All language subtitles for Interview.with.the.Vampire.S03E06.Montreal.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:04,197 Watch "The Vampire Lestat: After Dark" 2 00:00:04,221 --> 00:00:05,861 on AMC+ or wherever you get your podcasts. 3 00:00:06,745 --> 00:00:09,357 Previously on "The Vampire Lestat"... 4 00:00:09,531 --> 00:00:12,273 We were only planning to do one concert. 5 00:00:12,447 --> 00:00:13,970 It has to sound like death approaching, 6 00:00:14,144 --> 00:00:15,841 like life emerging. 7 00:00:15,972 --> 00:00:17,452 You need to be a vampire to hear it. 8 00:00:17,626 --> 00:00:19,193 -We want it. -Make more. 9 00:00:19,323 --> 00:00:20,759 What does he know about me? 10 00:00:20,933 --> 00:00:22,935 That you died in 1794. 11 00:00:23,110 --> 00:00:25,460 I knew her as Gabriella. 12 00:00:25,634 --> 00:00:27,114 Lestat lays with his mother. 13 00:00:27,244 --> 00:00:29,029 There's one thing that I most fear 14 00:00:29,159 --> 00:00:31,205 above all else, and that is loneliness. 15 00:00:31,379 --> 00:00:33,019 You take this feeling away from me, Louis. 16 00:00:33,163 --> 00:00:35,557 52 years, I've watched you. 17 00:00:35,687 --> 00:00:38,386 I want to be your maker, help you walk in the sun. 18 00:00:38,560 --> 00:00:39,667 Plenty of brooms down the street 19 00:00:39,691 --> 00:00:40,851 at the Mayfair sisters' home. 20 00:00:40,953 --> 00:00:43,217 We played out scenes. 21 00:00:43,391 --> 00:00:44,609 I called her Claudia. 22 00:00:44,783 --> 00:00:46,176 Is it her? 23 00:00:46,350 --> 00:00:47,482 You're hurting him. 24 00:00:47,656 --> 00:00:48,656 I'm hurting Louis? 25 00:00:48,700 --> 00:00:50,050 I carried her home. 26 00:00:50,224 --> 00:00:51,660 I made you turn her. 27 00:00:51,834 --> 00:00:52,878 Don't know why I bother. 28 00:00:53,009 --> 00:00:54,228 Never been about me! 29 00:00:54,402 --> 00:00:55,707 You chose Lestat over her 30 00:00:55,881 --> 00:00:57,927 time and time again. 31 00:00:58,058 --> 00:00:59,885 You cursed her into the darkness. 32 00:01:16,250 --> 00:01:18,687 You are listening to "The Failures,". 33 00:01:18,817 --> 00:01:21,864 Album 52, Side A. 34 00:01:24,519 --> 00:01:28,064 At the intersections of my many selves... 35 00:01:28,088 --> 00:01:32,701 the stutterer, the ape, 36 00:01:32,788 --> 00:01:37,358 the actor, the keeper, 37 00:01:37,445 --> 00:01:41,013 the tourist, 38 00:01:41,101 --> 00:01:44,191 the recluse, 39 00:01:44,321 --> 00:01:49,326 the rock star, 40 00:01:49,413 --> 00:01:52,982 the nesting dolls of identity... 41 00:01:53,069 --> 00:01:58,466 there is a period of stasis, a hibernation in shabby robe. 42 00:01:58,553 --> 00:02:01,991 The autumn of 2025 was one of these periods. 43 00:02:02,122 --> 00:02:04,143 At the time, I thought it a bow 44 00:02:04,167 --> 00:02:06,691 on the goodbye box of Lestat. 45 00:02:06,822 --> 00:02:11,696 But here I am, dictating for you, 46 00:02:11,827 --> 00:02:14,743 still Lestat. 47 00:02:14,873 --> 00:02:17,180 I was back in my halfway home of Montreal, 48 00:02:17,311 --> 00:02:19,115 back in hiding across the street 49 00:02:19,139 --> 00:02:21,029 from my vampire band, 50 00:02:21,053 --> 00:02:24,056 bizarrely back rehearsing a memorial show 51 00:02:24,144 --> 00:02:25,797 for myself and the vampiric ears 52 00:02:25,884 --> 00:02:28,060 I had reworked the album for. 53 00:02:28,191 --> 00:02:30,498 Two years to the day, we formed. 54 00:02:30,628 --> 00:02:33,631 Now a dark, gifted quartet. 55 00:02:33,718 --> 00:02:36,939 But Larry's then mysterious suicide wove itself 56 00:02:37,069 --> 00:02:40,377 into our bond, and the Vampire Alex became 57 00:02:40,464 --> 00:02:43,772 the muted center of a haunted reunion. 58 00:02:43,902 --> 00:02:46,078 Early risers like us are few. 59 00:02:46,166 --> 00:02:49,038 You should take advantage of the head start. 60 00:02:49,125 --> 00:02:50,866 City's already swamped with vampires. 61 00:02:53,564 --> 00:02:55,566 See you at rehearsal. 62 00:02:59,875 --> 00:03:01,505 Hello there. 63 00:03:01,529 --> 00:03:05,576 Me again, in a car, on my way to Moisant Field. 64 00:03:05,663 --> 00:03:07,230 If you're having second thoughts... 65 00:03:07,361 --> 00:03:09,101 and you should be having them... 66 00:03:09,232 --> 00:03:10,581 let me know 'fore I pass security. 67 00:03:11,930 --> 00:03:13,975 'Cause if I get on that plane... 68 00:03:17,980 --> 00:03:20,243 I was just listening to your voice message. 69 00:03:20,330 --> 00:03:21,679 How was customs? 70 00:03:21,766 --> 00:03:23,942 -Still in it. -Oh, dear. 71 00:03:24,073 --> 00:03:26,312 Gotta get on that global entry. 72 00:03:26,336 --> 00:03:28,730 -We still on for the midnight? -We are. 73 00:03:28,817 --> 00:03:30,558 I have a driver waiting for you at baggage 74 00:03:30,688 --> 00:03:32,342 and a room at Auberge du Vieux-Port 75 00:03:32,429 --> 00:03:33,604 for your comforts. 76 00:03:33,735 --> 00:03:35,954 You have dem items we discussed? 77 00:03:36,085 --> 00:03:37,478 I do. 78 00:03:37,565 --> 00:03:39,001 OK, then. 79 00:03:39,088 --> 00:03:41,762 I'ma need two hours in the room alone. 80 00:03:41,786 --> 00:03:44,485 Leave a key. 81 00:03:44,615 --> 00:03:47,159 The album had fallen flat with mortals, 82 00:03:47,183 --> 00:03:49,403 but the songs quickly became a rallying 83 00:03:49,533 --> 00:03:52,928 for the disastrous movement, the Great Conversion. 84 00:03:53,015 --> 00:03:56,037 And now 50,000 vampires were descending upon Montreal 85 00:03:56,061 --> 00:03:57,889 to hear me sing it live. 86 00:03:57,976 --> 00:04:01,850 Lestat's final gift to the Vampiress Gabriella. 87 00:04:01,937 --> 00:04:04,374 Obligations met. 88 00:04:04,505 --> 00:04:09,291 Good luck and fuck off, everyone, everywhere. 89 00:04:10,946 --> 00:04:14,012 The future, my new distraction. 90 00:04:14,036 --> 00:04:16,014 Who next? 91 00:04:16,038 --> 00:04:17,866 How next? 92 00:04:17,953 --> 00:04:20,782 I was tying off loose ends, 93 00:04:20,869 --> 00:04:26,483 coming out of a coma, feeling alive. 94 00:04:26,570 --> 00:04:28,592 Or maybe it was him. 95 00:04:28,616 --> 00:04:31,725 I don't think we should do this. 96 00:04:31,749 --> 00:04:34,250 It's a bad idea. 97 00:04:34,274 --> 00:04:37,538 It's a terrible idea. 98 00:04:37,625 --> 00:04:39,322 Was the coffin uncomfortable? 99 00:04:39,453 --> 00:04:42,040 Yeah, I don't sleep in coffins much now. 100 00:04:42,064 --> 00:04:43,694 -It's a Hastens. -It's not the coffin. 101 00:04:43,718 --> 00:04:46,218 The coffin's good. 102 00:04:46,242 --> 00:04:47,809 We should cancel. 103 00:04:47,896 --> 00:04:49,027 Cancel the dinner? 104 00:04:49,114 --> 00:04:50,594 Not the dinner. Her. 105 00:04:50,681 --> 00:04:52,335 -Oh, the bad idea. -Yeah. 106 00:04:52,466 --> 00:04:54,026 Because we should cancel the dinner too. 107 00:04:54,076 --> 00:04:56,034 That was your idea. 108 00:04:56,121 --> 00:04:57,993 He's come all this way for the concert. 109 00:04:58,123 --> 00:04:59,690 Also a bad idea. Cancel that too. 110 00:04:59,777 --> 00:05:01,257 50,000, Louis. 111 00:05:01,344 --> 00:05:04,391 If it was a dozen coming, you should still walk. 112 00:05:04,478 --> 00:05:05,957 I'm gonna cancel this. 113 00:05:06,088 --> 00:05:07,848 Do you remember cornstarch? 114 00:05:07,872 --> 00:05:09,047 -Hey. -Rue Royale doorstep? 115 00:05:09,178 --> 00:05:11,441 Cancel the dinner. Cancel the reckoning. 116 00:05:11,528 --> 00:05:14,749 Let's stay inside and answer the begging doorbell. 117 00:05:14,879 --> 00:05:17,336 Something wrong? 118 00:05:17,360 --> 00:05:20,320 Drake dropped 50 songs today. 119 00:05:20,450 --> 00:05:22,322 Oh, yeah. I saw that. 120 00:05:22,409 --> 00:05:24,411 I liked him in "Degrassi." 121 00:05:24,498 --> 00:05:26,432 It was a show on cable, when there was still cable... 122 00:05:26,456 --> 00:05:27,849 You know, if I woke up 123 00:05:27,979 --> 00:05:30,417 in a custom-built Hastens coffin, 124 00:05:30,504 --> 00:05:32,767 the first thing that I would say to my host is, 125 00:05:32,854 --> 00:05:34,246 "Thank you, Sheridan." 126 00:05:34,334 --> 00:05:36,616 I'm not calling you Sheridan. 127 00:05:36,640 --> 00:05:38,642 Clarence. 128 00:05:38,729 --> 00:05:39,817 I prefer Lestat. 129 00:05:39,948 --> 00:05:42,100 -Lestat is dead. -OK. 130 00:05:42,124 --> 00:05:43,754 You gon' get on that mic tomorrow and say, 131 00:05:43,778 --> 00:05:46,302 "We are the Vampire Clarence Oddbody. 132 00:05:46,389 --> 00:05:48,086 Let's make more"? 133 00:05:49,827 --> 00:05:51,046 It's a bad idea. 134 00:05:51,133 --> 00:05:53,527 It is a very bad idea. 135 00:05:53,614 --> 00:05:55,833 -But conversely... -No, no, no. 136 00:05:55,920 --> 00:05:57,158 -A moderately good one. -No, no, no. 137 00:05:57,182 --> 00:05:58,358 No good's gonna come of this. 138 00:05:58,488 --> 00:06:01,273 I can feel it in my fingers. 139 00:06:01,361 --> 00:06:04,059 There's also a third possibility 140 00:06:04,189 --> 00:06:05,582 that nothing will come of it. 141 00:06:05,669 --> 00:06:07,976 You know, these things don't always take. 142 00:06:08,063 --> 00:06:11,545 Sit around the table thinking that you feel a chill 143 00:06:11,675 --> 00:06:13,523 or somebody's eye twitches. 144 00:06:13,547 --> 00:06:16,506 And really, it's a radiator or too much coffee, 145 00:06:16,637 --> 00:06:18,310 and nothing happens. 146 00:06:18,334 --> 00:06:20,118 And then the witch or medium lays blame 147 00:06:20,205 --> 00:06:21,748 -on someone's divergent energy. -Maybe that's it. 148 00:06:21,772 --> 00:06:23,184 But, still, it is a fun night. 149 00:06:23,208 --> 00:06:24,795 It's the witch part of it. I don't like witches. 150 00:06:24,819 --> 00:06:26,298 I don't get on with 'em. 151 00:06:26,386 --> 00:06:28,320 And you reached out to the worst kind of witch. 152 00:06:28,344 --> 00:06:30,477 Oh, Merrick is different. 153 00:06:30,564 --> 00:06:32,392 She is not like the rest. 154 00:06:32,479 --> 00:06:35,046 And her and the uncle, they're the same. 155 00:06:35,177 --> 00:06:37,005 How do you know the uncle? 156 00:06:39,616 --> 00:06:41,575 We were in a book club for a moment. 157 00:06:41,705 --> 00:06:43,968 You were in a book club? 158 00:06:44,055 --> 00:06:45,535 With Cortland Mayfair? 159 00:06:45,622 --> 00:06:47,624 And Merrick too. 160 00:06:47,711 --> 00:06:48,799 And Mayor Nagin. 161 00:06:48,886 --> 00:06:50,105 And James Carville. 162 00:06:50,192 --> 00:06:51,672 Everybody hated him. 163 00:06:53,369 --> 00:06:55,521 It had been months since he called me in a panic. 164 00:06:55,545 --> 00:06:57,939 And he had done his best to stay clear of the girl... 165 00:06:58,026 --> 00:06:59,331 Fraudia, as I called her. 166 00:06:59,419 --> 00:07:02,398 But the wound hadn't closed, 167 00:07:02,422 --> 00:07:04,138 and the bad idea evolved 168 00:07:04,162 --> 00:07:06,426 from texts and phone calls and connections 169 00:07:06,556 --> 00:07:08,428 I maintained in New Orleans. 170 00:07:08,515 --> 00:07:11,343 You know, we read your memoir in it. 171 00:07:11,431 --> 00:07:14,671 Everybody loved Tom Anderson. 172 00:07:14,695 --> 00:07:18,022 "Topeka!" 173 00:07:18,046 --> 00:07:21,223 That was my line, you know. I said "Topeka." 174 00:07:21,310 --> 00:07:22,485 Give me some credit. 175 00:07:22,572 --> 00:07:24,313 It was clever doing it this week. 176 00:07:24,400 --> 00:07:25,836 Everyone blending in. 177 00:07:25,967 --> 00:07:28,012 ♪ Oh, no, are you having a bad hair day? ♪ 178 00:07:28,099 --> 00:07:31,015 They gon' kill half this city when you're done singing. 179 00:07:31,146 --> 00:07:33,670 It's happening already. I didn't start it. 180 00:07:33,757 --> 00:07:34,952 Nah, you're the face of it now. 181 00:07:34,976 --> 00:07:36,823 Obey the Five Laws. 182 00:07:36,847 --> 00:07:38,487 "Charlie Brown gets rocks" agrees with me. 183 00:07:38,588 --> 00:07:40,372 -Make more! -Make more! 184 00:07:40,460 --> 00:07:42,374 It's the largest gathering of us 185 00:07:42,462 --> 00:07:45,508 in the history of the world, and they're here to see me. 186 00:07:45,595 --> 00:07:48,206 You could, for a moment, as a friend, 187 00:07:48,293 --> 00:07:49,817 say, "Look what you've done here. 188 00:07:49,947 --> 00:07:52,689 Congratulations." 189 00:07:52,776 --> 00:07:53,995 Hey. 190 00:07:54,125 --> 00:07:56,388 -Lem, we're almost there. -"Lem"? 191 00:07:56,476 --> 00:07:58,608 -Ooh, that is cozy. -Tell them to keep it simple. 192 00:07:58,695 --> 00:08:00,741 Lemmy, Lemmy, Lemmy. Lick me, Lem. 193 00:08:00,828 --> 00:08:02,240 Yeah. 194 00:08:02,264 --> 00:08:03,787 OK. You too. 195 00:08:03,918 --> 00:08:06,026 Oh, you too? What "you too"? 196 00:08:06,050 --> 00:08:08,096 Miss you too, or love you too, or... 197 00:08:08,183 --> 00:08:09,880 Are we really gonna do this? 198 00:08:09,967 --> 00:08:12,883 I feel like I could just go on as I am. 199 00:08:12,970 --> 00:08:14,232 Venmoing Fraudia. 200 00:08:14,363 --> 00:08:17,342 I did it once, blocked her number. 201 00:08:17,366 --> 00:08:18,778 And then you picked up when she called you from a new one. 202 00:08:18,802 --> 00:08:20,214 -I didn't know it was her. -You knew. 203 00:08:20,238 --> 00:08:22,371 You absolutely knew. 204 00:08:22,458 --> 00:08:25,635 She's been dipped in the River Styx. 205 00:08:25,722 --> 00:08:28,614 Probably dove in, swam the butterfly. 206 00:08:28,638 --> 00:08:31,249 She'll be angry. 207 00:08:31,380 --> 00:08:36,428 Maybe Claudia would like a goodbye with you too. 208 00:08:36,559 --> 00:08:38,692 Why are you being nice? 209 00:08:38,779 --> 00:08:40,737 I don't like it. 210 00:08:42,522 --> 00:08:44,262 We could talk about the proximity 211 00:08:44,349 --> 00:08:46,240 of your restaurant to my home. 212 00:08:46,264 --> 00:08:49,398 It's... catastrophic coincidence. 213 00:08:53,054 --> 00:08:55,273 Ah, Monsieur Pitt, very nice to have 214 00:08:55,360 --> 00:08:57,319 your attendance tonight. 215 00:08:57,406 --> 00:08:58,712 Your guest has already arrived. 216 00:08:58,799 --> 00:09:03,238 And Monsieur Lioncourt, such an honor. 217 00:09:03,325 --> 00:09:05,738 Mr. Blackwood. 218 00:09:05,762 --> 00:09:08,416 I see. Yes, this way, please. 219 00:09:26,566 --> 00:09:29,263 May we take your coat, Mr. Blackwood? 220 00:09:44,061 --> 00:09:45,628 -Make more. -Make more. 221 00:09:45,715 --> 00:09:47,108 Make more. 222 00:09:47,238 --> 00:09:48,694 -Make more. -Make more. 223 00:09:48,718 --> 00:09:49,893 Make more. 224 00:09:54,768 --> 00:09:59,294 Taylor and Travis. Congratulations. 225 00:09:59,381 --> 00:10:02,316 Have you set a date yet? 226 00:10:02,340 --> 00:10:03,472 Ah. 227 00:10:11,698 --> 00:10:13,613 ♪ I'm the little killer ♪ 228 00:10:13,700 --> 00:10:15,702 ♪ I'm the lonely one ♪ 229 00:10:15,789 --> 00:10:17,442 ♪ I'm the chill creeping up your spine ♪ 230 00:10:17,529 --> 00:10:19,575 ♪ Telling you to run ♪ 231 00:10:19,706 --> 00:10:21,708 ♪ I'm a hanging shadow ♪ 232 00:10:21,795 --> 00:10:23,753 ♪ I'm a lost love ♪ 233 00:10:23,840 --> 00:10:25,233 ♪ I'm the past and the future ♪ 234 00:10:25,320 --> 00:10:27,627 ♪ The last of the sutures, the cooing dove ♪ 235 00:10:27,714 --> 00:10:29,585 ♪ We're the rock and rollers ♪ 236 00:10:29,716 --> 00:10:31,674 ♪ We're the good time ♪ 237 00:10:31,761 --> 00:10:32,825 ♪ We're the heart pumping blood ♪ 238 00:10:32,849 --> 00:10:33,913 ♪ We're the face in the mud ♪ 239 00:10:33,937 --> 00:10:37,351 ♪ We're this stupid rhyme ♪ 240 00:10:37,375 --> 00:10:39,290 ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang 241 00:10:39,377 --> 00:10:41,051 ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪ 242 00:10:41,075 --> 00:10:42,250 ♪ Bang, bang 243 00:10:42,380 --> 00:10:46,515 ♪ All fall down ♪ 244 00:10:46,602 --> 00:10:50,451 ♪ Burn the ground ♪ 245 00:10:50,475 --> 00:10:54,175 ♪ All fall down 246 00:10:54,262 --> 00:10:56,960 ♪ Burn the ♪ 247 00:10:57,047 --> 00:10:59,049 ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪ 248 00:10:59,180 --> 00:11:01,051 ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪ 249 00:11:01,182 --> 00:11:03,010 ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪ 250 00:11:03,097 --> 00:11:07,797 ♪ Bang, bang, bang, bang, bang, bang ♪ 251 00:11:07,884 --> 00:11:10,104 Please, turn Larry down. 252 00:11:11,540 --> 00:11:13,605 And we were where? 253 00:11:13,629 --> 00:11:15,936 I believe you were mid-antagonizing us 254 00:11:16,066 --> 00:11:18,329 about Hurricane Odette. 255 00:11:18,416 --> 00:11:20,767 Testing to see if you two were listening. 256 00:11:20,854 --> 00:11:24,161 Sitting across from each other, bonds re-bonding. 257 00:11:24,248 --> 00:11:26,816 Odette, category 3. 258 00:11:26,947 --> 00:11:31,212 What did you say to him after a 77-year ghosting? 259 00:11:31,299 --> 00:11:34,389 I don't remember exactly. 260 00:11:34,476 --> 00:11:36,391 What did he say to you? 261 00:11:36,478 --> 00:11:38,891 I couldn't hear anything. It was a hurricane. 262 00:11:38,915 --> 00:11:40,893 Yeah, I was just pretending to understand what you said. 263 00:11:40,917 --> 00:11:42,179 Same. 264 00:11:42,310 --> 00:11:43,350 Just did a lot of nodding. 265 00:11:43,398 --> 00:11:44,747 You assholes. 266 00:11:44,834 --> 00:11:46,594 I don't have an ending for my doc. 267 00:11:46,618 --> 00:11:48,620 Give me something. 268 00:11:51,885 --> 00:11:55,453 It was enough that he showed up. 269 00:12:02,547 --> 00:12:04,636 -That's it? -Yeah, sure. 270 00:12:04,724 --> 00:12:06,832 I'll just run credits over footage 271 00:12:06,856 --> 00:12:08,007 of Riddley gunning him down. 272 00:12:08,031 --> 00:12:09,119 No "Where's the trash go?" 273 00:12:09,206 --> 00:12:10,599 I can see the poster. 274 00:12:10,686 --> 00:12:13,123 "All Jarda Klapek wanted was love," 275 00:12:13,210 --> 00:12:15,212 and slap it over a big herpes sore. 276 00:12:15,343 --> 00:12:18,868 No big gotcha questions? 277 00:12:18,955 --> 00:12:21,001 Now that you mention it, I do have one. 278 00:12:21,088 --> 00:12:23,655 I knew we weren't gonna get off that easy. 279 00:12:23,743 --> 00:12:27,007 The fog of vampiric love, is that a thing for you, Louis? 280 00:12:27,094 --> 00:12:30,967 Was love the reason why you and Armand never saw 281 00:12:31,054 --> 00:12:33,143 any of my gotchas coming? 282 00:12:33,230 --> 00:12:35,972 I tried to respect you, Daniel. 283 00:12:36,059 --> 00:12:39,212 I tried not to delve into your thoughts. 284 00:12:39,236 --> 00:12:40,890 I appreciate that. 285 00:12:40,977 --> 00:12:45,677 I appreciate you respecting my privacy, Louis. 286 00:12:45,765 --> 00:12:47,003 Gotcha, smotcha. 287 00:12:47,027 --> 00:12:48,637 We're both here for the last mic hump 288 00:12:48,724 --> 00:12:50,987 and the end of the world. 289 00:12:51,074 --> 00:12:53,598 Is the 3 out of 10 from "Pitchfork" 290 00:12:53,685 --> 00:12:58,536 easing the transition from niche rocker to dark monarch? 291 00:12:58,560 --> 00:13:00,692 I gifted the Great Conversion an anthem. 292 00:13:00,823 --> 00:13:04,827 It's up to them, you, what's done with it. 293 00:13:04,958 --> 00:13:07,525 Christ sees the hammer and nails, says, 294 00:13:07,612 --> 00:13:09,484 "I forgot my keys to the car." 295 00:13:09,571 --> 00:13:12,269 Ugh, alarmists, the both of you. 296 00:13:12,356 --> 00:13:16,249 And Sheridan Blackwood... dumb name... 297 00:13:16,273 --> 00:13:18,362 he's going to do what after? 298 00:13:18,449 --> 00:13:19,668 Rest? 299 00:13:19,799 --> 00:13:22,540 Hmm. 300 00:13:22,627 --> 00:13:24,716 I've been dreaming of forests. 301 00:13:24,847 --> 00:13:26,022 Forests? 302 00:13:26,109 --> 00:13:27,478 Hmm. 303 00:13:27,502 --> 00:13:30,742 Every night this month of pumpkins. 304 00:13:30,766 --> 00:13:33,876 I own a cabin right next to a forest. 305 00:13:33,900 --> 00:13:37,773 And I walk a path nightly with paper and pen, 306 00:13:37,904 --> 00:13:41,168 transcribing birdsong. 307 00:13:41,255 --> 00:13:43,213 I could do that for a decade. 308 00:13:43,300 --> 00:13:45,650 From Iggy to birder. 309 00:13:47,348 --> 00:13:49,219 I grow bored, of course. 310 00:13:49,306 --> 00:13:52,396 Slug my way back to the waking world. 311 00:13:52,483 --> 00:13:57,314 Get a job plunking out Sondheim and Sakamoto in a hotel lounge. 312 00:13:57,445 --> 00:13:59,316 You know anyone who owns hotels? 313 00:14:00,752 --> 00:14:03,949 Gentlemen, compliments of the chef, 314 00:14:03,973 --> 00:14:08,499 something he has been holding for this special evening. 315 00:14:08,586 --> 00:14:11,546 An amuse-bouche. 316 00:14:11,633 --> 00:14:15,202 Francine Lucien-LaChapelle. 317 00:14:15,289 --> 00:14:17,595 She is, in fact, a distant descendant 318 00:14:17,726 --> 00:14:20,685 of the Lioncourt line. 319 00:14:20,772 --> 00:14:26,082 Immigrés who came to Montreal in 1749. 320 00:14:26,169 --> 00:14:31,218 A delicate, flowery flavor. 321 00:14:31,305 --> 00:14:32,654 Bonsoir. 322 00:14:32,741 --> 00:14:34,612 Mademoiselle. 323 00:14:55,155 --> 00:14:57,200 You still fanging Sofia? 324 00:15:00,595 --> 00:15:01,944 I don't know. 325 00:15:02,075 --> 00:15:03,467 Maybe. 326 00:15:03,554 --> 00:15:05,532 Why? 327 00:15:05,556 --> 00:15:07,732 Has he met her yet? 328 00:15:07,819 --> 00:15:10,170 I'm gonna meet her tonight, I think. 329 00:15:10,257 --> 00:15:13,521 Sofia. He met her in the 1980s. 330 00:15:13,608 --> 00:15:16,916 I can see her in those big shoulder pads. 331 00:15:22,095 --> 00:15:26,795 One has to ask, what is with the tan, Dan? 332 00:15:26,882 --> 00:15:30,494 Did you indulge and overshoot your coffin again? 333 00:15:30,581 --> 00:15:34,324 Sirs, Mr. du Lac, bon appétit. 334 00:15:34,411 --> 00:15:36,370 I'm seeing someone. 335 00:15:36,500 --> 00:15:37,719 -What? -Oh. 336 00:15:37,849 --> 00:15:39,349 -Ooh. -Well... 337 00:15:39,373 --> 00:15:40,940 The fog of love. 338 00:15:41,027 --> 00:15:43,159 The tan of "whatever you want, sweetheart." 339 00:15:46,162 --> 00:15:48,817 To Daniel Malloy, 340 00:15:48,948 --> 00:15:52,473 our biographer, our documentarian, 341 00:15:52,560 --> 00:15:55,302 our shared ex's abandoned offspring, 342 00:15:55,389 --> 00:15:57,565 all those things at once. 343 00:15:59,480 --> 00:16:01,221 Ready to eat your own? 344 00:16:04,789 --> 00:16:06,095 He seemed off. 345 00:16:06,182 --> 00:16:07,749 -Dan? -Mm. 346 00:16:07,836 --> 00:16:09,098 Always. 347 00:16:09,229 --> 00:16:11,057 He's an awkward man. 348 00:16:11,144 --> 00:16:13,624 He has that "you think you're better than me" chip on him. 349 00:16:13,711 --> 00:16:15,167 And we are. 350 00:16:15,191 --> 00:16:18,107 It is exhausting to pretend otherwise. 351 00:16:20,588 --> 00:16:22,198 I owed him an ending. 352 00:16:22,285 --> 00:16:23,983 And it worked out for both of us. 353 00:16:24,070 --> 00:16:26,246 You walking in probably just made the joint. 354 00:16:29,684 --> 00:16:31,903 Could you feel him trying to read our minds? 355 00:16:32,034 --> 00:16:33,862 Mm-hmm. He got in mine. 356 00:16:39,868 --> 00:16:42,349 Oh, my God, Lestat! I love you, Lestat! 357 00:16:42,479 --> 00:16:43,587 Oh. 358 00:16:43,611 --> 00:16:45,091 -Go on. -No. 359 00:16:45,178 --> 00:16:46,701 Give 'em a taste. Why not? 360 00:16:48,007 --> 00:16:49,095 Arturo, would you mind? 361 00:16:49,225 --> 00:16:51,184 ♪ This is a song ♪ 362 00:16:51,271 --> 00:16:54,187 ♪ For all the Beautiful Unwell ♪ 363 00:16:56,232 --> 00:16:57,973 ♪ Be damage ♪ 364 00:16:58,060 --> 00:16:59,844 ♪ Be cabbage ♪ 365 00:16:59,931 --> 00:17:03,283 ♪ When the curtain drops, be baggage ♪ 366 00:17:03,413 --> 00:17:05,546 ♪ This ain't no goddamn crime of passion ♪ 367 00:17:08,114 --> 00:17:10,464 ♪ Oh 368 00:17:10,594 --> 00:17:12,031 ♪ Be broken ♪ 369 00:17:12,118 --> 00:17:14,468 ♪ Unlovable ♪ 370 00:17:14,598 --> 00:17:16,905 ♪ Be lost and irredeemable 371 00:17:20,561 --> 00:17:22,887 Fake Death Sheridan Clarence, 372 00:17:22,911 --> 00:17:24,608 you really have done something. 373 00:17:24,695 --> 00:17:26,784 Congratulations. 374 00:17:26,871 --> 00:17:30,286 Thank you for the Hastens coffin. 375 00:17:30,310 --> 00:17:31,702 Hmm. 376 00:17:38,013 --> 00:17:41,147 Can I ask you a question? 377 00:17:41,234 --> 00:17:42,931 Yeah, I'll risk it. 378 00:17:45,542 --> 00:17:48,521 In Dan's book, which I do not need to discuss... 379 00:17:48,545 --> 00:17:49,696 -the book is not the point. -We can discuss the book. 380 00:17:49,720 --> 00:17:50,852 It's not the point. 381 00:17:50,982 --> 00:17:55,857 When you arrived in Paris, 382 00:17:55,944 --> 00:17:59,295 I was a spirit. 383 00:17:59,382 --> 00:18:02,274 And I walked with you and Armand along the Seine. 384 00:18:02,298 --> 00:18:03,952 And you also ate a photograph. 385 00:18:07,869 --> 00:18:12,917 And was that your psyche churning up... 386 00:18:13,004 --> 00:18:17,705 Uh, guilt. 387 00:18:17,792 --> 00:18:21,012 Sharing a coffin, slitting your throat guilt, 388 00:18:21,100 --> 00:18:24,886 or you being in a garbage dump gone, 389 00:18:24,973 --> 00:18:28,977 or the other kind of gone guilt. 390 00:18:29,064 --> 00:18:30,935 I didn't know which. 391 00:18:32,676 --> 00:18:35,157 Hmm. 392 00:18:35,288 --> 00:18:40,554 Did you see me, too, those years? 393 00:18:49,171 --> 00:18:53,349 The songs might have shook loose a bone or two. 394 00:18:53,436 --> 00:18:55,177 Ah! 395 00:18:55,264 --> 00:18:56,700 This is it. 396 00:18:56,787 --> 00:18:58,702 No, this is your thing. 397 00:18:58,833 --> 00:19:02,097 All this shit I sense, but you never share. 398 00:19:02,184 --> 00:19:03,533 No. 399 00:19:03,620 --> 00:19:05,535 All that shit. 400 00:19:05,666 --> 00:19:08,799 How many operas did you drag me to? 401 00:19:08,886 --> 00:19:10,212 Those are wonderful memories for me. 402 00:19:10,236 --> 00:19:11,691 And not once did you say, "Hey, Louis, 403 00:19:11,715 --> 00:19:13,302 -I used to be onstage." -When you say dragged... 404 00:19:13,326 --> 00:19:14,762 "I played a heartthrob named Lelio. 405 00:19:14,849 --> 00:19:16,285 "Me and my ex-boyfriend started 406 00:19:16,372 --> 00:19:18,113 a murderous theater company together." 407 00:19:18,200 --> 00:19:21,682 I wanted to live with you like I had been 408 00:19:21,812 --> 00:19:24,965 dragged out of the bayou, gills to lungs, 409 00:19:24,989 --> 00:19:26,643 for you and you only. 410 00:19:26,774 --> 00:19:29,124 Oh, me, you, Antoinette. 411 00:19:29,255 --> 00:19:31,953 -Oh, a voice I could fuck. -I know. I know. 412 00:19:32,083 --> 00:19:34,042 Actually, that's not fair. She was a good time. 413 00:19:34,129 --> 00:19:35,769 And the book's prose reveled in making her 414 00:19:35,826 --> 00:19:38,133 smaller than she was. 415 00:19:38,220 --> 00:19:40,720 Justice for Antoinette. 416 00:19:40,744 --> 00:19:42,268 You made her cut off a finger. 417 00:19:42,355 --> 00:19:43,878 Oh, she did that on her own. 418 00:19:43,965 --> 00:19:45,595 She thought the gift would help her grow it back. 419 00:19:45,619 --> 00:19:47,684 -She was very impulsive. -You dangled her. 420 00:19:47,708 --> 00:19:49,797 To provoke you out of a depression. 421 00:19:52,843 --> 00:19:55,411 -And then to punish. -Why? 422 00:19:55,498 --> 00:19:58,284 -I have the blood of Akasha. -No, it ain't the blood. 423 00:19:58,371 --> 00:20:00,286 It's what you do with the blood. 424 00:20:10,992 --> 00:20:13,864 Are you opening vampire gymnasiums next? 425 00:20:13,951 --> 00:20:15,736 Vampire Equinox? 426 00:20:15,823 --> 00:20:19,585 "It's what you do with the blood." 427 00:20:19,609 --> 00:20:21,220 Why? 428 00:20:24,266 --> 00:20:27,748 Because, Louis, 429 00:20:27,878 --> 00:20:29,489 I'm a monster. 430 00:20:35,538 --> 00:20:37,061 Sludge! 431 00:20:41,065 --> 00:20:42,676 Lestat! 432 00:20:42,763 --> 00:20:44,175 I'm fine. 433 00:20:44,199 --> 00:20:45,461 That her? 434 00:20:45,548 --> 00:20:47,289 That's her. 435 00:20:47,376 --> 00:20:48,812 You want to introduce me? 436 00:20:48,943 --> 00:20:50,510 You'll do fine. 437 00:20:50,640 --> 00:20:52,139 I think that you are not understanding. 438 00:20:52,163 --> 00:20:56,037 -What is this? -Exactly. Ciao. 439 00:20:56,124 --> 00:20:58,126 Buona sera. 440 00:20:58,213 --> 00:21:00,563 Hello, handsome man. 441 00:21:00,650 --> 00:21:01,695 Sofia, right? 442 00:21:01,782 --> 00:21:03,218 The famous Louis. 443 00:21:03,349 --> 00:21:05,481 The infamous Louis. 444 00:21:05,612 --> 00:21:07,831 Everything he said is a quarter-half lie. 445 00:21:07,918 --> 00:21:11,008 Oh, so also a quarter-half truth. 446 00:21:11,095 --> 00:21:12,445 Mind if I sit with you and watch? 447 00:21:12,532 --> 00:21:14,315 -Prego. -Alex, play it. 448 00:21:17,580 --> 00:21:19,365 No, we need to rehearse. 449 00:21:19,452 --> 00:21:20,714 -Sing it. -Snare. 450 00:21:20,801 --> 00:21:22,169 Just sing. 451 00:21:22,193 --> 00:21:23,760 Sing it! 452 00:21:23,891 --> 00:21:26,197 ♪ On the floors of Tokyo-o ♪ 453 00:21:26,285 --> 00:21:28,983 ♪ Or down in London town to go-go ♪ 454 00:21:29,070 --> 00:21:31,831 ♪ With the record selection and the mirror's reflection ♪ 455 00:21:31,855 --> 00:21:33,640 ♪ I'm a-dancing with myself 456 00:21:33,727 --> 00:21:35,337 He's shy. 457 00:21:35,424 --> 00:21:37,426 ♪ When there's no one else in sight ♪ 458 00:21:37,513 --> 00:21:40,168 It's hard being him. 459 00:21:40,255 --> 00:21:42,692 ♪ Well, I wait so long for my love vibration ♪ 460 00:21:42,779 --> 00:21:44,955 ♪ And I'm dancing with myself ♪ 461 00:21:45,042 --> 00:21:47,871 ♪ Oh, oh, dancing with myself ♪ 462 00:21:47,958 --> 00:21:49,438 You the one putting the show together? 463 00:21:49,482 --> 00:21:50,787 One of many. 464 00:21:50,874 --> 00:21:53,897 50,000 of us out in the woods together. 465 00:21:53,921 --> 00:21:55,314 What could go wrong? 466 00:21:55,444 --> 00:21:57,011 Yes, he said that you said 467 00:21:57,098 --> 00:21:59,990 you don't think he should sing tomorrow. 468 00:22:00,014 --> 00:22:01,581 Doesn't matter what I think. 469 00:22:01,668 --> 00:22:05,193 He's gonna do what he's gonna do. 470 00:22:05,280 --> 00:22:09,328 Maybe you are the one who should not go. 471 00:22:09,415 --> 00:22:11,025 And why is that? 472 00:22:11,112 --> 00:22:12,959 They are coming from all over the world... 473 00:22:12,983 --> 00:22:17,510 Dubai, Paris, Detroit. 474 00:22:17,597 --> 00:22:22,210 You have many admirers, but also others. 475 00:22:22,297 --> 00:22:23,646 ♪ And there's nothing to prove ♪ 476 00:22:23,733 --> 00:22:26,388 ♪ And I'm dancing with myself, oh, oh ♪ 477 00:22:26,475 --> 00:22:29,173 I... I think he'd be hurt if I didn't show. 478 00:22:29,260 --> 00:22:31,785 I think he'd be more hurt if you were hurt. 479 00:22:31,915 --> 00:22:34,701 ♪ Oh, oh, oh-oh ♪ 480 00:22:34,788 --> 00:22:37,051 -You should stand by me. -♪ Paso doble! ♪ 481 00:22:37,138 --> 00:22:39,682 I will protect you. 482 00:22:39,706 --> 00:22:41,185 ♪ Ah, ah, ah, ah, 483 00:22:41,316 --> 00:22:42,752 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ 484 00:22:42,839 --> 00:22:44,450 ♪ Trap ♪ 485 00:22:44,537 --> 00:22:46,669 All right, enough of that. Let's rehearse. 486 00:22:52,153 --> 00:22:54,634 We're trying to work out if we're gonna do 487 00:22:54,764 --> 00:22:58,594 this one or not, Mr. du Lac, Mademoiselle Vecce. 488 00:22:58,681 --> 00:23:01,597 Salamander here calls it a... what did you call it? 489 00:23:01,684 --> 00:23:03,904 -Dick salt. -Mm. 490 00:23:03,991 --> 00:23:07,473 And the Vampire Tough Cookie, she's on the fence. 491 00:23:07,560 --> 00:23:11,607 Sam does not get a vote. The Vampire Alex abstains. 492 00:23:11,738 --> 00:23:15,655 So on the block, will it be chopped? 493 00:23:15,742 --> 00:23:20,660 We are seeking brutal truth for a brutal song. 494 00:23:20,790 --> 00:23:24,838 ♪ Whoa ♪ 495 00:23:24,925 --> 00:23:29,233 ♪ I can feel it ♪ 496 00:23:29,364 --> 00:23:31,366 ♪ The pull on my thread ♪ 497 00:23:31,453 --> 00:23:36,327 ♪ From a distant, restless hand ♪ 498 00:23:36,458 --> 00:23:40,114 ♪ Whoa ♪ 499 00:23:40,201 --> 00:23:44,335 ♪ How I need it ♪ 500 00:23:44,466 --> 00:23:47,164 ♪ Just to know that you're out there ♪ 501 00:23:47,251 --> 00:23:51,952 ♪ Pulling all you can ♪ 502 00:23:52,082 --> 00:23:56,260 ♪ Show me that bitter star ♪ 503 00:23:56,347 --> 00:23:59,525 ♪ I want it ♪ 504 00:23:59,612 --> 00:24:04,007 ♪ Give me that brutal love ♪ 505 00:24:04,094 --> 00:24:07,141 ♪ I want it all ♪ 506 00:24:07,228 --> 00:24:11,841 ♪ I am the meteor ♪ 507 00:24:11,928 --> 00:24:14,820 ♪ Above it ♪ 508 00:24:14,844 --> 00:24:18,805 ♪ Writing your name in dust 509 00:24:18,892 --> 00:24:22,635 ♪ As I fall ♪ 510 00:24:22,722 --> 00:24:24,637 ♪ Oh ♪ 511 00:24:30,599 --> 00:24:32,601 Strings, you could do more. 512 00:24:38,215 --> 00:24:41,741 ♪ Whoa ♪ 513 00:24:41,828 --> 00:24:46,572 ♪ I can feel it ♪ 514 00:24:46,659 --> 00:24:49,638 ♪ Every atom like a planet on fire ♪ 515 00:24:49,662 --> 00:24:53,448 ♪ Raging at the sun 516 00:24:53,535 --> 00:24:58,105 ♪ Show me that bitter star ♪ 517 00:24:58,235 --> 00:25:01,587 ♪ I want it ♪ 518 00:25:01,674 --> 00:25:06,200 ♪ Give me that brutal love ♪ 519 00:25:06,287 --> 00:25:09,246 ♪ I want it all ♪ 520 00:25:09,333 --> 00:25:13,729 ♪ I am the meteor ♪ 521 00:25:13,816 --> 00:25:17,124 ♪ Above it ♪ 522 00:25:17,211 --> 00:25:20,823 ♪ Writing your name in dust ♪ 523 00:25:20,954 --> 00:25:24,653 ♪ As I fall ♪ 524 00:25:24,740 --> 00:25:29,005 ♪ Show me that bitter star ♪ 525 00:25:29,092 --> 00:25:32,356 ♪ I want it ♪ 526 00:25:32,487 --> 00:25:36,926 ♪ Give me that brutal love ♪ 527 00:25:37,013 --> 00:25:40,210 ♪ I want it all ♪ 528 00:25:40,234 --> 00:25:44,673 ♪ I am the meteor 529 00:25:44,760 --> 00:25:47,676 ♪ Gliding ♪ 530 00:25:47,807 --> 00:25:51,680 ♪ Writing your name in dust ♪ 531 00:25:51,811 --> 00:25:57,381 ♪ As I fall ♪ 532 00:26:03,039 --> 00:26:05,520 You are listening to "The Failures,". 533 00:26:05,607 --> 00:26:08,784 Album Number 55, Side A. 534 00:26:08,871 --> 00:26:10,457 ♪ I'll be fine ♪ 535 00:26:10,481 --> 00:26:14,050 ♪ Get in line 536 00:26:14,137 --> 00:26:15,637 ♪ I'll be fine ♪ 537 00:26:15,661 --> 00:26:17,532 ♪ I'll be fine 538 00:26:17,663 --> 00:26:19,118 ♪ Get in line ♪ 539 00:26:19,142 --> 00:26:24,017 ♪ Get in line 540 00:26:29,283 --> 00:26:32,112 ♪ Someone in trouble 541 00:26:32,199 --> 00:26:36,159 ♪ Like a star-crossed ♪ 542 00:26:36,246 --> 00:26:39,530 ♪ Lover of mine ♪ 543 00:26:39,554 --> 00:26:42,383 ♪ Of mine 544 00:26:45,691 --> 00:26:48,694 -I saw you on your phone. -I was... 545 00:26:48,781 --> 00:26:49,825 You were on your phone. 546 00:26:49,956 --> 00:26:51,194 I was seeing how the restaurant did 547 00:26:51,218 --> 00:26:52,218 the rest of the night. 548 00:26:53,524 --> 00:26:55,701 It's rude. 549 00:26:55,831 --> 00:26:57,180 Yeah, it was. 550 00:26:57,311 --> 00:26:58,617 You were great. 551 00:26:58,704 --> 00:27:00,314 The show was great. You shouldn't do it. 552 00:27:00,401 --> 00:27:02,142 It's a bad idea. 553 00:27:02,272 --> 00:27:04,318 It's 11:00. 554 00:27:04,405 --> 00:27:07,234 We got an hour to decide. 555 00:27:07,321 --> 00:27:08,714 Can I have a moment? 556 00:27:14,676 --> 00:27:16,199 How did you two get on? 557 00:27:16,286 --> 00:27:17,505 I'll tell you in the car. 558 00:27:23,598 --> 00:27:25,339 -Ciao, bello. -Ciao. 559 00:27:30,866 --> 00:27:32,389 He liked Sofia. 560 00:27:32,476 --> 00:27:34,782 He likes his phone. 561 00:27:37,438 --> 00:27:40,397 You left your scarf on my piano bench. 562 00:27:40,528 --> 00:27:41,877 Marking your territory? 563 00:27:41,964 --> 00:27:43,420 I stopped by to say hello. 564 00:27:43,444 --> 00:27:44,750 You were in coffin. 565 00:27:44,837 --> 00:27:46,641 I saw you had company. 566 00:27:46,665 --> 00:27:48,275 So you left your scarf? 567 00:27:48,362 --> 00:27:50,190 And small books for travel. 568 00:27:50,277 --> 00:27:52,279 Have you packed? 569 00:27:52,366 --> 00:27:54,368 I can't pack if I don't know where I'm going. 570 00:27:54,498 --> 00:27:55,891 Cádiz. 571 00:27:55,978 --> 00:27:57,719 Oh? 572 00:27:57,806 --> 00:27:59,416 What's in Cádiz? 573 00:27:59,503 --> 00:28:01,897 A slumbering, drunken populace, 574 00:28:01,984 --> 00:28:05,118 a great wave of making more, 575 00:28:05,248 --> 00:28:09,383 a room with a view to watch it all from on high. 576 00:28:17,565 --> 00:28:20,152 Does the room have HBO? 577 00:28:20,176 --> 00:28:21,806 Armand's in town. 578 00:28:21,830 --> 00:28:23,266 I sensed that. 579 00:28:23,397 --> 00:28:25,225 He's going to try to disrupt things. 580 00:28:25,312 --> 00:28:28,073 Oh, maybe I should bring him up onstage, 581 00:28:28,097 --> 00:28:29,969 put him over my knee, and give him five whacks 582 00:28:30,056 --> 00:28:32,101 for the five Great Laws. 583 00:28:32,188 --> 00:28:33,494 Maybe I should... 584 00:28:33,624 --> 00:28:37,498 -Show Alex some affection. -Avoid an appear... 585 00:28:37,628 --> 00:28:39,500 He could use his mother. 586 00:28:44,679 --> 00:28:49,878 I'll have Arturo bring you to the hangar after. 587 00:28:49,902 --> 00:28:52,426 Don't forget to pack. 588 00:28:52,513 --> 00:28:54,080 Back home, Arturo. 589 00:28:54,210 --> 00:28:57,257 Absolutely, Mr. de Lioncourt. 590 00:28:59,694 --> 00:29:03,369 I think we got to cancel. 591 00:29:03,393 --> 00:29:05,091 What happened to the hour? 592 00:29:10,792 --> 00:29:12,663 What's this? 593 00:29:12,751 --> 00:29:14,076 How did you get that? 594 00:29:14,100 --> 00:29:15,841 A link someone sent me. 595 00:29:15,971 --> 00:29:17,973 A link? 596 00:29:18,060 --> 00:29:19,887 This is on the internet? 597 00:29:25,981 --> 00:29:29,942 Well, it's obviously one of those fakes. 598 00:29:37,340 --> 00:29:39,690 Hey, cinema geeks, vamp-o-philes, 599 00:29:39,821 --> 00:29:41,692 and false-flaggers of the dark web. 600 00:29:41,780 --> 00:29:43,607 It's your boy, Daniel Molloy, 601 00:29:43,694 --> 00:29:45,392 back with another salacious clip 602 00:29:45,479 --> 00:29:47,196 from my upcoming documentary, 603 00:29:47,220 --> 00:29:50,876 "Interview with the Vampire Lestat." 604 00:29:50,963 --> 00:29:56,838 And so when did you first meet his girlfriend, Sofia? 605 00:29:56,925 --> 00:30:00,494 In 1793, when Lestat and I formed 606 00:30:00,581 --> 00:30:02,539 the Théâtre des Vampires. 607 00:30:02,670 --> 00:30:06,935 We all knew her then as the Vampire Gabriella, 608 00:30:07,022 --> 00:30:08,458 Lestat's mother. 609 00:30:08,545 --> 00:30:10,634 -Huh. -Mm. 610 00:30:10,721 --> 00:30:16,118 And so here he is, two months after his "murder," 611 00:30:16,249 --> 00:30:18,251 taking a break from recording his posthumous album 612 00:30:18,338 --> 00:30:19,881 to bone his mom 613 00:30:19,905 --> 00:30:21,906 on the Bon Sasquatch studio couch. 614 00:30:25,301 --> 00:30:27,651 Well, that's your answer, then. 615 00:30:27,738 --> 00:30:30,176 That's obviously why Daniel was off. 616 00:30:30,263 --> 00:30:32,613 He was sitting on this... sending on that... 617 00:30:32,700 --> 00:30:36,138 this AI deepfake. 618 00:30:36,225 --> 00:30:38,140 Was that your mom I just met? 619 00:30:40,534 --> 00:30:42,362 That was Sofia. 620 00:30:42,492 --> 00:30:45,539 OK. Is Sofia your mother? 621 00:30:45,626 --> 00:30:47,212 My mother is dead. 622 00:30:47,236 --> 00:30:49,412 Let me... let me put it this way. 623 00:30:49,499 --> 00:30:51,893 Are you hitting the same vagina you spent 624 00:30:51,980 --> 00:30:53,982 the first nine months of your mortal life in? 625 00:30:54,069 --> 00:30:56,506 Anatomically, there's the womb... 626 00:30:56,593 --> 00:30:58,204 -Stop the car. -And there's the cervix. 627 00:30:58,291 --> 00:31:00,597 -And there's the uterus... -Are you jumping the cervix? 628 00:31:00,728 --> 00:31:03,557 Stop the car. My shoes! 629 00:31:03,644 --> 00:31:06,647 It's not one thing, Louis. 630 00:31:06,734 --> 00:31:08,736 Stop the goddamn car. 631 00:31:17,092 --> 00:31:19,225 Louis! Louis! 632 00:31:19,312 --> 00:31:20,791 Fuck! Fuck! 633 00:31:20,879 --> 00:31:21,899 Louis. 634 00:31:21,923 --> 00:31:23,316 You don't eat where you shit, 635 00:31:23,446 --> 00:31:25,294 and you don't come inside the door you came out of. 636 00:31:25,318 --> 00:31:27,774 What on God's savage Earth is there to talk about? 637 00:31:27,798 --> 00:31:29,438 She was dying, Louis. I gave her the gift. 638 00:31:29,496 --> 00:31:31,802 No. No, it's basic. It's fundamental. 639 00:31:31,933 --> 00:31:33,500 No, it's a complicated, 640 00:31:33,587 --> 00:31:35,589 multifaceted set of circumstances. 641 00:31:35,676 --> 00:31:38,635 No, there's no circumstance that leads to, "Oh, yeah, 642 00:31:38,722 --> 00:31:40,811 I can see how that would happen." 643 00:31:40,899 --> 00:31:42,465 You're being very judgy. 644 00:31:42,552 --> 00:31:44,554 "Come to Montreal. See me sing. 645 00:31:44,641 --> 00:31:47,731 Hey, meet my friend with incestual benefits." 646 00:31:47,818 --> 00:31:52,780 This is all... all-time, Armand-level deceit. 647 00:31:52,867 --> 00:31:56,716 Oh, do not walk away and... and... and say his name. 648 00:31:56,740 --> 00:31:58,612 Do not compare me to him. 649 00:31:58,699 --> 00:32:00,788 How is this any different? 650 00:32:00,875 --> 00:32:04,444 This is a century-long lie. 651 00:32:04,531 --> 00:32:09,536 You hung her portrait over our coffins in New Orleans. 652 00:32:09,623 --> 00:32:12,800 -It's sick. You're sick. -We are unnatural beings! 653 00:32:12,887 --> 00:32:15,194 And this... this is the half-human soul 654 00:32:15,281 --> 00:32:17,022 that you conveniently whip out 655 00:32:17,109 --> 00:32:19,546 whenever you want to win an argument! 656 00:32:19,676 --> 00:32:22,027 What argument you got for fucking your mother? 657 00:32:22,114 --> 00:32:23,506 It's sickness. 658 00:32:23,637 --> 00:32:25,702 Maybe the source of all your sickness. 659 00:32:25,726 --> 00:32:27,119 But my God. 660 00:32:27,249 --> 00:32:28,574 You... you... you call me out of nowhere... 661 00:32:28,598 --> 00:32:29,817 Seek a professional! 662 00:32:29,904 --> 00:32:31,142 And you say that you're paying a girl 663 00:32:31,166 --> 00:32:32,515 to pretend to be Claudia! 664 00:32:32,602 --> 00:32:33,971 You're paying a girl to pretend to be Madeleine! 665 00:32:33,995 --> 00:32:35,040 And what do I say? 666 00:32:35,127 --> 00:32:36,452 Do I say that you're sick, Louis? 667 00:32:36,476 --> 00:32:38,826 Do I see sickness? No! 668 00:32:38,913 --> 00:32:40,871 I spent a month and a half talking you back 669 00:32:40,959 --> 00:32:42,699 from unimaginable frenzy 670 00:32:42,786 --> 00:32:46,312 in the middle of my own fracturing! 671 00:32:46,399 --> 00:32:50,969 -I offer you room under my roof. -OK. 672 00:32:51,056 --> 00:32:53,014 I offer you the possibility 673 00:32:53,145 --> 00:32:55,495 of reckoning your crippling guilt. 674 00:32:55,582 --> 00:32:57,671 I offer you... 675 00:32:57,758 --> 00:32:59,716 I off... 676 00:32:59,803 --> 00:33:02,110 -OK. -I offer you... 677 00:33:02,241 --> 00:33:05,287 It's OK. It's OK. 678 00:33:05,374 --> 00:33:07,115 It's OK. 679 00:33:07,202 --> 00:33:08,899 It's OK. It's OK. 680 00:33:08,987 --> 00:33:10,379 It's OK. 681 00:33:10,466 --> 00:33:13,078 It's OK. 682 00:33:13,208 --> 00:33:16,385 I'm sorry. I'm sorry. 683 00:33:16,472 --> 00:33:18,605 It's all right. 684 00:33:18,692 --> 00:33:21,086 It's all right. 685 00:33:21,173 --> 00:33:23,392 It's OK. 686 00:33:23,523 --> 00:33:25,655 It's OK. It's OK. 687 00:33:25,742 --> 00:33:27,222 It's OK. 688 00:33:27,309 --> 00:33:29,398 It's OK. 689 00:33:39,974 --> 00:33:42,020 Ridiculous night. 690 00:33:45,414 --> 00:33:48,939 So Sofia is your mom. 691 00:33:49,027 --> 00:33:51,246 Gabriella was my mom. 692 00:33:51,377 --> 00:33:52,552 Just... 693 00:33:52,682 --> 00:33:55,685 Is now a vampire. Huh? 694 00:33:55,816 --> 00:33:58,340 I'm just trying to reset here. 695 00:33:58,471 --> 00:34:01,430 I'm just asking about her. 696 00:34:01,517 --> 00:34:03,737 She was born in the wrong century. 697 00:34:03,824 --> 00:34:05,715 Bitter life. 698 00:34:05,739 --> 00:34:09,482 There was a closeness between us. 699 00:34:09,569 --> 00:34:11,614 She was the only one growing up who showed me 700 00:34:11,701 --> 00:34:13,616 any kind of affection. 701 00:34:13,703 --> 00:34:16,271 She was not a doting mother. 702 00:34:16,402 --> 00:34:18,795 But I could picture a larger life 703 00:34:18,882 --> 00:34:21,581 outside of Auvergne because of her. 704 00:34:21,668 --> 00:34:25,367 Well, the cousin that stuck his fingers in me 705 00:34:25,498 --> 00:34:26,629 also gave me a dollar. 706 00:34:26,716 --> 00:34:28,544 -Louis. -Oh, sorry. 707 00:34:28,631 --> 00:34:31,243 Go. Go ahead. 708 00:34:31,373 --> 00:34:35,029 Nothing happened until she came to Paris, 709 00:34:35,116 --> 00:34:39,251 her blonde hair bone white, her body racked with disease. 710 00:34:39,338 --> 00:34:40,469 She was dying. 711 00:34:40,556 --> 00:34:41,731 Hours from it. 712 00:34:41,818 --> 00:34:44,430 OK, I hear that. 713 00:34:44,517 --> 00:34:46,519 So never before? 714 00:34:53,569 --> 00:34:54,849 Your mother called you the devil. 715 00:34:54,875 --> 00:34:56,181 Never had sex with me. 716 00:34:56,268 --> 00:34:57,549 Then she blamed you for Paul's death... 717 00:34:57,573 --> 00:34:58,724 You get that getting with family's 718 00:34:58,748 --> 00:34:59,986 gonna cross some wires in your head. 719 00:35:00,010 --> 00:35:01,075 Which you then blamed on me. 720 00:35:01,099 --> 00:35:02,230 I let it go. I took it back. 721 00:35:02,317 --> 00:35:03,555 -I was wrong. -The blame. The blame. 722 00:35:03,579 --> 00:35:05,929 If we can find the blame, if we agree on the blame, 723 00:35:06,016 --> 00:35:08,932 then it's all mapped, the why we are, the why we do. 724 00:35:10,412 --> 00:35:13,285 I conduct the chaos. 725 00:35:13,372 --> 00:35:17,419 She's one of the many chainsaws I juggle. 726 00:35:17,506 --> 00:35:21,119 A hill to climb, vamp or not. 727 00:35:21,206 --> 00:35:24,881 Hmm. 728 00:35:24,905 --> 00:35:26,124 Can you... 729 00:35:32,695 --> 00:35:34,393 Mm? 730 00:35:41,530 --> 00:35:43,402 Mm. 731 00:35:48,537 --> 00:35:51,932 Did you... did you notice in the video 732 00:35:52,062 --> 00:35:53,847 that Daniel was in the daylight? 733 00:35:53,977 --> 00:35:55,912 Mm. 734 00:35:55,936 --> 00:35:57,329 The suntan. 735 00:36:03,639 --> 00:36:06,120 I left my phone in the car. 736 00:36:06,251 --> 00:36:11,125 Can you just check to see if it's everywhere? 737 00:36:11,256 --> 00:36:13,780 A week of ridicule, and then no one gives a shit. 738 00:36:13,910 --> 00:36:15,216 What's the matter? 739 00:36:15,347 --> 00:36:16,913 That was Lestat. 740 00:36:17,044 --> 00:36:20,308 Lestat is dead. 741 00:36:20,395 --> 00:36:23,268 It matters to you. 742 00:36:23,355 --> 00:36:24,530 Maybe. 743 00:36:24,660 --> 00:36:26,706 I don't know. I don't know. 744 00:36:26,793 --> 00:36:30,623 I am my own zip code of mess right now. 745 00:36:30,710 --> 00:36:34,670 And I'm not proud of how I just was. 746 00:36:34,757 --> 00:36:36,281 I'm sorry. 747 00:36:39,980 --> 00:36:41,373 We should cancel. 748 00:36:41,503 --> 00:36:42,417 We should probably cancel. 749 00:36:42,504 --> 00:36:43,504 -Hmm. -Hmm. 750 00:36:50,120 --> 00:36:51,905 Or... 751 00:37:02,524 --> 00:37:04,613 I hope you don't mind. 752 00:37:04,700 --> 00:37:05,851 I steamed me a cup of tea while you was out. 753 00:37:05,875 --> 00:37:07,853 Mm, please, make yourself at home. 754 00:37:07,877 --> 00:37:10,184 Make yourself at home. 755 00:37:10,271 --> 00:37:13,231 This Papa Legba's make-do room of diablerie now. 756 00:37:16,103 --> 00:37:19,759 Louis de Pointe du Lac, the Witch Merrick. 757 00:37:19,846 --> 00:37:21,543 How do? 758 00:37:21,630 --> 00:37:24,285 Great Mama Ernestine sends her regards, 759 00:37:24,372 --> 00:37:28,158 says the du Lac boys walked past her porch 760 00:37:28,246 --> 00:37:31,510 heads so high you wouldn't know their money came from flesh. 761 00:37:31,597 --> 00:37:34,077 Young, dumb, and mortal. 762 00:37:34,164 --> 00:37:36,254 Called her Satan's favorite whore. 763 00:37:36,341 --> 00:37:38,343 Ought to be run out of Nawlin' proper. 764 00:37:38,430 --> 00:37:41,650 That would have been my brother, Paul, Paul du Lac. 765 00:37:41,737 --> 00:37:44,000 Hear that, Great Mama? 766 00:37:44,087 --> 00:37:47,613 It was the other one. 767 00:37:47,743 --> 00:37:48,788 Have seats. 768 00:37:55,795 --> 00:37:57,144 Feets outside the line. 769 00:37:59,755 --> 00:38:01,888 Ah. 770 00:38:01,975 --> 00:38:04,586 Thank you for your patience these past months. 771 00:38:04,673 --> 00:38:06,216 There's been some hard thinking about this. 772 00:38:06,240 --> 00:38:09,983 All spirits can be unruly. 773 00:38:10,070 --> 00:38:13,682 But those snatched out of life... 774 00:38:13,769 --> 00:38:18,383 a burned girl, a motherless monster, 775 00:38:18,470 --> 00:38:20,578 called up by her killers. 776 00:38:20,602 --> 00:38:23,431 I didn't kill her. 777 00:38:23,518 --> 00:38:27,827 The implication, I believe, was giving Claudia the gift. 778 00:38:27,914 --> 00:38:29,872 Oh, I thought... 779 00:38:30,003 --> 00:38:32,745 I thought you were talking about Paris. 780 00:38:32,832 --> 00:38:35,071 The implication there was that I killed her. 781 00:38:35,095 --> 00:38:37,445 -I didn't say that. -No, you implied it. 782 00:38:37,532 --> 00:38:38,968 Personal items. 783 00:38:58,814 --> 00:39:01,556 Wrote in that. 784 00:39:01,643 --> 00:39:03,297 Died in this. 785 00:39:03,384 --> 00:39:05,517 Skinny. 786 00:39:05,604 --> 00:39:08,737 Knees on cobbles, face bruised up, 787 00:39:08,824 --> 00:39:10,759 split like a peach. 788 00:39:10,783 --> 00:39:12,282 Madeleine. 789 00:39:12,306 --> 00:39:14,743 Sewed this dress? 790 00:39:14,830 --> 00:39:16,266 Loved Claudia. 791 00:39:21,054 --> 00:39:22,098 These got it. 792 00:39:22,185 --> 00:39:24,144 I can call with these objects. 793 00:39:44,730 --> 00:39:48,690 Papa Legba, Virgin Mary, 794 00:39:48,777 --> 00:39:51,084 Angel Michael, Angel Gabriel, 795 00:39:51,214 --> 00:39:53,826 I cannot do this without your blessings. 796 00:39:53,913 --> 00:39:58,613 Virgin Mary, Angels, Papa Le... 797 00:39:58,744 --> 00:40:01,877 you two together bringing a jinx, blocking the gate. 798 00:40:01,964 --> 00:40:03,444 What happened to you tonight? 799 00:40:03,531 --> 00:40:05,272 -Well, we had a... -A lot. 800 00:40:05,359 --> 00:40:07,405 Move your chairs. 2:00, 10:00. 801 00:40:19,591 --> 00:40:23,029 Mary, Angels, Papa Legba. 802 00:40:23,116 --> 00:40:25,684 I call on you, Lord of Blood. 803 00:40:25,814 --> 00:40:28,164 I am Merrick Mayfair. 804 00:40:28,295 --> 00:40:29,818 I call on you. 805 00:40:29,949 --> 00:40:31,690 Open the gates. 806 00:40:31,777 --> 00:40:33,735 You know my name, Papa. 807 00:40:33,822 --> 00:40:37,130 All spirits that answer me, Son of Ham, Mama Yu, 808 00:40:37,217 --> 00:40:39,654 Baron Samedi, Blanc Dani. 809 00:40:39,741 --> 00:40:41,221 I give you my blood. 810 00:40:41,308 --> 00:40:43,353 Bring me to the spirit called. 811 00:40:43,484 --> 00:40:45,573 Bring out the chasm the spirit Claudia 812 00:40:45,660 --> 00:40:49,423 called by the living, grand zombie. 813 00:40:49,447 --> 00:40:52,841 I am Merrick Mayfair. 814 00:40:52,972 --> 00:40:55,583 On my dead mother, bring her to me. 815 00:40:55,714 --> 00:40:58,412 You find the one named Claudia and bring her out. 816 00:40:58,499 --> 00:41:00,196 Shove her out. 817 00:41:00,283 --> 00:41:03,635 I call the spirit Claudia and Claudia alone 818 00:41:03,722 --> 00:41:07,421 to come down, come out the chasm, and show yourself! 819 00:41:11,556 --> 00:41:13,688 The fuck you yanking on me, you dumb bitch? 820 00:41:17,997 --> 00:41:19,389 She a wild one. 821 00:41:19,477 --> 00:41:21,435 That... was that her? 822 00:41:21,522 --> 00:41:23,350 She did not like... mm. 823 00:41:25,483 --> 00:41:28,094 She got rage going up, going down. 824 00:41:28,181 --> 00:41:29,878 Get her back. 825 00:41:30,009 --> 00:41:32,161 I'm gonna have to add to the envelope. 826 00:41:32,185 --> 00:41:34,100 Find me a high-presentin' dentist. 827 00:41:34,187 --> 00:41:35,840 Yeah, yeah. Bring her back. 828 00:41:48,244 --> 00:41:50,377 Couldn't keep me on the wall. 829 00:41:50,464 --> 00:41:52,901 Could you, Daddy Lou? 830 00:41:52,988 --> 00:41:55,097 I'm Lestat. 831 00:41:55,121 --> 00:41:56,644 Louis is over there. 832 00:41:56,731 --> 00:41:58,331 Didn't think this through, did you? 833 00:41:58,385 --> 00:42:00,256 I tried to go on without you. 834 00:42:00,343 --> 00:42:02,302 I'm over here, Claudia. 835 00:42:02,389 --> 00:42:05,261 They dragged me off the stage. 836 00:42:05,348 --> 00:42:06,915 They ripped you away from me. 837 00:42:07,002 --> 00:42:09,285 And... and I can't let you go. 838 00:42:09,309 --> 00:42:12,051 It's there at the bottom of everything. 839 00:42:12,181 --> 00:42:13,748 I wanted to blot that out. 840 00:42:13,835 --> 00:42:17,143 I wanted to say the goodbye I didn't get to say 841 00:42:17,230 --> 00:42:20,363 and tell you... 842 00:42:20,450 --> 00:42:24,237 I hope you found a bit of... a bit of quiet. 843 00:42:25,847 --> 00:42:27,501 You back with him? 844 00:42:31,287 --> 00:42:34,464 I'm... I'm sorry, Claudia. 845 00:42:51,394 --> 00:42:56,095 Madeleine made this. 846 00:42:56,225 --> 00:42:57,923 Said I looked splendid in it. 847 00:43:01,883 --> 00:43:05,452 That was her word. Splendid. 848 00:43:08,673 --> 00:43:11,676 You hung it on the wall, the dress I burned in. 849 00:43:11,763 --> 00:43:13,460 Meant to honor you. 850 00:43:13,591 --> 00:43:15,331 Oh. 851 00:43:15,418 --> 00:43:18,813 Oh, yeah, that's what I want to be, 852 00:43:18,900 --> 00:43:21,076 car fuel for your self-pity. 853 00:43:21,207 --> 00:43:24,166 Listen to your sad sorrys. 854 00:43:24,297 --> 00:43:27,300 I'm dead. 855 00:43:27,430 --> 00:43:28,736 Dead! 856 00:43:28,823 --> 00:43:30,346 I know. 857 00:43:30,433 --> 00:43:31,696 I know. 858 00:43:31,783 --> 00:43:33,828 I had nights I wanted to join you. 859 00:43:33,915 --> 00:43:37,397 I know. I know. I know. I know. 860 00:43:37,527 --> 00:43:39,747 Running up on rooftops, ripping your shirt off 861 00:43:39,834 --> 00:43:41,769 like you a dirty movie. 862 00:43:41,793 --> 00:43:43,621 I heard you calling me. 863 00:43:46,536 --> 00:43:51,803 I didn't call you, you dumb bitch. 864 00:43:51,890 --> 00:43:54,414 I'd have tripped Armand on the stairs 865 00:43:54,544 --> 00:43:57,635 if I wanted you with me. 866 00:43:57,765 --> 00:44:02,552 Here's some truth for you, sad boy. 867 00:44:02,640 --> 00:44:05,512 You weren't even my favorite. 868 00:44:05,599 --> 00:44:08,036 I liked him better. 869 00:44:08,123 --> 00:44:10,343 He knew who he was. 870 00:44:10,430 --> 00:44:12,388 You're not even my maker. 871 00:44:12,475 --> 00:44:14,042 You're not even my blood. 872 00:44:14,129 --> 00:44:16,436 That's my maker. 873 00:44:16,523 --> 00:44:21,809 I even thought about poisoning you instead of him. 874 00:44:21,833 --> 00:44:24,444 You know why I didn't? 875 00:44:24,574 --> 00:44:28,056 'Cause there's a little etching on your rib cage, 876 00:44:28,143 --> 00:44:29,797 says you're a slave. 877 00:44:29,884 --> 00:44:32,558 I knew I could count on you to trail me, 878 00:44:32,582 --> 00:44:34,367 like a dumb dog anywhere I went, 879 00:44:34,454 --> 00:44:36,151 until I could ditch your ass 880 00:44:36,238 --> 00:44:37,762 for something more worthy of me. 881 00:44:37,849 --> 00:44:39,261 Who the fuck are you? 882 00:44:39,285 --> 00:44:40,808 Don't even know you. 883 00:44:40,895 --> 00:44:42,810 Yeah? 884 00:44:42,897 --> 00:44:45,160 What about the thing you should be thanking me for? 885 00:44:47,336 --> 00:44:49,861 Oh! 886 00:44:49,948 --> 00:44:53,255 Yeah, he thinks it meant something to hunt Bruce down. 887 00:44:53,342 --> 00:44:58,130 Read my little girl diary pages seven decades late. 888 00:44:58,217 --> 00:45:02,743 You think I want not one, but two men I hate 889 00:45:02,830 --> 00:45:04,963 using me as an excuse for their bullshit? 890 00:45:05,050 --> 00:45:07,356 All cry-face, reading my diary 891 00:45:07,487 --> 00:45:10,466 like it fucking happened to you? 892 00:45:10,490 --> 00:45:13,362 Get this into your nappy little head. 893 00:45:13,449 --> 00:45:16,191 I hate you! 894 00:45:16,278 --> 00:45:18,498 More than anything and anyone I have ever known, 895 00:45:18,585 --> 00:45:21,196 more than my dad that left me, 896 00:45:21,283 --> 00:45:24,373 more than my auntie that whipped me, 897 00:45:24,460 --> 00:45:28,290 more than Bruce that stuck it in me, 898 00:45:28,377 --> 00:45:32,773 more than the pack of vamps that seduced and burned me! 899 00:45:32,860 --> 00:45:35,558 I hate you to the pit of all things. 900 00:45:35,645 --> 00:45:36,646 Claudia. 901 00:45:36,734 --> 00:45:38,474 Burn the diaries! 902 00:45:38,561 --> 00:45:40,670 Burn this dress! 903 00:45:40,694 --> 00:45:44,872 Stop saying my name! 904 00:45:59,060 --> 00:46:00,322 And you, Uncle Les. 905 00:46:00,453 --> 00:46:02,281 -Yes? -"Yes?" 906 00:46:02,368 --> 00:46:03,717 Bring your malice. 907 00:46:03,848 --> 00:46:06,024 Some joy I know, 908 00:46:06,111 --> 00:46:08,417 knowin' is how good I humiliated you in New Orleans, 909 00:46:08,504 --> 00:46:12,639 how I ginned up the train for the slave here. 910 00:46:12,726 --> 00:46:16,817 "Lestat said he'd do worse than rape me, Daddy Lou." 911 00:46:22,475 --> 00:46:24,303 Worked good, didn't it? 912 00:46:24,390 --> 00:46:28,220 The train, Antoinette, Tom Anderson, slit throat, 913 00:46:28,307 --> 00:46:30,788 took your Black queen and ran off with him across the ocean. 914 00:46:30,875 --> 00:46:33,225 And shitty little bitch that you are, 915 00:46:33,312 --> 00:46:35,749 revenge swelled in your brain. 916 00:46:35,836 --> 00:46:38,641 How long you rehearse my death, Antoinette? 917 00:46:38,665 --> 00:46:40,623 Memorize your every line of that play 918 00:46:40,710 --> 00:46:42,732 just for fun, Mr. Anderson, and your little make-'em-ups 919 00:46:42,756 --> 00:46:44,497 not in the script. 920 00:46:44,627 --> 00:46:46,586 Slit! 921 00:46:46,673 --> 00:46:48,718 I'd have done the same thing if it were me. 922 00:46:48,806 --> 00:46:50,938 Yeah, sat on my hands watching you 923 00:46:51,025 --> 00:46:53,593 char up to thunderous applause. 924 00:46:53,723 --> 00:46:56,030 Only... only I wouldn't have saved his ass 925 00:46:56,117 --> 00:46:58,946 and waited for a hug in a hurricane. 926 00:46:59,033 --> 00:47:00,687 Dress on the wall. 927 00:47:00,774 --> 00:47:02,994 Song on the radio. 928 00:47:03,081 --> 00:47:06,171 Pay some broke witch a pittance to drag me 929 00:47:06,301 --> 00:47:10,566 out of my spidery-ass nowhere. 930 00:47:10,653 --> 00:47:13,613 What about Madeleine? 931 00:47:13,700 --> 00:47:15,223 You two hug it out for her too? 932 00:47:15,310 --> 00:47:17,095 Hmm? 933 00:47:17,182 --> 00:47:21,708 You two bringing her back in the cornstarch? 934 00:47:21,795 --> 00:47:23,841 'Cause I don't see her here. 935 00:47:23,971 --> 00:47:26,669 And I can't find her there! 936 00:47:26,756 --> 00:47:30,717 The one good thing in my bleak... 937 00:47:30,804 --> 00:47:33,851 Black life, 938 00:47:33,981 --> 00:47:36,070 and I don't know where she is! 939 00:47:36,157 --> 00:47:38,768 And I spend every fucking second of nowhere 940 00:47:38,856 --> 00:47:40,596 looking for her! 941 00:47:40,727 --> 00:47:42,729 And where is she? 942 00:47:42,816 --> 00:47:45,775 Why is she not here with me? 943 00:47:45,863 --> 00:47:48,126 Madeleine! Madeleine! 944 00:47:48,213 --> 00:47:50,258 Madeleine! 945 00:47:50,389 --> 00:47:52,043 Madeleine! 946 00:47:52,130 --> 00:47:54,262 Madeleine! 947 00:47:54,393 --> 00:47:56,438 Madeleine! 948 00:48:05,970 --> 00:48:09,625 Hear me, those spirits that answer to me. 949 00:48:09,756 --> 00:48:12,106 Close the gate. 950 00:48:12,193 --> 00:48:13,891 Papa Legba. 951 00:48:13,978 --> 00:48:15,414 Virgin Mary. 952 00:48:15,544 --> 00:48:17,590 Angel Michael. Angel Gabriel. 953 00:48:59,632 --> 00:49:01,112 Yeah. 954 00:49:03,114 --> 00:49:06,378 Pretty much closes the door on that. 955 00:49:06,465 --> 00:49:08,597 She spared us the ambiguity. 956 00:49:13,907 --> 00:49:17,389 That moment, when... 957 00:49:17,519 --> 00:49:19,565 "What about the thing you should thank me for?" 958 00:49:19,695 --> 00:49:21,654 -Yeah. -Mm. 959 00:49:21,784 --> 00:49:25,136 I didn't know that was in me. 960 00:49:25,223 --> 00:49:27,941 Got some work to do on myself. 961 00:49:27,965 --> 00:49:30,924 It's not something one did in the late 18th century, 962 00:49:31,011 --> 00:49:32,360 work on the self. 963 00:49:32,447 --> 00:49:34,797 Or the early 20th. 964 00:49:34,884 --> 00:49:37,409 What did one do? 965 00:49:37,539 --> 00:49:40,151 Went on, went to bed, got up, punched a wall. 966 00:49:42,501 --> 00:49:45,547 -Sat on benches. -Shared troubles. 967 00:49:45,634 --> 00:49:46,940 Hmm. 968 00:50:01,737 --> 00:50:04,740 She doesn't have that. 969 00:50:04,827 --> 00:50:06,742 No. 970 00:50:06,873 --> 00:50:10,703 No Madeleine. 971 00:50:10,833 --> 00:50:14,161 No rest. 972 00:50:14,185 --> 00:50:15,882 I guess we just carry that. 973 00:50:18,841 --> 00:50:20,713 Hmm. 974 00:50:20,800 --> 00:50:23,107 Can I ask you a question? 975 00:50:23,237 --> 00:50:26,153 Of course. 976 00:50:26,240 --> 00:50:28,479 Did you think you were gonna get away with it, 977 00:50:28,503 --> 00:50:31,593 the Sofia, Gabriella thing? 978 00:50:33,508 --> 00:50:35,206 That. 979 00:50:39,036 --> 00:50:42,474 I don't know. 980 00:50:42,604 --> 00:50:45,694 I brought her on the bus. 981 00:50:45,781 --> 00:50:48,741 I brought her to you, or you to her. 982 00:50:48,828 --> 00:50:51,526 I hung her portrait in our room in New Orleans. 983 00:50:51,613 --> 00:50:53,963 Excellent point in the heat of the fracas, by the way. 984 00:50:54,094 --> 00:50:56,401 Thank you. 985 00:50:56,488 --> 00:50:59,032 Clearly, somewhere in the self-destructive 986 00:50:59,056 --> 00:51:02,015 scaffolding I house my heart in, I wanted it known. 987 00:51:04,148 --> 00:51:05,627 But where I am a mystery to myself 988 00:51:05,714 --> 00:51:09,607 is why I wanted it now, 989 00:51:09,631 --> 00:51:12,025 the night before I go on stage, 990 00:51:12,156 --> 00:51:14,506 the hour before the witch arrives. 991 00:51:20,425 --> 00:51:24,081 Why do I actively, manically pursue failure? 992 00:51:25,560 --> 00:51:28,128 Hmm. 993 00:51:28,259 --> 00:51:31,088 Maybe it's just the vampire's burden. 994 00:51:31,218 --> 00:51:33,568 What do you replace death with? 995 00:51:33,655 --> 00:51:36,832 What's to live for if there's no end? 996 00:51:36,919 --> 00:51:39,618 Maybe it's just how you keep your night straight. 997 00:51:41,402 --> 00:51:44,188 I have some work to do on myself. 998 00:51:49,932 --> 00:51:52,283 The songs are about me? 999 00:51:56,635 --> 00:51:59,986 -Most of them. -Hmm. 1000 00:52:00,073 --> 00:52:01,833 You opened a restaurant three blocks from my house 1001 00:52:01,857 --> 00:52:03,294 because... 1002 00:52:03,381 --> 00:52:06,035 Yeah. 1003 00:52:17,656 --> 00:52:20,572 If it was just the two of us again... 1004 00:52:20,659 --> 00:52:23,488 'cause, yeah, who else is gonna have us... 1005 00:52:28,014 --> 00:52:30,471 A trailer park. 1006 00:52:30,495 --> 00:52:33,715 Nevada, Utah, the desert. 1007 00:52:33,802 --> 00:52:36,588 Couple folding chairs. 1008 00:52:36,675 --> 00:52:38,590 Plant some flower boxes. 1009 00:52:38,677 --> 00:52:41,917 What blooms at night? 1010 00:52:41,941 --> 00:52:43,812 Evening primrose. 1011 00:52:43,899 --> 00:52:45,727 They got birds in the desert? 1012 00:52:45,814 --> 00:52:48,097 There's birds everywhere. 1013 00:52:48,121 --> 00:52:51,733 Could be nice. 1014 00:52:51,864 --> 00:52:53,431 Could be. 1015 00:53:17,237 --> 00:53:18,978 Thrift store Dracula peeping. 1016 00:53:24,070 --> 00:53:25,070 Alex? 1017 00:53:56,450 --> 00:53:57,471 Listen to tracks from "The Vampire Lestat" 1018 00:53:57,495 --> 00:53:58,844 wherever you stream music. 1019 00:54:04,632 --> 00:54:09,246 ♪ My head is rollin' 'round ♪ 1020 00:54:09,376 --> 00:54:13,946 ♪ Will my toesies ever touch the ground ♪ 1021 00:54:14,033 --> 00:54:17,297 ♪ Hang every rope, burn every witch ♪ 1022 00:54:17,428 --> 00:54:20,996 ♪ But you'll never catch the butterscotch bitch ♪ 1023 00:54:21,127 --> 00:54:22,781 ♪ Yeah ♪ 1024 00:54:22,911 --> 00:54:27,089 ♪ Bah-dah, bah-dah ♪ 1025 00:54:31,442 --> 00:54:33,748 -We should cancel. -Cancel the dinner? 1026 00:54:33,835 --> 00:54:35,881 -Not the dinner, her. -Oh, the bad idea. 1027 00:54:36,055 --> 00:54:37,055 Yeah. 1028 00:54:43,454 --> 00:54:46,892 Sit around a table thinking that you feel a chill 1029 00:54:47,066 --> 00:54:49,024 or somebody's eye twitches. 1030 00:54:49,155 --> 00:54:51,723 The idea of the seance is really wonderful. 1031 00:54:51,897 --> 00:54:53,942 This is not something you want to explore. 1032 00:54:54,116 --> 00:54:56,293 This is not something you want to know about 1033 00:54:56,423 --> 00:54:58,338 and this is not somewhere you want to go. 1034 00:54:58,425 --> 00:55:00,384 I don't like witches. I don't get on with them. 1035 00:55:00,558 --> 00:55:01,994 Louis' absolutely correct. 1036 00:55:02,168 --> 00:55:03,561 It's a horrible idea. 1037 00:55:03,691 --> 00:55:05,650 And why do they do it? 1038 00:55:05,780 --> 00:55:09,044 Because they're Louis and Lestat and they're messy, 1039 00:55:09,175 --> 00:55:13,222 and they can't turn away from the messiest option. 1040 00:55:13,353 --> 00:55:15,033 You reached out to the worst kind of witch. 1041 00:55:15,094 --> 00:55:17,401 -Oh. -Merrick is different. 1042 00:55:17,575 --> 00:55:19,054 She is not like the rest. 1043 00:55:19,185 --> 00:55:21,448 And her and the uncle, they're the same. 1044 00:55:21,622 --> 00:55:23,407 When I first got to New Orleans, 1045 00:55:23,494 --> 00:55:27,498 the driver was like, "I'll give you one piece of advice." 1046 00:55:27,628 --> 00:55:30,631 He was like, "Don't with voodoo," and I don't. 1047 00:55:30,718 --> 00:55:34,592 I have a respectful distance from it. 1048 00:55:34,679 --> 00:55:36,855 Let's be clear, I respect it. 1049 00:55:39,074 --> 00:55:40,728 But I'm not getting involved with it. 1050 00:55:40,815 --> 00:55:42,121 Do you know what I mean? 1051 00:55:42,251 --> 00:55:43,383 We should cancel. 1052 00:55:43,470 --> 00:55:45,080 We should probably cancel. 1053 00:55:48,432 --> 00:55:50,216 Shot, mark. 1054 00:55:50,347 --> 00:55:52,697 When I first got the seance scene, 1055 00:55:52,827 --> 00:55:54,699 I think I was filming another scene. 1056 00:55:54,873 --> 00:55:56,831 And then everybody went around set and was like, 1057 00:55:56,918 --> 00:55:59,443 Ah, episode six. We've got episode six. 1058 00:55:59,617 --> 00:56:02,097 And I'm like, "Oh, my God. Okay, whoa. 1059 00:56:02,271 --> 00:56:05,013 Claudia read it. Read it." 1060 00:56:05,187 --> 00:56:07,929 Kept reading it and I was like, "This is amazing, 1061 00:56:08,060 --> 00:56:10,018 and about time." 1062 00:56:10,192 --> 00:56:13,544 He's got it. I can call with these objects. 1063 00:56:13,631 --> 00:56:16,721 I'm still mourning Claudia. I'm still angry for her. 1064 00:56:16,808 --> 00:56:18,481 And it's like finally she gets to say everything, 1065 00:56:18,505 --> 00:56:20,812 get it all off her chest 1066 00:56:20,942 --> 00:56:22,742 and give it to the two men she hates the most, 1067 00:56:22,814 --> 00:56:24,293 hates but loves the most. 1068 00:56:24,424 --> 00:56:26,600 Bring out the chasm, the spirit, Claudia, 1069 00:56:26,774 --> 00:56:28,297 called by the living. 1070 00:56:28,428 --> 00:56:30,082 We were all a bit starstruck, actually, 1071 00:56:30,212 --> 00:56:31,886 because I was like, "Oh, my God, Claudia's here." 1072 00:56:31,910 --> 00:56:34,739 You hung it on the wall, Dress I burned. 1073 00:56:34,826 --> 00:56:36,741 But to honor you. 1074 00:56:36,871 --> 00:56:38,264 Yeah, that's what I want to be. 1075 00:56:38,351 --> 00:56:40,440 Car fuel for your self-pity. 1076 00:56:40,527 --> 00:56:43,312 I went very deep and we did a couple of takes, 1077 00:56:43,487 --> 00:56:45,489 and I was happy with them 1078 00:56:45,663 --> 00:56:47,447 and everybody else was happy with them. 1079 00:56:47,534 --> 00:56:50,276 But I said, I still have more, so can we do more? 1080 00:56:50,407 --> 00:56:53,148 And Jane was like, absolutely. And we did. 1081 00:56:53,279 --> 00:56:56,543 And then, yeah, it was like a whole new level of anger. 1082 00:56:56,674 --> 00:57:00,112 What about Madeleine? You do hug it out for her, too? 1083 00:57:00,199 --> 00:57:02,157 'Cause I don't see her here! 1084 00:57:02,288 --> 00:57:09,295 The one good thing in my bleak black life! 1085 00:57:09,382 --> 00:57:12,124 When me and Sam sat in the chair watching Delainey, 1086 00:57:12,298 --> 00:57:16,824 and we were like, " this is amazing." 1087 00:57:16,955 --> 00:57:18,826 It's a pretty rough sequence to shoot. 1088 00:57:18,957 --> 00:57:21,307 Very sad. 1089 00:57:21,394 --> 00:57:24,092 I thought I was gonna feel, like, defensive for Louis 1090 00:57:24,266 --> 00:57:28,096 and for Lestat, but we deserved what we got. 1091 00:57:28,270 --> 00:57:29,639 For Lestat and Louis, this is one instance 1092 00:57:29,663 --> 00:57:31,926 where they actually dealt with the problem, 1093 00:57:32,013 --> 00:57:34,581 and I think that that's a really cool thing. 1094 00:57:34,755 --> 00:57:36,670 It gives them closure in the sense 1095 00:57:36,757 --> 00:57:39,543 that she absolutely hated them for what they did to her 1096 00:57:39,717 --> 00:57:41,849 and for not putting her first, 1097 00:57:41,936 --> 00:57:43,634 and she's suffering in hell. 1098 00:57:57,169 --> 00:57:59,345 Lestat! 1099 00:58:01,565 --> 00:58:03,523 -Is that her? -That's her. 1100 00:58:03,610 --> 00:58:07,222 Jennifer Ehle. She is amazing. 1101 00:58:07,396 --> 00:58:11,183 And Gabrielle is one of my all star favorite characters. 1102 00:58:11,313 --> 00:58:14,882 -Want to introduce me? -You'll do fine. 1103 00:58:15,013 --> 00:58:17,494 I was star struck working with Jacob. 1104 00:58:17,624 --> 00:58:20,105 To see him walk on as Louis, I did feel, 1105 00:58:20,279 --> 00:58:21,759 "Oh, my God, you're Louis." 1106 00:58:21,933 --> 00:58:24,065 Hello. Handsome man, huh? 1107 00:58:24,196 --> 00:58:26,067 Sophia, right? 1108 00:58:26,198 --> 00:58:27,784 I think Gabriella is threatened by Louis, 1109 00:58:27,808 --> 00:58:30,768 And she's also jealous as a lover. 1110 00:58:30,898 --> 00:58:33,988 He's also another one of Lestat's fledglings. 1111 00:58:34,162 --> 00:58:35,686 I mean, there are not many of us. 1112 00:58:35,773 --> 00:58:38,515 I think Louis just got a generally queasy feeling. 1113 00:58:38,645 --> 00:58:41,561 He's not really on board with the, like, make more thing. 1114 00:58:41,692 --> 00:58:44,912 50,000 of us out in the woods together. 1115 00:58:45,043 --> 00:58:47,393 -What could go wrong? -Yes, he said that 1116 00:58:47,524 --> 00:58:50,962 you said you don't think he should sing tomorrow. 1117 00:58:51,049 --> 00:58:52,485 Doesn't matter what I think. 1118 00:58:52,572 --> 00:58:54,052 He's going to do what he's gonna do. 1119 00:59:34,614 --> 00:59:36,485 I think "Brutal Love" 's such a beautiful song. 1120 00:59:36,660 --> 00:59:38,096 I remember when I first heard it, 1121 00:59:38,226 --> 00:59:39,546 months before we started shooting. 1122 00:59:39,576 --> 00:59:40,968 I was like, "Wow, this is amazing." 1123 00:59:41,099 --> 00:59:41,839 Where's this going to go in this show? 1124 00:59:41,969 --> 00:59:43,623 How does this even fit? 1125 00:59:43,754 --> 00:59:45,514 And you do get the sense like not really sure who's 1126 00:59:45,538 --> 00:59:47,538 he's singing it too. Is he singing it to Gabrielle? 1127 00:59:47,627 --> 00:59:49,083 Is he singing it to Louis? And then, you know, 1128 00:59:49,107 --> 00:59:52,545 by the end he's really singing that song to Louis. 1129 00:59:52,676 --> 00:59:56,114 It's a kind of like, perfect anthem for their love story. 1130 00:59:56,244 --> 00:59:58,464 There's that wonderful feeling 1131 00:59:58,595 --> 01:00:00,640 where she is the most important person in the room, 1132 01:00:00,727 --> 01:00:02,903 and suddenly she isn't. 1133 01:00:04,557 --> 01:00:08,474 ♪ Ooh ♪ 1134 01:00:08,561 --> 01:00:13,000 ♪ I can feel it ♪ 1135 01:00:13,087 --> 01:00:19,485 ♪ Every atom like a planet on fire raging at the sun ♪ 1136 01:00:28,494 --> 01:00:30,104 Come on. 1137 01:00:30,191 --> 01:00:34,500 Taylor and Travis, congratulations. 1138 01:00:34,587 --> 01:00:36,415 Have you set a date yet? 1139 01:00:36,545 --> 01:00:40,071 Molloy is perfectly happy to sit there at the restaurant, 1140 01:00:40,245 --> 01:00:41,986 let them screw around with him 1141 01:00:42,116 --> 01:00:44,553 in their obnoxious way that they are. 1142 01:00:44,684 --> 01:00:48,340 One has to ask. What is with the Tan Dan? 1143 01:00:48,470 --> 01:00:50,168 He could sit there and say, "Yeah, 1144 01:00:50,298 --> 01:00:51,698 you can make fun of me all you want, 1145 01:00:51,735 --> 01:00:54,128 and I look really weird with this sunburn." 1146 01:00:54,259 --> 01:00:56,063 In terms of Louis knowing that something's different, 1147 01:00:56,087 --> 01:00:58,089 like, he looks like a lobster. 1148 01:00:58,263 --> 01:01:00,657 -Ooh. -The fog of love. 1149 01:01:00,787 --> 01:01:03,007 The tan of whatever you want, sweetheart. 1150 01:01:03,137 --> 01:01:05,096 I think Louis and Lestat 1151 01:01:05,226 --> 01:01:09,535 are definitely not picking up on the hostility from Daniel. 1152 01:01:09,622 --> 01:01:11,972 Ready to eat your own? 1153 01:01:12,103 --> 01:01:14,975 They continue to bully him in the way that they always have, 1154 01:01:15,149 --> 01:01:18,283 and I think that dynamic is less apparent to them 1155 01:01:18,413 --> 01:01:20,851 than it is to him. 1156 01:01:20,981 --> 01:01:25,159 It is hugely shocking, the end of episode six. 1157 01:01:25,246 --> 01:01:28,423 There's no sense, unless I'm crazy, 1158 01:01:28,597 --> 01:01:30,382 that you can see it coming. 1159 01:01:30,469 --> 01:01:32,819 Thrift store Dracula peeping. 1160 01:01:32,906 --> 01:01:34,603 I was like, wow, we're doing this. 1161 01:01:34,734 --> 01:01:36,257 We're going to go there. 1162 01:01:36,388 --> 01:01:38,825 Our two protagonists, our two lead characters, 1163 01:01:38,999 --> 01:01:41,698 we chop their heads off at the end of six. 1164 01:01:41,828 --> 01:01:43,264 We've got a whole episode left. 1165 01:01:43,351 --> 01:01:46,224 -What's going on? -Alex? 1166 01:01:46,311 --> 01:01:48,530 I think there's been so many little hints at it 1167 01:01:48,661 --> 01:01:51,664 from the very beginning that Lestat's going to lose his head. 1168 01:01:51,795 --> 01:01:53,797 But the fact that Malloy's turned against Louis, 1169 01:01:53,971 --> 01:01:56,291 I think for me that was like, whoa, that's really shocking. 83352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.