Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,744 --> 00:00:08,621
[ethereal music playing]
2
00:00:10,081 --> 00:00:11,082
[John] There are rules.
3
00:00:14,127 --> 00:00:17,297
Ways of behavior to help us harmonize
with our surroundings.
4
00:00:19,090 --> 00:00:22,260
They differ from planet to planet
to align with local customs.
5
00:00:23,094 --> 00:00:24,262
But there is one rule...
6
00:00:25,263 --> 00:00:26,264
the first rule...
7
00:00:27,974 --> 00:00:29,349
that never changes.
8
00:00:29,350 --> 00:00:30,768
[John breathing heavily]
9
00:00:33,563 --> 00:00:35,106
[speaks alien language]
10
00:00:38,234 --> 00:00:41,488
- [in English] Thou shalt not kill.
- [sirens wailing in distance]
11
00:00:52,874 --> 00:00:55,335
[suspenseful music playing]
12
00:01:05,970 --> 00:01:06,971
[music ends]
13
00:01:12,602 --> 00:01:13,895
[guard] Go ahead. You're good.
14
00:01:14,771 --> 00:01:16,731
- [Ray Vega] Mm-hmm.
- [guard] Yeah, have a good one.
15
00:01:21,110 --> 00:01:22,194
[elevator bell dings]
16
00:01:22,195 --> 00:01:23,655
- [door closing]
- [Vega] Hold it.
17
00:01:44,050 --> 00:01:45,760
- [door opens]
- [elevator bell dings]
18
00:01:53,184 --> 00:01:54,853
[Hannah]
Uh, something's up with the printer.
19
00:01:56,104 --> 00:01:57,772
[Stacy] It may just need to warm up.
20
00:02:15,248 --> 00:02:16,249
[breathes heavily]
21
00:02:33,308 --> 00:02:34,309
[pills rattling]
22
00:02:35,643 --> 00:02:36,727
[door closes]
23
00:02:36,728 --> 00:02:37,978
[security radio chatter]
24
00:02:37,979 --> 00:02:39,230
[footsteps approaching]
25
00:02:42,650 --> 00:02:43,735
[suspenseful music playing]
26
00:02:54,496 --> 00:02:56,664
[radio chatter continues]
27
00:03:03,797 --> 00:03:05,799
[breathes heavily]
28
00:03:16,392 --> 00:03:17,393
[sighs]
29
00:03:24,192 --> 00:03:25,819
[Chuy moaning]
30
00:03:28,530 --> 00:03:32,241
[muffled groaning]
31
00:03:32,242 --> 00:03:33,868
Fuck. [pants]
32
00:03:35,954 --> 00:03:37,247
[groaning continues]
33
00:03:41,167 --> 00:03:43,169
[groaning]
34
00:03:44,796 --> 00:03:46,046
[Ji] You want your phone? Uh...
35
00:03:46,047 --> 00:03:48,967
- [toilet flushes]
- [Chuy groans]
36
00:04:08,153 --> 00:04:09,988
- [grunts]
- [Vega, in Spanish] Jesus said,
37
00:04:10,780 --> 00:04:12,198
Peace I leave with you;
38
00:04:13,199 --> 00:04:14,451
my peace I give to you.
39
00:04:15,577 --> 00:04:17,702
I do not give to you as the world gives.
40
00:04:17,703 --> 00:04:19,079
[Chuy groaning]
41
00:04:19,080 --> 00:04:20,623
[Vega] Do not let your hearts be troubled,
42
00:04:22,167 --> 00:04:24,794
- don't be afraid.
- [groaning]
43
00:04:26,629 --> 00:04:28,005
Don't be afraid.
44
00:04:28,006 --> 00:04:29,256
[heart rate monitor beeping]
45
00:04:29,257 --> 00:04:30,383
[Chuy groaning]
46
00:04:38,558 --> 00:04:40,059
[Chuy choking]
47
00:04:42,437 --> 00:04:43,646
Don't be afraid.
48
00:04:49,903 --> 00:04:52,739
[heart rate monitor beeps, flatlines]
49
00:05:00,872 --> 00:05:02,665
[breathing shakily]
50
00:05:26,606 --> 00:05:29,107
[pills rattle]
51
00:05:29,108 --> 00:05:30,693
[heart rate monitor beeps rapidly]
52
00:05:31,861 --> 00:05:33,154
[alarm blaring]
53
00:05:56,511 --> 00:05:57,554
Run.
54
00:05:59,931 --> 00:06:01,933
[theme song playing]
55
00:07:01,451 --> 00:07:03,453
[John] That's when I realized
that I'd made a mistake.
56
00:07:04,120 --> 00:07:06,790
You know? It was a trap.
They brought me there to kill me.
57
00:07:07,499 --> 00:07:11,335
Then all hell broke loose,
and there was shouting and shooting.
58
00:07:11,336 --> 00:07:13,378
I didn't even know
who was coming up the stairs.
59
00:07:13,379 --> 00:07:15,172
Bust in the door.
Thank God it was you guys.
60
00:07:15,173 --> 00:07:17,257
[officer] You're lucky
you didn't get caught in the cross fire.
61
00:07:17,258 --> 00:07:20,677
- Yeah.
- No. My guys are always careful.
62
00:07:20,678 --> 00:07:23,388
Although, I gotta say, this one time
63
00:07:23,389 --> 00:07:27,226
- we were giving a ride-along to this VIP.
- [laughs]
64
00:07:27,227 --> 00:07:28,936
We do that sometimes with actors
65
00:07:28,937 --> 00:07:31,605
that are rehearsing
for some cop role or whatever.
66
00:07:31,606 --> 00:07:33,941
You know... [inhales sharply]
What was that guy's name?
67
00:07:33,942 --> 00:07:35,734
- [officer] Jude Law.
- [Vega] That's it. Jude Law.
68
00:07:35,735 --> 00:07:38,904
We accidentally rolled up
on this crazy Code 30 over in Inglewood.
69
00:07:38,905 --> 00:07:41,240
Shots fired, officer down, the whole nine.
70
00:07:41,241 --> 00:07:44,284
Bullets flying. Bing, bing, bing.
Against the cruiser.
71
00:07:44,285 --> 00:07:48,123
We had driven Jude Law
right in the middle of this shit. [laughs]
72
00:07:49,374 --> 00:07:51,792
I mean, everything was okay,
73
00:07:51,793 --> 00:07:55,796
but I was sure there was gonna be
complaints, asses handed.
74
00:07:55,797 --> 00:07:58,758
But my guy was cool under fire.
Everything turned out.
75
00:08:00,718 --> 00:08:01,803
I like Jude Law.
76
00:08:02,887 --> 00:08:04,139
[Vega] Yeah, he's good.
77
00:08:06,141 --> 00:08:08,016
Anything else, Pete?
Or can we call it a night?
78
00:08:08,017 --> 00:08:10,102
All good. Thanks so much for coming in.
79
00:08:10,103 --> 00:08:13,147
- We'll let you know if we have any fur...
- But I'm gonna need a minute, Pete.
80
00:08:13,148 --> 00:08:14,566
- Okay.
- Thanks.
81
00:08:16,734 --> 00:08:18,194
[door buzzer sounds]
82
00:08:19,904 --> 00:08:20,905
[door closes]
83
00:08:28,496 --> 00:08:29,831
So how'd you ID me?
84
00:08:33,500 --> 00:08:34,585
Your voice.
85
00:08:34,586 --> 00:08:36,254
My voice? From that one phone call?
86
00:08:36,838 --> 00:08:38,715
CCTV footage from the hospital.
87
00:08:39,340 --> 00:08:41,175
I saw you move, walk.
88
00:08:41,176 --> 00:08:44,678
You checked your watch, inside wrist.
Old habit from your army days?
89
00:08:44,679 --> 00:08:46,054
Marines.
90
00:08:46,055 --> 00:08:49,517
Right. Semper fi. Always faithful.
91
00:08:56,316 --> 00:08:59,486
Ji Moon saw you murder Chuy Jaquez
at the hospital.
92
00:09:00,528 --> 00:09:03,448
So now you gotta kill Ji
because you gotta cover your tracks.
93
00:09:03,990 --> 00:09:05,909
I mean, it's bad luck, all around.
94
00:09:07,160 --> 00:09:08,244
But I get it.
95
00:09:09,078 --> 00:09:11,039
Chuy had to go because of Fire Sale.
96
00:09:12,832 --> 00:09:15,001
That's what all this is about. Yes?
97
00:09:17,754 --> 00:09:18,921
[Vega] That what is all about?
98
00:09:18,922 --> 00:09:22,175
What you've been up to. You know,
your business with the Ez4s, the drugs...
99
00:09:22,759 --> 00:09:23,760
It's your secret.
100
00:09:24,761 --> 00:09:26,429
It's what's got you so desperate.
101
00:09:28,932 --> 00:09:30,558
[laughs]
102
00:09:31,059 --> 00:09:34,479
I got this call about an hour ago.
103
00:09:36,314 --> 00:09:37,315
"Leave him alone."
104
00:09:38,441 --> 00:09:39,859
They were talking about you.
105
00:09:40,693 --> 00:09:41,694
Who says that?
106
00:09:43,404 --> 00:09:44,489
Mmm, who knows?
107
00:09:45,782 --> 00:09:48,368
You have a guardian angel.
Congratulations.
108
00:09:49,494 --> 00:09:53,081
You know, no congrats for your kid though.
109
00:09:53,873 --> 00:09:55,750
They could give two shits about him.
110
00:09:56,668 --> 00:09:59,211
- I do.
- Yeah, well, you don't know where he is.
111
00:09:59,212 --> 00:10:00,420
Neither do you.
112
00:10:00,421 --> 00:10:02,465
I know where he's gonna be,
sooner or later.
113
00:10:03,842 --> 00:10:04,843
Meaning?
114
00:10:09,347 --> 00:10:13,393
Meaning he's a junkie. [sighs]
115
00:10:13,893 --> 00:10:17,772
You know, a guy like that...
It's just a matter of time.
116
00:10:21,526 --> 00:10:25,404
You know, I-I don't know anything
about you, Lieutenant Vega.
117
00:10:25,405 --> 00:10:27,990
Who you are or what you want.
But I'm gonna keep doing my job.
118
00:10:27,991 --> 00:10:30,535
And if that means I end up getting
in your way, then that's what it means.
119
00:10:32,328 --> 00:10:33,455
Other than that, I...
120
00:10:35,373 --> 00:10:37,041
don't see what else there is
to talk about.
121
00:10:41,463 --> 00:10:42,464
Yeah, I agree.
122
00:10:47,802 --> 00:10:49,095
[door buzzer sounds]
123
00:10:55,935 --> 00:10:58,188
[John] You take an oath,
you put on a badge.
124
00:11:00,815 --> 00:11:03,193
You start out one thing,
but somewhere along the way,
125
00:11:06,488 --> 00:11:07,864
you become something else.
126
00:11:09,866 --> 00:11:11,743
Sometimes I worry that's me already.
127
00:11:13,453 --> 00:11:14,995
[automated voice]
You have no new messages.
128
00:11:14,996 --> 00:11:17,206
[whirring]
129
00:11:17,207 --> 00:11:18,416
[sighs]
130
00:12:02,627 --> 00:12:03,628
[gasps]
131
00:12:06,131 --> 00:12:09,050
[intriguing music playing]
132
00:12:26,109 --> 00:12:27,609
[door opens, closes]
133
00:12:27,610 --> 00:12:29,946
[upbeat jazz playing]
134
00:12:34,492 --> 00:12:35,909
- [patron] Yes, yes, yes.
- [patron 2] No.
135
00:12:35,910 --> 00:12:37,579
- [John] Hey.
- [chuckles] Oh, hello.
136
00:12:38,163 --> 00:12:42,541
This is Iain and Peter,
my colleagues or coworkers or...
137
00:12:42,542 --> 00:12:45,461
- [Peter, Iain laugh]
- I don't know what they are. [laughs]
138
00:12:45,462 --> 00:12:46,587
This is John, my friend.
139
00:12:46,588 --> 00:12:48,131
- [Peter] Pleasure.
- What's everyone drinking?
140
00:12:48,631 --> 00:12:52,593
I'm having a Pinot Grigio,
and these posers are drinking martinis.
141
00:12:52,594 --> 00:12:54,303
- [Peter] Hmm.
- Can we order you something?
142
00:12:54,304 --> 00:12:55,305
No, thanks.
143
00:12:56,347 --> 00:12:58,766
Can I ask you... were you in my room?
144
00:12:59,934 --> 00:13:00,935
What?
145
00:13:03,188 --> 00:13:04,355
You went into my room.
146
00:13:06,774 --> 00:13:07,984
Okay, uh...
147
00:13:09,194 --> 00:13:10,195
Give us a sec.
148
00:13:18,620 --> 00:13:20,954
You're being... What's happened?
149
00:13:20,955 --> 00:13:22,915
I think you know what happened,
Charlotte, like the web.
150
00:13:22,916 --> 00:13:23,917
No, I don't.
151
00:13:25,210 --> 00:13:26,211
What is this?
152
00:13:26,795 --> 00:13:28,797
You know, I'm not sure what I expected.
153
00:13:29,672 --> 00:13:34,219
Apparently not this, but it's-it's, uh,
it's good. It's smart.
154
00:13:34,844 --> 00:13:37,971
You check in, you let me see you.
You flirt. Not too much, just a little.
155
00:13:37,972 --> 00:13:39,306
- Bit by bit you get closer...
- Okay. I'm sorry,
156
00:13:39,307 --> 00:13:40,432
I don't know what's wrong with you,
157
00:13:40,433 --> 00:13:41,768
- but you can't talk to me...
- I got cameras in my room.
158
00:13:42,393 --> 00:13:43,477
Cameras?
159
00:13:43,478 --> 00:13:46,105
For my safety, my curiosity, for this.
160
00:13:48,691 --> 00:13:49,984
I saw you break in.
161
00:13:51,110 --> 00:13:52,904
I saw you go through my drawers.
162
00:13:53,780 --> 00:13:54,781
Oh, my God.
163
00:13:56,324 --> 00:13:58,867
I was let in by the housekeeper.
164
00:13:58,868 --> 00:14:00,453
I wanted to leave you a note.
165
00:14:01,037 --> 00:14:03,331
- A note?
- A flirty little note.
166
00:14:05,166 --> 00:14:06,918
[sighs] Go check, asshole.
167
00:14:07,919 --> 00:14:09,754
[intriguing music playing]
168
00:14:10,380 --> 00:14:11,381
[door closes]
169
00:14:35,238 --> 00:14:36,239
[sighs]
170
00:14:38,992 --> 00:14:41,161
[deputy] Not much to go on,
this guy John Sugar.
171
00:14:41,744 --> 00:14:45,247
No friends, no family.
He lives alone in a nice hotel.
172
00:14:45,248 --> 00:14:48,417
He's a lightweight.
Cosplaying gumshoe for rich clients.
173
00:14:48,418 --> 00:14:52,755
[sighs] Maybe. But if he gets in our way
on this, certain people won't like it.
174
00:14:53,631 --> 00:14:54,924
What do you think, Boss?
175
00:14:58,303 --> 00:15:00,345
[Vega]
I think we have nothing to worry about.
176
00:15:00,346 --> 00:15:01,764
[doorbell rings]
177
00:15:06,227 --> 00:15:07,311
Hannah McDaniels?
178
00:15:07,312 --> 00:15:08,645
Yeah.
179
00:15:08,646 --> 00:15:12,442
I'd like to talk to you for a moment
about Ji Moon, if that's okay?
180
00:15:15,612 --> 00:15:17,404
He never came to see you at the hospital?
181
00:15:17,405 --> 00:15:18,655
[Hannah] No.
182
00:15:18,656 --> 00:15:20,533
[Vega] Luann Baker says he did sometimes.
183
00:15:21,826 --> 00:15:23,535
- Luann Baker?
- Your coworker.
184
00:15:23,536 --> 00:15:25,329
Well, former coworker.
185
00:15:25,330 --> 00:15:29,250
She was fired for a narcotics robbery
that happened there.
186
00:15:29,834 --> 00:15:33,463
She said somebody stole her security card
and got access to the drug closet.
187
00:15:34,547 --> 00:15:36,382
She says she was set up, actually.
188
00:15:38,593 --> 00:15:39,594
Oh, my gosh.
189
00:15:45,517 --> 00:15:48,977
You know, it's lucky for you, Hannah.
I'm gang police, not narcotics.
190
00:15:48,978 --> 00:15:51,272
I don't really care
about some drug rip at a hospital.
191
00:15:52,440 --> 00:15:55,275
Okay. What do you care about?
192
00:15:55,276 --> 00:15:56,693
Well, that's a good question.
193
00:15:56,694 --> 00:15:58,613
We believe, my associates and I,
194
00:15:59,280 --> 00:16:03,033
that Ji might have been witness
to a gang-related homicide.
195
00:16:03,034 --> 00:16:04,743
Oh, right. I heard about this.
196
00:16:04,744 --> 00:16:08,080
- Did he tell you what he saw?
- No... [stammers] ...he just said...
197
00:16:08,081 --> 00:16:11,208
I heard that some bad people
were looking for him.
198
00:16:11,209 --> 00:16:12,292
That's true.
199
00:16:12,293 --> 00:16:14,837
Which is why we wanna find him
so that we can protect him.
200
00:16:14,838 --> 00:16:18,341
So, if you tell me where he is,
you'd actually be doing Ji a huge favor.
201
00:16:20,510 --> 00:16:22,095
Ji's not a bad guy.
202
00:16:22,720 --> 00:16:24,430
He's wild, but he's not bad.
203
00:16:26,933 --> 00:16:28,268
You think he'll be okay?
204
00:16:30,103 --> 00:16:32,272
I guess that all depends on
who finds him first.
205
00:16:34,107 --> 00:16:35,650
[Vega] Let's wait for her call.
206
00:16:37,235 --> 00:16:39,946
All right. [sighs]
207
00:17:00,049 --> 00:17:01,050
[phone ringing]
208
00:17:02,760 --> 00:17:04,804
- Hey.
- [John] Hey, Val, where are you now?
209
00:17:05,429 --> 00:17:08,599
I'm following what's-her-name.
Hannah. Why?
210
00:17:08,600 --> 00:17:11,895
- [John] No reason. Just checking.
- You sure?
211
00:17:13,021 --> 00:17:14,772
I just feel like... I don't know.
212
00:17:16,399 --> 00:17:17,984
I feel like we're missing something.
213
00:17:18,693 --> 00:17:21,154
[Danny] It's just a lunch.
Nothing's happened yet.
214
00:17:21,737 --> 00:17:24,615
Me verse Nestor Rodrigues?
They're... They're just stringing me along.
215
00:17:24,616 --> 00:17:26,617
Maybe, but you're a good fighter, Danny.
216
00:17:26,618 --> 00:17:30,370
I mean, I'm no expert, but
you-you-you got good footwork, you're...
217
00:17:30,371 --> 00:17:31,748
Good jab. You're tough.
218
00:17:32,707 --> 00:17:34,082
You know? Just believe in yourself.
219
00:17:34,083 --> 00:17:35,793
[sighs]
What the fuck is with this thing, man?
220
00:17:35,794 --> 00:17:36,795
May I?
221
00:17:38,338 --> 00:17:39,339
[sighs]
222
00:17:41,716 --> 00:17:44,761
I'm gonna find him, all right?
[clears throat]
223
00:17:47,972 --> 00:17:48,973
The, uh...
224
00:17:50,642 --> 00:17:52,185
The guy from the club with Ji...
225
00:17:52,852 --> 00:17:53,853
Yeah.
226
00:17:56,773 --> 00:17:57,857
I do know him.
227
00:17:58,566 --> 00:17:59,567
From where?
228
00:18:02,278 --> 00:18:03,279
What, work?
229
00:18:04,656 --> 00:18:06,825
Danny. Jesus.
230
00:18:07,367 --> 00:18:08,368
His name's Tyler Ko.
231
00:18:09,119 --> 00:18:10,994
He-He lives with his dad over on Mariposa.
232
00:18:10,995 --> 00:18:13,163
That was two days ago.
Why didn't you say something?
233
00:18:13,164 --> 00:18:14,331
[stammers] I don't know.
234
00:18:14,332 --> 00:18:16,166
Why'd you lie to me?
I mean, I could've gotten him already.
235
00:18:16,167 --> 00:18:18,043
- He could be here with you right now.
- Okay, maybe.
236
00:18:18,044 --> 00:18:20,712
- Why did you lie to me, Danny?
- What fucking difference does it make?
237
00:18:20,713 --> 00:18:21,880
- You-You...
- "What difference does it make?"
238
00:18:21,881 --> 00:18:24,216
Danny, listen to me. There is a man.
There's a very dangerous man,
239
00:18:24,217 --> 00:18:27,553
and he's looking for Ji, and if he finds
your brother first, he will kill him.
240
00:18:27,554 --> 00:18:28,972
He's killing himself anyway!
241
00:18:31,349 --> 00:18:33,852
Fucking let him.
Save me a lot of fucking trouble.
242
00:18:36,855 --> 00:18:40,608
[John]
Like I said, siblings are complicated.
243
00:18:44,070 --> 00:18:45,071
[knocks on door]
244
00:18:46,322 --> 00:18:48,158
Hi, I'm looking for Tyler Ko.
245
00:18:49,617 --> 00:18:50,618
Sure.
246
00:18:57,542 --> 00:18:59,376
So can I speak to Tyler?
247
00:18:59,377 --> 00:19:01,503
Uh, they should be back soon.
248
00:19:01,504 --> 00:19:03,548
Ah, he's-he's with Ji.
249
00:19:04,424 --> 00:19:05,549
Yes.
250
00:19:05,550 --> 00:19:08,260
There he is! What's up, baby?
251
00:19:08,261 --> 00:19:10,471
Hey, look who I brought with me.
252
00:19:10,472 --> 00:19:11,555
Nestor Rodrigues.
253
00:19:11,556 --> 00:19:13,182
- How are you? Nice to meet you.
- Sup. I'm aight.
254
00:19:13,183 --> 00:19:17,769
[chuckles] So... [sighs] ...just you?
No, uh, no reps? No Teddy?
255
00:19:17,770 --> 00:19:18,771
Yeah, just me.
256
00:19:20,815 --> 00:19:23,443
- Wait-Wait here, if you'd like.
- Thank you.
257
00:19:24,903 --> 00:19:30,742
What you are absolutely guaranteed
is this number right here.
258
00:19:31,451 --> 00:19:33,911
[speaks Portuguese, chuckles]
259
00:19:33,912 --> 00:19:35,245
Yo, what's good?
260
00:19:35,246 --> 00:19:37,748
Nothing, man. Sign your papers.
261
00:19:37,749 --> 00:19:39,708
[in Portuguese] Joao, don't be a dick.
262
00:19:39,709 --> 00:19:40,960
[Vega] No congrats for your kid though.
263
00:19:42,086 --> 00:19:44,755
- They could give two shits about him.
- [John] I do.
264
00:19:44,756 --> 00:19:46,757
- [Danny] Just tell me what you told him.
- All right, come on, guys.
265
00:19:46,758 --> 00:19:51,387
I was telling him I heard your brother
was a good coach, for a junkie.
266
00:19:53,181 --> 00:19:55,891
- [Len] Whoa, whoa. Whoa, hey, hey!
- [Danny] Get the fuck...
267
00:19:55,892 --> 00:19:57,434
You don't know where he is.
268
00:19:57,435 --> 00:19:58,602
[John] Neither do you.
269
00:19:58,603 --> 00:20:00,647
[Vega] I know where he's gonna be,
sooner or later.
270
00:20:01,731 --> 00:20:02,940
"I know where he's gonna be."
271
00:20:02,941 --> 00:20:04,024
Meaning?
272
00:20:04,025 --> 00:20:05,735
He got so smart,
he got his neck in a sling.
273
00:20:07,070 --> 00:20:09,613
We were supposed to meet up after,
but he never showed.
274
00:20:09,614 --> 00:20:10,989
[Dan Brady] Now, how nuts can a guy get?
275
00:20:10,990 --> 00:20:12,533
Didn't know anything at all.
He's just fishing around.
276
00:20:12,534 --> 00:20:15,120
Putting the pressure on everybody
hoping something would turn up.
277
00:20:16,955 --> 00:20:18,580
[tense music playing]
278
00:20:18,581 --> 00:20:19,791
She called. Saddle up.
279
00:20:20,291 --> 00:20:21,584
- Let's get it.
- All right, let's get it.
280
00:20:27,549 --> 00:20:30,008
Oh. We're pulling into a shopping mall.
281
00:20:30,009 --> 00:20:31,386
[John] Which mall? Where?
282
00:20:53,366 --> 00:20:54,742
[phone ringing]
283
00:20:55,577 --> 00:20:56,869
- Hello?
- [John] How's it going?
284
00:20:56,870 --> 00:20:58,245
You staying close?
285
00:20:58,246 --> 00:21:00,372
Yeah, I'm staying on her freaking ass.
286
00:21:00,373 --> 00:21:02,207
Val, can you see any sheriff's deputies?
287
00:21:02,208 --> 00:21:04,835
- [Val] Sheriffs?
- Cops. You know, men who could be cops?
288
00:21:04,836 --> 00:21:07,088
Hannah's meeting Ji to do their drug deal,
and Vega knows about it.
289
00:21:08,256 --> 00:21:10,383
{\an8}[Val] No. No, not that I can see.
290
00:21:13,011 --> 00:21:15,137
Wait, wait. Wait.
291
00:21:15,138 --> 00:21:16,389
- You all right?
- Shit!
292
00:21:17,599 --> 00:21:18,849
Fuck, I lost her.
293
00:21:18,850 --> 00:21:20,268
Okay, I'm almost there.
294
00:21:20,852 --> 00:21:23,479
- [Vega] Where are you, Hannah?
- I'm here. Where are you?
295
00:21:23,480 --> 00:21:25,981
[Vega] We're here too.
You won't see us, but we're here.
296
00:21:25,982 --> 00:21:28,902
- Okay, uh...
- [Vega] You're doing great so far.
297
00:21:30,987 --> 00:21:32,654
Just do the deal like you planned.
298
00:21:32,655 --> 00:21:35,450
Give the money, take the drugs,
and let him go.
299
00:21:36,034 --> 00:21:37,367
We'll take it from there.
300
00:21:37,368 --> 00:21:38,369
[line disconnects]
301
00:21:38,953 --> 00:21:40,370
[breathes heavily]
302
00:21:40,371 --> 00:21:41,372
Fuck it.
303
00:21:41,873 --> 00:21:43,666
[Vega] Okay, guys, stay alert.
304
00:21:44,584 --> 00:21:45,835
[deputy] Heading in.
305
00:21:47,462 --> 00:21:48,755
[Tyler] I'm on your six.
306
00:21:50,465 --> 00:21:51,882
[Ji] Got the money?
307
00:21:51,883 --> 00:21:53,134
Right, yeah. Uh...
308
00:21:58,515 --> 00:21:59,516
[tires screech]
309
00:22:03,937 --> 00:22:06,355
[Ji] Sorry about all the precautions.
310
00:22:06,356 --> 00:22:09,234
Got some crazy ass people after me.
311
00:22:09,818 --> 00:22:12,862
Uh, it's-it's okay.
I know it's not your fault.
312
00:22:14,572 --> 00:22:15,865
Hey.
313
00:22:17,450 --> 00:22:18,534
I like your hair.
314
00:22:18,535 --> 00:22:20,578
- Fucking sick, right?
- Yeah. [chuckles]
315
00:22:25,959 --> 00:22:27,042
[Val] Did you see him?
316
00:22:27,043 --> 00:22:28,753
[panting] No.
317
00:22:29,546 --> 00:22:31,130
- Fucking yes! [chuckles]
- [Hannah] What happened?
318
00:22:31,131 --> 00:22:33,174
- You guys never showed.
- [Vega] No, no. We were there.
319
00:22:35,927 --> 00:22:36,970
You're done, Hannah.
320
00:22:38,429 --> 00:22:40,598
Thanks. You did great.
321
00:22:42,767 --> 00:22:44,769
[tense music playing]
322
00:22:45,395 --> 00:22:46,603
Sorry, work thing.
323
00:22:46,604 --> 00:22:49,189
I thought the SWAT was gonna pull up
with fucking guns and shit.
324
00:22:49,190 --> 00:22:50,608
Nah, it's too public.
325
00:22:51,359 --> 00:22:53,361
You know, it's too much to explain.
326
00:23:00,702 --> 00:23:01,703
Photograph.
327
00:23:02,954 --> 00:23:04,414
Wait, wait, wait.
328
00:23:04,914 --> 00:23:05,957
What?
329
00:23:06,583 --> 00:23:08,418
Photograph. I gotta go.
330
00:23:10,003 --> 00:23:12,296
- [Val] What just happened?
- I know where Ji is going.
331
00:23:12,297 --> 00:23:13,465
Keep your phone in your hand.
332
00:23:14,632 --> 00:23:16,050
- [sighs]
- [phone buzzing]
333
00:23:18,970 --> 00:23:21,514
Ji told you when his deal was done
he was going to the desert, right?
334
00:23:22,098 --> 00:23:24,017
[panting] To let things blow over?
335
00:23:25,143 --> 00:23:28,521
The photograph on the refrigerator,
you and him, where was it taken?
336
00:23:29,564 --> 00:23:31,273
That's Teddy's ranch out in Mojave.
337
00:23:31,274 --> 00:23:33,484
Ji and I would go out there
sometimes and train.
338
00:23:33,485 --> 00:23:36,904
All right, got it.
Just, uh, send me the coordinates.
339
00:23:36,905 --> 00:23:37,989
- All right?
- Okay.
340
00:24:54,899 --> 00:24:55,983
[knocks on door]
341
00:24:55,984 --> 00:24:57,026
[door opens]
342
00:25:23,678 --> 00:25:24,888
[toilet flushes]
343
00:25:25,889 --> 00:25:27,307
[Tyler speaks Korean]
344
00:25:30,351 --> 00:25:31,853
What the fu...
345
00:25:33,480 --> 00:25:34,481
Okay.
346
00:25:35,023 --> 00:25:37,191
Okay. We're good.
347
00:25:37,192 --> 00:25:39,194
I'm not the one
you have to worry about, Tyler.
348
00:25:39,777 --> 00:25:41,403
But trust me, he's coming.
349
00:25:41,404 --> 00:25:42,781
Help me get Ji into the car.
350
00:25:44,407 --> 00:25:46,242
- Come on.
- [groans] Okay.
351
00:25:49,788 --> 00:25:52,707
- [groaning] What the fuck?
- [grunts]
352
00:25:53,666 --> 00:25:54,667
[John] Wait.
353
00:26:00,757 --> 00:26:02,716
- Put him down. Put him down.
- [Tyler grunts]
354
00:26:02,717 --> 00:26:03,718
[Ji groans]
355
00:26:14,813 --> 00:26:16,313
[Tyler breathes heavily]
356
00:26:16,314 --> 00:26:17,482
[whispers] Is that him?
357
00:26:18,399 --> 00:26:20,819
[breathes heavily]
358
00:26:22,278 --> 00:26:23,404
Hide.
359
00:26:25,073 --> 00:26:28,242
Shit. Ji, come on. Wake up.
360
00:26:28,243 --> 00:26:29,744
- Come on.
- There's no time.
361
00:26:30,453 --> 00:26:33,122
Lay down in the desert.
Wait till I call out for you.
362
00:26:33,123 --> 00:26:36,417
If I don't call out for you in fifteen
minutes, you get up quietly and you run.
363
00:26:37,710 --> 00:26:38,836
Go.
364
00:26:38,837 --> 00:26:39,838
- Go.
- Okay.
365
00:26:43,842 --> 00:26:45,844
[suspenseful music playing]
366
00:27:09,242 --> 00:27:10,617
Come on.
367
00:27:10,618 --> 00:27:11,619
[groans]
368
00:27:17,208 --> 00:27:19,752
[dramatic music playing]
369
00:27:48,490 --> 00:27:49,491
[engines shut off]
370
00:27:51,284 --> 00:27:53,369
[car doors open, close]
371
00:28:25,151 --> 00:28:26,361
Kid?
372
00:28:27,695 --> 00:28:30,532
- This motherfucker's dead?
- Hmm. Looks like an OD.
373
00:28:31,491 --> 00:28:33,910
- Shit. That was easy.
- [deputy chuckles] Yeah.
374
00:28:35,620 --> 00:28:37,579
- What?
- You said he was with someone?
375
00:28:37,580 --> 00:28:40,165
Yeah. I don't know.
Must have dropped him off to party solo.
376
00:28:40,166 --> 00:28:42,043
Well, we don't have
to deal with a body now.
377
00:28:43,503 --> 00:28:44,504
[Vega] Check the house.
378
00:28:58,685 --> 00:28:59,935
[deputy 2] Clear.
379
00:28:59,936 --> 00:29:00,937
[deputy 1] Clear.
380
00:29:02,147 --> 00:29:04,149
[intense music playing]
381
00:29:04,774 --> 00:29:05,942
[John] Three minutes.
382
00:29:09,529 --> 00:29:12,198
After an overdose,
you got three minutes for help to arrive...
383
00:29:13,116 --> 00:29:14,367
[John] I'm sorry.
384
00:29:16,286 --> 00:29:19,664
...get revived, come back from the dead.
385
00:29:23,793 --> 00:29:25,170
[deputy 1] What are you thinking, Boss?
386
00:29:34,345 --> 00:29:35,679
Okay.
387
00:29:35,680 --> 00:29:39,058
Take the cash. Grab the phone.
Get that tracker. Let's go.
388
00:29:59,537 --> 00:30:00,538
[door closes]
389
00:30:06,044 --> 00:30:07,378
[engine starts]
390
00:30:11,633 --> 00:30:13,301
[vehicles departing]
391
00:30:13,968 --> 00:30:15,970
[breathing heavily]
392
00:30:33,071 --> 00:30:35,698
Hey. Come on. Come on.
393
00:30:43,373 --> 00:30:44,999
[panting]
394
00:30:47,502 --> 00:30:49,504
Come on. Come on!
395
00:30:56,845 --> 00:30:58,847
[dramatic music playing]
396
00:31:14,487 --> 00:31:16,948
- [gasping]
- [John panting]
397
00:31:17,907 --> 00:31:19,701
You're okay. You're okay.
398
00:31:20,285 --> 00:31:21,911
You're okay. You're okay.
399
00:31:24,956 --> 00:31:27,083
["Do I Have Power" playing]
29403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.