1
00:00:02,741 --> 00:00:04,197
Watch
"The Vampire Lestat: After Dark"

2
00:00:04,221 --> 00:00:05,861
on AMC  or wherever you
get your podcasts.

3
00:00:06,745 --> 00:00:09,357
<i>Previously on
"The Vampire Lestat"...</i>

4
00:00:09,531 --> 00:00:12,273
<i>We were only planning
to do one concert.</i>

5
00:00:12,447 --> 00:00:13,970
<i>It has to sound
like death approaching,</i>

6
00:00:14,144 --> 00:00:15,841
<i>like life emerging.</i>

7
00:00:15,972 --> 00:00:17,452
<i>You need to be a vampire
to hear it.</i>

8
00:00:17,626 --> 00:00:19,193
-We want it.
-Make more.

9
00:00:19,323 --> 00:00:20,759
What does he know about me?

10
00:00:20,933 --> 00:00:22,935
<i>That you died in 1794.</i>

11
00:00:23,110 --> 00:00:25,460
I knew her as Gabriella.

12
00:00:25,634 --> 00:00:27,114
<i>Lestat lays with his mother.</i>

13
00:00:27,244 --> 00:00:29,029
There's one thing
that I most fear

14
00:00:29,159 --> 00:00:31,205
above all else,
and that is loneliness.

15
00:00:31,379 --> 00:00:33,019
<i>You take this feeling
away from me, Louis.</i>

16
00:00:33,163 --> 00:00:35,557
52 years, I've watched you.

17
00:00:35,687 --> 00:00:38,386
I want to be your maker,
help you walk in the sun.

18
00:00:38,560 --> 00:00:39,667
Plenty of brooms down the street

19
00:00:39,691 --> 00:00:40,851
at the Mayfair sisters' home.

20
00:00:40,953 --> 00:00:43,217
<i>We played out scenes.</i>

21
00:00:43,391 --> 00:00:44,609
<i>I called her Claudia.</i>

22
00:00:44,783 --> 00:00:46,176
Is it her?

23
00:00:46,350 --> 00:00:47,482
<i>You're hurting him.</i>

24
00:00:47,656 --> 00:00:48,656
I'm hurting Louis?

25
00:00:48,700 --> 00:00:50,050
<i>I carried her home.</i>

26
00:00:50,224 --> 00:00:51,660
<i>I made you turn her.</i>

27
00:00:51,834 --> 00:00:52,878
<i>Don't know why I bother.</i>

28
00:00:53,009 --> 00:00:54,228
Never been about me!

29
00:00:54,402 --> 00:00:55,707
<i>You chose Lestat over her</i>

30
00:00:55,881 --> 00:00:57,927
<i>time and time again.</i>

31
00:00:58,058 --> 00:00:59,885
<i>You cursed her
into the darkness.</i>

32
00:01:16,250 --> 00:01:18,687
<i>You are listening
to "The Failures,".</i>

33
00:01:18,817 --> 00:01:21,864
<i>Album 52, Side A.</i>

34
00:01:24,519 --> 00:01:28,064
<i>At the intersections
of my many selves...</i>

35
00:01:28,088 --> 00:01:32,701
<i>the stutterer, the ape,</i>

36
00:01:32,788 --> 00:01:37,358
<i>the actor, the keeper,</i>

37
00:01:37,445 --> 00:01:41,013
<i>the tourist,</i>

38
00:01:41,101 --> 00:01:44,191
<i>the recluse,</i>

39
00:01:44,321 --> 00:01:49,326
<i>the rock star,</i>

40
00:01:49,413 --> 00:01:52,982
<i>the nesting dolls of identity...</i>

41
00:01:53,069 --> 00:01:58,466
<i>there is a period of stasis,
a hibernation in shabby robe.</i>

42
00:01:58,553 --> 00:02:01,991
<i>The autumn of 2025 was
one of these periods.</i>

43
00:02:02,122 --> 00:02:04,143
<i>At the time, I thought it a bow</i>

44
00:02:04,167 --> 00:02:06,691
<i>on the goodbye box of Lestat.</i>

45
00:02:06,822 --> 00:02:11,696
<i>But here I am,
dictating for you,</i>

46
00:02:11,827 --> 00:02:14,743
<i>still Lestat.</i>

47
00:02:14,873 --> 00:02:17,180
<i>I was back in my halfway home
of Montreal,</i>

48
00:02:17,311 --> 00:02:19,115
<i>back in hiding across the street</i>

49
00:02:19,139 --> 00:02:21,029
<i>from my vampire band,</i>

50
00:02:21,053 --> 00:02:24,056
<i>bizarrely back rehearsing
a memorial show</i>

51
00:02:24,144 --> 00:02:25,797
<i>for myself and the vampiric ears</i>

52
00:02:25,884 --> 00:02:28,060
<i>I had reworked the album for.</i>

53
00:02:28,191 --> 00:02:30,498
<i>Two years to the day, we formed.</i>

54
00:02:30,628 --> 00:02:33,631
<i>Now a dark, gifted quartet.</i>

55
00:02:33,718 --> 00:02:36,939
<i>But Larry's then mysterious
suicide wove itself</i>

56
00:02:37,069 --> 00:02:40,377
<i>into our bond,
and the Vampire Alex became</i>

57
00:02:40,464 --> 00:02:43,772
<i>the muted center
of a haunted reunion.</i>

58
00:02:43,902 --> 00:02:46,078
<i>Early risers like us are few.</i>

59
00:02:46,166 --> 00:02:49,038
<i>You should take advantage
of the head start.</i>

60
00:02:49,125 --> 00:02:50,866
<i>City's already swamped
with vampires.</i>

61
00:02:53,564 --> 00:02:55,566
<i>See you at rehearsal.</i>

62
00:02:59,875 --> 00:03:01,505
<i>Hello there.</i>

63
00:03:01,529 --> 00:03:05,576
<i>Me again, in a car,
on my way to Moisant Field.</i>

64
00:03:05,663 --> 00:03:07,230
<i>If you're having
second thoughts...</i>

65
00:03:07,361 --> 00:03:09,101
<i>and you should be having them...</i>

66
00:03:09,232 --> 00:03:10,581
<i>let me know
'fore I pass security.</i>

67
00:03:11,930 --> 00:03:13,975
<i>'Cause if I get on that plane...</i>

68
00:03:17,980 --> 00:03:20,243
<i>I was just listening
to your voice message.</i>

69
00:03:20,330 --> 00:03:21,679
How was customs?

70
00:03:21,766 --> 00:03:23,942
<i>-Still in it.</i>
-Oh, dear.

71
00:03:24,073 --> 00:03:26,312
<i>Gotta get on that global entry.</i>

72
00:03:26,336 --> 00:03:28,730
<i>-We still on for the midnight?</i>
-We are.

73
00:03:28,817 --> 00:03:30,558
I have a driver
waiting for you at baggage

74
00:03:30,688 --> 00:03:32,342
and a room
at Auberge du Vieux-Port

75
00:03:32,429 --> 00:03:33,604
for your comforts.

76
00:03:33,735 --> 00:03:35,954
<i>You have dem items we discussed?</i>

77
00:03:36,085 --> 00:03:37,478
I do.

78
00:03:37,565 --> 00:03:39,001
<i>OK, then.</i>

79
00:03:39,088 --> 00:03:41,762
<i>I'ma need two hours
in the room alone.</i>

80
00:03:41,786 --> 00:03:44,485
<i>Leave a key.</i>

81
00:03:44,615 --> 00:03:47,159
<i>The album had fallen flat
with mortals,</i>

82
00:03:47,183 --> 00:03:49,403
<i>but the songs quickly became
a rallying</i>

83
00:03:49,533 --> 00:03:52,928
<i>for the disastrous movement,
the Great Conversion.</i>

84
00:03:53,015 --> 00:03:56,037
<i>And now 50,000 vampires were
descending upon Montreal</i>

85
00:03:56,061 --> 00:03:57,889
<i>to hear me sing it live.</i>

86
00:03:57,976 --> 00:04:01,850
<i>Lestat's final gift
to the Vampiress Gabriella.</i>

87
00:04:01,937 --> 00:04:04,374
<i>Obligations met.</i>

88
00:04:04,505 --> 00:04:09,291
<i>Good luck and fuck off,
everyone, everywhere.</i>

89
00:04:10,946 --> 00:04:14,012
<i>The future, my new distraction.</i>

90
00:04:14,036 --> 00:04:16,014
<i>Who next?</i>

91
00:04:16,038 --> 00:04:17,866
<i>How next?</i>

92
00:04:17,953 --> 00:04:20,782
<i>I was tying off loose ends,</i>

93
00:04:20,869 --> 00:04:26,483
<i>coming out of a coma,
feeling alive.</i>

94
00:04:26,570 --> 00:04:28,592
<i>Or maybe it was him.</i>

95
00:04:28,616 --> 00:04:31,725
I don't think we should do this.

96
00:04:31,749 --> 00:04:34,250
It's a bad idea.

97
00:04:34,274 --> 00:04:37,538
It's a terrible idea.

98
00:04:37,625 --> 00:04:39,322
<i>Was the coffin uncomfortable?</i>

99
00:04:39,453 --> 00:04:42,040
Yeah, I don't sleep
in coffins much now.

100
00:04:42,064 --> 00:04:43,694
-It's a Hastens.
-It's not the coffin.

101
00:04:43,718 --> 00:04:46,218
The coffin's good.

102
00:04:46,242 --> 00:04:47,809
We should cancel.

103
00:04:47,896 --> 00:04:49,027
Cancel the dinner?

104
00:04:49,114 --> 00:04:50,594
Not the dinner. Her.

105
00:04:50,681 --> 00:04:52,335
-Oh, the bad idea.
-Yeah.

106
00:04:52,466 --> 00:04:54,026
Because we should
cancel the dinner too.

107
00:04:54,076 --> 00:04:56,034
That was your idea.

108
00:04:56,121 --> 00:04:57,993
He's come all this way
for the concert.

109
00:04:58,123 --> 00:04:59,690
Also a bad idea.
Cancel that too.

110
00:04:59,777 --> 00:05:01,257
50,000, Louis.

111
00:05:01,344 --> 00:05:04,391
If it was a dozen coming,
you should still walk.

112
00:05:04,478 --> 00:05:05,957
I'm gonna cancel this.

113
00:05:06,088 --> 00:05:07,848
Do you remember cornstarch?

114
00:05:07,872 --> 00:05:09,047
-Hey.
-Rue Royale doorstep?

115
00:05:09,178 --> 00:05:11,441
Cancel the dinner.
Cancel the reckoning.

116
00:05:11,528 --> 00:05:14,749
Let's stay inside and answer
the begging doorbell.

117
00:05:14,879 --> 00:05:17,336
Something wrong?

118
00:05:17,360 --> 00:05:20,320
Drake dropped 50 songs today.

119
00:05:20,450 --> 00:05:22,322
Oh, yeah. I saw that.

120
00:05:22,409 --> 00:05:24,411
I liked him in "Degrassi."

121
00:05:24,498 --> 00:05:26,432
It was a show on cable,
when there was still cable...

122
00:05:26,456 --> 00:05:27,849
You know, if I woke up

123
00:05:27,979 --> 00:05:30,417
in a custom-built
Hastens coffin,

124
00:05:30,504 --> 00:05:32,767
the first thing
that I would say to my host is,

125
00:05:32,854 --> 00:05:34,246
"Thank you, Sheridan."

126
00:05:34,334 --> 00:05:36,616
I'm not calling you Sheridan.

127
00:05:36,640 --> 00:05:38,642
Clarence.

128
00:05:38,729 --> 00:05:39,817
I prefer Lestat.

129
00:05:39,948 --> 00:05:42,100
-Lestat is dead.
-OK.

130
00:05:42,124 --> 00:05:43,754
You gon' get on that mic
tomorrow and say,

131
00:05:43,778 --> 00:05:46,302
"We are
the Vampire Clarence Oddbody.

132
00:05:46,389 --> 00:05:48,086
Let's make more"?

133
00:05:49,827 --> 00:05:51,046
<i>It's a bad idea.</i>

134
00:05:51,133 --> 00:05:53,527
It is a very bad idea.

135
00:05:53,614 --> 00:05:55,833
-But conversely...
-No, no, no.

136
00:05:55,920 --> 00:05:57,158
-A moderately good one.
-No, no, no.

137
00:05:57,182 --> 00:05:58,358
No good's gonna come of this.

138
00:05:58,488 --> 00:06:01,273
I can feel it in my fingers.

139
00:06:01,361 --> 00:06:04,059
There's also a third possibility

140
00:06:04,189 --> 00:06:05,582
that nothing will come of it.

141
00:06:05,669 --> 00:06:07,976
You know,
these things don't always take.

142
00:06:08,063 --> 00:06:11,545
Sit around the table
thinking that you feel a chill

143
00:06:11,675 --> 00:06:13,523
or somebody's eye twitches.

144
00:06:13,547 --> 00:06:16,506
And really, it's a radiator
or too much coffee,

145
00:06:16,637 --> 00:06:18,310
and nothing happens.

146
00:06:18,334 --> 00:06:20,118
And then the witch
or medium lays blame

147
00:06:20,205 --> 00:06:21,748
-on someone's divergent energy.
-Maybe that's it.

148
00:06:21,772 --> 00:06:23,184
But, still, it is a fun night.

149
00:06:23,208 --> 00:06:24,795
It's the witch part of it.
I don't like witches.

150
00:06:24,819 --> 00:06:26,298
I don't get on with 'em.

151
00:06:26,386 --> 00:06:28,320
And you reached out
to the worst kind of witch.

152
00:06:28,344 --> 00:06:30,477
Oh, Merrick is different.

153
00:06:30,564 --> 00:06:32,392
She is not like the rest.

154
00:06:32,479 --> 00:06:35,046
And her and the uncle,
they're the same.

155
00:06:35,177 --> 00:06:37,005
How do you know the uncle?

156
00:06:39,616 --> 00:06:41,575
We were in a book club
for a moment.

157
00:06:41,705 --> 00:06:43,968
You were in a book club?

158
00:06:44,055 --> 00:06:45,535
With Cortland Mayfair?

159
00:06:45,622 --> 00:06:47,624
And Merrick too.

160
00:06:47,711 --> 00:06:48,799
And Mayor Nagin.

161
00:06:48,886 --> 00:06:50,105
And James Carville.

162
00:06:50,192 --> 00:06:51,672
Everybody hated him.

163
00:06:53,369 --> 00:06:55,521
<i>It had been months
since he called me in a panic.</i>

164
00:06:55,545 --> 00:06:57,939
<i>And he had done his best
to stay clear of the girl...</i>

165
00:06:58,026 --> 00:06:59,331
<i>Fraudia, as I called her.</i>

166
00:06:59,419 --> 00:07:02,398
<i>But the wound hadn't closed,</i>

167
00:07:02,422 --> 00:07:04,138
<i>and the bad idea evolved</i>

168
00:07:04,162 --> 00:07:06,426
<i>from texts and phone calls
and connections</i>

169
00:07:06,556 --> 00:07:08,428
<i>I maintained in New Orleans.</i>

170
00:07:08,515 --> 00:07:11,343
You know,
we read your memoir in it.

171
00:07:11,431 --> 00:07:14,671
Everybody loved Tom Anderson.

172
00:07:14,695 --> 00:07:18,022
"Topeka!"

173
00:07:18,046 --> 00:07:21,223
That was my line, you know.
I said "Topeka."

174
00:07:21,310 --> 00:07:22,485
Give me some credit.

175
00:07:22,572 --> 00:07:24,313
It was clever doing it
this week.

176
00:07:24,400 --> 00:07:25,836
Everyone blending in.

177
00:07:25,967 --> 00:07:28,012
<i>♪ Oh, no, are you having
a bad hair day? ♪</i>

178
00:07:28,099 --> 00:07:31,015
They gon' kill half this city
when you're done singing.

179
00:07:31,146 --> 00:07:33,670
It's happening already.
I didn't start it.

180
00:07:33,757 --> 00:07:34,952
Nah, you're the face of it now.

181
00:07:34,976 --> 00:07:36,823
Obey the Five Laws.

182
00:07:36,847 --> 00:07:38,487
"Charlie Brown gets rocks"
agrees with me.

183
00:07:38,588 --> 00:07:40,372
<i>-Make more!
-Make more!</i>

184
00:07:40,460 --> 00:07:42,374
It's the largest gathering of us

185
00:07:42,462 --> 00:07:45,508
in the history of the world,
and they're here to see me.

186
00:07:45,595 --> 00:07:48,206
You could, for a moment,
as a friend,

187
00:07:48,293 --> 00:07:49,817
say,
"Look what you've done here.

188
00:07:49,947 --> 00:07:52,689
Congratulations."

189
00:07:52,776 --> 00:07:53,995
Hey.

190
00:07:54,125 --> 00:07:56,388
-Lem, we're almost there.
-"Lem"?

191
00:07:56,476 --> 00:07:58,608
-Ooh, that is cozy.
-Tell them to keep it simple.

192
00:07:58,695 --> 00:08:00,741
Lemmy, Lemmy, Lemmy.
Lick me, Lem.

193
00:08:00,828 --> 00:08:02,240
Yeah.

194
00:08:02,264 --> 00:08:03,787
OK. You too.

195
00:08:03,918 --> 00:08:06,026
Oh, you too? What "you too"?

196
00:08:06,050 --> 00:08:08,096
Miss you too,
or love you too, or...

197
00:08:08,183 --> 00:08:09,880
Are we really gonna do this?

198
00:08:09,967 --> 00:08:12,883
I feel like I could
just go on as I am.

199
00:08:12,970 --> 00:08:14,232
Venmoing Fraudia.

200
00:08:14,363 --> 00:08:17,342
I did it once,
blocked her number.

201
00:08:17,366 --> 00:08:18,778
And then you picked up when
she called you from a new one.

202
00:08:18,802 --> 00:08:20,214
-I didn't know it was her.
-You knew.

203
00:08:20,238 --> 00:08:22,371
You absolutely knew.

204
00:08:22,458 --> 00:08:25,635
She's been dipped
in the River Styx.

205
00:08:25,722 --> 00:08:28,614
Probably dove in,
swam the butterfly.

206
00:08:28,638 --> 00:08:31,249
She'll be angry.

207
00:08:31,380 --> 00:08:36,428
Maybe Claudia would like
a goodbye with you too.

208
00:08:36,559 --> 00:08:38,692
Why are you being nice?

209
00:08:38,779 --> 00:08:40,737
I don't like it.

210
00:08:42,522 --> 00:08:44,262
We could talk about
the proximity

211
00:08:44,349 --> 00:08:46,240
of your restaurant to my home.

212
00:08:46,264 --> 00:08:49,398
It's...
catastrophic coincidence.

213
00:08:53,054 --> 00:08:55,273
Ah, Monsieur Pitt,
very nice to have

214
00:08:55,360 --> 00:08:57,319
your attendance tonight.

215
00:08:57,406 --> 00:08:58,712
Your guest has already arrived.

216
00:08:58,799 --> 00:09:03,238
And Monsieur Lioncourt,
such an honor.

217
00:09:03,325 --> 00:09:05,738
Mr. Blackwood.

218
00:09:05,762 --> 00:09:08,416
I see. Yes, this way, please.

219
00:09:26,566 --> 00:09:29,263
May we take your coat,
Mr. Blackwood?

220
00:09:44,061 --> 00:09:45,628
-Make more.
-Make more.

221
00:09:45,715 --> 00:09:47,108
Make more.

222
00:09:47,238 --> 00:09:48,694
-Make more.
-Make more.

223
00:09:48,718 --> 00:09:49,893
Make more.

224
00:09:54,768 --> 00:09:59,294
Taylor and Travis.
Congratulations.

225
00:09:59,381 --> 00:10:02,316
Have you set a date yet?

226
00:10:02,340 --> 00:10:03,472
Ah.

227
00:10:11,698 --> 00:10:13,613
<i>♪ I'm the little killer ♪</i>

228
00:10:13,700 --> 00:10:15,702
<i>♪ I'm the lonely one ♪</i>

229
00:10:15,789 --> 00:10:17,442
<i>♪ I'm the chill
creeping up your spine ♪</i>

230
00:10:17,529 --> 00:10:19,575
<i>♪ Telling you to run ♪</i>

231
00:10:19,706 --> 00:10:21,708
<i>♪ I'm a hanging shadow ♪</i>

232
00:10:21,795 --> 00:10:23,753
<i>♪ I'm a lost love ♪</i>

233
00:10:23,840 --> 00:10:25,233
<i>♪ I'm the past and the future ♪</i>

234
00:10:25,320 --> 00:10:27,627
<i>♪ The last of the sutures,
the cooing dove ♪</i>

235
00:10:27,714 --> 00:10:29,585
<i>♪ We're the rock and rollers ♪</i>

236
00:10:29,716 --> 00:10:31,674
<i>♪ We're the good time ♪</i>

237
00:10:31,761 --> 00:10:32,825
<i>♪ We're the heart
pumping blood ♪</i>

238
00:10:32,849 --> 00:10:33,913
<i>♪ We're the face in the mud ♪</i>

239
00:10:33,937 --> 00:10:37,351
<i>♪ We're this stupid rhyme ♪</i>

240
00:10:37,375 --> 00:10:39,290
<i>♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang</i>

241
00:10:39,377 --> 00:10:41,051
<i>♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪</i>

242
00:10:41,075 --> 00:10:42,250
<i>♪ Bang, bang</i>

243
00:10:42,380 --> 00:10:46,515
<i>♪ All fall down ♪</i>

244
00:10:46,602 --> 00:10:50,451
<i>♪ Burn the ground ♪</i>

245
00:10:50,475 --> 00:10:54,175
<i>♪ All fall down</i>

246
00:10:54,262 --> 00:10:56,960
<i>♪ Burn the ♪</i>

247
00:10:57,047 --> 00:10:59,049
<i>♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪</i>

248
00:10:59,180 --> 00:11:01,051
<i>♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪</i>

249
00:11:01,182 --> 00:11:03,010
<i>♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪</i>

250
00:11:03,097 --> 00:11:07,797
<i>♪ Bang, bang, bang, bang,
bang, bang ♪</i>

251
00:11:07,884 --> 00:11:10,104
<i>Please, turn Larry down.</i>

252
00:11:11,540 --> 00:11:13,605
And we were where?

253
00:11:13,629 --> 00:11:15,936
I believe you were
mid-antagonizing us

254
00:11:16,066 --> 00:11:18,329
about Hurricane Odette.

255
00:11:18,416 --> 00:11:20,767
Testing to see
if you two were listening.

256
00:11:20,854 --> 00:11:24,161
Sitting across from each other,
bonds re-bonding.

257
00:11:24,248 --> 00:11:26,816
Odette, category 3.

258
00:11:26,947 --> 00:11:31,212
What did you say to him
after a 77-year ghosting?

259
00:11:31,299 --> 00:11:34,389
I don't remember exactly.

260
00:11:34,476 --> 00:11:36,391
What did he say to you?

261
00:11:36,478 --> 00:11:38,891
I couldn't hear anything.
It was a hurricane.

262
00:11:38,915 --> 00:11:40,893
Yeah, I was just pretending
to understand what you said.

263
00:11:40,917 --> 00:11:42,179
Same.

264
00:11:42,310 --> 00:11:43,350
Just did a lot of nodding.

265
00:11:43,398 --> 00:11:44,747
You assholes.

266
00:11:44,834 --> 00:11:46,594
I don't have an ending
for my doc.

267
00:11:46,618 --> 00:11:48,620
Give me something.

268
00:11:51,885 --> 00:11:55,453
It was enough that he showed up.

269
00:12:02,547 --> 00:12:04,636
-That's it?
-Yeah, sure.

270
00:12:04,724 --> 00:12:06,832
I'll just run credits
over footage

271
00:12:06,856 --> 00:12:08,007
of Riddley gunning him down.

272
00:12:08,031 --> 00:12:09,119
No "Where's the trash go?"

273
00:12:09,206 --> 00:12:10,599
I can see the poster.

274
00:12:10,686 --> 00:12:13,123
"All Jarda Klapek wanted
was love,"

275
00:12:13,210 --> 00:12:15,212
and slap it over
a big herpes sore.

276
00:12:15,343 --> 00:12:18,868
No big gotcha questions?

277
00:12:18,955 --> 00:12:21,001
Now that you mention it,
I do have one.

278
00:12:21,088 --> 00:12:23,655
I knew we weren't gonna
get off that easy.

279
00:12:23,743 --> 00:12:27,007
The fog of vampiric love,
is that a thing for you, Louis?

280
00:12:27,094 --> 00:12:30,967
Was love the reason why
you and Armand never saw

281
00:12:31,054 --> 00:12:33,143
any of my gotchas coming?

282
00:12:33,230 --> 00:12:35,972
I tried to respect you, Daniel.

283
00:12:36,059 --> 00:12:39,212
I tried not to delve
into your thoughts.

284
00:12:39,236 --> 00:12:40,890
I appreciate that.

285
00:12:40,977 --> 00:12:45,677
I appreciate you
respecting my privacy, Louis.

286
00:12:45,765 --> 00:12:47,003
Gotcha, smotcha.

287
00:12:47,027 --> 00:12:48,637
We're both here
for the last mic hump

288
00:12:48,724 --> 00:12:50,987
and the end of the world.

289
00:12:51,074 --> 00:12:53,598
Is the 3 out of 10
from "Pitchfork"

290
00:12:53,685 --> 00:12:58,536
easing the transition from
niche rocker to dark monarch?

291
00:12:58,560 --> 00:13:00,692
I gifted the Great Conversion
an anthem.

292
00:13:00,823 --> 00:13:04,827
It's up to them, you,
what's done with it.

293
00:13:04,958 --> 00:13:07,525
Christ sees
the hammer and nails, says,

294
00:13:07,612 --> 00:13:09,484
"I forgot my keys to the car."

295
00:13:09,571 --> 00:13:12,269
Ugh, alarmists, the both of you.

296
00:13:12,356 --> 00:13:16,249
And Sheridan Blackwood...
dumb name...

297
00:13:16,273 --> 00:13:18,362
he's going to do what after?

298
00:13:18,449 --> 00:13:19,668
Rest?

299
00:13:19,799 --> 00:13:22,540
Hmm.

300
00:13:22,627 --> 00:13:24,716
I've been dreaming of forests.

301
00:13:24,847 --> 00:13:26,022
Forests?

302
00:13:26,109 --> 00:13:27,478
Hmm.

303
00:13:27,502 --> 00:13:30,742
Every night this month
of pumpkins.

304
00:13:30,766 --> 00:13:33,876
I own a cabin
right next to a forest.

305
00:13:33,900 --> 00:13:37,773
And I walk a path nightly
with paper and pen,

306
00:13:37,904 --> 00:13:41,168
transcribing birdsong.

307
00:13:41,255 --> 00:13:43,213
I could do that for a decade.

308
00:13:43,300 --> 00:13:45,650
From Iggy to birder.

309
00:13:47,348 --> 00:13:49,219
I grow bored, of course.

310
00:13:49,306 --> 00:13:52,396
Slug my way back
to the waking world.

311
00:13:52,483 --> 00:13:57,314
Get a job plunking out Sondheim
and Sakamoto in a hotel lounge.

312
00:13:57,445 --> 00:13:59,316
You know anyone who owns hotels?

313
00:14:00,752 --> 00:14:03,949
<i>Gentlemen,
compliments of the chef,</i>

314
00:14:03,973 --> 00:14:08,499
something he has been holding
for this special evening.

315
00:14:08,586 --> 00:14:11,546
An amuse-bouche.

316
00:14:11,633 --> 00:14:15,202
Francine Lucien-LaChapelle.

317
00:14:15,289 --> 00:14:17,595
<i>She is, in fact,
a distant descendant</i>

318
00:14:17,726 --> 00:14:20,685
<i>of the Lioncourt line.</i>

319
00:14:20,772 --> 00:14:26,082
<i>Immigrés</i> who came to Montreal
in 1749.

320
00:14:26,169 --> 00:14:31,218
A delicate, flowery flavor.

321
00:14:31,305 --> 00:14:32,654
<i>Bonsoir.</i>

322
00:14:32,741 --> 00:14:34,612
Mademoiselle.

323
00:14:55,155 --> 00:14:57,200
You still fanging Sofia?

324
00:15:00,595 --> 00:15:01,944
I don't know.

325
00:15:02,075 --> 00:15:03,467
Maybe.

326
00:15:03,554 --> 00:15:05,532
<i>Why?</i>

327
00:15:05,556 --> 00:15:07,732
Has he met her yet?

328
00:15:07,819 --> 00:15:10,170
I'm gonna meet her tonight,
I think.

329
00:15:10,257 --> 00:15:13,521
Sofia. He met her in the 1980s.

330
00:15:13,608 --> 00:15:16,916
I can see her
in those big shoulder pads.

331
00:15:22,095 --> 00:15:26,795
One has to ask,
what is with the tan, Dan?

332
00:15:26,882 --> 00:15:30,494
Did you indulge and overshoot
your coffin again?

333
00:15:30,581 --> 00:15:34,324
<i>Sirs, Mr. du Lac,</i> bon appétit.

334
00:15:34,411 --> 00:15:36,370
I'm seeing someone.

335
00:15:36,500 --> 00:15:37,719
-What?
-Oh.

336
00:15:37,849 --> 00:15:39,349
-Ooh.
-Well...

337
00:15:39,373 --> 00:15:40,940
The fog of love.

338
00:15:41,027 --> 00:15:43,159
The tan of "whatever
you want, sweetheart."

339
00:15:46,162 --> 00:15:48,817
To Daniel Malloy,

340
00:15:48,948 --> 00:15:52,473
our biographer,
our documentarian,

341
00:15:52,560 --> 00:15:55,302
<i>our shared ex's
abandoned offspring,</i>

342
00:15:55,389 --> 00:15:57,565
<i>all those things at once.</i>

343
00:15:59,480 --> 00:16:01,221
Ready to eat your own?

344
00:16:04,789 --> 00:16:06,095
He seemed off.

345
00:16:06,182 --> 00:16:07,749
-Dan?
-Mm.

346
00:16:07,836 --> 00:16:09,098
Always.

347
00:16:09,229 --> 00:16:11,057
He's an awkward man.

348
00:16:11,144 --> 00:16:13,624
He has that "you think you're
better than me" chip on him.

349
00:16:13,711 --> 00:16:15,167
And we are.

350
00:16:15,191 --> 00:16:18,107
It is exhausting
to pretend otherwise.

351
00:16:20,588 --> 00:16:22,198
I owed him an ending.

352
00:16:22,285 --> 00:16:23,983
And it worked out
for both of us.

353
00:16:24,070 --> 00:16:26,246
You walking in
probably just made the joint.

354
00:16:29,684 --> 00:16:31,903
Could you feel him
trying to read our minds?

355
00:16:32,034 --> 00:16:33,862
Mm-hmm. He got in mine.

356
00:16:39,868 --> 00:16:42,349
Oh, my God, Lestat!
I love you, Lestat!

357
00:16:42,479 --> 00:16:43,587
Oh.

358
00:16:43,611 --> 00:16:45,091
-Go on.
-No.

359
00:16:45,178 --> 00:16:46,701
Give 'em a taste. Why not?

360
00:16:48,007 --> 00:16:49,095
Arturo, would you mind?

361
00:16:49,225 --> 00:16:51,184
<i>♪ This is a song ♪</i>

362
00:16:51,271 --> 00:16:54,187
<i>♪ For all the Beautiful Unwell ♪</i>

363
00:16:56,232 --> 00:16:57,973
<i>♪ Be damage ♪</i>

364
00:16:58,060 --> 00:16:59,844
<i>♪ Be cabbage ♪</i>

365
00:16:59,931 --> 00:17:03,283
<i>♪ When the curtain drops,
be baggage ♪</i>

366
00:17:03,413 --> 00:17:05,546
<i>♪ This ain't no goddamn crime
of passion ♪</i>

367
00:17:08,114 --> 00:17:10,464
<i>♪ Oh</i>

368
00:17:10,594 --> 00:17:12,031
<i>♪ Be broken ♪</i>

369
00:17:12,118 --> 00:17:14,468
<i>♪ Unlovable ♪</i>

370
00:17:14,598 --> 00:17:16,905
<i>♪ Be lost and irredeemable</i>

371
00:17:20,561 --> 00:17:22,887
Fake Death Sheridan Clarence,

372
00:17:22,911 --> 00:17:24,608
you really have done something.

373
00:17:24,695 --> 00:17:26,784
Congratulations.

374
00:17:26,871 --> 00:17:30,286
Thank you
for the Hastens coffin.

375
00:17:30,310 --> 00:17:31,702
Hmm.

376
00:17:38,013 --> 00:17:41,147
Can I ask you a question?

377
00:17:41,234 --> 00:17:42,931
Yeah, I'll risk it.

378
00:17:45,542 --> 00:17:48,521
In Dan's book, which I do not
need to discuss...

379
00:17:48,545 --> 00:17:49,696
-the book is not the point.
-We can discuss the book.

380
00:17:49,720 --> 00:17:50,852
It's not the point.

381
00:17:50,982 --> 00:17:55,857
When you arrived in Paris,

382
00:17:55,944 --> 00:17:59,295
I was a spirit.

383
00:17:59,382 --> 00:18:02,274
And I walked with you
and Armand along the Seine.

384
00:18:02,298 --> 00:18:03,952
And you also ate a photograph.

385
00:18:07,869 --> 00:18:12,917
And was that your psyche
churning up...

386
00:18:13,004 --> 00:18:17,705
Uh, guilt.

387
00:18:17,792 --> 00:18:21,012
Sharing a coffin,
slitting your throat guilt,

388
00:18:21,100 --> 00:18:24,886
or you being
in a garbage dump gone,

389
00:18:24,973 --> 00:18:28,977
or the other kind of gone guilt.

390
00:18:29,064 --> 00:18:30,935
I didn't know which.

391
00:18:32,676 --> 00:18:35,157
Hmm.

392
00:18:35,288 --> 00:18:40,554
Did you see me, too,
those years?

393
00:18:49,171 --> 00:18:53,349
The songs might have
shook loose a bone or two.

394
00:18:53,436 --> 00:18:55,177
Ah!

395
00:18:55,264 --> 00:18:56,700
This is it.

396
00:18:56,787 --> 00:18:58,702
No, this is your thing.

397
00:18:58,833 --> 00:19:02,097
All this shit I sense,
but you never share.

398
00:19:02,184 --> 00:19:03,533
No.

399
00:19:03,620 --> 00:19:05,535
All that shit.

400
00:19:05,666 --> 00:19:08,799
How many operas
did you drag me to?

401
00:19:08,886 --> 00:19:10,212
Those are wonderful memories
for me.

402
00:19:10,236 --> 00:19:11,691
And not once did you say,
"Hey, Louis,

403
00:19:11,715 --> 00:19:13,302
-I used to be onstage."
-When you say dragged...

404
00:19:13,326 --> 00:19:14,762
"I played a heartthrob
named Lelio.

405
00:19:14,849 --> 00:19:16,285
"Me and my ex-boyfriend started

406
00:19:16,372 --> 00:19:18,113
a murderous theater company
together."

407
00:19:18,200 --> 00:19:21,682
I wanted to live with you
like I had been

408
00:19:21,812 --> 00:19:24,965
dragged out of the bayou,
gills to lungs,

409
00:19:24,989 --> 00:19:26,643
for you and you only.

410
00:19:26,774 --> 00:19:29,124
Oh, me, you, Antoinette.

411
00:19:29,255 --> 00:19:31,953
-Oh, a voice I could fuck.
-I know. I know.

412
00:19:32,083 --> 00:19:34,042
Actually, that's not fair.
She was a good time.

413
00:19:34,129 --> 00:19:35,769
And the book's prose reveled
in making her

414
00:19:35,826 --> 00:19:38,133
smaller than she was.

415
00:19:38,220 --> 00:19:40,720
Justice for Antoinette.

416
00:19:40,744 --> 00:19:42,268
You made her cut off a finger.

417
00:19:42,355 --> 00:19:43,878
Oh, she did that on her own.

418
00:19:43,965 --> 00:19:45,595
She thought the gift would
help her grow it back.

419
00:19:45,619 --> 00:19:47,684
-She was very impulsive.
-You dangled her.

420
00:19:47,708 --> 00:19:49,797
To provoke you
out of a depression.

421
00:19:52,843 --> 00:19:55,411
-And then to punish.
-Why?

422
00:19:55,498 --> 00:19:58,284
-I have the blood of Akasha.
-No, it ain't the blood.

423
00:19:58,371 --> 00:20:00,286
It's what you do with the blood.

424
00:20:10,992 --> 00:20:13,864
Are you opening
vampire gymnasiums next?

425
00:20:13,951 --> 00:20:15,736
Vampire Equinox?

426
00:20:15,823 --> 00:20:19,585
"It's what you do
with the blood."

427
00:20:19,609 --> 00:20:21,220
Why?

428
00:20:24,266 --> 00:20:27,748
Because, Louis,

429
00:20:27,878 --> 00:20:29,489
I'm a monster.

430
00:20:35,538 --> 00:20:37,061
<i>Sludge!</i>

431
00:20:41,065 --> 00:20:42,676
Lestat!

432
00:20:42,763 --> 00:20:44,175
I'm fine.

433
00:20:44,199 --> 00:20:45,461
That her?

434
00:20:45,548 --> 00:20:47,289
That's her.

435
00:20:47,376 --> 00:20:48,812
You want to introduce me?

436
00:20:48,943 --> 00:20:50,510
You'll do fine.

437
00:20:50,640 --> 00:20:52,139
<i>I think that you are
not understanding.</i>

438
00:20:52,163 --> 00:20:56,037
-What is this?
-Exactly. Ciao.

439
00:20:56,124 --> 00:20:58,126
<i>Buona sera.</i>

440
00:20:58,213 --> 00:21:00,563
Hello, handsome man.

441
00:21:00,650 --> 00:21:01,695
Sofia, right?

442
00:21:01,782 --> 00:21:03,218
The famous Louis.

443
00:21:03,349 --> 00:21:05,481
The infamous Louis.

444
00:21:05,612 --> 00:21:07,831
Everything he said
is a quarter-half lie.

445
00:21:07,918 --> 00:21:11,008
Oh, so also
a quarter-half truth.

446
00:21:11,095 --> 00:21:12,445
Mind if I sit with you
and watch?

447
00:21:12,532 --> 00:21:14,315
<i>-Prego.</i>
-Alex, play it.

448
00:21:17,580 --> 00:21:19,365
<i>No, we need to rehearse.</i>

449
00:21:19,452 --> 00:21:20,714
<i>-Sing it.
-Snare.</i>

450
00:21:20,801 --> 00:21:22,169
<i>Just sing.</i>

451
00:21:22,193 --> 00:21:23,760
Sing it!

452
00:21:23,891 --> 00:21:26,197
<i>♪ On the floors of Tokyo-o ♪</i>

453
00:21:26,285 --> 00:21:28,983
<i>♪ Or down in London town
to go-go ♪</i>

454
00:21:29,070 --> 00:21:31,831
<i>♪ With the record selection
and the mirror's reflection ♪</i>

455
00:21:31,855 --> 00:21:33,640
<i>♪ I'm a-dancing with myself</i>

456
00:21:33,727 --> 00:21:35,337
He's shy.

457
00:21:35,424 --> 00:21:37,426
<i>♪ When there's no one else
in sight ♪</i>

458
00:21:37,513 --> 00:21:40,168
It's hard being him.

459
00:21:40,255 --> 00:21:42,692
<i>♪ Well, I wait so long
for my love vibration ♪</i>

460
00:21:42,779 --> 00:21:44,955
<i>♪ And I'm dancing with myself ♪</i>

461
00:21:45,042 --> 00:21:47,871
<i>♪ Oh, oh, dancing with myself ♪</i>

462
00:21:47,958 --> 00:21:49,438
You the one
putting the show together?

463
00:21:49,482 --> 00:21:50,787
One of many.

464
00:21:50,874 --> 00:21:53,897
50,000 of us
out in the woods together.

465
00:21:53,921 --> 00:21:55,314
What could go wrong?

466
00:21:55,444 --> 00:21:57,011
Yes, he said that you said

467
00:21:57,098 --> 00:21:59,990
you don't think
he should sing tomorrow.

468
00:22:00,014 --> 00:22:01,581
Doesn't matter what I think.

469
00:22:01,668 --> 00:22:05,193
He's gonna do
what he's gonna do.

470
00:22:05,280 --> 00:22:09,328
Maybe you are the one
who should not go.

471
00:22:09,415 --> 00:22:11,025
And why is that?

472
00:22:11,112 --> 00:22:12,959
They are coming
from all over the world...

473
00:22:12,983 --> 00:22:17,510
Dubai, Paris, Detroit.

474
00:22:17,597 --> 00:22:22,210
You have many admirers,
but also others.

475
00:22:22,297 --> 00:22:23,646
<i>♪ And there's nothing to prove ♪</i>

476
00:22:23,733 --> 00:22:26,388
<i>♪ And I'm dancing with myself,
oh, oh ♪</i>

477
00:22:26,475 --> 00:22:29,173
I... I think he'd be hurt
if I didn't show.

478
00:22:29,260 --> 00:22:31,785
I think he'd be more hurt
if you were hurt.

479
00:22:31,915 --> 00:22:34,701
<i>♪ Oh, oh, oh-oh ♪</i>

480
00:22:34,788 --> 00:22:37,051
-You should stand by me.
<i>-♪ Paso doble! ♪</i>

481
00:22:37,138 --> 00:22:39,682
I will protect you.

482
00:22:39,706 --> 00:22:41,185
<i>♪ Ah, ah, ah, ah,</i>

483
00:22:41,316 --> 00:22:42,752
<i>♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪</i>

484
00:22:42,839 --> 00:22:44,450
<i>♪ Trap ♪</i>

485
00:22:44,537 --> 00:22:46,669
All right, enough of that.
Let's rehearse.

486
00:22:52,153 --> 00:22:54,634
We're trying to work out
if we're gonna do

487
00:22:54,764 --> 00:22:58,594
this one or not, Mr. du Lac,
Mademoiselle Vecce.

488
00:22:58,681 --> 00:23:01,597
Salamander here calls it a...
what did you call it?

489
00:23:01,684 --> 00:23:03,904
-Dick salt.
-Mm.

490
00:23:03,991 --> 00:23:07,473
And the Vampire Tough Cookie,
she's on the fence.

491
00:23:07,560 --> 00:23:11,607
Sam does not get a vote.
The Vampire Alex abstains.

492
00:23:11,738 --> 00:23:15,655
So on the block,
will it be chopped?

493
00:23:15,742 --> 00:23:20,660
<i>We are seeking brutal truth
for a brutal song.</i>

494
00:23:20,790 --> 00:23:24,838
<i>♪ Whoa ♪</i>

495
00:23:24,925 --> 00:23:29,233
<i>♪ I can feel it ♪</i>

496
00:23:29,364 --> 00:23:31,366
<i>♪ The pull on my thread ♪</i>

497
00:23:31,453 --> 00:23:36,327
<i>♪ From a distant,
restless hand ♪</i>

498
00:23:36,458 --> 00:23:40,114
<i>♪ Whoa ♪</i>

499
00:23:40,201 --> 00:23:44,335
<i>♪ How I need it ♪</i>

500
00:23:44,466 --> 00:23:47,164
<i>♪ Just to know
that you're out there ♪</i>

501
00:23:47,251 --> 00:23:51,952
<i>♪ Pulling all you can ♪</i>

502
00:23:52,082 --> 00:23:56,260
<i>♪ Show me that bitter star ♪</i>

503
00:23:56,347 --> 00:23:59,525
<i>♪ I want it ♪</i>

504
00:23:59,612 --> 00:24:04,007
<i>♪ Give me that brutal love ♪</i>

505
00:24:04,094 --> 00:24:07,141
<i>♪ I want it all ♪</i>

506
00:24:07,228 --> 00:24:11,841
<i>♪ I am the meteor ♪</i>

507
00:24:11,928 --> 00:24:14,820
<i>♪ Above it ♪</i>

508
00:24:14,844 --> 00:24:18,805
<i>♪ Writing your name in dust</i>

509
00:24:18,892 --> 00:24:22,635
<i>♪ As I fall ♪</i>

510
00:24:22,722 --> 00:24:24,637
<i>♪ Oh ♪</i>

511
00:24:30,599 --> 00:24:32,601
Strings, you could do more.

512
00:24:38,215 --> 00:24:41,741
<i>♪ Whoa ♪</i>

513
00:24:41,828 --> 00:24:46,572
<i>♪ I can feel it ♪</i>

514
00:24:46,659 --> 00:24:49,638
<i>♪ Every atom like
a planet on fire ♪</i>

515
00:24:49,662 --> 00:24:53,448
<i>♪ Raging at the sun</i>

516
00:24:53,535 --> 00:24:58,105
<i>♪ Show me that bitter star ♪</i>

517
00:24:58,235 --> 00:25:01,587
<i>♪ I want it ♪</i>

518
00:25:01,674 --> 00:25:06,200
<i>♪ Give me that brutal love ♪</i>

519
00:25:06,287 --> 00:25:09,246
<i>♪ I want it all ♪</i>

520
00:25:09,333 --> 00:25:13,729
<i>♪ I am the meteor ♪</i>

521
00:25:13,816 --> 00:25:17,124
<i>♪ Above it ♪</i>

522
00:25:17,211 --> 00:25:20,823
<i>♪ Writing your name in dust ♪</i>

523
00:25:20,954 --> 00:25:24,653
<i>♪ As I fall ♪</i>

524
00:25:24,740 --> 00:25:29,005
<i>♪ Show me that bitter star ♪</i>

525
00:25:29,092 --> 00:25:32,356
<i>♪ I want it ♪</i>

526
00:25:32,487 --> 00:25:36,926
<i>♪ Give me that brutal love ♪</i>

527
00:25:37,013 --> 00:25:40,210
<i>♪ I want it all ♪</i>

528
00:25:40,234 --> 00:25:44,673
<i>♪ I am the meteor</i>

529
00:25:44,760 --> 00:25:47,676
<i>♪ Gliding ♪</i>

530
00:25:47,807 --> 00:25:51,680
<i>♪ Writing your name in dust ♪</i>

531
00:25:51,811 --> 00:25:57,381
<i>♪ As I fall ♪</i>

532
00:26:03,039 --> 00:26:05,520
<i>You are listening
to "The Failures,".</i>

533
00:26:05,607 --> 00:26:08,784
<i>Album Number 55, Side A.</i>

534
00:26:08,871 --> 00:26:10,457
<i>♪ I'll be fine ♪</i>

535
00:26:10,481 --> 00:26:14,050
<i>♪ Get in line</i>

536
00:26:14,137 --> 00:26:15,637
<i>♪ I'll be fine ♪</i>

537
00:26:15,661 --> 00:26:17,532
<i>♪ I'll be fine</i>

538
00:26:17,663 --> 00:26:19,118
<i>♪ Get in line ♪</i>

539
00:26:19,142 --> 00:26:24,017
<i>♪ Get in line</i>

540
00:26:29,283 --> 00:26:32,112
<i>♪ Someone in trouble</i>

541
00:26:32,199 --> 00:26:36,159
<i>♪ Like a star-crossed ♪</i>

542
00:26:36,246 --> 00:26:39,530
<i>♪ Lover of mine ♪</i>

543
00:26:39,554 --> 00:26:42,383
<i>♪ Of mine</i>

544
00:26:45,691 --> 00:26:48,694
-I saw you on your phone.
-I was...

545
00:26:48,781 --> 00:26:49,825
You were on your phone.

546
00:26:49,956 --> 00:26:51,194
I was seeing
how the restaurant did

547
00:26:51,218 --> 00:26:52,218
the rest of the night.

548
00:26:53,524 --> 00:26:55,701
It's rude.

549
00:26:55,831 --> 00:26:57,180
Yeah, it was.

550
00:26:57,311 --> 00:26:58,617
You were great.

551
00:26:58,704 --> 00:27:00,314
The show was great.
You shouldn't do it.

552
00:27:00,401 --> 00:27:02,142
It's a bad idea.

553
00:27:02,272 --> 00:27:04,318
It's 11:00.

554
00:27:04,405 --> 00:27:07,234
We got an hour to decide.

555
00:27:07,321 --> 00:27:08,714
<i>Can I have a moment?</i>

556
00:27:14,676 --> 00:27:16,199
How did you two get on?

557
00:27:16,286 --> 00:27:17,505
I'll tell you in the car.

558
00:27:23,598 --> 00:27:25,339
<i>-Ciao, bello.
-Ciao.</i>

559
00:27:30,866 --> 00:27:32,389
He liked Sofia.

560
00:27:32,476 --> 00:27:34,782
He likes his phone.

561
00:27:37,438 --> 00:27:40,397
You left your scarf
on my piano bench.

562
00:27:40,528 --> 00:27:41,877
<i>Marking your territory?</i>

563
00:27:41,964 --> 00:27:43,420
I stopped by to say hello.

564
00:27:43,444 --> 00:27:44,750
You were in coffin.

565
00:27:44,837 --> 00:27:46,641
I saw you had company.

566
00:27:46,665 --> 00:27:48,275
So you left your scarf?

567
00:27:48,362 --> 00:27:50,190
And small books for travel.

568
00:27:50,277 --> 00:27:52,279
Have you packed?

569
00:27:52,366 --> 00:27:54,368
I can't pack if I don't know
where I'm going.

570
00:27:54,498 --> 00:27:55,891
Cádiz.

571
00:27:55,978 --> 00:27:57,719
Oh?

572
00:27:57,806 --> 00:27:59,416
What's in Cádiz?

573
00:27:59,503 --> 00:28:01,897
A slumbering, drunken populace,

574
00:28:01,984 --> 00:28:05,118
a great wave of making more,

575
00:28:05,248 --> 00:28:09,383
a room with a view
to watch it all from on high.

576
00:28:17,565 --> 00:28:20,152
Does the room have HBO?

577
00:28:20,176 --> 00:28:21,806
Armand's in town.

578
00:28:21,830 --> 00:28:23,266
I sensed that.

579
00:28:23,397 --> 00:28:25,225
He's going to try
to disrupt things.

580
00:28:25,312 --> 00:28:28,073
Oh, maybe I should
bring him up onstage,

581
00:28:28,097 --> 00:28:29,969
put him over my knee,
and give him five whacks

582
00:28:30,056 --> 00:28:32,101
for the five Great Laws.

583
00:28:32,188 --> 00:28:33,494
Maybe I should...

584
00:28:33,624 --> 00:28:37,498
-Show Alex some affection.
-Avoid an appear...

585
00:28:37,628 --> 00:28:39,500
He could use his mother.

586
00:28:44,679 --> 00:28:49,878
I'll have Arturo
bring you to the hangar after.

587
00:28:49,902 --> 00:28:52,426
Don't forget to pack.

588
00:28:52,513 --> 00:28:54,080
Back home, Arturo.

589
00:28:54,210 --> 00:28:57,257
Absolutely, Mr. de Lioncourt.

590
00:28:59,694 --> 00:29:03,369
I think we got to cancel.

591
00:29:03,393 --> 00:29:05,091
What happened to the hour?

592
00:29:10,792 --> 00:29:12,663
What's this?

593
00:29:12,751 --> 00:29:14,076
How did you get that?

594
00:29:14,100 --> 00:29:15,841
A link someone sent me.

595
00:29:15,971 --> 00:29:17,973
A link?

596
00:29:18,060 --> 00:29:19,887
This is on the internet?

597
00:29:25,981 --> 00:29:29,942
Well, it's obviously
one of those fakes.

598
00:29:37,340 --> 00:29:39,690
<i>Hey, cinema geeks,
vamp-o-philes,</i>

599
00:29:39,821 --> 00:29:41,692
<i>and false-flaggers
of the dark web.</i>

600
00:29:41,780 --> 00:29:43,607
<i>It's your boy, Daniel Molloy,</i>

601
00:29:43,694 --> 00:29:45,392
<i>back with another salacious clip</i>

602
00:29:45,479 --> 00:29:47,196
<i>from my upcoming documentary,</i>

603
00:29:47,220 --> 00:29:50,876
<i>"Interview
with the Vampire Lestat."</i>

604
00:29:50,963 --> 00:29:56,838
<i>And so when did you first meet
his girlfriend, Sofia?</i>

605
00:29:56,925 --> 00:30:00,494
<i>In 1793,
when Lestat and I formed</i>

606
00:30:00,581 --> 00:30:02,539
<i>the Théâtre des Vampires.</i>

607
00:30:02,670 --> 00:30:06,935
<i>We all knew her then
as the Vampire Gabriella,</i>

608
00:30:07,022 --> 00:30:08,458
<i>Lestat's mother.</i>

609
00:30:08,545 --> 00:30:10,634
-Huh.
<i>-Mm.</i>

610
00:30:10,721 --> 00:30:16,118
<i>And so here he is,
two months after his "murder,"</i>

611
00:30:16,249 --> 00:30:18,251
<i>taking a break from recording
his posthumous album</i>

612
00:30:18,338 --> 00:30:19,881
<i>to bone his mom</i>

613
00:30:19,905 --> 00:30:21,906
<i>on the Bon Sasquatch
studio couch.</i>

614
00:30:25,301 --> 00:30:27,651
Well, that's your answer, then.

615
00:30:27,738 --> 00:30:30,176
That's obviously why
Daniel was off.

616
00:30:30,263 --> 00:30:32,613
He was sitting on this...
sending on that...

617
00:30:32,700 --> 00:30:36,138
this AI deepfake.

618
00:30:36,225 --> 00:30:38,140
Was that your mom I just met?

619
00:30:40,534 --> 00:30:42,362
That was Sofia.

620
00:30:42,492 --> 00:30:45,539
OK. Is Sofia your mother?

621
00:30:45,626 --> 00:30:47,212
My mother is dead.

622
00:30:47,236 --> 00:30:49,412
Let me... let me put it
this way.

623
00:30:49,499 --> 00:30:51,893
Are you hitting the same vagina
you spent

624
00:30:51,980 --> 00:30:53,982
the first nine months
of your mortal life in?

625
00:30:54,069 --> 00:30:56,506
Anatomically,
there's the womb...

626
00:30:56,593 --> 00:30:58,204
-Stop the car.
-And there's the cervix.

627
00:30:58,291 --> 00:31:00,597
-And there's the uterus...
-Are you jumping the cervix?

628
00:31:00,728 --> 00:31:03,557
Stop the car. My shoes!

629
00:31:03,644 --> 00:31:06,647
It's not one thing, Louis.

630
00:31:06,734 --> 00:31:08,736
Stop the goddamn car.

631
00:31:17,092 --> 00:31:19,225
<i>Louis! Louis!</i>

632
00:31:19,312 --> 00:31:20,791
Fuck! Fuck!

633
00:31:20,879 --> 00:31:21,899
Louis.

634
00:31:21,923 --> 00:31:23,316
You don't eat where you shit,

635
00:31:23,446 --> 00:31:25,294
and you don't come inside
the door you came out of.

636
00:31:25,318 --> 00:31:27,774
What on God's savage Earth
is there to talk about?

637
00:31:27,798 --> 00:31:29,438
She was dying, Louis.
I gave her the gift.

638
00:31:29,496 --> 00:31:31,802
No. No, it's basic.
It's fundamental.

639
00:31:31,933 --> 00:31:33,500
No, it's a complicated,

640
00:31:33,587 --> 00:31:35,589
multifaceted set
of circumstances.

641
00:31:35,676 --> 00:31:38,635
No, there's no circumstance
that leads to, "Oh, yeah,

642
00:31:38,722 --> 00:31:40,811
I can see
how that would happen."

643
00:31:40,899 --> 00:31:42,465
You're being very judgy.

644
00:31:42,552 --> 00:31:44,554
"Come to Montreal. See me sing.

645
00:31:44,641 --> 00:31:47,731
Hey, meet my friend
with incestual benefits."

646
00:31:47,818 --> 00:31:52,780
This is all...
all-time, Armand-level deceit.

647
00:31:52,867 --> 00:31:56,716
Oh, do not walk away
and... and... and say his name.

648
00:31:56,740 --> 00:31:58,612
Do not compare me to him.

649
00:31:58,699 --> 00:32:00,788
How is this any different?

650
00:32:00,875 --> 00:32:04,444
This is a century-long lie.

651
00:32:04,531 --> 00:32:09,536
You hung her portrait over
our coffins in New Orleans.

652
00:32:09,623 --> 00:32:12,800
-It's sick. You're sick.
-We are unnatural beings!

653
00:32:12,887 --> 00:32:15,194
And this...
this is the half-human soul

654
00:32:15,281 --> 00:32:17,022
that you conveniently whip out

655
00:32:17,109 --> 00:32:19,546
whenever you want to win
an argument!

656
00:32:19,676 --> 00:32:22,027
What argument you got
for fucking your mother?

657
00:32:22,114 --> 00:32:23,506
It's sickness.

658
00:32:23,637 --> 00:32:25,702
Maybe the source
of all your sickness.

659
00:32:25,726 --> 00:32:27,119
But my God.

660
00:32:27,249 --> 00:32:28,574
You... you... you call me
out of nowhere...

661
00:32:28,598 --> 00:32:29,817
Seek a professional!

662
00:32:29,904 --> 00:32:31,142
And you say
that you're paying a girl

663
00:32:31,166 --> 00:32:32,515
to pretend to be Claudia!

664
00:32:32,602 --> 00:32:33,971
You're paying a girl
to pretend to be Madeleine!

665
00:32:33,995 --> 00:32:35,040
And what do I say?

666
00:32:35,127 --> 00:32:36,452
Do I say
that you're sick, Louis?

667
00:32:36,476 --> 00:32:38,826
Do I see sickness? No!

668
00:32:38,913 --> 00:32:40,871
I spent a month and a half
talking you back

669
00:32:40,959 --> 00:32:42,699
from unimaginable frenzy

670
00:32:42,786 --> 00:32:46,312
in the middle
of my own fracturing!

671
00:32:46,399 --> 00:32:50,969
-I offer you room under my roof.
-OK.

672
00:32:51,056 --> 00:32:53,014
I offer you the possibility

673
00:32:53,145 --> 00:32:55,495
of reckoning
your crippling guilt.

674
00:32:55,582 --> 00:32:57,671
I offer you...

675
00:32:57,758 --> 00:32:59,716
I off...

676
00:32:59,803 --> 00:33:02,110
-OK.
-I offer you...

677
00:33:02,241 --> 00:33:05,287
It's OK. It's OK.

678
00:33:05,374 --> 00:33:07,115
It's OK.

679
00:33:07,202 --> 00:33:08,899
It's OK. It's OK.

680
00:33:08,987 --> 00:33:10,379
It's OK.

681
00:33:10,466 --> 00:33:13,078
It's OK.

682
00:33:13,208 --> 00:33:16,385
I'm sorry. I'm sorry.

683
00:33:16,472 --> 00:33:18,605
It's all right.

684
00:33:18,692 --> 00:33:21,086
It's all right.

685
00:33:21,173 --> 00:33:23,392
It's OK.

686
00:33:23,523 --> 00:33:25,655
It's OK. It's OK.

687
00:33:25,742 --> 00:33:27,222
It's OK.

688
00:33:27,309 --> 00:33:29,398
It's OK.

689
00:33:39,974 --> 00:33:42,020
Ridiculous night.

690
00:33:45,414 --> 00:33:48,939
So Sofia is your mom.

691
00:33:49,027 --> 00:33:51,246
Gabriella was my mom.

692
00:33:51,377 --> 00:33:52,552
Just...

693
00:33:52,682 --> 00:33:55,685
Is now a vampire. Huh?

694
00:33:55,816 --> 00:33:58,340
I'm just trying to reset here.

695
00:33:58,471 --> 00:34:01,430
I'm just asking about her.

696
00:34:01,517 --> 00:34:03,737
She was born
in the wrong century.

697
00:34:03,824 --> 00:34:05,715
Bitter life.

698
00:34:05,739 --> 00:34:09,482
There was a closeness
between us.

699
00:34:09,569 --> 00:34:11,614
She was the only one
growing up who showed me

700
00:34:11,701 --> 00:34:13,616
any kind of affection.

701
00:34:13,703 --> 00:34:16,271
She was not a doting mother.

702
00:34:16,402 --> 00:34:18,795
But I could picture
a larger life

703
00:34:18,882 --> 00:34:21,581
outside of Auvergne
because of her.

704
00:34:21,668 --> 00:34:25,367
Well, the cousin
that stuck his fingers in me

705
00:34:25,498 --> 00:34:26,629
also gave me a dollar.

706
00:34:26,716 --> 00:34:28,544
-Louis.
-Oh, sorry.

707
00:34:28,631 --> 00:34:31,243
Go. Go ahead.

708
00:34:31,373 --> 00:34:35,029
Nothing happened
until she came to Paris,

709
00:34:35,116 --> 00:34:39,251
her blonde hair bone white,
her body racked with disease.

710
00:34:39,338 --> 00:34:40,469
She was dying.

711
00:34:40,556 --> 00:34:41,731
Hours from it.

712
00:34:41,818 --> 00:34:44,430
OK, I hear that.

713
00:34:44,517 --> 00:34:46,519
So never before?

714
00:34:53,569 --> 00:34:54,849
Your mother called you
the devil.

715
00:34:54,875 --> 00:34:56,181
Never had sex with me.

716
00:34:56,268 --> 00:34:57,549
Then she blamed you
for Paul's death...

717
00:34:57,573 --> 00:34:58,724
You get that getting
with family's

718
00:34:58,748 --> 00:34:59,986
gonna cross some wires
in your head.

719
00:35:00,010 --> 00:35:01,075
Which you then blamed on me.

720
00:35:01,099 --> 00:35:02,230
I let it go. I took it back.

721
00:35:02,317 --> 00:35:03,555
-I was wrong.
-The blame. The blame.

722
00:35:03,579 --> 00:35:05,929
If we can find the blame,
if we agree on the blame,

723
00:35:06,016 --> 00:35:08,932
then it's all mapped,
the why we are, the why we do.

724
00:35:10,412 --> 00:35:13,285
I conduct the chaos.

725
00:35:13,372 --> 00:35:17,419
She's one of the many
chainsaws I juggle.

726
00:35:17,506 --> 00:35:21,119
A hill to climb, vamp or not.

727
00:35:21,206 --> 00:35:24,881
Hmm.

728
00:35:24,905 --> 00:35:26,124
Can you...

729
00:35:32,695 --> 00:35:34,393
Mm?

730
00:35:41,530 --> 00:35:43,402
Mm.

731
00:35:48,537 --> 00:35:51,932
Did you...
did you notice in the video

732
00:35:52,062 --> 00:35:53,847
that Daniel was in the daylight?

733
00:35:53,977 --> 00:35:55,912
Mm.

734
00:35:55,936 --> 00:35:57,329
The suntan.

735
00:36:03,639 --> 00:36:06,120
I left my phone in the car.

736
00:36:06,251 --> 00:36:11,125
Can you just check
to see if it's everywhere?

737
00:36:11,256 --> 00:36:13,780
A week of ridicule,
and then no one gives a shit.

738
00:36:13,910 --> 00:36:15,216
What's the matter?

739
00:36:15,347 --> 00:36:16,913
That was Lestat.

740
00:36:17,044 --> 00:36:20,308
Lestat is dead.

741
00:36:20,395 --> 00:36:23,268
It matters to you.

742
00:36:23,355 --> 00:36:24,530
Maybe.

743
00:36:24,660 --> 00:36:26,706
I don't know. I don't know.

744
00:36:26,793 --> 00:36:30,623
I am my own zip code
of mess right now.

745
00:36:30,710 --> 00:36:34,670
And I'm not proud
of how I just was.

746
00:36:34,757 --> 00:36:36,281
I'm sorry.

747
00:36:39,980 --> 00:36:41,373
We should cancel.

748
00:36:41,503 --> 00:36:42,417
We should probably cancel.

749
00:36:42,504 --> 00:36:43,504
-Hmm.
-Hmm.

750
00:36:50,120 --> 00:36:51,905
Or...

751
00:37:02,524 --> 00:37:04,613
<i>I hope you don't mind.</i>

752
00:37:04,700 --> 00:37:05,851
<i>I steamed me a cup of tea
while you was out.</i>

753
00:37:05,875 --> 00:37:07,853
<i>Mm, please,
make yourself at home.</i>

754
00:37:07,877 --> 00:37:10,184
Make yourself at home.

755
00:37:10,271 --> 00:37:13,231
This Papa Legba's make-do room
of diablerie now.

756
00:37:16,103 --> 00:37:19,759
Louis de Pointe du Lac,
the Witch Merrick.

757
00:37:19,846 --> 00:37:21,543
<i>How do?</i>

758
00:37:21,630 --> 00:37:24,285
Great Mama Ernestine sends
her regards,

759
00:37:24,372 --> 00:37:28,158
<i>says the du Lac boys
walked past her porch</i>

760
00:37:28,246 --> 00:37:31,510
heads so high you wouldn't know
their money came from flesh.

761
00:37:31,597 --> 00:37:34,077
Young, dumb, and mortal.

762
00:37:34,164 --> 00:37:36,254
<i>Called her
Satan's favorite whore.</i>

763
00:37:36,341 --> 00:37:38,343
Ought to be run
out of Nawlin' proper.

764
00:37:38,430 --> 00:37:41,650
That would have been
my brother, Paul, Paul du Lac.

765
00:37:41,737 --> 00:37:44,000
Hear that, Great Mama?

766
00:37:44,087 --> 00:37:47,613
It was the other one.

767
00:37:47,743 --> 00:37:48,788
<i>Have seats.</i>

768
00:37:55,795 --> 00:37:57,144
Feets outside the line.

769
00:37:59,755 --> 00:38:01,888
Ah.

770
00:38:01,975 --> 00:38:04,586
Thank you for your patience
these past months.

771
00:38:04,673 --> 00:38:06,216
There's been some hard thinking
about this.

772
00:38:06,240 --> 00:38:09,983
All spirits can be unruly.

773
00:38:10,070 --> 00:38:13,682
But those
snatched out of life...

774
00:38:13,769 --> 00:38:18,383
a burned girl,
a motherless monster,

775
00:38:18,470 --> 00:38:20,578
called up by her killers.

776
00:38:20,602 --> 00:38:23,431
I didn't kill her.

777
00:38:23,518 --> 00:38:27,827
The implication, I believe,
was giving Claudia the gift.

778
00:38:27,914 --> 00:38:29,872
Oh, I thought...

779
00:38:30,003 --> 00:38:32,745
I thought you were
talking about Paris.

780
00:38:32,832 --> 00:38:35,071
The implication there
was that I killed her.

781
00:38:35,095 --> 00:38:37,445
-I didn't say that.
-No, you implied it.

782
00:38:37,532 --> 00:38:38,968
Personal items.

783
00:38:58,814 --> 00:39:01,556
Wrote in that.

784
00:39:01,643 --> 00:39:03,297
Died in this.

785
00:39:03,384 --> 00:39:05,517
Skinny.

786
00:39:05,604 --> 00:39:08,737
Knees on cobbles,
face bruised up,

787
00:39:08,824 --> 00:39:10,759
split like a peach.

788
00:39:10,783 --> 00:39:12,282
Madeleine.

789
00:39:12,306 --> 00:39:14,743
Sewed this dress?

790
00:39:14,830 --> 00:39:16,266
Loved Claudia.

791
00:39:21,054 --> 00:39:22,098
These got it.

792
00:39:22,185 --> 00:39:24,144
I can call with these objects.

793
00:39:44,730 --> 00:39:48,690
Papa Legba, Virgin Mary,

794
00:39:48,777 --> 00:39:51,084
<i>Angel Michael, Angel Gabriel,</i>

795
00:39:51,214 --> 00:39:53,826
<i>I cannot do this
without your blessings.</i>

796
00:39:53,913 --> 00:39:58,613
Virgin Mary, Angels, Papa Le...

797
00:39:58,744 --> 00:40:01,877
you two together bringing
a jinx, blocking the gate.

798
00:40:01,964 --> 00:40:03,444
<i>What happened to you tonight?</i>

799
00:40:03,531 --> 00:40:05,272
-Well, we had a...
-A lot.

800
00:40:05,359 --> 00:40:07,405
Move your chairs. 2:00, 10:00.

801
00:40:19,591 --> 00:40:23,029
Mary, Angels, Papa Legba.

802
00:40:23,116 --> 00:40:25,684
I call on you, Lord of Blood.

803
00:40:25,814 --> 00:40:28,164
<i>I am Merrick Mayfair.</i>

804
00:40:28,295 --> 00:40:29,818
<i>I call on you.</i>

805
00:40:29,949 --> 00:40:31,690
<i>Open the gates.</i>

806
00:40:31,777 --> 00:40:33,735
<i>You know my name, Papa.</i>

807
00:40:33,822 --> 00:40:37,130
<i>All spirits that answer me,
Son of Ham, Mama Yu,</i>

808
00:40:37,217 --> 00:40:39,654
<i>Baron Samedi, Blanc Dani.</i>

809
00:40:39,741 --> 00:40:41,221
I give you my blood.

810
00:40:41,308 --> 00:40:43,353
<i>Bring me to the spirit called.</i>

811
00:40:43,484 --> 00:40:45,573
<i>Bring out the chasm
the spirit Claudia</i>

812
00:40:45,660 --> 00:40:49,423
<i>called by the living,</i>
grand zombie.

813
00:40:49,447 --> 00:40:52,841
I am Merrick Mayfair.

814
00:40:52,972 --> 00:40:55,583
<i>On my dead mother,
bring her to me.</i>

815
00:40:55,714 --> 00:40:58,412
You find the one named Claudia
and bring her out.

816
00:40:58,499 --> 00:41:00,196
<i>Shove her out.</i>

817
00:41:00,283 --> 00:41:03,635
<i>I call the spirit Claudia
and Claudia alone</i>

818
00:41:03,722 --> 00:41:07,421
to come down, come out
the chasm, and show yourself!

819
00:41:11,556 --> 00:41:13,688
The fuck you yanking
on me, you dumb bitch?

820
00:41:17,997 --> 00:41:19,389
<i>She a wild one.</i>

821
00:41:19,477 --> 00:41:21,435
That... was that her?

822
00:41:21,522 --> 00:41:23,350
She did not like... mm.

823
00:41:25,483 --> 00:41:28,094
She got rage going up,
going down.

824
00:41:28,181 --> 00:41:29,878
Get her back.

825
00:41:30,009 --> 00:41:32,161
I'm gonna have to add
to the envelope.

826
00:41:32,185 --> 00:41:34,100
Find me
a high-presentin' dentist.

827
00:41:34,187 --> 00:41:35,840
Yeah, yeah. Bring her back.

828
00:41:48,244 --> 00:41:50,377
Couldn't keep me on the wall.

829
00:41:50,464 --> 00:41:52,901
Could you, Daddy Lou?

830
00:41:52,988 --> 00:41:55,097
I'm Lestat.

831
00:41:55,121 --> 00:41:56,644
Louis is over there.

832
00:41:56,731 --> 00:41:58,331
<i>Didn't think this
through, did you?</i>

833
00:41:58,385 --> 00:42:00,256
<i>I tried to go on without you.</i>

834
00:42:00,343 --> 00:42:02,302
I'm over here, Claudia.

835
00:42:02,389 --> 00:42:05,261
<i>They dragged me off the stage.</i>

836
00:42:05,348 --> 00:42:06,915
They ripped you away from me.

837
00:42:07,002 --> 00:42:09,285
And... and I can't let you go.

838
00:42:09,309 --> 00:42:12,051
<i>It's there at the bottom
of everything.</i>

839
00:42:12,181 --> 00:42:13,748
<i>I wanted to blot that out.</i>

840
00:42:13,835 --> 00:42:17,143
I wanted to say the goodbye
I didn't get to say

841
00:42:17,230 --> 00:42:20,363
and tell you...

842
00:42:20,450 --> 00:42:24,237
I hope you found a bit of...
a bit of quiet.

843
00:42:25,847 --> 00:42:27,501
You back with him?

844
00:42:31,287 --> 00:42:34,464
I'm... I'm sorry, Claudia.

845
00:42:51,394 --> 00:42:56,095
Madeleine made this.

846
00:42:56,225 --> 00:42:57,923
Said I looked splendid in it.

847
00:43:01,883 --> 00:43:05,452
That was her word. Splendid.

848
00:43:08,673 --> 00:43:11,676
You hung it on the wall,
the dress I burned in.

849
00:43:11,763 --> 00:43:13,460
Meant to honor you.

850
00:43:13,591 --> 00:43:15,331
Oh.

851
00:43:15,418 --> 00:43:18,813
Oh, yeah,
that's what I want to be,

852
00:43:18,900 --> 00:43:21,076
car fuel for your self-pity.

853
00:43:21,207 --> 00:43:24,166
Listen to your sad sorrys.

854
00:43:24,297 --> 00:43:27,300
I'm dead.

855
00:43:27,430 --> 00:43:28,736
Dead!

856
00:43:28,823 --> 00:43:30,346
I know.

857
00:43:30,433 --> 00:43:31,696
I know.

858
00:43:31,783 --> 00:43:33,828
I had nights
I wanted to join you.

859
00:43:33,915 --> 00:43:37,397
I know. I know. I know. I know.

860
00:43:37,527 --> 00:43:39,747
Running up on rooftops,
ripping your shirt off

861
00:43:39,834 --> 00:43:41,769
like you a dirty movie.

862
00:43:41,793 --> 00:43:43,621
I heard you calling me.

863
00:43:46,536 --> 00:43:51,803
I didn't call you,
you dumb bitch.

864
00:43:51,890 --> 00:43:54,414
I'd have tripped Armand
on the stairs

865
00:43:54,544 --> 00:43:57,635
if I wanted you with me.

866
00:43:57,765 --> 00:44:02,552
Here's some truth for you,
sad boy.

867
00:44:02,640 --> 00:44:05,512
You weren't even my favorite.

868
00:44:05,599 --> 00:44:08,036
I liked him better.

869
00:44:08,123 --> 00:44:10,343
He knew who he was.

870
00:44:10,430 --> 00:44:12,388
You're not even my maker.

871
00:44:12,475 --> 00:44:14,042
You're not even my blood.

872
00:44:14,129 --> 00:44:16,436
That's my maker.

873
00:44:16,523 --> 00:44:21,809
I even thought about
poisoning you instead of him.

874
00:44:21,833 --> 00:44:24,444
You know why I didn't?

875
00:44:24,574 --> 00:44:28,056
'Cause there's a little etching
on your rib cage,

876
00:44:28,143 --> 00:44:29,797
says you're a slave.

877
00:44:29,884 --> 00:44:32,558
<i>I knew I could count on you
to trail me,</i>

878
00:44:32,582 --> 00:44:34,367
<i>like a dumb dog anywhere I went,</i>

879
00:44:34,454 --> 00:44:36,151
<i>until I could ditch your ass</i>

880
00:44:36,238 --> 00:44:37,762
<i>for something more worthy of me.</i>

881
00:44:37,849 --> 00:44:39,261
Who the fuck are you?

882
00:44:39,285 --> 00:44:40,808
Don't even know you.

883
00:44:40,895 --> 00:44:42,810
Yeah?

884
00:44:42,897 --> 00:44:45,160
What about the thing
you should be thanking me for?

885
00:44:47,336 --> 00:44:49,861
Oh!

886
00:44:49,948 --> 00:44:53,255
Yeah, he thinks it meant
something to hunt Bruce down.

887
00:44:53,342 --> 00:44:58,130
Read my little girl diary pages
seven decades late.

888
00:44:58,217 --> 00:45:02,743
You think I want not one,
but two men I hate

889
00:45:02,830 --> 00:45:04,963
using me as an excuse
for their bullshit?

890
00:45:05,050 --> 00:45:07,356
All cry-face, reading my diary

891
00:45:07,487 --> 00:45:10,466
like it fucking happened to you?

892
00:45:10,490 --> 00:45:13,362
Get this
into your nappy little head.

893
00:45:13,449 --> 00:45:16,191
I hate you!

894
00:45:16,278 --> 00:45:18,498
<i>More than anything
and anyone I have ever known,</i>

895
00:45:18,585 --> 00:45:21,196
<i>more than my dad that left me,</i>

896
00:45:21,283 --> 00:45:24,373
<i>more than my auntie
that whipped me,</i>

897
00:45:24,460 --> 00:45:28,290
more than Bruce
that stuck it in me,

898
00:45:28,377 --> 00:45:32,773
<i>more than the pack of vamps
that seduced and burned me!</i>

899
00:45:32,860 --> 00:45:35,558
I hate you to the pit
of all things.

900
00:45:35,645 --> 00:45:36,646
Claudia.

901
00:45:36,734 --> 00:45:38,474
<i>Burn the diaries!</i>

902
00:45:38,561 --> 00:45:40,670
Burn this dress!

903
00:45:40,694 --> 00:45:44,872
Stop saying my name!

904
00:45:59,060 --> 00:46:00,322
And you, Uncle Les.

905
00:46:00,453 --> 00:46:02,281
-Yes?
-"Yes?"

906
00:46:02,368 --> 00:46:03,717
Bring your malice.

907
00:46:03,848 --> 00:46:06,024
Some joy I know,

908
00:46:06,111 --> 00:46:08,417
knowin' is how good I
humiliated you in New Orleans,

909
00:46:08,504 --> 00:46:12,639
how I ginned up the train
for the slave here.

910
00:46:12,726 --> 00:46:16,817
"Lestat said he'd do worse
than rape me, Daddy Lou."

911
00:46:22,475 --> 00:46:24,303
Worked good, didn't it?

912
00:46:24,390 --> 00:46:28,220
The train, Antoinette,
Tom Anderson, slit throat,

913
00:46:28,307 --> 00:46:30,788
took your Black queen and ran
off with him across the ocean.

914
00:46:30,875 --> 00:46:33,225
And shitty little bitch
that you are,

915
00:46:33,312 --> 00:46:35,749
revenge swelled in your brain.

916
00:46:35,836 --> 00:46:38,641
How long you rehearse
my death, Antoinette?

917
00:46:38,665 --> 00:46:40,623
Memorize your every line
of that play

918
00:46:40,710 --> 00:46:42,732
just for fun, Mr. Anderson,
and your little make-'em-ups

919
00:46:42,756 --> 00:46:44,497
<i>not in the script.</i>

920
00:46:44,627 --> 00:46:46,586
Slit!

921
00:46:46,673 --> 00:46:48,718
I'd have done the same thing
if it were me.

922
00:46:48,806 --> 00:46:50,938
Yeah, sat on my hands
watching you

923
00:46:51,025 --> 00:46:53,593
char up to thunderous applause.

924
00:46:53,723 --> 00:46:56,030
<i>Only... only I wouldn't have
saved his ass</i>

925
00:46:56,117 --> 00:46:58,946
and waited for a hug
in a hurricane.

926
00:46:59,033 --> 00:47:00,687
Dress on the wall.

927
00:47:00,774 --> 00:47:02,994
<i>Song on the radio.</i>

928
00:47:03,081 --> 00:47:06,171
Pay some broke witch
a pittance to drag me

929
00:47:06,301 --> 00:47:10,566
out of my spidery-ass nowhere.

930
00:47:10,653 --> 00:47:13,613
What about Madeleine?

931
00:47:13,700 --> 00:47:15,223
You two hug it out for her too?

932
00:47:15,310 --> 00:47:17,095
<i>Hmm?</i>

933
00:47:17,182 --> 00:47:21,708
You two bringing her back
in the cornstarch?

934
00:47:21,795 --> 00:47:23,841
'Cause I don't see her here.

935
00:47:23,971 --> 00:47:26,669
And I can't find her there!

936
00:47:26,756 --> 00:47:30,717
The one good thing
in my bleak...

937
00:47:30,804 --> 00:47:33,851
Black life,

938
00:47:33,981 --> 00:47:36,070
<i>and I don't know where she is!</i>

939
00:47:36,157 --> 00:47:38,768
<i>And I spend every
fucking second of nowhere</i>

940
00:47:38,856 --> 00:47:40,596
looking for her!

941
00:47:40,727 --> 00:47:42,729
And where is she?

942
00:47:42,816 --> 00:47:45,775
Why is she not here with me?

943
00:47:45,863 --> 00:47:48,126
<i>Madeleine! Madeleine!</i>

944
00:47:48,213 --> 00:47:50,258
<i>Madeleine!</i>

945
00:47:50,389 --> 00:47:52,043
Madeleine!

946
00:47:52,130 --> 00:47:54,262
<i>Madeleine!</i>

947
00:47:54,393 --> 00:47:56,438
<i>Madeleine!</i>

948
00:48:05,970 --> 00:48:09,625
Hear me, those spirits
that answer to me.

949
00:48:09,756 --> 00:48:12,106
Close the gate.

950
00:48:12,193 --> 00:48:13,891
Papa Legba.

951
00:48:13,978 --> 00:48:15,414
Virgin Mary.

952
00:48:15,544 --> 00:48:17,590
Angel Michael. Angel Gabriel.

953
00:48:59,632 --> 00:49:01,112
Yeah.

954
00:49:03,114 --> 00:49:06,378
Pretty much closes
the door on that.

955
00:49:06,465 --> 00:49:08,597
She spared us the ambiguity.

956
00:49:13,907 --> 00:49:17,389
That moment, when...

957
00:49:17,519 --> 00:49:19,565
"What about the thing
you should thank me for?"

958
00:49:19,695 --> 00:49:21,654
-Yeah.
-Mm.

959
00:49:21,784 --> 00:49:25,136
I didn't know that was in me.

960
00:49:25,223 --> 00:49:27,941
Got some work to do on myself.

961
00:49:27,965 --> 00:49:30,924
It's not something one did
in the late 18th century,

962
00:49:31,011 --> 00:49:32,360
work on the self.

963
00:49:32,447 --> 00:49:34,797
Or the early 20th.

964
00:49:34,884 --> 00:49:37,409
What did one do?

965
00:49:37,539 --> 00:49:40,151
Went on, went to bed,
got up, punched a wall.

966
00:49:42,501 --> 00:49:45,547
-Sat on benches.
-Shared troubles.

967
00:49:45,634 --> 00:49:46,940
Hmm.

968
00:50:01,737 --> 00:50:04,740
She doesn't have that.

969
00:50:04,827 --> 00:50:06,742
No.

970
00:50:06,873 --> 00:50:10,703
No Madeleine.

971
00:50:10,833 --> 00:50:14,161
No rest.

972
00:50:14,185 --> 00:50:15,882
I guess we just carry that.

973
00:50:18,841 --> 00:50:20,713
Hmm.

974
00:50:20,800 --> 00:50:23,107
Can I ask you a question?

975
00:50:23,237 --> 00:50:26,153
Of course.

976
00:50:26,240 --> 00:50:28,479
Did you think you were
gonna get away with it,

977
00:50:28,503 --> 00:50:31,593
the Sofia, Gabriella thing?

978
00:50:33,508 --> 00:50:35,206
That.

979
00:50:39,036 --> 00:50:42,474
I don't know.

980
00:50:42,604 --> 00:50:45,694
I brought her on the bus.

981
00:50:45,781 --> 00:50:48,741
I brought her to you,
or you to her.

982
00:50:48,828 --> 00:50:51,526
I hung her portrait
in our room in New Orleans.

983
00:50:51,613 --> 00:50:53,963
Excellent point in the heat
of the fracas, by the way.

984
00:50:54,094 --> 00:50:56,401
Thank you.

985
00:50:56,488 --> 00:50:59,032
Clearly, somewhere
in the self-destructive

986
00:50:59,056 --> 00:51:02,015
scaffolding I house
my heart in, I wanted it known.

987
00:51:04,148 --> 00:51:05,627
But where I am a mystery
to myself

988
00:51:05,714 --> 00:51:09,607
is why I wanted it now,

989
00:51:09,631 --> 00:51:12,025
the night before I go on stage,

990
00:51:12,156 --> 00:51:14,506
the hour
before the witch arrives.

991
00:51:20,425 --> 00:51:24,081
Why do I actively,
manically pursue failure?

992
00:51:25,560 --> 00:51:28,128
Hmm.

993
00:51:28,259 --> 00:51:31,088
Maybe it's just
the vampire's burden.

994
00:51:31,218 --> 00:51:33,568
What do you replace death with?

995
00:51:33,655 --> 00:51:36,832
What's to live for
if there's no end?

996
00:51:36,919 --> 00:51:39,618
Maybe it's just how you keep
your night straight.

997
00:51:41,402 --> 00:51:44,188
I have some work
to do on myself.

998
00:51:49,932 --> 00:51:52,283
The songs are about me?

999
00:51:56,635 --> 00:51:59,986
-Most of them.
-Hmm.

1000
00:52:00,073 --> 00:52:01,833
You opened a restaurant
three blocks from my house

1001
00:52:01,857 --> 00:52:03,294
because...

1002
00:52:03,381 --> 00:52:06,035
Yeah.

1003
00:52:17,656 --> 00:52:20,572
If it was just
the two of us again...

1004
00:52:20,659 --> 00:52:23,488
'cause, yeah, who else
is gonna have us...

1005
00:52:28,014 --> 00:52:30,471
A trailer park.

1006
00:52:30,495 --> 00:52:33,715
Nevada, Utah, the desert.

1007
00:52:33,802 --> 00:52:36,588
Couple folding chairs.

1008
00:52:36,675 --> 00:52:38,590
Plant some flower boxes.

1009
00:52:38,677 --> 00:52:41,917
What blooms at night?

1010
00:52:41,941 --> 00:52:43,812
Evening primrose.

1011
00:52:43,899 --> 00:52:45,727
They got birds in the desert?

1012
00:52:45,814 --> 00:52:48,097
There's birds everywhere.

1013
00:52:48,121 --> 00:52:51,733
Could be nice.

1014
00:52:51,864 --> 00:52:53,431
Could be.

1015
00:53:17,237 --> 00:53:18,978
Thrift store Dracula peeping.

1016
00:53:24,070 --> 00:53:25,070
Alex?

1017
00:53:56,450 --> 00:53:57,471
Listen to tracks
from "The Vampire Lestat"

1018
00:53:57,495 --> 00:53:58,844
wherever you stream music.

1019
00:54:04,632 --> 00:54:09,246
♪ My head is rollin' 'round ♪

1020
00:54:09,376 --> 00:54:13,946
♪ Will my toesies
ever touch the ground ♪

1021
00:54:14,033 --> 00:54:17,297
♪ Hang every rope,
burn every witch ♪

1022
00:54:17,428 --> 00:54:20,996
♪ But you'll never catch
the butterscotch bitch ♪

1023
00:54:21,127 --> 00:54:22,781
♪ Yeah ♪

1024
00:54:22,911 --> 00:54:27,089
♪ Bah-dah, bah-dah ♪

1025
00:54:31,442 --> 00:54:33,748
-We should cancel.
-Cancel the dinner?

1026
00:54:33,835 --> 00:54:35,881
-Not the dinner, her.
-Oh, the bad idea.

1027
00:54:36,055 --> 00:54:37,055
Yeah.

1028
00:54:43,454 --> 00:54:46,892
Sit around a table
thinking that you feel a chill

1029
00:54:47,066 --> 00:54:49,024
or somebody's eye twitches.

1030
00:54:49,155 --> 00:54:51,723
The idea of the seance
is really wonderful.

1031
00:54:51,897 --> 00:54:53,942
This is not something
you want to explore.

1032
00:54:54,116 --> 00:54:56,293
This is not something
you want to know about

1033
00:54:56,423 --> 00:54:58,338
and this is not somewhere you
want to go.

1034
00:54:58,425 --> 00:55:00,384
I don't like witches.
I don't get on with them.

1035
00:55:00,558 --> 00:55:01,994
Louis' absolutely correct.

1036
00:55:02,168 --> 00:55:03,561
It's a horrible idea.

1037
00:55:03,691 --> 00:55:05,650
And why do they do it?

1038
00:55:05,780 --> 00:55:09,044
Because they're Louis
and Lestat and they're messy,

1039
00:55:09,175 --> 00:55:13,222
and they can't turn away
from the messiest option.

1040
00:55:13,353 --> 00:55:15,033
You reached out
to the worst kind of witch.

1041
00:55:15,094 --> 00:55:17,401
-Oh.
-Merrick is different.

1042
00:55:17,575 --> 00:55:19,054
She is not like the rest.

1043
00:55:19,185 --> 00:55:21,448
And her and the uncle,
they're the same.

1044
00:55:21,622 --> 00:55:23,407
When I first got to New Orleans,

1045
00:55:23,494 --> 00:55:27,498
the driver was like, "I'll give
you one piece of advice."

1046
00:55:27,628 --> 00:55:30,631
He was like, "Don't
with voodoo," and I don't.

1047
00:55:30,718 --> 00:55:34,592
I have a respectful distance
from it.

1048
00:55:34,679 --> 00:55:36,855
Let's be clear, I respect it.

1049
00:55:39,074 --> 00:55:40,728
But I'm not getting
involved with it.

1050
00:55:40,815 --> 00:55:42,121
Do you know what I mean?

1051
00:55:42,251 --> 00:55:43,383
We should cancel.

1052
00:55:43,470 --> 00:55:45,080
We should probably cancel.

1053
00:55:48,432 --> 00:55:50,216
Shot, mark.

1054
00:55:50,347 --> 00:55:52,697
When I first got
the seance scene,

1055
00:55:52,827 --> 00:55:54,699
I think I was filming
another scene.

1056
00:55:54,873 --> 00:55:56,831
And then everybody went around
set and was like,

1057
00:55:56,918 --> 00:55:59,443
Ah, episode six.
We've got episode six.

1058
00:55:59,617 --> 00:56:02,097
And I'm like, "Oh, my God.
Okay, whoa.

1059
00:56:02,271 --> 00:56:05,013
Claudia read it. Read it."

1060
00:56:05,187 --> 00:56:07,929
Kept reading it and I was like,
"This is amazing,

1061
00:56:08,060 --> 00:56:10,018
and about time."

1062
00:56:10,192 --> 00:56:13,544
He's got it.
I can call with these objects.

1063
00:56:13,631 --> 00:56:16,721
I'm still mourning Claudia.
I'm still angry for her.

1064
00:56:16,808 --> 00:56:18,481
And it's like finally
she gets to say everything,

1065
00:56:18,505 --> 00:56:20,812
get it all off her chest

1066
00:56:20,942 --> 00:56:22,742
and give it to the two men
she hates the most,

1067
00:56:22,814 --> 00:56:24,293
hates but loves the most.

1068
00:56:24,424 --> 00:56:26,600
Bring out the chasm,
the spirit, Claudia,

1069
00:56:26,774 --> 00:56:28,297
called by the living.

1070
00:56:28,428 --> 00:56:30,082
We were all a bit
starstruck, actually,

1071
00:56:30,212 --> 00:56:31,886
because I was like,
"Oh, my God, Claudia's here."

1072
00:56:31,910 --> 00:56:34,739
You hung it on the wall,
Dress I burned.

1073
00:56:34,826 --> 00:56:36,741
But to honor you.

1074
00:56:36,871 --> 00:56:38,264
Yeah, that's what I want to be.

1075
00:56:38,351 --> 00:56:40,440
Car fuel for your self-pity.

1076
00:56:40,527 --> 00:56:43,312
I went very deep
and we did a couple of takes,

1077
00:56:43,487 --> 00:56:45,489
and I was happy with them

1078
00:56:45,663 --> 00:56:47,447
and everybody else
was happy with them.

1079
00:56:47,534 --> 00:56:50,276
But I said, I still have more,
so can we do more?

1080
00:56:50,407 --> 00:56:53,148
And Jane was like, absolutely.
And we did.

1081
00:56:53,279 --> 00:56:56,543
And then, yeah, it was
like a whole new level of anger.

1082
00:56:56,674 --> 00:57:00,112
What about Madeleine?
You do hug it out for her, too?

1083
00:57:00,199 --> 00:57:02,157
'Cause I don't see her here!

1084
00:57:02,288 --> 00:57:09,295
The one good thing
in my bleak black life!

1085
00:57:09,382 --> 00:57:12,124
When me and Sam sat
in the chair watching Delainey,

1086
00:57:12,298 --> 00:57:16,824
and we were like,
" this is amazing."

1087
00:57:16,955 --> 00:57:18,826
It's a pretty rough sequence
to shoot.

1088
00:57:18,957 --> 00:57:21,307
Very sad.

1089
00:57:21,394 --> 00:57:24,092
I thought I was gonna feel,
like, defensive for Louis

1090
00:57:24,266 --> 00:57:28,096
and for Lestat, but we
deserved what we got.

1091
00:57:28,270 --> 00:57:29,639
For Lestat and Louis,
this is one instance

1092
00:57:29,663 --> 00:57:31,926
where they actually
dealt with the problem,

1093
00:57:32,013 --> 00:57:34,581
and I think that
that's a really cool thing.

1094
00:57:34,755 --> 00:57:36,670
It gives them closure
in the sense

1095
00:57:36,757 --> 00:57:39,543
that she absolutely hated
them for what they did to her

1096
00:57:39,717 --> 00:57:41,849
and for not putting her first,

1097
00:57:41,936 --> 00:57:43,634
and she's suffering in hell.

1098
00:57:57,169 --> 00:57:59,345
Lestat!

1099
00:58:01,565 --> 00:58:03,523
-Is that her?
-That's her.

1100
00:58:03,610 --> 00:58:07,222
Jennifer Ehle. She is amazing.

1101
00:58:07,396 --> 00:58:11,183
And Gabrielle is one of
my all star favorite characters.

1102
00:58:11,313 --> 00:58:14,882
-Want to introduce me?
-You'll do fine.

1103
00:58:15,013 --> 00:58:17,494
I was star struck
working with Jacob.

1104
00:58:17,624 --> 00:58:20,105
To see him walk on as Louis,
I did feel,

1105
00:58:20,279 --> 00:58:21,759
"Oh, my God, you're Louis."

1106
00:58:21,933 --> 00:58:24,065
Hello. Handsome man, huh?

1107
00:58:24,196 --> 00:58:26,067
Sophia, right?

1108
00:58:26,198 --> 00:58:27,784
I think Gabriella
is threatened by Louis,

1109
00:58:27,808 --> 00:58:30,768
And she's also jealous
as a lover.

1110
00:58:30,898 --> 00:58:33,988
He's also another one
of Lestat's fledglings.

1111
00:58:34,162 --> 00:58:35,686
I mean,
there are not many of us.

1112
00:58:35,773 --> 00:58:38,515
I think Louis just got
a generally queasy feeling.

1113
00:58:38,645 --> 00:58:41,561
He's not really on board
with the, like, make more thing.

1114
00:58:41,692 --> 00:58:44,912
50,000 of us
out in the woods together.

1115
00:58:45,043 --> 00:58:47,393
-What could go wrong?
-Yes, he said that

1116
00:58:47,524 --> 00:58:50,962
you said you don't think
he should sing tomorrow.

1117
00:58:51,049 --> 00:58:52,485
Doesn't matter what I think.

1118
00:58:52,572 --> 00:58:54,052
He's going to do
what he's gonna do.

1119
00:59:34,614 --> 00:59:36,485
I think "Brutal Love" 's
such a beautiful song.

1120
00:59:36,660 --> 00:59:38,096
I remember
when I first heard it,

1121
00:59:38,226 --> 00:59:39,546
months
before we started shooting.

1122
00:59:39,576 --> 00:59:40,968
I was like, "Wow,
this is amazing."

1123
00:59:41,099 --> 00:59:41,839
Where's this going to go in
this show?

1124
00:59:41,969 --> 00:59:43,623
How does this even fit?

1125
00:59:43,754 --> 00:59:45,514
And you do get the sense like
not really sure who's

1126
00:59:45,538 --> 00:59:47,538
he's singing it too.
Is he singing it to Gabrielle?

1127
00:59:47,627 --> 00:59:49,083
Is he singing it to Louis?
And then, you know,

1128
00:59:49,107 --> 00:59:52,545
by the end he's really
singing that song to Louis.

1129
00:59:52,676 --> 00:59:56,114
It's a kind of like, perfect
anthem for their love story.

1130
00:59:56,244 --> 00:59:58,464
There's that wonderful feeling

1131
00:59:58,595 --> 01:00:00,640
where she is the most
important person in the room,

1132
01:00:00,727 --> 01:00:02,903
and suddenly she isn't.

1133
01:00:04,557 --> 01:00:08,474
♪ Ooh ♪

1134
01:00:08,561 --> 01:00:13,000
♪ I can feel it ♪

1135
01:00:13,087 --> 01:00:19,485
♪ Every atom like a planet
on fire raging at the sun ♪

1136
01:00:28,494 --> 01:00:30,104
Come on.

1137
01:00:30,191 --> 01:00:34,500
Taylor and Travis, congratulations.

1138
01:00:34,587 --> 01:00:36,415
Have you set a date yet?

1139
01:00:36,545 --> 01:00:40,071
Molloy is perfectly happy
to sit there at the restaurant,

1140
01:00:40,245 --> 01:00:41,986
let them screw around with him

1141
01:00:42,116 --> 01:00:44,553
in their obnoxious way
that they are.

1142
01:00:44,684 --> 01:00:48,340
One has to ask.
What is with the Tan Dan?

1143
01:00:48,470 --> 01:00:50,168
He could sit there
and say, "Yeah,

1144
01:00:50,298 --> 01:00:51,698
you can make fun of me
all you want,

1145
01:00:51,735 --> 01:00:54,128
and I look really weird
with this sunburn."

1146
01:00:54,259 --> 01:00:56,063
In terms of Louis knowing
that something's different,

1147
01:00:56,087 --> 01:00:58,089
like, he looks like a lobster.

1148
01:00:58,263 --> 01:01:00,657
-Ooh.
-The fog of love.

1149
01:01:00,787 --> 01:01:03,007
The tan of whatever you want, sweetheart.

1150
01:01:03,137 --> 01:01:05,096
I think Louis and Lestat

1151
01:01:05,226 --> 01:01:09,535
are definitely not picking up
on the hostility from Daniel.

1152
01:01:09,622 --> 01:01:11,972
Ready to eat your own?

1153
01:01:12,103 --> 01:01:14,975
They continue to bully him in
the way that they always have,

1154
01:01:15,149 --> 01:01:18,283
and I think that dynamic is
less apparent to them

1155
01:01:18,413 --> 01:01:20,851
than it is to him.

1156
01:01:20,981 --> 01:01:25,159
It is hugely shocking,
the end of episode six.

1157
01:01:25,246 --> 01:01:28,423
There's no sense,
unless I'm crazy,

1158
01:01:28,597 --> 01:01:30,382
that you can see it coming.

1159
01:01:30,469 --> 01:01:32,819
Thrift store Dracula peeping.

1160
01:01:32,906 --> 01:01:34,603
I was like, wow,
we're doing this.

1161
01:01:34,734 --> 01:01:36,257
We're going to go there.

1162
01:01:36,388 --> 01:01:38,825
Our two protagonists,
our two lead characters,

1163
01:01:38,999 --> 01:01:41,698
we chop their heads
off at the end of six.

1164
01:01:41,828 --> 01:01:43,264
We've got a whole episode left.

1165
01:01:43,351 --> 01:01:46,224
-What's going on?
-Alex?

1166
01:01:46,311 --> 01:01:48,530
I think there's been
so many little hints at it

1167
01:01:48,661 --> 01:01:51,664
from the very beginning that
Lestat's going to lose his head.

1168
01:01:51,795 --> 01:01:53,797
But the fact that Malloy's
turned against Louis,

1169
01:01:53,971 --> 01:01:56,291
I think for me that was like,
whoa, that's really shocking.


