All language subtitles for sugar.2024.s02e04.1080p.web.h264-cakes-hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,744 --> 00:00:08,621 [ethereal music playing] 2 00:00:10,081 --> 00:00:11,082 [John] There are rules. 3 00:00:14,127 --> 00:00:17,297 Ways of behavior to help us harmonize with our surroundings. 4 00:00:19,090 --> 00:00:22,260 They differ from planet to planet to align with local customs. 5 00:00:23,094 --> 00:00:24,262 But there is one rule... 6 00:00:25,263 --> 00:00:26,264 the first rule... 7 00:00:27,974 --> 00:00:29,349 that never changes. 8 00:00:29,350 --> 00:00:30,768 [John breathing heavily] 9 00:00:33,563 --> 00:00:35,106 [speaks alien language] 10 00:00:38,234 --> 00:00:41,488 - [in English] Thou shalt not kill. - [sirens wailing in distance] 11 00:00:52,874 --> 00:00:55,335 [suspenseful music playing] 12 00:01:05,970 --> 00:01:06,971 [music ends] 13 00:01:12,602 --> 00:01:13,895 [guard] Go ahead. You're good. 14 00:01:14,771 --> 00:01:16,731 - [Ray Vega] Mm-hmm. - [guard] Yeah, have a good one. 15 00:01:21,110 --> 00:01:22,194 [elevator bell dings] 16 00:01:22,195 --> 00:01:23,655 - [door closing] - [Vega] Hold it. 17 00:01:44,050 --> 00:01:45,760 - [door opens] - [elevator bell dings] 18 00:01:53,184 --> 00:01:54,853 [Hannah] Uh, something's up with the printer. 19 00:01:56,104 --> 00:01:57,772 [Stacy] It may just need to warm up. 20 00:02:15,248 --> 00:02:16,249 [breathes heavily] 21 00:02:33,308 --> 00:02:34,309 [pills rattling] 22 00:02:35,643 --> 00:02:36,727 [door closes] 23 00:02:36,728 --> 00:02:37,978 [security radio chatter] 24 00:02:37,979 --> 00:02:39,230 [footsteps approaching] 25 00:02:42,650 --> 00:02:43,735 [suspenseful music playing] 26 00:02:54,496 --> 00:02:56,664 [radio chatter continues] 27 00:03:03,797 --> 00:03:05,799 [breathes heavily] 28 00:03:16,392 --> 00:03:17,393 [sighs] 29 00:03:24,192 --> 00:03:25,819 [Chuy moaning] 30 00:03:28,530 --> 00:03:32,241 [muffled groaning] 31 00:03:32,242 --> 00:03:33,868 Fuck. [pants] 32 00:03:35,954 --> 00:03:37,247 [groaning continues] 33 00:03:41,167 --> 00:03:43,169 [groaning] 34 00:03:44,796 --> 00:03:46,046 [Ji] You want your phone? Uh... 35 00:03:46,047 --> 00:03:48,967 - [toilet flushes] - [Chuy groans] 36 00:04:08,153 --> 00:04:09,988 - [grunts] - [Vega, in Spanish] Jesus said, 37 00:04:10,780 --> 00:04:12,198 Peace I leave with you; 38 00:04:13,199 --> 00:04:14,451 my peace I give to you. 39 00:04:15,577 --> 00:04:17,702 I do not give to you as the world gives. 40 00:04:17,703 --> 00:04:19,079 [Chuy groaning] 41 00:04:19,080 --> 00:04:20,623 [Vega] Do not let your hearts be troubled, 42 00:04:22,167 --> 00:04:24,794 - don't be afraid. - [groaning] 43 00:04:26,629 --> 00:04:28,005 Don't be afraid. 44 00:04:28,006 --> 00:04:29,256 [heart rate monitor beeping] 45 00:04:29,257 --> 00:04:30,383 [Chuy groaning] 46 00:04:38,558 --> 00:04:40,059 [Chuy choking] 47 00:04:42,437 --> 00:04:43,646 Don't be afraid. 48 00:04:49,903 --> 00:04:52,739 [heart rate monitor beeps, flatlines] 49 00:05:00,872 --> 00:05:02,665 [breathing shakily] 50 00:05:26,606 --> 00:05:29,107 [pills rattle] 51 00:05:29,108 --> 00:05:30,693 [heart rate monitor beeps rapidly] 52 00:05:31,861 --> 00:05:33,154 [alarm blaring] 53 00:05:56,511 --> 00:05:57,554 Run. 54 00:05:59,931 --> 00:06:01,933 [theme song playing] 55 00:07:01,451 --> 00:07:03,453 [John] That's when I realized that I'd made a mistake. 56 00:07:04,120 --> 00:07:06,790 You know? It was a trap. They brought me there to kill me. 57 00:07:07,499 --> 00:07:11,335 Then all hell broke loose, and there was shouting and shooting. 58 00:07:11,336 --> 00:07:13,378 I didn't even know who was coming up the stairs. 59 00:07:13,379 --> 00:07:15,172 Bust in the door. Thank God it was you guys. 60 00:07:15,173 --> 00:07:17,257 [officer] You're lucky you didn't get caught in the cross fire. 61 00:07:17,258 --> 00:07:20,677 - Yeah. - No. My guys are always careful. 62 00:07:20,678 --> 00:07:23,388 Although, I gotta say, this one time 63 00:07:23,389 --> 00:07:27,226 - we were giving a ride-along to this VIP. - [laughs] 64 00:07:27,227 --> 00:07:28,936 We do that sometimes with actors 65 00:07:28,937 --> 00:07:31,605 that are rehearsing for some cop role or whatever. 66 00:07:31,606 --> 00:07:33,941 You know... [inhales sharply] What was that guy's name? 67 00:07:33,942 --> 00:07:35,734 - [officer] Jude Law. - [Vega] That's it. Jude Law. 68 00:07:35,735 --> 00:07:38,904 We accidentally rolled up on this crazy Code 30 over in Inglewood. 69 00:07:38,905 --> 00:07:41,240 Shots fired, officer down, the whole nine. 70 00:07:41,241 --> 00:07:44,284 Bullets flying. Bing, bing, bing. Against the cruiser. 71 00:07:44,285 --> 00:07:48,123 We had driven Jude Law right in the middle of this shit. [laughs] 72 00:07:49,374 --> 00:07:51,792 I mean, everything was okay, 73 00:07:51,793 --> 00:07:55,796 but I was sure there was gonna be complaints, asses handed. 74 00:07:55,797 --> 00:07:58,758 But my guy was cool under fire. Everything turned out. 75 00:08:00,718 --> 00:08:01,803 I like Jude Law. 76 00:08:02,887 --> 00:08:04,139 [Vega] Yeah, he's good. 77 00:08:06,141 --> 00:08:08,016 Anything else, Pete? Or can we call it a night? 78 00:08:08,017 --> 00:08:10,102 All good. Thanks so much for coming in. 79 00:08:10,103 --> 00:08:13,147 - We'll let you know if we have any fur... - But I'm gonna need a minute, Pete. 80 00:08:13,148 --> 00:08:14,566 - Okay. - Thanks. 81 00:08:16,734 --> 00:08:18,194 [door buzzer sounds] 82 00:08:19,904 --> 00:08:20,905 [door closes] 83 00:08:28,496 --> 00:08:29,831 So how'd you ID me? 84 00:08:33,500 --> 00:08:34,585 Your voice. 85 00:08:34,586 --> 00:08:36,254 My voice? From that one phone call? 86 00:08:36,838 --> 00:08:38,715 CCTV footage from the hospital. 87 00:08:39,340 --> 00:08:41,175 I saw you move, walk. 88 00:08:41,176 --> 00:08:44,678 You checked your watch, inside wrist. Old habit from your army days? 89 00:08:44,679 --> 00:08:46,054 Marines. 90 00:08:46,055 --> 00:08:49,517 Right. Semper fi. Always faithful. 91 00:08:56,316 --> 00:08:59,486 Ji Moon saw you murder Chuy Jaquez at the hospital. 92 00:09:00,528 --> 00:09:03,448 So now you gotta kill Ji because you gotta cover your tracks. 93 00:09:03,990 --> 00:09:05,909 I mean, it's bad luck, all around. 94 00:09:07,160 --> 00:09:08,244 But I get it. 95 00:09:09,078 --> 00:09:11,039 Chuy had to go because of Fire Sale. 96 00:09:12,832 --> 00:09:15,001 That's what all this is about. Yes? 97 00:09:17,754 --> 00:09:18,921 [Vega] That what is all about? 98 00:09:18,922 --> 00:09:22,175 What you've been up to. You know, your business with the Ez4s, the drugs... 99 00:09:22,759 --> 00:09:23,760 It's your secret. 100 00:09:24,761 --> 00:09:26,429 It's what's got you so desperate. 101 00:09:28,932 --> 00:09:30,558 [laughs] 102 00:09:31,059 --> 00:09:34,479 I got this call about an hour ago. 103 00:09:36,314 --> 00:09:37,315 "Leave him alone." 104 00:09:38,441 --> 00:09:39,859 They were talking about you. 105 00:09:40,693 --> 00:09:41,694 Who says that? 106 00:09:43,404 --> 00:09:44,489 Mmm, who knows? 107 00:09:45,782 --> 00:09:48,368 You have a guardian angel. Congratulations. 108 00:09:49,494 --> 00:09:53,081 You know, no congrats for your kid though. 109 00:09:53,873 --> 00:09:55,750 They could give two shits about him. 110 00:09:56,668 --> 00:09:59,211 - I do. - Yeah, well, you don't know where he is. 111 00:09:59,212 --> 00:10:00,420 Neither do you. 112 00:10:00,421 --> 00:10:02,465 I know where he's gonna be, sooner or later. 113 00:10:03,842 --> 00:10:04,843 Meaning? 114 00:10:09,347 --> 00:10:13,393 Meaning he's a junkie. [sighs] 115 00:10:13,893 --> 00:10:17,772 You know, a guy like that... It's just a matter of time. 116 00:10:21,526 --> 00:10:25,404 You know, I-I don't know anything about you, Lieutenant Vega. 117 00:10:25,405 --> 00:10:27,990 Who you are or what you want. But I'm gonna keep doing my job. 118 00:10:27,991 --> 00:10:30,535 And if that means I end up getting in your way, then that's what it means. 119 00:10:32,328 --> 00:10:33,455 Other than that, I... 120 00:10:35,373 --> 00:10:37,041 don't see what else there is to talk about. 121 00:10:41,463 --> 00:10:42,464 Yeah, I agree. 122 00:10:47,802 --> 00:10:49,095 [door buzzer sounds] 123 00:10:55,935 --> 00:10:58,188 [John] You take an oath, you put on a badge. 124 00:11:00,815 --> 00:11:03,193 You start out one thing, but somewhere along the way, 125 00:11:06,488 --> 00:11:07,864 you become something else. 126 00:11:09,866 --> 00:11:11,743 Sometimes I worry that's me already. 127 00:11:13,453 --> 00:11:14,995 [automated voice] You have no new messages. 128 00:11:14,996 --> 00:11:17,206 [whirring] 129 00:11:17,207 --> 00:11:18,416 [sighs] 130 00:12:02,627 --> 00:12:03,628 [gasps] 131 00:12:06,131 --> 00:12:09,050 [intriguing music playing] 132 00:12:26,109 --> 00:12:27,609 [door opens, closes] 133 00:12:27,610 --> 00:12:29,946 [upbeat jazz playing] 134 00:12:34,492 --> 00:12:35,909 - [patron] Yes, yes, yes. - [patron 2] No. 135 00:12:35,910 --> 00:12:37,579 - [John] Hey. - [chuckles] Oh, hello. 136 00:12:38,163 --> 00:12:42,541 This is Iain and Peter, my colleagues or coworkers or... 137 00:12:42,542 --> 00:12:45,461 - [Peter, Iain laugh] - I don't know what they are. [laughs] 138 00:12:45,462 --> 00:12:46,587 This is John, my friend. 139 00:12:46,588 --> 00:12:48,131 - [Peter] Pleasure. - What's everyone drinking? 140 00:12:48,631 --> 00:12:52,593 I'm having a Pinot Grigio, and these posers are drinking martinis. 141 00:12:52,594 --> 00:12:54,303 - [Peter] Hmm. - Can we order you something? 142 00:12:54,304 --> 00:12:55,305 No, thanks. 143 00:12:56,347 --> 00:12:58,766 Can I ask you... were you in my room? 144 00:12:59,934 --> 00:13:00,935 What? 145 00:13:03,188 --> 00:13:04,355 You went into my room. 146 00:13:06,774 --> 00:13:07,984 Okay, uh... 147 00:13:09,194 --> 00:13:10,195 Give us a sec. 148 00:13:18,620 --> 00:13:20,954 You're being... What's happened? 149 00:13:20,955 --> 00:13:22,915 I think you know what happened, Charlotte, like the web. 150 00:13:22,916 --> 00:13:23,917 No, I don't. 151 00:13:25,210 --> 00:13:26,211 What is this? 152 00:13:26,795 --> 00:13:28,797 You know, I'm not sure what I expected. 153 00:13:29,672 --> 00:13:34,219 Apparently not this, but it's-it's, uh, it's good. It's smart. 154 00:13:34,844 --> 00:13:37,971 You check in, you let me see you. You flirt. Not too much, just a little. 155 00:13:37,972 --> 00:13:39,306 - Bit by bit you get closer... - Okay. I'm sorry, 156 00:13:39,307 --> 00:13:40,432 I don't know what's wrong with you, 157 00:13:40,433 --> 00:13:41,768 - but you can't talk to me... - I got cameras in my room. 158 00:13:42,393 --> 00:13:43,477 Cameras? 159 00:13:43,478 --> 00:13:46,105 For my safety, my curiosity, for this. 160 00:13:48,691 --> 00:13:49,984 I saw you break in. 161 00:13:51,110 --> 00:13:52,904 I saw you go through my drawers. 162 00:13:53,780 --> 00:13:54,781 Oh, my God. 163 00:13:56,324 --> 00:13:58,867 I was let in by the housekeeper. 164 00:13:58,868 --> 00:14:00,453 I wanted to leave you a note. 165 00:14:01,037 --> 00:14:03,331 - A note? - A flirty little note. 166 00:14:05,166 --> 00:14:06,918 [sighs] Go check, asshole. 167 00:14:07,919 --> 00:14:09,754 [intriguing music playing] 168 00:14:10,380 --> 00:14:11,381 [door closes] 169 00:14:35,238 --> 00:14:36,239 [sighs] 170 00:14:38,992 --> 00:14:41,161 [deputy] Not much to go on, this guy John Sugar. 171 00:14:41,744 --> 00:14:45,247 No friends, no family. He lives alone in a nice hotel. 172 00:14:45,248 --> 00:14:48,417 He's a lightweight. Cosplaying gumshoe for rich clients. 173 00:14:48,418 --> 00:14:52,755 [sighs] Maybe. But if he gets in our way on this, certain people won't like it. 174 00:14:53,631 --> 00:14:54,924 What do you think, Boss? 175 00:14:58,303 --> 00:15:00,345 [Vega] I think we have nothing to worry about. 176 00:15:00,346 --> 00:15:01,764 [doorbell rings] 177 00:15:06,227 --> 00:15:07,311 Hannah McDaniels? 178 00:15:07,312 --> 00:15:08,645 Yeah. 179 00:15:08,646 --> 00:15:12,442 I'd like to talk to you for a moment about Ji Moon, if that's okay? 180 00:15:15,612 --> 00:15:17,404 He never came to see you at the hospital? 181 00:15:17,405 --> 00:15:18,655 [Hannah] No. 182 00:15:18,656 --> 00:15:20,533 [Vega] Luann Baker says he did sometimes. 183 00:15:21,826 --> 00:15:23,535 - Luann Baker? - Your coworker. 184 00:15:23,536 --> 00:15:25,329 Well, former coworker. 185 00:15:25,330 --> 00:15:29,250 She was fired for a narcotics robbery that happened there. 186 00:15:29,834 --> 00:15:33,463 She said somebody stole her security card and got access to the drug closet. 187 00:15:34,547 --> 00:15:36,382 She says she was set up, actually. 188 00:15:38,593 --> 00:15:39,594 Oh, my gosh. 189 00:15:45,517 --> 00:15:48,977 You know, it's lucky for you, Hannah. I'm gang police, not narcotics. 190 00:15:48,978 --> 00:15:51,272 I don't really care about some drug rip at a hospital. 191 00:15:52,440 --> 00:15:55,275 Okay. What do you care about? 192 00:15:55,276 --> 00:15:56,693 Well, that's a good question. 193 00:15:56,694 --> 00:15:58,613 We believe, my associates and I, 194 00:15:59,280 --> 00:16:03,033 that Ji might have been witness to a gang-related homicide. 195 00:16:03,034 --> 00:16:04,743 Oh, right. I heard about this. 196 00:16:04,744 --> 00:16:08,080 - Did he tell you what he saw? - No... [stammers] ...he just said... 197 00:16:08,081 --> 00:16:11,208 I heard that some bad people were looking for him. 198 00:16:11,209 --> 00:16:12,292 That's true. 199 00:16:12,293 --> 00:16:14,837 Which is why we wanna find him so that we can protect him. 200 00:16:14,838 --> 00:16:18,341 So, if you tell me where he is, you'd actually be doing Ji a huge favor. 201 00:16:20,510 --> 00:16:22,095 Ji's not a bad guy. 202 00:16:22,720 --> 00:16:24,430 He's wild, but he's not bad. 203 00:16:26,933 --> 00:16:28,268 You think he'll be okay? 204 00:16:30,103 --> 00:16:32,272 I guess that all depends on who finds him first. 205 00:16:34,107 --> 00:16:35,650 [Vega] Let's wait for her call. 206 00:16:37,235 --> 00:16:39,946 All right. [sighs] 207 00:17:00,049 --> 00:17:01,050 [phone ringing] 208 00:17:02,760 --> 00:17:04,804 - Hey. - [John] Hey, Val, where are you now? 209 00:17:05,429 --> 00:17:08,599 I'm following what's-her-name. Hannah. Why? 210 00:17:08,600 --> 00:17:11,895 - [John] No reason. Just checking. - You sure? 211 00:17:13,021 --> 00:17:14,772 I just feel like... I don't know. 212 00:17:16,399 --> 00:17:17,984 I feel like we're missing something. 213 00:17:18,693 --> 00:17:21,154 [Danny] It's just a lunch. Nothing's happened yet. 214 00:17:21,737 --> 00:17:24,615 Me verse Nestor Rodrigues? They're... They're just stringing me along. 215 00:17:24,616 --> 00:17:26,617 Maybe, but you're a good fighter, Danny. 216 00:17:26,618 --> 00:17:30,370 I mean, I'm no expert, but you-you-you got good footwork, you're... 217 00:17:30,371 --> 00:17:31,748 Good jab. You're tough. 218 00:17:32,707 --> 00:17:34,082 You know? Just believe in yourself. 219 00:17:34,083 --> 00:17:35,793 [sighs] What the fuck is with this thing, man? 220 00:17:35,794 --> 00:17:36,795 May I? 221 00:17:38,338 --> 00:17:39,339 [sighs] 222 00:17:41,716 --> 00:17:44,761 I'm gonna find him, all right? [clears throat] 223 00:17:47,972 --> 00:17:48,973 The, uh... 224 00:17:50,642 --> 00:17:52,185 The guy from the club with Ji... 225 00:17:52,852 --> 00:17:53,853 Yeah. 226 00:17:56,773 --> 00:17:57,857 I do know him. 227 00:17:58,566 --> 00:17:59,567 From where? 228 00:18:02,278 --> 00:18:03,279 What, work? 229 00:18:04,656 --> 00:18:06,825 Danny. Jesus. 230 00:18:07,367 --> 00:18:08,368 His name's Tyler Ko. 231 00:18:09,119 --> 00:18:10,994 He-He lives with his dad over on Mariposa. 232 00:18:10,995 --> 00:18:13,163 That was two days ago. Why didn't you say something? 233 00:18:13,164 --> 00:18:14,331 [stammers] I don't know. 234 00:18:14,332 --> 00:18:16,166 Why'd you lie to me? I mean, I could've gotten him already. 235 00:18:16,167 --> 00:18:18,043 - He could be here with you right now. - Okay, maybe. 236 00:18:18,044 --> 00:18:20,712 - Why did you lie to me, Danny? - What fucking difference does it make? 237 00:18:20,713 --> 00:18:21,880 - You-You... - "What difference does it make?" 238 00:18:21,881 --> 00:18:24,216 Danny, listen to me. There is a man. There's a very dangerous man, 239 00:18:24,217 --> 00:18:27,553 and he's looking for Ji, and if he finds your brother first, he will kill him. 240 00:18:27,554 --> 00:18:28,972 He's killing himself anyway! 241 00:18:31,349 --> 00:18:33,852 Fucking let him. Save me a lot of fucking trouble. 242 00:18:36,855 --> 00:18:40,608 [John] Like I said, siblings are complicated. 243 00:18:44,070 --> 00:18:45,071 [knocks on door] 244 00:18:46,322 --> 00:18:48,158 Hi, I'm looking for Tyler Ko. 245 00:18:49,617 --> 00:18:50,618 Sure. 246 00:18:57,542 --> 00:18:59,376 So can I speak to Tyler? 247 00:18:59,377 --> 00:19:01,503 Uh, they should be back soon. 248 00:19:01,504 --> 00:19:03,548 Ah, he's-he's with Ji. 249 00:19:04,424 --> 00:19:05,549 Yes. 250 00:19:05,550 --> 00:19:08,260 There he is! What's up, baby? 251 00:19:08,261 --> 00:19:10,471 Hey, look who I brought with me. 252 00:19:10,472 --> 00:19:11,555 Nestor Rodrigues. 253 00:19:11,556 --> 00:19:13,182 - How are you? Nice to meet you. - Sup. I'm aight. 254 00:19:13,183 --> 00:19:17,769 [chuckles] So... [sighs] ...just you? No, uh, no reps? No Teddy? 255 00:19:17,770 --> 00:19:18,771 Yeah, just me. 256 00:19:20,815 --> 00:19:23,443 - Wait-Wait here, if you'd like. - Thank you. 257 00:19:24,903 --> 00:19:30,742 What you are absolutely guaranteed is this number right here. 258 00:19:31,451 --> 00:19:33,911 [speaks Portuguese, chuckles] 259 00:19:33,912 --> 00:19:35,245 Yo, what's good? 260 00:19:35,246 --> 00:19:37,748 Nothing, man. Sign your papers. 261 00:19:37,749 --> 00:19:39,708 [in Portuguese] Joao, don't be a dick. 262 00:19:39,709 --> 00:19:40,960 [Vega] No congrats for your kid though. 263 00:19:42,086 --> 00:19:44,755 - They could give two shits about him. - [John] I do. 264 00:19:44,756 --> 00:19:46,757 - [Danny] Just tell me what you told him. - All right, come on, guys. 265 00:19:46,758 --> 00:19:51,387 I was telling him I heard your brother was a good coach, for a junkie. 266 00:19:53,181 --> 00:19:55,891 - [Len] Whoa, whoa. Whoa, hey, hey! - [Danny] Get the fuck... 267 00:19:55,892 --> 00:19:57,434 You don't know where he is. 268 00:19:57,435 --> 00:19:58,602 [John] Neither do you. 269 00:19:58,603 --> 00:20:00,647 [Vega] I know where he's gonna be, sooner or later. 270 00:20:01,731 --> 00:20:02,940 "I know where he's gonna be." 271 00:20:02,941 --> 00:20:04,024 Meaning? 272 00:20:04,025 --> 00:20:05,735 He got so smart, he got his neck in a sling. 273 00:20:07,070 --> 00:20:09,613 We were supposed to meet up after, but he never showed. 274 00:20:09,614 --> 00:20:10,989 [Dan Brady] Now, how nuts can a guy get? 275 00:20:10,990 --> 00:20:12,533 Didn't know anything at all. He's just fishing around. 276 00:20:12,534 --> 00:20:15,120 Putting the pressure on everybody hoping something would turn up. 277 00:20:16,955 --> 00:20:18,580 [tense music playing] 278 00:20:18,581 --> 00:20:19,791 She called. Saddle up. 279 00:20:20,291 --> 00:20:21,584 - Let's get it. - All right, let's get it. 280 00:20:27,549 --> 00:20:30,008 Oh. We're pulling into a shopping mall. 281 00:20:30,009 --> 00:20:31,386 [John] Which mall? Where? 282 00:20:53,366 --> 00:20:54,742 [phone ringing] 283 00:20:55,577 --> 00:20:56,869 - Hello? - [John] How's it going? 284 00:20:56,870 --> 00:20:58,245 You staying close? 285 00:20:58,246 --> 00:21:00,372 Yeah, I'm staying on her freaking ass. 286 00:21:00,373 --> 00:21:02,207 Val, can you see any sheriff's deputies? 287 00:21:02,208 --> 00:21:04,835 - [Val] Sheriffs? - Cops. You know, men who could be cops? 288 00:21:04,836 --> 00:21:07,088 Hannah's meeting Ji to do their drug deal, and Vega knows about it. 289 00:21:08,256 --> 00:21:10,383 {\an8}[Val] No. No, not that I can see. 290 00:21:13,011 --> 00:21:15,137 Wait, wait. Wait. 291 00:21:15,138 --> 00:21:16,389 - You all right? - Shit! 292 00:21:17,599 --> 00:21:18,849 Fuck, I lost her. 293 00:21:18,850 --> 00:21:20,268 Okay, I'm almost there. 294 00:21:20,852 --> 00:21:23,479 - [Vega] Where are you, Hannah? - I'm here. Where are you? 295 00:21:23,480 --> 00:21:25,981 [Vega] We're here too. You won't see us, but we're here. 296 00:21:25,982 --> 00:21:28,902 - Okay, uh... - [Vega] You're doing great so far. 297 00:21:30,987 --> 00:21:32,654 Just do the deal like you planned. 298 00:21:32,655 --> 00:21:35,450 Give the money, take the drugs, and let him go. 299 00:21:36,034 --> 00:21:37,367 We'll take it from there. 300 00:21:37,368 --> 00:21:38,369 [line disconnects] 301 00:21:38,953 --> 00:21:40,370 [breathes heavily] 302 00:21:40,371 --> 00:21:41,372 Fuck it. 303 00:21:41,873 --> 00:21:43,666 [Vega] Okay, guys, stay alert. 304 00:21:44,584 --> 00:21:45,835 [deputy] Heading in. 305 00:21:47,462 --> 00:21:48,755 [Tyler] I'm on your six. 306 00:21:50,465 --> 00:21:51,882 [Ji] Got the money? 307 00:21:51,883 --> 00:21:53,134 Right, yeah. Uh... 308 00:21:58,515 --> 00:21:59,516 [tires screech] 309 00:22:03,937 --> 00:22:06,355 [Ji] Sorry about all the precautions. 310 00:22:06,356 --> 00:22:09,234 Got some crazy ass people after me. 311 00:22:09,818 --> 00:22:12,862 Uh, it's-it's okay. I know it's not your fault. 312 00:22:14,572 --> 00:22:15,865 Hey. 313 00:22:17,450 --> 00:22:18,534 I like your hair. 314 00:22:18,535 --> 00:22:20,578 - Fucking sick, right? - Yeah. [chuckles] 315 00:22:25,959 --> 00:22:27,042 [Val] Did you see him? 316 00:22:27,043 --> 00:22:28,753 [panting] No. 317 00:22:29,546 --> 00:22:31,130 - Fucking yes! [chuckles] - [Hannah] What happened? 318 00:22:31,131 --> 00:22:33,174 - You guys never showed. - [Vega] No, no. We were there. 319 00:22:35,927 --> 00:22:36,970 You're done, Hannah. 320 00:22:38,429 --> 00:22:40,598 Thanks. You did great. 321 00:22:42,767 --> 00:22:44,769 [tense music playing] 322 00:22:45,395 --> 00:22:46,603 Sorry, work thing. 323 00:22:46,604 --> 00:22:49,189 I thought the SWAT was gonna pull up with fucking guns and shit. 324 00:22:49,190 --> 00:22:50,608 Nah, it's too public. 325 00:22:51,359 --> 00:22:53,361 You know, it's too much to explain. 326 00:23:00,702 --> 00:23:01,703 Photograph. 327 00:23:02,954 --> 00:23:04,414 Wait, wait, wait. 328 00:23:04,914 --> 00:23:05,957 What? 329 00:23:06,583 --> 00:23:08,418 Photograph. I gotta go. 330 00:23:10,003 --> 00:23:12,296 - [Val] What just happened? - I know where Ji is going. 331 00:23:12,297 --> 00:23:13,465 Keep your phone in your hand. 332 00:23:14,632 --> 00:23:16,050 - [sighs] - [phone buzzing] 333 00:23:18,970 --> 00:23:21,514 Ji told you when his deal was done he was going to the desert, right? 334 00:23:22,098 --> 00:23:24,017 [panting] To let things blow over? 335 00:23:25,143 --> 00:23:28,521 The photograph on the refrigerator, you and him, where was it taken? 336 00:23:29,564 --> 00:23:31,273 That's Teddy's ranch out in Mojave. 337 00:23:31,274 --> 00:23:33,484 Ji and I would go out there sometimes and train. 338 00:23:33,485 --> 00:23:36,904 All right, got it. Just, uh, send me the coordinates. 339 00:23:36,905 --> 00:23:37,989 - All right? - Okay. 340 00:24:54,899 --> 00:24:55,983 [knocks on door] 341 00:24:55,984 --> 00:24:57,026 [door opens] 342 00:25:23,678 --> 00:25:24,888 [toilet flushes] 343 00:25:25,889 --> 00:25:27,307 [Tyler speaks Korean] 344 00:25:30,351 --> 00:25:31,853 What the fu... 345 00:25:33,480 --> 00:25:34,481 Okay. 346 00:25:35,023 --> 00:25:37,191 Okay. We're good. 347 00:25:37,192 --> 00:25:39,194 I'm not the one you have to worry about, Tyler. 348 00:25:39,777 --> 00:25:41,403 But trust me, he's coming. 349 00:25:41,404 --> 00:25:42,781 Help me get Ji into the car. 350 00:25:44,407 --> 00:25:46,242 - Come on. - [groans] Okay. 351 00:25:49,788 --> 00:25:52,707 - [groaning] What the fuck? - [grunts] 352 00:25:53,666 --> 00:25:54,667 [John] Wait. 353 00:26:00,757 --> 00:26:02,716 - Put him down. Put him down. - [Tyler grunts] 354 00:26:02,717 --> 00:26:03,718 [Ji groans] 355 00:26:14,813 --> 00:26:16,313 [Tyler breathes heavily] 356 00:26:16,314 --> 00:26:17,482 [whispers] Is that him? 357 00:26:18,399 --> 00:26:20,819 [breathes heavily] 358 00:26:22,278 --> 00:26:23,404 Hide. 359 00:26:25,073 --> 00:26:28,242 Shit. Ji, come on. Wake up. 360 00:26:28,243 --> 00:26:29,744 - Come on. - There's no time. 361 00:26:30,453 --> 00:26:33,122 Lay down in the desert. Wait till I call out for you. 362 00:26:33,123 --> 00:26:36,417 If I don't call out for you in fifteen minutes, you get up quietly and you run. 363 00:26:37,710 --> 00:26:38,836 Go. 364 00:26:38,837 --> 00:26:39,838 - Go. - Okay. 365 00:26:43,842 --> 00:26:45,844 [suspenseful music playing] 366 00:27:09,242 --> 00:27:10,617 Come on. 367 00:27:10,618 --> 00:27:11,619 [groans] 368 00:27:17,208 --> 00:27:19,752 [dramatic music playing] 369 00:27:48,490 --> 00:27:49,491 [engines shut off] 370 00:27:51,284 --> 00:27:53,369 [car doors open, close] 371 00:28:25,151 --> 00:28:26,361 Kid? 372 00:28:27,695 --> 00:28:30,532 - This motherfucker's dead? - Hmm. Looks like an OD. 373 00:28:31,491 --> 00:28:33,910 - Shit. That was easy. - [deputy chuckles] Yeah. 374 00:28:35,620 --> 00:28:37,579 - What? - You said he was with someone? 375 00:28:37,580 --> 00:28:40,165 Yeah. I don't know. Must have dropped him off to party solo. 376 00:28:40,166 --> 00:28:42,043 Well, we don't have to deal with a body now. 377 00:28:43,503 --> 00:28:44,504 [Vega] Check the house. 378 00:28:58,685 --> 00:28:59,935 [deputy 2] Clear. 379 00:28:59,936 --> 00:29:00,937 [deputy 1] Clear. 380 00:29:02,147 --> 00:29:04,149 [intense music playing] 381 00:29:04,774 --> 00:29:05,942 [John] Three minutes. 382 00:29:09,529 --> 00:29:12,198 After an overdose, you got three minutes for help to arrive... 383 00:29:13,116 --> 00:29:14,367 [John] I'm sorry. 384 00:29:16,286 --> 00:29:19,664 ...get revived, come back from the dead. 385 00:29:23,793 --> 00:29:25,170 [deputy 1] What are you thinking, Boss? 386 00:29:34,345 --> 00:29:35,679 Okay. 387 00:29:35,680 --> 00:29:39,058 Take the cash. Grab the phone. Get that tracker. Let's go. 388 00:29:59,537 --> 00:30:00,538 [door closes] 389 00:30:06,044 --> 00:30:07,378 [engine starts] 390 00:30:11,633 --> 00:30:13,301 [vehicles departing] 391 00:30:13,968 --> 00:30:15,970 [breathing heavily] 392 00:30:33,071 --> 00:30:35,698 Hey. Come on. Come on. 393 00:30:43,373 --> 00:30:44,999 [panting] 394 00:30:47,502 --> 00:30:49,504 Come on. Come on! 395 00:30:56,845 --> 00:30:58,847 [dramatic music playing] 396 00:31:14,487 --> 00:31:16,948 - [gasping] - [John panting] 397 00:31:17,907 --> 00:31:19,701 You're okay. You're okay. 398 00:31:20,285 --> 00:31:21,911 You're okay. You're okay. 399 00:31:24,956 --> 00:31:27,083 ["Do I Have Power" playing] 29403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.