Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,241 --> 00:00:37,954
AGENT KIM REACTIVATED
2
00:00:38,621 --> 00:00:39,831
Listen, Kim.
3
00:00:39,914 --> 00:00:42,333
Let's see each other more often, okay?
4
00:00:42,417 --> 00:00:44,085
Min-ji's grown up now.
5
00:00:44,169 --> 00:00:45,670
He's right.
She'll have a boyfriend soon too.
6
00:00:45,754 --> 00:00:46,755
What the hell?
7
00:00:46,838 --> 00:00:47,672
What? You scared?
8
00:00:47,756 --> 00:00:48,965
This has nothing to do with us.
9
00:00:49,758 --> 00:00:52,177
We're middle-aged menwho tolerate injustice.
10
00:00:53,136 --> 00:00:54,345
We're no longer young.
11
00:00:54,429 --> 00:00:56,681
We're just middle-aged men with glasses.
12
00:00:56,765 --> 00:00:58,099
Dad!
13
00:00:58,767 --> 00:00:59,893
I'm sorry.
14
00:00:59,976 --> 00:01:02,771
I've fallen short as a parent
since I'm raising her alone.
15
00:01:02,854 --> 00:01:04,898
I ask that you find it in your heart
to forgive us.
16
00:01:04,981 --> 00:01:07,817
I feel so angry, frustrated, and pathetic.
17
00:01:07,901 --> 00:01:09,277
I don't have a mom.
18
00:01:09,360 --> 00:01:10,779
You're all I have left.
19
00:01:10,862 --> 00:01:12,655
They're the bad ones.
20
00:01:13,198 --> 00:01:15,366
I'm going to make you get on your knees.
21
00:01:15,450 --> 00:01:16,993
Hit me. I said hit me!
22
00:01:17,077 --> 00:01:17,911
Just die!
23
00:01:17,994 --> 00:01:19,954
My dad is Ju Gang-chan,the chairman of Juhak Construction.
24
00:01:20,038 --> 00:01:23,333
I'll pay whatever you want,
so just get rid of the body.
25
00:01:23,833 --> 00:01:27,170
I owe Chairman Ju,
so I'm making an exception to help you.
26
00:01:27,253 --> 00:01:28,880
Let's keep this a secret from your father.
27
00:01:28,963 --> 00:01:30,548
Did you meet Min-ji yesterday?
28
00:01:30,632 --> 00:01:32,425
I only heard somethingabout the back gate.
29
00:01:32,509 --> 00:01:33,343
Can I ask a question?
30
00:01:33,426 --> 00:01:35,595
This is your hair tie, right?
31
00:01:35,678 --> 00:01:38,056
Hey, old man. You're dead meat.
32
00:01:38,139 --> 00:01:40,350
Tell me. Where's Min-ji?
33
00:01:40,433 --> 00:01:41,392
Oh Min-cheol…
34
00:01:41,476 --> 00:01:43,645
I'm only keeping you alivebecause I believe my daughter is.
35
00:01:43,728 --> 00:01:47,190
If she's not, you, your friends,
and your family will all die.
36
00:01:47,273 --> 00:01:49,818
I took care of the girl's body.
37
00:01:49,901 --> 00:01:51,694
Don't answer it,
and get rid of that phone.
38
00:01:51,778 --> 00:01:52,946
UNABLE TO ACCESS CONVERSATION
39
00:01:53,029 --> 00:01:54,030
Contact them now.
40
00:01:54,739 --> 00:01:56,491
A tier-one wanted fugitive
has been caught on camera.
41
00:01:56,991 --> 00:02:01,788
Go to the South and bring me backthe head of the fake Number 66.
42
00:02:01,871 --> 00:02:02,831
Director, we have a situation.
43
00:02:02,914 --> 00:02:05,250
We can't hand over someone
as dangerous as Kim to the North.
44
00:02:05,333 --> 00:02:06,459
We'll get to him first.
45
00:02:06,543 --> 00:02:08,044
Have you heard from Kim?
46
00:02:08,128 --> 00:02:09,170
I'll try calling him.
47
00:02:09,838 --> 00:02:11,089
It's a dead body!
48
00:02:11,172 --> 00:02:14,050
You should've at least
covered it with plastic, idiot!
49
00:02:15,885 --> 00:02:16,803
"Access denied"?
50
00:02:16,886 --> 00:02:18,429
I'll try it again.
51
00:02:19,139 --> 00:02:20,181
Does that belong to him?
52
00:02:20,265 --> 00:02:21,474
Yes, sir. We confiscated it.
53
00:02:22,100 --> 00:02:22,934
"My daughter"?
54
00:02:28,189 --> 00:02:31,401
{\an8}5 MONTHS AGO
55
00:02:34,737 --> 00:02:35,572
Hey.
56
00:02:42,579 --> 00:02:43,454
Damn it.
57
00:02:46,207 --> 00:02:47,041
Move.
58
00:02:47,125 --> 00:02:48,668
Watch where you're going.
59
00:02:50,378 --> 00:02:52,422
What a bitch.
60
00:02:53,089 --> 00:02:54,340
Hey, Min-ji.
61
00:02:54,424 --> 00:02:55,508
Lend me your phone.
62
00:02:55,592 --> 00:02:58,511
I got caught playing games,
so they took my phone. I'm so annoyed.
63
00:02:58,595 --> 00:03:00,680
I can't. What about me, then?
64
00:03:00,763 --> 00:03:03,808
I'll give it back
right after fourth period.
65
00:03:03,892 --> 00:03:05,518
Come on, we're friends.
66
00:03:05,602 --> 00:03:07,478
We're best friends!
67
00:03:10,648 --> 00:03:12,400
-Just until fourth period.
-Okay.
68
00:03:12,483 --> 00:03:13,359
Thank you.
69
00:03:15,236 --> 00:03:16,070
Hey.
70
00:03:16,946 --> 00:03:18,740
What's with the crappy phone?
71
00:03:19,532 --> 00:03:21,326
Get a new one already.
This looks like my dad's.
72
00:03:22,410 --> 00:03:23,244
Thank you.
73
00:03:24,871 --> 00:03:26,122
Look at what I got.
74
00:03:26,205 --> 00:03:27,040
-What?
-What is it?
75
00:03:27,123 --> 00:03:27,999
It's pretty, right?
76
00:03:28,499 --> 00:03:29,542
I don't like the color.
77
00:03:30,460 --> 00:03:31,628
It's not my style.
78
00:03:31,711 --> 00:03:33,963
-Nothing beats the latest model.
-It's pretty.
79
00:03:34,047 --> 00:03:36,507
-You know, I bet mine's more expensive.
-It's the latest model.
80
00:03:36,591 --> 00:03:38,551
{\an8}EPISODE 3
81
00:03:39,469 --> 00:03:40,678
{\an8}Dad, let's eat.
82
00:03:41,804 --> 00:03:42,639
{\an8}Dad!
83
00:03:48,436 --> 00:03:49,479
{\an8}What's all this?
84
00:03:49,562 --> 00:03:50,647
{\an8}Did you make this?
85
00:03:50,730 --> 00:03:52,315
{\an8}Yeah. Here, cool off in front of the fan.
86
00:03:52,398 --> 00:03:53,524
{\an8}It's hot, isn't it?
87
00:03:54,150 --> 00:03:57,028
{\an8}I may not be good at studying,
but I make a great spicy stir-fried pork.
88
00:03:57,779 --> 00:03:58,655
Thanks.
89
00:04:03,618 --> 00:04:04,619
Why aren't you eating?
90
00:04:04,702 --> 00:04:07,205
Because adults are supposed to eat first.
91
00:04:15,421 --> 00:04:17,548
Is everything okay at work?
92
00:04:17,632 --> 00:04:18,675
-Yeah.
-Everything good?
93
00:04:19,842 --> 00:04:21,261
Do you need anything?
94
00:04:22,178 --> 00:04:23,012
No.
95
00:04:24,639 --> 00:04:26,849
I'm going to the convenience store later.
96
00:04:26,933 --> 00:04:27,892
Do you want anything?
97
00:04:28,559 --> 00:04:29,394
No, I'm okay.
98
00:04:30,728 --> 00:04:32,689
You've had a long day.
How about a massage later?
99
00:04:34,065 --> 00:04:34,899
I'm fine.
100
00:04:36,609 --> 00:04:38,528
I'll at least do the dishes, then.
101
00:04:38,611 --> 00:04:40,905
It's too much for you to do alone,
and I'm all grown up now.
102
00:04:43,866 --> 00:04:44,701
How much do you need?
103
00:04:48,288 --> 00:04:49,872
I don't want money.
104
00:04:49,956 --> 00:04:50,790
I want a new phone.
105
00:04:53,084 --> 00:04:53,960
Is it broken?
106
00:04:54,669 --> 00:04:57,755
No, but I've used it for over three years,
so it'll probably die soon.
107
00:05:00,341 --> 00:05:01,509
Tell me when it dies.
108
00:05:03,469 --> 00:05:05,930
No one uses their phone
until it dies these days.
109
00:05:06,014 --> 00:05:08,057
The other kids get a new phone every year.
110
00:05:08,141 --> 00:05:09,267
No, not even a year.
111
00:05:09,350 --> 00:05:10,893
Some kids get a new one every month.
112
00:05:12,020 --> 00:05:13,104
Want to see my phone?
113
00:05:14,147 --> 00:05:16,107
Look at this.
How can I take this to school?
114
00:05:16,190 --> 00:05:17,483
It's so embarrassing.
115
00:05:17,567 --> 00:05:18,818
It totally sucks.
116
00:05:30,371 --> 00:05:32,081
Or at least get a new one for yourself.
117
00:05:32,165 --> 00:05:33,958
Forget it. I'm eating in my room.
118
00:05:40,715 --> 00:05:41,549
Kim Min-ji!
119
00:05:41,632 --> 00:05:42,925
It wasn't me.
120
00:05:43,009 --> 00:05:44,343
It was the wind.
121
00:05:59,275 --> 00:06:01,402
-I'm home.
-Hey.
122
00:06:16,501 --> 00:06:18,419
Oh my gosh! What's this?
123
00:06:20,922 --> 00:06:21,923
Wait, it's that phone!
124
00:06:26,928 --> 00:06:27,887
Dad.
125
00:06:28,846 --> 00:06:29,806
I love you.
126
00:06:37,188 --> 00:06:38,523
I love you more.
127
00:06:49,992 --> 00:06:51,119
Why did he get me this?
128
00:06:57,667 --> 00:06:58,668
What's this?
129
00:06:58,751 --> 00:06:59,919
It's so tacky.
130
00:07:18,688 --> 00:07:20,148
AGENT KIM REACTIVATED
131
00:07:26,112 --> 00:07:27,029
"My daughter"?
132
00:07:37,331 --> 00:07:38,291
What the hell?
133
00:07:49,302 --> 00:07:50,178
Hello?
134
00:07:52,054 --> 00:07:52,930
Is that you, Min-ji?
135
00:07:54,807 --> 00:07:55,641
Min-ji…
136
00:08:00,938 --> 00:08:02,064
The phone you are calling is turned off.
137
00:08:02,148 --> 00:08:04,442
You will be redirected to voicemail,
138
00:08:04,525 --> 00:08:06,986
and charges will apply after the beep.
139
00:08:29,467 --> 00:08:30,635
Have you located him?
140
00:08:31,427 --> 00:08:32,345
We're still looking.
141
00:08:32,428 --> 00:08:34,597
Why is it taking so long
to trace his phone?
142
00:08:35,097 --> 00:08:36,849
We can't get into the data on the phone,
143
00:08:36,933 --> 00:08:39,435
so tracking it by frequency alone
will take a while.
144
00:08:44,607 --> 00:08:46,192
MY DAUGHTER
145
00:08:48,486 --> 00:08:49,987
The phone you are calling is turned off.
146
00:08:50,071 --> 00:08:51,405
You will be redirected to voicemail.
147
00:08:52,365 --> 00:08:54,534
If he's caught on and fled,
148
00:08:54,617 --> 00:08:56,661
there's a chance he destroyed his phone.
149
00:08:57,578 --> 00:08:59,413
Sir, can you go faster?
150
00:09:06,379 --> 00:09:07,505
Sir.
151
00:09:07,588 --> 00:09:11,008
We detected a background check
on Codename 66 by Hwasin Police Station.
152
00:09:14,679 --> 00:09:16,138
Head to the police station,
153
00:09:16,222 --> 00:09:18,140
and reassign the surveillance team
to tracking detail.
154
00:09:18,224 --> 00:09:20,017
-Yes, sir.
-Understood.
155
00:09:25,565 --> 00:09:28,150
Should I put down last year
in the field here?
156
00:09:28,234 --> 00:09:29,735
-Yes, that's right.
-Okay.
157
00:09:40,746 --> 00:09:41,581
Okay.
158
00:09:49,839 --> 00:09:50,673
Sang-a.
159
00:09:51,591 --> 00:09:52,425
Where are you going?
160
00:09:53,801 --> 00:09:54,635
Where are you going?
161
00:09:57,305 --> 00:09:59,890
Wow, the coffee is great today.
162
00:10:05,521 --> 00:10:06,897
-I need to take this call.
-Sure.
163
00:10:10,818 --> 00:10:12,278
Hello?
164
00:10:12,945 --> 00:10:13,779
Yes.
165
00:10:14,488 --> 00:10:16,741
All right, sure thing.
166
00:11:03,537 --> 00:11:04,747
Honey.
167
00:11:04,830 --> 00:11:07,333
Hye-ri refuses to come out of her room.
168
00:11:08,918 --> 00:11:10,419
She's skipping school today too?
169
00:11:10,503 --> 00:11:14,090
When I try to go in,
she gets mad and tells me to get out.
170
00:11:28,187 --> 00:11:30,272
Do you happen to knowwhat her dad does for a living?
171
00:11:30,356 --> 00:11:31,399
Why do you ask?
172
00:11:34,735 --> 00:11:35,611
I don't know.
173
00:11:36,570 --> 00:11:38,030
I'm just curious.
174
00:11:42,868 --> 00:11:45,204
Find out what happened to Hye-ri.
175
00:11:45,287 --> 00:11:46,372
Yes, sir.
176
00:11:57,508 --> 00:11:59,093
JUHAK CONSTRUCTION CO., LTD.
177
00:12:05,099 --> 00:12:06,434
JU HYE-RI
178
00:12:11,272 --> 00:12:12,314
"Sung Min-ho."
179
00:12:12,398 --> 00:12:13,858
INCOMING, OUTGOING, MISSED
180
00:12:13,941 --> 00:12:15,192
Open the messages.
181
00:12:18,988 --> 00:12:20,948
I REALLY WORKED MY MUSCLES TODAY
SHOULD I DO A FITNESS SHOOT?
182
00:12:21,031 --> 00:12:22,741
DO WHATEVER, BUT MIND YOUR MANNERS
I'M AT SCHOOL, WASN'T EXPECTING THAT
183
00:12:22,825 --> 00:12:24,243
-LOL WHY? TOO HOT FOR YOU?
-UGH…
184
00:12:24,326 --> 00:12:25,286
I MISS YOU
185
00:12:25,369 --> 00:12:27,788
-Min-ho, can you come here today?-Yeah, what's up?
186
00:12:27,872 --> 00:12:30,291
There's this girlwho doesn't know her place,
187
00:12:30,374 --> 00:12:31,917
so I need to teach her a lesson.
188
00:12:32,001 --> 00:12:32,918
Bring the others too.
189
00:12:33,002 --> 00:12:34,086
Oh, so it's not because you miss me.
190
00:12:34,170 --> 00:12:37,131
Who's the bitch with the nerveto mess with my Hye-ri?
191
00:12:37,214 --> 00:12:38,507
Her name is Kim Min-ji.
192
00:12:38,591 --> 00:12:40,217
She's got such an attitude
193
00:12:40,301 --> 00:12:41,719
and always talks back to me.
194
00:12:42,595 --> 00:12:43,762
Okay, I'll be right there.
195
00:12:44,555 --> 00:12:46,765
Damn it, I didn't sleep a wink.
196
00:12:46,849 --> 00:12:48,309
Why? Don't you trust me?
197
00:12:48,392 --> 00:12:49,935
I'll take care of everything.
198
00:12:55,316 --> 00:12:57,735
SMH_UNTAMED: LOOKING PRETTY TODAY TOO
199
00:12:58,319 --> 00:12:59,570
Check Sung Min-ho's account.
200
00:12:59,653 --> 00:13:00,988
SUNG MIN-HO
201
00:13:20,841 --> 00:13:23,260
DOWON LAUNDRY
202
00:14:19,441 --> 00:14:21,360
STUDENT ID
KIM MIN-JI, SONGIN HIGH SCHOOL
203
00:14:33,664 --> 00:14:36,333
Comrade, did you find 66?
204
00:14:37,126 --> 00:14:38,377
Well, well.
205
00:14:39,461 --> 00:14:40,838
You said you were hungry,
206
00:14:41,881 --> 00:14:44,049
but it looks like you'll never eat again.
207
00:14:45,843 --> 00:14:47,177
A VP9?
208
00:14:48,220 --> 00:14:51,599
That thing won't go through a frying pan,
much less a person.
209
00:14:52,683 --> 00:14:53,601
Is that so?
210
00:14:58,647 --> 00:14:59,648
It went through.
211
00:15:07,364 --> 00:15:09,199
Rock and roll!
212
00:15:15,956 --> 00:15:18,083
Come on!
213
00:15:18,167 --> 00:15:19,376
You son of a bitch.
214
00:16:00,084 --> 00:16:01,543
Stop punching my stomach.
215
00:16:05,214 --> 00:16:06,423
That's just cheap.
216
00:16:07,299 --> 00:16:08,300
The gun!
217
00:16:08,384 --> 00:16:09,927
The gun, the gun!
218
00:16:23,023 --> 00:16:24,525
Hey, you bastard!
219
00:16:30,072 --> 00:16:30,906
What the hell?
220
00:16:33,534 --> 00:16:35,494
Oops, my knees.
221
00:16:36,537 --> 00:16:38,038
If I were ten years younger…
222
00:16:40,499 --> 00:16:41,500
Where is it?
223
00:16:42,751 --> 00:16:43,752
Oh, there it is.
224
00:17:10,404 --> 00:17:11,989
Man, this guy is something else.
225
00:17:12,489 --> 00:17:13,782
Hold on.
226
00:17:13,866 --> 00:17:15,325
I need to call Kim.
227
00:17:15,409 --> 00:17:16,618
I need to let him know.
228
00:17:17,911 --> 00:17:21,290
Damn it, the police confiscated my phone!
229
00:17:31,717 --> 00:17:33,052
This is insane.
230
00:17:38,557 --> 00:17:41,935
Jeez, that was a brutal fight.
They're so barbaric.
231
00:17:42,019 --> 00:17:44,313
How could they do that
in someone else's house?
232
00:17:47,524 --> 00:17:49,276
And why did he take off the fridge door?
233
00:17:58,285 --> 00:18:01,288
This means Kim was arrested by the police.
234
00:18:01,830 --> 00:18:02,831
Does that make any sense?
235
00:18:02,915 --> 00:18:05,584
There's no other reason for his
background check record to show up.
236
00:18:08,212 --> 00:18:10,506
No matter how I look at it,
it just doesn't add up.
237
00:18:14,384 --> 00:18:15,511
Talk to me.
238
00:18:15,594 --> 00:18:18,639
Someone is after Agent Kim.
239
00:18:18,722 --> 00:18:20,849
I think it's a North Korean operative.
240
00:18:20,933 --> 00:18:21,850
Already?
241
00:18:21,934 --> 00:18:23,477
And Park Jin-cheol
242
00:18:23,560 --> 00:18:25,729
showed up at the scene.
243
00:18:25,813 --> 00:18:30,067
Even Park Jin-cheol?
What game are these bastards playing?
244
00:18:30,150 --> 00:18:33,403
Sir, we have a locationon Agent Kim's phone.
245
00:18:33,487 --> 00:18:35,906
Where? Is it at Hwasin Police Station?
246
00:18:38,075 --> 00:18:38,951
No, sir.
247
00:18:40,744 --> 00:18:43,080
GPS reads N99, E81.
248
00:18:43,163 --> 00:18:44,915
-It's Pure Taekwondo.
-It's a Taekwondo studio, sir.
249
00:18:47,709 --> 00:18:49,002
Taekwondo master, Sung Han-soo.
250
00:18:49,753 --> 00:18:51,588
Former Olympic gold medalist in Taekwondo.
251
00:18:51,672 --> 00:18:52,923
Three-time consecutive world champion.
252
00:18:53,924 --> 00:18:56,051
After retiring,he was recruited by the government
253
00:18:56,135 --> 00:18:59,304
and infiltrated the Northwith Agent Kim and Park Jin-cheol.
254
00:19:00,597 --> 00:19:02,224
SUNG HAN-SOO
NIS SPECIAL RECRUIT
255
00:19:02,307 --> 00:19:04,059
Roundhouse kick! One!
256
00:19:05,269 --> 00:19:06,395
Two!
257
00:19:07,604 --> 00:19:09,148
Nice and clean! Three!
258
00:19:10,149 --> 00:19:11,733
Switch feet!
259
00:19:12,234 --> 00:19:13,235
One!
260
00:19:14,403 --> 00:19:15,404
Two!
261
00:19:20,826 --> 00:19:22,119
-Instructor Choi.
-Yes, sir.
262
00:19:22,202 --> 00:19:23,412
Can you take the kids for gubo?
263
00:19:23,495 --> 00:19:24,955
What does gubo mean?
264
00:19:25,038 --> 00:19:25,998
It's just running.
265
00:19:26,081 --> 00:19:27,249
-Let's go, kids.
-Go for a run.
266
00:19:27,332 --> 00:19:28,584
-Okay!
-Okay!
267
00:19:40,554 --> 00:19:42,848
I was so surprised
that I didn't even know how to react.
268
00:19:42,931 --> 00:19:43,765
What's going on?
269
00:19:43,849 --> 00:19:47,186
You wouldn't have come all the way here
if it wasn't a big deal.
270
00:19:48,604 --> 00:19:50,439
-I need the bunker.
-The bunker?
271
00:19:50,522 --> 00:19:53,066
Did someone steal your bank book
and take off or something?
272
00:19:53,650 --> 00:19:54,651
Min-ji…
273
00:19:55,319 --> 00:19:56,695
What about her?
274
00:19:59,740 --> 00:20:00,866
I read a message
275
00:20:02,075 --> 00:20:03,243
saying she was dead.
276
00:20:05,204 --> 00:20:06,705
-What did you say?
-But then,
277
00:20:07,539 --> 00:20:08,457
I got a call.
278
00:20:10,375 --> 00:20:12,211
What are you talking about?
279
00:20:12,294 --> 00:20:14,213
Explain it so I can understand!
280
00:20:14,296 --> 00:20:15,756
You don't even know if she's alive?
281
00:20:15,839 --> 00:20:16,882
Where is she right now?
282
00:20:17,466 --> 00:20:20,385
All I know is that she was kidnapped.
283
00:20:20,928 --> 00:20:22,888
I got a call, but I couldn't answer it.
284
00:20:25,057 --> 00:20:27,809
I need to get rid of this right now,
but I can't.
285
00:20:27,893 --> 00:20:29,269
Get rid of it? Why?
286
00:20:30,854 --> 00:20:32,147
Did you get into trouble?
287
00:20:35,067 --> 00:20:37,110
They're probably tracking me already.
288
00:20:42,199 --> 00:20:45,035
I'm sorry for bringing you into this.
289
00:20:47,871 --> 00:20:48,830
Han-soo.
290
00:20:55,545 --> 00:20:57,673
Let's trace Min-ji's phone first.
291
00:21:19,736 --> 00:21:22,447
Wow, look who it is.
292
00:21:24,616 --> 00:21:26,493
Someone who'd be in a bind
if they ran into me.
293
00:21:27,119 --> 00:21:30,080
Master, a monster caught me.
294
00:21:33,208 --> 00:21:34,126
Let's see here.
295
00:21:35,252 --> 00:21:37,087
Is there someone
in an even bigger bind inside?
296
00:21:39,298 --> 00:21:42,968
Are you washed-up agents
reminiscing about the good old days?
297
00:21:43,051 --> 00:21:44,469
Let the kid go.
298
00:21:49,933 --> 00:21:50,809
Hey, Taekwondo.
299
00:21:51,518 --> 00:21:52,769
Stay out of this.
300
00:21:52,853 --> 00:21:55,397
You're a South Korean citizen,
so I'll let you off the hook.
301
00:21:55,480 --> 00:21:56,732
But Kim…
302
00:21:57,524 --> 00:21:58,358
I mean…
303
00:21:59,318 --> 00:22:01,987
North Korean-born 66 is different.
304
00:22:02,612 --> 00:22:04,323
That bastard violated the contract.
305
00:22:04,406 --> 00:22:06,283
He's exposed himself to the North,
306
00:22:06,992 --> 00:22:07,826
is what I'm saying.
307
00:22:08,994 --> 00:22:10,871
Let me go, monster!
308
00:22:10,954 --> 00:22:11,997
Hey, kid.
309
00:22:12,080 --> 00:22:15,208
The real monster is your master.
Just look at him.
310
00:22:15,292 --> 00:22:16,960
Gosh, he's scary.
311
00:22:17,044 --> 00:22:19,755
That's a lie! Master, run!
312
00:22:25,010 --> 00:22:26,386
It's a monster!
313
00:23:01,338 --> 00:23:03,256
Two blank rounds.
You haven't changed a bit.
314
00:23:06,134 --> 00:23:08,428
It could be three. Want to shoot and see?
315
00:23:32,160 --> 00:23:33,829
Go around to the emergency exit.
316
00:23:33,912 --> 00:23:34,913
The emergency exit!
317
00:23:49,594 --> 00:23:50,470
Open the door!
318
00:24:36,308 --> 00:24:37,309
Step aside.
319
00:24:37,392 --> 00:24:38,226
Ready.
320
00:24:43,315 --> 00:24:44,649
-Three!
-Four!
321
00:24:44,733 --> 00:24:45,775
Stand down.
322
00:24:46,776 --> 00:24:47,736
Go after them!
323
00:24:47,819 --> 00:24:48,737
Agent Jang, this way!
324
00:24:49,863 --> 00:24:51,948
PURE TAEKWONDO
325
00:25:33,240 --> 00:25:34,199
Hey.
326
00:25:40,914 --> 00:25:43,250
I hope this still works.
327
00:25:51,091 --> 00:25:52,300
There we go.
328
00:25:53,218 --> 00:25:54,052
It's working.
329
00:25:56,680 --> 00:25:58,056
It's been a while. Can you still manage?
330
00:25:58,139 --> 00:26:01,268
You don't forget how to use your fists
just because it's been a while, do you?
331
00:26:04,104 --> 00:26:05,188
I'm sorry.
332
00:26:05,272 --> 00:26:07,607
Now the SMD is on you because of me.
333
00:26:07,691 --> 00:26:10,944
If Tae-hun were in the same situation,
I'd have gone to you first too.
334
00:26:13,196 --> 00:26:14,906
Did you forget how to drive?
335
00:26:14,990 --> 00:26:16,866
Hurry up. Let's go find Min-ji.
336
00:26:30,839 --> 00:26:34,175
ONCE A MARINE, ALWAYS A MARINE
KOREAN MARINE VETERANS FEDERATION
337
00:26:34,259 --> 00:26:35,260
Salute!
338
00:26:43,476 --> 00:26:45,228
Come on, hurry up.
339
00:26:46,563 --> 00:26:48,023
They'll catch up with us soon.
340
00:26:48,606 --> 00:26:49,649
Did you tap into the tower yet?
341
00:26:49,733 --> 00:26:52,819
Frequency isn't locking,
so I'm pulling wide-area data instead.
342
00:27:05,290 --> 00:27:06,624
Who is it?
343
00:27:07,375 --> 00:27:08,418
It's an unknown number.
344
00:27:10,045 --> 00:27:10,879
It could be Min-ji.
345
00:27:12,339 --> 00:27:14,215
Give it to me. You just focus on driving.
346
00:27:15,759 --> 00:27:16,843
-Hello--
-You punk!
347
00:27:16,926 --> 00:27:18,470
You're in big trouble!
348
00:27:18,553 --> 00:27:20,388
Some guy from the North came to kill you.
349
00:27:20,472 --> 00:27:21,306
Be careful.
350
00:27:21,389 --> 00:27:23,224
I should've ended him myself, but…
351
00:27:23,850 --> 00:27:25,060
I'm sorry.
352
00:27:25,143 --> 00:27:26,853
I couldn't jump because I have bad knees.
353
00:27:26,936 --> 00:27:28,438
Anyway, that's not important right now.
354
00:27:29,064 --> 00:27:30,106
Min-ji will be in danger too.
355
00:27:30,190 --> 00:27:32,150
Where's Min-ji's school?I'll go there right now.
356
00:27:32,734 --> 00:27:33,735
Are you listening?
357
00:27:33,818 --> 00:27:35,737
Hey! Are you listening to me?!
358
00:27:35,820 --> 00:27:38,531
-Jeez, it's as if he's on speaker.
-Hey, you punk!
359
00:27:41,034 --> 00:27:43,828
Hey, where are you? How did you get out?
360
00:27:43,912 --> 00:27:44,913
Oh, you're with him.
361
00:27:44,996 --> 00:27:46,539
I needed some air, so I came out.
362
00:27:47,123 --> 00:27:50,418
You crazy bastard.
You can't just leave lockup for some air.
363
00:27:50,502 --> 00:27:51,795
That's not the issue here.
364
00:27:51,878 --> 00:27:53,755
Let's go to Min-ji right now.
Where's her school?
365
00:27:53,838 --> 00:27:56,758
-She's not at school.
-Why?
366
00:27:59,511 --> 00:28:00,804
We think she's been kidnapped.
367
00:28:00,887 --> 00:28:02,347
What?!
368
00:28:02,430 --> 00:28:04,474
Who's the goddamn bastard?!
369
00:28:04,557 --> 00:28:06,309
Let's talk more in person.
370
00:28:06,393 --> 00:28:09,813
I'll send you the location once I have it,
so get over there right away.
371
00:28:09,896 --> 00:28:10,980
Hold on.
372
00:28:11,064 --> 00:28:12,190
I found it.
373
00:28:13,191 --> 00:28:14,234
Where is it?
374
00:28:15,777 --> 00:28:16,778
Got the location.
375
00:28:17,737 --> 00:28:21,699
It's 8-3, Gongdan-gil, Seonmin-eup,
Gangjang-si, Gyeonggi-do.
376
00:28:24,411 --> 00:28:26,955
Okay, I'll meet you there.
377
00:28:32,544 --> 00:28:33,545
Thank you for your phone, sir.
378
00:28:35,964 --> 00:28:37,757
-Salute!
-Salute!
379
00:28:39,384 --> 00:28:41,136
I'll make sure to repay this favor soon.
380
00:28:41,219 --> 00:28:42,262
It was nothing.
381
00:28:42,345 --> 00:28:45,223
Just buy me a coffee from there, then.
382
00:28:45,306 --> 00:28:46,766
Oh, coffee.
383
00:28:46,850 --> 00:28:49,811
Oh, but I left my wallet in lockup.
384
00:28:49,894 --> 00:28:52,981
May I offer this instead of coffee?
385
00:29:05,201 --> 00:29:07,036
-This is tasty.
-Right?
386
00:29:07,120 --> 00:29:08,455
This is the next best thing to coffee.
387
00:29:09,205 --> 00:29:11,916
Then could you lend me money
for transportation, sir?
388
00:29:12,500 --> 00:29:13,543
-Transportation money?
-Yes, sir.
389
00:29:13,626 --> 00:29:15,128
I'd really appreciate it, sir.
390
00:29:52,540 --> 00:29:53,625
Who is it?
391
00:30:07,889 --> 00:30:09,015
So you're saying
392
00:30:09,766 --> 00:30:12,101
that girl's father did this to you.
393
00:30:17,607 --> 00:30:19,275
He was scary as hell.
394
00:30:19,901 --> 00:30:21,945
I'm telling you, he isn't human.
395
00:30:22,570 --> 00:30:24,155
His body
396
00:30:24,239 --> 00:30:27,242
is freaking covered in scars
and bullet wounds!
397
00:30:27,826 --> 00:30:31,120
Goddamn it. You know whose fault it is
that I'm going through this hell?
398
00:30:31,204 --> 00:30:33,456
It's all because of Hye-ri!
399
00:30:36,292 --> 00:30:38,127
You seem pretty capable.
400
00:30:38,211 --> 00:30:40,672
Ask the higher-ups for more money.
401
00:30:49,472 --> 00:30:51,224
You're saying Hye-ri's involved?
402
00:30:52,100 --> 00:30:53,268
Yes, sir.
403
00:30:55,728 --> 00:30:56,813
Okay.
404
00:30:57,772 --> 00:30:59,315
Get rid of any evidence first.
405
00:31:00,275 --> 00:31:01,109
Yes, sir.
406
00:31:09,701 --> 00:31:11,786
I assume you have no way
407
00:31:12,412 --> 00:31:16,124
of contacting the person
who took Min-ji's body.
408
00:31:19,127 --> 00:31:21,504
I seriously don't know.
409
00:31:25,675 --> 00:31:26,718
You don't know, huh?
410
00:32:17,936 --> 00:32:19,312
Come on, let's go!
411
00:32:24,025 --> 00:32:25,443
-Is this it?
-Yeah.
412
00:32:27,654 --> 00:32:28,905
Come here.
413
00:32:28,988 --> 00:32:29,822
You got a death wish?
414
00:32:29,906 --> 00:32:31,240
Does this look like 100,000 won to you?
415
00:32:31,824 --> 00:32:33,409
But I gave it to you last week.
416
00:32:33,493 --> 00:32:34,994
That was the late fee, you idiot.
417
00:32:35,078 --> 00:32:36,537
Don't you know what that means?
418
00:32:36,621 --> 00:32:39,499
What late fee? I didn't borrow any money.
419
00:32:41,376 --> 00:32:42,752
He keeps talking back to us.
420
00:32:43,419 --> 00:32:45,213
-We've been going easy on you, huh?
-No.
421
00:32:45,296 --> 00:32:48,967
If you take 46,000 won out of 100,000 won,
you have 54,000 won left, right?
422
00:32:49,050 --> 00:32:50,468
Let's make it 1,000 won a hit.
423
00:32:50,551 --> 00:32:51,469
Let me off this time.
424
00:32:51,552 --> 00:32:54,013
I'll bring it tomorrow,
even if I have to steal it.
425
00:32:54,097 --> 00:32:55,598
Why do I have to let you off?
426
00:32:55,682 --> 00:32:57,475
Hey, kids.
427
00:32:57,558 --> 00:32:59,227
Which class is Kim Min-ji in?
428
00:32:59,310 --> 00:33:00,436
Who are you?
429
00:33:01,020 --> 00:33:03,022
Mister, we're busy right now.
430
00:33:03,106 --> 00:33:04,232
So get lost.
431
00:33:04,315 --> 00:33:06,067
Keep moving, or you'll get hurt.
432
00:33:10,154 --> 00:33:13,157
I know Kim Min-ji.
We're in the same class.
433
00:33:15,618 --> 00:33:17,161
I told you to get lost.
434
00:33:17,245 --> 00:33:18,287
What's wrong with the bastard?
435
00:33:18,371 --> 00:33:20,832
-You want to fight?
-I said get lost.
436
00:33:25,962 --> 00:33:27,505
Go get Kim Min-ji.
437
00:33:27,588 --> 00:33:29,966
She's not at school
because she was suspended.
438
00:33:30,508 --> 00:33:31,634
Call her.
439
00:33:31,718 --> 00:33:33,720
I don't know her number.
440
00:33:35,096 --> 00:33:37,098
But you can ask Kang Hye-ryeong.
441
00:33:37,682 --> 00:33:39,892
They're best friends,
so she can use Find Friends.
442
00:33:40,518 --> 00:33:42,061
What? "Find Friends"?
443
00:33:42,145 --> 00:33:45,898
Yes, you can check your friend's location
with your phone.
444
00:33:50,987 --> 00:33:52,405
Where is she right now?
445
00:33:55,324 --> 00:33:57,577
Min-ji has been suspended since yesterday.
446
00:33:57,660 --> 00:33:59,454
-Suspended?
-Yes.
447
00:34:00,079 --> 00:34:02,915
She violated some school policies.
448
00:34:04,292 --> 00:34:05,418
Sorry, one more thing.
449
00:34:05,501 --> 00:34:08,421
I heard her father came here
a few days ago.
450
00:34:08,504 --> 00:34:10,757
Was there a school violence incident?
451
00:34:12,508 --> 00:34:14,302
Goodness, school violence?
452
00:34:14,385 --> 00:34:16,054
You can't be serious.
453
00:34:16,137 --> 00:34:18,598
It was nothing of the sort.
Where did you hear such a rumor?
454
00:34:20,475 --> 00:34:21,392
There's no such thing
455
00:34:21,476 --> 00:34:24,729
as school violence or bullying
at our school.
456
00:34:25,354 --> 00:34:26,355
No such thing.
457
00:34:28,816 --> 00:34:31,027
I have to get going for class now.
458
00:34:31,110 --> 00:34:32,987
Feel free to talk to the others
if you'd like.
459
00:35:00,556 --> 00:35:01,390
Kang Hye-ryeong.
460
00:35:01,474 --> 00:35:04,894
Your fingers look pretty busy
for someone with a headache.
461
00:35:04,977 --> 00:35:07,355
I'm looking up ways
to get rid of my headache.
462
00:35:08,940 --> 00:35:10,274
At least your mouth is in perfect health.
463
00:35:10,983 --> 00:35:11,859
Let's go.
464
00:35:11,943 --> 00:35:12,777
-Okay.
-Okay.
465
00:35:34,173 --> 00:35:35,424
KANG HYE-RYEONG
466
00:35:36,801 --> 00:35:39,178
I swear I'm still not feeling well.
467
00:35:42,431 --> 00:35:43,391
Are you Kang Hye-ryeong?
468
00:35:46,060 --> 00:35:48,521
They say you can locate friends with this.
469
00:35:49,814 --> 00:35:50,940
You can do that, right?
470
00:36:04,662 --> 00:36:05,705
Jeez, you scared me.
471
00:36:05,788 --> 00:36:07,415
I almost had a heart attack.
472
00:36:07,498 --> 00:36:08,749
How long have you been here?
473
00:36:09,375 --> 00:36:12,712
For a while. I was waiting outside,
but it got too cold.
474
00:36:12,795 --> 00:36:14,714
You should've called ahead.
475
00:36:15,381 --> 00:36:17,967
They reassigned the surveillance team
to tracking detail.
476
00:36:18,050 --> 00:36:19,135
Any leads?
477
00:36:19,218 --> 00:36:21,304
I think the reason Agent Kim
went off the rails
478
00:36:21,387 --> 00:36:22,972
has something to do with his daughter.
479
00:36:23,055 --> 00:36:24,891
Right, so that means
480
00:36:24,974 --> 00:36:28,019
we'll find him wherever his daughter is.
481
00:36:29,395 --> 00:36:31,314
Why are you talking like that?
482
00:36:33,107 --> 00:36:35,818
I just wanted to have a little fun, okay?
483
00:36:35,902 --> 00:36:38,988
I've been working at the dry cleaners
for so long
484
00:36:39,071 --> 00:36:42,450
that I can't tell if I'm an SMD agent
or the owner of that place.
485
00:36:42,533 --> 00:36:45,161
I'm having an identity crisis.
486
00:36:45,786 --> 00:36:48,122
I guess you were cut out
for the laundry business.
487
00:36:48,206 --> 00:36:49,373
It could be your calling.
488
00:36:50,625 --> 00:36:52,960
Did you pick up any clues
in the neighborhood?
489
00:36:55,046 --> 00:36:55,880
No, not yet.
490
00:36:59,342 --> 00:37:00,760
Wow, that's cutting-edge.
491
00:37:06,807 --> 00:37:08,309
Times sure have changed.
492
00:37:43,469 --> 00:37:45,263
This abalone is rather tough.
493
00:37:46,639 --> 00:37:47,682
This place isn't great.
494
00:37:48,307 --> 00:37:49,141
Don't you agree?
495
00:37:49,725 --> 00:37:51,852
You must have a reason
for reaching out so suddenly.
496
00:37:57,233 --> 00:37:59,568
I cleared out the other rooms,
so you can talk freely.
497
00:38:05,074 --> 00:38:08,035
It's such a massive project
498
00:38:08,119 --> 00:38:10,413
that I'm not sure how to explain this.
499
00:38:13,165 --> 00:38:14,375
I guess you could say
500
00:38:15,042 --> 00:38:18,254
it's like building an entire city
out in the wasteland.
501
00:38:21,299 --> 00:38:24,885
I'm sure you saw on the news
that the high-level inter-Korean talks
502
00:38:24,969 --> 00:38:26,637
will take place soon.
503
00:38:26,721 --> 00:38:29,432
Do you know
what's at the top of the agenda?
504
00:38:33,436 --> 00:38:35,313
It's to establish a free-trade zone
505
00:38:35,396 --> 00:38:37,815
through a South-North joint venture.
506
00:38:39,608 --> 00:38:40,985
That's good news.
507
00:38:42,403 --> 00:38:45,197
We're in an era of peace now,
not confrontation.
508
00:38:46,324 --> 00:38:48,576
For a project of this scale,
509
00:38:48,659 --> 00:38:51,078
only a firm like Juhak Construction
can deliver.
510
00:38:51,746 --> 00:38:54,290
That's just my thought, but…
511
00:38:55,082 --> 00:38:55,916
Please continue.
512
00:38:58,210 --> 00:38:59,503
The thing is,
513
00:38:59,587 --> 00:39:02,298
I can't make this decision alone.
514
00:39:02,381 --> 00:39:05,259
I need a good reason
to convince the other assemblymen.
515
00:39:08,471 --> 00:39:11,265
Don't worry about the funding.
I'll provide whatever you need.
516
00:39:12,433 --> 00:39:15,895
Goodness, you put it so bluntly.
517
00:39:16,562 --> 00:39:18,814
I like that you and I
speak the same language.
518
00:39:20,399 --> 00:39:23,944
If a problem can't be solved with money,
it's because you don't have enough.
519
00:39:24,820 --> 00:39:25,821
And if it still doesn't work…
520
00:39:27,239 --> 00:39:28,074
If it doesn't?
521
00:39:30,201 --> 00:39:34,121
Just give me a list of the people
who can't be convinced.
522
00:40:09,907 --> 00:40:12,326
So Min-ji has disappeared somewhere…
523
00:40:15,037 --> 00:40:17,540
and her father is looking for her?
524
00:40:17,623 --> 00:40:20,334
We don't have a current location on him.
525
00:40:20,918 --> 00:40:21,961
We ran a background check,
526
00:40:22,044 --> 00:40:23,212
but access was denied.
527
00:40:24,463 --> 00:40:25,506
Something's off.
528
00:40:50,573 --> 00:40:51,824
Is this the place?
529
00:40:51,907 --> 00:40:53,492
Yeah, third floor.
530
00:40:55,161 --> 00:40:56,162
-Let's go.
-Okay.
531
00:41:17,475 --> 00:41:19,560
Seriously, man.
532
00:41:21,437 --> 00:41:23,606
Jeez, there are so many of them.
533
00:41:27,067 --> 00:41:28,527
Hey, mister.
534
00:41:28,611 --> 00:41:30,821
You can't just walk in here. Please leave.
535
00:41:30,905 --> 00:41:32,156
How did they get in?
536
00:41:32,239 --> 00:41:34,283
Damn it. Hey, Taekwondo. Get out.
537
00:41:34,867 --> 00:41:36,660
-What's with the uniform?
-Darn it.
538
00:41:36,744 --> 00:41:39,330
I should've changed before coming.
I have lots of nice outfits.
539
00:41:40,372 --> 00:41:41,999
This might take some time.
540
00:41:42,791 --> 00:41:43,918
We don't have time.
541
00:41:44,001 --> 00:41:45,544
We'll push through the way they would.
542
00:41:45,628 --> 00:41:47,296
So you're going to play the thug, huh?
543
00:41:47,963 --> 00:41:49,298
Who's the head here?
544
00:41:49,381 --> 00:41:50,341
Is it you?
545
00:41:50,424 --> 00:41:51,425
What a joke.
546
00:41:53,719 --> 00:41:54,929
What head?
547
00:41:55,846 --> 00:41:56,680
Your blockhead?
548
00:41:58,224 --> 00:42:00,100
My guys told you to leave.
549
00:42:02,269 --> 00:42:03,270
Get lost.
550
00:42:04,730 --> 00:42:06,023
Let's just say it's you.
551
00:42:24,917 --> 00:42:26,669
Songin High School, Grade 11, Class 7.
552
00:42:27,378 --> 00:42:29,171
Brown jacket, yellow hoodie,
553
00:42:29,255 --> 00:42:30,548
a heart keychain on her phone.
554
00:42:30,631 --> 00:42:31,632
Has anyone seen her?
555
00:42:33,050 --> 00:42:34,051
No, sir.
556
00:42:34,134 --> 00:42:35,469
If not, then get out of my way.
557
00:42:36,095 --> 00:42:37,638
Or else I'll skin you alive.
558
00:42:40,349 --> 00:42:41,308
Which way?
559
00:42:41,850 --> 00:42:42,851
That way.
560
00:42:47,439 --> 00:42:50,651
-Wait.
-Damn it, he said not to let anyone in.
561
00:42:50,734 --> 00:42:52,027
Then go with them!
562
00:42:52,111 --> 00:42:53,362
You think I'm crazy?
563
00:42:53,445 --> 00:42:54,863
What are you all doing?
564
00:42:56,907 --> 00:42:58,617
I've got it here. You…
565
00:43:00,452 --> 00:43:03,414
I'm in this mess
because I have such good friends.
566
00:43:03,497 --> 00:43:06,959
-You need to choose your friends wisely.
-What's he talking about?
567
00:43:07,042 --> 00:43:08,085
Hey, get him!
568
00:43:48,125 --> 00:43:49,043
Boss.
569
00:43:49,627 --> 00:43:50,544
Someone's coming.
570
00:43:53,172 --> 00:43:55,341
I told you not to let any of the guys in.
571
00:43:59,803 --> 00:44:01,013
It's not one of our guys.
572
00:44:02,431 --> 00:44:03,474
It's some middle-aged guy.
573
00:44:04,266 --> 00:44:07,102
Who cares if it's a kid or a boomer?
574
00:44:14,360 --> 00:44:16,070
I told them to stay away, but they didn't.
575
00:44:16,862 --> 00:44:18,238
So now they're dead.
576
00:44:34,505 --> 00:44:37,508
Come on, I'm the queen of investing.
577
00:44:37,591 --> 00:44:40,552
Let's study investing together.
I'll send you a link.
578
00:44:40,636 --> 00:44:43,097
You want to meet up?
I'm a little busy this week.
579
00:44:43,764 --> 00:44:46,475
What are you talking about?
There's no one else but you.
580
00:44:47,768 --> 00:44:48,644
Hang on.
581
00:44:49,603 --> 00:44:52,147
Sir, he keeps saying he wants to meet up.
582
00:44:52,231 --> 00:44:53,565
How much did we get from him?
583
00:44:53,649 --> 00:44:55,776
About 30 million won this time.
584
00:44:57,653 --> 00:44:59,613
Just play it off. Say you're traveling.
585
00:45:00,197 --> 00:45:02,533
Jeez, I can't do this crap anymore.
586
00:45:02,616 --> 00:45:03,450
Hey.
587
00:45:04,076 --> 00:45:04,910
What the hell?
588
00:45:16,255 --> 00:45:17,506
Just leave quietly.
589
00:45:17,589 --> 00:45:18,424
Move.
590
00:45:18,507 --> 00:45:20,509
Didn't you hear what the boss said?
591
00:45:20,592 --> 00:45:21,552
Sir.
592
00:45:22,136 --> 00:45:23,929
It's not like that.
This bastard suddenly--
593
00:45:28,100 --> 00:45:29,017
So you know how to box.
594
00:45:29,101 --> 00:45:30,811
I'll pop your eyes and eardrums.
595
00:45:31,812 --> 00:45:33,564
I'm different from the punks out there.
596
00:45:33,647 --> 00:45:35,232
You're just a punk who knows how to box.
597
00:45:53,500 --> 00:45:54,751
He's going to kill him.
598
00:45:55,544 --> 00:45:57,045
Someone go and stop Hyeong-min.
599
00:45:57,129 --> 00:46:00,215
I think that's Hyeong-min's voice.
600
00:46:09,349 --> 00:46:10,767
Who's that old man?
601
00:46:11,518 --> 00:46:12,644
Are you a cop?
602
00:46:15,564 --> 00:46:17,816
You think a knife won't go through a cop?
603
00:46:18,984 --> 00:46:21,403
They're all lumps of flesh in the end.
604
00:46:32,164 --> 00:46:33,290
Hey, mister.
605
00:46:33,957 --> 00:46:36,126
Didn't they tell you to stay out?
606
00:46:48,722 --> 00:46:50,057
Hey, take him down.
607
00:47:41,984 --> 00:47:43,485
Who wants another beating?
608
00:47:45,195 --> 00:47:46,363
No takers? Then get out.
609
00:47:46,446 --> 00:47:47,447
Get out!
610
00:47:51,952 --> 00:47:53,120
Jeez, my knees.
611
00:48:17,102 --> 00:48:19,146
Wow, that was amazing.
612
00:48:19,229 --> 00:48:20,272
You're so cool.
613
00:48:22,482 --> 00:48:24,401
Do you run a mobile phone store?
614
00:48:28,280 --> 00:48:31,033
Where did you get that phone?
615
00:48:32,326 --> 00:48:33,160
What do you mean?
616
00:48:35,329 --> 00:48:37,039
Oh, this?
617
00:48:37,664 --> 00:48:39,583
Where did I get this from again?
618
00:48:41,251 --> 00:48:42,085
Hold on.
619
00:48:43,003 --> 00:48:44,046
Let me check the photo.
620
00:48:52,262 --> 00:48:54,473
Darn, I feel like I should remember.
621
00:48:59,478 --> 00:49:00,312
Oh, I know.
622
00:49:02,981 --> 00:49:05,942
It's the girl
I messed around with last night.
623
00:51:01,767 --> 00:51:02,684
Kim!
624
00:51:06,146 --> 00:51:07,397
Are you going to kill him?
625
00:51:08,315 --> 00:51:10,317
We need to ask him where Min-ji is.
626
00:51:17,699 --> 00:51:19,409
Think carefully before you answer.
627
00:51:19,910 --> 00:51:21,828
Do you know who Kim Min-ji is?
628
00:51:22,370 --> 00:51:23,288
I don't.
629
00:51:24,998 --> 00:51:26,750
I've never seen her before.
630
00:51:27,959 --> 00:51:29,252
I swear!
631
00:51:34,216 --> 00:51:35,217
Then tell me.
632
00:51:35,926 --> 00:51:37,052
Where did you get this from?
633
00:51:39,846 --> 00:51:40,722
The thing is…
634
00:51:41,973 --> 00:51:43,266
Damn.
635
00:51:44,893 --> 00:51:46,645
That's a nice phone. How about this?
636
00:51:47,354 --> 00:51:48,188
Ta-da.
637
00:51:48,814 --> 00:51:49,815
Want to trade?
638
00:51:51,066 --> 00:51:52,484
-Hello, sir.
-Hello.
639
00:51:52,567 --> 00:51:54,444
-Show us your haul.
-On the table.
640
00:51:56,196 --> 00:51:57,489
Be gentle, man.
641
00:51:58,532 --> 00:51:59,533
Did you unlock them?
642
00:51:59,616 --> 00:52:02,244
Yes, we unlocked the ones
to sell as burners.
643
00:52:02,327 --> 00:52:04,704
And I told the guys
to fix the ones with cracked screens.
644
00:52:05,205 --> 00:52:06,206
Hyeong-min.
645
00:52:07,249 --> 00:52:08,250
Any girls' phones?
646
00:52:09,292 --> 00:52:11,878
Are there any with sexy bikini photos?
647
00:52:20,011 --> 00:52:22,389
I have a good feeling about this.
648
00:52:22,472 --> 00:52:23,932
I think she'll be pretty.
649
00:52:24,015 --> 00:52:24,850
Let me see.
650
00:52:26,518 --> 00:52:27,519
Oh, look at that.
651
00:52:27,602 --> 00:52:28,603
She's pretty cute.
652
00:52:34,359 --> 00:52:35,277
This is it?
653
00:52:36,236 --> 00:52:37,654
How boring.
654
00:52:38,280 --> 00:52:39,155
Keep going.
655
00:52:41,992 --> 00:52:43,869
DAD
656
00:52:43,952 --> 00:52:44,995
I knew it.
657
00:52:45,537 --> 00:52:47,789
Her dad is the only one
in her call history.
658
00:52:47,873 --> 00:52:49,541
I guess she only has her dad.
659
00:52:50,458 --> 00:52:51,626
Hey.
660
00:52:51,710 --> 00:52:53,128
Bring me another one.
661
00:52:53,211 --> 00:52:54,129
Hello?
662
00:52:55,213 --> 00:52:56,673
-Is that you, Min-ji?
-What the hell?
663
00:52:56,756 --> 00:52:57,966
Damn it, I pressed the wrong button.
664
00:52:58,049 --> 00:52:59,676
DAD
665
00:52:59,759 --> 00:53:03,013
So I turned off the phone right away.
666
00:53:03,096 --> 00:53:04,222
Hold on.
667
00:53:05,140 --> 00:53:06,141
What did you just say?
668
00:53:06,224 --> 00:53:07,225
I turned off the phone.
669
00:53:07,309 --> 00:53:08,143
No.
670
00:53:08,768 --> 00:53:09,769
Before that.
671
00:53:10,478 --> 00:53:11,688
About the call history.
672
00:53:11,771 --> 00:53:13,899
I only saw "Dad" in it.
673
00:53:14,608 --> 00:53:16,192
There wasn't a single friend.
674
00:53:17,736 --> 00:53:18,570
Oh.
675
00:53:19,362 --> 00:53:21,823
HYE-RYEONG
676
00:53:21,907 --> 00:53:22,949
There was one.
677
00:53:25,410 --> 00:53:26,244
Kang Hye-ryeong.
678
00:53:26,328 --> 00:53:28,330
I need the name of a close friend
679
00:53:28,413 --> 00:53:29,789
and their phone number.
680
00:53:31,917 --> 00:53:33,877
-Kim Min-ji!
-Kang Hye-ryeong.
681
00:53:33,960 --> 00:53:36,463
Her number is 010-0610-6003.
682
00:53:36,546 --> 00:53:40,008
I'm staying at Hye-ryeong's tonight,
so don't call me.
683
00:53:41,801 --> 00:53:42,636
But I don't know
684
00:53:43,261 --> 00:53:44,930
if I'd call her a friend.
685
00:53:46,181 --> 00:53:48,099
Min-ji, can I borrow 20,000 won?
686
00:53:48,183 --> 00:53:49,434
Can you lend me your phone?
687
00:53:49,517 --> 00:53:50,352
Lend me your phone.
688
00:53:50,435 --> 00:53:51,603
What's with the crappy phone?
689
00:53:51,686 --> 00:53:52,771
Lend me your gym clothes.
690
00:53:52,854 --> 00:53:53,688
Thank you.
691
00:53:53,772 --> 00:53:55,941
Sorry, I lost your gym clothes.
692
00:53:56,024 --> 00:53:58,026
It's my birthday tomorrow.Can you buy me foundation?
693
00:53:59,069 --> 00:53:59,903
It looked like…
694
00:54:01,237 --> 00:54:03,365
she was just using her.
695
00:54:06,868 --> 00:54:09,120
I had no idea.
696
00:54:09,204 --> 00:54:12,791
I pray
697
00:54:12,874 --> 00:54:16,044
For you
698
00:54:16,127 --> 00:54:19,839
I pray
699
00:54:19,923 --> 00:54:23,677
You'll be protected
700
00:54:23,760 --> 00:54:28,264
So that my hopes reach you--
701
00:54:29,432 --> 00:54:30,266
Kim Min-ji.
702
00:54:30,350 --> 00:54:33,144
At least help me clean
if you're staying home on the weekend.
703
00:54:33,228 --> 00:54:34,813
Why are you holed up in your room?
704
00:54:35,313 --> 00:54:36,731
Go hang out with your friends instead.
705
00:54:36,815 --> 00:54:38,566
It's hot outside.
706
00:54:38,650 --> 00:54:39,901
It's hot in your room too.
707
00:54:41,945 --> 00:54:43,196
Take this and come out.
708
00:55:01,715 --> 00:55:03,299
I didn't do anything wrong.
709
00:55:04,009 --> 00:55:06,011
She and her girls kept harassing me.
710
00:55:06,553 --> 00:55:08,638
I took it for as long as I could
before fighting back!
711
00:55:08,722 --> 00:55:09,681
Kim Min-ji.
712
00:55:10,515 --> 00:55:11,349
Be quiet.
713
00:55:13,810 --> 00:55:15,353
Jeez, wash your clothes.
714
00:55:17,647 --> 00:55:19,107
I said don't look at me like that!
715
00:55:19,607 --> 00:55:20,900
That's enough.
716
00:55:22,318 --> 00:55:25,113
Stop picking on that pathetic kid.
717
00:55:29,284 --> 00:55:30,118
Come out.
718
00:55:41,588 --> 00:55:42,589
Why?
719
00:55:44,424 --> 00:55:46,301
Why didn't I notice sooner?
720
00:55:50,472 --> 00:55:51,306
Hey.
721
00:55:51,848 --> 00:55:52,974
Get it together.
722
00:55:53,725 --> 00:55:55,435
There's no time to get emotional.
723
00:55:58,146 --> 00:56:00,315
It must've been so hard for her.
724
00:56:01,316 --> 00:56:02,233
My poor Min-ji…
725
00:56:03,610 --> 00:56:04,903
I know you've tried hard.
726
00:56:05,862 --> 00:56:07,489
And I know you're hurting a lot.
727
00:56:09,199 --> 00:56:10,283
Han-soo.
728
00:56:10,366 --> 00:56:11,618
But you're her dad.
729
00:56:13,453 --> 00:56:15,288
So let's find Min-ji first.
730
00:56:15,789 --> 00:56:17,707
You can't apologize unless you do.
731
00:56:32,472 --> 00:56:33,348
So?
732
00:56:34,015 --> 00:56:35,266
Where did you get this again?
733
00:56:35,350 --> 00:56:36,226
Sorry?
734
00:56:36,893 --> 00:56:38,478
At Hwasin Station.
735
00:56:39,604 --> 00:56:41,397
I took it from a homeless man.
736
00:56:43,274 --> 00:56:44,275
Let's go.
737
00:56:51,616 --> 00:56:53,201
Here you are.
738
00:57:03,044 --> 00:57:04,712
Fake 66.
739
00:57:17,892 --> 00:57:20,812
AGENT KIM REACTIVATED
740
00:57:20,895 --> 00:57:27,694
EPILOGUE
741
00:57:45,378 --> 00:57:46,379
Name?
742
00:57:50,049 --> 00:57:50,925
Age?
743
00:57:54,679 --> 00:57:56,347
Family?
744
00:57:58,475 --> 00:58:00,059
Right.
745
00:58:00,143 --> 00:58:03,438
What's the point of any of this?
746
00:58:03,521 --> 00:58:08,943
Your name and identity
are all a secret anyway, right?
747
00:58:10,403 --> 00:58:12,489
Why are you keeping me alive?
748
00:58:12,572 --> 00:58:14,782
That's a good question.
749
00:58:15,700 --> 00:58:16,784
Well, let's see.
750
00:58:16,868 --> 00:58:20,705
Killing you won't speed up reunification.
751
00:58:21,414 --> 00:58:23,041
And depending on the situation,
752
00:58:23,124 --> 00:58:25,793
we might be able to help each other out.
753
00:58:26,461 --> 00:58:27,962
I have this feeling
754
00:58:28,630 --> 00:58:32,383
that you could be
of some sort of help to us.
755
00:58:32,467 --> 00:58:33,468
Yeah, a gut feeling.
756
00:58:34,052 --> 00:58:36,054
Are you asking me to betray my homeland?
757
00:58:36,888 --> 00:58:38,723
Goodness.
758
00:58:38,806 --> 00:58:42,727
How can a man with no name, age, or family
759
00:58:42,810 --> 00:58:44,187
have a homeland?
760
00:58:52,278 --> 00:58:54,906
Here comes the guy
who hunts down people like you.
761
00:58:55,657 --> 00:58:56,491
Come in.
762
00:59:02,121 --> 00:59:04,040
Goodness.
763
00:59:04,123 --> 00:59:06,626
Look who's here to grace this fine place
with their lowly presence.
764
00:59:06,709 --> 00:59:08,503
It's Park Jin-cheol.
765
00:59:09,087 --> 00:59:09,963
Life or death.
766
00:59:10,672 --> 00:59:11,548
Fight to the end!
767
00:59:16,594 --> 00:59:17,929
From up north
768
00:59:19,138 --> 00:59:20,223
and down south.
769
00:59:21,307 --> 00:59:22,433
Go on.
770
00:59:23,184 --> 00:59:24,477
Greet your fellow top dog.
771
00:59:25,270 --> 00:59:26,145
Is this that buddy?
772
00:59:26,229 --> 00:59:28,856
He's not quite a buddy yet.
773
00:59:30,400 --> 00:59:31,734
Hey, comrade.
774
00:59:33,278 --> 00:59:36,531
Before we decide
whether you'll be our buddy or a commie,
775
00:59:37,407 --> 00:59:39,576
let's assess your skills first.
776
00:59:41,202 --> 00:59:42,579
Don't kill him just yet.
777
00:59:43,454 --> 00:59:45,707
A soldier either kills or gets killed.
778
01:00:04,267 --> 01:00:05,101
Don't hold back
779
01:00:06,519 --> 01:00:07,395
if you want to live.
780
01:00:09,647 --> 01:00:11,065
If I want to live?
781
01:00:13,651 --> 01:00:17,030
I have no desire to live.
782
01:00:18,698 --> 01:00:19,699
I'm just…
783
01:00:21,451 --> 01:00:24,203
keeping the promise I made
to my only friend.
784
01:00:27,332 --> 01:00:28,291
I like that.
785
01:00:32,378 --> 01:00:33,630
What's your name?
786
01:00:35,465 --> 01:00:36,424
It's 73.
787
01:00:37,342 --> 01:00:38,176
No.
788
01:00:42,639 --> 01:00:43,681
It's 66.
789
01:00:46,392 --> 01:00:47,685
Bring it on, 66.
790
01:01:37,193 --> 01:01:40,822
AGENT KIM REACTIVATED
791
01:01:43,032 --> 01:01:46,035
{\an8}I expected someone would be watching me.
792
01:01:47,453 --> 01:01:50,540
{\an8}If he doesn't want his precious daughterto go to prison…
793
01:01:50,623 --> 01:01:51,457
{\an8}Crush him.
794
01:01:54,335 --> 01:01:55,670
{\an8}Stop!
795
01:01:55,753 --> 01:01:57,046
{\an8}What are you, a damn deer?!
796
01:01:58,172 --> 01:01:59,924
{\an8}You know whose phone this is, don't you?
797
01:02:00,007 --> 01:02:01,718
{\an8}Did you check if she was dead?
798
01:02:01,801 --> 01:02:02,969
{\an8}Promise me…
799
01:02:04,721 --> 01:02:06,347
{\an8}you'll survive.
800
01:02:06,431 --> 01:02:09,809
{\an8}I'll take good care of the bodyin the meantime.
801
01:02:12,854 --> 01:02:17,859
{\an8}Subtitle translation by: Jenny Kim106727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.