All language subtitles for Were.So.Dead.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.AVC.DD.2.0.x264-MAD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,720 --> 00:00:21,220 ♪ It's Friday night ♪ 2 00:00:21,270 --> 00:00:26,270 ♪ I'm gonna get her at the bus stop ♪ 3 00:00:27,230 --> 00:00:29,230 ♪ I'm gonna buy that ring ♪ 4 00:00:29,270 --> 00:00:34,280 ♪ I saw last weekend at the pawn shop ♪ 5 00:00:35,450 --> 00:00:37,320 ♪ I've been dreaming about her ♪ 6 00:00:37,370 --> 00:00:42,370 ♪ And I think it's time she oughta know ♪ 7 00:00:43,080 --> 00:00:45,210 ♪ I want her in my life ♪ 8 00:00:45,250 --> 00:00:50,250 ♪ But I can't go back to Buffalo ♪ 9 00:00:51,340 --> 00:00:53,460 ♪ Oh no ♪ 10 00:00:57,180 --> 00:00:58,720 Gina! 11 00:00:58,760 --> 00:01:01,970 I can't wait to leave and never come back! 12 00:01:08,810 --> 00:01:10,166 -We're just really thirsty. -I'm on it, Jim. 13 00:01:10,190 --> 00:01:11,190 I got you. 14 00:01:13,440 --> 00:01:15,490 Hey, this is nice, right? 15 00:01:15,530 --> 00:01:17,820 Makes you want to reconsider quitting, right? 16 00:01:17,860 --> 00:01:19,716 Doug, I'm gonna need you to give me a moment of peace 17 00:01:19,740 --> 00:01:20,756 in this God forsaken wasteland. 18 00:01:20,780 --> 00:01:21,830 Thank you so much. 19 00:01:21,870 --> 00:01:22,660 Ashley- 20 00:01:25,080 --> 00:01:26,556 -Hey, fellas. -We're ready to order. 21 00:01:26,580 --> 00:01:27,920 Here you go. 22 00:01:27,960 --> 00:01:28,830 -Thank you. -I wanted a little 23 00:01:28,880 --> 00:01:29,790 bit more ice. 24 00:01:29,830 --> 00:01:30,630 -Hey! -Hey, Ashley, 25 00:01:30,670 --> 00:01:32,316 thank you so much, you're such a lifesaver. 26 00:01:32,340 --> 00:01:33,760 Oh, it's not my first rodeo. 27 00:01:33,800 --> 00:01:34,590 -Hi, Maggie. -We're gonna 28 00:01:34,630 --> 00:01:35,420 miss you so much. 29 00:01:35,470 --> 00:01:36,380 Oh, can you get that please? 30 00:01:36,420 --> 00:01:38,510 -Red is her favorite color. -Of course. 31 00:01:38,550 --> 00:01:40,116 Hey, real quick, we're ready to order. 32 00:01:40,140 --> 00:01:41,050 We kinda need some menus. 33 00:01:41,100 --> 00:01:42,866 Awesome. They're right in front of you, champs. 34 00:01:42,890 --> 00:01:44,810 Hey, Peter, will you go and pick up that crayon? 35 00:01:44,850 --> 00:01:45,996 Let me switch sections with you. 36 00:01:46,020 --> 00:01:48,480 I really wanna try and get that MILF's number at table 16. 37 00:01:48,520 --> 00:01:50,690 You mean this number? 38 00:01:50,730 --> 00:01:51,690 Loser. 39 00:01:51,730 --> 00:01:55,230 Incel! Will you pick up the crayon? 40 00:01:55,280 --> 00:01:57,200 -This crayon? -That one. 41 00:01:57,240 --> 00:01:58,070 Oh, thank you. 42 00:01:58,110 --> 00:02:00,046 Ashley, I don't see the Querida quesadilla on the menu. 43 00:02:00,070 --> 00:02:00,990 Oh, it's not on the menu. 44 00:02:01,030 --> 00:02:01,820 It was on the menu. 45 00:02:01,870 --> 00:02:02,660 That was six years ago. 46 00:02:02,700 --> 00:02:03,926 -I'll be right back. -Excuse me, ma'am. 47 00:02:03,950 --> 00:02:04,740 -Yes. -We'd like to do 48 00:02:04,790 --> 00:02:06,080 the Dollar sangria special. 49 00:02:06,120 --> 00:02:06,910 Can I see your ID? 50 00:02:06,960 --> 00:02:07,870 I got it ready for ya. 51 00:02:07,910 --> 00:02:09,096 Why didn't you ask for my ID? 52 00:02:09,120 --> 00:02:10,266 Well, you're twins, aren't you? 53 00:02:10,290 --> 00:02:11,750 Fuck you, Gina! 54 00:02:11,790 --> 00:02:13,630 My name is Gina and I'm training today. 55 00:02:13,670 --> 00:02:14,630 This is my trainer, 56 00:02:14,670 --> 00:02:17,670 and he tells me that you're all Canadian? 57 00:02:17,720 --> 00:02:18,630 No, I... Hang on a second! 58 00:02:18,680 --> 00:02:20,116 The fuck did you say? 59 00:02:20,140 --> 00:02:21,340 The fuck did you just say? 60 00:02:21,390 --> 00:02:22,946 Oh, I could put that wherever you want, buddy! 61 00:02:26,270 --> 00:02:28,390 Honey, why didn't he ask for my ID? 62 00:02:28,430 --> 00:02:29,866 Oh, well I didn't want to embarrass you 63 00:02:29,890 --> 00:02:32,400 in front of your sorority sisters! 64 00:02:32,440 --> 00:02:34,860 And I don't card people who remember Prohibition. 65 00:02:34,900 --> 00:02:35,980 Here's your crayon, Maggie. 66 00:02:36,030 --> 00:02:36,820 Thank you. 67 00:02:36,860 --> 00:02:37,820 I heard it's your last day. 68 00:02:37,860 --> 00:02:39,070 What are you planning to do? 69 00:02:39,110 --> 00:02:40,780 That's the big question, isn't it? 70 00:02:40,820 --> 00:02:41,780 I'm still trying to figure out 71 00:02:41,820 --> 00:02:42,620 what I'm doing... No, no. 72 00:02:42,660 --> 00:02:44,490 No, I mean when you get off tonight. 73 00:02:44,530 --> 00:02:46,240 I put her down around 8:00. 74 00:02:46,290 --> 00:02:47,830 Look, I'm just asking. 75 00:02:47,870 --> 00:02:49,080 You can calm down right now. 76 00:02:49,120 --> 00:02:51,250 What you thought I was talking about your career? 77 00:03:11,350 --> 00:03:12,980 Runners! 78 00:03:16,860 --> 00:03:18,336 And then when I showed up a few more minutes, 79 00:03:18,360 --> 00:03:19,416 she was like, "Where have you been?" 80 00:03:19,440 --> 00:03:21,150 But then she said, "I'm not quite ready 81 00:03:21,200 --> 00:03:23,086 because I haven't had a chance to look at the menu." 82 00:03:23,110 --> 00:03:24,756 And I'm like, "Bitch, you have been holding the menu 83 00:03:24,780 --> 00:03:26,580 for 15 minutes, what are you even doing?" 84 00:03:26,620 --> 00:03:29,200 Then I thought, "I don't even know if this lady could read." 85 00:03:44,640 --> 00:03:45,930 We got one! 86 00:03:49,970 --> 00:03:51,730 Are they closed? 87 00:03:51,770 --> 00:03:52,600 I think so. 88 00:03:52,640 --> 00:03:54,480 I wouldn't try looking in though. 89 00:04:01,530 --> 00:04:02,610 We got another one! 90 00:04:02,650 --> 00:04:04,676 I got you getting it, my angle might even be better. 91 00:04:04,700 --> 00:04:05,530 Guys, come on. 92 00:04:05,570 --> 00:04:08,200 We have so much shit to do between the party and the clean, 93 00:04:08,240 --> 00:04:10,290 plus no bussers, no hostess. 94 00:04:10,330 --> 00:04:11,750 Relax, Pancake. 95 00:04:13,460 --> 00:04:15,056 Wait, I thought the party was auto gratuity. 96 00:04:15,080 --> 00:04:17,000 You still have to serve shit to the tables. 97 00:04:17,040 --> 00:04:18,590 That hardly sounds fair. 98 00:04:18,630 --> 00:04:20,300 I wanna be busy, but not too busy. 99 00:04:20,340 --> 00:04:21,590 Busy is a state of mind. 100 00:04:21,630 --> 00:04:24,050 Mm, busy's only busy if you work hard. 101 00:04:24,090 --> 00:04:25,720 Exactly. 102 00:04:25,760 --> 00:04:28,430 Can you at least eat the olives I haven't speared? 103 00:04:28,470 --> 00:04:30,970 I haven't washed my hands yet. 104 00:04:31,020 --> 00:04:33,430 Fine, I'll make it up to you. 105 00:04:33,480 --> 00:04:34,480 Uh... 106 00:04:35,400 --> 00:04:37,940 I'm not late, I was on my smoke break. 107 00:04:37,980 --> 00:04:40,570 Points for creativity, I guess. 108 00:04:40,610 --> 00:04:41,836 All right, folks, has everyone purchased 109 00:04:41,860 --> 00:04:43,570 11 company issued pens? 110 00:04:43,610 --> 00:04:45,490 Such bullshit. 111 00:04:45,530 --> 00:04:47,910 I'll take that as a no, so... 112 00:04:49,200 --> 00:04:51,080 Merry Christmas, hoes. 113 00:04:51,120 --> 00:04:52,790 Ashley, are you sure? 114 00:04:52,830 --> 00:04:56,120 Of course. What do I need 'em for? 115 00:04:56,170 --> 00:04:59,000 Doors unlocked. 116 00:04:59,040 --> 00:05:01,130 Oh, we got another one- 117 00:05:02,090 --> 00:05:03,590 - Merry Christmas! 118 00:05:07,890 --> 00:05:10,970 Lock the doors. We're not open yet. 119 00:05:11,890 --> 00:05:13,220 Doors locked. 120 00:05:16,600 --> 00:05:18,900 So Ashley, your last night. 121 00:05:18,940 --> 00:05:20,560 Would you like to go out with a bang? 122 00:05:20,610 --> 00:05:22,860 If you mean, in the Columbine sense, I'm all for it. 123 00:05:22,900 --> 00:05:24,416 If you stopped scaring female employees, 124 00:05:24,440 --> 00:05:25,950 maybe we can actually staff the place 125 00:05:25,990 --> 00:05:27,950 and not have to work every shift. 126 00:05:27,990 --> 00:05:29,780 That hardly seems worth it to me. 127 00:05:29,820 --> 00:05:31,200 Sorry I'm late. 128 00:05:31,240 --> 00:05:34,160 It took me a minute to get dressed. 129 00:05:36,160 --> 00:05:37,420 You guys are assholes. 130 00:05:37,460 --> 00:05:39,880 I thought we were all dressing up. 131 00:05:39,920 --> 00:05:40,880 You look amazing. 132 00:05:40,920 --> 00:05:41,840 You do. 133 00:05:51,640 --> 00:05:54,140 Kylie, get in here and help set up! 134 00:06:01,610 --> 00:06:03,860 Ah, well, unfortunately we can't accept 135 00:06:03,900 --> 00:06:04,940 any reservations tonight. 136 00:06:04,980 --> 00:06:07,150 We're all booked up. 137 00:06:07,200 --> 00:06:08,320 All righty. 138 00:06:08,360 --> 00:06:10,030 Thank you, bye-bye. 139 00:06:10,070 --> 00:06:11,070 Lining 'em up on me. 140 00:06:11,120 --> 00:06:12,120 Who's in? 141 00:06:14,330 --> 00:06:17,750 Are you even old enough to drink? 142 00:06:17,790 --> 00:06:19,870 How about I make you a cement mixer? 143 00:06:19,920 --> 00:06:20,920 Thank you! 144 00:06:22,460 --> 00:06:23,710 Doug Dougson. 145 00:06:25,590 --> 00:06:26,590 Oh. 146 00:06:29,130 --> 00:06:29,930 No problem at all. 147 00:06:33,100 --> 00:06:35,060 We should do like 800 bucks each tonight. 148 00:06:35,100 --> 00:06:37,060 I'm gonna pay to reanimate Frank Sinatra's body 149 00:06:37,100 --> 00:06:38,326 just so I can kiss him on the forehead. 150 00:06:38,350 --> 00:06:39,440 What about you guys? 151 00:06:39,480 --> 00:06:42,560 Botox so I could pretend to be happy when I see my family. 152 00:06:42,610 --> 00:06:44,610 Gym membership so I can do pretzels 153 00:06:44,650 --> 00:06:46,320 with strangers in the sauna. 154 00:06:46,360 --> 00:06:49,150 Two words, white Christmas. 155 00:06:49,200 --> 00:06:50,386 I'm not sure if you mean cocaine 156 00:06:50,410 --> 00:06:51,796 or freezing off your genital warts. 157 00:06:51,820 --> 00:06:53,160 Hey, why not both? 158 00:06:53,200 --> 00:06:54,950 -Those nurses! -Stop. Stop. 159 00:06:54,990 --> 00:06:57,660 No one can joke with you without HR getting involved. 160 00:06:57,700 --> 00:06:59,500 What about you, Ashley? 161 00:06:59,540 --> 00:07:01,646 Bury my mom so I could finally stop using her casket 162 00:07:01,670 --> 00:07:02,460 as a coffee table. 163 00:07:02,500 --> 00:07:03,790 Argh, such a shame. 164 00:07:03,840 --> 00:07:05,590 She really ties the room together. 165 00:07:05,630 --> 00:07:07,236 I'm just glad we're going to have a good night. 166 00:07:07,260 --> 00:07:09,470 We all deserve a nice Christmas bonus. 167 00:07:09,510 --> 00:07:11,510 -Amen to that. -Yep. 168 00:07:16,890 --> 00:07:17,720 Why do you look like somebody 169 00:07:17,770 --> 00:07:19,350 took a shit in your eggnog? 170 00:07:27,320 --> 00:07:29,190 How does a party that big cancel? 171 00:07:29,240 --> 00:07:31,400 Because he didn't get a deposit, that's how. 172 00:07:31,450 --> 00:07:33,860 Do you know how many reservations we turned away? 173 00:07:33,910 --> 00:07:36,990 Hopefully some of us will get cut, right? 174 00:07:37,030 --> 00:07:39,120 We're closed tomorrow. 175 00:07:39,160 --> 00:07:40,250 So? 176 00:07:40,290 --> 00:07:44,330 So we have to stay for the deep cleaning. 177 00:07:44,380 --> 00:07:46,460 Weren't you listening? 178 00:07:56,260 --> 00:07:57,906 Oh my God, please walk out, please walk out. 179 00:07:57,930 --> 00:07:59,060 Someone needs to. 180 00:07:59,100 --> 00:08:00,560 That would be awesome! 181 00:08:00,600 --> 00:08:02,640 My restaurant, my policy. 182 00:08:02,690 --> 00:08:03,996 Well, is there nothing that we can do? 183 00:08:04,020 --> 00:08:05,350 We'll have a mutiny. 184 00:08:05,400 --> 00:08:07,690 No, we won't 'cause a good manager, 185 00:08:07,730 --> 00:08:09,860 he does not allow mutinies. 186 00:08:09,900 --> 00:08:11,110 Shut up and mop. 187 00:08:12,400 --> 00:08:14,256 I need you to fall in line on this one. 188 00:08:14,280 --> 00:08:16,620 Uncle Mike, let me call you back. 189 00:08:20,790 --> 00:08:23,016 You know, we don't have to do deep cleans all the time. 190 00:08:23,040 --> 00:08:25,330 We do deep cleans all the time! 191 00:08:25,370 --> 00:08:26,460 We still make good money. 192 00:08:26,500 --> 00:08:29,420 No one makes any money! 193 00:08:29,460 --> 00:08:30,250 Please don't quit. 194 00:08:30,300 --> 00:08:32,300 They all might quit. 195 00:08:32,340 --> 00:08:33,170 And I love those guys, 196 00:08:33,220 --> 00:08:34,986 but you're already scraping the bottom of the barrel. 197 00:08:35,010 --> 00:08:36,366 Well, Uncle Mike makes the rules. 198 00:08:36,390 --> 00:08:38,550 Uncle Mike doesn't do deep cleans. 199 00:08:38,600 --> 00:08:40,280 He just profits off of the people that do. 200 00:08:40,310 --> 00:08:41,470 You know Drew and Pamela 201 00:08:41,520 --> 00:08:43,180 who come in all the time, the lawyers? 202 00:08:43,230 --> 00:08:45,850 They mentioned that he's breaking the law. 203 00:08:45,900 --> 00:08:48,060 Look, I know this is BC. 204 00:08:51,570 --> 00:08:52,780 Bull crap. 205 00:08:52,820 --> 00:08:53,650 Doug, we talked about this. 206 00:08:53,690 --> 00:08:54,700 You can say BS. 207 00:08:54,740 --> 00:08:55,950 S is not a curse word. 208 00:08:55,990 --> 00:08:59,410 I'm doing the best I can, okay? 209 00:08:59,450 --> 00:09:01,540 But that assistant manager position's open 210 00:09:01,580 --> 00:09:02,830 if you're interested. 211 00:09:02,870 --> 00:09:05,120 My liver's not as strong as yours. 212 00:09:05,160 --> 00:09:06,160 Thanks. 213 00:09:10,210 --> 00:09:11,800 Doug, what is this? 214 00:09:13,800 --> 00:09:14,840 Wow. 215 00:09:14,880 --> 00:09:17,050 Is this my mom's recipe? 216 00:09:17,090 --> 00:09:18,340 I really miss the Christmases 217 00:09:18,390 --> 00:09:20,470 when she used to bake cookies for the staff. 218 00:09:20,510 --> 00:09:21,510 Aw. 219 00:09:23,270 --> 00:09:25,480 They look like ass. 220 00:09:25,520 --> 00:09:27,390 Well, that's a heart. 221 00:09:27,440 --> 00:09:30,150 But I guess it does look like a behind. 222 00:09:30,190 --> 00:09:32,900 I'm used to eating ass around here. 223 00:09:32,940 --> 00:09:34,150 Soft ass. 224 00:09:34,190 --> 00:09:36,070 These taste perfect, you made these from memory? 225 00:09:36,110 --> 00:09:38,360 I am good at some things, you know. 226 00:09:38,410 --> 00:09:39,740 I didn't get you anything. 227 00:09:39,780 --> 00:09:41,120 Ah, it's okay. 228 00:09:41,990 --> 00:09:43,676 But can you help me make it through the night? 229 00:09:43,700 --> 00:09:44,846 I mean, you're like the mama bear. 230 00:09:44,870 --> 00:09:47,830 I'm afraid if you leave, it might start a trend. 231 00:09:47,870 --> 00:09:50,540 Yeah, it probably should. 232 00:09:50,590 --> 00:09:52,000 But I'm here for you. 233 00:09:52,040 --> 00:09:52,840 Just for tonight. 234 00:09:52,880 --> 00:09:56,380 Also, you fell for the window thing again. 235 00:09:58,050 --> 00:10:00,300 So what'd you have in mind? 236 00:10:01,550 --> 00:10:02,680 Oh God. 237 00:10:02,720 --> 00:10:03,786 Sorry we didn't come dressed up, Gina. 238 00:10:03,810 --> 00:10:06,060 We had to get dressed here. 239 00:10:10,150 --> 00:10:11,876 So is there something important you need to tell us 240 00:10:11,900 --> 00:10:13,440 or can we go clean now? 241 00:10:13,480 --> 00:10:14,530 Yes. 242 00:10:14,570 --> 00:10:18,070 Does everyone have 11 company issued pens? 243 00:10:20,160 --> 00:10:21,070 Really? 244 00:10:21,120 --> 00:10:24,540 Nobody needs one? Everyone came prepared? 245 00:10:24,580 --> 00:10:25,450 -Oh. -God, Gina. 246 00:10:25,490 --> 00:10:26,700 Always come prepared. 247 00:10:44,720 --> 00:10:47,930 Well, in honor of Ashley's last night, 248 00:10:47,980 --> 00:10:50,520 we are going to do something Christmasy and fun 249 00:10:50,560 --> 00:10:51,440 that we haven't done in years. 250 00:10:51,480 --> 00:10:52,746 Real quick, if this is what I think it is, 251 00:10:52,770 --> 00:10:53,786 please don't pin it on me. 252 00:10:53,810 --> 00:10:55,296 -We don't need to do this. -So what we're gonna do 253 00:10:55,320 --> 00:10:57,690 is whenever someone orders a dessert, 254 00:10:57,740 --> 00:10:59,820 we are going to sing like it's their birthday! 255 00:10:59,860 --> 00:11:01,860 Except Christmas carols! 256 00:11:02,820 --> 00:11:06,080 That's what I was afraid of. 257 00:11:10,290 --> 00:11:12,290 Can I come out from behind the bar and sing, too? 258 00:11:12,330 --> 00:11:13,790 Yes! 259 00:11:13,830 --> 00:11:18,840 Guys, look, I know it sucks that the party canceled, 260 00:11:18,960 --> 00:11:23,300 but anyone who comes in tonight, they didn't cancel. 261 00:11:25,600 --> 00:11:28,850 And remember, it's Christmas for the customers too 262 00:11:28,890 --> 00:11:30,230 and going out to eat 263 00:11:30,270 --> 00:11:33,850 doesn't make them awful, horrible monsters. 264 00:11:36,900 --> 00:11:39,820 -How'd you get in here? -We're not open yet. 265 00:11:39,860 --> 00:11:42,490 Oh, sorry, the door was unlocked. 266 00:11:42,530 --> 00:11:43,530 Unlocked? 267 00:11:44,530 --> 00:11:47,700 Oh, we installed this dumb app locking thing, 268 00:11:47,740 --> 00:11:49,330 it's probably glitching. 269 00:11:49,370 --> 00:11:51,160 Wokeism, am I right? 270 00:11:51,210 --> 00:11:53,540 Sorry, I'm early. 271 00:11:53,580 --> 00:11:54,790 Just needed a drink. 272 00:11:54,830 --> 00:11:56,420 The holidays, am I right? 273 00:11:56,460 --> 00:11:58,090 -Totally. -I was here last week, 274 00:11:58,130 --> 00:12:00,460 and you told me you'd see me next Tuesday. 275 00:12:00,510 --> 00:12:01,800 What can I get for you? 276 00:12:01,840 --> 00:12:03,090 I'd love a water for now. 277 00:12:06,680 --> 00:12:09,010 And I know no one wants to clean. 278 00:12:09,060 --> 00:12:14,060 But if we just get together and do it together as a team, 279 00:12:14,150 --> 00:12:16,650 it'll be done before you know it. 280 00:12:16,690 --> 00:12:20,280 It's not like it's gonna cost us our lives. 281 00:12:22,610 --> 00:12:23,780 Water 4 Now. 282 00:12:23,820 --> 00:12:25,320 That'll be 6.99. 283 00:12:26,910 --> 00:12:28,160 Just kidding. 284 00:12:28,200 --> 00:12:29,370 Isn't that great? 285 00:12:29,410 --> 00:12:32,200 My friends own a brewery, I came up with the name. 286 00:12:32,250 --> 00:12:33,160 So funny. 287 00:12:33,210 --> 00:12:35,370 I love that you have these hobbies. 288 00:12:35,420 --> 00:12:39,210 Maybe I'll try it later if that's okay. 289 00:12:39,250 --> 00:12:40,090 Is this a bad time? 290 00:12:40,130 --> 00:12:41,960 No. No, not at all. 291 00:12:42,010 --> 00:12:44,010 We're super delighted to be here. 292 00:12:44,050 --> 00:12:46,970 Can I get a, "Go, team"? 293 00:12:49,310 --> 00:12:50,720 Go, team! 294 00:12:51,680 --> 00:12:52,770 -Go clean. -Whatever. 295 00:12:52,810 --> 00:12:54,180 We love to see it, Pancake. 296 00:12:54,230 --> 00:12:56,150 One fifth, everybody! 297 00:12:59,150 --> 00:13:01,480 Can you make me the Al Pina Colada? 298 00:13:01,530 --> 00:13:02,940 Sorry, blender's broken. 299 00:13:02,990 --> 00:13:06,570 I can offer it to you on the rocks, though. 300 00:13:07,740 --> 00:13:08,740 Okay. 301 00:13:30,180 --> 00:13:32,930 Doors unlocked. 302 00:13:49,160 --> 00:13:50,320 Yes, ma'am. 303 00:13:50,370 --> 00:13:51,280 Chef. 304 00:13:51,330 --> 00:13:52,740 Yes, chef. 305 00:13:52,790 --> 00:13:55,500 Why is there a mistletoe in my window? 306 00:13:55,540 --> 00:13:56,500 It's nice, right? 307 00:13:56,540 --> 00:13:58,330 Isn't it festive? 308 00:13:58,370 --> 00:13:59,606 Feels like if I put food in the window, 309 00:13:59,630 --> 00:14:01,210 you're gonna try to kiss me. 310 00:14:01,250 --> 00:14:03,380 Why would I try to kiss you? 311 00:14:03,420 --> 00:14:04,760 Because it's mistletoe. 312 00:14:04,800 --> 00:14:06,800 Mistletoe is for kissing. 313 00:14:06,840 --> 00:14:09,180 No, mistletoes are for Christmas. 314 00:14:09,220 --> 00:14:11,970 Yeah, for kissing on Christmas. 315 00:14:13,430 --> 00:14:15,720 How the fuck do you not know what mistletoe is for? 316 00:14:15,770 --> 00:14:18,520 I can take it down if you want. 317 00:14:19,690 --> 00:14:20,690 Thank you. 318 00:14:21,650 --> 00:14:25,360 Pancake, you're forgetting something. 319 00:14:25,400 --> 00:14:26,570 God dammit. 320 00:14:26,610 --> 00:14:27,900 You don't even deserve this. 321 00:14:27,950 --> 00:14:28,990 Mwah. 322 00:14:29,030 --> 00:14:30,030 Happy? 323 00:14:31,240 --> 00:14:33,580 Yeah, you can leave it up. 324 00:14:35,490 --> 00:14:37,290 So you just keep those Santa costumes 325 00:14:37,330 --> 00:14:39,750 on you at all times? 326 00:14:39,790 --> 00:14:40,790 Yeah. 327 00:14:42,330 --> 00:14:44,170 Got any more? 328 00:14:44,210 --> 00:14:45,420 Sorta. 329 00:14:45,460 --> 00:14:46,460 Perfect. 330 00:14:51,390 --> 00:14:52,760 Sorry I didn't come dressed. 331 00:14:52,800 --> 00:14:55,510 I had to get dressed here. 332 00:14:55,560 --> 00:14:56,470 Hey, Gina. 333 00:14:56,520 --> 00:14:57,706 Sorry you didn't get any pens earlier. 334 00:14:57,730 --> 00:14:58,746 -Here you go. -Oh, thank you. 335 00:14:58,770 --> 00:14:59,560 Will you have enough? 336 00:14:59,600 --> 00:15:00,690 Yeah, I'll be fine. 337 00:15:00,730 --> 00:15:02,530 You're right, you have that really cool one. 338 00:15:02,560 --> 00:15:03,360 I love it. 339 00:15:03,400 --> 00:15:04,190 No! 340 00:15:09,740 --> 00:15:11,410 Sorry, that was... 341 00:15:12,780 --> 00:15:13,990 That was a reflex. 342 00:15:14,030 --> 00:15:15,660 Do we have to redo your training? 343 00:15:15,700 --> 00:15:19,580 What are the four rules of serving here? 344 00:15:19,620 --> 00:15:21,396 Come prepared, dead food goes directly to you, 345 00:15:21,420 --> 00:15:22,830 never touch a customer's food 346 00:15:22,880 --> 00:15:24,436 but you can bring it into the bathroom with you 347 00:15:24,460 --> 00:15:25,840 and let the air waft over it- 348 00:15:25,880 --> 00:15:27,250 - Pancake, what the fuck? 349 00:15:27,300 --> 00:15:30,010 And don't reach for Ashley's pen. 350 00:15:30,050 --> 00:15:31,130 Sorry, I forgot. 351 00:15:31,180 --> 00:15:32,340 Hey, hey, hey. 352 00:15:32,380 --> 00:15:33,680 It's all good. It's all good. 353 00:15:33,720 --> 00:15:36,640 Look, she's new, she didn't know, all right? 354 00:15:36,680 --> 00:15:37,680 Know what? 355 00:15:39,680 --> 00:15:42,690 Ashley's mom gave her that pen before she died. 356 00:15:42,730 --> 00:15:43,600 Really? 357 00:15:43,650 --> 00:15:46,320 Yeah, it was gross too, open-casket. 358 00:15:46,360 --> 00:15:48,860 Big mistake, but very sad too. 359 00:15:50,030 --> 00:15:54,280 I cried, I don't like death, not even a little bit. 360 00:16:00,540 --> 00:16:03,670 I'd like to move to a table, if I could. 361 00:16:03,710 --> 00:16:05,710 Anywhere, I'm not picky. 362 00:16:10,760 --> 00:16:12,260 Oh, but not there. 363 00:16:16,640 --> 00:16:18,220 This will be great. 364 00:16:30,480 --> 00:16:31,916 Ma'am, I see you already have a drink, 365 00:16:31,940 --> 00:16:34,660 so I'll be right with you. 366 00:16:38,740 --> 00:16:40,830 Are you going to smoke? 367 00:16:41,910 --> 00:16:45,080 Well, yeah. 368 00:16:45,120 --> 00:16:47,210 I bet they're menthols. 369 00:16:47,250 --> 00:16:48,840 Yum. 370 00:16:48,880 --> 00:16:50,130 Hmm. 371 00:16:50,170 --> 00:16:53,510 I never smoke, but a cigarette sounds great 372 00:16:53,550 --> 00:16:55,430 right about now. 373 00:16:55,470 --> 00:16:58,970 It does, that's why I'm gonna smoke one. 374 00:17:00,060 --> 00:17:02,350 Maybe I'll take a little smoke break myself. 375 00:17:02,390 --> 00:17:05,980 Oh my God, that sounds like a great idea. 376 00:17:07,270 --> 00:17:10,690 I just don't have a cigarette. 377 00:17:10,730 --> 00:17:13,400 You need a cigarette to smoke. 378 00:17:14,820 --> 00:17:17,410 These are lovely, by the way. 379 00:17:19,620 --> 00:17:21,990 I wish I could light them. 380 00:17:22,040 --> 00:17:24,830 You would need a lighter to light that. 381 00:17:24,870 --> 00:17:26,370 Can I go smoke or? 382 00:17:30,000 --> 00:17:30,840 Yeah. 383 00:17:35,970 --> 00:17:38,390 She's gonna make me a cliche. 384 00:17:39,800 --> 00:17:40,600 Hey, Pancake- 385 00:17:40,640 --> 00:17:41,656 - There's five of us here, 386 00:17:41,680 --> 00:17:44,520 I'm doing one fifth of the clean and getting out of here. 387 00:17:44,560 --> 00:17:45,890 They can fire me if they want to. 388 00:17:45,930 --> 00:17:50,020 I just set a table, has anybody been there? 389 00:17:50,060 --> 00:17:51,520 That is Kylie's section. 390 00:17:58,240 --> 00:17:59,030 Yes? 391 00:18:03,870 --> 00:18:05,120 So? 392 00:18:05,160 --> 00:18:07,910 So the answer's probably no, nobody's been there. 393 00:18:07,960 --> 00:18:10,210 But since you set it, now somebody has to go find her. 394 00:18:10,250 --> 00:18:11,356 Sounds like a server problem. 395 00:18:11,380 --> 00:18:13,380 Hey, head server, can you greet a table? 396 00:18:13,420 --> 00:18:14,210 41. 397 00:18:14,250 --> 00:18:16,356 Guess that is still technically my title for the night, 398 00:18:16,380 --> 00:18:18,550 but there is nobody at 41. 399 00:18:21,220 --> 00:18:22,970 She was just there. 400 00:18:24,260 --> 00:18:25,520 Where'd she go? 401 00:18:26,980 --> 00:18:28,060 Sorry to bother you, 402 00:18:28,100 --> 00:18:30,520 but my server hasn't been by in a while. 403 00:18:36,280 --> 00:18:37,360 My apologies. 404 00:18:37,400 --> 00:18:41,620 I will go find her right now. 405 00:18:43,660 --> 00:18:44,830 I'm working. 406 00:18:56,000 --> 00:18:57,010 Hey, shh- 407 00:19:14,900 --> 00:19:15,690 Have you seen Kylie? 408 00:19:17,730 --> 00:19:18,820 No sirree Bob. 409 00:19:18,860 --> 00:19:19,650 Did she leave? 410 00:19:19,700 --> 00:19:20,700 Like, fuck. 411 00:19:21,910 --> 00:19:23,160 Look, I'm trying, Doug. 412 00:19:23,200 --> 00:19:25,740 I am really trying, I gave the speech and everything. 413 00:19:29,790 --> 00:19:30,830 What is that? 414 00:19:30,870 --> 00:19:34,130 Oh, we sold a ton of sangria at lunch. 415 00:19:34,170 --> 00:19:35,170 Remember? 416 00:19:35,920 --> 00:19:37,750 I wish I could forget. 417 00:19:37,800 --> 00:19:40,340 That explains the bathroom. 418 00:19:40,380 --> 00:19:43,890 Oh, speaking of, I gotta get Peter to unclog the- 419 00:19:43,930 --> 00:19:45,930 This isn't your job, what are you doing? 420 00:19:53,980 --> 00:19:57,770 Runner! 421 00:19:58,780 --> 00:19:59,780 Runner! 422 00:20:10,290 --> 00:20:11,790 Can you take 41, please? 423 00:20:11,830 --> 00:20:13,040 I am doing one fifth. 424 00:20:13,080 --> 00:20:14,346 One fifth of the clean, I know, 425 00:20:14,370 --> 00:20:16,250 but Kylie's hiding spots keep getting better. 426 00:20:16,290 --> 00:20:17,210 Maybe she quit. 427 00:20:17,250 --> 00:20:18,840 Hopefully, she quit. 428 00:20:18,880 --> 00:20:20,856 Wait, would that mean I have to do one fourth of the clean? 429 00:20:20,880 --> 00:20:22,066 This woman's alone on Christmas. 430 00:20:22,090 --> 00:20:23,430 She probably feels invisible, 431 00:20:23,470 --> 00:20:26,010 and you can make her feel seen. 432 00:20:26,050 --> 00:20:28,350 I'd rather make my own family feel seen. 433 00:20:28,390 --> 00:20:30,770 Some of us can still do that. 434 00:20:38,320 --> 00:20:39,610 Oh no. 435 00:20:39,650 --> 00:20:42,070 Looks like she's in your section now. 436 00:20:42,110 --> 00:20:44,530 See that, bitch. 437 00:20:45,660 --> 00:20:46,450 What a fucking cun- 438 00:20:46,490 --> 00:20:47,870 Can I help you, ma'am? 439 00:20:47,910 --> 00:20:50,830 I'm here to make everything A-okay. 440 00:20:52,910 --> 00:20:53,910 Thank you. 441 00:20:53,960 --> 00:20:55,790 I've never tried this Italian red blend 442 00:20:55,830 --> 00:20:56,896 and I'd love to give it a shot. 443 00:20:56,920 --> 00:21:01,760 Oh, I'm so sorry, ma'am, we only sell that by the glass. 444 00:21:04,840 --> 00:21:07,010 It's just a little server joke. 445 00:21:07,050 --> 00:21:10,760 Anyway, is there anything more I can get you? 446 00:21:12,980 --> 00:21:14,480 This is the last fucking time! 447 00:21:14,520 --> 00:21:16,850 This is all I have, we're closed tomorrow, 448 00:21:16,900 --> 00:21:18,610 this place fucking sucks. 449 00:21:18,650 --> 00:21:21,650 Does she think lemons grow on fucking trees? 450 00:21:21,690 --> 00:21:24,280 This is the last fucking time! 451 00:21:24,320 --> 00:21:27,030 It's always people like this come here on a holiday. 452 00:21:27,070 --> 00:21:29,030 I mean, do they have a fucking life? 453 00:21:29,070 --> 00:21:31,450 Do they know that we wanna go home? 454 00:21:31,490 --> 00:21:34,290 Sorry, could you remind me what we have for dessert? 455 00:21:34,330 --> 00:21:36,330 We don't have dessert. 456 00:21:36,370 --> 00:21:37,646 Really? Because my table's asking- 457 00:21:37,670 --> 00:21:39,670 - We don't have dessert. 458 00:21:50,010 --> 00:21:55,020 ♪ Jingle bells, dear customer ♪ 459 00:21:56,640 --> 00:22:01,650 ♪ Jingle bells to you ♪ 460 00:22:04,110 --> 00:22:08,240 ♪ And many more ♪ 461 00:22:18,250 --> 00:22:20,750 -No! -Your beautiful ear! 462 00:22:34,010 --> 00:22:35,020 Hey, Doug. 463 00:22:35,850 --> 00:22:38,180 Hey, Drew and Pamela. 464 00:22:38,230 --> 00:22:39,020 How are you? 465 00:22:39,060 --> 00:22:40,020 We're good. We're good. 466 00:22:40,060 --> 00:22:42,270 We were just passing by, we thought you were booked up. 467 00:22:42,310 --> 00:22:44,980 Oh, well, we were. 468 00:22:45,030 --> 00:22:48,530 Mind if we come in for a quick bite? 469 00:22:48,570 --> 00:22:49,360 Yeah, yeah. 470 00:22:49,400 --> 00:22:50,860 Of course. 471 00:22:50,910 --> 00:22:53,200 Right this way. 472 00:22:53,240 --> 00:22:54,240 Forks. 473 00:22:56,240 --> 00:22:57,250 Here we go. 474 00:22:57,290 --> 00:22:59,120 Fresh ground pepper? 475 00:23:00,170 --> 00:23:01,540 Just say when. 476 00:23:01,580 --> 00:23:02,670 Unacceptable! 477 00:23:02,710 --> 00:23:04,920 Ashley, get over here, you gotta hear this. 478 00:23:04,960 --> 00:23:05,750 Hey, you two. 479 00:23:05,800 --> 00:23:07,186 Oh, Peter. They're not here to work. 480 00:23:07,210 --> 00:23:08,210 Leave them alone. 481 00:23:08,260 --> 00:23:09,050 She's right. 482 00:23:09,090 --> 00:23:10,800 Tell her all this is illegal. 483 00:23:10,840 --> 00:23:13,260 Look, we're not trying to stir the pot, 484 00:23:13,300 --> 00:23:14,470 but we like you guys. 485 00:23:14,510 --> 00:23:15,850 So is it? 486 00:23:15,890 --> 00:23:18,980 Yeah, it sounds like they're taking advantage of you. 487 00:23:19,020 --> 00:23:21,390 A deep clean would be referred to as a dual job. 488 00:23:21,440 --> 00:23:22,560 -When. -Washing dishes 489 00:23:22,600 --> 00:23:25,110 or dusting furniture, they have to pay you minimum wage. 490 00:23:25,150 --> 00:23:26,270 "When." 491 00:23:26,320 --> 00:23:28,006 It could result in a large payout to the servers. 492 00:23:28,030 --> 00:23:30,450 -When! -Will you f- 493 00:23:30,490 --> 00:23:31,490 St- 494 00:23:33,570 --> 00:23:34,950 - Was that too much? 495 00:23:34,990 --> 00:23:36,740 Do you have a card? 496 00:23:38,450 --> 00:23:41,580 I will take that, trust me. 497 00:23:41,620 --> 00:23:44,880 Keep it in case you wanna fight back. 498 00:23:48,210 --> 00:23:51,050 How about I get you some waters? 499 00:23:51,090 --> 00:23:53,890 I do have a mild sensitivity to pepper. 500 00:23:53,930 --> 00:23:56,050 Oh no! 501 00:23:56,100 --> 00:23:58,156 Well, around here, when someone makes a pepper mistake, 502 00:23:58,180 --> 00:24:00,430 we call that grounds for dismissal. 503 00:24:03,770 --> 00:24:05,770 It's a coffee joke, but it works for pepper too. 504 00:24:05,810 --> 00:24:08,820 Please, let me replace this for you. 505 00:24:17,950 --> 00:24:18,740 Fuck. 506 00:24:25,380 --> 00:24:26,436 Are you fucking kidding me? 507 00:24:38,850 --> 00:24:39,850 Hello? 508 00:24:54,860 --> 00:24:56,030 Say when! 509 00:24:56,070 --> 00:24:57,120 When! 510 00:24:58,910 --> 00:25:02,790 When! When! 511 00:25:07,000 --> 00:25:08,130 When! 512 00:25:09,960 --> 00:25:10,750 When. 513 00:25:32,610 --> 00:25:35,280 I don't see a reason to bother those fine folks 514 00:25:35,320 --> 00:25:36,320 this Christmas Eve. 515 00:25:36,360 --> 00:25:37,410 Can you relax? 516 00:25:37,450 --> 00:25:38,700 They forgot their glasses. 517 00:25:38,740 --> 00:25:40,176 Oh, I can call them about their glasses. 518 00:25:40,200 --> 00:25:41,870 I'm the manager, I'm very happy 519 00:25:41,910 --> 00:25:43,700 to call them about their glasses. 520 00:25:43,750 --> 00:25:45,330 I'm the manager. 521 00:25:45,370 --> 00:25:49,000 I'm very happy to call them about the glasses. 522 00:25:49,040 --> 00:25:52,460 Doug, you can stand up to Mike. 523 00:25:57,090 --> 00:25:58,840 Did Martin ever replace her soup? 524 00:25:58,890 --> 00:26:00,850 I don't know, I haven't seen him. 525 00:26:00,890 --> 00:26:02,310 Do you think he's okay? 526 00:26:02,350 --> 00:26:03,866 He pulls this shit every time we have to clean. 527 00:26:03,890 --> 00:26:06,230 If people keep bailing, we'll never get outta here. 528 00:26:06,270 --> 00:26:07,786 He did do one fifth of the work, right? 529 00:26:07,810 --> 00:26:08,900 Mm. 530 00:26:08,940 --> 00:26:10,270 31 is his table. 531 00:26:12,940 --> 00:26:14,860 There's nobody at 31. 532 00:26:21,370 --> 00:26:25,540 Well, looks like she's at my table now. 533 00:26:25,580 --> 00:26:26,960 Fuck it. 534 00:26:27,000 --> 00:26:28,330 Gross. 535 00:26:32,500 --> 00:26:34,250 Excuse me, Chef? 536 00:26:34,300 --> 00:26:35,260 Liv. 537 00:26:35,300 --> 00:26:37,090 Excuse me, Liv. 538 00:26:37,130 --> 00:26:39,930 Dirk is looking for a martini dryer? 539 00:26:39,970 --> 00:26:41,090 A what? 540 00:26:42,350 --> 00:26:43,850 A martini dryer. 541 00:26:46,390 --> 00:26:47,810 I think I have something. 542 00:26:47,850 --> 00:26:49,390 I went ahead and got you a new soup. 543 00:26:49,440 --> 00:26:51,940 I am so sorry for the confusion. 544 00:26:51,980 --> 00:26:53,940 I'm sorry for being a pain by moving, 545 00:26:53,980 --> 00:26:55,650 but my server never came back. 546 00:26:55,690 --> 00:26:58,070 Oh, it's okay, I work as a team here. 547 00:26:58,110 --> 00:26:59,780 May I get you anything else? 548 00:26:59,820 --> 00:27:01,950 Yes, but I need to share a few allergies. 549 00:27:01,990 --> 00:27:03,070 Oh. 550 00:27:03,120 --> 00:27:04,330 This is so embarrassing. 551 00:27:04,370 --> 00:27:05,450 I swear I'm a big mess. 552 00:27:05,490 --> 00:27:06,490 No, no, no, no. 553 00:27:06,540 --> 00:27:07,620 It's no worries at all. 554 00:27:07,660 --> 00:27:08,870 Go ahead, let's have 'em. 555 00:27:08,910 --> 00:27:11,670 I can't have eggs, dairy, peanuts, 556 00:27:11,710 --> 00:27:16,710 cinnamon, iodized, salt, nutmeg, ginger, gingerbread, soy, 557 00:27:17,010 --> 00:27:18,590 whey, wheat grass. 558 00:27:18,630 --> 00:27:20,800 Regular grass, and fennel. 559 00:27:23,930 --> 00:27:25,560 You wrote that down? 560 00:27:25,600 --> 00:27:27,720 I really appreciate that. 561 00:27:27,770 --> 00:27:29,680 Is that pen from Italy? 562 00:27:32,400 --> 00:27:33,400 Sorry. 563 00:27:34,230 --> 00:27:36,900 No, my mom gave it to me. 564 00:27:36,940 --> 00:27:39,530 Oh, what does your mom do? 565 00:27:39,570 --> 00:27:40,570 Dies. 566 00:27:44,030 --> 00:27:44,820 She's dead. 567 00:27:44,870 --> 00:27:47,040 Oh my God, I'm so sorry. 568 00:27:48,330 --> 00:27:51,080 I'm sure she's very proud of you. 569 00:27:52,210 --> 00:27:53,880 She was, actually. 570 00:27:55,040 --> 00:27:57,090 Just for serving. 571 00:27:57,130 --> 00:27:58,800 I know a bit about loss myself. 572 00:27:58,840 --> 00:28:00,236 You don't always realize what you have 573 00:28:00,260 --> 00:28:03,680 until it's... 574 00:28:05,100 --> 00:28:08,010 Yeah, yeah, she acted like I was 575 00:28:08,060 --> 00:28:12,480 a rocket scientist or something just for waiting tables. 576 00:28:17,570 --> 00:28:18,820 A mother's love. 577 00:28:18,860 --> 00:28:22,780 Anyway, with all my allergies, what can I have? 578 00:28:27,080 --> 00:28:28,910 Here you are. 579 00:28:30,790 --> 00:28:34,580 Oh, this martini dryer will do for now, 580 00:28:34,620 --> 00:28:37,750 but they've released a new model, 581 00:28:37,790 --> 00:28:40,130 so just keep an eye out for it. 582 00:28:40,170 --> 00:28:41,170 Okay. 583 00:28:43,430 --> 00:28:44,720 Stupid. 584 00:28:44,760 --> 00:28:46,590 How was your boiled chicken and broccoli? 585 00:28:46,640 --> 00:28:47,930 I hated it, can't you tell? 586 00:28:50,520 --> 00:28:52,230 Oh, yes. 587 00:28:52,270 --> 00:28:55,690 I tasted a bit of iodized salt. 588 00:28:55,730 --> 00:28:58,820 Oh, I'm so sorry about that. 589 00:28:58,860 --> 00:28:59,650 It's quite all right. 590 00:28:59,690 --> 00:29:01,690 It happens all the time. 591 00:29:03,110 --> 00:29:04,820 I'll be right back. 592 00:29:06,870 --> 00:29:08,740 Hey, I wanna get her a gift card. 593 00:29:08,780 --> 00:29:10,200 We never give gift cards anymore. 594 00:29:10,240 --> 00:29:12,330 You already comped her chicken. 595 00:29:12,370 --> 00:29:14,870 Well, gift cards are a gift. 596 00:29:17,000 --> 00:29:19,380 Kill her with kindness, I guess. 597 00:29:19,420 --> 00:29:20,420 The fuck? 598 00:29:26,550 --> 00:29:29,640 Hey, remember we are selling pens if you need a- 599 00:29:29,680 --> 00:29:33,560 - No thank you, the fuck are you, a fucking pen salesman? 600 00:29:33,600 --> 00:29:34,560 Thank you so much. 601 00:29:34,600 --> 00:29:37,020 So due to the salt, we have a- 602 00:29:37,060 --> 00:29:38,940 - Oh, thank you. 603 00:29:38,980 --> 00:29:40,730 I know you tried. 604 00:29:40,770 --> 00:29:44,900 Between me and you, you deserve better than this. 605 00:29:44,940 --> 00:29:48,200 This as in this place? 606 00:29:48,240 --> 00:29:50,740 This industry. Either way. 607 00:30:06,630 --> 00:30:08,380 Oh, hey Ashley, she left her credit card. 608 00:30:08,430 --> 00:30:10,760 You wanna try and catch her? 609 00:30:12,640 --> 00:30:16,480 Oh, I would, but I'm feeling a foot cramp coming on. 610 00:30:16,520 --> 00:30:17,600 You have my pen? 611 00:30:17,640 --> 00:30:19,150 I didn't see it. 612 00:30:19,190 --> 00:30:22,570 I can try and catch her since you have a foot cra- 613 00:30:22,610 --> 00:30:25,320 - I will beat the bronzer off a bitch! 614 00:30:32,660 --> 00:30:33,450 Fuck! 615 00:30:36,750 --> 00:30:38,670 Gina, more side work! 616 00:30:43,250 --> 00:30:44,566 And that's how we transfer 617 00:30:44,590 --> 00:30:46,880 cold air from the one side of the cooler to the other. 618 00:30:46,920 --> 00:30:48,760 -Did you catch her? -Focus! 619 00:30:50,680 --> 00:30:52,076 You get the really good air 620 00:30:52,100 --> 00:30:53,720 from the bottom, Gina. 621 00:30:53,760 --> 00:30:56,180 No, not that air! The other air! 622 00:30:56,220 --> 00:30:59,890 I need hands! 623 00:31:00,730 --> 00:31:02,400 I need hands! 624 00:31:02,440 --> 00:31:04,440 Put your phones away, assholes! 625 00:31:04,480 --> 00:31:06,610 When Doug needs hands, we go. 626 00:31:06,650 --> 00:31:07,650 I need hands! 627 00:31:07,690 --> 00:31:09,070 What does, "I need hands" mean? 628 00:31:09,110 --> 00:31:10,820 Why don't you look it up? 629 00:31:10,860 --> 00:31:11,740 I need hands! 630 00:31:11,780 --> 00:31:14,280 Where the fuck is everybody! 631 00:31:21,210 --> 00:31:26,210 So "hands' means you need help running food." 632 00:31:34,100 --> 00:31:35,970 Did you find out what it means? 633 00:31:36,010 --> 00:31:37,560 Doug, take their phones. 634 00:31:37,600 --> 00:31:39,020 I won't be mocked for doing my job. 635 00:31:39,060 --> 00:31:40,060 Oh, is it mocking? 636 00:31:40,100 --> 00:31:41,286 You can't just make up rules. 637 00:31:41,310 --> 00:31:43,496 It's already a rule, Doug is just scared to enforce it. 638 00:31:43,520 --> 00:31:45,360 Let's go. 639 00:31:45,400 --> 00:31:47,570 Sorry, she's terrifying. 640 00:31:48,940 --> 00:31:51,200 Thanks a lot, Gina! 641 00:31:51,240 --> 00:31:54,160 You could have just told me what it meant. 642 00:31:54,200 --> 00:31:56,780 What? Wait, it's not your fault. 643 00:31:56,830 --> 00:31:59,580 I gotta find the martini dryer! 644 00:32:03,500 --> 00:32:05,630 This doesn't help me make it through the night. 645 00:32:05,670 --> 00:32:07,380 Look, if I'm working, 646 00:32:07,420 --> 00:32:09,460 I need the staff to do their jobs, okay? 647 00:32:09,510 --> 00:32:11,470 And if you don't make them, I will. 648 00:32:11,510 --> 00:32:13,720 - But I mean- - She forgot her credit card. 649 00:32:15,180 --> 00:32:17,180 You do realize this is a holiday. 650 00:32:17,220 --> 00:32:18,890 It's Christmas, Doug. 651 00:32:18,930 --> 00:32:21,520 I'm sitting here with ham in front of me, stuffing, 652 00:32:21,560 --> 00:32:23,350 the family running around. 653 00:32:28,440 --> 00:32:29,610 Come the fuck on, Doug. 654 00:32:29,650 --> 00:32:30,650 You know better! 655 00:32:30,690 --> 00:32:32,240 I done told you about this. 656 00:32:32,280 --> 00:32:35,700 The next time those sharks decide to eat at our restaurant, 657 00:32:35,740 --> 00:32:38,280 I need you to turn 'em away. 658 00:32:38,330 --> 00:32:41,000 Don't forget who your family is. 659 00:32:46,960 --> 00:32:49,710 Hey, Dirk. You think Gina's crying in the walk-in? 660 00:32:49,750 --> 00:32:52,470 Totally, but she said she's looking for the martini dryer, 661 00:32:52,510 --> 00:32:55,300 because she thinks that sounds less embarrassing. 662 00:32:55,340 --> 00:32:56,390 I should go help her. 663 00:32:56,430 --> 00:32:59,100 What, help her find the martini dryer or help her cry? 664 00:32:59,140 --> 00:33:00,430 Both. 665 00:33:00,470 --> 00:33:02,350 Time to go jingle her bells. 666 00:33:02,390 --> 00:33:04,310 Time to come down her chimney. 667 00:33:04,350 --> 00:33:05,650 Put that elf on a shelf. 668 00:33:19,160 --> 00:33:22,410 Hey, we have new beers on tap, right? 669 00:33:23,910 --> 00:33:26,250 You know what, let's try them as the staff. 670 00:33:26,290 --> 00:33:27,306 We can't do that anymore. 671 00:33:27,330 --> 00:33:30,420 Everything has to be rung in, even tastes. 672 00:33:30,460 --> 00:33:32,800 Let me worry about my uncle. 673 00:33:32,840 --> 00:33:33,670 Oh! 674 00:33:35,220 --> 00:33:38,590 You in here? Hello? 675 00:33:38,640 --> 00:33:39,800 Find it yet? 676 00:33:40,720 --> 00:33:42,600 Very spicy. 677 00:33:42,640 --> 00:33:43,980 "Spicy." Spicy's good. 678 00:33:44,020 --> 00:33:45,480 Argentinians, not so much. 679 00:33:45,520 --> 00:33:47,100 Someone ask for spicy? 680 00:33:47,150 --> 00:33:47,940 Hello. 681 00:33:47,980 --> 00:33:49,730 This one has a really rosy flavor. 682 00:33:49,770 --> 00:33:51,070 -Mm, yes. -Like floral. 683 00:33:51,110 --> 00:33:52,900 -Mm-hmm. -But not too floral. 684 00:33:52,940 --> 00:33:55,070 Not like a rose, but more like a carnation 685 00:33:55,110 --> 00:33:56,740 with no baby's breath. 686 00:33:56,780 --> 00:33:58,530 -I love carnations. -Oh, well, you would. 687 00:33:58,570 --> 00:33:59,320 Mm-hmm. 688 00:33:59,370 --> 00:34:00,780 Don't cry. 689 00:34:00,830 --> 00:34:03,700 Ashley's just having her bimonthly. 690 00:34:03,750 --> 00:34:04,910 It'll be okay. 691 00:34:05,830 --> 00:34:07,710 While you're down there... 692 00:34:07,750 --> 00:34:08,750 Gina? 693 00:34:09,880 --> 00:34:11,630 Am I allowed to taste beer, too? 694 00:34:11,670 --> 00:34:14,420 Oh, look who's back from the walk-in? 695 00:34:14,460 --> 00:34:15,630 The walk-in? 696 00:34:20,760 --> 00:34:21,760 Gina? 697 00:34:23,220 --> 00:34:24,220 Ashley? 698 00:34:24,930 --> 00:34:27,940 It's you? 699 00:34:30,940 --> 00:34:33,110 Whatever. You'll do. 700 00:34:33,150 --> 00:34:35,440 Whoa! 701 00:34:35,490 --> 00:34:38,030 Cougars really are aggressive. 702 00:34:38,070 --> 00:34:41,160 It's like old men's street but for a lady. 703 00:34:41,200 --> 00:34:42,200 Do you bite? 704 00:34:46,540 --> 00:34:47,410 Yeah. 705 00:34:47,460 --> 00:34:48,210 Wait. Ow. 706 00:34:48,250 --> 00:34:50,000 Ow! Fuck, stop! 707 00:34:51,670 --> 00:34:53,040 Don't you want me to tap that? 708 00:34:53,090 --> 00:34:56,460 Isn't that what the dude says to the chick in 2002? 709 00:35:05,770 --> 00:35:07,480 Here's a nice blood orange sour. 710 00:35:07,520 --> 00:35:08,680 I'll try that. 711 00:35:26,700 --> 00:35:28,540 Chunky brown porter! 712 00:35:30,040 --> 00:35:32,670 Mm! Earthy. 713 00:35:32,710 --> 00:35:34,250 Ah, and coffee flavor. 714 00:35:34,290 --> 00:35:36,170 I can taste the peanuts. 715 00:35:36,210 --> 00:35:39,010 And corn for some reason. 716 00:35:39,050 --> 00:35:40,340 Sounds so nice. 717 00:35:40,380 --> 00:35:41,840 This one's a little bit spicy, 718 00:35:41,880 --> 00:35:44,220 but it feels a little bit like tortilla chip. 719 00:35:57,190 --> 00:35:58,940 Eggnog stout. 720 00:36:01,950 --> 00:36:04,160 Creamy, salty. 721 00:36:05,950 --> 00:36:07,030 Not impressed. 722 00:36:07,080 --> 00:36:10,540 I'd recommend more pineapple, less asparagus. 723 00:36:10,580 --> 00:36:11,370 Hmm. 724 00:36:20,010 --> 00:36:21,090 Yeah. 725 00:36:21,130 --> 00:36:22,130 I feel... 726 00:36:23,340 --> 00:36:24,340 Faint. 727 00:36:25,680 --> 00:36:27,220 Dehydrated. 728 00:36:30,560 --> 00:36:32,940 You do seem thirsty. 729 00:36:32,980 --> 00:36:33,890 And tapped out. 730 00:36:40,480 --> 00:36:44,240 You guys are planning on tipping me, right? 731 00:36:49,290 --> 00:36:50,240 Okay. 732 00:36:50,290 --> 00:36:51,910 This will do just fine. 733 00:36:56,830 --> 00:36:59,380 Dessert up 734 00:36:59,420 --> 00:37:02,260 so you can break my fucking eardrums again. 735 00:37:02,300 --> 00:37:05,130 We don't have to sing anymore. 736 00:37:05,180 --> 00:37:06,590 Sorry about that. 737 00:37:07,850 --> 00:37:08,850 Yes. 738 00:37:10,010 --> 00:37:11,010 We do. 739 00:37:24,650 --> 00:37:27,740 Oh, actually it's more like this. 740 00:37:27,780 --> 00:37:30,450 1, 2, 3, 4. 741 00:37:31,290 --> 00:37:34,580 ♪ In his master's steps he trod ♪ 742 00:37:34,620 --> 00:37:38,170 ♪ Where the snow lay dinted ♪ 743 00:37:38,210 --> 00:37:41,300 ♪ Heat was in the very sod ♪ 744 00:37:41,340 --> 00:37:44,550 ♪ Which the Saint had printed ♪ 745 00:37:44,590 --> 00:37:47,640 ♪ Therefore, Christian men, be sure ♪ 746 00:37:47,680 --> 00:37:50,850 ♪ Wealth or rank possessing ♪ 747 00:37:50,890 --> 00:37:54,060 ♪ Ye who now will bless the poor ♪ 748 00:37:54,100 --> 00:37:59,060 ♪ Shall yourselves find blessing ♪ 749 00:38:13,450 --> 00:38:14,250 Oh! 750 00:38:21,880 --> 00:38:22,750 Hey, sorry to bother you, 751 00:38:22,800 --> 00:38:27,760 but I was hoping that we could make a family meal tonight? 752 00:38:28,220 --> 00:38:31,430 Okay, I can't tell if that's a yes or no. 753 00:38:31,470 --> 00:38:34,010 Okay, well, that one felt like a no. 754 00:38:34,060 --> 00:38:36,560 Well look, I know we haven't done it in a few years, 755 00:38:36,600 --> 00:38:39,020 but it's been kind of a rough night. 756 00:38:39,060 --> 00:38:41,150 And well, it's Christmas! 757 00:38:42,520 --> 00:38:45,480 Okay, well, that feels like a yes. 758 00:38:45,530 --> 00:38:48,200 Is it like a one hand or two hand kind of deal? 759 00:38:48,240 --> 00:38:51,320 Or is this like one hand mean yes or? 760 00:38:53,910 --> 00:38:55,516 They'd have to take whatever they can get. 761 00:38:55,540 --> 00:38:57,500 We barely have shit in here as it is. 762 00:38:57,540 --> 00:38:58,540 Heavens. 763 00:39:00,500 --> 00:39:01,500 Thank you. 764 00:39:02,210 --> 00:39:03,750 Is that a, "You're welcome?" 765 00:39:03,790 --> 00:39:05,300 That feels like a "You're welcome." 766 00:39:05,340 --> 00:39:08,090 I'm gonna take that as a "You're welcome." 767 00:39:36,870 --> 00:39:39,460 Real fucking funny, assholes. 768 00:39:58,100 --> 00:39:59,326 Doors locked. 769 00:39:59,350 --> 00:40:00,850 Well, I guess that's a wrap. 770 00:40:00,890 --> 00:40:01,770 Hey, where's Peter? 771 00:40:01,810 --> 00:40:03,060 Passed out somewhere. 772 00:40:03,100 --> 00:40:05,150 How much more to clean? 773 00:40:05,190 --> 00:40:07,980 Well, you guys kept ahead of it pretty well, 774 00:40:08,030 --> 00:40:12,030 so I can clean the rest if you guys wanna go. 775 00:40:12,070 --> 00:40:13,860 Help yourselves to some cookies, folks. 776 00:40:13,910 --> 00:40:15,160 Doug made them. 777 00:40:15,200 --> 00:40:17,030 Well, we'll stick around and help you clean 778 00:40:17,080 --> 00:40:19,620 if there's more beer to wash it down. 779 00:40:19,660 --> 00:40:20,750 I can make that happen. 780 00:40:22,210 --> 00:40:23,870 That's a lighthouse! 781 00:40:32,050 --> 00:40:33,090 Enjoy. 782 00:40:47,570 --> 00:40:49,820 Good job so far. 783 00:40:49,860 --> 00:40:51,940 Oh, are we still having a family meal? 784 00:40:51,990 --> 00:40:54,280 Oh, I hope it's fish heads again. 785 00:40:54,320 --> 00:40:56,990 Chef Liv gave me the MF when I asked, so probably not. 786 00:40:57,030 --> 00:40:58,780 Neither middle nor finger are bad words. 787 00:40:58,830 --> 00:41:00,200 -Ayudame. -You know I could taste 788 00:41:00,240 --> 00:41:01,726 the difference between a gingerbread man 789 00:41:01,750 --> 00:41:03,290 -and a gingerbread house? -Hmm. 790 00:41:03,330 --> 00:41:04,620 Ayudame! 791 00:41:05,540 --> 00:41:07,580 -Ayudame! -Ayudame! 792 00:41:07,630 --> 00:41:10,250 Mucho cerveza! Fiesta! 793 00:41:10,300 --> 00:41:11,710 Fiesta means party. 794 00:41:11,760 --> 00:41:12,920 Ayudame! 795 00:41:12,970 --> 00:41:15,130 -Ayudame? -Ayudame! 796 00:41:15,180 --> 00:41:16,430 Ayudame means party. 797 00:41:16,470 --> 00:41:18,640 Wait you just said fiesta means party. 798 00:41:18,680 --> 00:41:21,100 I like to eat the head to the gingerbread man first 799 00:41:21,140 --> 00:41:24,060 so I don't think that they're judging me or looking at me. 800 00:41:24,100 --> 00:41:25,230 Mm-hmm, that's real. 801 00:41:25,270 --> 00:41:26,100 Ayudame! 802 00:41:26,150 --> 00:41:27,956 Does anybody else have any opinions on gingerbread? 803 00:41:27,980 --> 00:41:30,360 Wait, doesn't "ayudame" mean help? 804 00:41:30,400 --> 00:41:34,030 "Ayudame," that's way too many syllables to be "help." 805 00:41:34,070 --> 00:41:35,240 I can go check on him. 806 00:41:35,280 --> 00:41:36,410 He might have coke. 807 00:41:36,450 --> 00:41:37,610 Ayudame means coke. 808 00:41:37,660 --> 00:41:38,676 I thought it meant party. 809 00:41:38,700 --> 00:41:41,120 Coke means party, party means coke. 810 00:41:41,160 --> 00:41:43,040 Just when you think you know someone. 811 00:41:43,080 --> 00:41:45,870 You know, I like ginger, but I don't like bread. 812 00:41:45,920 --> 00:41:48,040 But I like gingerbread! 813 00:41:48,080 --> 00:41:49,340 Ayudame! 814 00:41:50,590 --> 00:41:53,300 Oh, now it means help. 815 00:41:53,340 --> 00:41:56,630 Well, if everybody's gonna do coke. 816 00:41:56,680 --> 00:41:58,180 Corner. 817 00:41:58,220 --> 00:41:59,890 He's dead. 818 00:41:59,930 --> 00:42:01,810 He's so dead! 819 00:42:02,890 --> 00:42:04,230 -Heard. -Heard. 820 00:42:05,680 --> 00:42:08,190 Who coulda done this? 821 00:42:10,400 --> 00:42:12,150 I think I know. 822 00:42:12,190 --> 00:42:14,440 The lady at table 41? 823 00:42:14,490 --> 00:42:15,780 No way. 824 00:42:15,820 --> 00:42:19,200 She wouldn't do this, Ashley gave her a gift card. 825 00:42:19,240 --> 00:42:20,240 Didn't you? 826 00:42:21,660 --> 00:42:22,780 I couldn't catch her. 827 00:42:23,700 --> 00:42:26,660 Ashley! I told you a gift card is a gift! 828 00:42:26,710 --> 00:42:29,750 She wouldn't have killed him if you had a gift card! 829 00:42:29,790 --> 00:42:33,380 I think we might be dealing with a Karen. 830 00:42:34,880 --> 00:42:35,880 A what? 831 00:42:37,260 --> 00:42:40,090 I've been doing this for a long time. 832 00:42:40,140 --> 00:42:43,760 I've seen things you'd never want to see. 833 00:42:43,810 --> 00:42:48,310 The name Karen bestows magical powers upon women. 834 00:42:48,350 --> 00:42:52,230 The speed of a gorilla, the strength of a pronghorn. 835 00:42:52,270 --> 00:42:54,110 These are evil powers 836 00:42:54,150 --> 00:42:57,740 replenished by day spas and essential oils. 837 00:42:59,150 --> 00:43:02,570 These are the powers of a Karen. 838 00:43:07,870 --> 00:43:09,960 You're an idiot. 839 00:43:10,000 --> 00:43:11,000 Am I? 840 00:43:13,170 --> 00:43:14,590 We're all gonna die! 841 00:43:20,220 --> 00:43:22,390 The emergency exit's blocked! 842 00:43:23,850 --> 00:43:25,100 Let's call the police! 843 00:43:25,140 --> 00:43:26,430 Doug took our phones! 844 00:43:26,470 --> 00:43:27,520 Ashley did that! 845 00:43:27,560 --> 00:43:28,930 'Cause of Gina! 846 00:43:28,980 --> 00:43:31,140 'Cause of y'all! Just use the landline! 847 00:43:31,190 --> 00:43:32,770 We haven't paid the bill in months! 848 00:43:32,810 --> 00:43:33,980 -What? -What if a customer 849 00:43:34,020 --> 00:43:35,770 calls to complain! 850 00:43:35,820 --> 00:43:36,820 Exactly! 851 00:43:38,030 --> 00:43:40,110 No one ever calls to complain! 852 00:43:40,150 --> 00:43:41,150 Exactly! 853 00:43:42,360 --> 00:43:44,410 Dammit, Doug, unlock the fucking door! 854 00:43:44,450 --> 00:43:46,200 I did! I don't have my phone! 855 00:43:46,240 --> 00:43:48,250 -What? -We said no phones! 856 00:43:48,290 --> 00:43:49,580 You're the manager! 857 00:43:49,620 --> 00:43:51,290 I'm still a part of the team! 858 00:43:51,330 --> 00:43:52,830 You and your bullshit! 859 00:43:52,880 --> 00:43:55,130 -What the fuck! -So we bust out the windows! 860 00:43:55,170 --> 00:43:57,750 Anything you break, they take outta your paycheck! 861 00:43:57,800 --> 00:43:59,210 Oh. 862 00:43:59,260 --> 00:44:01,930 We installed bulletproof windows last month. 863 00:44:01,970 --> 00:44:03,930 In the middle of Middle America? 864 00:44:03,970 --> 00:44:06,560 Oh, this country is going to shit with the libs! 865 00:44:06,600 --> 00:44:09,140 God, Mike spends money on the dumbest BC! 866 00:44:09,180 --> 00:44:11,640 To be fair, I did negotiate a very fair deal. 867 00:44:11,690 --> 00:44:13,100 I can't die with all of you! 868 00:44:13,150 --> 00:44:14,020 Are you kidding? 869 00:44:14,060 --> 00:44:15,480 Are we sure they're bulletproof? 870 00:44:15,520 --> 00:44:17,570 Let's find out! 871 00:44:27,660 --> 00:44:28,910 Oh no. 872 00:44:43,300 --> 00:44:45,680 We really are trapped! 873 00:44:45,720 --> 00:44:46,720 No. 874 00:44:48,430 --> 00:44:50,310 No, we're not. 875 00:44:50,350 --> 00:44:53,230 We just have to get the phones from the office. 876 00:45:02,900 --> 00:45:05,200 Are we allowed to use weapons against a customer? 877 00:45:21,670 --> 00:45:22,460 No! 878 00:45:30,600 --> 00:45:32,770 Hold on, this is important. 879 00:45:35,140 --> 00:45:35,980 Ma'am? 880 00:45:37,600 --> 00:45:39,400 Now the tables have turned. 881 00:45:42,740 --> 00:45:43,876 I thought they were behind us? 882 00:45:43,900 --> 00:45:45,490 We gotta help them. 883 00:45:47,490 --> 00:45:49,030 We're already halfway there. 884 00:45:49,070 --> 00:45:51,240 We help them by getting the phones. 885 00:45:51,290 --> 00:45:52,290 Ashley. 886 00:45:53,580 --> 00:45:55,080 Did you hear that? 887 00:45:56,500 --> 00:45:57,790 What is that sound? 888 00:46:11,640 --> 00:46:12,640 She's been here! 889 00:46:12,680 --> 00:46:14,310 Is this a trap? 890 00:46:21,110 --> 00:46:22,860 Fucking speed rail! 891 00:46:28,280 --> 00:46:30,450 You forgot my side of ranch. 892 00:46:30,490 --> 00:46:31,490 Did I? 893 00:46:33,160 --> 00:46:34,950 I think we're okay. 894 00:46:35,000 --> 00:46:39,040 Unless she's planned a slow and prolonged way of killing us. 895 00:46:39,080 --> 00:46:40,380 How vile. 896 00:46:44,510 --> 00:46:47,050 You're hurting me! 897 00:46:47,090 --> 00:46:49,300 I think I will try Water 4 Now. 898 00:46:53,640 --> 00:46:55,560 I need a bottle opener. 899 00:46:56,850 --> 00:46:58,850 No, you can't borrow me. 900 00:47:00,020 --> 00:47:02,480 That's cute, but could you make an exception? 901 00:47:02,520 --> 00:47:04,020 So I have a friend in marketing 902 00:47:04,070 --> 00:47:06,230 and she has experience with alcoholic beverages 903 00:47:06,280 --> 00:47:10,610 that could really help you with your product launch. 904 00:47:11,490 --> 00:47:12,530 Really? 905 00:47:12,570 --> 00:47:15,450 Mm-hmm. Water 4 Now could be a big hit. 906 00:47:15,490 --> 00:47:16,750 I'd love to connect you two. 907 00:47:16,790 --> 00:47:17,950 I'll even set up a Zoom. 908 00:47:18,000 --> 00:47:18,910 When? 909 00:47:18,960 --> 00:47:21,210 Oh, I'm not sure, I haven't spoken to her in a while 910 00:47:21,250 --> 00:47:23,130 and I know she's been really busy. 911 00:47:23,170 --> 00:47:26,050 I gotta get back at book club. 912 00:47:26,090 --> 00:47:27,986 So remind me after the holidays and I'll reach out. 913 00:47:28,010 --> 00:47:29,630 Okay, thanks. 914 00:47:29,680 --> 00:47:33,140 If you're still available, that is. 915 00:47:38,520 --> 00:47:39,730 Tastes good too! 916 00:47:39,770 --> 00:47:40,940 What's this? 917 00:47:43,480 --> 00:47:46,610 1985 death in local restaurant. 918 00:47:46,650 --> 00:47:48,320 What? That's nonsense. 919 00:47:48,360 --> 00:47:49,360 BJ's Grill O' Rama? 920 00:47:49,400 --> 00:47:51,110 That's what we used to be called, right? 921 00:47:51,150 --> 00:47:52,740 I don't think so. 922 00:47:52,780 --> 00:47:54,830 I remember from the server test. 923 00:47:54,870 --> 00:47:56,330 There must be some sort of typo. 924 00:47:56,370 --> 00:47:57,660 Let me. 925 00:47:57,700 --> 00:47:59,960 Why are you doing this? 926 00:48:00,000 --> 00:48:02,420 You don't wanna know. 927 00:48:02,460 --> 00:48:04,210 But you're still gonna tell me, right? 928 00:48:04,250 --> 00:48:08,420 It was a cold December night, just like this one. 929 00:48:11,510 --> 00:48:12,760 My happy sauce was well mixed, 930 00:48:12,800 --> 00:48:15,550 but my grilled cheese was undercooked. 931 00:48:23,020 --> 00:48:24,860 Few people had nut allergies back then. 932 00:48:24,900 --> 00:48:26,520 Help! Somebody help! 933 00:48:26,570 --> 00:48:28,230 He's dying! 934 00:48:28,280 --> 00:48:30,376 You could say my dad was something of a pioneer. 935 00:48:30,400 --> 00:48:31,190 Help! 936 00:48:34,280 --> 00:48:35,910 She's too close to the AC! 937 00:48:35,950 --> 00:48:38,700 We asked not to be sat by the AC! 938 00:48:41,580 --> 00:48:44,330 We're still waiting on his well-done steak! 939 00:48:44,370 --> 00:48:47,420 Where is his well-done steak? 940 00:48:47,460 --> 00:48:49,130 He's starving! 941 00:48:49,170 --> 00:48:52,630 My uncle starved to death. 942 00:48:52,670 --> 00:48:53,630 I'm dying. 943 00:48:53,680 --> 00:48:55,050 Grandpa? 944 00:48:55,090 --> 00:48:56,970 You never turned on the game! 945 00:48:57,010 --> 00:48:58,576 They never changed the TV for him, 946 00:48:58,600 --> 00:49:00,220 and the game was lopsided. 947 00:49:00,270 --> 00:49:02,430 -He's dying of boredom! -Boredom. 948 00:49:04,190 --> 00:49:05,350 Your bill, ma'am. 949 00:49:05,400 --> 00:49:07,650 You didn't separate the checks! 950 00:49:07,690 --> 00:49:10,070 We asked them to separate the checks, 951 00:49:10,110 --> 00:49:11,320 but they didn't! 952 00:49:11,360 --> 00:49:15,950 So much math! 953 00:49:34,130 --> 00:49:38,300 Worst of all, it was my birthday month. 954 00:49:38,350 --> 00:49:42,060 It's my birthday month too! 955 00:49:42,100 --> 00:49:45,890 Survived by their eight-year-old daughter, Karen. 956 00:49:48,150 --> 00:49:49,480 She really is a Karen. 957 00:50:06,290 --> 00:50:07,830 Shut up and mop! 958 00:50:07,870 --> 00:50:09,130 What are we doing? 959 00:50:09,170 --> 00:50:10,750 We gotta help them! 960 00:50:18,680 --> 00:50:20,320 Uncle Mike, why aren't we helping them? 961 00:50:20,350 --> 00:50:22,930 Shut up and mop. 962 00:50:28,400 --> 00:50:30,730 I will not shut up and mop. 963 00:50:43,240 --> 00:50:45,250 How's that foot cramp? 964 00:50:51,170 --> 00:50:52,210 Stop. 965 00:50:52,250 --> 00:50:53,250 It's a note. 966 00:50:56,010 --> 00:50:58,130 She's turned the coffee maker into a bomb? 967 00:50:58,180 --> 00:50:59,220 It's gonna explode unless- 968 00:50:59,260 --> 00:51:00,050 - Unless what? 969 00:51:00,090 --> 00:51:02,760 Unless we drain all the water. 970 00:51:04,140 --> 00:51:05,220 Oh my gosh. 971 00:51:06,600 --> 00:51:09,520 Gina, I have something to tell you. 972 00:51:10,650 --> 00:51:12,270 I'm afraid of bombs. 973 00:51:12,310 --> 00:51:13,230 Me too! 974 00:51:13,270 --> 00:51:15,230 Well, I've never told anyone that! 975 00:51:18,820 --> 00:51:20,740 No one's coming to save you. 976 00:51:20,780 --> 00:51:23,450 But we have to do this. 977 00:51:27,580 --> 00:51:29,210 Hey, what if we empty the tank? 978 00:51:29,250 --> 00:51:32,710 There is no tank, it's connected to the water supply. 979 00:51:32,750 --> 00:51:35,840 I don't think you can drain this. 980 00:51:35,880 --> 00:51:37,510 I think maybe this is a trap. 981 00:51:37,550 --> 00:51:41,300 There's no time to think! We need to drain! 982 00:51:42,470 --> 00:51:45,220 Maybe waitresses aren't rocket scientists. 983 00:51:45,260 --> 00:51:46,746 You get the really good air from the bottom. 984 00:51:46,770 --> 00:51:48,326 Do we have to redo your training? 985 00:51:48,350 --> 00:51:50,116 If we just do it together as a team, 986 00:51:50,140 --> 00:51:51,060 it'll be done before you know it. 987 00:51:56,190 --> 00:51:57,780 Ow! My hand! 988 00:52:02,700 --> 00:52:03,950 What about the bomb? 989 00:52:03,990 --> 00:52:05,910 I'm smarter than you think. 990 00:52:05,950 --> 00:52:07,740 What about Doug? 991 00:52:07,790 --> 00:52:09,700 He is as smart as you think. 992 00:52:14,040 --> 00:52:15,210 Guns are too easy. 993 00:52:15,250 --> 00:52:16,630 Like a spray tan. 994 00:52:16,670 --> 00:52:18,960 Where's the fun? Where's the risk? 995 00:52:19,010 --> 00:52:20,380 Now you don't have a weapon. 996 00:52:20,420 --> 00:52:21,840 Neither do you. 997 00:52:26,010 --> 00:52:27,810 I came prepared. 998 00:52:30,180 --> 00:52:32,770 Ashley grab the ticket stabber! 999 00:52:35,060 --> 00:52:36,310 If only somebody else was here 1000 00:52:36,360 --> 00:52:38,530 who could grab the ticket stabber! 1001 00:52:43,410 --> 00:52:44,490 I like that pen. 1002 00:52:44,530 --> 00:52:45,660 Ayudame! 1003 00:52:54,040 --> 00:52:55,266 Okay, what the fuck just happened? 1004 00:52:55,290 --> 00:52:57,210 Maybe you hit her in the eye. 1005 00:52:57,250 --> 00:52:59,170 Holy fuck! Are you okay? 1006 00:52:59,210 --> 00:53:02,630 I just got stabbed the neck with my own pen. 1007 00:53:02,670 --> 00:53:04,590 At least she didn't hit anything major. 1008 00:53:04,630 --> 00:53:05,840 Besides your neck. 1009 00:53:05,890 --> 00:53:07,970 Well, does it look bad? 1010 00:53:08,970 --> 00:53:10,656 -We should take it out. -No, no, no, no, no, no, no. 1011 00:53:10,680 --> 00:53:13,020 You'll bleed out. Why do you think she was reaching for it? 1012 00:53:13,060 --> 00:53:14,310 She said she liked it. 1013 00:53:14,350 --> 00:53:15,690 Where is Doug? 1014 00:53:20,730 --> 00:53:22,740 He's emptying the coffee maker. 1015 00:53:22,780 --> 00:53:24,200 She turned it into a bomb? 1016 00:53:24,240 --> 00:53:25,160 That's what the note said, 1017 00:53:25,200 --> 00:53:26,160 -but it was a lie. -We have to help him! 1018 00:53:26,200 --> 00:53:27,280 Let's go! 1019 00:53:32,910 --> 00:53:36,170 Gina, you have to drain the fucking coffee maker every night 1020 00:53:36,210 --> 00:53:37,210 so it doesn't explode! 1021 00:53:37,250 --> 00:53:40,090 -I didn't know! I'm sorry! -Fuck! 1022 00:53:45,090 --> 00:53:47,550 I can't believe this fucking shit. 1023 00:53:50,850 --> 00:53:53,640 We're gonna die in here tonight. 1024 00:53:53,680 --> 00:53:57,940 Who the fucking schedules their last shift on Christmas Eve? 1025 00:53:57,980 --> 00:54:01,020 Who schedules their first shift on Christmas Eve? 1026 00:54:01,070 --> 00:54:04,990 What do people do on holidays when they're not working? 1027 00:54:05,030 --> 00:54:09,990 You just sit alone at home in the dark, 1028 00:54:10,660 --> 00:54:12,080 drinking straight outta the bottle 1029 00:54:12,120 --> 00:54:15,620 with the deafening absence of your mother? 1030 00:54:17,330 --> 00:54:18,920 I'm only still here 1031 00:54:21,040 --> 00:54:23,050 because I feel like I know how to make people 1032 00:54:23,090 --> 00:54:25,340 feel seen and taken care of, 1033 00:54:25,380 --> 00:54:28,300 even if it's just for a little bit. 1034 00:54:30,050 --> 00:54:33,810 And sometimes they make me feel that way too, 1035 00:54:35,350 --> 00:54:36,310 and this is the only place 1036 00:54:36,350 --> 00:54:39,190 I feel like I know what I'm doing. 1037 00:54:42,860 --> 00:54:43,860 At least... 1038 00:54:47,990 --> 00:54:51,240 At least, that's how I used to feel. 1039 00:54:51,280 --> 00:54:54,120 I think that's beautiful. 1040 00:54:54,160 --> 00:54:56,040 I am alive! 1041 00:54:56,080 --> 00:54:59,870 That explosion hurt so much I wish I wasn't! 1042 00:54:59,920 --> 00:55:03,460 She's zip-tying my hands and taking me hostage! 1043 00:55:03,500 --> 00:55:04,800 We gotta help him. 1044 00:55:04,840 --> 00:55:05,670 That's what she wants. 1045 00:55:05,710 --> 00:55:06,510 It's a trap. 1046 00:55:06,550 --> 00:55:07,856 Now she's bashing my knee caps 1047 00:55:07,880 --> 00:55:09,880 with a meat tenderizer! 1048 00:55:09,930 --> 00:55:12,550 I thought you the badass that everyone turned to. 1049 00:55:12,600 --> 00:55:13,850 That's not what I see. 1050 00:55:13,890 --> 00:55:15,406 She's sticking a meat thermometer 1051 00:55:15,430 --> 00:55:17,430 directly in my pee hole! 1052 00:55:17,480 --> 00:55:19,810 They were right about you. 1053 00:55:19,850 --> 00:55:22,150 You don't wanna solve problems, you just wanna criticize. 1054 00:55:22,190 --> 00:55:24,940 Criticize ownership, criticize Doug, criticize us. 1055 00:55:24,980 --> 00:55:26,296 She's opening an industrial sized 1056 00:55:26,320 --> 00:55:27,530 can of tomato sauce. 1057 00:55:27,570 --> 00:55:29,466 I hope it's not to cut the skin in between my fingers 1058 00:55:29,490 --> 00:55:30,280 with the edge! 1059 00:55:30,320 --> 00:55:31,756 That's why you never made manager. 1060 00:55:31,780 --> 00:55:32,620 Yes it is! 1061 00:55:32,660 --> 00:55:34,030 That's why you're quitting. 1062 00:55:34,080 --> 00:55:34,990 You're a coward. 1063 00:55:35,040 --> 00:55:37,790 I can see under the prep table, gross! 1064 00:55:39,210 --> 00:55:41,170 Now let's have some real fun! 1065 00:55:56,770 --> 00:55:57,770 Too obvious. 1066 00:55:59,060 --> 00:56:00,390 Oh, barnacles! 1067 00:56:05,860 --> 00:56:06,730 No! 1068 00:56:06,780 --> 00:56:08,990 What did you want? Was it the salt? 1069 00:56:11,570 --> 00:56:12,570 No! 1070 00:56:17,200 --> 00:56:19,540 Did you wanna free your hands? 1071 00:56:19,580 --> 00:56:20,960 Well, they're free now. 1072 00:56:23,500 --> 00:56:24,290 Look what I found. 1073 00:56:24,330 --> 00:56:25,380 My phone! 1074 00:56:25,420 --> 00:56:26,920 It's still intact! 1075 00:56:28,050 --> 00:56:30,170 I have to let myself out. 1076 00:56:30,220 --> 00:56:31,920 Go ahead, pick it up. 1077 00:56:31,970 --> 00:56:34,720 You can't save yourself, but you could save them. 1078 00:56:37,350 --> 00:56:38,850 I said pick it up. 1079 00:56:40,060 --> 00:56:41,520 I need hands! 1080 00:56:42,810 --> 00:56:45,190 I need hands! 1081 00:56:46,150 --> 00:56:48,730 When Doug needs hands, we go. 1082 00:56:50,360 --> 00:56:52,530 She ran away when I threw that cookie at her. 1083 00:56:52,570 --> 00:56:53,570 She's allergic to ginger. 1084 00:56:53,610 --> 00:56:55,296 She really is a creature with magical powers. 1085 00:56:55,320 --> 00:56:57,490 Creatures with magical powers always have a weakness. 1086 00:56:57,530 --> 00:56:58,950 This is hers. 1087 00:56:58,990 --> 00:57:01,660 She really some damage with that ticket stabber. 1088 00:57:01,700 --> 00:57:03,346 Didn't Doug drop a cookie in here earlier? 1089 00:57:03,370 --> 00:57:04,930 Cookies are dense and sink in liquid. 1090 00:57:04,960 --> 00:57:07,420 And lemons have a lot of juice, juice is a liquid, 1091 00:57:07,460 --> 00:57:08,670 -so it must have sunk. -Okay. 1092 00:57:08,710 --> 00:57:09,800 I don't know why I asked. 1093 00:57:11,760 --> 00:57:14,430 God, fucking holy ha be as corpus! 1094 00:57:15,550 --> 00:57:16,550 Fantastic. 1095 00:57:17,680 --> 00:57:18,810 That was unbearable. 1096 00:57:18,850 --> 00:57:20,310 Let's do this. 1097 00:57:30,400 --> 00:57:33,240 Ah, fuck! 1098 00:57:34,570 --> 00:57:35,570 Let's go. 1099 00:57:36,490 --> 00:57:37,620 That bitch stole my pen. 1100 00:57:59,930 --> 00:58:01,310 You take good notes. 1101 00:58:01,350 --> 00:58:03,310 You're supposed to be allergic! 1102 00:58:03,350 --> 00:58:04,496 And that gave you the confidence 1103 00:58:04,520 --> 00:58:06,640 to come in here after me, didn't it? 1104 00:58:06,690 --> 00:58:07,690 You liar! 1105 00:58:07,730 --> 00:58:09,650 No, it's more of a sensitivity to ginger. 1106 00:58:09,690 --> 00:58:11,860 What did you do to him? 1107 00:58:11,900 --> 00:58:14,280 What did you do to his feet? 1108 00:58:14,320 --> 00:58:15,320 His feet? 1109 00:58:16,530 --> 00:58:18,160 Nothing, they were like that. 1110 00:58:18,200 --> 00:58:21,870 I've been in this industry for a long time. 1111 00:58:21,910 --> 00:58:25,330 You think it's no big deal when you ignore our requests. 1112 00:58:25,370 --> 00:58:28,330 You think it's no big deal! 1113 00:58:33,250 --> 00:58:34,590 That's my pen. 1114 00:58:34,630 --> 00:58:36,010 No it's not. 1115 00:58:36,050 --> 00:58:37,380 You stole my pen? 1116 00:58:37,430 --> 00:58:39,930 No, I was just borrowing it! 1117 00:58:47,140 --> 00:58:50,190 You think it's no big deal when you ignore our requests? 1118 00:58:50,230 --> 00:58:51,730 Do you know what it's like? 1119 00:58:51,770 --> 00:58:52,860 Do you? 1120 00:58:52,900 --> 00:58:55,990 Every time a waitress slacks off, every time, 1121 00:58:56,030 --> 00:59:01,030 to be reminded of seeing your entire family die! 1122 00:59:01,570 --> 00:59:04,580 Do you know what that's like? 1123 00:59:04,620 --> 00:59:06,500 Of course you don't! 1124 00:59:06,540 --> 00:59:07,540 I'm sorry! 1125 00:59:10,880 --> 00:59:11,880 What? 1126 00:59:12,590 --> 00:59:15,670 Kill her with kindness. 1127 00:59:18,510 --> 00:59:19,510 Look. 1128 00:59:21,840 --> 00:59:24,850 I know what it's like to lose family 1129 00:59:26,470 --> 00:59:30,270 and there's nothing we can do to bring them back. 1130 00:59:30,310 --> 00:59:34,520 All I can say is I'm so sorry. 1131 00:59:37,030 --> 00:59:38,190 And I see you. 1132 00:59:41,860 --> 00:59:43,280 Do you mean it? 1133 00:59:45,370 --> 00:59:46,370 Yeah. 1134 00:59:51,670 --> 00:59:54,920 You can leave this place if you want. 1135 00:59:56,880 --> 00:59:57,880 Really? 1136 01:00:06,760 --> 01:00:07,770 Before I go, 1137 01:00:11,230 --> 01:00:15,570 there's something I want to do to make it up to you. 1138 01:00:54,190 --> 01:00:56,060 I was just borrowing it. 1139 01:00:59,690 --> 01:01:01,440 Face not recognized. 1140 01:01:01,490 --> 01:01:02,650 Face too dead. 1141 01:01:05,110 --> 01:01:06,620 Prince not recognized. 1142 01:01:06,660 --> 01:01:11,330 Choose a thumb not so bloody, broken, mangled, and dead. 1143 01:01:13,000 --> 01:01:13,960 Doors unlocked. 1144 01:01:22,720 --> 01:01:25,800 Hey, I think I forgot my glasses... 1145 01:01:37,310 --> 01:01:39,610 You know, when we told you to fight back, 1146 01:01:39,650 --> 01:01:40,980 this is not what we meant. 1147 01:01:42,690 --> 01:01:45,610 I literally had cranberry sauce on my fork! 1148 01:01:45,660 --> 01:01:47,370 What's the problem now, Doug? 1149 01:01:47,410 --> 01:01:49,700 This is your head server. 1150 01:01:49,740 --> 01:01:51,950 You need to call a janitor, Uncle Mike. 1151 01:01:51,990 --> 01:01:54,580 He got yourself a big fucking mess. 1152 01:01:58,630 --> 01:02:00,210 Good job tonight. 1153 01:02:12,180 --> 01:02:14,520 You can achieve anything you set your mind to. 1154 01:02:14,560 --> 01:02:16,100 I worked my way up to general manager 1155 01:02:16,140 --> 01:02:18,600 by not dying or suffering severe brain damage. 1156 01:02:18,650 --> 01:02:20,166 Now the restaurant's in its most profitable year 1157 01:02:20,190 --> 01:02:21,456 and I'm in the process of purchasing it 1158 01:02:21,480 --> 01:02:22,820 from Doug's Uncle Mike. 1159 01:02:22,860 --> 01:02:24,190 That's amazing. 1160 01:02:24,240 --> 01:02:25,110 All right, Head Server, what- 1161 01:02:25,150 --> 01:02:27,200 - And Head Martini Dryer. 1162 01:02:27,240 --> 01:02:29,030 And Head Martini Dryer. 1163 01:02:29,070 --> 01:02:30,910 What is the one rule of serving? 1164 01:02:30,950 --> 01:02:32,160 Never steal Ashley's pen 1165 01:02:32,200 --> 01:02:33,926 because then she'd be justified in stealing it back, 1166 01:02:33,950 --> 01:02:35,660 even if it's the only thing preventing you 1167 01:02:35,710 --> 01:02:37,420 from life threatening blood loss. 1168 01:02:37,460 --> 01:02:38,790 Very good. 1169 01:02:38,830 --> 01:02:40,080 Knock 'em dead. 1170 01:02:45,170 --> 01:02:47,800 Doug, did you open an article? 1171 01:02:50,640 --> 01:02:52,390 1985... 1172 01:02:54,140 --> 01:02:56,560 Excuse me, my sister left her credit card here 1173 01:02:56,600 --> 01:02:59,190 and I was hoping to pick it up. 1174 01:03:00,150 --> 01:03:01,360 When was this? 1175 01:03:01,400 --> 01:03:03,360 Exactly one year ago today. 1176 01:03:03,400 --> 01:03:05,860 Survived by her young daughter, Karen, 1177 01:03:05,900 --> 01:03:07,860 and her twin sister, Carol. 1178 01:03:07,900 --> 01:03:08,900 Wait. 1179 01:03:10,780 --> 01:03:13,030 Your sister, what's her name? 1180 01:03:13,080 --> 01:03:14,290 Carol. 1181 01:03:14,330 --> 01:03:16,700 The killer's name is Carol. 1182 01:03:17,790 --> 01:03:22,750 That means the real Karen is still out there. 1183 01:03:24,000 --> 01:03:26,460 So your name is... 1184 01:03:56,700 --> 01:03:57,500 Yeah, I love it. 1185 01:03:57,540 --> 01:03:58,700 No. 1186 01:04:00,160 --> 01:04:01,420 I'm sorry. 1187 01:04:03,750 --> 01:04:04,670 One fourth. 1188 01:04:04,710 --> 01:04:06,460 -One fifth, whatever. -One fifth. 1189 01:04:06,500 --> 01:04:08,106 -One fifth. -There's a script here. 1190 01:04:08,130 --> 01:04:09,840 Let's cut. 1191 01:04:09,880 --> 01:04:11,880 Feels too insensitive. 1192 01:04:11,930 --> 01:04:13,390 Insensitive? 1193 01:04:13,430 --> 01:04:15,810 That's what we're thinking about right now? 1194 01:04:15,850 --> 01:04:17,390 Insensitive? 1195 01:04:21,190 --> 01:04:22,730 Yes! 1196 01:04:22,770 --> 01:04:23,560 Action. 1197 01:04:23,600 --> 01:04:24,560 Eggnog stout. 1198 01:04:24,610 --> 01:04:25,900 Let me say action. 1199 01:04:25,940 --> 01:04:29,650 Sorry, I was ready to drink this big glass of cum. 1200 01:04:29,690 --> 01:04:33,860 Oh, no. 1201 01:04:33,910 --> 01:04:34,740 How'd that look? 1202 01:04:34,780 --> 01:04:36,740 You don't even deserve this. 1203 01:04:39,620 --> 01:04:40,910 You don't even, fuck me, sorry. 1204 01:04:42,500 --> 01:04:44,960 -Cut. -She's so pretty. 1205 01:04:45,000 --> 01:04:46,460 Thank you. 1206 01:04:46,500 --> 01:04:47,340 -What's that? -Can I throw an egg roll? 1207 01:04:47,380 --> 01:04:48,646 At the very end, yes, you may. 1208 01:04:48,670 --> 01:04:50,630 Okay. 1209 01:04:52,680 --> 01:04:54,050 Oh my! 1210 01:04:55,260 --> 01:04:56,640 -Oh, my god. -Let's restart. 1211 01:04:56,680 --> 01:04:58,100 It was open casket. A bad decision. 1212 01:04:58,140 --> 01:04:59,060 It was gross. 1213 01:04:59,100 --> 01:05:01,890 But still very sad nonetheless. 1214 01:05:01,930 --> 01:05:03,190 You know, I don't normally cry. 1215 01:05:04,060 --> 01:05:05,310 Ah, they did it! 1216 01:05:26,460 --> 01:05:28,630 ♪ Well, that's it ♪ 1217 01:05:28,670 --> 01:05:33,630 ♪ You finally worked my last nerve ♪ 1218 01:05:33,800 --> 01:05:38,800 ♪ And when I call it quits, there'll be no ever after ♪ 1219 01:05:41,140 --> 01:05:42,980 ♪ Oh, I love you, babe ♪ 1220 01:05:43,020 --> 01:05:44,640 ♪ And I love what it was ♪ 1221 01:05:44,690 --> 01:05:48,230 ♪ But I can't stand what it's become ♪ 1222 01:05:48,270 --> 01:05:52,690 ♪ So it's time for me to cut and run ♪ 1223 01:05:55,570 --> 01:05:57,780 ♪ Oh, I'm tired ♪ ♪ She's tired ♪ 1224 01:05:57,820 --> 01:06:02,790 ♪ Of trying to be understanding ♪ 1225 01:06:02,910 --> 01:06:07,880 ♪ For far too many nights, I didn't do much sleeping ♪ 1226 01:06:08,460 --> 01:06:10,670 ♪ Nah ♪ 1227 01:06:10,710 --> 01:06:13,880 ♪ 'Cause you got problems you don't wanna see ♪ 1228 01:06:13,920 --> 01:06:17,300 ♪ And for far too long, they've fallen on me ♪ 1229 01:06:17,340 --> 01:06:21,060 ♪ It's no fun, my friend ♪ 1230 01:06:21,100 --> 01:06:25,140 ♪ We are done ♪ 1231 01:06:25,180 --> 01:06:27,850 ♪ So take your records back ♪ 1232 01:06:27,900 --> 01:06:31,940 ♪ And gimme my headphones that I've been lacking ♪ 1233 01:06:31,980 --> 01:06:35,570 ♪ I'm deleting photos from my phone ♪ 1234 01:06:35,610 --> 01:06:39,200 ♪ And that movie we made when we were alone ♪ 1235 01:06:39,240 --> 01:06:44,250 ♪ Yeah, we had good times, but the bad times got in the way ♪ 1236 01:06:46,580 --> 01:06:49,790 ♪ And if things ain't gonna change ♪ 1237 01:06:49,830 --> 01:06:52,040 ♪ Why should I stay? ♪ 1238 01:06:52,090 --> 01:06:53,800 ♪ Ah ha ♪ 1239 01:06:53,840 --> 01:06:55,800 ♪ Oh, I love you, babe ♪ 1240 01:06:55,840 --> 01:06:57,470 ♪ And I love what it was ♪ 1241 01:06:57,510 --> 01:07:01,010 ♪ But I can't stand what it's become ♪ 1242 01:07:01,050 --> 01:07:05,470 ♪ So it's time for me to cut and run ♪ 1243 01:07:10,520 --> 01:07:12,190 So I was told the first time 1244 01:07:12,230 --> 01:07:14,070 that I ever watched the credits 1245 01:07:14,110 --> 01:07:16,990 that I should record myself so we can see my reaction. 1246 01:07:17,030 --> 01:07:21,950 So here we go, I'm watching the credits for the first time. 1247 01:07:24,240 --> 01:07:27,160 So these are the people who- 1248 01:07:27,200 --> 01:07:30,170 These are the people who invested in it, 1249 01:07:30,210 --> 01:07:31,460 and I'm just thrilled. 1250 01:07:31,500 --> 01:07:34,590 I know so many names on here. 1251 01:07:34,630 --> 01:07:37,420 When we first put the concept trailer out, 1252 01:07:37,470 --> 01:07:39,680 we didn't charge people to watch it 1253 01:07:39,720 --> 01:07:41,220 because we wanted people to see it. 1254 01:07:41,260 --> 01:07:45,560 But we did ask for people to tip if they enjoyed it. 1255 01:07:45,600 --> 01:07:49,270 And apparently there were over 1,200 of you. 1256 01:07:50,390 --> 01:07:52,560 So that is a lot of names. 1257 01:07:53,810 --> 01:07:55,270 Oh my god. 1258 01:07:55,320 --> 01:07:59,190 ♪ Gimme my headphones that I've been lacking ♪ 1259 01:07:59,240 --> 01:08:02,910 ♪ I'm deleting your photos from my phone ♪ 1260 01:08:02,950 --> 01:08:06,490 ♪ And that movie we made when we was alone ♪ 1261 01:08:06,540 --> 01:08:08,910 ♪ Yeah, we had good times ♪ 1262 01:08:08,950 --> 01:08:13,830 ♪ The bad ones got in the way ♪ 1263 01:08:13,880 --> 01:08:16,840 ♪ And if things ain't gonna change ♪ 1264 01:08:16,880 --> 01:08:19,260 ♪ Well, why should I stay ♪ 1265 01:08:19,300 --> 01:08:21,090 ♪ Ah ha ♪ 1266 01:08:21,130 --> 01:08:22,970 ♪ I love you, babe ♪ 1267 01:08:23,010 --> 01:08:24,720 ♪ And I love what it was ♪ 1268 01:08:24,760 --> 01:08:28,390 ♪ But I can't stand what it's become ♪ 1269 01:08:28,430 --> 01:08:30,270 ♪ So now ♪ ♪ So now ♪ 1270 01:08:30,310 --> 01:08:32,100 ♪ It's time ♪ ♪ It's time ♪ 1271 01:08:32,140 --> 01:08:33,730 ♪ For me ♪ ♪ For me ♪ 1272 01:08:33,770 --> 01:08:35,730 ♪ To bid adieu ♪ ♪ Bid adieu ♪ 1273 01:08:35,770 --> 01:08:37,440 ♪ I'll see you ♪ ♪ See you ♪ 1274 01:08:37,480 --> 01:08:39,190 ♪ Somewhere ♪ ♪ Somewhere ♪ 1275 01:08:39,240 --> 01:08:41,780 ♪ Sometime ♪ ♪ Sometime ♪ 1276 01:08:41,820 --> 01:08:43,176 ♪ Down the line ♪ ♪ Down the line ♪ 1277 01:08:43,200 --> 01:08:44,740 ♪ But right now ♪ 1278 01:08:44,780 --> 01:08:47,620 ♪ It's time for me to cut and run ♪ 1279 01:08:57,920 --> 01:08:58,920 Wow. 1280 01:09:01,590 --> 01:09:03,590 Man, this is incredible. 1281 01:09:05,050 --> 01:09:10,060 I've never seen this many names in a thank you credits 1282 01:09:10,140 --> 01:09:13,190 or helped support kind of role. 1283 01:09:13,230 --> 01:09:14,560 This is amazing. 1284 01:09:16,060 --> 01:09:17,060 And... 1285 01:09:18,610 --> 01:09:21,190 Okay, there we are. 1286 01:09:21,240 --> 01:09:24,110 And we made it all the way through. 1287 01:09:25,360 --> 01:09:27,950 Pretty cool. Thank you. 1288 01:09:38,710 --> 01:09:41,840 ♪ She got a bad reputation ♪ 1289 01:09:41,880 --> 01:09:45,090 ♪ She's got a big appetite ♪ 1290 01:09:45,130 --> 01:09:48,220 ♪ She sneaks off at sunset ♪ 1291 01:09:48,260 --> 01:09:51,180 ♪ Deep into the night ♪ 1292 01:09:51,220 --> 01:09:53,980 ♪ She's been chasing the locals ♪ 1293 01:09:54,020 --> 01:09:57,150 ♪ And putting up quite a fight ♪ 1294 01:09:57,190 --> 01:10:00,230 ♪ She'll drink like a guppy ♪ 1295 01:10:00,270 --> 01:10:03,530 ♪ That shit's dynamite ♪88127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.