Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,680 --> 00:00:22,000
Okay, alright, hold on.
2
00:00:22,320 --> 00:00:24,421
Someone has to say
something nice about my friend
3
00:00:24,422 --> 00:00:27,201
Herb tonight, so I'm
going to give it a shot.
4
00:00:28,540 --> 00:00:31,580
I have followed Herb Lee my whole writing
career.
5
00:00:32,190 --> 00:00:34,340
I followed him through three publishing
houses.
6
00:00:34,660 --> 00:00:36,220
I followed him when he started his own.
7
00:00:36,315 --> 00:00:38,260
It's embarrassing to need your editor so
badly.
8
00:00:38,340 --> 00:00:39,780
That's how much I followed this guy.
9
00:00:39,900 --> 00:00:44,720
So I'm gratified to announce that he has
now followed me to central Connecticut.
10
00:00:44,900 --> 00:00:45,600
Thank you very much.
11
00:00:45,660 --> 00:00:47,500
I didn't follow you, I had three heart
attacks.
12
00:00:47,620 --> 00:00:49,820
This was a pre-emptive strike against
decrepitude.
13
00:00:51,720 --> 00:00:55,120
Well, whatever brought you here to the
beautiful Marigold retirement community,
14
00:00:55,850 --> 00:00:59,160
I just want to say I'm glad that you're
here, right down the road from my place.
15
00:00:59,570 --> 00:01:03,920
And as long as Pippa keeps making that
butterflied lamb, I'll do anything Herb,
16
00:01:03,921 --> 00:01:05,600
I'll even candy for you if that's what it
takes.
17
00:01:05,601 --> 00:01:07,556
That's fine, as long as I don't have to
play golf.
18
00:01:07,580 --> 00:01:08,480
Okay wait a minute, just wait.
19
00:01:08,560 --> 00:01:09,000
One more thing.
20
00:01:09,120 --> 00:01:10,480
I just want to say something else.
21
00:01:10,520 --> 00:01:11,220
I have no clue what it is.
22
00:01:11,221 --> 00:01:14,426
I'm going I've known
Pippa Lee for 25 years,
23
00:01:14,427 --> 00:01:17,461
and I think that I will
never really know her.
24
00:01:18,040 --> 00:01:20,540
She is a mystery, an enigma.
25
00:01:21,700 --> 00:01:25,260
Giving, caring, beautiful, intelligent.
26
00:01:26,440 --> 00:01:29,060
The very icon of an artist's wife.
27
00:01:29,240 --> 00:01:30,960
What are you talking about?
28
00:01:31,080 --> 00:01:32,080
No, you are.
29
00:01:32,280 --> 00:01:35,340
And who precisely is this artist that
Pippa's married to?
30
00:01:35,640 --> 00:01:36,640
Exactly.
31
00:01:36,780 --> 00:01:38,500
Yes, that's my point.
32
00:01:38,560 --> 00:01:39,720
That's what it's come down to.
33
00:01:39,721 --> 00:01:42,649
The one true artist's
wife left in the modern
34
00:01:42,650 --> 00:01:44,920
world, and she ended
up with a publisher.
35
00:01:45,470 --> 00:01:47,620
To Herb and Pippa and their weird new
condo.
36
00:01:48,400 --> 00:01:51,940
Yeah, I just got three new poems.
37
00:01:52,260 --> 00:01:52,700
Wonderful.
38
00:01:53,000 --> 00:01:55,880
Well, if you'd ever like to show them to
somebody who's non-judgmental...
39
00:01:56,300 --> 00:01:58,000
Oh, yeah, thank you.
40
00:01:58,180 --> 00:01:58,620
Really?
41
00:01:58,840 --> 00:01:59,840
I would...
42
00:02:00,380 --> 00:02:01,660
That would be such a great idea.
43
00:02:01,700 --> 00:02:04,440
I really wish Sam wouldn't keep saying
Daddy moved to be near him.
44
00:02:04,890 --> 00:02:05,980
No, he's a satirist.
45
00:02:06,000 --> 00:02:08,180
Anyway, nothing's going to put a dent in
Herb's ego.
46
00:02:08,985 --> 00:02:10,345
See, you weren't worried about me.
47
00:02:12,560 --> 00:02:13,560
It's time for dessert.
48
00:02:14,280 --> 00:02:17,760
But, Herb, what is the real reason you
moved here?
49
00:02:17,880 --> 00:02:18,520
Scaling down.
50
00:02:18,840 --> 00:02:20,020
Making life more simple.
51
00:02:20,875 --> 00:02:23,874
I've liquidated everything so
that when I go, Pippa and the
52
00:02:23,875 --> 00:02:26,460
kids can get everything and
not give it to the government.
53
00:02:26,855 --> 00:02:28,600
I thought you loved paying taxes.
54
00:02:29,130 --> 00:02:31,020
I have to admit, I actually like this
house.
55
00:02:31,280 --> 00:02:32,280
It's so easy.
56
00:02:32,840 --> 00:02:34,520
Well, I'm glad you feel that way,
sweetie.
57
00:02:35,910 --> 00:02:38,420
Oh, I can't help wondering how many people
have died here.
58
00:02:38,790 --> 00:02:39,700
No problem at all.
59
00:02:39,701 --> 00:02:40,981
As long as you're too adaptable.
60
00:02:41,280 --> 00:02:42,780
You're the adaptable enigma.
61
00:02:47,320 --> 00:02:50,520
To be perfectly honest, I've had enough of
being an enigma.
62
00:02:55,920 --> 00:02:57,040
I want to be known.
63
00:03:03,550 --> 00:03:05,950
Like many people, I have lived more than
one life.
64
00:03:07,190 --> 00:03:09,150
So, we're going to have to start at the
beginning.
65
00:03:11,130 --> 00:03:12,130
Shut up!
66
00:03:13,710 --> 00:03:14,570
See the head?
67
00:03:14,670 --> 00:03:16,010
Come on, one good push!
68
00:03:17,010 --> 00:03:18,150
I'll fuck you!
69
00:03:20,650 --> 00:03:23,550
My birth was marked by several unusual
occurrences.
70
00:03:24,270 --> 00:03:27,170
First of all, I was covered in fine blonde
fur.
71
00:03:29,785 --> 00:03:30,950
Why is she furry?
72
00:03:31,170 --> 00:03:32,690
Oh, no, that's nothing to worry about.
73
00:03:32,790 --> 00:03:35,866
When a baby's this late, it sometimes has
time to grow a little vestigial hair.
74
00:03:35,890 --> 00:03:37,390
From the time that we were monkeys.
75
00:03:38,310 --> 00:03:39,450
I had a monkey!
76
00:03:40,470 --> 00:03:41,930
I had a monkey!
77
00:03:42,710 --> 00:03:45,430
You can expect to have a beautiful baby
girl.
78
00:03:45,550 --> 00:03:48,570
The hair is just vestigial, as I tried to
tell your wife.
79
00:03:48,970 --> 00:03:51,450
You know, I'm sorry if it offends
you, Father, but we believe
80
00:03:51,451 --> 00:03:54,050
that millions of years ago,
humans were covered with fur.
81
00:03:54,170 --> 00:03:55,170
I know that.
82
00:03:55,450 --> 00:03:57,050
So, is it a baby or a pet?
83
00:03:58,190 --> 00:04:00,670
Suki knew my condition had nothing to do
with evolution.
84
00:04:01,780 --> 00:04:02,780
It was all her fault.
85
00:04:03,470 --> 00:04:04,710
Because my mother had a secret.
86
00:04:05,920 --> 00:04:07,170
Her own little stash of sin.
87
00:04:14,400 --> 00:04:15,400
How's my pal?
88
00:04:16,420 --> 00:04:17,420
I'm okay.
89
00:04:19,400 --> 00:04:21,800
Are you having a hard time living here in
Wrinkleberry?
90
00:04:22,750 --> 00:04:25,040
It's strange having so much time on my
hands.
91
00:04:26,130 --> 00:04:29,080
This place is so easy to maintain, but
there's going to be charity work I can find.
92
00:04:29,760 --> 00:04:31,046
You want to move back to the city?
93
00:04:31,070 --> 00:04:32,150
We just sold our apartment.
94
00:04:33,330 --> 00:04:34,500
Well, we can get another one.
95
00:04:34,780 --> 00:04:35,780
Are you serious?
96
00:04:36,400 --> 00:04:37,400
No.
97
00:04:39,090 --> 00:04:43,180
I'm just having a hard time thinking this
is the end of the line.
98
00:04:47,240 --> 00:04:48,440
I think it's sort of romantic.
99
00:04:49,510 --> 00:04:51,520
Starting all over, just the two of us.
100
00:04:51,940 --> 00:04:52,940
So little stuff.
101
00:04:54,130 --> 00:04:55,760
Must you always look at the bright side?
102
00:04:59,770 --> 00:05:00,790
Can I get you anything?
103
00:05:01,770 --> 00:05:02,770
Some carrot juice?
104
00:05:03,310 --> 00:05:04,310
No.
105
00:05:10,260 --> 00:05:12,240
What was that cheese we had for lunch
yesterday?
106
00:05:13,050 --> 00:05:14,050
It was Vacheron.
107
00:05:15,020 --> 00:05:16,760
I was so excited to find that at the
market.
108
00:05:17,120 --> 00:05:18,260
I love that cheese.
109
00:05:30,820 --> 00:05:34,900
Once I lost my furry coat, my mother was
so relieved that she became sort of
110
00:05:35,275 --> 00:05:36,560
obsessed with my appearance.
111
00:05:37,200 --> 00:05:39,603
She even took a drawing
course at the town hall,
112
00:05:39,604 --> 00:05:42,541
the sole purpose of which
was making pictures of me.
113
00:05:42,580 --> 00:05:44,940
Oh, sweetheart, you have the most
beautiful eyes.
114
00:05:46,450 --> 00:05:49,130
I think God took all of our best features
and put them on your face.
115
00:05:49,960 --> 00:05:50,960
Don't you move.
116
00:05:51,880 --> 00:05:52,880
Almost done.
117
00:05:58,450 --> 00:06:01,930
Why, you little turkey, turkey,
turkey, turkey.
118
00:06:02,270 --> 00:06:03,270
Ouch!
119
00:06:03,930 --> 00:06:05,210
Baby, it's true.
120
00:06:06,250 --> 00:06:07,910
She dressed me up as angels.
121
00:06:07,911 --> 00:06:09,390
Cowgirls, movie stars.
122
00:06:10,910 --> 00:06:12,950
I was her prized possession.
123
00:06:13,450 --> 00:06:15,130
You're real, real cool.
124
00:06:15,870 --> 00:06:17,590
For you, I'm a fool.
125
00:06:18,770 --> 00:06:20,310
Can baby be mine?
126
00:06:20,510 --> 00:06:21,390
Honey, I will.
127
00:06:21,450 --> 00:06:22,890
Can baby be mine?
128
00:06:23,070 --> 00:06:24,590
Honey, you know I will.
129
00:06:25,070 --> 00:06:26,450
Baby, be mine.
130
00:06:27,650 --> 00:06:29,150
All of the time.
131
00:06:29,850 --> 00:06:31,430
Oh, don't you know?
132
00:06:32,670 --> 00:06:33,930
I love you so.
133
00:06:34,790 --> 00:06:36,470
Glad you're my date.
134
00:06:37,910 --> 00:06:38,950
With me, you're right.
135
00:06:38,990 --> 00:06:40,270
Baby, be mine.
136
00:06:40,570 --> 00:06:41,430
Honey, I will.
137
00:06:41,590 --> 00:06:42,770
Baby, be mine.
138
00:07:05,910 --> 00:07:06,910
Who else has a cake?
139
00:07:08,350 --> 00:07:09,350
The cleaning lady.
140
00:07:12,650 --> 00:07:15,381
I really, I can't see Miss
Fanning breaking in with a few
141
00:07:15,382 --> 00:07:17,761
friends to have chocolate
cake in the middle of the night.
142
00:07:19,010 --> 00:07:20,090
And the maintenance people.
143
00:07:20,400 --> 00:07:21,400
You think it was me?
144
00:07:21,520 --> 00:07:22,876
Do you think I'm losing my marbles?
145
00:07:22,900 --> 00:07:23,900
I wasn't saying that.
146
00:07:23,960 --> 00:07:24,960
I wasn't...
147
00:07:26,220 --> 00:07:26,700
Hi.
148
00:07:26,980 --> 00:07:27,980
There she is.
149
00:07:28,240 --> 00:07:29,240
Hi, Daddy.
150
00:07:30,570 --> 00:07:31,340
You look great.
151
00:07:31,560 --> 00:07:32,560
Oh, thanks.
152
00:07:32,680 --> 00:07:33,280
Hi, Mom.
153
00:07:33,300 --> 00:07:33,620
Hi.
154
00:07:33,680 --> 00:07:33,900
Hi.
155
00:07:34,360 --> 00:07:35,360
Oh.
156
00:07:35,390 --> 00:07:36,100
I'm starving.
157
00:07:36,200 --> 00:07:37,200
Can I get the lamb chops?
158
00:07:37,340 --> 00:07:38,396
You can get anything you want.
159
00:07:38,420 --> 00:07:39,160
You want a drink first?
160
00:07:39,440 --> 00:07:40,440
Yeah.
161
00:07:41,160 --> 00:07:46,060
Oh, Ben says he can't make it until later,
so we should just order without him.
162
00:07:46,320 --> 00:07:46,720
Okay.
163
00:07:46,900 --> 00:07:47,300
Okay.
164
00:07:47,380 --> 00:07:48,740
These are just word prints.
165
00:07:49,420 --> 00:07:51,460
But... Oh, my God.
166
00:07:51,580 --> 00:07:52,580
You get the idea.
167
00:07:54,480 --> 00:07:55,480
That's incredible.
168
00:07:55,520 --> 00:07:56,520
That's amazing.
169
00:07:57,800 --> 00:07:58,800
And...
170
00:07:59,140 --> 00:07:59,780
Were you on the door?
171
00:07:59,880 --> 00:08:01,096
Where were you when you took this?
172
00:08:01,120 --> 00:08:02,480
Yeah, I just waited there.
173
00:08:02,560 --> 00:08:04,640
I mean, I knew they were coming back,
but...
174
00:08:04,790 --> 00:08:06,100
That's incredibly powerful.
175
00:08:06,440 --> 00:08:06,760
Yeah.
176
00:08:06,761 --> 00:08:07,761
Look at this.
177
00:08:08,880 --> 00:08:10,321
Um... Oh.
178
00:08:11,820 --> 00:08:12,840
These are so...
179
00:08:13,720 --> 00:08:14,720
These are wonderful.
180
00:08:15,140 --> 00:08:15,580
Powerful.
181
00:08:15,600 --> 00:08:15,820
Grace.
182
00:08:16,360 --> 00:08:17,360
This...
183
00:08:19,650 --> 00:08:21,280
Were you alone when you took these?
184
00:08:22,290 --> 00:08:23,290
No, we had a guide.
185
00:08:23,570 --> 00:08:24,240
You had a guide?
186
00:08:24,500 --> 00:08:27,720
And I hitched a ride with, um,
Giles Oppenhauer a few weeks ago.
187
00:08:27,721 --> 00:08:28,080
...with Giles Oppenheim.
188
00:08:28,081 --> 00:08:28,940
With Giles Oppenheim?
189
00:08:29,080 --> 00:08:29,340
Mm-hmm.
190
00:08:29,980 --> 00:08:30,980
How'd you manage that?
191
00:08:31,040 --> 00:08:32,040
Kind of adopted me.
192
00:08:32,780 --> 00:08:35,680
Did you hear about that photographer that
got shot in Baghdad last week?
193
00:08:35,980 --> 00:08:36,980
Uh-huh.
194
00:08:40,600 --> 00:08:41,900
You heard about the bomb?
195
00:08:42,710 --> 00:08:43,600
Ben, shut up.
196
00:08:43,601 --> 00:08:44,040
What bomb?
197
00:08:44,200 --> 00:08:44,460
No, it's nothing.
198
00:08:44,461 --> 00:08:48,021
Yeah, she was with that Oppenheim
fellow... ...and they heard the whistle.
199
00:08:49,760 --> 00:08:52,202
And he wanted to go
left, but she saw an alley
200
00:08:52,203 --> 00:08:55,361
towards the right and
she pulled him towards it.
201
00:08:55,550 --> 00:08:56,710
And that's when the bomb hit.
202
00:08:57,240 --> 00:08:58,959
And they turn around and
what do you know, if they'd
203
00:08:58,960 --> 00:09:01,400
gone left, they would have
been smashed to smithereens.
204
00:09:02,230 --> 00:09:03,336
She thinks she's immortal now.
205
00:09:03,360 --> 00:09:04,780
No, that's a complete distortion.
206
00:09:05,220 --> 00:09:06,900
Why can't you just ever not say something?
207
00:09:07,020 --> 00:09:08,160
I do not know.
208
00:09:08,520 --> 00:09:11,600
Sweetheart, everybody knows you're a
killer, but you gotta be careful.
209
00:09:11,720 --> 00:09:13,920
I mean, you have to use your common sense
out there.
210
00:09:14,100 --> 00:09:14,220
I do.
211
00:09:14,650 --> 00:09:17,460
Dad, look, there's no way that I'm not
gonna go back.
212
00:09:18,200 --> 00:09:20,580
If you had seen what I saw, you would feel
the same.
213
00:09:20,680 --> 00:09:23,060
You would want to give these people some
sort of dignity.
214
00:09:23,520 --> 00:09:24,520
Just be careful.
215
00:09:24,620 --> 00:09:26,300
Anyway, I'm going to Baghdad Saturday.
216
00:09:27,270 --> 00:09:28,270
What's new with you?
217
00:09:29,740 --> 00:09:31,280
I found a book.
218
00:09:31,620 --> 00:09:33,100
A real cash cow.
219
00:09:34,820 --> 00:09:36,940
Since when do you say cash cow?
220
00:09:37,180 --> 00:09:39,440
I never said it because I never found one
before.
221
00:09:39,700 --> 00:09:40,700
What's it about?
222
00:09:41,480 --> 00:09:46,520
Oh, it's about war and romance and bad
weather.
223
00:09:46,720 --> 00:09:47,120
Is it good?
224
00:09:47,680 --> 00:09:48,680
Certain kind of good.
225
00:09:49,640 --> 00:09:52,440
Highbrow for lowbrows or lowbrow for
highbrows.
226
00:09:52,810 --> 00:09:55,480
Perfect summer eating for people with
multi-million dollar beach homes.
227
00:09:55,481 --> 00:09:56,880
Used to be us.
228
00:09:57,480 --> 00:09:59,540
Yeah, but we still wouldn't have read this
book.
229
00:10:00,210 --> 00:10:01,210
So how about you, Ben?
230
00:10:01,300 --> 00:10:02,320
How is your paper coming?
231
00:10:03,160 --> 00:10:03,880
It's fine.
232
00:10:04,040 --> 00:10:05,040
What's it about?
233
00:10:05,630 --> 00:10:06,260
The right to die.
234
00:10:06,420 --> 00:10:07,420
The right to die?
235
00:10:07,820 --> 00:10:08,820
Or the right to kill.
236
00:10:14,940 --> 00:10:21,500
Do-do-do-do-do-do-do-do-do
Do-do-do-do-do-do-do-do-do-do A sweet
237
00:10:21,501 --> 00:10:24,140
little kiss when we embrace
Do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do A
238
00:10:24,141 --> 00:10:29,140
pretty little smile in your eyes Sookie's
energy was unflagging, day and night.
239
00:10:32,080 --> 00:10:36,529
In spite of an apparently
weak thyroid, for which she took
240
00:10:36,530 --> 00:10:41,360
pills at 7 each morning, 12
noon, and 4 each afternoon.
241
00:10:42,660 --> 00:10:44,731
I was the only one who
knew she was secretly
242
00:10:44,732 --> 00:10:47,421
pretending to be in a
commercial half the time.
243
00:10:48,020 --> 00:10:50,080
Or a movie, and she was the star.
244
00:10:51,600 --> 00:10:53,960
I thought she was absolutely perfect.
245
00:10:55,120 --> 00:10:56,360
Mom, can I have some more milk?
246
00:10:57,440 --> 00:11:00,160
Then there were days when Sookie shorted
out.
247
00:11:02,220 --> 00:11:03,220
Like a run-down robot.
248
00:11:05,260 --> 00:11:08,680
I always felt my real mother had
disappeared in those moments.
249
00:11:09,610 --> 00:11:11,180
It scared me and made me angry.
250
00:11:16,350 --> 00:11:18,266
I thought it must be my
fault that she was sad,
251
00:11:18,267 --> 00:11:21,281
and it was up to me to
make her happy again.
252
00:11:31,270 --> 00:11:32,990
I thought maybe you forgot to say
goodnight.
253
00:11:41,240 --> 00:11:42,380
Her moods ruled my life.
254
00:11:58,220 --> 00:11:59,220
Oh, hello, Dot.
255
00:11:59,740 --> 00:12:00,900
Would you like some coffee?
256
00:12:01,215 --> 00:12:02,860
Oh, no, I've already had some.
257
00:12:03,480 --> 00:12:05,340
This is my son, Ben.
258
00:12:05,420 --> 00:12:06,420
The lawyer.
259
00:12:06,740 --> 00:12:07,740
Not yet.
260
00:12:07,780 --> 00:12:08,780
Nice to meet you.
261
00:12:09,760 --> 00:12:11,160
And Herb, you met her.
262
00:12:11,360 --> 00:12:12,360
Oh, hi, Herb.
263
00:12:13,075 --> 00:12:14,075
Oh, my lord.
264
00:12:15,560 --> 00:12:16,720
That's Mr. Swaggart.
265
00:12:17,800 --> 00:12:18,800
He needed to go.
266
00:12:20,965 --> 00:12:21,965
Um, have a seat.
267
00:12:22,935 --> 00:12:25,200
You know, there are other young wives
here.
268
00:12:25,495 --> 00:12:28,280
You see them jogging around.
269
00:12:29,465 --> 00:12:30,465
Is everything okay?
270
00:12:31,230 --> 00:12:32,820
Well, yes, we're fine.
271
00:12:34,670 --> 00:12:37,580
But my son, um, Chris...
272
00:12:39,150 --> 00:12:40,150
In Utah?
273
00:12:40,220 --> 00:12:40,560
Yes.
274
00:12:40,680 --> 00:12:43,540
He might be coming east.
275
00:12:44,890 --> 00:12:47,210
Oh, well, that should be nice,
if they would move near you.
276
00:12:47,460 --> 00:12:51,380
Well, the thing is, he's had some kind of
crisis with his wife, and...
277
00:12:52,320 --> 00:12:53,320
He's left her.
278
00:12:54,610 --> 00:12:57,380
And he's... he's living in his car.
279
00:12:59,120 --> 00:13:00,280
I just don't know what to do.
280
00:13:00,610 --> 00:13:03,880
Oh, he was always sort of half-baked.
281
00:13:05,380 --> 00:13:06,460
You know what I mean?
282
00:13:10,780 --> 00:13:13,070
You know, it's painful, I know.
283
00:13:15,480 --> 00:13:19,210
But sometimes you just have to maybe
accept they are who they are.
284
00:13:21,290 --> 00:13:22,970
I mean, I... I feel that with my daughter.
285
00:13:24,210 --> 00:13:25,210
You're right.
286
00:13:26,450 --> 00:13:28,310
I knew that I should come to you.
287
00:13:30,430 --> 00:13:31,550
You... I just had a feeling.
288
00:13:33,230 --> 00:13:34,270
He's living in his car?
289
00:13:34,800 --> 00:13:36,190
Yes, she said he was half-baked.
290
00:13:37,870 --> 00:13:38,770
I wonder what that means.
291
00:13:38,830 --> 00:13:39,830
It's cold.
292
00:13:39,890 --> 00:13:40,890
It means half-wit.
293
00:13:42,690 --> 00:13:43,690
Hello?
294
00:13:44,750 --> 00:13:45,750
Hello, Marianne.
295
00:13:46,850 --> 00:13:47,850
What?
296
00:13:48,470 --> 00:13:48,910
What?
297
00:13:49,070 --> 00:13:50,070
What?
298
00:13:50,610 --> 00:13:51,050
No.
299
00:13:51,190 --> 00:13:53,650
Tell him 45 is the absolute top offer.
300
00:13:55,210 --> 00:13:57,410
Well, if he goes somewhere else,
he goes somewhere else.
301
00:13:57,850 --> 00:13:58,670
Stop worrying.
302
00:13:58,790 --> 00:13:59,470
Everything's fine.
303
00:13:59,570 --> 00:14:00,970
You're doing a fantastic job.
304
00:14:01,840 --> 00:14:03,040
Have a nice morning, Marianne.
305
00:14:03,350 --> 00:14:04,230
Oh, God.
306
00:14:04,290 --> 00:14:05,730
That woman's gonna drive me crazy.
307
00:14:05,731 --> 00:14:09,890
Your blood pressure went from 120 over 90
to 148 over 100 in that one conversation.
308
00:14:09,891 --> 00:14:11,651
Since when did you become a registered
nurse?
309
00:14:12,365 --> 00:14:13,850
A little appreciation for your ministering
angel.
310
00:14:13,851 --> 00:14:16,250
Would you like to go in and out of the
doctor's office every 15 minutes?
311
00:14:16,251 --> 00:14:16,590
That woman's gonna drive me crazy.
312
00:14:16,591 --> 00:14:17,671
We gotta change our number.
313
00:14:18,320 --> 00:14:19,320
I need an office.
314
00:14:19,615 --> 00:14:20,510
Can we get an office here?
315
00:14:20,590 --> 00:14:21,706
What's the point of having an office?
316
00:14:21,730 --> 00:14:24,290
The point is I spent 40 years building up
this company.
317
00:14:24,450 --> 00:14:25,550
And they're crapping it up.
318
00:14:25,610 --> 00:14:26,610
There are children there.
319
00:14:26,990 --> 00:14:27,710
Absolute babies.
320
00:14:27,850 --> 00:14:30,410
That way, if I had an office, I can be
there from 10 to 1.
321
00:14:30,470 --> 00:14:31,530
I can talk to Marianne.
322
00:14:31,570 --> 00:14:32,610
I can read my manuscripts.
323
00:14:33,050 --> 00:14:34,910
And then when I come home, boom,
I'm retired.
324
00:14:35,610 --> 00:14:37,846
That way, when you and I are together,
we're really together.
325
00:14:37,870 --> 00:14:39,730
You had three serious heart attacks.
326
00:14:39,830 --> 00:14:40,910
Is that not enough for you?
327
00:14:41,030 --> 00:14:42,030
Yeah.
328
00:14:43,910 --> 00:14:44,590
I gotta go.
329
00:14:44,810 --> 00:14:45,810
Bye, sweetheart.
330
00:14:46,210 --> 00:14:47,210
Bye.
331
00:14:48,810 --> 00:14:49,810
See you.
332
00:15:11,705 --> 00:15:12,705
What's happening here?
333
00:15:16,340 --> 00:15:18,870
OK, if I'm losing my marbles, so be it.
334
00:15:20,370 --> 00:15:21,370
But I need proof.
335
00:15:38,255 --> 00:15:40,140
How long before he loses his mind
completely?
336
00:15:49,960 --> 00:15:51,320
The Half-Baked Son is moving in.
337
00:15:52,100 --> 00:15:53,100
Wonderful.
338
00:16:01,370 --> 00:16:03,970
After the break of more.
339
00:16:03,971 --> 00:16:04,971
Come on now.
340
00:16:08,790 --> 00:16:09,790
Pippa!
341
00:16:10,250 --> 00:16:11,790
Glad you could come by.
342
00:16:12,360 --> 00:16:13,360
A little eye candy.
343
00:16:13,940 --> 00:16:15,370
Thank you for having me.
344
00:16:15,410 --> 00:16:16,610
That's for you and Dot.
345
00:16:17,060 --> 00:16:19,910
I wish you would keep an eye on Dot.
346
00:16:20,285 --> 00:16:21,730
She's having a hard time.
347
00:16:22,160 --> 00:16:23,350
I know she talks to you.
348
00:16:23,810 --> 00:16:24,810
Well, sure.
349
00:16:24,885 --> 00:16:26,090
Um, where is she?
350
00:16:26,770 --> 00:16:27,770
He won't come out!
351
00:16:28,740 --> 00:16:29,410
Can you believe it?
352
00:16:29,620 --> 00:16:34,570
A 35-year-old man hiding in his room when
his parents are throwing a party for him?
353
00:16:35,230 --> 00:16:36,690
I told her this was a bad idea.
354
00:16:37,610 --> 00:16:38,290
It's right down the hall.
355
00:16:38,530 --> 00:16:39,530
A spare bedroom.
356
00:16:41,180 --> 00:16:43,370
Get her to drink a Pepsi Cola or
something.
357
00:16:43,550 --> 00:16:44,550
Okay.
358
00:16:53,080 --> 00:16:53,520
Yeah?
359
00:16:53,521 --> 00:16:54,521
Who is it?
360
00:16:55,860 --> 00:16:57,080
Um, it's Pippa Lee.
361
00:16:57,240 --> 00:16:58,240
I'm looking for Dot.
362
00:16:58,300 --> 00:16:59,300
Oh, dear.
363
00:17:02,950 --> 00:17:03,560
Um, hi, Dot.
364
00:17:03,600 --> 00:17:05,260
Johnny asked me to find you.
365
00:17:06,660 --> 00:17:08,080
Well, look at me.
366
00:17:08,160 --> 00:17:09,440
I can't go out there.
367
00:17:12,140 --> 00:17:13,140
I'm Pippa Lee.
368
00:17:14,820 --> 00:17:15,820
Chris.
369
00:17:20,250 --> 00:17:22,440
Oh, why are you putting that on?
370
00:17:22,700 --> 00:17:25,740
I... I earned you that shirt I got you.
371
00:17:25,980 --> 00:17:26,460
Excuse me.
372
00:17:26,550 --> 00:17:27,800
There's something I need to do.
373
00:17:28,500 --> 00:17:29,500
Where are you going?
374
00:17:37,800 --> 00:17:39,290
He was the sweetest little boy.
375
00:17:39,700 --> 00:17:41,330
I mean, you just can't imagine.
376
00:17:43,100 --> 00:17:45,430
When you adopt, you just don't know what
you're gonna get.
377
00:17:48,910 --> 00:17:49,910
Look out!
378
00:17:51,840 --> 00:17:52,990
God, she didn't fall in.
379
00:17:54,250 --> 00:17:57,890
Amazingly, it took me 16 years to figure
out what was behind Suki's personality.
380
00:18:00,150 --> 00:18:01,150
She's taking Dexedrine.
381
00:18:01,490 --> 00:18:02,490
Who is?
382
00:18:02,870 --> 00:18:03,870
Mom.
383
00:18:06,310 --> 00:18:07,310
What's Dexedrine?
384
00:18:07,810 --> 00:18:08,810
Speed.
385
00:18:09,595 --> 00:18:11,515
It's why she never sleeps, why she acts so
weird.
386
00:18:12,200 --> 00:18:13,200
Mom doesn't act weird.
387
00:18:23,500 --> 00:18:24,780
Mom, why do you take this stuff?
388
00:18:25,740 --> 00:18:27,300
These pills, what do you take them for?
389
00:18:28,040 --> 00:18:29,040
It's my medicine.
390
00:18:29,260 --> 00:18:30,260
Put it back, please.
391
00:18:34,540 --> 00:18:35,700
Chester told me it was speed.
392
00:18:35,960 --> 00:18:37,820
Chester doesn't know what he's talking
about.
393
00:18:38,930 --> 00:18:40,616
So what would happen if you didn't take
them?
394
00:18:40,640 --> 00:18:41,640
I'd get fat.
395
00:18:42,390 --> 00:18:43,390
Like Grandma Sally.
396
00:18:44,400 --> 00:18:45,160
Is that what you want?
397
00:18:45,200 --> 00:18:46,200
You all want me to...
398
00:18:46,550 --> 00:18:48,960
walk around like some sick walrus?
399
00:18:49,480 --> 00:18:50,100
No, no, no.
400
00:18:50,300 --> 00:18:51,780
Why don't you just let me do my work?
401
00:18:52,950 --> 00:18:54,420
Better yet, why don't you help me?
402
00:18:54,940 --> 00:18:57,080
Why doesn't anybody around here help me?
403
00:18:57,840 --> 00:19:00,820
The cross is made up of a vertical beam
and a horizontal beam.
404
00:19:01,070 --> 00:19:03,740
The vertical beam points to the sky,
to the spirit.
405
00:19:04,360 --> 00:19:07,840
The horizontal beam is the line of the
earth, of life on earth.
406
00:19:08,230 --> 00:19:09,750
And that's what's so neat about Jesus.
407
00:19:10,050 --> 00:19:11,250
He wasn't just the son of God.
408
00:19:11,520 --> 00:19:13,056
I'd like to know what you're really like.
409
00:19:13,080 --> 00:19:14,360
A real human being.
410
00:19:14,540 --> 00:19:15,540
What do you mean?
411
00:19:16,340 --> 00:19:17,560
Without that stuff...
412
00:19:19,740 --> 00:19:21,080
Stop being so overdramatic.
413
00:19:21,300 --> 00:19:22,980
You're blowing this way out of proportion.
414
00:19:23,080 --> 00:19:24,080
So stop.
415
00:19:25,290 --> 00:19:26,410
I don't care if you get fat.
416
00:19:28,470 --> 00:19:29,470
It's my medicine.
417
00:19:36,070 --> 00:19:37,070
Okay, fine.
418
00:19:38,960 --> 00:19:40,550
Let's just hope I don't blow up.
419
00:19:43,040 --> 00:19:46,390
Father, thank you for this food, for
the gift of being together as a family.
420
00:19:46,900 --> 00:19:47,900
These beautiful children.
421
00:19:48,835 --> 00:19:51,450
Suki's cold turkey lasted exactly one
week.
422
00:19:52,110 --> 00:19:53,810
Thank you, Jesus Christ.
423
00:19:58,570 --> 00:19:59,830
Who is the President?
424
00:20:00,210 --> 00:20:01,910
Does anyone know who the President is?
425
00:20:02,290 --> 00:20:04,690
Boys, I think we all know it's lawn mowing
day tomorrow.
426
00:20:04,990 --> 00:20:07,990
Imagine a dinner like this that went on
for an entire year.
427
00:20:08,150 --> 00:20:11,130
You two have your hunting tags, I know
you're very anxious to get out in the woods.
428
00:20:11,150 --> 00:20:13,850
But we're not gonna do any of that until
we get done, so keep it up.
429
00:20:13,870 --> 00:20:15,810
She was taking more and more of the stuff.
430
00:20:16,050 --> 00:20:16,790
Well, I've done that.
431
00:20:16,850 --> 00:20:21,780
I never knew who she was gonna be from one
minute to the next.
432
00:20:22,180 --> 00:20:23,200
Are you clear?
433
00:20:23,201 --> 00:20:26,500
I also would like for someone to take care
of me better.
434
00:20:35,540 --> 00:20:36,540
Excuse me?
435
00:21:04,200 --> 00:21:12,200
What is going on here, miss?
436
00:21:12,560 --> 00:21:13,720
You can't dance to me, mom.
437
00:21:14,460 --> 00:21:15,500
Can you dance to me, okay?
438
00:21:15,980 --> 00:21:17,520
I just need you to dance to me.
439
00:21:17,560 --> 00:21:18,360
Put your feet on, okay?
440
00:21:18,520 --> 00:21:19,620
What is going on?
441
00:21:19,760 --> 00:21:20,360
Put your feet on.
442
00:21:20,380 --> 00:21:21,380
Come on, remember?
443
00:21:24,520 --> 00:21:26,280
Mommy, I know your little secret now,
okay?
444
00:21:27,580 --> 00:21:28,980
Oh, I totally get it.
445
00:21:30,980 --> 00:21:31,980
What?
446
00:21:32,065 --> 00:21:33,145
What are you talking about?
447
00:21:33,800 --> 00:21:34,800
Huh?
448
00:21:35,820 --> 00:21:36,820
I'm high, too.
449
00:21:38,400 --> 00:21:40,240
And we can both be high together,
okay?
450
00:21:40,300 --> 00:21:40,980
You and me, mom.
451
00:21:41,080 --> 00:21:42,320
No, you took my medicine.
452
00:21:42,440 --> 00:21:43,440
How much did you take?
453
00:21:43,620 --> 00:21:44,620
I don't know.
454
00:21:44,700 --> 00:21:45,740
It's okay, though, mommy.
455
00:21:45,880 --> 00:21:46,520
I love you.
456
00:21:46,900 --> 00:21:47,900
I love you.
457
00:21:48,950 --> 00:21:50,280
I love you so much.
458
00:21:54,480 --> 00:21:56,860
I just can't tell you, dad, about this,
okay?
459
00:21:59,860 --> 00:22:00,860
Are you okay with this?
460
00:22:02,500 --> 00:22:03,500
Yeah.
461
00:22:06,960 --> 00:22:07,960
Yeah.
462
00:22:12,120 --> 00:22:13,120
Yeah.
463
00:22:13,640 --> 00:22:14,640
Yeah.
464
00:22:14,840 --> 00:22:15,400
Yeah.
465
00:22:15,401 --> 00:22:16,700
I am so sorry.
466
00:22:17,300 --> 00:22:17,860
You!
467
00:22:18,140 --> 00:22:18,680
You!
468
00:22:19,060 --> 00:22:21,660
I knew you were bad from the day you were
born!
469
00:22:21,800 --> 00:22:22,320
You!
470
00:22:22,480 --> 00:22:23,480
No!
471
00:22:24,320 --> 00:22:25,320
No!
472
00:22:33,800 --> 00:22:35,640
She was never going to back down.
473
00:22:35,920 --> 00:22:37,440
She was never going to change.
474
00:22:37,900 --> 00:22:40,100
Even if it meant dragging me down with
her.
475
00:23:57,620 --> 00:23:58,060
Herb!
476
00:23:58,061 --> 00:23:59,061
Herb!
477
00:23:59,280 --> 00:24:00,280
Herb!
478
00:24:00,520 --> 00:24:01,520
Herb, wake up!
479
00:24:01,820 --> 00:24:02,820
It's me!
480
00:24:02,920 --> 00:24:03,360
What?
481
00:24:03,440 --> 00:24:04,440
It's me on the video.
482
00:24:05,040 --> 00:24:05,740
Hold on, kid.
483
00:24:05,820 --> 00:24:06,961
What are we talking about here?
484
00:24:06,985 --> 00:24:08,860
The chocolate cake and the yogurt.
485
00:24:09,010 --> 00:24:10,090
I just saw it on the video.
486
00:24:10,240 --> 00:24:10,880
It's horrible.
487
00:24:11,180 --> 00:24:11,780
It was you?
488
00:24:11,781 --> 00:24:15,120
She... I was sitting on the floor eating
like an animal.
489
00:24:18,660 --> 00:24:20,080
Herb, I think I'm going insane.
490
00:24:21,740 --> 00:24:22,740
Maybe I'm going insane.
491
00:24:23,280 --> 00:24:24,280
Come here.
492
00:24:28,420 --> 00:24:29,420
Take it easy.
493
00:24:35,310 --> 00:24:36,310
Look at it this way.
494
00:24:37,220 --> 00:24:40,880
You being a sleepwalker is a hell of a lot
better than me being a senile, isn't it?
495
00:24:41,960 --> 00:24:42,960
Hmm?
496
00:24:43,360 --> 00:24:44,540
Of course it is.
497
00:24:44,640 --> 00:24:45,640
Of course it is.
498
00:24:48,030 --> 00:24:49,576
Anyway, sleepwalkers are a dime a dozen.
499
00:24:49,600 --> 00:24:51,280
You'll never get off a murder rat that
way.
500
00:25:35,330 --> 00:25:36,330
Pippa Lee, right?
501
00:25:37,970 --> 00:25:38,970
Oh, hello.
502
00:25:40,450 --> 00:25:41,510
You got a job already.
503
00:25:42,770 --> 00:25:44,010
I'm working my way to the top.
504
00:25:46,190 --> 00:25:47,310
It's a beautiful day.
505
00:25:48,500 --> 00:25:49,870
I'm trying not to notice.
506
00:25:52,760 --> 00:25:54,230
Oh, and a pack of more Rolex.
507
00:25:56,950 --> 00:25:57,550
Costly habit.
508
00:25:57,970 --> 00:25:59,226
I don't... really, I don't smoke.
509
00:25:59,250 --> 00:26:00,250
I just, um...
510
00:26:02,185 --> 00:26:04,070
You don't work here at night, do you?
511
00:26:04,330 --> 00:26:05,330
I haven't yet.
512
00:26:06,430 --> 00:26:07,430
Why do you ask?
513
00:26:08,110 --> 00:26:09,770
Oh, I just... I just always thought...
514
00:26:10,880 --> 00:26:12,491
What a horrible job it
would be just waiting for
515
00:26:12,492 --> 00:26:14,551
someone to buy, I don't
know, cigarettes or something.
516
00:26:17,930 --> 00:26:18,930
Matches?
517
00:26:19,950 --> 00:26:20,950
Please.
518
00:26:24,770 --> 00:26:25,960
Sorry about ducking out on you.
519
00:26:25,961 --> 00:26:26,961
Oh, yeah.
520
00:26:27,260 --> 00:26:28,340
I'm not a big party person.
521
00:26:29,420 --> 00:26:30,120
Oh, no, no, no.
522
00:26:30,160 --> 00:26:31,320
I shouldn't have interrupted.
523
00:26:34,860 --> 00:26:36,180
Um, actually, I don't need a bag.
524
00:26:36,290 --> 00:26:37,290
That's okay.
525
00:26:37,850 --> 00:26:39,290
And give your mother my best.
526
00:26:44,600 --> 00:26:46,130
These strawberries are so sweet.
527
00:26:46,410 --> 00:26:47,410
Hmm?
528
00:26:48,090 --> 00:26:48,450
Strawberries.
529
00:26:48,451 --> 00:26:49,190
So sweet.
530
00:26:49,330 --> 00:26:50,330
Mmm.
531
00:26:50,590 --> 00:26:51,450
Maple Bank Farm.
532
00:26:51,590 --> 00:26:52,590
How's the book going?
533
00:26:54,480 --> 00:26:55,390
I'm a hundred pages in.
534
00:26:55,430 --> 00:26:55,810
Who knows?
535
00:26:56,150 --> 00:26:57,150
You know.
536
00:26:58,230 --> 00:26:59,230
How do you know I know?
537
00:27:00,450 --> 00:27:01,870
Because you always do that.
538
00:27:02,380 --> 00:27:04,540
You pretend it's not going to work when
you know it is.
539
00:27:04,870 --> 00:27:05,870
I have an idea.
540
00:27:05,910 --> 00:27:09,070
Why don't you finish all my conversations
for me?
541
00:27:09,590 --> 00:27:10,910
Since you know what I'm thinking.
542
00:27:10,980 --> 00:27:12,650
We'll save ourselves a lot of time.
543
00:27:12,850 --> 00:27:14,170
Well, there's a good idea.
544
00:27:17,625 --> 00:27:19,290
Do batches really get in your hair?
545
00:27:22,105 --> 00:27:26,930
Can you please just come up with one thing
that isn't a weird little clichรฉ?
546
00:27:28,320 --> 00:27:30,130
I think I left the lights on in the car.
547
00:27:57,070 --> 00:27:59,790
Aunt Trish was the kindest person I had
ever known.
548
00:28:01,410 --> 00:28:02,410
Later.
549
00:28:08,710 --> 00:28:09,710
Go get some rest.
550
00:28:20,780 --> 00:28:21,780
How are you?
551
00:28:26,760 --> 00:28:27,760
I'm Kat.
552
00:28:28,680 --> 00:28:29,680
This is my room.
553
00:28:30,240 --> 00:28:31,240
Oh, I'm sorry.
554
00:28:32,360 --> 00:28:33,360
No problemo.
555
00:28:47,500 --> 00:28:47,860
Hey.
556
00:28:48,270 --> 00:28:49,270
Did you sleep okay?
557
00:28:51,360 --> 00:28:52,360
Who's Kat?
558
00:28:53,060 --> 00:28:54,060
Uh, she's my roommate.
559
00:28:54,660 --> 00:28:55,660
Listen.
560
00:28:55,950 --> 00:28:57,870
Your parents are going to be here in a few
hours.
561
00:28:57,980 --> 00:28:58,980
What?
562
00:28:59,170 --> 00:29:01,180
Honey, you have to deal with them sooner
or later.
563
00:29:02,190 --> 00:29:03,783
As far as I'm concerned,
you can stay with me so
564
00:29:03,784 --> 00:29:06,021
long as you end up with
a high school diploma.
565
00:29:07,800 --> 00:29:09,360
I know there's a problem at your house.
566
00:29:09,880 --> 00:29:10,400
You do?
567
00:29:10,640 --> 00:29:11,640
Mm-hmm.
568
00:29:12,340 --> 00:29:13,976
No one else is going to say it,
so I will.
569
00:29:14,000 --> 00:29:15,000
Okay.
570
00:29:15,305 --> 00:29:16,345
You did good getting away.
571
00:29:22,730 --> 00:29:23,730
Ta-da.
572
00:29:26,240 --> 00:29:27,240
I'm not running away.
573
00:29:28,940 --> 00:29:29,940
I'm just done.
574
00:29:29,980 --> 00:29:30,980
That's all.
575
00:29:32,070 --> 00:29:33,550
But what does that mean, you're done?
576
00:29:36,050 --> 00:29:37,680
It means I don't want to live with you.
577
00:29:40,220 --> 00:29:41,640
Oh, so this is all my fault.
578
00:29:42,300 --> 00:29:43,320
What's all your fault?
579
00:29:43,460 --> 00:29:44,540
What you did to me!
580
00:29:47,180 --> 00:29:48,300
I didn't do anything to you.
581
00:29:49,540 --> 00:29:51,740
I'm done.
582
00:29:51,980 --> 00:29:52,980
Don't you get it?
583
00:29:54,600 --> 00:29:56,520
I'm not even gonna go home for Christmas
anymore.
584
00:29:56,720 --> 00:29:57,780
No, I didn't say that.
585
00:29:57,980 --> 00:29:58,980
I...
586
00:29:59,880 --> 00:30:00,880
Of course I will, Mom.
587
00:30:02,760 --> 00:30:03,760
I just...
588
00:30:04,990 --> 00:30:06,950
I think it's better if I don't live there
anymore.
589
00:30:09,725 --> 00:30:11,200
What did I do to you?
590
00:30:13,280 --> 00:30:16,160
What did I do to you to make you so
secretive and unhappy?
591
00:30:18,620 --> 00:30:19,620
Nothing.
592
00:30:22,480 --> 00:30:24,380
What did I do to you?
593
00:30:24,480 --> 00:30:25,480
Please, Mom.
594
00:30:26,220 --> 00:30:27,220
Please.
595
00:30:31,460 --> 00:30:32,480
Don't be sad.
596
00:30:33,360 --> 00:30:34,000
No.
597
00:30:34,100 --> 00:30:36,080
No, you don't be sad, honey.
598
00:30:36,340 --> 00:30:38,160
My baby, it's okay.
599
00:30:39,430 --> 00:30:41,120
Hey, I love you so much.
600
00:30:41,380 --> 00:30:42,500
It's okay.
601
00:30:43,140 --> 00:30:44,700
It's gonna be okay, okay?
602
00:30:47,460 --> 00:30:48,460
No, I can't.
603
00:30:49,800 --> 00:30:50,580
I can't.
604
00:30:50,600 --> 00:30:51,600
Pippa!
605
00:30:52,120 --> 00:30:52,880
I'm done.
606
00:30:53,120 --> 00:30:54,120
Pippa!
607
00:30:54,800 --> 00:30:55,800
I promise.
608
00:31:11,660 --> 00:31:14,440
I would never go home for Christmas or
anything else.
609
00:31:26,520 --> 00:31:27,540
I was free.
610
00:31:47,195 --> 00:31:48,230
I can't take it anymore.
611
00:31:48,410 --> 00:31:49,410
He's such a prick.
612
00:31:51,230 --> 00:31:55,630
Sam can have a mean sense of humor,
but maybe if you laughed along.
613
00:31:56,780 --> 00:31:59,310
I've been laughing for four years and now
I'm crying.
614
00:32:00,620 --> 00:32:01,980
I think Sandra's having an affair.
615
00:32:03,530 --> 00:32:04,530
What makes you think so?
616
00:32:06,380 --> 00:32:10,072
Well, she's talking about
splitting with Sam and she's
617
00:32:10,073 --> 00:32:13,390
terrified of being on her own,
you know, and it just adds up.
618
00:32:14,430 --> 00:32:17,550
Well, maybe she just wants you to think
she's having an affair so you tell me and
619
00:32:17,551 --> 00:32:19,370
I tell Sam and he starts treating her
better.
620
00:32:21,060 --> 00:32:22,700
You really think Sandra's that conniving?
621
00:32:25,340 --> 00:32:27,070
It's what women are like, a lot of them.
622
00:32:27,410 --> 00:32:27,810
Conniving?
623
00:32:27,811 --> 00:32:29,330
No, it's not conniving.
624
00:32:29,390 --> 00:32:30,390
It's human nature.
625
00:32:30,450 --> 00:32:31,710
It's survival of the fittest.
626
00:32:32,500 --> 00:32:33,690
Need I refresh your memory?
627
00:32:35,630 --> 00:32:36,630
Never mind.
628
00:32:38,970 --> 00:32:39,970
I don't like this book.
629
00:32:42,030 --> 00:32:43,030
I'm going to sleep.
630
00:32:49,170 --> 00:32:50,990
I still think she's having an affair.
631
00:32:54,580 --> 00:32:56,530
Oh, by the way, I think I found you an
office.
632
00:33:00,360 --> 00:33:01,360
This is perfect.
633
00:33:01,890 --> 00:33:03,100
Oh, so happy.
634
00:33:03,101 --> 00:33:07,318
It only took two days to get
the furniture and I just thought
635
00:33:07,319 --> 00:33:10,320
it would be great to have a
place away from Marigold Village.
636
00:33:12,280 --> 00:33:13,280
What's this for?
637
00:33:13,430 --> 00:33:14,430
In case I get paper cuts?
638
00:33:15,535 --> 00:33:16,535
Drop a phone on my foot?
639
00:33:16,700 --> 00:33:18,660
Old people bleed just like young ones,
sweetheart.
640
00:33:18,850 --> 00:33:20,636
Well, why don't we get an EKG for the
coroner?
641
00:33:20,660 --> 00:33:22,060
We're getting oxygen 10 over there.
642
00:33:23,450 --> 00:33:24,530
Okay, I'll leave you to it.
643
00:33:25,400 --> 00:33:26,400
Thank you for this.
644
00:33:27,840 --> 00:33:29,140
What a sweet woman you are.
645
00:33:57,310 --> 00:33:58,310
Is it yours?
646
00:34:00,070 --> 00:34:01,070
Hi.
647
00:34:25,340 --> 00:34:26,740
I'm so sorry I'm late.
648
00:34:27,440 --> 00:34:28,960
It's a beautiful purse.
649
00:34:29,340 --> 00:34:30,340
Thank you.
650
00:34:30,480 --> 00:34:33,060
You look so beautiful.
651
00:34:34,070 --> 00:34:35,230
What are you doing different?
652
00:34:36,080 --> 00:34:37,080
It's the indolence.
653
00:34:37,200 --> 00:34:40,380
I wish I could be peaceful and good like
you.
654
00:34:41,060 --> 00:34:42,060
Good?
655
00:34:45,200 --> 00:34:46,200
What is it?
656
00:34:48,030 --> 00:34:50,300
It's over between Sam and me.
657
00:34:53,300 --> 00:34:57,540
And it's just all so completely,
completely messed up.
658
00:34:57,650 --> 00:34:59,180
I don't know what to do.
659
00:35:00,800 --> 00:35:02,900
I'm never going to have a normal life.
660
00:35:06,005 --> 00:35:08,960
You can be married to anybody if that's
what you're worried about.
661
00:35:09,840 --> 00:35:10,840
Anybody?
662
00:35:11,140 --> 00:35:13,300
Marriage is an act of will.
663
00:35:15,290 --> 00:35:16,400
I mean, I adore her.
664
00:35:17,960 --> 00:35:20,920
But our marriage functions because we will
it to.
665
00:35:22,290 --> 00:35:25,280
If you leave love to hold everything
together, you can forget it.
666
00:35:25,960 --> 00:35:28,300
Love comes and goes with the breeze,
minute by minute.
667
00:35:29,970 --> 00:35:32,260
But you make it sound all so unromantic.
668
00:35:33,590 --> 00:35:35,240
Pick any man over 50 in this room.
669
00:35:35,300 --> 00:35:36,940
Either one of us could be married to him.
670
00:35:39,370 --> 00:35:40,370
What about that one?
671
00:35:43,510 --> 00:35:44,590
He just needs his routines.
672
00:35:44,680 --> 00:35:45,680
That's all.
673
00:35:46,200 --> 00:35:47,811
I bet if you anticipate
his needs before he
674
00:35:47,812 --> 00:35:50,901
knows he has them,
he'll be docile as a lamb.
675
00:35:56,760 --> 00:35:57,760
He needs a lot of praise.
676
00:35:58,850 --> 00:36:00,710
But so long as you stick
your finger up his ass while
677
00:36:00,711 --> 00:36:02,701
he's coming, he won't
give you any trouble at all.
678
00:36:03,360 --> 00:36:03,980
I'm kidding.
679
00:36:04,140 --> 00:36:05,140
I was kidding.
680
00:36:07,070 --> 00:36:09,860
I wonder if maybe I'm having a very quiet,
nervous breakdown.
681
00:36:10,320 --> 00:36:11,320
Did you get the boots?
682
00:36:11,900 --> 00:36:12,300
Yes.
683
00:36:12,790 --> 00:36:14,920
I mean, they're on hold, but I got them.
684
00:36:15,460 --> 00:36:16,260
I did it.
685
00:36:16,420 --> 00:36:16,820
Good.
686
00:36:16,821 --> 00:36:17,821
Good for you.
687
00:37:11,020 --> 00:37:12,020
Mrs. Lee?
688
00:37:21,450 --> 00:37:22,750
I want some cigarettes.
689
00:37:23,810 --> 00:37:24,810
What kind?
690
00:37:25,050 --> 00:37:26,050
The white ones.
691
00:37:27,630 --> 00:37:28,630
Marlboro Lights?
692
00:37:41,180 --> 00:37:42,180
Viva.
693
00:37:51,500 --> 00:37:52,500
It's okay.
694
00:37:54,560 --> 00:37:56,440
Would you like me to drive you home?
695
00:38:11,080 --> 00:38:12,990
Maybe you shouldn't tell anyone about
this.
696
00:38:14,390 --> 00:38:15,390
I'll try not to.
697
00:38:15,910 --> 00:38:16,910
You'll try not to?
698
00:38:19,550 --> 00:38:20,550
I might slip out one day.
699
00:38:30,630 --> 00:38:33,340
I think I just figured out what's so odd
about you.
700
00:38:38,250 --> 00:38:39,390
You can't lie, can you?
701
00:38:47,850 --> 00:38:48,850
Okay.
702
00:38:49,070 --> 00:38:50,070
Well, thank you.
703
00:39:29,140 --> 00:39:30,140
What's up?
704
00:39:32,220 --> 00:39:34,080
Pippa, for Christ's sakes, I'm not dead
yet.
705
00:39:46,350 --> 00:39:50,250
Aunt Trish's apartment was a haven after
the hysteria of my mother's household.
706
00:39:51,885 --> 00:39:56,310
I fit in easily with the two of them,
but was secretly fascinated by Kat.
707
00:39:58,010 --> 00:40:00,370
Maybe because she seemed a little bit
dangerous.
708
00:40:02,730 --> 00:40:03,250
Bye.
709
00:40:03,510 --> 00:40:04,510
Bye, baby.
710
00:40:06,920 --> 00:40:08,650
That was the end of my stay with Aunt
Trish.
711
00:40:13,300 --> 00:40:14,300
You slept late.
712
00:40:15,380 --> 00:40:16,080
I'm sorry.
713
00:40:16,180 --> 00:40:17,640
It took me ages to fall asleep.
714
00:40:20,060 --> 00:40:20,460
Okay.
715
00:40:20,461 --> 00:40:21,461
I'm off.
716
00:40:21,860 --> 00:40:22,860
See you at lunch.
717
00:40:24,180 --> 00:40:27,420
Oh, is there anything else you want from
the market other than the apricot spread?
718
00:40:27,460 --> 00:40:28,460
No.
719
00:40:30,340 --> 00:40:30,740
What?
720
00:40:31,280 --> 00:40:34,120
Ever since we moved to the old folks home,
you look younger and younger.
721
00:40:34,735 --> 00:40:36,535
Oh, it's just because I'm not setting my
hair.
722
00:40:37,820 --> 00:40:38,820
Okay.
723
00:40:40,100 --> 00:40:40,500
Oh.
724
00:40:40,660 --> 00:40:41,060
Oh.
725
00:40:41,061 --> 00:40:42,061
Oh.
726
00:40:42,340 --> 00:40:42,740
Oh.
727
00:40:42,760 --> 00:40:43,760
Come on.
728
00:40:57,300 --> 00:40:58,300
Chris?
729
00:40:59,060 --> 00:41:00,260
I'm so ho-It's Pippa Leigh.
730
00:41:01,455 --> 00:41:03,480
I'm so sorry to disturb you.
731
00:41:03,540 --> 00:41:05,960
I just, I forgot I left my car at the
convenience store.
732
00:41:08,775 --> 00:41:10,000
I'll just wait out here, okay?
733
00:41:17,640 --> 00:41:19,900
Your mother told me you're going through a
hard time.
734
00:41:20,880 --> 00:41:21,880
You could say that.
735
00:41:23,520 --> 00:41:25,616
Fired for my job at the
men's shelter, I come
736
00:41:25,617 --> 00:41:27,020
home to find my wife
sitting on the weekend.
737
00:41:27,021 --> 00:41:28,181
I'm on top of my best friend.
738
00:41:29,080 --> 00:41:30,340
Wow, that's bad.
739
00:41:31,460 --> 00:41:32,460
Yeah, well...
740
00:41:33,080 --> 00:41:34,960
There's probably a good reason for it all.
741
00:41:36,520 --> 00:41:37,520
What?
742
00:41:38,720 --> 00:41:39,720
I'm an asshole.
743
00:41:40,720 --> 00:41:41,720
You are?
744
00:41:42,280 --> 00:41:44,180
I don't know why, I just always have been.
745
00:41:48,610 --> 00:41:51,050
The tattoo you have must have hurt
terribly.
746
00:41:52,310 --> 00:41:55,550
I tried to join a Jesuit seminar once when
I was 17.
747
00:41:56,690 --> 00:41:57,950
You were going to be a priest?
748
00:41:59,830 --> 00:42:00,830
Yeah.
749
00:42:01,570 --> 00:42:03,130
But they rejected my application.
750
00:42:08,660 --> 00:42:09,980
Do you still have an application?
751
00:42:11,740 --> 00:42:12,740
Just the tattoo.
752
00:42:15,120 --> 00:42:16,800
What made you lose your faith?
753
00:42:20,080 --> 00:42:23,940
I just stopped believing God was a mystery
you could nail down with one book.
754
00:42:25,380 --> 00:42:28,220
But by that time my parents had written me
off as a fuck-up.
755
00:42:28,460 --> 00:42:30,320
I was married to a Jesus freak.
756
00:42:30,800 --> 00:42:33,620
And I was just as pissed off at the world
as a Christian.
757
00:42:35,100 --> 00:42:36,760
Which brings us more or less up to date.
758
00:42:37,340 --> 00:42:38,400
Give or take a decade.
759
00:42:42,000 --> 00:42:43,000
What are you thinking?
760
00:42:46,500 --> 00:42:49,741
I was just thinking that
you seem like... What?
761
00:42:50,900 --> 00:42:52,380
Just that you seem so bright.
762
00:42:53,460 --> 00:42:55,480
It's a pity you never settled on any real
work.
763
00:42:55,540 --> 00:42:57,100
It would make your life so much easier.
764
00:42:59,900 --> 00:43:00,900
Okay.
765
00:43:01,520 --> 00:43:02,200
Well, thank you.
766
00:43:02,201 --> 00:43:03,100
I didn't mean to offend you.
767
00:43:03,120 --> 00:43:05,960
I suggest you go back to that little life
you've puffed up for yourself.
768
00:43:06,440 --> 00:43:08,980
I'm sure you're very happy underneath all
that anxiety.
769
00:43:13,440 --> 00:43:14,080
You're right.
770
00:43:14,180 --> 00:43:15,340
You know, you are an asshole.
771
00:43:16,440 --> 00:43:17,440
Told ya.
772
00:43:23,970 --> 00:43:28,950
In the years after I left Aunt Trish, all I
can remember is fixes I got myself into.
773
00:43:29,370 --> 00:43:33,785
I didn't love you for
a while Just how long
774
00:43:33,786 --> 00:43:38,331
back can I say Long
before It was a free fall.
775
00:43:40,370 --> 00:43:48,610
I'll be on my way While this fire Truth is,
I took every pill I could get my hands on.
776
00:43:49,290 --> 00:43:51,350
It's no wonder I can't remember any of it.
777
00:43:51,690 --> 00:43:55,810
When the fire died One day, I found out my
mother had died.
778
00:43:57,670 --> 00:43:59,790
I tried to remain as numb as possible.
779
00:43:59,791 --> 00:44:00,791
But I couldn't.
780
00:44:01,970 --> 00:44:04,150
That was my boyfriend, Jed.
781
00:44:06,510 --> 00:44:08,150
Oh no, it was Craig.
782
00:44:08,310 --> 00:44:09,370
Craig was my boyfriend.
783
00:44:09,650 --> 00:44:11,730
I can't believe you sold a painting to
Xixi Li.
784
00:44:12,320 --> 00:44:13,370
Wait, who is she anyway?
785
00:44:13,830 --> 00:44:15,610
She is an heiress.
786
00:44:16,110 --> 00:44:16,670
Collector.
787
00:44:16,690 --> 00:44:17,690
Party girl.
788
00:44:18,130 --> 00:44:19,130
She knows everybody.
789
00:44:19,630 --> 00:44:20,630
She knows Andy.
790
00:44:30,330 --> 00:44:33,010
That material belongs to the childhood.
791
00:44:33,430 --> 00:44:35,710
No, but I'm moving back and forth in time.
792
00:44:35,790 --> 00:44:37,050
It's liquid.
793
00:44:37,690 --> 00:44:39,090
Don't let the sequences accumulate.
794
00:44:39,130 --> 00:44:39,850
They're too staccato.
795
00:44:39,950 --> 00:44:42,306
That's exactly what I'm looking for,
that kind of staccato feeling.
796
00:44:42,330 --> 00:44:43,330
Hello.
797
00:44:43,970 --> 00:44:45,390
Hi, are you with our party?
798
00:44:45,730 --> 00:44:46,770
Yeah, I'm with Craig.
799
00:44:47,020 --> 00:44:48,206
You bought a painting from him?
800
00:44:48,230 --> 00:44:48,550
Oh yeah.
801
00:44:48,910 --> 00:44:49,690
This is Max.
802
00:44:49,930 --> 00:44:50,930
I'm Herb.
803
00:44:51,270 --> 00:44:52,270
And you are?
804
00:44:52,730 --> 00:44:53,730
Pipa Sarkeesian.
805
00:44:54,190 --> 00:44:55,390
What kind of a name is that?
806
00:44:56,050 --> 00:44:57,050
English and Armenian.
807
00:44:59,670 --> 00:45:00,670
Well, welcome.
808
00:45:39,700 --> 00:45:42,440
I want to organize a show in Beresford.
809
00:45:43,220 --> 00:45:44,480
Have you been to Beresford?
810
00:45:44,880 --> 00:45:45,880
No.
811
00:45:46,800 --> 00:45:47,820
That's fantastic.
812
00:46:12,970 --> 00:46:13,530
Pipa.
813
00:46:13,790 --> 00:46:14,850
Pipa Sarkeesian.
814
00:46:15,770 --> 00:46:16,550
Come here.
815
00:46:16,670 --> 00:46:17,670
Come.
816
00:46:19,390 --> 00:46:19,950
Sit.
817
00:46:20,190 --> 00:46:21,190
Talk to us.
818
00:46:24,630 --> 00:46:25,750
So, Pipa.
819
00:46:25,850 --> 00:46:29,410
What does a free spirit like you have for
breakfast usually?
820
00:46:29,690 --> 00:46:30,966
Does she look like she eats breakfast?
821
00:46:30,990 --> 00:46:31,990
Come on.
822
00:46:32,050 --> 00:46:33,050
Do you?
823
00:46:34,410 --> 00:46:34,810
No.
824
00:46:35,010 --> 00:46:36,670
That's your first mistake of the day.
825
00:46:37,230 --> 00:46:38,010
So what do you do?
826
00:46:38,090 --> 00:46:40,486
First thing in the morning, you get up,
you go to the studio?
827
00:46:40,510 --> 00:46:41,590
I don't have a studio.
828
00:46:41,910 --> 00:46:43,550
You gotta be an artist dressed like that.
829
00:46:43,590 --> 00:46:43,910
Come on.
830
00:46:44,090 --> 00:46:45,090
What do you do?
831
00:46:45,770 --> 00:46:47,390
I work in a clothing store.
832
00:46:47,850 --> 00:46:48,850
You have no ambition?
833
00:46:50,890 --> 00:46:53,106
Do you realize no one has
ever walked through that
834
00:46:53,107 --> 00:46:55,351
front door before without
having some kind of ambition?
835
00:46:55,410 --> 00:46:57,190
The butler is writing a short story.
836
00:46:57,310 --> 00:46:58,590
He told me so himself yesterday.
837
00:46:59,430 --> 00:47:00,430
May I get a drink?
838
00:47:02,570 --> 00:47:04,010
Give me another one of these.
839
00:47:04,490 --> 00:47:05,490
I will.
840
00:47:05,790 --> 00:47:06,790
I'll be back.
841
00:47:10,290 --> 00:47:12,810
This is the most amazing house I've ever
seen.
842
00:47:13,830 --> 00:47:14,910
It's not a house.
843
00:47:14,950 --> 00:47:15,950
It's a mausoleum.
844
00:47:16,010 --> 00:47:20,131
There isn't one comfortable piece of furniture
in the whole place except this couch.
845
00:47:20,730 --> 00:47:22,010
It's like living in an aquarium.
846
00:47:22,110 --> 00:47:23,110
Why do you live here?
847
00:47:23,610 --> 00:47:24,390
My wife.
848
00:47:24,590 --> 00:47:26,590
I could never afford a place like this.
849
00:47:26,690 --> 00:47:27,690
Although I'm not poor.
850
00:47:30,090 --> 00:47:31,090
So, Pipa.
851
00:47:31,375 --> 00:47:33,735
When are you going to start doing
something about your life?
852
00:47:34,550 --> 00:47:35,550
What do you mean?
853
00:47:35,910 --> 00:47:38,330
Well, doesn't it get dispiriting being so
aimless?
854
00:47:38,470 --> 00:47:41,050
I mean, the times they are are changing
notwithstanding.
855
00:47:48,920 --> 00:47:50,620
You have such a sweetness about you.
856
00:47:53,560 --> 00:47:54,560
No, I'm not sweet.
857
00:47:56,520 --> 00:47:58,820
You can be experienced and have a
sweetness about you.
858
00:48:00,230 --> 00:48:01,900
It's an innate thing with you,
it seems.
859
00:48:06,600 --> 00:48:09,490
I haven't seen quality as a person in a
long time.
860
00:48:12,015 --> 00:48:13,015
No, I'm swimming!
861
00:48:13,510 --> 00:48:14,510
and drops!
862
00:48:15,090 --> 00:48:16,090
Oh God.
863
00:48:17,110 --> 00:48:20,170
I didn't realize it yet, but I had wearing
my sights on her.
864
00:48:20,430 --> 00:48:22,530
And once that happened...watch out.
865
00:48:22,670 --> 00:48:25,430
She's making me nostalgic with her first
wife.
866
00:48:26,130 --> 00:48:27,950
Trust me, that's saying something.
867
00:48:30,330 --> 00:48:31,730
You're interesting, Pipa.
868
00:48:32,010 --> 00:48:33,350
I've been observing you.
869
00:48:33,550 --> 00:48:34,550
You have?
870
00:48:35,750 --> 00:48:37,650
You're like an ingenue femme fatale.
871
00:48:39,810 --> 00:48:41,650
Okay, and what are you like?
872
00:48:42,110 --> 00:48:43,110
Writers are vampires.
873
00:48:44,490 --> 00:48:47,290
I'm waiting for the right girl to come
along and make me a human being.
874
00:48:48,980 --> 00:48:50,953
You realize that if I
leaned in right now
875
00:48:50,954 --> 00:48:54,111
and kissed you, I'd be
the third guy tonight?
876
00:48:54,210 --> 00:48:55,210
Am I right?
877
00:48:57,390 --> 00:48:58,550
Yeah, you are.
878
00:49:28,390 --> 00:49:29,390
Fish tonight.
879
00:49:31,330 --> 00:49:36,090
Oh, well, he comes all the way from Maine
every Thursday.
880
00:49:37,750 --> 00:49:39,810
You feel guilty about the fish man?
881
00:49:40,190 --> 00:49:41,190
A little.
882
00:49:43,550 --> 00:49:44,950
I'm sorry about the other day.
883
00:49:45,610 --> 00:49:46,610
Oh, that's all right.
884
00:49:49,010 --> 00:49:50,010
How are you doing?
885
00:49:51,050 --> 00:49:52,050
Oh, fine.
886
00:49:53,470 --> 00:49:56,490
I actually went to see someone about the
sleepwalking.
887
00:49:57,030 --> 00:49:58,930
And he basically thinks I'm off my nose.
888
00:49:59,170 --> 00:50:00,170
And he's like...
889
00:50:02,160 --> 00:50:03,730
See, it's a psychiatrist.
890
00:50:04,250 --> 00:50:06,250
That's because he thinks I'm gonna need
medication.
891
00:50:06,450 --> 00:50:07,450
And a locksmith.
892
00:50:07,650 --> 00:50:11,650
See, he suggested that we bolt the bedroom
door from the inside and Herb hide the key.
893
00:50:11,930 --> 00:50:12,370
And...
894
00:50:12,870 --> 00:50:14,330
Oh, I'm supposed to take up a hobby.
895
00:50:14,430 --> 00:50:15,430
I'm thinking bowling.
896
00:50:19,450 --> 00:50:20,770
Would you like to go for a drive?
897
00:50:22,080 --> 00:50:22,520
Sure.
898
00:50:22,880 --> 00:50:23,960
I'll have to get your fish.
899
00:50:26,360 --> 00:50:27,360
I'll make pasta.
900
00:50:29,560 --> 00:50:30,560
Where do you want to go?
901
00:50:34,020 --> 00:50:35,160
I don't know.
902
00:50:35,520 --> 00:50:38,540
I could show you where I grew up.
903
00:50:40,280 --> 00:50:41,280
Okay.
904
00:50:43,720 --> 00:50:44,940
How do I get there?
905
00:50:45,540 --> 00:50:49,940
Oh, it's straight for a couple of miles
and then we'll make a turn.
906
00:50:49,980 --> 00:50:50,680
I'll tell you.
907
00:50:50,820 --> 00:50:51,820
It's close.
908
00:50:53,960 --> 00:50:54,960
There it is.
909
00:51:04,190 --> 00:51:05,190
Seems so small.
910
00:51:05,530 --> 00:51:06,610
Is your family still alive?
911
00:51:07,930 --> 00:51:08,930
No.
912
00:51:15,980 --> 00:51:17,320
That's my daughter, Grace.
913
00:51:17,500 --> 00:51:18,500
She hates me.
914
00:51:21,370 --> 00:51:22,370
I wonder...
915
00:51:23,980 --> 00:51:24,980
What?
916
00:51:25,445 --> 00:51:27,200
If I got it all wrong with her...
917
00:51:28,990 --> 00:51:31,030
I just didn't want to suffocate her the
way I might.
918
00:51:34,440 --> 00:51:36,920
I think it happens like that in families
sometimes, though.
919
00:51:39,140 --> 00:51:40,960
You just keep swinging back and forth.
920
00:51:41,080 --> 00:51:45,540
From generation to generation,
getting it wrong the opposite way.
921
00:51:49,680 --> 00:51:50,790
It was so simple with Ben.
922
00:51:54,800 --> 00:51:57,590
But, you know, she, um, is a photographic
journalist.
923
00:51:59,380 --> 00:52:02,180
Travels all over the world, wherever it's
exploding, takes photographs.
924
00:52:03,450 --> 00:52:03,930
Wow.
925
00:52:04,090 --> 00:52:04,990
Yeah, I know.
926
00:52:05,070 --> 00:52:06,430
We must have done something right.
927
00:52:10,130 --> 00:52:11,610
Sounds like your daughter's like you.
928
00:52:13,840 --> 00:52:14,840
Why?
929
00:52:15,650 --> 00:52:17,090
You said you were always in a drama.
930
00:52:20,710 --> 00:52:22,580
Well, I was reckless with my life,
that's true.
931
00:52:33,230 --> 00:52:34,230
I never saw her again.
932
00:52:37,130 --> 00:52:38,130
Who?
933
00:52:38,330 --> 00:52:39,330
My mother.
934
00:52:40,490 --> 00:52:42,250
After I ran away, she died.
935
00:52:42,290 --> 00:52:43,290
She had a heart attack.
936
00:52:50,350 --> 00:52:55,290
If I could have anything, I would ask for
one more afternoon with my mother.
937
00:52:55,330 --> 00:52:56,330
Look at her eyes.
938
00:52:57,980 --> 00:52:58,980
I would be kind.
939
00:53:00,130 --> 00:53:01,130
Beautiful.
940
00:53:09,720 --> 00:53:11,420
I've been going to Dot's pottery class.
941
00:53:12,100 --> 00:53:13,100
Oh, good.
942
00:53:14,850 --> 00:53:15,930
Why do you think it's good?
943
00:53:16,210 --> 00:53:18,130
The doctor said he thought you could use a
hobby.
944
00:53:26,150 --> 00:53:27,390
Tell me what you like about me.
945
00:53:27,700 --> 00:53:28,180
Right now?
946
00:53:28,720 --> 00:53:29,720
Yeah.
947
00:53:31,960 --> 00:53:33,740
Well, you put up with me for one thing.
948
00:53:34,100 --> 00:53:34,620
That's it?
949
00:53:35,060 --> 00:53:36,080
Of course not.
950
00:53:39,480 --> 00:53:40,460
Or what happened?
951
00:53:40,461 --> 00:53:40,740
What happened to us?
952
00:53:40,800 --> 00:53:42,040
We used to laugh so much.
953
00:53:43,700 --> 00:53:44,700
What happened?
954
00:53:45,630 --> 00:53:46,790
You can't laugh all the time.
955
00:53:47,185 --> 00:53:48,185
Well, we have to laugh.
956
00:53:48,280 --> 00:53:48,720
For what?
957
00:53:48,920 --> 00:53:49,920
Or she died for nothing.
958
00:53:50,270 --> 00:53:51,440
Not that again, okay?
959
00:53:51,890 --> 00:53:53,360
Why am I not allowed to mention her?
960
00:53:53,500 --> 00:53:55,780
I will not let this marriage turn into a
guilt fest.
961
00:53:55,880 --> 00:53:57,560
We have been through this a hundred times.
962
00:53:57,960 --> 00:53:58,960
She was crazy.
963
00:53:59,460 --> 00:54:02,446
You get involved with somebody like that,
it's like putting your hand in a blender.
964
00:54:02,470 --> 00:54:04,110
Sooner or later, your fingers get bloody.
965
00:54:04,180 --> 00:54:05,180
I just can't take it.
966
00:54:05,220 --> 00:54:05,660
I can't take it.
967
00:54:05,825 --> 00:54:06,825
I keep seeing her, Herb.
968
00:54:07,460 --> 00:54:08,320
I keep seeing her.
969
00:54:08,360 --> 00:54:09,360
I keep...
970
00:54:11,380 --> 00:54:12,440
I keep seeing the past.
971
00:54:12,500 --> 00:54:13,940
The past just keeps caving in.
972
00:54:16,260 --> 00:54:17,260
I can't take it anymore.
973
00:54:17,360 --> 00:54:18,360
I can't take it.
974
00:54:19,080 --> 00:54:20,080
I'm sorry.
975
00:54:25,040 --> 00:54:26,740
Maybe you should be taking
antidepressants.
976
00:54:31,820 --> 00:54:32,820
What?
977
00:54:41,090 --> 00:54:42,090
You all right?
978
00:54:42,160 --> 00:54:43,160
You want to talk?
979
00:54:44,180 --> 00:54:45,220
My mother used to do this.
980
00:54:46,290 --> 00:54:48,161
She'd suddenly disappear
and I'd find her on the bed
981
00:54:48,162 --> 00:54:50,371
in front of the TV with a
plate of toast on her belly.
982
00:54:50,650 --> 00:54:51,650
That's how she died.
983
00:54:51,750 --> 00:54:52,750
Yes, I know.
984
00:54:54,930 --> 00:54:56,026
I have to take your blood pressure.
985
00:54:56,050 --> 00:54:57,050
No, you don't.
986
00:55:12,860 --> 00:55:15,960
I slept for a week after the party at
Herb's beach house.
987
00:55:19,460 --> 00:55:21,420
Maybe I was trying to avoid my next
boyfriend.
988
00:55:24,905 --> 00:55:27,740
When I woke up, I felt an overwhelming
need to hear Herb's voice.
989
00:55:29,660 --> 00:55:31,180
I missed him so much, it was strange.
990
00:56:12,660 --> 00:56:13,660
Mr. Lee?
991
00:56:14,270 --> 00:56:15,920
Hi, it's Pippa Sarkissian.
992
00:56:16,700 --> 00:56:17,700
Pippa?
993
00:56:17,980 --> 00:56:18,980
Hey.
994
00:56:19,545 --> 00:56:21,585
I was wondering, do you want to go out to
breakfast?
995
00:56:22,840 --> 00:56:24,280
It's three o'clock in the afternoon.
996
00:56:25,640 --> 00:56:26,640
I meant tomorrow.
997
00:56:30,370 --> 00:56:32,190
He treated me like a pal at first.
998
00:56:32,370 --> 00:56:33,370
He was avuncular.
999
00:56:34,710 --> 00:56:36,310
He teased me about being a waster.
1000
00:56:37,220 --> 00:56:38,220
I called him an old fart.
1001
00:56:38,860 --> 00:56:41,860
We would get together every couple of days
and take a walk or eat something.
1002
00:56:42,490 --> 00:56:44,090
He gave me reading lists.
1003
00:56:45,005 --> 00:56:46,330
He wanted to educate me.
1004
00:56:47,750 --> 00:56:48,230
Hi.
1005
00:56:48,610 --> 00:56:49,610
Sorry I'm late.
1006
00:56:50,030 --> 00:56:51,190
You're always late.
1007
00:56:51,330 --> 00:56:52,610
Well, maybe you're always early.
1008
00:56:54,890 --> 00:56:56,150
I bought something for you.
1009
00:56:57,730 --> 00:56:59,530
You only have to wear this once.
1010
00:56:59,730 --> 00:57:01,550
I'll be alone at the beach house this
weekend.
1011
00:57:01,690 --> 00:57:02,850
I want you to come for lunch.
1012
00:57:04,970 --> 00:57:06,790
You weren't supposed to buy this.
1013
00:57:07,110 --> 00:57:08,110
I needed to.
1014
00:57:08,920 --> 00:57:10,050
I loved being with Herb.
1015
00:57:10,390 --> 00:57:11,390
He made me feel good.
1016
00:57:11,391 --> 00:57:12,431
He made me feel protected.
1017
00:57:13,190 --> 00:57:14,630
I thought I was a writer.
1018
00:57:14,790 --> 00:57:16,310
I thought it was my calling.
1019
00:57:16,490 --> 00:57:17,490
But it just wasn't.
1020
00:57:17,550 --> 00:57:22,110
I couldn't flow.
1021
00:57:22,390 --> 00:57:23,650
I have a very critical nature.
1022
00:57:23,810 --> 00:57:26,390
And it kept me from being able to flow.
1023
00:57:26,690 --> 00:57:30,410
And I was slightly lost for a little
while.
1024
00:57:30,570 --> 00:57:32,026
I had no idea what I was going to do.
1025
00:57:32,050 --> 00:57:34,090
And I had a friend in the publishing
business.
1026
00:57:34,250 --> 00:57:36,030
And he offered me a job.
1027
00:57:36,150 --> 00:57:37,150
And here I am.
1028
00:57:43,700 --> 00:57:44,940
Tell me what you like about me.
1029
00:57:48,020 --> 00:57:49,770
Well, you're not a show-off about it.
1030
00:57:49,885 --> 00:57:51,325
But I think you're very intelligent.
1031
00:57:52,490 --> 00:57:54,550
And you're beautiful.
1032
00:57:54,790 --> 00:57:55,990
But you're cool about it.
1033
00:57:57,120 --> 00:57:58,910
And there's a sadness about you.
1034
00:57:59,840 --> 00:58:01,330
And I like that.
1035
00:58:01,910 --> 00:58:02,910
In moderation.
1036
00:58:05,950 --> 00:58:06,950
I like your jacket.
1037
00:58:08,070 --> 00:58:09,070
And that's it?
1038
00:58:11,390 --> 00:58:12,390
No.
1039
00:58:17,940 --> 00:58:18,880
I like your face.
1040
00:58:18,940 --> 00:58:20,260
And your voice.
1041
00:58:21,620 --> 00:58:22,620
And...
1042
00:58:25,200 --> 00:58:26,520
This is going to sound strange.
1043
00:58:26,840 --> 00:58:27,840
Say it.
1044
00:58:29,980 --> 00:58:30,980
It's like...
1045
00:58:33,500 --> 00:58:34,940
Like I can feel what you're feeling.
1046
00:58:36,660 --> 00:58:39,580
You know, if you feel nervous or happy or
sad.
1047
00:58:39,660 --> 00:58:40,660
I can feel it.
1048
00:58:42,500 --> 00:58:43,240
In my body.
1049
00:58:43,320 --> 00:58:44,320
In my fingers.
1050
00:58:46,360 --> 00:58:47,420
What a remarkable thing.
1051
00:58:49,200 --> 00:58:50,200
Um...
1052
00:58:50,460 --> 00:58:53,280
I'd like you not to feel as if you have to
censor yourself around me.
1053
00:58:54,010 --> 00:58:55,330
Tell me something about yourself.
1054
00:58:55,450 --> 00:58:57,130
Tell me the most important thing about
you.
1055
00:59:01,125 --> 00:59:02,125
I want to fuck up.
1056
00:59:10,780 --> 00:59:13,340
I felt like I was being rescued from a
burning wreck.
1057
00:59:14,270 --> 00:59:19,081
If I'm good for anything in the world, it's
for letting you know how wonderful you are.
1058
00:59:22,745 --> 00:59:24,110
You're my true wife, you know.
1059
00:59:28,650 --> 00:59:29,740
I make people sad.
1060
00:59:30,360 --> 00:59:31,360
I don't believe that.
1061
00:59:36,860 --> 00:59:38,210
Anyway, you have a wife.
1062
00:59:40,470 --> 00:59:43,590
If I have to live with that lunatic for
another week, I'll... I'll hang myself.
1063
00:59:44,980 --> 00:59:46,893
For years I've been
hoping she'd have an affair
1064
00:59:46,913 --> 00:59:49,010
so I can walk out on
her, but she won't do it.
1065
00:59:49,570 --> 00:59:50,570
The bitch.
1066
00:59:53,430 --> 00:59:54,430
Mrs.
1067
01:00:03,420 --> 01:00:08,500
Lee still seems unwilling to work her way
up like the rest of us.
1068
01:00:10,120 --> 01:00:12,310
Your house.
1069
01:00:12,770 --> 01:00:14,030
What did you say to me?
1070
01:00:23,530 --> 01:00:24,630
I don't understand.
1071
01:00:24,870 --> 01:00:27,250
She agrees to divorce you if we have lunch
with her?
1072
01:00:27,251 --> 01:00:29,830
She just wants to make the switch in some
kind of elegant way.
1073
01:00:30,070 --> 01:00:31,810
I can't believe you agreed to do this.
1074
01:00:31,990 --> 01:00:33,190
I owe her this much.
1075
01:00:33,310 --> 01:00:34,310
Come on, let's go.
1076
01:00:34,850 --> 01:00:35,730
Hello, Mr. Lee.
1077
01:00:35,810 --> 01:00:36,530
Nice to see you.
1078
01:00:36,830 --> 01:00:38,290
Hello, Miss... Hello, Alfonso.
1079
01:00:38,350 --> 01:00:39,350
Welcome.
1080
01:00:40,390 --> 01:00:40,790
Hi.
1081
01:00:40,791 --> 01:00:41,190
Hi.
1082
01:00:41,510 --> 01:00:42,510
Hello, hello, hello.
1083
01:00:47,890 --> 01:00:48,290
Hi.
1084
01:00:48,750 --> 01:00:50,090
Sam, what a pleasant surprise.
1085
01:00:50,150 --> 01:00:51,710
I told yours to bring in the champagne.
1086
01:00:51,970 --> 01:00:52,490
Perfect symmetry.
1087
01:00:52,491 --> 01:00:53,491
Symmetry?
1088
01:00:53,630 --> 01:00:54,630
What?
1089
01:00:54,770 --> 01:00:55,770
Come on.
1090
01:00:58,410 --> 01:00:59,450
She invited me for lunch.
1091
01:01:02,210 --> 01:01:03,210
Stop.
1092
01:01:03,770 --> 01:01:04,770
Cheers.
1093
01:01:10,640 --> 01:01:12,120
You're such a baby.
1094
01:01:12,720 --> 01:01:13,720
Thanks.
1095
01:01:14,840 --> 01:01:15,840
Let's face it.
1096
01:01:15,880 --> 01:01:17,800
I wanted Gigi's life at that moment.
1097
01:01:18,120 --> 01:01:19,680
It wasn't the money, exactly.
1098
01:01:19,980 --> 01:01:22,660
It was just that the money made everything
seem all right.
1099
01:01:23,440 --> 01:01:24,640
It was the opposite of chaos.
1100
01:01:24,720 --> 01:01:27,400
The opposite of everything I had known,
up until then.
1101
01:01:27,780 --> 01:01:29,340
I wanted to be sheltered at last.
1102
01:01:32,420 --> 01:01:33,420
Madam.
1103
01:01:33,620 --> 01:01:34,620
Lunch is served.
1104
01:01:35,820 --> 01:01:36,820
Oh, my.
1105
01:01:39,340 --> 01:01:40,340
Pippa?
1106
01:01:41,700 --> 01:01:42,700
Herb?
1107
01:01:46,390 --> 01:01:48,870
This lunch is in honor of Telnit like it
is.
1108
01:01:50,205 --> 01:01:52,876
You know how we all eat
chops and hamburgers and
1109
01:01:52,877 --> 01:01:55,450
we don't think of the
faces of who gets killed?
1110
01:01:56,670 --> 01:01:58,010
Anybody here a vegetarian?
1111
01:01:58,640 --> 01:02:00,430
Here's the truth as I see it.
1112
01:02:00,900 --> 01:02:02,270
A pig for a cow.
1113
01:02:02,650 --> 01:02:03,650
A fair exchange.
1114
01:02:04,150 --> 01:02:05,150
And who's who?
1115
01:02:06,210 --> 01:02:07,210
Sorry.
1116
01:02:07,340 --> 01:02:08,190
Okay, let's have lunch.
1117
01:02:08,330 --> 01:02:09,070
Who wants pig?
1118
01:02:09,250 --> 01:02:10,250
First, a toast.
1119
01:02:10,530 --> 01:02:11,530
Oh, my Jesus.
1120
01:02:12,650 --> 01:02:13,650
To transformation.
1121
01:02:28,590 --> 01:02:29,590
Put the gun down.
1122
01:02:30,950 --> 01:02:31,950
Put it down.
1123
01:02:35,070 --> 01:02:36,070
Put it down, Gigi.
1124
01:02:38,110 --> 01:02:42,990
Isn't it funny how men always marry women
who are easier and easier to dominate
1125
01:02:44,010 --> 01:02:45,410
until they end up with an imbecile?
1126
01:02:45,605 --> 01:02:47,090
Put the gun down.
1127
01:02:50,230 --> 01:02:51,710
Put it down.
1128
01:02:59,040 --> 01:03:00,080
Give me the gun!
1129
01:03:19,570 --> 01:03:22,490
Her image would haunt me for the rest of
my life.
1130
01:03:26,030 --> 01:03:29,164
I knew without thinking
that not only would I marry
1131
01:03:29,165 --> 01:03:31,970
her, I would give myself
to him like a penitent.
1132
01:03:33,450 --> 01:03:35,390
This was my last chance at goodness.
1133
01:03:36,250 --> 01:03:38,710
If I fucked this up, I would be fallen
forever.
1134
01:03:40,140 --> 01:03:41,810
Every day I tried to be good.
1135
01:03:42,845 --> 01:03:44,010
To erase the past.
1136
01:03:44,870 --> 01:03:46,210
I stopped getting high.
1137
01:03:47,620 --> 01:03:49,470
But I didn't know how to be this new
person.
1138
01:03:50,290 --> 01:03:54,370
Like a dancer learning a new routine,
I relied on repetition to teach my brain.
1139
01:03:54,790 --> 01:03:55,270
Hello?
1140
01:03:55,271 --> 01:03:56,271
Hello?
1141
01:03:56,370 --> 01:03:57,370
Hello?
1142
01:03:57,950 --> 01:03:58,470
Hello?
1143
01:03:58,910 --> 01:04:03,110
It wasn't until I had the babies,
though, that I really believed my own act.
1144
01:04:04,170 --> 01:04:06,970
That was when Pippa Sarkeesian disappeared
forever.
1145
01:04:08,980 --> 01:04:11,050
That was how I became Pippa Lee.
1146
01:04:13,090 --> 01:04:14,770
I got thrown out of pottery class.
1147
01:04:15,970 --> 01:04:17,530
I got thrown out of pottery class.
1148
01:04:23,890 --> 01:04:25,090
Who is it?
1149
01:04:25,250 --> 01:04:26,250
It's me.
1150
01:04:27,230 --> 01:04:28,230
I'll be right there.
1151
01:04:31,860 --> 01:04:32,860
Everything okay?
1152
01:04:33,630 --> 01:04:34,990
I got thrown out of pottery class.
1153
01:04:35,220 --> 01:04:36,220
Why?
1154
01:04:37,640 --> 01:04:39,180
I told the teacher to screw off.
1155
01:04:39,580 --> 01:04:40,420
Let me get my keys.
1156
01:04:40,460 --> 01:04:41,460
We'll get some coffee.
1157
01:04:41,990 --> 01:04:42,990
She's a witch.
1158
01:04:46,085 --> 01:04:47,485
Why is this towel here, sweetheart?
1159
01:04:48,790 --> 01:04:51,030
Were you eating and you didn't want to
mess up the couch?
1160
01:05:25,430 --> 01:05:26,430
When did this start?
1161
01:05:28,360 --> 01:05:29,520
Sometime after we moved here.
1162
01:05:33,180 --> 01:05:37,780
I was hoping it was an affair,
but it just isn't.
1163
01:05:38,990 --> 01:05:42,380
I know this has got to be dreadful for
you.
1164
01:05:45,540 --> 01:05:46,636
I want you to have all the money.
1165
01:05:46,660 --> 01:05:47,660
You deserve everything.
1166
01:05:49,360 --> 01:05:49,880
Thanks.
1167
01:05:50,320 --> 01:05:51,880
Are you going to marry her?
1168
01:05:52,140 --> 01:05:53,140
I don't know.
1169
01:05:53,600 --> 01:05:55,720
At my age, it would be pretty ridiculous,
wouldn't it?
1170
01:05:59,350 --> 01:06:00,350
I just want to live.
1171
01:06:00,775 --> 01:06:03,520
The past few years, I can feel you
starting to bury me, Pippa.
1172
01:06:04,800 --> 01:06:06,160
I can feel the earth in my mouth.
1173
01:06:07,240 --> 01:06:08,916
Almost as if you're looking forward to it.
1174
01:06:08,940 --> 01:06:09,940
How can you say that?
1175
01:06:10,105 --> 01:06:13,380
I can feel you starting to pity me,
being afraid of me.
1176
01:06:14,360 --> 01:06:15,360
You're already mourning.
1177
01:06:15,660 --> 01:06:16,660
Don't deny it.
1178
01:06:18,090 --> 01:06:21,060
I mean, of course, I am afraid of you
getting old and dying.
1179
01:06:21,120 --> 01:06:22,540
It's normal to be afraid.
1180
01:06:22,620 --> 01:06:25,040
Well, I don't want to be normal and I
don't want to be mourned.
1181
01:06:25,041 --> 01:06:26,041
I'm not a ghost.
1182
01:06:26,740 --> 01:06:27,740
I want to live.
1183
01:06:28,175 --> 01:06:29,616
Nobody knows when the hell they're going
to die.
1184
01:06:29,640 --> 01:06:30,640
You could die tomorrow.
1185
01:06:30,770 --> 01:06:32,740
And fuck you for making me feel like an
old man.
1186
01:06:34,405 --> 01:06:35,600
But Herb, you are an old man.
1187
01:06:41,560 --> 01:06:42,560
Oh, my...
1188
01:06:43,880 --> 01:06:44,880
Oh, Sandra.
1189
01:06:47,300 --> 01:06:51,221
Killing yourself with a disposable razor, I
don't think anyone's ever done that before.
1190
01:06:52,710 --> 01:06:53,790
She's in despair, you know.
1191
01:06:53,940 --> 01:06:54,940
She loves you.
1192
01:06:55,970 --> 01:06:57,290
This first aid kit came in handy.
1193
01:06:58,270 --> 01:07:05,720
I had the strangest feeling walking down
those stairs.
1194
01:07:07,070 --> 01:07:08,280
I suddenly felt so light.
1195
01:07:09,300 --> 01:07:12,280
As if a great weight had been lifted off
of me.
1196
01:07:25,930 --> 01:07:27,330
Remember where you were.
1197
01:07:27,550 --> 01:07:28,930
Pippa Lee rounding the bend.
1198
01:07:29,230 --> 01:07:30,170
Guilt baton in hand.
1199
01:07:30,230 --> 01:07:31,370
Coming up on Sandra Dulles.
1200
01:07:31,530 --> 01:07:33,350
And the pass is complete.
1201
01:07:33,490 --> 01:07:35,850
Pippa Lee has passed the guilt baton to
Sandra Dulles.
1202
01:07:35,930 --> 01:07:37,650
I never thought I'd live to see this
moment.
1203
01:08:11,200 --> 01:08:11,740
Hi, there.
1204
01:08:11,860 --> 01:08:12,860
Hi.
1205
01:08:23,050 --> 01:08:24,050
What's going on?
1206
01:08:27,130 --> 01:08:29,810
My husband has been having an affair with
a good friend of mine.
1207
01:08:32,190 --> 01:08:33,190
So...
1208
01:08:35,910 --> 01:08:36,570
It's official.
1209
01:08:36,690 --> 01:08:37,690
Nobody needs me anymore.
1210
01:09:04,700 --> 01:09:05,700
Hi, Ma.
1211
01:09:07,540 --> 01:09:08,540
Dot.
1212
01:09:09,620 --> 01:09:10,620
Hey.
1213
01:09:10,900 --> 01:09:11,900
Dot, no, no, no.
1214
01:09:12,100 --> 01:09:13,580
Please, I didn't mean to upset you.
1215
01:09:14,380 --> 01:09:15,280
I really, I really didn't.
1216
01:09:15,320 --> 01:09:17,340
That man is 35 years old.
1217
01:09:17,420 --> 01:09:18,600
I know, but we haven't done anything.
1218
01:09:18,601 --> 01:09:19,940
And you are whatever you are.
1219
01:09:20,220 --> 01:09:20,960
We haven't done anything.
1220
01:09:20,961 --> 01:09:22,840
It's none of my beeswax.
1221
01:09:24,250 --> 01:09:25,660
It is just disappointing.
1222
01:09:27,660 --> 01:09:30,860
When someone turns out not to be the
person you thought they were.
1223
01:09:38,570 --> 01:09:39,570
I lost control.
1224
01:09:44,260 --> 01:09:46,700
I... I care about
you tremendously.
1225
01:09:49,490 --> 01:09:50,530
Why don't I feel anything?
1226
01:09:53,090 --> 01:09:54,696
I can't be that I don't love you anymore.
1227
01:09:54,720 --> 01:09:56,600
I adored you only this morning.
1228
01:09:56,780 --> 01:09:57,780
Are you in shock?
1229
01:09:59,980 --> 01:10:01,140
It's all so tired.
1230
01:10:01,660 --> 01:10:02,660
What is?
1231
01:10:03,050 --> 01:10:03,780
This whole situation.
1232
01:10:03,960 --> 01:10:05,520
Let's just fast forward to the divorce.
1233
01:10:47,590 --> 01:10:48,630
Where were you going, Mom?
1234
01:10:50,940 --> 01:10:53,040
Ben, I really don't see that that's
important.
1235
01:10:53,600 --> 01:10:54,840
I just want to get everything straight.
1236
01:10:54,841 --> 01:10:55,841
All right.
1237
01:11:02,990 --> 01:11:03,990
I had chest pains.
1238
01:11:07,670 --> 01:11:09,920
I feel like the gods are punishing me.
1239
01:11:10,080 --> 01:11:12,580
Oh, please stop being such an egomaniac
and drink your tea.
1240
01:11:13,800 --> 01:11:14,940
Forgive me, Ben.
1241
01:11:17,165 --> 01:11:18,280
Forgive her for what?
1242
01:11:18,840 --> 01:11:20,320
Oh, I can't.
1243
01:11:20,321 --> 01:11:21,321
I can't.
1244
01:11:22,840 --> 01:11:24,640
Ben, your father and Sondra were...
1245
01:11:25,600 --> 01:11:26,600
They're in love.
1246
01:11:27,500 --> 01:11:28,720
That's why I was leaving.
1247
01:11:29,660 --> 01:11:29,960
What?
1248
01:11:30,260 --> 01:11:31,620
I'll jump out the window.
1249
01:11:32,015 --> 01:11:33,580
I'm so stupid.
1250
01:11:33,700 --> 01:11:35,020
I'm so stupid.
1251
01:11:35,160 --> 01:11:36,520
I am so selfish.
1252
01:11:37,745 --> 01:11:40,340
I'll jump out the window if you don't
forgive me.
1253
01:11:40,360 --> 01:11:41,880
I forgive you.
1254
01:11:41,881 --> 01:11:42,100
Get up.
1255
01:11:42,140 --> 01:11:42,740
Get up, please.
1256
01:11:42,880 --> 01:11:43,880
Okay.
1257
01:11:46,300 --> 01:11:47,300
You do not forgive her?
1258
01:11:48,490 --> 01:11:49,490
You're right, I don't.
1259
01:11:49,940 --> 01:11:51,100
How could Dad do that to you?
1260
01:11:51,750 --> 01:11:54,600
Sweetheart, he was afraid of dying.
1261
01:11:55,620 --> 01:11:56,620
He fell in love.
1262
01:11:58,430 --> 01:12:00,880
And I wasn't altogether there either.
1263
01:12:01,840 --> 01:12:02,840
As of late.
1264
01:12:02,890 --> 01:12:03,890
So, I don't know.
1265
01:12:04,000 --> 01:12:05,000
Do you even care?
1266
01:12:07,980 --> 01:12:09,100
How can I compete with that?
1267
01:12:12,700 --> 01:12:13,700
Hi.
1268
01:12:15,690 --> 01:12:16,410
Where is he?
1269
01:12:16,570 --> 01:12:17,570
Oh, sweetheart.
1270
01:12:17,650 --> 01:12:18,650
Mrs. Lee?
1271
01:12:18,690 --> 01:12:19,730
You have a phone call.
1272
01:12:20,290 --> 01:12:21,050
Okay, Ben.
1273
01:12:21,051 --> 01:12:21,810
You take her in.
1274
01:12:21,811 --> 01:12:22,811
I'll be right back.
1275
01:12:23,990 --> 01:12:24,430
Hello?
1276
01:12:24,930 --> 01:12:28,031
I just want to say, in
all the world, you are the
1277
01:12:28,032 --> 01:12:30,650
one person to whom none
of this should be happening.
1278
01:12:30,870 --> 01:12:31,870
Thank you, Sam.
1279
01:12:32,170 --> 01:12:34,690
And I also want to say that I love you.
1280
01:12:35,750 --> 01:12:36,750
Me too.
1281
01:12:37,210 --> 01:12:38,210
I mean really.
1282
01:12:38,690 --> 01:12:39,690
Oh.
1283
01:12:42,620 --> 01:12:43,620
Call you later.
1284
01:12:43,900 --> 01:12:44,380
Okay.
1285
01:12:44,500 --> 01:12:44,800
Bye.
1286
01:12:44,880 --> 01:12:45,280
Sam?
1287
01:12:45,620 --> 01:12:46,620
Yeah?
1288
01:12:48,610 --> 01:12:51,500
I don't want to make butterflied lamb
anymore.
1289
01:12:53,400 --> 01:12:54,400
Oh.
1290
01:12:55,690 --> 01:12:56,770
Do you see what I'm saying?
1291
01:13:02,580 --> 01:13:03,820
Why did Ben get to stay?
1292
01:13:04,900 --> 01:13:05,900
I don't know.
1293
01:13:06,270 --> 01:13:07,500
He seemed to want it the most.
1294
01:13:07,640 --> 01:13:07,940
Really?
1295
01:13:08,620 --> 01:13:09,400
How do you measure that?
1296
01:13:09,640 --> 01:13:11,240
Do you have some sort of love-o-meter?
1297
01:13:12,865 --> 01:13:15,436
Why don't we go home for a few hours and
rest, and then we'll come back.
1298
01:13:15,460 --> 01:13:16,780
Has someone been smoking in here?
1299
01:13:17,700 --> 01:13:18,700
I don't know.
1300
01:13:20,220 --> 01:13:21,220
Yuck.
1301
01:13:23,800 --> 01:13:24,800
Was it Daddy?
1302
01:13:26,000 --> 01:13:26,360
What?
1303
01:13:26,975 --> 01:13:28,700
Well, if Daddy's been
smoking, then maybe... No.
1304
01:13:28,701 --> 01:13:29,701
No.
1305
01:13:32,930 --> 01:13:34,410
So his brain is just dead?
1306
01:13:34,490 --> 01:13:35,570
It's just completely dead?
1307
01:13:37,330 --> 01:13:39,010
He'll never say anything ever again?
1308
01:13:40,110 --> 01:13:41,110
Not one thing?
1309
01:13:42,650 --> 01:13:44,650
That's what the doctors are telling us,
sweetheart.
1310
01:13:47,310 --> 01:13:48,950
You didn't even ask for a second opinion.
1311
01:14:00,020 --> 01:14:00,480
Gracie.
1312
01:14:00,840 --> 01:14:01,600
I'm going to sleep.
1313
01:14:01,601 --> 01:14:02,601
Good night.
1314
01:14:15,370 --> 01:14:16,410
Why did you bother to lie?
1315
01:14:23,910 --> 01:14:25,020
Oh my god, you are smoking.
1316
01:14:25,220 --> 01:14:26,740
I'm quitting soon.
1317
01:14:38,360 --> 01:14:40,560
But I have never seen you smoke in my
whole life.
1318
01:14:42,040 --> 01:14:43,040
I know.
1319
01:14:58,120 --> 01:15:00,660
I'm so sorry this had to happen to you.
1320
01:15:01,930 --> 01:15:04,060
You're not crying because of Daddy.
1321
01:15:07,520 --> 01:15:09,500
I'm crying because...
1322
01:15:10,660 --> 01:15:12,320
I'm just so mean to you.
1323
01:15:12,840 --> 01:15:13,800
All the time.
1324
01:15:13,801 --> 01:15:14,860
And I hate it.
1325
01:15:16,930 --> 01:15:18,300
I don't want to be.
1326
01:15:18,340 --> 01:15:19,960
I really, really, really don't.
1327
01:15:26,720 --> 01:15:27,720
Sweetheart.
1328
01:15:29,080 --> 01:15:30,160
It's not your fault.
1329
01:15:30,240 --> 01:15:32,240
There are so many things you don't know
about me.
1330
01:15:32,600 --> 01:15:32,800
No.
1331
01:15:32,820 --> 01:15:33,820
Not yet.
1332
01:15:39,140 --> 01:15:40,870
I want to be your friend.
1333
01:15:40,871 --> 01:15:47,650
And... because... because... we still have
time.
1334
01:15:51,580 --> 01:15:52,900
I'd be honored to be your friend.
1335
01:15:54,235 --> 01:15:55,235
No, not honored.
1336
01:15:56,050 --> 01:15:57,050
Just happy.
1337
01:15:59,600 --> 01:16:00,600
Okay, happy.
1338
01:16:03,370 --> 01:16:04,370
I
1339
01:16:27,220 --> 01:16:29,540
saw your light on and wanted to see if you
needed anything.
1340
01:16:30,810 --> 01:16:31,970
My mom told me what happened.
1341
01:16:33,045 --> 01:16:35,360
Oh, my son is at the hospital.
1342
01:16:36,900 --> 01:16:38,500
I'm supposed to be resting, but I can't.
1343
01:16:41,265 --> 01:16:42,705
I can drive you around a little bit.
1344
01:16:43,780 --> 01:16:44,780
Do you have your cell?
1345
01:16:46,740 --> 01:16:47,740
Don't you have work?
1346
01:16:48,360 --> 01:16:49,440
I'm off till five.
1347
01:16:52,400 --> 01:16:53,480
I could write Grace a note.
1348
01:17:12,650 --> 01:17:13,650
I'm leaving soon.
1349
01:17:15,840 --> 01:17:16,840
And where will you go?
1350
01:17:17,780 --> 01:17:18,820
Back up west, I guess.
1351
01:17:27,590 --> 01:17:28,990
What do you pray for when you pray?
1352
01:17:31,240 --> 01:17:32,710
For my kids to be happy, I guess.
1353
01:17:34,925 --> 01:17:35,925
And to be good.
1354
01:17:37,850 --> 01:17:39,490
You sound so childish saying it out loud.
1355
01:17:42,030 --> 01:17:43,510
Do you want to pray for your husband?
1356
01:17:45,630 --> 01:17:46,630
It's hopeless.
1357
01:17:49,210 --> 01:17:50,210
His brain is dead.
1358
01:17:51,540 --> 01:17:52,540
Not for his brain.
1359
01:17:53,970 --> 01:17:54,970
For his soul.
1360
01:17:57,220 --> 01:17:58,340
I don't know how to do that.
1361
01:17:58,610 --> 01:17:59,610
Me neither.
1362
01:18:00,550 --> 01:18:01,550
Let's try.
1363
01:19:54,120 --> 01:19:55,120
No.
1364
01:20:52,040 --> 01:20:53,040
Okay, Herb.
1365
01:20:55,420 --> 01:20:56,420
I'm gonna let you go.
1366
01:21:02,700 --> 01:21:04,738
I'm sure you're pissed
as it is that I've left you
1367
01:21:04,739 --> 01:21:07,171
like this so long that we
wanted to wait for Grace.
1368
01:21:22,025 --> 01:21:23,310
I love you anyway, you know.
1369
01:21:30,720 --> 01:21:32,420
I'll always love you, you bastard.
1370
01:21:35,880 --> 01:21:36,880
Are you ready now?
1371
01:22:36,520 --> 01:22:38,340
Okay, it's time to turn the corner.
1372
01:22:38,600 --> 01:22:41,080
I'm going to stay with Ben and his
girlfriend in town.
1373
01:22:41,460 --> 01:22:43,820
I'm gonna find a place near them and...
1374
01:22:44,815 --> 01:22:46,375
I'm gonna wait to become a grandmother.
1375
01:23:45,070 --> 01:23:46,070
I'm awake.
1376
01:23:54,770 --> 01:23:55,770
Hi, Mama.
1377
01:23:58,155 --> 01:23:59,155
I'm going on a trip.
1378
01:23:59,830 --> 01:24:00,610
A trip?
1379
01:24:00,850 --> 01:24:01,110
Yes.
1380
01:24:01,270 --> 01:24:07,010
And I was wondering if you could call
these movers right here and take whatever
1381
01:24:07,011 --> 01:24:09,450
you want and then tell them to give the
rest to Goodwill.
1382
01:24:09,670 --> 01:24:10,670
That would be great.
1383
01:24:11,310 --> 01:24:12,590
What about the memorial service?
1384
01:24:12,930 --> 01:24:13,750
Right, memorial service.
1385
01:24:13,870 --> 01:24:15,843
Just call everybody on
here except for Sondra
1386
01:24:15,844 --> 01:24:18,331
and just call me on my
cell and give me the date.
1387
01:24:18,850 --> 01:24:19,690
And you know what?
1388
01:24:19,710 --> 01:24:20,030
What the hell?
1389
01:24:20,180 --> 01:24:21,180
I'll invite Sondra.
1390
01:24:21,510 --> 01:24:22,870
Mom, are you actually leaving?
1391
01:24:23,910 --> 01:24:24,910
I'll be back.
1392
01:24:25,290 --> 01:24:26,290
When?
1393
01:24:27,470 --> 01:24:29,405
Sweetheart, your father
was in love with a woman I
1394
01:24:29,465 --> 01:24:31,770
cooked for two days a
week over the past four years.
1395
01:24:32,550 --> 01:24:34,670
I'm not going to organize his memorial
service.
1396
01:24:39,220 --> 01:24:40,220
Who is that guy?
1397
01:24:40,330 --> 01:24:41,330
He's my friend.
1398
01:24:41,570 --> 01:24:42,570
A friend?
1399
01:24:43,350 --> 01:24:44,350
What's going on?
1400
01:24:44,440 --> 01:24:46,910
Ben, I'm not driving off into the sunset.
1401
01:24:47,030 --> 01:24:48,770
I'm just seeing what happens next.
1402
01:24:49,570 --> 01:24:50,930
I can't believe this is happening.
1403
01:24:51,120 --> 01:24:52,150
She's given us half her life.
1404
01:24:52,151 --> 01:24:53,970
Don't you think she deserves a vacation?
1405
01:25:07,130 --> 01:25:08,980
I love you, I love you, I love you.
1406
01:25:13,740 --> 01:25:15,700
I don't know how the rest of my story will
go.
1407
01:25:16,680 --> 01:25:18,200
I don't know who I'll be in it.
1408
01:25:19,940 --> 01:25:23,300
All I know is I feel like this is just the
beginning.
1409
01:25:43,820 --> 01:25:45,100
Let me come across it.
1410
01:25:45,620 --> 01:25:49,240
Let me know if I'll let it fall on my back
road somewhere.
1411
01:25:52,380 --> 01:25:55,180
Money can't replace it.
1412
01:25:55,240 --> 01:25:58,020
No memory can erase it.
1413
01:25:58,220 --> 01:26:02,080
And I know I'm never going to find another
one to compare.
1414
01:26:04,820 --> 01:26:07,940
Give me some love to fill me up.
1415
01:26:08,300 --> 01:26:09,560
Give me some time.
1416
01:26:09,900 --> 01:26:11,000
Give me some stuff.
1417
01:26:11,560 --> 01:26:12,540
Give me a sign.
1418
01:26:12,541 --> 01:26:15,580
Give me some kind of reason.
1419
01:26:17,180 --> 01:26:23,760
Are you heavy enough to make me say I feel
like I might blow away?
1420
01:26:23,860 --> 01:26:28,060
I thought I was in heaven, but I was only
dreaming.
1421
01:26:30,740 --> 01:26:33,580
I think I lost it.
1422
01:26:33,720 --> 01:26:36,220
Let me know if you come across it.
1423
01:26:36,420 --> 01:26:40,460
Let me know if I'll let it fall on my back
road somewhere.
1424
01:26:43,660 --> 01:26:46,540
Money can't replace it.
1425
01:26:46,640 --> 01:26:49,300
No memory can erase it.
1426
01:26:49,560 --> 01:26:53,460
And I know I'm never going to find another
one to compare.
1427
01:27:21,570 --> 01:27:25,190
I just want to live the life I please.
1428
01:27:25,191 --> 01:27:27,870
I don't love no enemies.
1429
01:27:28,350 --> 01:27:30,050
I don't want nothing.
1430
01:27:30,350 --> 01:27:32,710
Never have to play good.
1431
01:27:34,830 --> 01:27:37,810
Never take nothing that belongs to me.
1432
01:27:38,630 --> 01:27:39,990
Everything's paid for.
1433
01:27:40,070 --> 01:27:41,070
Nothing's free.
1434
01:27:41,250 --> 01:27:45,830
If I give my heart a real promise not to
break it.
1435
01:27:48,050 --> 01:27:51,050
I think I lost it.
1436
01:27:51,070 --> 01:27:53,730
Let me know if you come across it.
1437
01:27:53,731 --> 01:27:58,030
Let me know if I'll let it fall on my back
road somewhere.
1438
01:28:01,170 --> 01:28:04,090
Money can't replace it.
1439
01:28:04,091 --> 01:28:06,830
No memory can erase it.
1440
01:28:06,950 --> 01:28:11,010
And I know I'm never going to find another
one to compare.
1441
01:28:14,070 --> 01:28:17,090
Money can't replace it.
1442
01:28:17,170 --> 01:28:20,090
No memory can erase it.
1443
01:28:20,091 --> 01:28:23,950
And I know I'm never going to find another
one to compare.
1444
01:28:26,250 --> 01:28:28,330
Music Music
1445
01:28:32,710 --> 01:28:35,910
Music Music Music Music
98230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.