46,075 I understand your doubts, but I don't want to be stuck here forever. 27 00:01:47,360 --> 00:01:51,478 Excuse me. I'm Nico Maes, I'm a journalist. 28 00:01:51,800 --> 00:01:54,109 They will force you into prostituion! 29 00:01:54,320 --> 00:01:56,754 What is the metter to you? - What is the matter to me? 30 00:01:57,240 --> 00:01:58,992 You wan to write article about us? 31 00:01:59,240 --> 00:02:01,913 We have to go. - No, no, please wait. 32 00:02:11,547 --> 00:02:12,547 Bloody hell! 33 00:02:13,234 --> 00:02:15,252 Did you really have their heads cut off? 34 00:02:16,420 --> 00:02:19,976 Vincent was with us. - The guy's nuts! Why did you take him? 35 00:02:21,320 --> 00:02:24,073 Please. - Ok, you're in. 36 00:02:25,280 --> 00:02:28,397 No, no,it stays here. We have to arrange everything, OK? 37 00:02:32,120 --> 00:02:33,712 Sit down, Kasandra. 38 00:02:34,640 --> 00:02:37,473 Ok, Do you have a contract? I'll need more time. 39 00:02:38,680 --> 00:02:43,800 My father doesn't want to sign the contract bacause it's in Greak. 40 00:02:44,440 --> 00:02:45,555 You don't trus us? 41 00:02:50,440 --> 00:02:52,670 We're leaving! 42 00:03:12,386 --> 00:03:13,533 Paphos - Cyprus 43 00:03:28,320 --> 00:03:30,470 It's ringing, but she's not answering. 44 00:03:31,640 --> 00:03:35,792 Then try again later. She probably regrets not coming with us. 45 00:03:53,360 --> 00:03:55,430 Mark, it's time. 46 00:04:15,480 --> 00:04:18,631 You, come with me! - Why? 47 00:04:18,840 --> 00:04:21,195 I said, come with me. 48 00:04:23,120 --> 00:04:26,795 Fucking bitch! You think you can fool us? 49 00:04:27,000 --> 00:04:28,956 What have I done? 50 00:04:31,840 --> 00:04:35,549 Don't fuck with us, understand don't fuck with us! 51 00:04:38,600 --> 00:04:39,794 Why are you hitt? 52 00:04:40,000 --> 00:04:41,592 Go back to your seat. - Why are you hitt? 53 00:04:41,960 --> 00:04:45,270 Mind your fuckin' own business and sit down. 54 00:04:45,760 --> 00:04:50,436 No? No you fuckin' bitch? Get bakk on your fuckin' sit. 55 00:04:50,640 --> 00:04:55,634 She's okay, sir she is okay! 56 00:04:56,720 --> 00:05:00,315 Stay out of it. You don't know what she's done. 57 00:05:01,600 --> 00:05:06,515 She was going to police. to tell lies about us 58 00:05:06,720 --> 00:05:09,712 She was going to ruin all of you 59 00:05:11,160 --> 00:05:16,678 All right, now look and learn! This is what we do with liars! 60 00:05:17,320 --> 00:05:18,912 Remember! 61 00:08:28,384 --> 00:08:30,147 You want to turn informant 62 00:08:30,148 --> 00:08:32,724 and it return we have to put in a good word for you. 63 00:08:33,464 --> 00:08:38,058 You help us find the murder weapon but it's gun registered in your name. 64 00:08:38,546 --> 00:08:41,004 It was stolen! How many times... 65 00:08:41,653 --> 00:08:43,264 You can't say who shot them 66 00:08:43,265 --> 00:08:46,544 but somehow their heads ended up in your freezer. 67 00:08:47,545 --> 00:08:48,935 Have I got idiot written on my forehead? 68 00:08:50,626 --> 00:08:53,988 Why don't you question Van Mechelen? You don't dare, do you? 69 00:08:55,576 --> 00:08:59,453 He was in Lithuania! We don't have a shred of evidence against him. 70 00:09:00,084 --> 00:09:02,611 For the hundredth time, who'd be so stupid 71 00:09:02,612 --> 00:09:07,753 as to cut off somebody's head and then chuck it in his own freezer? 72 00:09:07,954 --> 00:09:11,331 You maybe? You're not exactly smart. That much we have established. 73 00:09:12,216 --> 00:09:17,294 Mr Simons, who did the shooting? You were there, so you saw it. 74 00:09:18,695 --> 00:09:21,615 I can't say. -You don't want to say! 75 00:09:24,534 --> 00:09:28,640 You know what? Just go back to your caravan. 76 00:09:30,500 --> 00:09:34,227 I need protection. They know I'm here. They know I want to get out. 77 00:09:34,420 --> 00:09:36,636 That's not my problem, you idiot! 78 00:09:39,671 --> 00:09:43,299 Get us a name. We have to be sure you really mean it. 79 00:09:44,786 --> 00:09:47,420 A name! I can't do anything for you without a name. 80 00:09:51,351 --> 00:09:53,555 All right, forget it. 81 00:09:56,112 --> 00:10:00,980 I'll tell them you're not willing to cooperate. You're on your own. 82 00:10:01,281 --> 00:10:01,981 Vincent Dockx 83 00:10:12,739 --> 00:10:15,298 Hi Ray. -Hi Jan. 84 00:10:15,929 --> 00:10:16,530 Danny. 85 00:10:18,221 --> 00:10:21,172 Well? Have a nice holiday? -Sit down. 86 00:10:25,107 --> 00:10:27,899 What d'you know about Mike? - It ain't loockin' good. 87 00:10:29,127 --> 00:10:30,646 He turned on us. 88 00:10:31,419 --> 00:10:34,323 Lately, he spends more time with the cops than at home. 89 00:10:35,257 --> 00:10:38,958 When did you last see him? - Oh, a couple days ago. 90 00:10:39,459 --> 00:10:41,454 I called you then, remember? - After that, I mean. 91 00:10:43,993 --> 00:10:45,147 Heaven't seen him since. 92 00:10:45,148 --> 00:10:48,171 After all, you told me not to go there, didn't you? 93 00:10:48,172 --> 00:10:51,856 Only you didn't listen! Says who? 94 00:10:52,773 --> 00:10:53,678 Says me. 95 00:10:55,447 --> 00:10:56,091 Did you go there or didn't you? 96 00:11:00,407 --> 00:11:02,921 Mike owes me a lot of money. 97 00:11:04,972 --> 00:11:06,699 Why are you lying to me? 98 00:11:08,258 --> 00:11:09,092 Is something wrong? 99 00:11:10,567 --> 00:11:11,668 You unhappy with things? 100 00:11:12,355 --> 00:11:13,035 No 101 00:11:13,236 --> 00:11:16,005 We'll what's the matter? - I just want my money back. 102 00:11:16,006 --> 00:11:17,963 Don't tuch that! It's smothered in garlic! 103 00:11:21,761 --> 00:11:23,361 Now why don't I believe you? 104 00:11:25,771 --> 00:11:27,500 Uncle. - Hello lad. 105 00:11:28,786 --> 00:11:29,527 John. - Danny. 106 00:11:30,263 --> 00:11:33,432 John. - You still owe me some money. 107 00:11:34,698 --> 00:11:39,006 True, John, sorry. Something came up yesterday. 108 00:11:39,207 --> 00:11:40,980 Something comes up every month. 109 00:11:42,353 --> 00:11:45,241 I've got three or four men wanting to take over that garage. 110 00:11:46,303 --> 00:11:48,098 All it takes is one phone call, remember. 111 00:11:49,035 --> 00:11:52,904 You'll get your money tomorrow, John. Tomorrow, I promise. 112 00:11:54,035 --> 00:11:55,894 And I'd rather you didn't come here. 113 00:11:59,494 --> 00:12:00,243 Sorry. 114 00:12:08,880 --> 00:12:11,075 And she was such a nice girl... 115 00:12:12,400 --> 00:12:15,472 They want to frighten us. - But why? 116 00:12:15,680 --> 00:12:19,753 They wanted to show us what happens if we do something they don't like. 117 00:12:19,960 --> 00:12:25,398 Elena hadn't done anything! - No, but she didn't fit in with the group. 118 00:12:25,600 --> 00:12:27,830 Why not? 119 00:12:28,040 --> 00:12:33,160 Because she was a bit chubbier? Are all of us so perfect then? 120 00:12:33,400 --> 00:12:37,188 I didn't say that, did I? -On the top of that she couldn't dance. 121 00:12:37,480 --> 00:12:39,436 I can't dance either. 122 00:12:39,640 --> 00:12:43,599 So why was she chosen? - Don't you want to understand,or what? 123 00:12:43,800 --> 00:12:46,951 Maybe they just needed a victim! 124 00:12:49,840 --> 00:12:51,273 What are you trying to say, Inesa? 125 00:12:52,560 --> 00:12:54,790 I should have stayed at home. 126 00:13:44,928 --> 00:13:47,843 Excuse me, is Mike home? 127 00:13:53,643 --> 00:13:54,526 What do you want? 128 00:13:54,949 --> 00:13:56,090 I've come to see Mike. 129 00:13:56,271 --> 00:13:57,266 Mike's not in. 130 00:13:58,551 --> 00:13:59,766 When will he be back? 131 00:14:00,621 --> 00:14:01,689 Who are you? 132 00:14:01,890 --> 00:14:04,235 I'm Nico Maes. 133 00:14:05,277 --> 00:14:07,674 So? -I'm with the People's Chronicle. 134 00:14:08,948 --> 00:14:11,187 Mike has nothing to say. - Wait a minute! 135 00:14:12,580 --> 00:14:16,025 I may be able to help him. - Yeah, right... 136 00:14:27,228 --> 00:14:29,935 Mr Simons? -What d'you want? 137 00:14:30,193 --> 00:14:31,695 I'm Nico Maes, from the People's Chronicle. 138 00:14:32,033 --> 00:14:32,814 And? 139 00:14:33,752 --> 00:14:36,169 Could you spare me five minutes? - No. 140 00:14:36,982 --> 00:14:39,427 Just five minutes. I really think I can help you. Honestly... 141 00:14:41,175 --> 00:14:44,861 What the hell are you looking at? - Take it easy, you filthy whore! 142 00:14:45,076 --> 00:14:48,714 Fuck off inside, you ugly old cow! Or I'll set fire to your van! 143 00:14:48,715 --> 00:14:53,666 Look, it's the whore's fool! She's fucked the whole neighbourhood! 144 00:14:55,177 --> 00:14:57,138 Why don't we go inside for a minute? 145 00:15:05,389 --> 00:15:07,517 What's in it for me if I'm in some newspaper? 146 00:15:08,915 --> 00:15:12,691 If you want an interview, you'll have to pay for it. 147 00:15:16,072 --> 00:15:18,921 But we never do that! Not even for the prime minister. 148 00:15:19,851 --> 00:15:21,812 So, why don't you have a chat with him then? 149 00:15:25,203 --> 00:15:29,066 One thousand euros. And his name doesn't get mentioned. 150 00:15:32,176 --> 00:15:34,727 That's no possible. 151 00:15:36,042 --> 00:15:38,788 Suit yourself. Get lost then. 152 00:15:39,736 --> 00:15:42,372 She's right. Go on, get out of here. 153 00:15:43,948 --> 00:15:45,697 Go on, move. 154 00:16:04,463 --> 00:16:05,414 Enjoying your meal? 155 00:16:18,467 --> 00:16:20,284 We've got visitors. 156 00:16:22,294 --> 00:16:23,255 Hi, Clam lad! 157 00:16:29,386 --> 00:16:30,235 Vincent Dockx? 158 00:16:32,907 --> 00:16:34,522 We would like to ask you a few questions. 159 00:16:38,383 --> 00:16:42,086 Did you hear me, or what? -I'm eatin', darlin'. 160 00:16:48,633 --> 00:16:49,801 You are coming with us right now. 161 00:16:53,705 --> 00:16:57,593 Didn't your mother teach you not to play with food? 162 00:16:57,694 --> 00:16:59,240 You're com... -Try some! 163 00:17:00,024 --> 00:17:01,249 Nice sauce, eh? 164 00:17:02,158 --> 00:17:06,254 Vincent! - You can have some too, if you like. 165 00:17:06,255 --> 00:17:08,968 Are you coming quietly, or do I have to arrest you? 166 00:17:09,064 --> 00:17:10,205 I'm cool. 167 00:17:13,095 --> 00:17:14,345 Great cop! 168 00:17:20,078 --> 00:17:21,814 Even Madonna doesn't charge for an interview 169 00:17:21,815 --> 00:17:24,253 And you want to pay some bouncer! 170 00:17:24,254 --> 00:17:27,219 Maybe that bouncer needs the money more than Madonna. 171 00:17:27,420 --> 00:17:29,900 Don't give me that crap! I keep telling you, 172 00:17:29,901 --> 00:17:32,807 These women trafficking stories have had their day. 173 00:17:32,808 --> 00:17:36,597 Eighteen-year-old girls are getting their heads cut off. 174 00:17:36,598 --> 00:17:40,073 Right here in Belgium. What do police do? Nothing! 175 00:17:40,940 --> 00:17:43,453 All this time and where have you got? 176 00:17:43,754 --> 00:17:48,128 Be honest! Saturday we're running an article on this. 177 00:17:48,129 --> 00:17:49,343 This has gone on long enough. 178 00:17:52,760 --> 00:17:56,150 I'm not wearing that. 179 00:18:02,960 --> 00:18:04,188 I'm not a stripper. 180 00:18:04,400 --> 00:18:07,278 You have a signed contract. - Fuck the contrat! 181 00:18:07,480 --> 00:18:09,869 I'm a dancer, not a prostitute! 182 00:18:13,000 --> 00:18:15,514 What is a problem? - They don't want a srip. 183 00:18:15,720 --> 00:18:18,280 You pull your costume on,and then youl'll strip 184 00:18:21,240 --> 00:18:24,073 Put you fuckin' clothes on, bitch! - Fuck you! 185 00:18:24,960 --> 00:18:27,758 Fuck me? Fuck me? 186 00:18:28,680 --> 00:18:34,152 You're apologize, and then you step on a stage and strip, understand? 187 00:18:35,440 --> 00:18:38,193 5 seconds. - Bastard! 188 00:18:39,320 --> 00:18:42,517 OK, Stavros.What's problem? -Don't touch me! 189 00:18:42,720 --> 00:18:45,712 Take the clothes you likes and we can start. 190 00:18:53,518 --> 00:18:55,984 ... where I work as a doorman. 191 00:18:55,985 --> 00:19:00,515 I did not leave my post at any time on the night in question. 192 00:19:00,516 --> 00:19:02,877 I have several witnesses who can corroborate this. 193 00:19:03,430 --> 00:19:06,665 Read and approved, Vincent Dockx. 194 00:19:07,393 --> 00:19:08,725 I'm not signing anything. 195 00:19:11,778 --> 00:19:15,517 Vincent, it says here you're stating you had nothing to do with it. 196 00:19:15,518 --> 00:19:17,826 I don't care, I'm not signing a damn thing. 197 00:19:18,026 --> 00:19:18,997 Suit yourself. 198 00:19:22,033 --> 00:19:28,297 The person questioed, after having had the text read to him, 199 00:19:29,576 --> 00:19:33,371 refuses to sign the statement. 200 00:19:35,510 --> 00:19:37,691 Go on, get lost. 201 00:19:44,187 --> 00:19:46,239 That went a bit too smootly, wouldn't you say? 202 00:19:48,215 --> 00:19:50,667 We don't have any evidence. What did you expect? 203 00:19:50,668 --> 00:19:52,856 You could have tried a bit harder! 204 00:19:52,857 --> 00:19:56,436 We're not dealing with amateurs! It's Mike Simons' word against theirs. 205 00:19:57,400 --> 00:20:00,924 If they want they can send along 20 arseholes like him 206 00:20:01,024 --> 00:20:05,099 to state they spent the whole night talking to Vincent Dockx. 207 00:20:05,641 --> 00:20:07,392 We don't have a case! 208 00:20:08,745 --> 00:20:10,580 And that suits you just fine... 209 00:20:13,765 --> 00:20:14,890 What are you trying to say? 210 00:20:17,001 --> 00:20:18,844 That you don't give a damn. 211 00:20:21,289 --> 00:20:25,421 For starters you could've kept him here for the night for resisting arrest. 212 00:20:25,912 --> 00:20:29,687 If you've got time like that to waste. - It's a matter of making time. 213 00:20:29,688 --> 00:20:33,244 You didn't even identify yourself in that strip club. 214 00:20:33,669 --> 00:20:37,445 He'll just say he didn't know you were a cop. That he was attacked. 215 00:20:37,937 --> 00:20:40,846 How stupid can you get! - Want to play it that way? 216 00:20:41,351 --> 00:20:44,496 Only, everyone in there knew damn well you were a cop. 217 00:21:06,828 --> 00:21:11,365 What d'you want this time? - I want to talk to Mike. 218 00:21:11,366 --> 00:21:14,293 Piss off! - I'm willing to pay for it. 219 00:21:15,060 --> 00:21:18,304 Changed your mind? 220 00:21:21,184 --> 00:21:23,382 But we can put that in the paper, can't we? 221 00:21:23,383 --> 00:21:24,900 Next day I'm dad. 222 00:21:24,901 --> 00:21:28,023 Listen, in this article we denounce the fact 223 00:21:28,123 --> 00:21:32,573 that the police refuse to protect you, they're sabotaging the investigation. 224 00:21:32,574 --> 00:21:35,288 Van Mechelen has lots of mates in the police. 225 00:21:36,002 --> 00:21:40,239 If we can make sure that he knows that, if they were to kill you, 226 00:21:40,240 --> 00:21:45,566 the truth would come out, he'd think twice before doing anything stupid. 227 00:21:46,741 --> 00:21:47,598 How d'you mean? 228 00:21:48,025 --> 00:21:51,999 Put everything you know about that murder in a letter 229 00:21:52,000 --> 00:21:54,461 and I'll make sure it gets to a notary. 230 00:21:55,024 --> 00:21:56,143 To a notary... 231 00:21:56,144 --> 00:22:00,203 Exactly,and if something were to happen to him 232 00:22:00,204 --> 00:22:02,704 this letter would surface,like a will. 233 00:22:02,705 --> 00:22:06,860 If Van Mechelen knows that, and I'll hightlight it in my article, 234 00:22:07,653 --> 00:22:10,144 he's bound to make sure nothing happens to you! 235 00:22:10,941 --> 00:22:12,931 You've been reading too many storybooks. 236 00:22:13,213 --> 00:22:15,687 He has to be scared of you, instead of the other way round! 237 00:22:20,080 --> 00:22:23,038 Very good, go on. 238 00:22:31,360 --> 00:22:33,828 Wait, watch closely now. 239 00:22:36,840 --> 00:22:37,989 Stretch your leg. 240 00:22:42,640 --> 00:22:44,835 Wiggle your arse. 241 00:22:52,160 --> 00:22:55,232 This is a club. - No, it's a sex club. 242 00:22:55,440 --> 00:22:58,318 There is nothing in the contract about your clothes. 243 00:22:58,520 --> 00:23:00,272 Come on - Listening. 244 00:23:00,480 --> 00:23:03,711 If you can pay me back the airplane tickets, and hotel costs 245 00:23:03,920 --> 00:23:05,797 and so on you can leave. 246 00:23:06,080 --> 00:23:07,479 We have no money! 247 00:23:07,880 --> 00:23:10,110 Sorry, that's your problem. - That's not fair. 248 00:23:10,360 --> 00:23:12,271 Or, you can go with us to Belgium. 249 00:23:12,720 --> 00:23:16,554 And they you can dance for month or two and recoup some money 250 00:23:16,760 --> 00:23:19,228 and then you can back to Moscow. 251 00:23:20,920 --> 00:23:24,356 You need to know. I don't want you to be unhappy. 252 00:23:24,560 --> 00:23:27,518 Two months? -But you must to work very hard 253 00:23:27,720 --> 00:23:30,678 And I do't want anymore trouble. 254 00:23:31,120 --> 00:23:33,998 Do you believe any of that? - No, of course not. 255 00:23:34,200 --> 00:23:38,512 But we don't have much choise. The others are already up there baring their arses! 256 00:23:38,720 --> 00:23:40,597 Deal? 257 00:23:48,295 --> 00:23:50,982 You're starting to look more and more like your dad. 258 00:23:51,660 --> 00:23:54,483 Make sure Vincent keeps a low profile for a while. 259 00:23:54,484 --> 00:23:57,925 I can't keep covering up everything. - Don't exaggerate. 260 00:23:57,926 --> 00:24:02,575 Exaggerate? Do you really think I don't know who cut those girls' heads off? 261 00:24:03,494 --> 00:24:04,210 Tell me. 262 00:24:10,474 --> 00:24:14,516 Those girls had walked out on us. They'd beed working for the competition. 263 00:24:15,439 --> 00:24:17,339 So... - So what? 264 00:24:17,340 --> 00:24:20,414 Girls are begging to work for us. Know why? 265 00:24:21,065 --> 00:24:25,414 Because they can make loads of money with us. 266 00:24:25,415 --> 00:24:27,532 John, there was a witness. 267 00:24:28,152 --> 00:24:31,696 Mike is close to talking. And then it'll be out of my hands. 268 00:24:32,015 --> 00:24:33,188 If that happens, you're on your own! 269 00:24:36,231 --> 00:24:39,225 Why don't you give him some money? - Sure, why not? 270 00:24:39,865 --> 00:24:41,848 He doesn't have two cents to rub together. 271 00:24:42,208 --> 00:24:45,888 He could go and live in Holland or France or somewhere for a while. 272 00:24:45,888 --> 00:24:47,417 They'll soon drop the case. 273 00:25:03,440 --> 00:25:07,831 Come on, Kasandra... - You want me to try? 274 00:25:08,040 --> 00:25:11,237 She's not answering because she can see it's me. 275 00:25:11,440 --> 00:25:12,839 What's her number? 276 00:25:16,400 --> 00:25:20,871 No reply. 'Please try again later.' 277 00:25:21,080 --> 00:25:23,469 My phone card has almost run out! 278 00:25:23,680 --> 00:25:26,148 Sen her a text message. - I did already. 279 00:25:26,360 --> 00:25:28,920 So wait until she replies. 280 00:25:32,320 --> 00:25:35,471 Take off youur tops so youur tits can tan. 281 00:25:37,520 --> 00:25:38,669 What did he say? 282 00:25:38,880 --> 00:25:42,236 He wants us to take off our tops, the sleazebag. -What? 283 00:25:43,280 --> 00:25:47,239 No way! - Everybody goes topless on the beach. 284 00:25:47,440 --> 00:25:49,431 We are not nuns,are we? 285 00:25:49,840 --> 00:25:55,119 What are you fuckin' waiting for? Take off your fuckin' tops, now! 286 00:25:58,840 --> 00:26:01,115 I will not ask again. 287 00:26:10,080 --> 00:26:14,119 Satisfied? Now you can look! Stupid pig! 288 00:26:24,000 --> 00:26:26,309 Come on, you too, take off your top. 289 00:26:26,520 --> 00:26:29,751 I must go to the toilet, first. - Me, too. 290 00:26:29,960 --> 00:26:33,430 And me too! - Luna, you can go later. 291 00:26:33,880 --> 00:26:37,555 Dimi, go with them. 292 00:26:41,280 --> 00:26:43,271 Vamos. 293 00:26:55,440 --> 00:26:58,318 The sleazebag is following us. - What did you expect? 294 00:27:09,320 --> 00:27:12,790 We'll never get out of here! - We can hitchhike. 295 00:27:13,560 --> 00:27:15,471 That way. 296 00:27:27,640 --> 00:27:29,358 That way. 297 00:28:29,676 --> 00:28:33,323 You're kidding me! You can't be serious! 298 00:28:34,338 --> 00:28:36,789 What d'you mean, they didn't want to strip? 299 00:28:36,790 --> 00:28:39,818 What the hell did they think they'd be doing? Ironing your shirts? 300 00:28:39,819 --> 00:28:42,870 I told you we shouldn't go to Cyprus anymore. 301 00:28:43,106 --> 00:28:47,152 Where are they going to learn it? Here? The clients will be amused. 302 00:28:47,980 --> 00:28:51,332 And what are you going do? - Go and look for them! Any other ideas? 303 00:28:52,708 --> 00:28:55,770 They can't be too far away,can they? You're on an island. 304 00:28:57,391 --> 00:29:00,470 How many have you got left? Six? 305 00:29:00,664 --> 00:29:02,448 This is gettin' fuckin' expensive, pal! 306 00:29:24,800 --> 00:29:26,028 Excuse me, sir. 307 00:29:26,520 --> 00:29:29,273 I'm working. Just a minute. 308 00:29:30,760 --> 00:29:32,796 We have problems. 309 00:29:34,560 --> 00:29:36,915 No English. 310 00:29:37,720 --> 00:29:41,395 Sorry, but I don't speak English. 311 00:29:42,840 --> 00:29:48,756 Is there are some policeman who can speak English, here? 312 00:29:48,960 --> 00:29:51,394 No English. 313 00:29:52,000 --> 00:29:54,594 German? Do you speak German? 314 00:29:55,120 --> 00:29:59,398 My chief, he speaks English. 315 00:29:59,600 --> 00:30:02,717 Captain. English. 316 00:30:02,920 --> 00:30:06,549 Wait there. 317 00:30:19,646 --> 00:30:21,978 Whose idea was the letter with the notary? 318 00:30:22,901 --> 00:30:24,843 We both thought of it. -Yeah, yeah... 319 00:30:25,958 --> 00:30:27,941 I think it's risky. - How do you mean? 320 00:30:27,976 --> 00:30:30,974 I can't imagine Van Mechelen suddenly getting scared. 321 00:30:32,213 --> 00:30:35,470 Have we got a copy of this letter? - Not a copy, no. 322 00:30:35,471 --> 00:30:39,208 But you at least know what's in it? - I know the gist of it. 323 00:30:40,986 --> 00:30:44,258 What? -Why does this Mike Simons want out? 324 00:30:44,259 --> 00:30:45,259 He's sick of the wiolence. - Give me a break! 325 00:30:47,472 --> 00:30:49,457 And he owes a load of money. 326 00:30:50,870 --> 00:30:55,399 Who to? - To John Dockx, among others. 327 00:30:55,851 --> 00:30:57,112 I knew it. 328 00:30:57,839 --> 00:30:59,444 Can he provide actual evidence? 329 00:30:59,653 --> 00:31:03,550 I assume so! - They why isn't it in here? 330 00:31:03,551 --> 00:31:07,314 Remy, that story is about the police refusing to protect a witness. 331 00:31:07,315 --> 00:31:10,609 About the deliberate sabotaging of an investigation. 332 00:31:12,998 --> 00:31:17,683 There's space on page three tomorrow. - We agreed to wait until saturday. 333 00:31:17,924 --> 00:31:20,429 And it's important enough for the front page. 334 00:31:20,430 --> 00:31:22,852 That requires a bit more than a load of speculation! 335 00:31:24,414 --> 00:31:28,162 And be honest, did you pay him for the interview? 336 00:31:38,120 --> 00:31:41,635 Hello, sir? Do you Spek English? - English? A little. 337 00:31:42,800 --> 00:31:44,552 We have a problem. 338 00:31:44,760 --> 00:31:47,399 Where are they from? - I don't know. 339 00:31:47,600 --> 00:31:52,071 We are from Russia. - Rusia? 340 00:31:52,320 --> 00:31:55,118 There is a men who hit us. 341 00:31:56,920 --> 00:31:59,195 He doesn't understand a word we're saying. 342 00:31:59,920 --> 00:32:03,469 Do you have a passport? Visa? - Yes, we have, but 343 00:32:03,680 --> 00:32:07,309 that man is took it from us, our passports. 344 00:32:07,520 --> 00:32:10,193 No passport? 345 00:32:13,640 --> 00:32:17,076 You know... nightclub, the Moulin Rouge. 346 00:32:18,120 --> 00:32:19,792 Moulin Rouge? 347 00:32:20,000 --> 00:32:23,993 Now I get it! They work at the Moulin Rouge. 348 00:32:24,200 --> 00:32:26,316 They're strippers! 349 00:32:27,160 --> 00:32:29,720 Ah, from the Moulin Rouge! 350 00:32:45,607 --> 00:32:47,415 You are not here to buy a new car, are you? 351 00:32:48,803 --> 00:32:54,620 Have you got five minutes? - For you, darlin', always. 352 00:33:15,184 --> 00:33:18,419 We need money. - Yeah, who doesn't? 353 00:33:19,642 --> 00:33:22,163 We've got nothing left. - You don't say! 354 00:33:23,119 --> 00:33:25,699 Can you land us 2,000 euros? 355 00:33:27,416 --> 00:33:29,742 I reckon you need a bit more than that! 356 00:33:31,770 --> 00:33:33,762 Why don't you go back to working in bars? 357 00:33:35,091 --> 00:33:37,663 I can't go and work for John again. You know I can't! 358 00:33:38,407 --> 00:33:39,822 Are you back on the streets? 359 00:33:41,269 --> 00:33:43,514 We need the money now. 360 00:33:44,378 --> 00:33:47,180 Do you have to go round scrounging to pay off Mike's debts? 361 00:33:49,087 --> 00:33:54,475 Why don't you just dump him? Is he really the best you can get? 362 00:33:54,476 --> 00:33:59,066 Give me 2,000 euros. I'll pay you back. 363 00:34:00,039 --> 00:34:03,416 No darlin', forget about it. 364 00:34:20,243 --> 00:34:21,018 Excuse me! 365 00:34:23,993 --> 00:34:26,399 That's not worth 2,000 euros. 366 00:34:31,720 --> 00:34:35,998 Closer, even closer. 367 00:34:36,200 --> 00:34:38,839 Look into his eyes. 368 00:34:43,880 --> 00:34:45,598 Shake your ass! 369 00:34:51,440 --> 00:34:53,431 Look at me. 370 00:35:07,120 --> 00:35:08,633 I don't dare to do that. 371 00:35:10,440 --> 00:35:14,877 There's nothing to it! - You can't wait, can you? 372 00:35:15,080 --> 00:35:19,073 We should have all run away! - Keep watching! 373 00:35:28,480 --> 00:35:30,550 Who's going first? 374 00:35:30,760 --> 00:35:33,354 Come on, you want a make the money? 375 00:35:33,560 --> 00:35:35,949 Come on,what are you waiting for? 376 00:35:46,800 --> 00:35:49,473 You Moulin Rouge? - Yeah, I'm from the Moulin Rouge. 377 00:35:49,680 --> 00:35:52,240 He took our passports. -I have their passports, yes. 378 00:35:52,560 --> 00:35:54,471 He's one of the men. 379 00:35:54,680 --> 00:35:55,999 One minute, please. 380 00:35:56,800 --> 00:35:59,758 I thought, we had a deal? - No deal. 381 00:35:59,960 --> 00:36:03,111 You have no money, no passport, you've nothing. 382 00:36:03,320 --> 00:36:07,472 I can ask Stavros to come over to give you a lesson,just like he did with your friend Elena,remember? 383 00:36:07,680 --> 00:36:09,033 It's all up to you. 384 00:36:09,240 --> 00:36:12,516 Stavros knows eweryone on this island, and he'll find you right the way. 385 00:36:12,920 --> 00:36:17,232 And this time I'm not gonna stop you. 386 00:36:46,125 --> 00:36:47,719 Are you going to write it after all? 387 00:37:53,544 --> 00:37:54,791 Sorry, Mike. 388 00:38:21,189 --> 00:38:22,266 No protection for informant 389 00:38:22,419 --> 00:38:23,432 Shit! 390 00:38:24,852 --> 00:38:25,872 Dammit! 391 00:38:29,653 --> 00:38:33,078 We had agreed not to publish this until tomorrow, Saturday! 392 00:38:33,079 --> 00:38:36,027 I still decide what we publish and when! 393 00:38:36,028 --> 00:38:37,392 We had an agreement! - You wanted the front page. 394 00:38:38,472 --> 00:38:40,967 We had space today and you got your front page! 395 00:38:41,268 --> 00:38:42,263 What is the problem? 396 00:38:43,432 --> 00:38:44,456 We jumped the gun. 397 00:39:17,652 --> 00:39:18,432 Hello. 398 00:39:20,631 --> 00:39:24,961 That's none of your business. Just fuckin' well leave me alone! 399 00:40:57,240 --> 00:40:59,117 Only five minutes, and we're done. 400 00:41:00,880 --> 00:41:05,590 I told you, I want to see your pussy, not just fuckin' tits, pussy! 401 00:41:05,800 --> 00:41:09,873 Don't you understand? - Stop tearing at me, you fuckin' idiot! 402 00:41:13,440 --> 00:41:16,750 Who do you think you talk to? 403 00:41:17,715 --> 00:41:18,773 Goddammit, Stavros. Come on. 404 00:41:19,000 --> 00:41:21,468 Go outside, please go 405 00:41:23,440 --> 00:41:26,477 C'mon, you can do it! - Fuck off! 31727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.