All language subtitles for Love.In.Sync.S01E01.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Marco.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,142 --> 00:00:06,040 (Love In Sync) 2 00:00:13,118 --> 00:00:15,423 (Kim Myung Soo) 3 00:00:19,610 --> 00:00:21,852 (Kang Min Ah) 4 00:00:42,460 --> 00:00:44,976 (Love In Sync) 5 00:00:47,041 --> 00:00:48,041 (All people, incidents, and backgrounds...) 6 00:00:48,042 --> 00:00:49,070 (in this drama are fictitious and unrelated to reality.) 7 00:00:49,071 --> 00:00:50,141 (Also, children and animals were filmed under production guidelines.) 8 00:00:58,551 --> 00:00:59,981 This is the highlight of the awards show. 9 00:01:00,051 --> 00:01:02,221 Soon, the actresses will vie for the spotlight... 10 00:01:02,291 --> 00:01:06,221 in a fierce battle of the gowns, right here on the red carpet. 11 00:01:06,321 --> 00:01:07,321 (32nd Korea Film Award) 12 00:01:07,391 --> 00:01:10,331 In this bloody battle, dubbed the "War of Flowers," 13 00:01:10,861 --> 00:01:13,661 who will emerge as tonight's victor? 14 00:01:35,921 --> 00:01:37,421 Darn it. A pound. 15 00:01:37,921 --> 00:01:39,461 This darn pound. 16 00:01:40,491 --> 00:01:42,531 I told you I was only having three pieces of kimbap yesterday. 17 00:01:42,991 --> 00:01:44,791 So why'd you make me eat five? Why? 18 00:01:44,961 --> 00:01:46,861 Because I was worried you'd collapse. 19 00:01:48,671 --> 00:01:51,301 - A pound isn't even noticeable. - I can notice. 20 00:01:51,401 --> 00:01:52,401 Right. 21 00:01:54,241 --> 00:01:56,511 She's so intense. 22 00:02:01,581 --> 00:02:02,881 How many shots are we doing today? 23 00:02:02,951 --> 00:02:06,021 FYI, Han Yi Jin got 300, and Oh Soo Ah got 400. 24 00:02:06,421 --> 00:02:07,881 Then obviously... 25 00:02:07,951 --> 00:02:10,851 It'll be more, right? All right, let's do 600 then. 26 00:02:27,971 --> 00:02:29,211 Add more contour. 27 00:02:29,711 --> 00:02:30,841 Make it really alluring. 28 00:02:35,751 --> 00:02:37,651 Wow. 29 00:02:38,621 --> 00:02:40,121 Bravo. 30 00:02:45,221 --> 00:02:47,591 Stunning, as always. 31 00:02:50,091 --> 00:02:52,631 From any and every angle. 32 00:02:54,201 --> 00:02:56,731 I am flawlessly beautiful. 33 00:02:58,201 --> 00:02:59,341 You guys are so lucky. 34 00:02:59,801 --> 00:03:01,141 - Yes? - Lucky how? 35 00:03:01,201 --> 00:03:03,311 You get to gaze upon my beauty at every moment. 36 00:03:04,041 --> 00:03:05,411 Why go to the Louvre? 37 00:03:06,111 --> 00:03:07,181 Venus is standing right here. 38 00:03:07,741 --> 00:03:09,250 - Am I wrong? - You're right. 39 00:03:09,251 --> 00:03:10,551 - It's so true. - Absolutely. 40 00:03:10,611 --> 00:03:11,611 It's so, so true. 41 00:03:14,081 --> 00:03:15,221 It makes me so sad. 42 00:03:16,021 --> 00:03:18,491 Why can I only see myself in a mirror? 43 00:03:20,591 --> 00:03:22,191 It's so unfair. It's killing me. 44 00:03:23,691 --> 00:03:24,691 We're going to be late. 45 00:03:25,301 --> 00:03:28,901 - We should go. - I suppose. Let's go get my award. 46 00:03:33,971 --> 00:03:34,971 Why? 47 00:03:35,341 --> 00:03:37,211 You should've just beaten him half to death. 48 00:03:37,941 --> 00:03:41,081 - What? - He made your life a living hell. 49 00:03:41,711 --> 00:03:43,281 You have to pay him back for what he did. 50 00:03:44,381 --> 00:03:45,381 What are you talking about... 51 00:03:45,781 --> 00:03:47,421 What, are you afraid you'll lose? 52 00:03:48,381 --> 00:03:50,621 - Are you chickening out? - No, I'm not. 53 00:03:50,991 --> 00:03:51,991 Then what is it? 54 00:03:52,461 --> 00:03:55,591 Now that it's time for revenge, do you feel sorry for that bastard? 55 00:03:55,791 --> 00:03:59,861 - Crazy? Do you know what he did? - My point exactly. 56 00:04:01,231 --> 00:04:03,971 That bastard is the reason you're in this pathetic state. 57 00:04:05,601 --> 00:04:07,601 You dropped out of school like you were running for your life... 58 00:04:08,141 --> 00:04:11,411 and now you're cooped up in your room, living every day in hell. 59 00:04:13,311 --> 00:04:16,781 You have to make that bastard feel this shitty too. 60 00:04:20,151 --> 00:04:21,321 An eye for an eye, a tooth for a tooth. 61 00:04:22,591 --> 00:04:23,591 Get it? 62 00:04:24,391 --> 00:04:27,221 Are you really sure this is okay? 63 00:04:28,391 --> 00:04:31,491 I'm relieved he seems more energetic than before, but... 64 00:04:32,201 --> 00:04:35,101 what if this leads to him doing something truly dangerous? 65 00:04:35,531 --> 00:04:37,231 Our first priority is to save his life. 66 00:04:39,571 --> 00:04:42,271 Seon Woo is suffering from depression, lethargy, 67 00:04:42,741 --> 00:04:44,811 and suicidal thoughts due to relentless bullying. 68 00:04:45,211 --> 00:04:48,581 What's the most effective way to restore his will to live? 69 00:04:50,281 --> 00:04:52,151 Understanding and forgiving his abusers? 70 00:04:52,421 --> 00:04:54,821 Or distorting and forgetting what happened? 71 00:04:58,891 --> 00:04:59,891 Revenge. 72 00:05:01,361 --> 00:05:02,961 For people who want to give up everything... 73 00:05:03,031 --> 00:05:04,531 with full despair and rage, 74 00:05:05,761 --> 00:05:06,861 a thirst for revenge can be... 75 00:05:06,931 --> 00:05:08,631 a surprisingly powerful motivator to live. 76 00:05:12,941 --> 00:05:15,341 Sir, I know exactly what you're worried about. 77 00:05:16,071 --> 00:05:17,071 But... 78 00:05:18,541 --> 00:05:20,611 you're aware of my skills and experience... 79 00:05:21,411 --> 00:05:22,411 as a counsellor. 80 00:05:23,581 --> 00:05:26,521 I promise I'll bring back the son you remember... 81 00:05:31,121 --> 00:05:33,021 as quickly as possible. 82 00:05:36,091 --> 00:05:39,101 Of course, you know what you're doing. I was worrying for nothing... 83 00:05:39,761 --> 00:05:41,131 Since you're here, why don't you stay for a meal? 84 00:05:41,401 --> 00:05:43,501 Our housekeeper is an excellent cook. 85 00:05:44,631 --> 00:05:45,941 Thank you for the offer, but... 86 00:05:47,341 --> 00:05:48,971 I have another appointment. 87 00:05:54,241 --> 00:05:55,241 I'm sorry. 88 00:05:56,081 --> 00:05:57,081 Yes, this is Cha Eun Hwan. 89 00:05:58,581 --> 00:05:59,581 Yes. 90 00:06:00,781 --> 00:06:01,921 Yes. Where did you say you were from? 91 00:06:02,421 --> 00:06:05,021 You know our show, right? "Luckies on the Block." 92 00:06:05,421 --> 00:06:07,761 It's a pretty famous show. All you have to do is make an appearance... 93 00:06:07,821 --> 00:06:09,891 and your public recognition will skyrocket overnight. 94 00:06:11,761 --> 00:06:12,931 Yes, I'm well aware, 95 00:06:13,331 --> 00:06:15,131 but I have more than enough recognition as it is. 96 00:06:16,501 --> 00:06:19,841 But it's TV. It's on a whole new level compared to word of mouth. 97 00:06:20,371 --> 00:06:22,671 Well, I'm not really... 98 00:06:26,241 --> 00:06:27,241 Hello? 99 00:06:28,081 --> 00:06:31,411 - Excuse me. Excuse me, Counsellor. - Oh, yes. 100 00:06:32,351 --> 00:06:33,551 I appreciate the offer, 101 00:06:34,751 --> 00:06:37,451 but I'm afraid I'll have to pass. 102 00:06:46,761 --> 00:06:48,501 ("From Colleagues To Rivals, Han Yi Jin Versus Yu Ji An.") 103 00:06:48,561 --> 00:06:50,931 ("Who Will Be Awarded In The Best New Artist Award Tonight?") 104 00:06:55,571 --> 00:06:56,841 Your jaw is going to fall off. 105 00:06:57,371 --> 00:06:58,741 How many pieces of gum are you chewing? 106 00:06:59,311 --> 00:07:01,041 What other choice do I have to reduce the puffiness? 107 00:07:01,641 --> 00:07:02,781 You think just anyone can become a star? 108 00:07:03,511 --> 00:07:04,981 This is all part of self-maintenance. 109 00:07:05,311 --> 00:07:07,051 Don't you know what being a professional is? 110 00:07:08,381 --> 00:07:09,921 Hey. 111 00:07:11,791 --> 00:07:13,791 What is it? You keep sneaking glances at me... 112 00:07:13,861 --> 00:07:15,461 like a puppy that needs to go out. 113 00:07:15,731 --> 00:07:18,531 - What is it? - Well, before we leave, 114 00:07:19,301 --> 00:07:21,161 the CEO called. 115 00:07:21,601 --> 00:07:22,601 CEO Kim? What about him? 116 00:07:23,901 --> 00:07:26,401 Well, I'm not sure how I should tell you this... 117 00:07:26,471 --> 00:07:27,601 What is it? 118 00:07:29,241 --> 00:07:32,241 Hey, before I tell you, can we agree on three things? 119 00:07:33,411 --> 00:07:35,311 First, no getting mad. 120 00:07:35,811 --> 00:07:39,581 Second, no yelling. And third, no cursing. 121 00:07:39,981 --> 00:07:42,751 If you can promise me that, then I'll tell you. 122 00:07:45,821 --> 00:07:47,591 I promise, okay? 123 00:07:51,091 --> 00:07:52,091 So, you know... 124 00:07:56,071 --> 00:07:58,371 What kind of bullshit is that? 125 00:08:00,971 --> 00:08:03,641 (Yu Star) 126 00:08:04,541 --> 00:08:05,641 Just answer the call. 127 00:08:05,981 --> 00:08:08,581 What? Answer it so I can get chewed out? 128 00:08:08,911 --> 00:08:11,251 It's better than getting cussed out to your face. 129 00:08:11,511 --> 00:08:13,721 Getting yelled at over the phone is better, right? 130 00:08:13,781 --> 00:08:15,621 You have an image to maintain as the CEO. 131 00:08:18,051 --> 00:08:19,791 Darn, that's strangely persuasive. 132 00:08:20,321 --> 00:08:22,531 (J.An Entertainment) 133 00:08:24,831 --> 00:08:28,101 - Hey, Yu Star. What's up? - Why is the order so messed up? 134 00:08:28,431 --> 00:08:30,471 Why am I scheduled before Han Yi Jin? Why? 135 00:08:31,701 --> 00:08:33,101 Ji An. 136 00:08:33,701 --> 00:08:36,371 Calm down and listen to me, okay? 137 00:08:37,011 --> 00:08:40,241 The organisers set the schedule and just notified us. 138 00:08:40,311 --> 00:08:41,911 What was I supposed to do? 139 00:08:42,251 --> 00:08:44,011 So they told you to jump, and you asked how high? 140 00:08:44,081 --> 00:08:46,951 Like some stray dog rolling over and showing its belly? Just like that? 141 00:08:47,151 --> 00:08:49,091 Hey, does your mouth have to be so foul? 142 00:08:49,591 --> 00:08:51,021 Do you think this is like changing the lineup... 143 00:08:51,091 --> 00:08:52,091 for a girl group's music show? 144 00:08:52,561 --> 00:08:55,161 This is a prestigious film festival in the country. 145 00:08:55,221 --> 00:08:56,291 When they decide something, 146 00:08:56,361 --> 00:08:58,761 how can the CEO of a small agency change it? 147 00:08:59,101 --> 00:09:01,001 If I make a fuss trying to change it, 148 00:09:01,061 --> 00:09:03,401 I'll get on the industry's bad side, you know? 149 00:09:03,471 --> 00:09:04,631 Besides, people already say you're a... 150 00:09:06,501 --> 00:09:10,541 There are already rampant rumours about you being rude, 151 00:09:10,711 --> 00:09:12,511 so we don't need to add fuel to the fire. 152 00:09:12,841 --> 00:09:15,481 - I'm just thinking of you. - CEO. 153 00:09:16,581 --> 00:09:18,351 Can't you hear that sound? 154 00:09:18,711 --> 00:09:20,781 Why? What sound? 155 00:09:21,221 --> 00:09:23,021 The sound of my reputation taking a nosedive. 156 00:09:23,921 --> 00:09:26,221 Don't you know what placement and order mean in this business? 157 00:09:26,661 --> 00:09:30,261 Putting me before Han Yi Jin means that she's ranked higher than me. 158 00:09:30,461 --> 00:09:33,931 And you want me to just accept that in front of everyone? 159 00:09:34,001 --> 00:09:35,001 Are you insane? 160 00:09:35,331 --> 00:09:37,731 Even as an idol, I was always in the center position. 161 00:09:37,931 --> 00:09:40,701 Hey, so what? Things have changed now. 162 00:09:43,411 --> 00:09:45,781 What has changed? 163 00:09:46,081 --> 00:09:47,681 (Kim Jun Sik) 164 00:09:50,711 --> 00:09:51,881 What I mean is... 165 00:09:53,551 --> 00:09:55,051 that it's already been decided. 166 00:09:55,481 --> 00:09:58,551 - Turn a blind eye this one time... - And? 167 00:09:58,821 --> 00:10:01,691 You can't fix it. Is that it? 168 00:10:02,291 --> 00:10:04,091 It's not that I can't... 169 00:10:04,391 --> 00:10:06,301 I'm trying to say it's beyond my capabilities. 170 00:10:08,401 --> 00:10:09,401 Fine. 171 00:10:09,731 --> 00:10:12,741 - If you can't, then I will. - Do what? 172 00:10:13,241 --> 00:10:14,971 Hey, hey, Ji An. Hey, Yu Star. 173 00:10:15,241 --> 00:10:19,581 Don't do it, okay? Don't do anything, you hear? Hey, Ji An. 174 00:10:22,781 --> 00:10:25,011 What kind of crazy stunt is she about to pull? 175 00:10:34,861 --> 00:10:35,861 Ram into them. 176 00:10:36,891 --> 00:10:39,301 - What? - I said, ram into them. 177 00:10:39,701 --> 00:10:41,961 Ma'am, you're not serious, are you? 178 00:10:43,531 --> 00:10:44,531 Right, you are serious. 179 00:10:53,811 --> 00:10:55,981 Your performance in your latest film was wonderful. 180 00:10:56,651 --> 00:10:59,081 I just love how vibrant your acting is. 181 00:10:59,681 --> 00:11:01,921 It really feels like the character is alive. 182 00:11:03,451 --> 00:11:05,861 That's only because I learned by watching you, ma'am. 183 00:11:07,061 --> 00:11:08,621 Listen to how sweet you are. 184 00:11:12,361 --> 00:11:13,361 Han Yi Jin. 185 00:11:14,101 --> 00:11:15,161 I'm sorry, but we're going to have... 186 00:11:15,231 --> 00:11:16,571 to ask you to switch places in the lineup. 187 00:11:20,371 --> 00:11:21,471 No one was badly injured, 188 00:11:21,901 --> 00:11:23,541 but they just have to make a quick stop at the hospital. 189 00:11:24,011 --> 00:11:25,171 We apologise and ask for your understanding. 190 00:11:33,751 --> 00:11:34,921 My today is our... 191 00:11:34,981 --> 00:11:35,991 You're so beautiful. 192 00:11:36,921 --> 00:11:39,021 - Please look this way. - That was Han Yi Jin... 193 00:11:39,091 --> 00:11:40,591 who is cementing her place as a true actress. 194 00:11:41,121 --> 00:11:42,961 Her outstanding acting also earned her a nomination... 195 00:11:43,031 --> 00:11:44,131 for the Best New Artist Award. 196 00:11:54,041 --> 00:11:55,041 Wow. 197 00:11:57,711 --> 00:12:01,181 And Yu Ji An has finally made her grand entrance on the red carpet. 198 00:12:01,711 --> 00:12:03,611 As always, she is absolutely stunning. 199 00:12:04,281 --> 00:12:06,521 We heard she was in a car accident on the way here, 200 00:12:06,581 --> 00:12:07,751 so we hope she's all right. 201 00:12:15,161 --> 00:12:17,461 - Look over here, please. - Over here. 202 00:12:18,791 --> 00:12:20,861 What is she doing? Why is she just standing there and not moving? 203 00:12:21,501 --> 00:12:23,101 I'll go when you go. 204 00:12:27,771 --> 00:12:31,871 Wow. It looks as though they're planning on walking in together. 205 00:12:38,111 --> 00:12:40,781 Their friendship, which has lasted since their days in a girl group... 206 00:12:41,021 --> 00:12:43,651 is truly making for a beautiful night. 207 00:12:44,091 --> 00:12:46,691 What's this? An unwelcome reception? 208 00:12:47,161 --> 00:12:48,621 I didn't think we were that close. 209 00:12:49,261 --> 00:12:51,361 Just think of it as a little show for the public. 210 00:12:51,991 --> 00:12:53,261 You're good at that, aren't you? 211 00:13:05,011 --> 00:13:06,111 Please look over here. 212 00:13:06,311 --> 00:13:08,141 Ji An, could you look to the right, please? 213 00:13:08,211 --> 00:13:11,311 - Please look this way too. - Could you two give us a smile? 214 00:13:19,821 --> 00:13:23,091 They're both nominated for the Best New Actress Award tonight. 215 00:13:23,491 --> 00:13:26,131 Their friendship is strong, so whoever wins... 216 00:13:26,331 --> 00:13:29,401 I'm sure they'll both be sincerely cheering for each other. 217 00:13:30,131 --> 00:13:32,971 The best of friends and friendly rivals. 218 00:13:33,041 --> 00:13:35,741 A relationship like that is truly enviable. 219 00:13:36,071 --> 00:13:39,811 And speaking of nominees, here comes another one now, Kwon Hyun Jin. 220 00:13:39,881 --> 00:13:41,581 - Gosh, it's freezing. - Welcome. 221 00:13:41,641 --> 00:13:43,381 I'm hungry. Feed me. Food. 222 00:13:44,251 --> 00:13:47,281 Oh, gosh. Look what the cat dragged in. 223 00:13:47,851 --> 00:13:48,981 Feed me. 224 00:13:50,691 --> 00:13:52,151 I'm so hungry. So hungry. 225 00:13:54,691 --> 00:13:55,720 So cold. 226 00:13:55,721 --> 00:13:59,700 Next, let's see the nomination of Music Awards. 227 00:13:59,701 --> 00:14:01,030 Let's check out the first nominee. 228 00:14:01,031 --> 00:14:04,301 Dude, you really ought to eat a proper meal every once in a while. 229 00:14:04,801 --> 00:14:06,071 I wish I could. 230 00:14:06,271 --> 00:14:08,971 But an hour of my time is far too valuable to waste on a single meal. 231 00:14:09,341 --> 00:14:13,781 - You know what I charge per hour. - Oh, I'm well aware... 232 00:14:14,211 --> 00:14:16,111 that you'd win a gold medal for being obnoxious. 233 00:14:16,651 --> 00:14:19,621 - Hey... - Be quiet. I'm watching this. 234 00:14:19,881 --> 00:14:21,681 You started it. 235 00:14:21,751 --> 00:14:24,191 Now, let's move on to our next nomination. 236 00:14:24,421 --> 00:14:27,021 Why is a guy who only watches porn watching an awards show? 237 00:14:27,361 --> 00:14:30,931 Hey, my favourite star is up for the Best New Artist Award. 238 00:14:31,161 --> 00:14:34,461 As a fan, I have to be part of this glorious moment. 239 00:14:35,501 --> 00:14:38,671 - What are you talking about? Who? - Who do you think? Yu Ji An? 240 00:14:39,441 --> 00:14:42,101 I was even the Fan Club President at one point. 241 00:14:43,571 --> 00:14:45,111 You've had tons of "shes" like that. 242 00:14:45,171 --> 00:14:47,181 If you think someone's even a little pretty, 243 00:14:47,581 --> 00:14:49,851 you're signing up for their fan clubs right away. 244 00:14:51,611 --> 00:14:54,921 Why do you always have to like... 245 00:14:55,551 --> 00:14:58,721 Hey, what's wrong with my Ji An? 246 00:15:00,291 --> 00:15:03,831 Oh, right. Because she's your crush's rival? 247 00:15:03,891 --> 00:15:05,791 What crush? No, it's not like that. 248 00:15:05,861 --> 00:15:09,771 - Hey, just go out with her already. - I said no. 249 00:15:10,571 --> 00:15:12,331 Do you want me to sue you for spreading false rumours? 250 00:15:12,641 --> 00:15:14,371 - It's really not true? - No. 251 00:15:15,571 --> 00:15:17,071 That's ridiculous... 252 00:15:17,911 --> 00:15:21,481 First, let's watch the nominations for the Best New Actress Award. 253 00:15:23,551 --> 00:15:25,510 You're lying, right? A car accident? 254 00:15:25,511 --> 00:15:27,820 The first nominee is... 255 00:15:27,821 --> 00:15:29,521 Is your suspicious nature incurable? 256 00:15:30,121 --> 00:15:32,120 How have you not been cured yet? 257 00:15:32,121 --> 00:15:33,520 Her role was a murderer... 258 00:15:33,521 --> 00:15:35,391 It's all thanks to your pathological lying. 259 00:15:36,491 --> 00:15:38,131 You were like this when you were an idol too. 260 00:15:38,561 --> 00:15:41,001 Whenever there was a gig you didn't want to do, 261 00:15:41,061 --> 00:15:43,131 you'd whine that you were sick or tired. 262 00:15:43,531 --> 00:15:44,601 And you'd just slip away. 263 00:15:45,371 --> 00:15:46,841 Thanks to you, the rest of us suffered. 264 00:15:47,371 --> 00:15:51,071 If you call that suffering, then I must have bled to death. 265 00:15:52,981 --> 00:15:55,781 While you guys had just 1 gig and 1 practice, 266 00:15:56,351 --> 00:15:57,910 I was sleeping four hours a day, 267 00:15:57,911 --> 00:15:59,481 running from variety shows to events. 268 00:16:00,381 --> 00:16:02,181 Thanks to that, our group got famous... 269 00:16:02,721 --> 00:16:05,291 and I even split the money I worked myself to death with you. 270 00:16:06,421 --> 00:16:09,391 That's why our fans called me the "charity angel," 271 00:16:09,861 --> 00:16:11,491 and you guys were the "parasites." 272 00:16:12,491 --> 00:16:15,000 The next nominee is... 273 00:16:15,001 --> 00:16:16,130 Because of those hateful comments, 274 00:16:16,131 --> 00:16:18,800 Yu Ju was even hospitalized for depression. 275 00:16:18,801 --> 00:16:20,140 Because of a critical mistake... 276 00:16:20,141 --> 00:16:21,571 And as if that wasn't enough, 277 00:16:21,641 --> 00:16:23,741 you selfishly left and our group disbanded. 278 00:16:23,811 --> 00:16:25,371 That just means she was weak. 279 00:16:27,241 --> 00:16:29,481 - What? Weak? - It amplified... 280 00:16:29,951 --> 00:16:31,381 Let's get our facts straight. 281 00:16:32,551 --> 00:16:34,251 Why is the group's disbandment my fault? 282 00:16:34,681 --> 00:16:35,751 You're asking because you don't know? 283 00:16:36,921 --> 00:16:37,990 As soon as you got popular, 284 00:16:37,991 --> 00:16:40,821 - you ditched us and went solo. - That's why... 285 00:16:41,661 --> 00:16:44,461 A group that disbands just because one member leaves... 286 00:16:45,761 --> 00:16:47,961 Doesn't that just mean you guys were hopelessly incompetent? 287 00:16:49,471 --> 00:16:50,570 In the past... 288 00:16:50,571 --> 00:16:54,041 Why should I feel responsible or sorry for your incompetence? 289 00:16:54,871 --> 00:16:56,171 In this competitive world. 290 00:16:59,641 --> 00:17:01,580 - You're right. - It's really... 291 00:17:01,581 --> 00:17:03,950 - That's true. - Whoever gets the award... 292 00:17:03,951 --> 00:17:06,121 The fact that we were tossed aside as soon as you left... 293 00:17:07,281 --> 00:17:08,921 must be because we were incompetent. 294 00:17:10,491 --> 00:17:11,491 Okay, next up, we have the presentation... 295 00:17:11,551 --> 00:17:14,661 - of the Best New Actress Award. - But... 296 00:17:14,891 --> 00:17:16,991 - Presenting is last year's winner, - Aren't you curious? 297 00:17:17,231 --> 00:17:19,331 - Park Hyo Jin. - About what? 298 00:17:19,401 --> 00:17:20,401 Let's welcome her to the stage. 299 00:17:22,561 --> 00:17:24,371 (Korea Film Award, Best New Actress Award) 300 00:17:26,741 --> 00:17:28,741 - Now that the tables have turned, - Hello. 301 00:17:29,541 --> 00:17:32,810 - who's the incompetent one? - I'm really grateful... 302 00:17:32,811 --> 00:17:34,380 When we were idols, you were the amazing center... 303 00:17:34,381 --> 00:17:36,311 and I was the pathetic nobody. 304 00:17:37,051 --> 00:17:39,681 - But now that we're actors? - I think... 305 00:17:40,151 --> 00:17:42,381 - Who's the center? - The 32nd Korea Film Awards. 306 00:17:42,451 --> 00:17:44,821 - And who's the nobody? - The Best New Actress Award is... 307 00:17:49,291 --> 00:17:51,461 going to Han Yi Jin for "I Was Wrong." 308 00:17:52,631 --> 00:17:53,731 Congratulations. 309 00:17:54,131 --> 00:17:57,470 Han Yi Jin played a role of Kim Seon Hwa, 310 00:17:57,471 --> 00:17:59,770 a vicious character in "I Was Wrong," 311 00:17:59,771 --> 00:18:02,911 who betrays her loved ones. 312 00:18:03,111 --> 00:18:05,041 With a delicate performance... 313 00:18:05,111 --> 00:18:07,841 that captured Kim Seon Hwa's growth through her tears, 314 00:18:07,911 --> 00:18:10,711 she was praised for doubling the character's charm. 315 00:18:14,681 --> 00:18:17,591 Why Han Yi Jin and not me? 316 00:18:18,091 --> 00:18:19,121 I... 317 00:18:19,621 --> 00:18:23,061 I worked so hard. 318 00:18:26,801 --> 00:18:29,801 I worked really, really hard. 319 00:18:54,091 --> 00:18:56,331 Today, rather than the "throwing a fit" concept, 320 00:18:56,591 --> 00:18:58,431 it seems she's going for the "frost in May" concept. 321 00:18:58,791 --> 00:19:02,401 She's crying like a ghost from a folktale, full of deep resentment. 322 00:19:04,601 --> 00:19:06,701 I thought maybe if she won the award, 323 00:19:07,071 --> 00:19:09,101 I could use that chance while she's in a good mood... 324 00:19:09,171 --> 00:19:10,471 to slip her the contract renewal. 325 00:19:11,041 --> 00:19:14,311 But of course, Han Yi Jin had to be the one to win it. 326 00:19:14,811 --> 00:19:18,911 - Wow, you were dreaming big, boss. - What? 327 00:19:19,111 --> 00:19:22,281 Honestly, if she had won the Best New Artist Award today, 328 00:19:22,381 --> 00:19:25,591 that would have been proof that the organisers were corrupt. 329 00:19:26,051 --> 00:19:28,921 But based on tonight, it seems like a very fair awards ceremony. 330 00:19:29,191 --> 00:19:30,391 I have total faith in them now. 331 00:19:30,491 --> 00:19:32,861 As her manager, you should believe in and support... 332 00:19:32,931 --> 00:19:35,060 your star no matter what. 333 00:19:35,061 --> 00:19:38,031 I do. I totally support her. 334 00:19:38,131 --> 00:19:41,941 But fairness... Well, that's a whole different matter, you know? 335 00:19:45,171 --> 00:19:47,841 But really, should we be hanging around here? 336 00:19:48,181 --> 00:19:51,851 Isn't it better to take off before we get caught in the fallout? 337 00:19:54,081 --> 00:19:55,851 "Isn't it better?" That's informal, kid. 338 00:19:57,091 --> 00:19:58,291 Don't you see it's raining out there? 339 00:19:59,151 --> 00:20:01,891 You know she goes nuts if we leave her alone when it's raining. 340 00:20:05,191 --> 00:20:06,201 Hey. 341 00:20:06,831 --> 00:20:09,000 Let's wait for it to stop, then look for... 342 00:20:09,001 --> 00:20:11,071 - a chance to bolt. Got it? - Okay. 343 00:20:14,171 --> 00:20:16,071 Oh, you're out. 344 00:20:17,211 --> 00:20:18,541 Are you okay? 345 00:20:21,911 --> 00:20:23,111 I'm hungry. 346 00:20:44,901 --> 00:20:47,401 Here we go again. 347 00:21:11,891 --> 00:21:15,101 It's not much, but please enjoy. 348 00:21:16,001 --> 00:21:17,071 - This is a ton of food. - Okay. 349 00:21:17,901 --> 00:21:19,231 Are you really not going to eat? 350 00:21:19,871 --> 00:21:21,801 You should just eat to your heart's content on a day like this. 351 00:21:22,071 --> 00:21:23,411 Right, right, right. 352 00:21:23,471 --> 00:21:26,271 I already didn't win the award. You want me to get fat too? 353 00:21:30,451 --> 00:21:33,681 This is a feast for you two, so enjoy. 354 00:21:34,381 --> 00:21:36,791 Okay. 355 00:21:37,891 --> 00:21:41,321 Thanks. But seriously, how are we supposed to eat all this? 356 00:21:42,821 --> 00:21:45,861 - I'm getting in shape. - Shut it. 357 00:21:46,331 --> 00:21:47,701 Just listen while you eat. 358 00:21:49,231 --> 00:21:51,371 I'm just really curious about something. 359 00:21:52,001 --> 00:21:53,201 And I want you two to be honest. 360 00:21:54,441 --> 00:21:56,471 You have to tell me the absolute truth. 361 00:21:57,311 --> 00:21:58,311 - About what? - About what? 362 00:21:59,571 --> 00:22:00,781 My acting... 363 00:22:03,511 --> 00:22:05,011 Is it worse than Han Yi Jin's? 364 00:22:09,381 --> 00:22:11,791 I just can't wrap my head around it. 365 00:22:12,891 --> 00:22:14,461 The idea that I'm not as good as her? 366 00:22:16,791 --> 00:22:17,861 However... 367 00:22:19,431 --> 00:22:21,030 Crying in this situation is... 368 00:22:21,031 --> 00:22:22,961 - what amateurs do. - Exactly. 369 00:22:23,031 --> 00:22:25,031 So I'm going to analyse this like a professional. 370 00:22:25,371 --> 00:22:27,101 Today's judging results. 371 00:22:30,241 --> 00:22:33,011 Hey, what are you talking about? You're not worse than her. 372 00:22:33,381 --> 00:22:35,041 It's all just luck. Pure luck. 373 00:22:35,441 --> 00:22:38,881 - Awards are 80 percent luck anyway. - That's right. 374 00:22:44,321 --> 00:22:48,191 Look, honestly, everyone has a different reaction to acting. 375 00:22:48,391 --> 00:22:50,931 The whole idea of objectively judging something... 376 00:22:50,991 --> 00:22:52,291 so subjective is a joke. 377 00:22:52,791 --> 00:22:54,461 - Right? - Totally. 378 00:22:54,931 --> 00:22:57,231 From my perspective, your acting was way better. 379 00:22:59,671 --> 00:23:02,241 Oh, stop lying. 380 00:23:02,301 --> 00:23:03,411 - I'm serious. - I'm serious. 381 00:23:05,671 --> 00:23:09,041 No, don't be like that. I'm asking you to be completely honest. 382 00:23:09,241 --> 00:23:11,011 It's the only way I'll be able to improve. 383 00:23:11,311 --> 00:23:13,351 - It's true. - It's true. 384 00:23:14,381 --> 00:23:16,691 If you two keep lying, I'm going to get seriously angry. 385 00:23:16,891 --> 00:23:19,421 What? We're not lying. 386 00:23:20,321 --> 00:23:21,361 Seriously... 387 00:23:22,191 --> 00:23:23,531 Can I be honest? 388 00:23:27,331 --> 00:23:29,231 So you were lying this whole time. 389 00:23:32,701 --> 00:23:33,701 Go on. 390 00:23:34,001 --> 00:23:36,371 Tell me what you really, honestly think. 391 00:23:37,871 --> 00:23:38,941 Well... 392 00:23:39,711 --> 00:23:42,281 Out of a sense of duty as your manager, 393 00:23:42,341 --> 00:23:43,881 I analysed your acting. 394 00:23:44,711 --> 00:23:46,921 It's not that you're a bad actor, but... 395 00:23:46,981 --> 00:23:49,021 how should I put this? It lacks soul. 396 00:23:51,291 --> 00:23:53,821 Soul? 397 00:23:54,161 --> 00:23:55,460 Like, you laugh when you're told to laugh... 398 00:23:55,461 --> 00:23:56,961 and cry when you're told to cry. 399 00:23:57,491 --> 00:24:01,861 I can't feel any understanding or immersion in the character. 400 00:24:03,801 --> 00:24:05,931 Is that what it looked like to you? 401 00:24:07,141 --> 00:24:11,341 - Look who's the critic. - No, I wouldn't go that far. 402 00:24:11,611 --> 00:24:13,941 But then I thought about why that might be. 403 00:24:14,081 --> 00:24:18,851 I think it might be because you lack empathy. 404 00:24:20,721 --> 00:24:23,991 Lack of empathy? 405 00:24:24,821 --> 00:24:27,961 Well, you don't really consider other people's perspectives. 406 00:24:28,121 --> 00:24:31,591 You tend to be a bit selfish and self-centered, don't you? 407 00:24:31,791 --> 00:24:33,361 And what is acting? 408 00:24:33,701 --> 00:24:37,571 It's about expressing another person's life and emotions. 409 00:24:37,901 --> 00:24:40,771 That's hard for someone like you. Don't you think? 410 00:24:52,081 --> 00:24:53,081 You can have the rest. 411 00:24:59,021 --> 00:25:00,021 Eat up. 412 00:25:08,001 --> 00:25:09,001 Oh, man. 413 00:25:09,931 --> 00:25:11,471 Hey, it's a good thing the rain stopped. 414 00:25:12,231 --> 00:25:13,501 If it hadn't, you and I... 415 00:25:13,571 --> 00:25:15,901 would have died a glorious death by food torture here today. 416 00:25:16,711 --> 00:25:18,070 - Sir. - Yes? 417 00:25:18,071 --> 00:25:19,571 Do you know a good place for antacids? 418 00:25:19,911 --> 00:25:21,311 - Antacids? - Yes. 419 00:25:21,541 --> 00:25:22,541 - Hey, Do Hoon. - Yes? 420 00:25:22,542 --> 00:25:24,311 Run, run, run. 421 00:25:24,781 --> 00:25:26,051 Running is best for indigestion, you fool. Run. 422 00:25:26,181 --> 00:25:28,151 - That won't work. - Run, run. Let's go. 423 00:25:29,181 --> 00:25:30,351 Why are you doing this to me? 424 00:25:31,291 --> 00:25:32,291 What are you talking about? 425 00:25:32,991 --> 00:25:34,561 What am I to you, Mom? 426 00:25:35,521 --> 00:25:36,521 Ye Rin. 427 00:25:36,931 --> 00:25:38,731 All you ever think about is my sister. 428 00:25:39,591 --> 00:25:41,661 What about me? I've spent my life worrying about you... 429 00:25:41,731 --> 00:25:42,761 because I felt sorry for you. 430 00:25:43,431 --> 00:25:44,501 Don't I get hurt too? 431 00:25:45,031 --> 00:25:46,741 - Am I made of steel? - And what is acting? 432 00:25:47,071 --> 00:25:50,971 It's about expressing another person's life and emotions. 433 00:25:51,211 --> 00:25:53,511 That's hard for someone like you. 434 00:25:58,651 --> 00:26:01,451 I'll try. Ready, action. 435 00:26:02,851 --> 00:26:03,891 Even Mom... 436 00:26:12,561 --> 00:26:14,201 The kids' juice that even moms want. 437 00:26:14,261 --> 00:26:16,631 A nutritious after-school snack, Juicy Juicy. 438 00:26:19,301 --> 00:26:21,271 The kids' juice that even moms want. 439 00:26:21,871 --> 00:26:24,641 A nutritious after-school snack, Juicy Juicy. 440 00:26:25,471 --> 00:26:27,881 Cut. That was excellent. 441 00:26:33,981 --> 00:26:34,981 Ji An. 442 00:26:36,351 --> 00:26:37,351 Why did you do that? 443 00:26:38,491 --> 00:26:42,021 What do you care if she forgets her lines? 444 00:26:43,021 --> 00:26:46,901 But they said you're supposed to help a friend in need. 445 00:26:47,331 --> 00:26:50,001 Who said that? What kind of idiot? 446 00:26:50,931 --> 00:26:54,341 Her mistake was your opportunity. 447 00:26:54,871 --> 00:26:58,071 Why? Why would you do something so stupid, why? 448 00:27:07,781 --> 00:27:08,781 Look at me. 449 00:27:10,421 --> 00:27:13,191 Do you want to go back to the orphanage? 450 00:27:20,031 --> 00:27:24,131 I don't want to live apart from you anymore, Ji An. 451 00:27:26,171 --> 00:27:27,171 For that to happen... 452 00:27:28,741 --> 00:27:30,271 You have to listen to me, right? 453 00:27:31,741 --> 00:27:32,741 Ji An. 454 00:27:33,481 --> 00:27:35,011 You must never... 455 00:27:37,081 --> 00:27:40,221 be the kind of person who needs to be nice to others. 456 00:27:41,751 --> 00:27:43,991 You need to be someone who doesn't have to be good. 457 00:27:46,251 --> 00:27:47,261 If you behave like that, 458 00:27:49,261 --> 00:27:52,461 the world will be nice to you... 459 00:27:54,531 --> 00:27:55,601 and treat you well. 460 00:27:57,101 --> 00:27:58,101 Understand? 461 00:28:15,581 --> 00:28:16,651 A gift. 462 00:28:20,161 --> 00:28:22,361 Thank you so much for earlier. 463 00:28:33,801 --> 00:28:36,701 Get lost. I'm telling you to get out of my sight. 464 00:28:38,271 --> 00:28:39,371 That's not it. 465 00:28:40,211 --> 00:28:41,341 That emotion right there... 466 00:28:41,981 --> 00:28:42,981 What about it? 467 00:28:43,581 --> 00:28:47,321 The stage directions say to shout in rage. 468 00:28:47,981 --> 00:28:49,851 But what kind of emotion do you think that is? 469 00:28:51,351 --> 00:28:53,251 She tells the man she loves to get lost, 470 00:28:53,391 --> 00:28:54,821 but deep down, she wants him to stay and hold her. 471 00:28:54,961 --> 00:28:57,491 That's the desperate feeling underneath it all. 472 00:28:57,991 --> 00:28:59,191 It's not just about screaming your head off. 473 00:29:02,361 --> 00:29:04,471 (Not Just Screaming) 474 00:29:05,871 --> 00:29:07,301 You don't understand what that feels like, do you? 475 00:29:09,971 --> 00:29:12,441 That's why your acting isn't improving. 476 00:29:16,341 --> 00:29:17,481 Let's take a short break. 477 00:29:25,291 --> 00:29:26,921 They're dissing you, right? 478 00:29:28,021 --> 00:29:30,021 I knew you were on the association's bad side, but to do it so openly... 479 00:29:30,891 --> 00:29:32,691 How can people be this petty? Seriously. 480 00:29:33,661 --> 00:29:37,371 The jealousy of lesser men is just something the great have to endure. 481 00:29:38,071 --> 00:29:39,701 Let them. It's actually kind of amusing. 482 00:29:41,341 --> 00:29:42,401 Today's the day for free consults, right? 483 00:29:42,871 --> 00:29:45,671 - Lee Young Ji's scheduled at 2pm. - Oh, yes. 484 00:29:46,171 --> 00:29:47,181 Sir. 485 00:29:48,511 --> 00:29:50,951 Should we send a bouquet to Yi Jin? 486 00:29:51,881 --> 00:29:54,881 She's a VIP at our clinic. We should at least congratulate her. 487 00:29:55,421 --> 00:29:57,121 Best New Artist Award. 488 00:30:06,361 --> 00:30:08,361 (Cha Eun Hwan) 489 00:30:14,371 --> 00:30:16,271 (Counsellor Cha Eun Hwan) 490 00:30:19,571 --> 00:30:20,981 I enjoyed the awards ceremony yesterday. 491 00:30:21,441 --> 00:30:22,441 Congrats on the Best New Artist Award. 492 00:30:23,041 --> 00:30:24,051 Thank you. 493 00:30:24,381 --> 00:30:26,511 I wanted to hear you congratulate me more than anyone. 494 00:30:30,721 --> 00:30:31,851 I'll treat you to something big to celebrate. 495 00:30:32,321 --> 00:30:33,351 When are you free? 496 00:30:35,061 --> 00:30:37,331 You're here? One moment, please. 497 00:30:45,931 --> 00:30:48,201 What? You come here? 498 00:30:48,701 --> 00:30:49,701 I switched. 499 00:30:50,211 --> 00:30:52,541 The director kept begging me to come so she could show off her skills. 500 00:30:52,871 --> 00:30:53,881 You've really made it. 501 00:30:54,311 --> 00:30:56,341 The director here only works with the best of the best. 502 00:30:58,911 --> 00:30:59,911 Did you cry yesterday? 503 00:31:01,951 --> 00:31:03,821 Me? Why? 504 00:31:06,821 --> 00:31:08,521 Because you were upset that I won the award instead of you? 505 00:31:10,461 --> 00:31:11,591 I wasn't upset. 506 00:31:14,401 --> 00:31:16,801 My face is just puffy. I ate ramen. 507 00:31:18,701 --> 00:31:20,501 You? The girl who won't even swallow her own spit... 508 00:31:20,571 --> 00:31:22,001 after 6pm to avoid gaining weight? 509 00:31:25,041 --> 00:31:26,041 It was just one of those days. 510 00:31:26,641 --> 00:31:27,981 A day where you just want to let yourself go. 511 00:31:28,681 --> 00:31:29,681 Yesterday was that day. 512 00:31:30,311 --> 00:31:32,311 - So you were upset. - I said I wasn't. 513 00:31:34,951 --> 00:31:37,951 Ma'am, they said the car is waiting and to please come down. 514 00:31:39,491 --> 00:31:41,261 You're Mi Jeong, right? 515 00:31:43,831 --> 00:31:44,931 Hi, it's good to see you. 516 00:31:45,261 --> 00:31:46,391 Long time no see. 517 00:31:48,761 --> 00:31:49,931 You work for her? 518 00:31:51,101 --> 00:31:52,501 You must have your hands full. 519 00:31:58,571 --> 00:32:01,041 You should ask for some extra contouring today. 520 00:32:02,781 --> 00:32:03,781 Your face is as round as the moon. 521 00:32:05,251 --> 00:32:06,251 Unbelievable. 522 00:32:13,151 --> 00:32:16,191 Is my face really that puffy? Darn. 523 00:32:18,061 --> 00:32:20,961 Hey. I almost lost it watching the awards ceremony yesterday. 524 00:32:21,661 --> 00:32:22,661 About what? 525 00:32:22,731 --> 00:32:26,271 Whether it's class, looks, or popularity, 526 00:32:26,371 --> 00:32:29,171 how could Han Yi Jin win over you? Does that make any sense? 527 00:32:30,811 --> 00:32:33,741 I guess the judges thought differently. 528 00:32:34,341 --> 00:32:35,741 Look at how naive you are. 529 00:32:36,311 --> 00:32:37,381 There's a reason for everything, you know. 530 00:32:37,911 --> 00:32:40,321 A reason? What reason? 531 00:32:45,021 --> 00:32:47,891 Director Yoon, who was one of the judges, and Han Yi Jin... 532 00:32:48,561 --> 00:32:49,721 They have a thing going on. 533 00:32:51,391 --> 00:32:52,391 Hey. 534 00:32:53,591 --> 00:32:54,761 Do you know Yi Jin? 535 00:32:55,401 --> 00:32:56,401 Yes? 536 00:32:57,631 --> 00:32:59,101 I wouldn't say I know her... 537 00:32:59,571 --> 00:33:00,701 But I do know her. 538 00:33:01,541 --> 00:33:03,371 So shut up and do your job. 539 00:33:13,011 --> 00:33:14,181 Did you see Yu Ji An's outfit? 540 00:33:14,651 --> 00:33:16,321 She's wearing Erbeni. Why am I wearing Arden? 541 00:33:16,821 --> 00:33:20,051 Well... Erbeni doesn't sponsor just anyone. 542 00:33:20,321 --> 00:33:21,321 What makes me... 543 00:33:22,791 --> 00:33:23,791 just anyone? 544 00:33:24,561 --> 00:33:26,331 I don't care what it takes. 545 00:33:26,391 --> 00:33:29,361 Get Erbeni to sponsor me tomorrow. Got it? 546 00:33:30,001 --> 00:33:31,001 Yes. 547 00:33:32,501 --> 00:33:33,701 Yes, I'll be in touch. 548 00:33:35,741 --> 00:33:37,371 We just heard from Director Moon. 549 00:33:38,771 --> 00:33:39,771 Director Moon? 550 00:33:42,011 --> 00:33:43,011 The Moon Gyeong Sik? 551 00:33:43,341 --> 00:33:44,351 Yes. 552 00:33:44,581 --> 00:33:45,880 ("Casting Moon Gyeong Sik's New Film") 553 00:33:45,881 --> 00:33:47,081 ("Who Will Be Next Cinderella?") 554 00:33:53,921 --> 00:33:57,431 So, Director Moon is pushing for Han Yi Jin, 555 00:33:57,531 --> 00:33:59,261 but the production company is against it. 556 00:33:59,861 --> 00:34:01,131 She lacks star power, I guess. 557 00:34:01,631 --> 00:34:03,931 The production company is pushing for our Yu Ji An, 558 00:34:04,001 --> 00:34:05,431 but Director Moon is against it. 559 00:34:05,771 --> 00:34:07,071 She lacks acting skills, I guess. 560 00:34:08,971 --> 00:34:11,471 A showdown between star power and acting skills. 561 00:34:12,941 --> 00:34:15,141 But why isn't our Ji An's acting improving? 562 00:34:15,741 --> 00:34:17,311 If she stars in Director Moon's film, 563 00:34:17,381 --> 00:34:19,051 her acting career will be set for life. 564 00:34:21,421 --> 00:34:22,421 That's why, sir... 565 00:34:23,421 --> 00:34:25,921 I've come across some incredible information. 566 00:34:32,361 --> 00:34:33,631 (Cha Eun Hwan, Mental Counsellor) 567 00:34:33,691 --> 00:34:36,861 So this guy's really that good? 568 00:34:37,571 --> 00:34:38,571 What is he, some Bodhisattva? 569 00:34:38,901 --> 00:34:42,071 No, he's a psychological counsellor. 570 00:34:42,471 --> 00:34:45,011 They say he's amazing at reading people. 571 00:34:45,771 --> 00:34:47,781 He not only treats trauma and compulsions... 572 00:34:48,381 --> 00:34:51,951 but he also draws out emotions hidden in the subconscious. 573 00:34:52,051 --> 00:34:54,451 They say he even helps actors improve their skills. 574 00:34:54,521 --> 00:34:56,650 He's the talk of the town in this industry. 575 00:34:56,651 --> 00:35:01,921 - Yes. - But will Ji An go for it? 576 00:35:03,991 --> 00:35:05,961 The catharsis from imaginary revenge... 577 00:35:06,031 --> 00:35:08,231 can sometimes be a form of self-healing. 578 00:35:11,401 --> 00:35:14,141 Looks like my counselling has been quite helpful. 579 00:35:14,941 --> 00:35:17,211 Your depression, anxiety, and suicidal ideation scores... 580 00:35:17,271 --> 00:35:18,411 are much lower than before. 581 00:35:19,211 --> 00:35:21,411 Your social worker told me you found a job. 582 00:35:22,011 --> 00:35:23,511 Just cleaning buildings. 583 00:35:24,681 --> 00:35:28,221 Congratulations. You don't have to come in for sessions as often. 584 00:35:29,321 --> 00:35:33,421 I think once a month should be enough. 585 00:35:34,561 --> 00:35:35,561 Okay. 586 00:35:36,861 --> 00:35:37,891 Then we're all set. 587 00:35:40,731 --> 00:35:41,961 But, Doctor. 588 00:35:43,561 --> 00:35:47,501 I shouldn't actually turn that fantasy into reality, right? 589 00:35:51,671 --> 00:35:52,771 Young Ji. 590 00:35:53,441 --> 00:35:56,811 Imaginary revenge is just a counselling technique... 591 00:35:56,881 --> 00:35:57,911 I know. 592 00:35:59,651 --> 00:36:01,821 I was just saying. 593 00:36:03,351 --> 00:36:05,351 Right. 594 00:36:07,861 --> 00:36:08,861 Then we're all set. 595 00:36:14,861 --> 00:36:16,261 Oh, not again. 596 00:36:17,101 --> 00:36:18,231 Mr. Lee. 597 00:36:19,431 --> 00:36:20,471 Mr. Lee? 598 00:36:26,071 --> 00:36:27,171 Just a second. 599 00:36:29,341 --> 00:36:30,481 Yes, this is Cha Eun Hwan. 600 00:36:32,081 --> 00:36:33,111 Yes, where are... 601 00:36:37,851 --> 00:36:40,051 You're booking a session for who? 602 00:36:40,891 --> 00:36:43,420 Honestly, about the incident five years ago... 603 00:36:43,421 --> 00:36:45,591 He wasn't the only one doing wrong. 604 00:36:48,231 --> 00:36:49,631 No, that's not it. 605 00:36:50,261 --> 00:36:52,001 Honestly, the fact that you're still... 606 00:36:52,071 --> 00:36:55,441 so shaken up because of him... It's frustrating. 607 00:36:56,141 --> 00:36:59,441 In Kyung, desperately and sorrowfully, like you're wailing. 608 00:37:00,881 --> 00:37:02,541 (Director Kim Jin Uk) 609 00:37:02,941 --> 00:37:03,951 You... 610 00:37:04,781 --> 00:37:07,881 I... I love you so much. 611 00:37:10,081 --> 00:37:11,251 (Actor Jeong Da Eun) 612 00:37:22,631 --> 00:37:23,631 I... 613 00:37:23,801 --> 00:37:25,571 (Director Kim Jin Uk) 614 00:37:25,631 --> 00:37:28,501 - I love you. How could you... - Ji An. 615 00:37:29,271 --> 00:37:31,511 The mood is a little flat. 616 00:37:31,871 --> 00:37:33,841 Can we try it with a little more emotion? 617 00:37:34,511 --> 00:37:37,181 Let's go again. Cue. 618 00:37:39,381 --> 00:37:40,721 (Director Kim Jin Uk) 619 00:37:45,551 --> 00:37:46,551 Director. 620 00:37:47,791 --> 00:37:51,191 Let's take a quick break. I'm not feeling my best right now... 621 00:37:53,561 --> 00:37:56,531 (Director Kim Jin Uk) 622 00:37:56,601 --> 00:38:00,471 - Let's take a ten-minute break. - Okay. 623 00:38:10,141 --> 00:38:12,181 What? Therapy? 624 00:38:12,881 --> 00:38:15,581 What, do you think I'm some kind of psychopath? 625 00:38:15,781 --> 00:38:19,821 Hey, Yu Star, calm down. Hey. 626 00:38:20,121 --> 00:38:24,861 You're Gen Z. How can you have such an old-fashioned view of therapy? 627 00:38:25,291 --> 00:38:28,131 Even normal people go to therapy these days. 628 00:38:28,601 --> 00:38:29,801 Whatever. I don't want to. 629 00:38:30,561 --> 00:38:34,041 Hey, I'm telling you, it's not just any therapy, you know? 630 00:38:34,371 --> 00:38:37,741 It's apparently amazing at bringing out emotions... 631 00:38:38,011 --> 00:38:39,671 that people have suppressed in their subconscious. 632 00:38:39,971 --> 00:38:42,311 Actors who have had sessions with him say... 633 00:38:42,381 --> 00:38:44,351 their acting improved dramatically. 634 00:38:49,081 --> 00:38:51,891 - I still don't want to. - Why? 635 00:38:51,951 --> 00:38:53,551 (J.An Entertainment) 636 00:38:54,321 --> 00:38:56,061 My private life is already public. 637 00:38:56,121 --> 00:38:58,161 Do I have to expose my subconscious too? 638 00:38:58,491 --> 00:39:00,731 What if the therapist starts spreading rumours about me? 639 00:39:00,801 --> 00:39:03,631 There's such a thing as professional ethics. You think he'd do that? 640 00:39:03,701 --> 00:39:05,071 If he did, there'd be rumours everywhere by now. 641 00:39:06,171 --> 00:39:07,201 Listen. 642 00:39:08,171 --> 00:39:10,171 You should not trust people. 643 00:39:10,671 --> 00:39:11,771 You're so naive. 644 00:39:12,341 --> 00:39:15,781 Forget it. I said no, so I'm leaving. 645 00:39:17,281 --> 00:39:18,351 Where do you think you're going? 646 00:39:18,881 --> 00:39:20,351 Hey, I heard Yi Jin went there. 647 00:39:26,691 --> 00:39:30,021 - What? - Her acting has gotten much better. 648 00:39:30,321 --> 00:39:32,161 It all adds up. 649 00:39:34,401 --> 00:39:36,661 (J.An Entertainment) 650 00:39:39,401 --> 00:39:42,041 You're sure this will be kept confidential? 651 00:39:47,041 --> 00:39:48,281 Yes, this is Cha Eun Hwan. 652 00:39:48,741 --> 00:39:51,011 You're booking a session for who? 653 00:39:51,781 --> 00:39:55,881 You know the actress, Yu Ji An? I'd like to book a session for her. 654 00:39:56,481 --> 00:39:58,521 Of course, I can assume it's completely confidential? 655 00:39:58,791 --> 00:40:00,591 (Counsellor Cha Eun Hwan) 656 00:40:00,651 --> 00:40:02,361 Right. It's just a job. 657 00:40:02,861 --> 00:40:04,231 I'll just focus on that. 658 00:40:10,361 --> 00:40:11,501 Yes, come in. 659 00:40:13,771 --> 00:40:15,571 Can I really go home for the day? 660 00:40:16,371 --> 00:40:18,071 Yes, you can head out. 661 00:40:19,271 --> 00:40:21,411 Just who is this VIP client... 662 00:40:21,681 --> 00:40:23,481 that you're sending me home early? I'm a little offended. 663 00:40:23,541 --> 00:40:25,681 Come on, you know our center's claim to fame. 664 00:40:26,011 --> 00:40:27,051 Absolute... 665 00:40:27,721 --> 00:40:28,751 privacy. 666 00:40:29,921 --> 00:40:31,851 Well, getting to leave early is nice, but... 667 00:40:33,551 --> 00:40:34,591 Be careful with this. 668 00:40:34,961 --> 00:40:36,521 Don't forget and get locked in again... 669 00:40:36,591 --> 00:40:38,031 then don't call me crying like last time. 670 00:40:38,761 --> 00:40:39,961 Yes, I'll keep that in mind. 671 00:40:40,431 --> 00:40:42,301 - Go on. - Okay. 672 00:40:50,741 --> 00:40:52,911 What's with this rundown building? 673 00:40:53,511 --> 00:40:55,311 It looks more like a fortune teller's place. 674 00:40:55,541 --> 00:40:58,481 They said it's a therapy center. Let's give it a chance. 675 00:40:59,481 --> 00:41:02,121 Fine. Let's give it a chance. 676 00:41:06,151 --> 00:41:07,721 What? Are you coming with me? 677 00:41:07,991 --> 00:41:08,991 Are you going to go in alone? 678 00:41:10,091 --> 00:41:12,261 If every Tom, Dick, and Harry knows about it, how is that private? 679 00:41:12,791 --> 00:41:13,791 Stay here. 680 00:41:19,971 --> 00:41:20,971 Tom, Dick, and Harry? 681 00:41:21,141 --> 00:41:22,771 (Tok Tok Mental Care) 682 00:41:24,371 --> 00:41:26,041 (Notice: Building Power Outage, December 18) 683 00:41:26,111 --> 00:41:27,611 (Due to electrical work in the building,) 684 00:41:27,681 --> 00:41:29,411 (temporary power failures may occur.) 685 00:41:56,601 --> 00:41:59,141 Done looking at my face? Should we go in now? 686 00:42:03,141 --> 00:42:04,141 Please, come in. 687 00:42:21,201 --> 00:42:23,101 (New Client Intake Form) 688 00:42:23,161 --> 00:42:24,161 (Average) 689 00:42:27,331 --> 00:42:29,441 (Degrees, Certifications, Awards) 690 00:42:29,541 --> 00:42:30,911 I thought it was an exaggeration, 691 00:42:30,971 --> 00:42:33,171 but I guess the rumours about you being good are true. 692 00:42:33,641 --> 00:42:34,911 Well... 693 00:42:35,111 --> 00:42:38,211 I wouldn't know, but that's what I hear. 694 00:42:39,751 --> 00:42:40,951 That I'm quite skilled. 695 00:42:42,621 --> 00:42:46,291 So this is what it feels like. When people call me arrogant. 696 00:42:48,291 --> 00:42:50,361 Come over here and pick a card. 697 00:43:01,071 --> 00:43:02,701 You're very defensive. 698 00:43:04,041 --> 00:43:05,041 Am I? 699 00:43:05,871 --> 00:43:07,681 Your intake form is almost entirely gray. 700 00:43:08,181 --> 00:43:10,541 Always in the middle, between "no" and "yes." 701 00:43:11,011 --> 00:43:12,351 Neither black nor white. 702 00:43:13,181 --> 00:43:14,551 Only non-committal choices. 703 00:43:14,781 --> 00:43:18,451 I don't know. I don't think of myself as defensive. 704 00:43:20,221 --> 00:43:22,761 Just now, you picked the first card without a second thought. 705 00:43:23,191 --> 00:43:26,061 Making an immediate choice to maintain a sense of control... 706 00:43:26,231 --> 00:43:28,231 is a classic trait of someone with strong defence mechanisms. 707 00:43:28,861 --> 00:43:30,301 During the selection process, 708 00:43:30,631 --> 00:43:32,601 they're afraid of revealing their inner selves. 709 00:43:35,071 --> 00:43:36,441 What was your childhood like? 710 00:43:38,111 --> 00:43:39,271 Why do you want to know? 711 00:43:41,881 --> 00:43:43,681 This is your session, Yu Ji An. 712 00:43:44,751 --> 00:43:46,411 A person's disposition is mostly shaped... 713 00:43:46,811 --> 00:43:48,681 by their childhood experiences. 714 00:43:49,051 --> 00:43:50,751 Especially their relationship with their parents. 715 00:43:52,251 --> 00:43:53,351 How was yours? 716 00:43:54,521 --> 00:43:55,521 Was it a good one? 717 00:43:57,961 --> 00:43:59,031 Well... 718 00:44:00,631 --> 00:44:01,631 Not particularly... 719 00:44:02,201 --> 00:44:03,231 good... 720 00:44:04,371 --> 00:44:05,631 or bad. 721 00:44:06,731 --> 00:44:07,841 It was average. 722 00:44:08,341 --> 00:44:09,401 Yu Ji An. 723 00:44:10,041 --> 00:44:11,941 The client needs to be honest... 724 00:44:12,441 --> 00:44:14,311 for us to have an effective session. 725 00:44:21,881 --> 00:44:26,021 You feel intense fear when you're alone on a rainy day. 726 00:44:27,651 --> 00:44:29,561 It's also accompanied by claustrophobia... 727 00:44:29,621 --> 00:44:31,291 which you don't normally experience. 728 00:44:35,601 --> 00:44:37,161 Just like the weather today. 729 00:44:39,301 --> 00:44:41,101 It's not that serious. 730 00:44:41,571 --> 00:44:43,671 A fear that responds to a specific condition... 731 00:44:43,971 --> 00:44:47,041 is a conditioned trigger response. A form of trauma. 732 00:44:48,381 --> 00:44:49,481 In your childhood, 733 00:44:50,441 --> 00:44:53,281 did you ever experience a major accident? 734 00:45:02,521 --> 00:45:03,521 Excuse me a moment. 735 00:45:33,251 --> 00:45:35,561 Yes, we're closed for the day. 736 00:45:37,561 --> 00:45:39,461 What? A power failure? 737 00:45:39,961 --> 00:45:43,901 Open the door. I said, open the door. Please, just open the door. 738 00:45:46,101 --> 00:45:47,201 Claustrophobia. 739 00:45:49,601 --> 00:45:51,571 Open the door. 740 00:45:51,641 --> 00:45:54,411 Ji An. Ji An, are you okay? Can you hear me? 741 00:45:55,281 --> 00:45:59,551 - Ji An. - Please open the door. Open it. 742 00:46:00,481 --> 00:46:02,451 Please, open the door. 743 00:46:04,591 --> 00:46:05,991 (Tok Tok Mental Care) 744 00:46:06,051 --> 00:46:07,651 Please, open the door. 745 00:46:07,721 --> 00:46:09,821 Ji An, you need to step away from the door, okay? 746 00:46:10,961 --> 00:46:12,161 Open the door... 747 00:46:13,491 --> 00:46:16,261 Please... Please help me. 748 00:46:23,071 --> 00:46:25,471 (Tok Tok Mental Care) 749 00:46:27,111 --> 00:46:29,411 Please, open the door. 750 00:46:32,411 --> 00:46:34,381 (Tok Tok Mental Care) 751 00:46:38,821 --> 00:46:39,951 Ji An, are you okay? 752 00:46:40,691 --> 00:46:43,191 I can't breathe. 753 00:46:45,161 --> 00:46:46,631 Look at me. Look into my eyes. 754 00:46:48,661 --> 00:46:51,431 Okay, now just do what I do. All right? 755 00:46:52,771 --> 00:46:54,641 Breathe in. One, two. 756 00:46:55,901 --> 00:46:57,541 Breathe out. Three, four. 757 00:47:01,541 --> 00:47:03,781 Good. You're doing great. One more time. 758 00:47:35,211 --> 00:47:38,281 Hey, kid, snap out of it. Hey, kid. 759 00:47:38,981 --> 00:47:41,351 I promise I'll save you. 760 00:47:49,161 --> 00:47:50,161 I'm sorry. 761 00:47:51,361 --> 00:47:52,361 Mister. 762 00:47:55,461 --> 00:47:56,501 Sorry... 53747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.