Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,775 --> 00:00:03,459
"and the policemen smiled
and waved good-bye.
2
00:00:03,528 --> 00:00:06,692
And when they reached the pond
and swam across to the Iittle island,"
3
00:00:06,760 --> 00:00:09,127
- there was who?
- Mr. Mallard.
4
00:00:09,224 --> 00:00:11,591
"Mr. Mallard,
just as he had promised.
5
00:00:11,623 --> 00:00:12,965
I bet he missed them."
6
00:00:13,032 --> 00:00:14,242
Mm-hmm.
7
00:00:14,311 --> 00:00:16,995
"And the ducklings Iiked
the new island so much,"
8
00:00:17,064 --> 00:00:18,886
they decided to what?
9
00:00:18,951 --> 00:00:19,879
Live there.
10
00:00:19,944 --> 00:00:21,799
Yes."And all day long,
11
00:00:21,864 --> 00:00:24,133
they follow the swan boats and eat"--
12
00:00:24,200 --> 00:00:25,629
Peanuts.
13
00:00:25,704 --> 00:00:26,816
"When night falls,
14
00:00:26,887 --> 00:00:29,124
"they swim to their Iittle
island with their parents,
15
00:00:29,192 --> 00:00:30,566
and they go to"--
16
00:00:30,631 --> 00:00:32,486
- Sleep.
- "Sleep."
17
00:00:32,551 --> 00:00:35,999
And now... it's about that time.
18
00:00:36,072 --> 00:00:38,690
Come on. One more.
Please? One more.
19
00:00:38,759 --> 00:00:40,352
No. Mama's gotta go to work.
20
00:00:40,423 --> 00:00:42,692
- Come on. Please?
- No. Tomorrow.
21
00:00:42,759 --> 00:00:44,614
We're gonna step it out.
22
00:00:44,679 --> 00:00:46,534
No, man. Let's...
23
00:00:46,599 --> 00:00:48,704
See? I told you.
24
00:00:50,183 --> 00:00:52,420
- Go, Dog! Go!?
- Goodnight Moon
25
00:00:52,488 --> 00:00:55,237
and Make Way for Ducklings, twice.
26
00:00:55,304 --> 00:00:57,092
Here she is, ladies and gentlemen.
27
00:00:57,159 --> 00:01:00,508
Better late than never, Julia Sandburg.
28
00:01:26,440 --> 00:01:28,829
It was wonderful, as usual.
29
00:01:28,904 --> 00:01:30,464
Thank you.
30
00:01:30,536 --> 00:01:32,391
- Thanks.
- Thank you.
31
00:01:32,456 --> 00:01:34,311
Julia, I'd Iike to introduce you
to a friend of mine.
32
00:01:34,376 --> 00:01:36,765
- Hi.
- Hi. Big, big fan.
33
00:01:36,840 --> 00:01:39,393
Great set tonight.
And congratulations
34
00:01:39,464 --> 00:01:40,838
on the voice piece.
35
00:01:40,903 --> 00:01:42,310
Oh, well, that was kind of a fluke.
36
00:01:42,375 --> 00:01:45,092
- Marcus is with Delancy Records.
- Uh-huh.
37
00:01:45,159 --> 00:01:47,167
You put this out yourself, right?
38
00:01:47,240 --> 00:01:49,606
- More or less.
- Well, Iisten, we should talk.
39
00:01:49,672 --> 00:01:51,297
We don't have the biggest budgets in town,
40
00:01:51,367 --> 00:01:53,472
but we think maybe we could do
a Iittle better for you.
41
00:01:53,543 --> 00:01:55,965
Production-wise.
42
00:01:56,040 --> 00:01:57,633
Help out with promotion.
43
00:01:57,704 --> 00:02:00,606
Great. Thank you.
44
00:02:00,680 --> 00:02:02,108
Sure.
45
00:02:06,856 --> 00:02:09,223
Sweetheart, you want this toast?
46
00:02:09,288 --> 00:02:10,881
Chris, where's my, uh-- my briefcase?
47
00:02:10,952 --> 00:02:12,861
- It's right there, Dad.
- Oh.
48
00:02:14,855 --> 00:02:16,382
I sit okay if I stay over
49
00:02:16,456 --> 00:02:18,343
at Toby Rutherford's on Saturday?
50
00:02:18,407 --> 00:02:20,196
- Um...
- Did you sing?
51
00:02:20,263 --> 00:02:22,052
- Yes.
- I guess so.
52
00:02:22,120 --> 00:02:23,778
- How many songs?
- T al k to you r mom.
53
00:02:23,848 --> 00:02:25,408
About ten.
54
00:02:25,479 --> 00:02:28,229
Did people clap?
55
00:02:28,295 --> 00:02:29,342
Yep.
56
00:02:29,415 --> 00:02:30,909
Do you Iike cheese?
57
00:02:30,983 --> 00:02:33,405
Some kinds.
58
00:02:33,480 --> 00:02:35,651
I've got a late meeting
probably till around 7.
59
00:02:35,720 --> 00:02:37,247
Can you get Chris from school?
60
00:02:37,320 --> 00:02:39,741
He's got his kung fu thing
to learn at 4:30 today.
61
00:02:39,815 --> 00:02:40,764
Yep.
62
00:02:40,839 --> 00:02:42,083
- How'd it go last night?
- Good.
63
00:02:42,151 --> 00:02:44,006
- I’ll tell you more when I'm awake.
- Dad?
64
00:02:44,071 --> 00:02:45,598
Yeah, I know. We're late.
Have you got your backpack?
65
00:02:45,672 --> 00:02:48,039
- Yeah.
- Say good morning to your mother.
66
00:02:48,103 --> 00:02:49,761
- Kiss, please.
- Good morning, Ma.
67
00:02:49,831 --> 00:02:52,352
- Bye.
- Have a great day. Love you.
68
00:02:52,424 --> 00:02:54,246
Bye, sweetie.
69
00:02:54,312 --> 00:02:55,839
Be good.
70
00:03:03,080 --> 00:03:06,243
And as for you...
71
00:03:09,064 --> 00:03:10,951
Let's go to the park.
72
00:04:06,760 --> 00:04:09,607
Oh. Okay. Let me see.
73
00:04:09,671 --> 00:04:12,038
Come on. Let me see.
74
00:04:12,104 --> 00:04:14,405
- Does it hurt?
- A Iittle bit.
75
00:04:14,471 --> 00:04:16,577
- Okay.
- Just a small ow.
76
00:04:16,648 --> 00:04:18,241
Yeah.
77
00:04:18,311 --> 00:04:20,166
Oh, miss? Miss?
78
00:04:20,231 --> 00:04:22,174
I think she have another one there.
79
00:04:23,592 --> 00:04:26,461
Oh, no, thanks.
That's just a birth mark.
80
00:04:26,535 --> 00:04:29,219
Yeah. I always had that.
81
00:04:31,495 --> 00:04:34,081
Where's Maggie?
82
00:04:35,912 --> 00:04:39,741
Oh, where, oh, where can she be?
83
00:04:51,911 --> 00:04:54,333
I got you!
84
00:04:57,928 --> 00:05:00,775
Okay, and then one last bounce,
and we have to go.
85
00:05:23,656 --> 00:05:25,728
Okay, Maggie.
86
00:05:27,111 --> 00:05:29,380
Time to go!
87
00:05:31,911 --> 00:05:34,082
Come on, sweetheart.
88
00:05:35,815 --> 00:05:38,336
Where's Maggie?
89
00:05:40,615 --> 00:05:43,877
Oh, where, oh, where can she be?
90
00:05:51,431 --> 00:05:53,286
Maggie!
91
00:06:18,568 --> 00:06:20,422
Maggie!
92
00:06:25,096 --> 00:06:26,884
Maggie!
93
00:06:28,072 --> 00:06:31,869
Did you see a Iittle girl
in a blue coat?
94
00:06:31,943 --> 00:06:34,310
No. Sorry.
95
00:06:42,343 --> 00:06:44,231
Maggie!
96
00:06:44,296 --> 00:06:46,565
Answer me!
97
00:07:10,183 --> 00:07:13,118
Maggie!
98
00:08:49,640 --> 00:08:52,607
Thank you very much.
Enjoy your weekend.
99
00:08:52,680 --> 00:08:54,502
You, too.
100
00:09:13,512 --> 00:09:16,195
She's lobbying for
a mountaintop somewhere,
101
00:09:16,263 --> 00:09:18,173
under a tree and barefoot.
102
00:09:18,248 --> 00:09:20,637
And then after,
we’ll grill up some hot dogs.
103
00:09:20,712 --> 00:09:23,232
You are-- You are such a Iiar!
104
00:09:23,304 --> 00:09:24,416
Just because I don't think
105
00:09:24,487 --> 00:09:26,560
we should rent out
Radio City Music Hall.
106
00:09:26,632 --> 00:09:28,158
No. I'm just saying,
if we're gonna have a wedding,
107
00:09:28,231 --> 00:09:29,606
we may as well have a wedding.
108
00:09:29,672 --> 00:09:32,639
We will. Wait till you see
his dad's backyard.
109
00:09:32,712 --> 00:09:34,206
- It is-- It's perfect.
- Mm-hmm.
110
00:09:34,280 --> 00:09:37,695
Chris has been putting
a hell of a lot of work into that house.
111
00:09:37,768 --> 00:09:40,834
I haven't been down there
in a couple of weeks, but I hear--
112
00:09:40,903 --> 00:09:42,692
- It's stunning. It's really stunning.
- Really?
113
00:09:42,760 --> 00:09:44,931
He says it isn't finished or anything
Iike that, but you can just tell.
114
00:09:45,032 --> 00:09:46,723
You can tell.
He is just so talented.
115
00:09:46,760 --> 00:09:49,313
So it might be a Iittle cold
when we say our vows. Who cares?
116
00:09:49,384 --> 00:09:51,107
Hey, come on.
Your love will warm us all.
117
00:09:51,175 --> 00:09:52,998
Exactly.
118
00:09:53,064 --> 00:09:56,413
It's all right. It's, uh, you know,
by the water and everything.
119
00:09:56,488 --> 00:09:57,436
It's very cool.
120
00:10:26,824 --> 00:10:29,442
So when Celeste told me
121
00:10:29,511 --> 00:10:31,300
that she and Chris had decided
122
00:10:31,368 --> 00:10:33,310
to make honest people of each other--
123
00:10:33,384 --> 00:10:35,522
...finally,
124
00:10:35,592 --> 00:10:38,242
it wasn't exactly a complete surprise.
125
00:10:38,311 --> 00:10:40,733
We already had the invitations
for this engagement party
126
00:10:40,839 --> 00:10:43,490
printed up, to be honest.
127
00:10:43,528 --> 00:10:45,316
Hired the caterers.
128
00:10:45,383 --> 00:10:47,750
We were a Iittle ahead of them.
129
00:10:47,815 --> 00:10:49,954
But they've caught up nicely,
don't you think?
130
00:10:50,023 --> 00:10:51,485
Aw.
131
00:10:51,560 --> 00:10:54,527
Anyway, Chris, what can I say?
132
00:10:54,600 --> 00:10:56,574
Chris is the kind of young man
133
00:10:56,647 --> 00:10:59,909
that Dave and...
134
00:10:59,975 --> 00:11:01,535
- Mom--
- I'm sorry.
135
00:11:01,607 --> 00:11:03,462
I promised I wasn't gonna do this.
136
00:11:03,527 --> 00:11:05,283
My Lord. Okay.
137
00:11:05,352 --> 00:11:08,221
Well, if you think this is bad now,
just wait for the wedding.
138
00:11:08,296 --> 00:11:10,303
Um, anyway...
139
00:11:10,376 --> 00:11:12,645
All right. Here.
Let's see now. Yes.
140
00:11:12,711 --> 00:11:14,784
It's an old cliché
141
00:11:14,856 --> 00:11:16,994
that you're not losing a daughter,
you're gaining a son.
142
00:11:17,063 --> 00:11:21,187
And, uh, we are also, of course,
gaining a grandchild.
143
00:11:21,255 --> 00:11:23,972
I don't know if I'm ready for that.
144
00:11:24,039 --> 00:11:27,618
But we just want to say, Chris,
welcome to our family.
145
00:11:27,688 --> 00:11:28,865
- Cheers.
- Cheers.
146
00:11:32,552 --> 00:11:34,461
- Doug.
- Yeah.
147
00:11:38,343 --> 00:11:41,311
Well, I -- I am Doug Sandburg.
148
00:11:41,352 --> 00:11:43,207
I am Chris's dad.
149
00:11:43,272 --> 00:11:45,858
And, uh, first, we'd Iike to thank
150
00:11:45,928 --> 00:11:47,815
Dave and Sarah
for everything they've done
151
00:11:47,879 --> 00:11:50,246
for this wonderful event.
152
00:11:50,311 --> 00:11:52,995
Uh, Chris has chosen his in-laws well.
153
00:11:53,064 --> 00:11:54,755
He's a smart man.
154
00:11:54,824 --> 00:11:57,758
Not to mention...
155
00:11:57,831 --> 00:12:00,646
Well, what can we say about Celeste?
156
00:12:00,711 --> 00:12:03,875
From the very first time we met her,
157
00:12:03,943 --> 00:12:05,536
we knew.
158
00:12:05,608 --> 00:12:07,495
We could all...
159
00:12:07,560 --> 00:12:10,047
just tell that she fit--
160
00:12:10,119 --> 00:12:14,048
that she belonged in this--
161
00:12:15,400 --> 00:12:18,400
with us-- all of us.
162
00:12:18,472 --> 00:12:20,544
And...
163
00:12:20,615 --> 00:12:22,525
I'm sorry.
164
00:12:22,599 --> 00:12:24,836
What I'm trying to say is
165
00:12:24,904 --> 00:12:27,970
how happy we are to have her...
166
00:12:30,952 --> 00:12:32,861
as our new daughter.
167
00:12:39,432 --> 00:12:41,155
To Chris and Celeste.
168
00:12:41,224 --> 00:12:42,915
To Chris and Celeste.
169
00:12:44,136 --> 00:12:46,372
Cheers.
170
00:12:46,439 --> 00:12:47,716
Hi.
171
00:12:55,816 --> 00:12:58,052
Hi, Julia. How are you?
172
00:12:58,119 --> 00:13:00,323
- Hi.
- It's good to see you.
173
00:13:01,736 --> 00:13:03,198
- You remember Amanda?
- Of course. Hi.
174
00:13:03,271 --> 00:13:04,733
- Hi. Good to see you.
- Good to see you.
175
00:13:04,808 --> 00:13:07,012
- And, uh, her son Dean.
- Hey.
176
00:13:07,080 --> 00:13:08,989
Hey.
177
00:13:10,888 --> 00:13:13,987
So, did you find a place to Iive yet?
178
00:13:14,056 --> 00:13:15,517
- Oh, yes. Yes.
- Ah.
179
00:13:15,591 --> 00:13:18,242
I'm all settled.
Uh, six weeks now.
180
00:13:18,312 --> 00:13:20,898
I'm renting, but it's-- it's cozy.
181
00:13:20,968 --> 00:13:22,178
Good.
182
00:13:22,248 --> 00:13:24,103
I was up in Toronto,
183
00:13:24,168 --> 00:13:26,143
but my firm said
they needed me down here.
184
00:13:26,215 --> 00:13:28,387
Yes, I know. Doug told me you--
185
00:13:28,456 --> 00:13:30,311
How have you found New York?
186
00:13:30,376 --> 00:13:32,547
Uh, now, you'd met Dave
and Sarah before, right?
187
00:13:32,615 --> 00:13:34,557
- No. This is the first time, actually.
- Oh. Uh-huh.
188
00:13:34,664 --> 00:13:37,119
And they're terrific.
It was perfect.
189
00:13:37,160 --> 00:13:39,648
Congratulations, Julia,
about Chris and Celeste.
190
00:13:39,720 --> 00:13:41,508
If you're half as excited as Doug is...
191
00:13:41,575 --> 00:13:43,942
Oh, I am. I am.
192
00:13:44,008 --> 00:13:45,437
Well...
193
00:13:48,424 --> 00:13:50,399
Thank you.
194
00:13:51,944 --> 00:13:53,373
Yeah.
195
00:13:54,695 --> 00:13:56,222
Yeah, that's right.
196
00:14:01,032 --> 00:14:03,584
Hey. I never saw you come in.
197
00:14:03,655 --> 00:14:06,655
Oh, I-I-I was late. Sorry.
198
00:14:06,727 --> 00:14:09,444
Did you get a chance to say hello
to Celeste's parents?
199
00:14:09,511 --> 00:14:11,846
They seem terrific.
200
00:14:11,912 --> 00:14:14,629
How about Celeste?
201
00:14:19,623 --> 00:14:23,552
Mom, can you go back inside
and say hi to Celeste?
202
00:14:23,624 --> 00:14:26,690
Iet her introduce you to her parents.
203
00:14:26,760 --> 00:14:29,410
I’ll write them a nice note.
204
00:14:30,856 --> 00:14:33,889
Mom...
205
00:14:41,287 --> 00:14:43,775
At least say you're happy for us.
206
00:14:45,031 --> 00:14:47,333
I am happy for you.
207
00:14:53,384 --> 00:14:56,733
Can I go home now?
208
00:15:14,408 --> 00:15:15,618
Hi.
209
00:15:15,688 --> 00:15:17,346
Problem?
210
00:15:17,415 --> 00:15:19,782
Yeah. The... hinge
211
00:15:19,847 --> 00:15:21,986
is sitting too deep.
212
00:15:22,055 --> 00:15:24,160
Oh. Okay.
213
00:15:24,231 --> 00:15:26,784
I gotta go to the shop over the weekend
and cut some shims,
214
00:15:26,855 --> 00:15:30,565
which means that I can't put
the chandelier up till next weekend.
215
00:15:30,663 --> 00:15:32,070
Honey...
216
00:15:32,104 --> 00:15:34,493
She came.
217
00:15:34,568 --> 00:15:38,245
She wasn't the Iife of the party,
but she showed up.
218
00:15:38,312 --> 00:15:41,410
Yeah, she made an appearance.
219
00:15:41,480 --> 00:15:44,327
She just moved back
to the city, you know.
220
00:15:44,391 --> 00:15:46,431
Just give her some time.
221
00:15:46,504 --> 00:15:48,097
She's gonna...
222
00:15:48,168 --> 00:15:50,339
Whoo! Oh!
223
00:15:50,407 --> 00:15:51,934
- What?
- Can you feel this?
224
00:15:57,064 --> 00:16:00,031
Come on, baby.
Do it again. Do it again!
225
00:16:10,983 --> 00:16:13,122
Anyway, it's just bullshit.
226
00:16:13,191 --> 00:16:15,493
You knew what you did.
227
00:16:15,560 --> 00:16:17,567
The fuck I did.
What kind of thing is that to say?
228
00:16:17,639 --> 00:16:19,712
- What is the matter with you?
- Keep your voice down, for Christ's sake.
229
00:16:19,784 --> 00:16:21,671
The bottom Iine--
this is just not my problem.
230
00:16:21,735 --> 00:16:23,164
Well, whose problem is it?
231
00:16:23,240 --> 00:16:25,345
Well, I guess it's yours, isn't it?
232
00:16:26,856 --> 00:16:28,710
What am I supposed to do now?
233
00:16:28,776 --> 00:16:30,947
Oh, for Christ's sake, stop crying.
234
00:16:31,016 --> 00:16:33,504
I can't believe you're being such a prick--
that you can just sit there--
235
00:16:33,576 --> 00:16:34,950
Fine.
236
00:16:38,536 --> 00:16:39,484
God.
237
00:17:07,623 --> 00:17:09,893
- Hi.
- Hi.
238
00:17:33,864 --> 00:17:36,581
Oh, shit.
239
00:17:47,368 --> 00:17:49,255
Just a moment, miss.
240
00:17:49,320 --> 00:17:51,392
Are you gonna pay
for those glasses?
241
00:17:51,463 --> 00:17:53,089
- They're mine. I wore them in.
- No, you didn't.
242
00:17:53,160 --> 00:17:54,687
What, are you crazy?
243
00:17:54,759 --> 00:17:56,286
Do you want me
to call the police?
244
00:17:56,360 --> 00:17:57,505
I've had these glasses for years.
245
00:17:57,575 --> 00:17:58,917
You took 'em right off the rack.
246
00:17:58,984 --> 00:18:00,610
You think I don't know
my own merchandise?
247
00:18:00,680 --> 00:18:03,363
These glasses
belonged to my mother.
248
00:18:03,432 --> 00:18:05,407
Okay? She gave them to me
right before she died
249
00:18:05,480 --> 00:18:07,170
- from leukemia, you asshole.
- Right.
250
00:18:07,239 --> 00:18:10,403
- Tell it to the police.
- Just a minute.
251
00:18:10,471 --> 00:18:13,188
She did have the glasses on
when she came in.
252
00:18:13,255 --> 00:18:15,295
I saw her.
253
00:18:15,367 --> 00:18:19,142
In fact, I saw her earlier at a restaurant,
254
00:18:19,207 --> 00:18:21,509
and she had them on then, too.
255
00:18:33,063 --> 00:18:35,551
Hey! Hey!
256
00:18:35,623 --> 00:18:37,478
I'm late for work.
257
00:18:37,543 --> 00:18:39,453
Why'd you do that?
258
00:18:45,383 --> 00:18:48,766
That's exactly what I want
to talk to you about.
259
00:18:48,840 --> 00:18:51,174
The whole construction process.
With those heavy treads,
260
00:18:51,239 --> 00:18:52,800
they track in mud, they track in...
261
00:18:52,872 --> 00:18:55,490
- Hey, Flaco.
- Oh, hey, boss.
262
00:18:56,840 --> 00:18:58,050
- Thanks.
- Gracias.
263
00:18:58,119 --> 00:19:00,607
I know you Iike
your extra Sweet'n Low.
264
00:19:00,680 --> 00:19:02,109
Thanks, man.
265
00:19:02,184 --> 00:19:04,355
So what's going on?
I got a phone call from Leo.
266
00:19:04,423 --> 00:19:06,878
- Good Iuck.
- A crisis inside?
267
00:19:06,951 --> 00:19:08,806
There's a lot of people in and out.
268
00:19:08,871 --> 00:19:10,911
- But they're always different.
- Yeah, there are--
269
00:19:10,984 --> 00:19:11,966
Mrs. Kareken. Mrs. Kareken.
270
00:19:12,040 --> 00:19:13,382
They are 19 people that we've
worked with before.
271
00:19:13,448 --> 00:19:14,822
- How you doing? I'm Chris.
- Ah, yes.
272
00:19:14,887 --> 00:19:16,262
- You remember me?
- Oh, yes, Chris.
273
00:19:16,328 --> 00:19:17,572
You all right?
274
00:19:17,640 --> 00:19:19,233
Do they have to be so noisy?
275
00:19:19,335 --> 00:19:21,343
Come on over here.
Let's get out of their way.
276
00:19:21,384 --> 00:19:22,726
A Iittle noise is a good thing.
277
00:19:22,792 --> 00:19:24,580
It means that we're
actually doing some work.
278
00:19:24,647 --> 00:19:28,063
Now, every day, either Leo or l
are gonna be here on the site.
279
00:19:28,135 --> 00:19:30,623
We’ll get a progress report faxed to you
by the end of the day.
280
00:19:30,695 --> 00:19:32,583
If you got any problems,
then you just call me 24/7.
281
00:19:32,648 --> 00:19:34,819
- You got my cell phone, right?
- It sounds very organized.
282
00:19:34,888 --> 00:19:38,303
I had no idea they were
going to be so noisy.
283
00:19:38,375 --> 00:19:41,059
Demolitions are noisy, Mrs. Kareken.
284
00:19:41,128 --> 00:19:42,502
- Hey, hey, hey.
- Uh-huh.
285
00:19:42,568 --> 00:19:44,423
Calm down. Just don't worry.
286
00:19:44,488 --> 00:19:47,390
When we get done here, you're gonna
have a beautiful home, all right?
287
00:19:47,464 --> 00:19:48,544
Thanks.
288
00:19:48,616 --> 00:19:50,241
- I’ll see you later.
- Good night.
289
00:19:50,311 --> 00:19:52,067
- Have a good weekend.
- Yeah.
290
00:19:54,120 --> 00:19:56,640
- Good night.
- Good night.
291
00:20:10,536 --> 00:20:13,089
You work really late.
292
00:20:13,160 --> 00:20:15,680
It's not Iike I've been here all day.
293
00:20:15,752 --> 00:20:18,469
I did some stuff and came back.
I thought I'd...
294
00:20:18,568 --> 00:20:20,706
You ran off before
I could say thanks.
295
00:20:20,744 --> 00:20:22,631
That guy in the drugstore--
such a dickhead.
296
00:20:22,695 --> 00:20:25,030
You did take those glasses.
297
00:20:25,096 --> 00:20:26,623
Yeah.
298
00:20:26,695 --> 00:20:28,484
Oh, Jesus.
299
00:20:28,551 --> 00:20:31,333
Hey, wait. Will you stop?
I just wanna talk to you for one minute.
300
00:20:31,400 --> 00:20:32,774
Whatever you want from me,
forget it.
301
00:20:32,840 --> 00:20:35,109
- I just wanted to tell you that--
- Do you understand?
302
00:20:35,175 --> 00:20:37,761
Whatever you have
to say to me, I don't care.
303
00:20:48,840 --> 00:20:50,628
There was this guy.
304
00:20:50,695 --> 00:20:53,117
I met him in Michigan.
That's where I'm from.
305
00:20:53,192 --> 00:20:56,541
He's this, um, successful guy
from New York
306
00:20:56,616 --> 00:20:59,714
on a business trip or whatever.
307
00:20:59,783 --> 00:21:01,693
So we hook up,
308
00:21:01,768 --> 00:21:04,418
and he's there for, Iike, three days.
309
00:21:04,487 --> 00:21:07,106
And he says if I come to New York...
310
00:21:07,176 --> 00:21:08,670
Actually, it's more Iike--
311
00:21:08,744 --> 00:21:10,631
it's more Iike,
when I come to New York.
312
00:21:10,695 --> 00:21:12,419
Like he expects me to come.
313
00:21:12,488 --> 00:21:14,757
Like it's a done deal.
314
00:21:14,856 --> 00:21:17,725
And when I do, you know--
315
00:21:17,767 --> 00:21:19,589
all these promises,
316
00:21:19,656 --> 00:21:21,510
all this incredible stuff.
317
00:21:22,888 --> 00:21:25,954
So I come. I show up.
318
00:21:26,024 --> 00:21:29,406
And he's shocked, right?
319
00:21:29,480 --> 00:21:31,367
Like, right away,
he makes it abundantly clear
320
00:21:31,432 --> 00:21:33,668
that he doesn't want me here.
321
00:21:33,735 --> 00:21:35,590
It was all bullshit,
322
00:21:35,655 --> 00:21:37,510
and he's got a fucking girlfriend and a Iife,
323
00:21:37,575 --> 00:21:40,543
and I was just a fuck
on a fucking business trip.
324
00:21:40,615 --> 00:21:43,103
Really nice.
325
00:21:45,128 --> 00:21:47,746
l, Iike...
326
00:21:47,816 --> 00:21:50,238
I just really wanna
get home, you know?
327
00:21:50,311 --> 00:21:52,930
I wanna go back to Michigan.
328
00:21:53,000 --> 00:21:54,854
I don't have any money.
329
00:21:54,920 --> 00:21:57,505
I don't know anyone here
except for him and you, so...
330
00:21:57,575 --> 00:21:59,397
No, you don't know me.
331
00:21:59,463 --> 00:22:01,700
Oh, that's really compassionate.
Thanks a lot.
332
00:22:01,768 --> 00:22:04,256
I was talking relatively. Jesus.
333
00:22:14,984 --> 00:22:16,893
How much do you need?
334
00:22:19,272 --> 00:22:21,126
$700.
335
00:22:21,192 --> 00:22:23,744
You need $700 for a bus ticket?
336
00:22:25,640 --> 00:22:27,428
Yeah.
337
00:22:27,495 --> 00:22:29,284
The thing is
338
00:22:29,352 --> 00:22:32,199
I'm also pregnant.
339
00:22:43,848 --> 00:22:45,757
Cash would be easier.
340
00:22:46,951 --> 00:22:48,926
Sorry. I’ll take it.
341
00:22:49,000 --> 00:22:50,593
Sorry.
342
00:23:02,536 --> 00:23:05,056
People don't do this kind
of thing for me, you know.
343
00:23:05,128 --> 00:23:06,819
I'm just really grateful.
344
00:23:09,000 --> 00:23:10,855
Thank you.
345
00:23:15,464 --> 00:23:18,181
Don't worry about it.
346
00:23:37,160 --> 00:23:40,389
Hey. Just try this for me.
347
00:23:41,384 --> 00:23:42,758
What is it?
348
00:23:42,823 --> 00:23:45,125
Well, I got a coffee machine
and a grinder in my office,
349
00:23:45,192 --> 00:23:48,388
and I'm just trying to decide if it's
a Iittle too excessive.
350
00:23:48,456 --> 00:23:50,877
I mean, of course, it is excessive,
351
00:23:50,952 --> 00:23:53,821
but I'm just trying to decide
if it's worth it.
352
00:24:01,479 --> 00:24:03,487
It's good.
353
00:24:03,560 --> 00:24:05,283
Yeah? Good.
354
00:24:05,352 --> 00:24:07,523
- That's for you.
- No.
355
00:24:07,624 --> 00:24:09,347
No, no. I made this for you.
356
00:24:09,384 --> 00:24:11,620
And anytime you want, just come on by.
357
00:24:11,687 --> 00:24:14,208
It's a shame to have to go all the way
down the street and...
358
00:24:14,280 --> 00:24:17,214
Well, I--l...
359
00:24:19,784 --> 00:24:20,896
Yes.
360
00:24:22,951 --> 00:24:24,991
Oh, hi.
361
00:24:33,320 --> 00:24:35,174
I thought I said 8,
362
00:24:35,240 --> 00:24:37,247
but I probably just
told her the wrong time.
363
00:24:37,320 --> 00:24:39,873
No, you told her the right time.
364
00:24:39,944 --> 00:24:41,831
She's not gonna show up.
365
00:24:41,895 --> 00:24:44,481
Of course she will.
She's probably just running late.
366
00:24:44,552 --> 00:24:47,203
I graduated from high school.
367
00:24:47,272 --> 00:24:49,792
She said she got the dates wrong.
368
00:24:50,952 --> 00:24:54,050
I finished college. Not a rumor.
369
00:24:54,119 --> 00:24:55,646
You dropped out of college.
370
00:24:55,720 --> 00:24:58,054
No, I'm just saying,
don't expect her to come to the wedding.
371
00:24:58,119 --> 00:24:59,745
Okay, now you're being ridiculous.
372
00:24:59,816 --> 00:25:02,566
No. You know what?
You don't know.
373
00:25:02,632 --> 00:25:04,770
This is ridiculous.
374
00:25:04,872 --> 00:25:07,719
I didn't ask you to intervene here.
375
00:25:10,664 --> 00:25:14,438
I mean, it was very sweet of you to try
and bring us together, but--
376
00:25:14,504 --> 00:25:16,064
Maybe it has nothing to do with you.
377
00:25:16,136 --> 00:25:18,470
Maybe I want to get to know
my future mother-in-law.
378
00:25:18,535 --> 00:25:20,358
Right.
379
00:25:20,424 --> 00:25:22,845
Look, I mean,
if you don't want to stay--
380
00:25:22,919 --> 00:25:24,228
There.
381
00:25:25,512 --> 00:25:27,104
See?
382
00:25:27,175 --> 00:25:29,215
Julia! Hi. I'm so sorry.
383
00:25:29,287 --> 00:25:31,622
- I thought I told you the wrong place or--
- No, I was--
384
00:25:31,688 --> 00:25:33,760
- I got stuck at work, and...
- Oh.
385
00:25:34,888 --> 00:25:36,993
- Hi, Ma.
- Hi.
386
00:25:45,832 --> 00:25:49,214
Well, the food here
is supposed to be really interesting.
387
00:25:54,216 --> 00:25:56,834
So, Chris has a big new job.
388
00:25:56,904 --> 00:25:58,431
Really?
389
00:25:58,503 --> 00:26:01,765
Yeah, it's a big East 50s place.
390
00:26:03,016 --> 00:26:05,699
They, uh, haven't touched it in 40 years.
391
00:26:05,767 --> 00:26:08,801
Wiring's Iike a museum exhibit.
392
00:26:08,872 --> 00:26:10,846
Everything's gotta go.
393
00:26:10,919 --> 00:26:12,829
They're very nervous.
394
00:26:13,928 --> 00:26:16,928
Sounds... very good.
395
00:26:19,432 --> 00:26:23,971
Julia, was-- was Chris
always building things as a kid, or...
396
00:26:24,040 --> 00:26:25,567
Yes.
397
00:26:25,640 --> 00:26:28,323
Yeah, Mom got me my first tool kit.
398
00:26:28,392 --> 00:26:29,886
I was 6.
399
00:26:29,960 --> 00:26:33,440
Doug told me you were always
having to put everything back together.
400
00:26:33,511 --> 00:26:36,828
Is it true that he really
took apart the dishwasher one time?
401
00:26:36,903 --> 00:26:38,692
Oh, yes.
402
00:26:42,599 --> 00:26:45,152
- Share some more memories, Mom.
- Chris...
403
00:27:06,055 --> 00:27:09,351
Hey. Will you grab me a drink?
404
00:27:23,015 --> 00:27:25,666
- I'm dying, and I can't stop laughing.
- What are you doing here?
405
00:27:28,040 --> 00:27:30,429
Is that my money?
406
00:27:30,503 --> 00:27:32,194
No. Actually, it's not.
407
00:27:32,263 --> 00:27:34,118
- That's my money, isn't it?
- No, it's not.
408
00:27:34,183 --> 00:27:35,525
Why did you Iie to me?
409
00:27:35,592 --> 00:27:38,145
- Uh, she's obviously-- Ow!
- You Iied to me!
410
00:27:38,216 --> 00:27:40,834
- Why did you do that? Answer me!
- Let go of me! What is you r--
411
00:27:40,903 --> 00:27:42,245
- Why did you Iie to me?
- Let go!
412
00:27:42,312 --> 00:27:44,101
- What's the problem?
- I helped you!
413
00:27:44,168 --> 00:27:45,280
- Mom, Mom--
- No!
414
00:27:45,351 --> 00:27:47,358
- I helped you!
- Julia, just calm down.
415
00:27:47,431 --> 00:27:49,286
- Sir, she's gonna have to leave.
- Calm down, okay?
416
00:27:49,351 --> 00:27:52,166
- Hang on just a second.
- I think we should just get her out of here.
417
00:27:52,231 --> 00:27:54,403
- I’ll be right back.
- Don't worry about it. It's taken care of.
418
00:27:54,472 --> 00:27:55,998
- You okay? Sure?
- Yeah. Yeah.
419
00:27:56,071 --> 00:27:57,598
- Careful. The glass.
- Yeah, it's fine.
420
00:27:57,672 --> 00:27:59,046
Can we get a drink for the lady?
421
00:27:59,112 --> 00:28:00,486
Yes, sir. Absolutely.
422
00:28:00,552 --> 00:28:01,828
Crazy bitch.
423
00:28:03,528 --> 00:28:05,383
Mom!
424
00:28:05,448 --> 00:28:06,877
Mom!
425
00:29:29,799 --> 00:29:30,879
Hi.
426
00:29:30,951 --> 00:29:32,064
Hi.
427
00:29:32,136 --> 00:29:35,431
You can do it. You a Iittle nervous?
428
00:29:35,495 --> 00:29:38,757
I’ll catch you. Come on.
429
00:29:38,824 --> 00:29:41,377
Whoo! Very good. Wanna do it again?
430
00:29:45,192 --> 00:29:47,559
- Excuse me.
- Oh, I'm sorry.
431
00:29:47,623 --> 00:29:49,511
I just thought she could use a catch.
432
00:29:49,576 --> 00:29:51,103
It's fine.
433
00:29:52,071 --> 00:29:54,559
Okay, sweetie.
Mommy's here. Come on.
434
00:29:54,632 --> 00:29:57,698
Good girl. Try it again?
435
00:30:13,607 --> 00:30:15,462
Hi. What's your name?
436
00:30:15,527 --> 00:30:17,186
I'm Julia.
437
00:30:17,256 --> 00:30:19,110
How old are you?
438
00:30:19,176 --> 00:30:21,729
You go down that slide.
439
00:30:21,800 --> 00:30:23,742
- It's amazing.
- Mine.
440
00:30:23,815 --> 00:30:26,849
- My turn! Give it!
- No.
441
00:30:26,920 --> 00:30:28,829
Hey. Hey, don't fight.
442
00:30:28,903 --> 00:30:30,758
Can you take turns?
443
00:30:30,823 --> 00:30:34,685
Maybe if you ask nicely,
he’ll let you have a turn.
444
00:30:34,760 --> 00:30:37,094
- Can you just share?
- I look after these children.
445
00:30:37,160 --> 00:30:39,877
So look after them.
Everybody has to share.
446
00:30:39,944 --> 00:30:42,148
Mind your own business.
447
00:30:57,095 --> 00:30:59,943
Go. Go, go, go.
Go all the way down.
448
00:31:00,008 --> 00:31:01,601
Well done.
449
00:31:02,984 --> 00:31:04,609
- Hi.
- Hi. How are you?
450
00:31:04,679 --> 00:31:06,206
I called about this lady over here.
451
00:31:06,280 --> 00:31:08,516
- She's acting a Iittle strange.
- Okay.
452
00:31:08,584 --> 00:31:10,471
- Hi. Ma'am?
- Can you do it again?
453
00:31:10,535 --> 00:31:12,259
Excuse me.
454
00:31:12,328 --> 00:31:13,604
- Hi.
- Hello.
455
00:31:13,671 --> 00:31:16,159
- Is that your daughter there?
- No.
456
00:31:16,232 --> 00:31:19,614
- Okay, um, is your child in the park today?
- No.
457
00:31:19,687 --> 00:31:22,273
Excuse me. Ma'am?
We need to speak to you.
458
00:31:22,344 --> 00:31:24,482
- Can you step out of the park with us?
- No, I'm fine.
459
00:31:24,552 --> 00:31:26,242
- No. Just come with us, please.
- No. I...
460
00:31:26,311 --> 00:31:28,166
- Ma'am?
- Please, leave me alone.
461
00:31:28,231 --> 00:31:30,882
- Relax for a minute. Listen to me.
- I am completely relaxed.
462
00:31:30,951 --> 00:31:32,380
- You're getting upset.
- Let's leave the park.
463
00:31:32,456 --> 00:31:34,790
- Let's take her out.
- No, I'm not leaving the park.
464
00:31:34,855 --> 00:31:36,481
Come with us, please.
Come with us.
465
00:31:36,552 --> 00:31:38,941
- Yes, everything's all right.
- Will you stop pulling me?
466
00:31:39,016 --> 00:31:40,543
- You have to keep moving.
- Excuse me!
467
00:31:40,615 --> 00:31:43,201
- I can't believe you're doing this.
- You need to relax.
468
00:31:43,272 --> 00:31:44,832
- I am relaxed.
- Stop struggling, ma'am.
469
00:31:44,903 --> 00:31:46,365
- Please. Please.
- Let go of me!
470
00:31:46,440 --> 00:31:48,414
- Am I under arrest or something?
- No, ma'am.
471
00:31:50,440 --> 00:31:52,545
What?
472
00:32:24,711 --> 00:32:26,500
You okay?
473
00:32:27,880 --> 00:32:30,269
I'm not under arrest or anything.
474
00:32:43,944 --> 00:32:47,075
- This your son?
- Yeah. How you doing? I'm Chris Sandburg.
475
00:32:47,176 --> 00:32:49,565
Would you step over here for a minute?
476
00:32:54,920 --> 00:32:57,887
Like I said on the phone,
we're not gonna charge her.
477
00:32:57,959 --> 00:33:01,276
But I am gonna suggest
you keep a close eye on her from now on.
478
00:33:01,351 --> 00:33:02,726
Yeah, yeah.
479
00:33:02,792 --> 00:33:04,647
Of course.
480
00:33:04,712 --> 00:33:06,654
I'm-- Look, I'm-- I'm sorry
481
00:33:06,728 --> 00:33:09,149
about all this.
482
00:33:09,223 --> 00:33:10,750
Has she ever done
anything Iike this before?
483
00:33:10,824 --> 00:33:11,806
No.
484
00:33:11,880 --> 00:33:13,985
- She on anything?
- No, no, no. It's not Iike that.
485
00:33:14,056 --> 00:33:16,128
It's, um-- She...
486
00:33:18,727 --> 00:33:21,029
My, um-- My sister...
487
00:33:23,527 --> 00:33:26,244
I had a sister who, um,
488
00:33:26,311 --> 00:33:29,475
when she was about 3 years old,
she disappeared.
489
00:33:29,543 --> 00:33:32,445
And, um...
490
00:33:32,519 --> 00:33:34,374
after that--
491
00:33:34,439 --> 00:33:36,349
my mother...
492
00:33:37,479 --> 00:33:39,585
She's changed.
493
00:33:41,255 --> 00:33:43,328
You ever find out
what happened to the girl?
494
00:33:43,431 --> 00:33:45,536
Yeah-- No.
495
00:33:45,576 --> 00:33:47,965
I mean, they never found anything,
496
00:33:48,039 --> 00:33:50,756
but a few months later,
there was another, uh,
497
00:33:50,824 --> 00:33:53,955
murder, and, uh,
it was a kid in Philadelphia.
498
00:33:54,024 --> 00:33:57,253
Same kind of deal.
Vanished from a playground.
499
00:33:57,320 --> 00:34:01,150
And they caught the guy,
and they think that he probably did both.
500
00:34:01,223 --> 00:34:03,525
He died in prison two years ago.
501
00:34:03,591 --> 00:34:06,242
There's that, at least.
502
00:34:09,992 --> 00:34:12,577
Well, look, keep an eye on her.
503
00:34:25,384 --> 00:34:27,587
Ohh!
504
00:34:31,591 --> 00:34:34,341
Thank you.
505
00:34:39,879 --> 00:34:41,635
Hey.
506
00:34:42,792 --> 00:34:44,832
I'm gonna fix that for you.
507
00:34:46,312 --> 00:34:47,522
Julia, are you hungry?
508
00:34:47,592 --> 00:34:49,152
I could run down to the grocery,
509
00:34:49,223 --> 00:34:51,395
or, um, we can order something.
510
00:34:51,464 --> 00:34:53,919
- No.
- Sure?
511
00:35:00,743 --> 00:35:03,460
Okay, come on.
512
00:35:03,527 --> 00:35:05,054
Come on, what?
513
00:35:05,128 --> 00:35:07,681
Come on. Let's get it over with.
514
00:35:07,752 --> 00:35:09,956
- Please.
- All right. All right.
515
00:35:20,104 --> 00:35:22,405
So what are we gonna do about this?
516
00:35:23,944 --> 00:35:26,365
Julia, we don't have to
do anything tonight you don't wanna do.
517
00:35:26,440 --> 00:35:29,157
- You must be very tired.
- You know what that cop told me?
518
00:35:29,224 --> 00:35:31,810
- He told me to keep an eye on you.
- I'm sure he did.
519
00:35:31,880 --> 00:35:33,822
Should I be keeping an eye on you?
520
00:35:33,895 --> 00:35:35,870
If it would make you feel better.
521
00:35:35,944 --> 00:35:39,010
Oh, doing that whole passive thing.
522
00:35:39,112 --> 00:35:40,006
Chris, come on.
523
00:35:40,040 --> 00:35:41,763
This can't go on!
524
00:35:41,832 --> 00:35:44,101
I'm sorry... about everything.
525
00:35:44,168 --> 00:35:47,517
I'm sorry about the park.
I'm sorry about the restaurant.
526
00:35:47,592 --> 00:35:49,534
Who was that at the restaurant?
527
00:35:49,607 --> 00:35:51,462
Someone I thought I knew.
528
00:35:51,527 --> 00:35:54,080
I was wrong.
I mean, I had too much wine.
529
00:35:54,151 --> 00:35:56,966
I had a bad day at work.
It was stupid.
530
00:35:57,031 --> 00:35:58,854
What about the park?
531
00:35:58,920 --> 00:36:00,643
These mothers!
532
00:36:00,711 --> 00:36:04,672
You say two words to their children,
they become hysterical.
533
00:36:06,184 --> 00:36:10,013
But I'm not gonna make excuses.
It was a mistake.
534
00:36:15,015 --> 00:36:17,404
Julia, do you wanna come stay
with us for a couple days?
535
00:36:17,480 --> 00:36:20,098
It's a Iittle dusty,
but there's plenty of room,
536
00:36:20,167 --> 00:36:21,793
and we would love to have you.
537
00:36:21,864 --> 00:36:23,719
Thank you, Celeste.
538
00:36:23,784 --> 00:36:25,606
l'll be all right.
539
00:36:25,671 --> 00:36:28,192
- Are you sure? It's no trouble.
- I'm sure.
540
00:36:28,264 --> 00:36:29,954
Thank you.
541
00:36:30,023 --> 00:36:31,812
It's been, uh--
542
00:36:34,856 --> 00:36:36,678
...not as simple
543
00:36:36,743 --> 00:36:38,532
as I expected,
544
00:36:38,600 --> 00:36:41,415
hoped--
545
00:36:41,480 --> 00:36:43,553
coming back to the city.
546
00:36:44,968 --> 00:36:47,685
I appreciate your patience.
547
00:36:47,751 --> 00:36:49,409
I do.
548
00:36:51,112 --> 00:36:54,559
And now...
549
00:36:54,631 --> 00:36:57,381
You were right.
550
00:36:57,448 --> 00:37:00,198
I am tired.
551
00:37:12,455 --> 00:37:14,277
Bye.
552
00:37:14,344 --> 00:37:16,580
Bye.
553
00:37:16,648 --> 00:37:18,950
- l'll call you tomorrow.
- Okay.
554
00:37:31,880 --> 00:37:33,734
Maybe I should've stayed.
555
00:37:33,800 --> 00:37:35,687
Let's-- Let's give her
some breathing room tonight.
556
00:37:41,384 --> 00:37:44,417
Trust me. I think it's gonna be okay.
557
00:37:47,271 --> 00:37:48,864
I do.
558
00:38:35,048 --> 00:38:36,935
How do you know where I live?
559
00:38:36,999 --> 00:38:38,909
It was on your check.
560
00:38:38,984 --> 00:38:40,478
Ow! Ow! Shit!
561
00:38:40,552 --> 00:38:43,007
Shit! That really hurt!
562
00:38:44,712 --> 00:38:46,883
Why'd you fucking
close the door on my hands?
563
00:38:46,951 --> 00:38:50,300
Say "thanks," at least.
564
00:38:54,215 --> 00:38:56,222
What's this?
565
00:38:56,295 --> 00:38:58,467
It's your money.
566
00:38:58,536 --> 00:39:00,641
Some of it, anyway.
567
00:39:01,736 --> 00:39:03,711
Why?
568
00:39:03,784 --> 00:39:06,118
You tried to help me.
569
00:39:06,184 --> 00:39:08,006
I felt bad.
570
00:39:08,071 --> 00:39:10,722
Were you pregnant?
571
00:39:12,328 --> 00:39:14,597
No.
572
00:39:14,664 --> 00:39:16,573
Was everything a Iie?
573
00:39:17,960 --> 00:39:19,870
Most of it.
574
00:39:23,496 --> 00:39:26,463
You're not from Michigan?
575
00:39:26,536 --> 00:39:28,740
No.
576
00:39:29,864 --> 00:39:32,068
Where do you come from?
577
00:39:33,512 --> 00:39:35,421
Right here.
578
00:39:37,927 --> 00:39:39,837
Who are you?
579
00:39:40,840 --> 00:39:42,269
What?
580
00:39:44,232 --> 00:39:46,436
What's your name?
581
00:39:48,487 --> 00:39:50,495
It's Louise.
582
00:39:55,624 --> 00:39:57,478
Do you think you could let me in?
583
00:39:57,544 --> 00:40:00,446
I really think I need
some antiseptic or something.
584
00:40:59,848 --> 00:41:02,630
Scrambled okay?
585
00:41:02,696 --> 00:41:04,256
Uh, yeah.
586
00:41:05,352 --> 00:41:07,261
These are hot.
587
00:41:10,087 --> 00:41:12,705
How long have you been up?
588
00:41:12,775 --> 00:41:14,881
A while.
589
00:41:20,360 --> 00:41:23,077
How's your hand?
590
00:41:23,175 --> 00:41:25,215
It's okay.
591
00:41:26,824 --> 00:41:29,606
It looks much better.
592
00:41:29,672 --> 00:41:31,843
Can I use your shower?
593
00:41:31,911 --> 00:41:33,155
Of course.
594
00:41:34,439 --> 00:41:36,228
Louise,
595
00:41:36,296 --> 00:41:38,205
where do you Iive?
596
00:41:39,399 --> 00:41:41,701
You mean right now?
597
00:41:41,767 --> 00:41:43,142
Yeah.
598
00:41:43,208 --> 00:41:45,030
Kind of nowhere.
599
00:41:45,095 --> 00:41:47,070
Where do you sleep?
600
00:41:47,144 --> 00:41:49,445
With guys.
601
00:41:49,512 --> 00:41:52,326
And what if there's no guy?
602
00:41:52,392 --> 00:41:54,279
There's always some guy.
603
00:41:54,343 --> 00:41:56,482
What about last night?
604
00:41:58,664 --> 00:42:00,769
Last night, there was you.
605
00:42:05,192 --> 00:42:07,396
Extra towels are in the bathroom.
606
00:42:08,391 --> 00:42:09,984
Thanks.
607
00:42:19,559 --> 00:42:21,698
Louise?
608
00:42:21,768 --> 00:42:23,972
Yeah, l'll be out in a second.
609
00:42:24,040 --> 00:42:26,429
There's a key on the table
in the hallway.
610
00:42:27,655 --> 00:42:30,405
Stay as long as you want.
611
00:42:31,880 --> 00:42:32,829
Huh.
612
00:42:44,008 --> 00:42:45,535
Socks.
613
00:42:48,871 --> 00:42:51,522
Hmm? Ooh.
614
00:42:51,591 --> 00:42:53,501
That's nice.
615
00:42:56,807 --> 00:42:57,756
Aha.
616
00:43:03,719 --> 00:43:05,629
Hmm.
617
00:43:05,704 --> 00:43:07,558
I do.
618
00:43:32,968 --> 00:43:34,724
Hello!
619
00:43:39,176 --> 00:43:40,769
Louise?
620
00:43:46,280 --> 00:43:47,873
Louise.
621
00:43:52,679 --> 00:43:55,811
Louise!
622
00:43:55,880 --> 00:43:58,629
Where were you?
Where did you go?
623
00:43:58,695 --> 00:44:01,150
I went out to get something to drink.
624
00:44:01,223 --> 00:44:02,979
There's nothing in your kitchen.
625
00:44:06,279 --> 00:44:08,800
I'm sorry. I'm sorry.
626
00:44:09,767 --> 00:44:11,677
Long day.
627
00:44:15,304 --> 00:44:18,119
Have a drink. Shit.
628
00:44:20,712 --> 00:44:22,534
Right.
629
00:44:27,816 --> 00:44:29,604
I've never been anywhere.
630
00:44:31,079 --> 00:44:33,087
English men can be kind of--
I don't know--
631
00:44:33,159 --> 00:44:35,615
sexually kind of iffy.
632
00:44:35,687 --> 00:44:37,924
Like, some of them
just want their headmasters
633
00:44:37,992 --> 00:44:40,610
to paddle them on the bums
or something.
634
00:44:40,679 --> 00:44:42,468
The women are cool, though.
635
00:44:42,536 --> 00:44:45,667
There's this, um,
BBC News anchorwoman.
636
00:44:45,735 --> 00:44:48,223
I love her.
Her accent is so excellent.
637
00:44:49,800 --> 00:44:51,840
- Which one's that?
- Aahh!
638
00:44:51,912 --> 00:44:54,562
- It's pad thai.
- Mmm.
639
00:44:54,631 --> 00:44:56,770
- It's good.
- Mmm.
640
00:44:56,840 --> 00:44:58,695
Mmm!
641
00:44:58,760 --> 00:45:01,575
- It is good.
- Spicy.
642
00:45:01,672 --> 00:45:03,941
All right. Well, I was hoping
to have the new numbers in
643
00:45:04,008 --> 00:45:06,080
by next Friday, because that's when
the fed report's coming out.
644
00:45:06,151 --> 00:45:09,119
That's when we can
put everything together.
645
00:45:11,880 --> 00:45:14,814
Mm-hmm. I understand.
646
00:45:16,328 --> 00:45:18,913
Uh-huh.
647
00:45:18,983 --> 00:45:21,187
Um, yeah. Um...
648
00:45:21,255 --> 00:45:23,110
Yeah, of course,
of course, of course.
649
00:45:23,175 --> 00:45:25,564
We should get that to them
as soon as possible. That's right.
650
00:45:25,640 --> 00:45:29,350
No, I-I-- That's--
I understand that.
651
00:45:39,272 --> 00:45:42,087
Uh, say that again.
What were you saying?
652
00:45:51,560 --> 00:45:54,310
- Hey! You are in big trouble.
- Hey.
653
00:45:54,376 --> 00:45:56,765
I know.
I got caught on a job.
654
00:45:56,840 --> 00:45:58,879
Make yourself a sandwich
and have a beer.
655
00:45:58,951 --> 00:46:00,195
You better get in there.
656
00:46:00,263 --> 00:46:02,751
What's the matter with you?
It's the second quarter.
657
00:46:02,824 --> 00:46:04,929
I know.
I was Iistening to it in the van.
658
00:46:05,000 --> 00:46:07,040
That's all right.
You didn't miss much.
659
00:46:08,520 --> 00:46:09,468
Hey.
660
00:46:10,727 --> 00:46:12,670
- Dean.
- Hey.
661
00:46:15,975 --> 00:46:17,830
- What's the matter?
- This faucet.
662
00:46:17,895 --> 00:46:20,197
- It won't turn off all the way.
- Here you go.
663
00:46:22,024 --> 00:46:24,195
No. No. No.
You do not have permission.
664
00:46:24,263 --> 00:46:27,013
He's gonna think we save all our repairs
for when he visits.
665
00:46:27,080 --> 00:46:29,469
- I thought you were gonna call the plumber.
- What? For that?
666
00:46:29,544 --> 00:46:31,551
I got my tools in the van.
It’ll take two minutes.
667
00:46:31,624 --> 00:46:33,763
- l'll be right back.
- Oh, Chris, no. Come on. Chris?
668
00:46:33,832 --> 00:46:34,977
All right. Just don't take too--
669
00:46:35,048 --> 00:46:37,568
Let him do it.
He loves it. He enjoys it.
670
00:46:37,640 --> 00:46:40,869
- Davis on the floor with a couple of fouls.
- Oh! See? Well, that's a foul.
671
00:46:40,935 --> 00:46:43,074
If you slap him in the head,
672
00:46:43,144 --> 00:46:44,388
then that's a foul.
673
00:46:45,831 --> 00:46:47,686
A little push-off.
674
00:46:47,751 --> 00:46:49,661
- This is pathetic.
- Is that three?
675
00:46:51,816 --> 00:46:53,670
Great execution.
676
00:46:55,304 --> 00:46:56,994
Good pick.
677
00:46:57,064 --> 00:46:59,933
I'm worried about Mom.
678
00:47:00,008 --> 00:47:01,415
- Yeah?
- Sets up.
679
00:47:01,480 --> 00:47:03,007
Misses the jumper.
680
00:47:03,080 --> 00:47:04,606
Loose ball in the corner.
681
00:47:04,679 --> 00:47:06,337
Iowa State basketball.
682
00:47:06,407 --> 00:47:09,255
I had to get her the other day
at a police station.
683
00:47:09,320 --> 00:47:10,302
Mmm.
684
00:47:10,376 --> 00:47:13,759
She had some kind of freak-out
in a playground.
685
00:47:13,831 --> 00:47:16,319
And then, the day before that,
686
00:47:16,392 --> 00:47:19,905
we were out having dinner together,
and there was--
687
00:47:19,976 --> 00:47:22,245
there was an incident
at the restaurant.
688
00:47:22,311 --> 00:47:25,028
I don't know what's going on.
689
00:47:25,095 --> 00:47:26,884
I mean, I try to...
690
00:47:26,952 --> 00:47:28,807
not get in her way too much.
691
00:47:28,872 --> 00:47:30,727
Isn't that what she wants?
692
00:47:31,911 --> 00:47:34,628
I mean, maybe it's
the whole wedding thing,
693
00:47:34,695 --> 00:47:38,208
the baby and all the family stuff
that's triggering everything.
694
00:47:39,176 --> 00:47:41,085
I don't know.
695
00:47:42,920 --> 00:47:46,433
- Maybe I'm too hands-off.
- There's nothing you can do.
696
00:47:48,039 --> 00:47:50,112
You know that, right?
697
00:47:55,944 --> 00:47:59,588
No, no. I-- I-- I don't know that.
698
00:47:59,655 --> 00:48:02,470
Where is she Iiving?
699
00:48:02,535 --> 00:48:04,543
Where's that apartment
that she rented?
700
00:48:04,616 --> 00:48:07,398
Do you know?
701
00:48:07,496 --> 00:48:09,350
It's six blocks
702
00:48:09,384 --> 00:48:11,293
from where we used to...
703
00:48:12,296 --> 00:48:14,205
I just-- I-- Christ!
704
00:48:14,280 --> 00:48:17,313
Why couldn't she have just
stayed where she was?
705
00:48:17,383 --> 00:48:20,798
- It's not her fault. She was transferred.
- Yeah, right.
706
00:48:20,871 --> 00:48:23,326
She had to come. That job
that she's so passionate about.
707
00:48:23,399 --> 00:48:24,643
Come on.
708
00:48:26,312 --> 00:48:27,327
That's not fair.
709
00:48:27,399 --> 00:48:28,545
Nothing.
710
00:48:28,616 --> 00:48:30,142
Nothing...
711
00:48:31,591 --> 00:48:33,980
...is gonna shake her loose
from what happened.
712
00:48:36,712 --> 00:48:38,305
Chris...
713
00:48:40,071 --> 00:48:43,268
I tried for seven years to--
714
00:48:46,439 --> 00:48:48,861
Just don't let her
drag you down with her.
715
00:48:48,936 --> 00:48:50,626
Don't let her do it.
716
00:48:51,784 --> 00:48:53,639
If I hadn't found Amanda--
717
00:48:53,704 --> 00:48:55,940
So what do you want me to do? Just--
718
00:48:56,008 --> 00:48:59,041
Just ignore her and...
719
00:48:59,112 --> 00:49:00,519
get on with my business?
720
00:49:04,040 --> 00:49:06,211
Out of bounds. Iowa State,
with nine seconds left.
721
00:49:06,280 --> 00:49:08,800
Oh, God. I'm sorry.
This keeps happening.
722
00:49:08,871 --> 00:49:12,548
I just... keep meaning to call the guy.
723
00:49:12,615 --> 00:49:14,274
What is it? Cable or satellite?
724
00:49:14,344 --> 00:49:16,002
It's satellite.
725
00:49:16,072 --> 00:49:19,039
Yeah, you gotta call the satellite guy.
726
00:49:32,808 --> 00:49:36,070
Like I need these.
Can I return them and get credit?
727
00:50:09,384 --> 00:50:11,239
- Where are you going?
- Out.
728
00:50:11,304 --> 00:50:14,468
You wanna tell me what time
you're planning to be home?
729
00:50:14,536 --> 00:50:17,918
What? Who do you think you are?
730
00:50:19,784 --> 00:50:23,777
Well, I'm the person who's--
731
00:50:23,848 --> 00:50:27,045
who's giving you
a place to stay, and...
732
00:50:27,112 --> 00:50:29,381
If you don't want me here,
just say it.
733
00:50:45,575 --> 00:50:49,121
Oh, come on. Come on. Shh.
734
00:50:49,192 --> 00:50:51,047
- Nice. Yeah.
- And?
735
00:50:51,112 --> 00:50:53,348
- God! This is yours?
- Shh!
736
00:50:53,415 --> 00:50:57,158
- It's my mom's. Shh. Be quiet.
- Shh. Be quiet. I'm sorry.
737
00:50:57,224 --> 00:50:58,685
- Mom, we're home!
- No! Shh!
738
00:50:58,792 --> 00:51:00,483
She’ll kick you out. She's scary.
739
00:51:00,520 --> 00:51:01,414
- Really?
- Yeah.
740
00:51:06,151 --> 00:51:08,006
Shh.
741
00:51:17,063 --> 00:51:19,813
Take your shirt off.
742
00:52:01,256 --> 00:52:03,328
- Hey.
- Hey.
743
00:52:03,399 --> 00:52:06,247
Y--
744
00:52:06,312 --> 00:52:08,898
I, uh, just--
745
00:52:08,968 --> 00:52:11,139
Well, come on in. Come on in.
746
00:52:30,152 --> 00:52:32,486
Come on. What?
747
00:52:32,551 --> 00:52:34,690
No. It's...
748
00:52:48,424 --> 00:52:50,911
Well, hello.
749
00:52:54,152 --> 00:52:57,021
How are you?
750
00:53:00,935 --> 00:53:03,302
How was your night?
751
00:53:03,367 --> 00:53:05,472
How was yours?
752
00:53:09,383 --> 00:53:11,074
Excellent.
753
00:53:12,744 --> 00:53:15,591
So what's the deal? Hmm?
754
00:53:15,656 --> 00:53:18,208
Where'd you go last night?
You have a boyfriend or something?
755
00:53:18,279 --> 00:53:19,741
No.
756
00:53:19,816 --> 00:53:22,631
- Girlfriend?
- No.
757
00:53:23,720 --> 00:53:25,793
It's a man. A man from work.
758
00:53:25,864 --> 00:53:27,806
It's not a relationship.
759
00:53:27,879 --> 00:53:30,116
Well, what's the deal?
760
00:53:30,184 --> 00:53:32,835
There's no deal, which is just fine.
761
00:53:34,824 --> 00:53:37,312
I thought women your age
would kill to get married.
762
00:53:37,384 --> 00:53:38,910
I've been married.
763
00:53:38,983 --> 00:53:40,194
What happened?
764
00:53:40,264 --> 00:53:43,013
- We got divorced.
- Excuse me.
765
00:53:43,079 --> 00:53:44,868
You can't smoke in here.
766
00:53:44,936 --> 00:53:46,594
What? Since when?
767
00:53:46,663 --> 00:53:48,190
Since, Iike, five years ago.
768
00:53:48,264 --> 00:53:50,119
God. Truly sorry. l'll take care of it.
769
00:53:50,216 --> 00:53:54,591
Give it to me. Give it to me.
Don't you ever go out?
770
00:53:56,648 --> 00:53:58,503
Any kids?
771
00:53:59,528 --> 00:54:00,957
Yeah.
772
00:54:03,112 --> 00:54:04,999
How many?
773
00:54:06,664 --> 00:54:08,933
Two.
774
00:54:08,999 --> 00:54:11,650
You're weird.
775
00:54:11,720 --> 00:54:13,607
Don't you wanna know
anything about me?
776
00:54:13,672 --> 00:54:15,876
Don't you wanna know who I am?
777
00:54:18,247 --> 00:54:20,157
I know who you are.
778
00:54:21,127 --> 00:54:23,582
Who?
779
00:54:27,816 --> 00:54:30,117
You're a girl who, uh--
780
00:54:30,184 --> 00:54:32,093
who needs a touch-up.
781
00:54:34,919 --> 00:54:36,861
Let's take care of that, shall we?
782
00:54:36,935 --> 00:54:38,593
Uh, can I have the...
783
00:54:38,663 --> 00:54:42,525
There. It's pretty close
to the original color, right?
784
00:54:42,599 --> 00:54:45,021
Yeah.
785
00:54:45,096 --> 00:54:46,525
Yeah.
786
00:54:52,264 --> 00:54:54,784
- Uh, two chocolate bars, please.
- You got it.
787
00:55:15,560 --> 00:55:17,086
There you go. Enjoy.
788
00:55:17,159 --> 00:55:18,752
Thank you.
789
00:55:21,351 --> 00:55:22,813
All right.
790
00:55:22,888 --> 00:55:25,637
There is something I wanna ask you.
791
00:55:32,552 --> 00:55:35,683
Have you ever considered
doing anything?
792
00:55:35,751 --> 00:55:38,785
I mean, other than this
sort of drifting around?
793
00:55:38,856 --> 00:55:40,230
Ah, ambition.
794
00:55:40,295 --> 00:55:42,150
Well, college?
795
00:55:42,215 --> 00:55:45,564
I'm not real big on being force-fed
and regurgitating information.
796
00:55:45,672 --> 00:55:46,882
What about a job?
797
00:55:46,919 --> 00:55:48,545
I've had jobs.
798
00:55:48,616 --> 00:55:50,045
What?
799
00:55:51,176 --> 00:55:53,826
Florist. Surgical nurse.
800
00:55:53,895 --> 00:55:56,284
Performed in the circus for a while.
801
00:55:56,360 --> 00:55:58,531
Ran guns to Ethiopia during the war.
802
00:55:58,599 --> 00:56:01,218
Right. Which war?
803
00:56:01,288 --> 00:56:03,557
You know, the war.
804
00:56:06,696 --> 00:56:09,794
So, guess I'm kind of a fuckup, huh?
805
00:56:09,863 --> 00:56:11,903
Maybe.
806
00:56:13,095 --> 00:56:15,103
Maybe I am, too.
807
00:56:15,176 --> 00:56:17,085
- You?
- Uh-huh.
808
00:56:17,160 --> 00:56:19,015
Right. Nice job,
809
00:56:19,080 --> 00:56:20,868
nice apartment,
810
00:56:20,936 --> 00:56:23,838
doing exactly what you want
whenever you want.
811
00:56:23,911 --> 00:56:25,984
Right.
812
00:56:29,159 --> 00:56:32,291
Well, the thing to remember is
813
00:56:32,360 --> 00:56:35,589
we are both simply
bursting with potential.
814
00:56:36,616 --> 00:56:38,110
You gonna finish that?
815
00:56:38,184 --> 00:56:39,132
- What? This?
- Yeah.
816
00:56:39,208 --> 00:56:40,157
- No, this is mine.
- Hey.
817
00:56:40,231 --> 00:56:41,508
This is mine! This is mine!
818
00:56:41,576 --> 00:56:42,786
Come on. Don't be greedy.
819
00:57:18,727 --> 00:57:19,775
Hello.
820
00:57:19,847 --> 00:57:21,025
Hey.
821
00:57:21,095 --> 00:57:23,910
I promised I'd fix the cabinet for you.
822
00:57:23,975 --> 00:57:25,568
Sure.
823
00:57:29,383 --> 00:57:31,358
Keeping an eye on me, eh?
824
00:57:31,432 --> 00:57:32,861
Yep.
825
00:57:33,928 --> 00:57:36,579
After my Iittle ol' brush with the law?
826
00:57:37,864 --> 00:57:39,620
That's right.
827
00:57:41,192 --> 00:57:42,981
Well, don't worry.
828
00:57:43,048 --> 00:57:45,862
I fought the law, and the law won.
829
00:57:45,928 --> 00:57:47,902
I'm going straight from now on.
830
00:57:53,480 --> 00:57:55,749
Oh, wow.
831
00:57:55,815 --> 00:57:58,303
Cooking for an army.
832
00:57:58,376 --> 00:58:00,994
I Iike leftovers.
833
00:58:01,063 --> 00:58:02,951
Did you get a haircut or something?
834
00:58:03,016 --> 00:58:05,088
No.
835
00:58:05,159 --> 00:58:07,396
Wearing it longer these days--
your sideburns?
836
00:58:07,464 --> 00:58:09,439
No.
837
00:58:09,511 --> 00:58:12,032
Well, whatever it is, I like it.
838
00:58:16,935 --> 00:58:18,790
How's Celeste?
839
00:58:22,183 --> 00:58:24,093
She's good.
840
00:58:25,800 --> 00:58:29,378
She says the baby's been moving a lot--
doing gymnastics.
841
00:58:30,440 --> 00:58:32,741
I can't feel it, but...
842
00:58:32,807 --> 00:58:34,662
She's pretty busy.
843
00:58:34,727 --> 00:58:36,550
Doing a rotation at the hospital.
844
00:58:36,616 --> 00:58:38,983
She's working late tonight, so...
845
00:58:39,080 --> 00:58:40,934
I'm just gonna...
846
00:58:40,968 --> 00:58:42,877
grab a slice of pizza or something.
847
00:58:44,744 --> 00:58:46,020
Yeah?
848
00:58:48,744 --> 00:58:50,337
Yeah.
849
00:58:51,688 --> 00:58:53,957
I have stuff from the office.
850
00:58:54,023 --> 00:58:55,933
They really loaded me down tonight.
851
00:58:57,288 --> 00:58:59,524
I don't need to be entertained.
852
00:58:59,592 --> 00:59:02,439
I wasn't gonna sit down, even.
I was just gonna sort of...
853
00:59:02,503 --> 00:59:05,765
graze while I tackle it.
854
00:59:28,775 --> 00:59:30,717
What are you doing?
855
00:59:30,792 --> 00:59:33,989
Sorry. Uh, are those yours?
856
00:59:35,559 --> 00:59:37,731
They're mine.
857
00:59:37,800 --> 00:59:40,189
Oh.
858
00:59:41,576 --> 00:59:44,772
Louise, this is my son...
Chris.
859
00:59:44,840 --> 00:59:47,742
- Hi. Really nice to meet you.
- How do you do?
860
00:59:47,816 --> 00:59:50,566
- Nice to meet you.
- Julia’s told me a lot about you.
861
00:59:50,632 --> 00:59:52,159
Louise works with me, Chris.
862
00:59:52,231 --> 00:59:54,304
At the bank.
863
00:59:54,376 --> 00:59:55,805
You work at the bank?
864
00:59:55,880 --> 00:59:57,789
Yes. Yeah. I just started.
865
00:59:57,864 --> 01:00:00,766
Well, not just.
It's been, what, a month now?
866
01:00:00,840 --> 01:00:02,912
A Iittle less.
867
01:00:02,983 --> 01:00:04,576
Julia’s been amazing.
868
01:00:04,648 --> 01:00:07,136
She's completely taken me
under her wing.
869
01:00:07,208 --> 01:00:10,055
I've become--
Well, I guess protégé
870
01:00:10,119 --> 01:00:12,389
- makes it sound too formal.
- Mmm.
871
01:00:12,456 --> 01:00:16,198
Uh, she's helping me out
tonight with a report.
872
01:00:16,264 --> 01:00:18,566
Oh, God! The Sullivan report.
873
01:00:18,632 --> 01:00:20,061
Total nightmare.
874
01:00:20,136 --> 01:00:22,591
Well, don't let me get in your way.
875
01:00:22,664 --> 01:00:25,381
Um, are you gonna stay
for dinner, Chris?
876
01:00:26,952 --> 01:00:30,083
I don't wanna deprive you
of your leftovers.
877
01:00:30,152 --> 01:00:32,901
Are you kidding? Stay.
878
01:00:32,999 --> 01:00:35,171
She always makes too much.
879
01:00:37,351 --> 01:00:38,780
Mmm.
880
01:00:40,264 --> 01:00:42,271
- How is it?
- Vino.
881
01:00:42,343 --> 01:00:44,198
It's delicious.
882
01:00:44,263 --> 01:00:45,572
- I love it.
- Yeah?
883
01:00:45,639 --> 01:00:47,330
- Thank you.
- Mm-hmm.
884
01:00:47,399 --> 01:00:48,926
It's so good.
885
01:00:49,000 --> 01:00:52,164
- Pleasure.
- Mmmm!
886
01:00:59,527 --> 01:01:01,054
Yum-yum.
887
01:01:05,096 --> 01:01:06,557
Hi.
888
01:01:08,200 --> 01:01:09,629
Hi.
889
01:01:12,359 --> 01:01:14,214
Oh. Thank you.
890
01:01:17,704 --> 01:01:20,006
Put it right...
891
01:01:22,823 --> 01:01:24,831
Well, um...
892
01:01:24,904 --> 01:01:28,482
Well, I suppose this is
a Iittle backwards now, but, uh,
893
01:01:28,552 --> 01:01:31,072
I got two tickets for, uh--
894
01:01:31,176 --> 01:01:32,452
Sure.
895
01:01:33,896 --> 01:01:36,067
I mean, yes.
896
01:01:37,032 --> 01:01:38,275
Good. All right.
897
01:01:38,344 --> 01:01:40,678
For what?
898
01:02:05,159 --> 01:02:06,534
Oh, shit.
899
01:02:06,600 --> 01:02:09,600
- How much for this?
- Two bucks.
900
01:02:13,832 --> 01:02:15,076
Thanks.
901
01:03:10,312 --> 01:03:12,384
- Can I ask you something?
- Sure.
902
01:03:12,455 --> 01:03:15,750
Why'd you come by
my place the other night?
903
01:03:15,816 --> 01:03:17,921
- Did I scare you?
- No, no, no.
904
01:03:17,992 --> 01:03:20,359
You-- You surprised me.
905
01:03:20,424 --> 01:03:23,424
I guess I surprised myself.
906
01:03:23,496 --> 01:03:27,838
Well, I'm glad you didn't
surprise anyone else.
907
01:03:27,944 --> 01:03:30,115
My son.
908
01:03:30,151 --> 01:03:33,894
He came to stay with me
the following night.
909
01:03:33,960 --> 01:03:36,229
I'm glad you missed him.
910
01:03:36,296 --> 01:03:38,532
'Cause I think that the idea
911
01:03:38,600 --> 01:03:41,447
of women visiting his father
in the middle of the night
912
01:03:41,511 --> 01:03:43,878
would've freaked him out.
913
01:03:43,943 --> 01:03:45,187
He's staying at my place right now,
914
01:03:45,255 --> 01:03:46,564
otherwise I would've
steered us in that direction.
915
01:03:46,632 --> 01:03:49,152
- Oh, you would, would you?
- I would've tried.
916
01:03:49,224 --> 01:03:52,453
Well, looks Iike I've steered us
in this direction.
917
01:03:53,960 --> 01:03:54,887
Ah.
918
01:03:54,951 --> 01:03:56,806
But...
919
01:03:56,871 --> 01:04:00,003
But what? The evening didn't
Iive up to expectations?
920
01:04:00,072 --> 01:04:01,981
No. I had a lovely time, Raymond.
921
01:04:02,056 --> 01:04:05,252
Hey, don't tell me you have
a puritanical son up there.
922
01:04:05,319 --> 01:04:08,549
No. But I've got a...
923
01:04:10,215 --> 01:04:12,452
I've got a daughter.
924
01:04:12,520 --> 01:04:14,047
Mmm.
925
01:04:14,120 --> 01:04:16,094
She's staying with me for a while, too,
926
01:04:16,168 --> 01:04:19,397
so... you know how that is.
927
01:04:20,584 --> 01:04:23,333
Yeah, I know. I certainly do.
928
01:04:29,671 --> 01:04:31,100
Hey.
929
01:04:33,255 --> 01:04:35,841
- See you tomorrow.
- All right.
930
01:04:54,279 --> 01:04:56,483
New one, eh?
931
01:04:56,551 --> 01:04:59,268
Who's the Iucky guy?
932
01:04:59,336 --> 01:05:01,343
He's my brother.
933
01:05:02,503 --> 01:05:07,238
Okay. "Sub " plus U-R-B
934
01:05:07,303 --> 01:05:08,678
is "suburb"!
935
01:05:08,744 --> 01:05:10,304
- Yeah!
- Very good.
936
01:05:10,376 --> 01:05:15,198
And I have A-N-I-T-E.
937
01:05:15,272 --> 01:05:18,207
- "Suburbanite." Triple-word score.
- God damn it, Stuart!
938
01:05:20,199 --> 01:05:22,687
- It's not fair.
- It's totally fair.
939
01:05:22,792 --> 01:05:26,501
That's, uh, 240 to 100...
940
01:05:26,536 --> 01:05:27,965
Great.
941
01:05:49,191 --> 01:05:51,395
- Where is he?
- Shower.
942
01:05:52,872 --> 01:05:54,759
When are you leaving?
943
01:05:54,824 --> 01:05:56,034
What?
944
01:05:56,104 --> 01:05:57,631
Well, you've had a couple of weeks.
945
01:05:57,704 --> 01:06:00,224
You've had plenty of time
to get back on your feet.
946
01:06:00,296 --> 01:06:03,143
Whatever your next step is,
I think you better take it.
947
01:06:06,119 --> 01:06:08,007
So the honeymoon's over, huh?
948
01:06:08,072 --> 01:06:09,479
Yes.
949
01:06:09,544 --> 01:06:12,195
Fine.
950
01:06:20,936 --> 01:06:23,237
- And l'll need my key back.
- You want these back, too?
951
01:06:23,303 --> 01:06:24,798
- No.
- Thanks. That's really fucking generous.
952
01:06:24,871 --> 01:06:27,206
- Don't you dare.
- What is your problem all of a sudden?
953
01:06:27,272 --> 01:06:28,646
- You Iied to me.
- When?
954
01:06:28,711 --> 01:06:30,402
About everything.
955
01:06:30,471 --> 01:06:32,675
I told you I wasn't pregnant.
The Michigan thing...
956
01:06:32,743 --> 01:06:33,954
You knew all that before.
957
01:06:34,024 --> 01:06:36,609
You never told me
you had a brother.
958
01:06:36,680 --> 01:06:39,047
- What difference does that make?
- Everything!
959
01:06:44,071 --> 01:06:46,046
Stuart!
960
01:06:46,120 --> 01:06:48,029
We're going!
961
01:07:24,328 --> 01:07:26,238
I forgot my Scrabble set.
962
01:07:29,256 --> 01:07:31,394
Thank you.
963
01:07:50,472 --> 01:07:52,162
Do you play?
964
01:07:53,128 --> 01:07:54,437
No.
965
01:07:56,519 --> 01:07:59,651
I mean, I know how.
966
01:07:59,720 --> 01:08:01,956
I could help you get better.
967
01:08:02,023 --> 01:08:04,478
My sister was bad,
but she got better.
968
01:08:04,551 --> 01:08:06,624
You just have to memorize
the word sets.
969
01:08:14,855 --> 01:08:18,303
I'm going to a Scrabble event
in Tallahassee.
970
01:08:18,376 --> 01:08:20,961
I just went to one in Providence.
971
01:08:22,568 --> 01:08:24,804
What's a Scrabble event?
972
01:08:24,871 --> 01:08:28,668
Oh, it's where people get together
and play Scrabble.
973
01:08:28,744 --> 01:08:32,356
Not Iike the super champions,
but people who can play.
974
01:08:33,511 --> 01:08:35,421
You can even win money sometimes.
975
01:08:36,616 --> 01:08:38,471
And do you?
976
01:08:41,895 --> 01:08:43,684
Sometimes.
977
01:08:46,024 --> 01:08:47,846
Thanks.
978
01:08:47,911 --> 01:08:52,646
You know, it's kind of a long bus ride
from Providence to Tallahassee.
979
01:08:58,184 --> 01:09:00,671
That's why I had to stay the night.
980
01:09:00,743 --> 01:09:02,631
I wasn't trying to Iive here or anything.
981
01:09:02,696 --> 01:09:04,835
I know.
982
01:09:06,503 --> 01:09:09,220
So don't be mad at Maggie.
983
01:09:13,192 --> 01:09:15,014
Wait!
984
01:09:27,208 --> 01:09:29,510
St--
985
01:10:24,936 --> 01:10:27,325
You take your medication?
986
01:10:27,399 --> 01:10:28,926
- You got enough?
- Yeah.
987
01:10:29,000 --> 01:10:30,374
Hey, look at me. You swear?
988
01:10:30,440 --> 01:10:31,869
I swear.
989
01:10:35,271 --> 01:10:37,508
Don't fuck around with it.
990
01:10:44,136 --> 01:10:45,990
Thanks, sis.
991
01:10:46,056 --> 01:10:47,943
Get going, or you’ll be late.
992
01:10:48,007 --> 01:10:49,284
Love you.
993
01:11:24,360 --> 01:11:26,848
So you were adopted?
994
01:11:26,919 --> 01:11:28,130
Yeah.
995
01:11:28,200 --> 01:11:30,949
Stuart and I both were.
996
01:11:31,016 --> 01:11:34,944
Well, I don't think they ever
really technically adopted us,
997
01:11:35,016 --> 01:11:37,733
but we were-- whatever-- fosters.
998
01:11:37,800 --> 01:11:40,483
I probably had, Iike,
nine brothers and sisters, total.
999
01:11:42,279 --> 01:11:44,735
But who were your parents?
1000
01:11:47,304 --> 01:11:50,784
I guess you could say
Paul and Stephanie were.
1001
01:11:50,855 --> 01:11:53,757
They were severely-- Oh, God.
1002
01:11:53,832 --> 01:11:56,385
Paul was this incredibly skinny guy,
1003
01:11:56,456 --> 01:11:59,653
and Stephanie weighed,
Iike, 400 pounds.
1004
01:11:59,720 --> 01:12:01,280
No wonder they had to adopt.
1005
01:12:01,352 --> 01:12:03,141
They're also religious fanatics.
1006
01:12:03,208 --> 01:12:05,379
We had to pray
to a plastic statue of Jesus,
1007
01:12:05,480 --> 01:12:07,073
Iike, 50 times a day.
1008
01:12:07,112 --> 01:12:08,705
Couldn't watch any TV.
You had to eat,
1009
01:12:08,776 --> 01:12:10,783
Iike, Iittle biscuits
Iike you get in church
1010
01:12:10,856 --> 01:12:12,612
- for snacks.
- Stuart--
1011
01:12:12,680 --> 01:12:14,590
Stuart called you Maggie.
1012
01:12:16,296 --> 01:12:18,663
That's what Paul and Stephanie called me.
1013
01:12:18,728 --> 01:12:20,735
I Iike Louise better.
1014
01:12:22,408 --> 01:12:24,644
But where were you before?
1015
01:12:25,640 --> 01:12:28,193
I don't know.
1016
01:12:28,264 --> 01:12:31,231
That's the first place I remember.
1017
01:13:57,544 --> 01:13:59,234
Um...
1018
01:13:59,336 --> 01:14:01,191
- What are you doing?
- Nothing.
1019
01:14:01,223 --> 01:14:03,362
Sorry. I was just looking
for, uh, a book.
1020
01:14:03,432 --> 01:14:04,676
Um, sorry I woke you.
1021
01:14:06,664 --> 01:14:08,519
God, you scared me.
1022
01:14:08,584 --> 01:14:10,242
Do you need Iight?
1023
01:14:10,311 --> 01:14:12,067
No.
1024
01:14:12,135 --> 01:14:13,630
You can't see in here.
1025
01:14:14,632 --> 01:14:17,250
Ah. Got it. Thanks.
1026
01:14:17,320 --> 01:14:18,880
- What is it?
- Nothing.
1027
01:14:18,951 --> 01:14:20,445
Just some old photos.
1028
01:14:20,519 --> 01:14:21,981
Of you?
1029
01:14:22,056 --> 01:14:24,161
Yeah. Some of them.
1030
01:14:24,232 --> 01:14:25,857
Let me see.
1031
01:14:27,560 --> 01:14:30,342
Well, I'm awake now. Come on. Give it up.
1032
01:14:39,688 --> 01:14:41,281
They're old.
1033
01:14:43,432 --> 01:14:44,861
Oh, my God, is that you?
1034
01:14:44,936 --> 01:14:46,823
Yes.
1035
01:14:46,888 --> 01:14:50,205
Oh, my God, Julia.
Look at those earrings.
1036
01:14:50,279 --> 01:14:52,800
That's ridiculous!
I can't believe you wore that.
1037
01:14:52,872 --> 01:14:53,919
Okay.
1038
01:14:53,992 --> 01:14:55,552
No. I'm sorry. I'm sorry.
1039
01:14:55,624 --> 01:14:58,940
I'm sorry. Come on. Come on.
Show me more. Um, you look good.
1040
01:14:59,048 --> 01:15:01,088
Show me pictures of your husband--
the one you divorced.
1041
01:15:01,128 --> 01:15:03,168
- Go back to sleep.
- What, is he ugly or something?
1042
01:15:03,240 --> 01:15:04,767
No.
1043
01:15:04,839 --> 01:15:07,458
Does he have, Iike,
a beard, no mustache?
1044
01:15:07,528 --> 01:15:09,382
Or those Elvis things.
What are they, mutton ch--
1045
01:15:09,448 --> 01:15:11,869
I bet he had mutton chops.
Big fat mutton chops Iike--
1046
01:15:11,944 --> 01:15:14,246
No.
1047
01:15:14,312 --> 01:15:15,872
Show me then. Come on.
1048
01:15:26,824 --> 01:15:28,198
There.
1049
01:15:28,264 --> 01:15:30,403
Hey, he's pretty handsome.
1050
01:15:30,472 --> 01:15:32,381
Nice going. Good work.
1051
01:15:34,152 --> 01:15:36,573
- Is that Chris?
- Yes.
1052
01:15:37,927 --> 01:15:40,229
He seemed nice, you know,
when he came over.
1053
01:15:40,295 --> 01:15:42,466
He is.
1054
01:15:42,536 --> 01:15:44,324
Is he gay?
1055
01:15:44,391 --> 01:15:45,984
What?
1056
01:15:46,055 --> 01:15:48,477
Well, you don't ever
really talk about him.
1057
01:15:48,552 --> 01:15:51,334
Did he disappoint you in some way?
Or is he some kind of loser?
1058
01:15:51,400 --> 01:15:54,695
No. No. He has his own
construction business.
1059
01:15:54,759 --> 01:15:56,767
He's quite successful, actually.
1060
01:15:56,840 --> 01:15:59,807
Hmm. But gay.
1061
01:15:59,880 --> 01:16:02,084
No, he's not gay. He's getting married--
1062
01:16:02,152 --> 01:16:04,607
Why do you ask these idiotic questions?
1063
01:16:04,680 --> 01:16:06,949
'Cause it's the only way
to get you to say anything.
1064
01:16:07,016 --> 01:16:08,642
Jesus.
1065
01:16:12,712 --> 01:16:15,232
Julia, you look really happy.
1066
01:16:15,304 --> 01:16:17,792
Where is that?
1067
01:16:17,864 --> 01:16:20,231
I don't remember.
1068
01:16:20,296 --> 01:16:22,368
Go back to sleep.
1069
01:16:22,439 --> 01:16:24,708
Just stay for a minute, okay?
1070
01:16:24,776 --> 01:16:27,525
- What?
- Just talk, okay?
1071
01:16:27,591 --> 01:16:29,730
About what?
1072
01:16:29,800 --> 01:16:32,134
I don't care. Anything.
1073
01:16:32,199 --> 01:16:35,582
Talk about the pictures.
1074
01:16:49,288 --> 01:16:51,110
Well, these were...
1075
01:16:51,208 --> 01:16:53,182
I guess Chris was 5.
1076
01:16:53,224 --> 01:16:55,558
We were still Iiving downtown.
1077
01:16:55,624 --> 01:16:57,086
Tiny place.
1078
01:16:57,159 --> 01:17:00,127
He's starting school here.
1079
01:17:00,200 --> 01:17:01,988
He's 6.
1080
01:17:02,055 --> 01:17:04,063
Oh, no. He must be 7,
because we're uptown.
1081
01:17:04,136 --> 01:17:06,110
Doug was teaching that year.
1082
01:17:06,184 --> 01:17:08,606
I remember that Iunch box.
1083
01:17:08,679 --> 01:17:10,534
Thor.
1084
01:17:13,352 --> 01:17:16,516
He wouldn't eat Iunch
the first week or two at school.
1085
01:17:16,584 --> 01:17:18,788
I mean, if Chris wasn't comfortable
in a place,
1086
01:17:18,856 --> 01:17:20,481
he didn't complain or make a fuss,
1087
01:17:20,551 --> 01:17:22,112
he just didn't eat.
1088
01:17:22,184 --> 01:17:27,105
And one day, the teacher told us
Chris ate his Iunch,
1089
01:17:27,176 --> 01:17:30,689
so we knew he'd settled in.
1090
01:17:31,752 --> 01:17:34,054
Kids just adapt.
1091
01:17:37,319 --> 01:17:39,621
Oh, God. Yeah.
1092
01:17:41,128 --> 01:17:43,583
Doug won an award
for this article he wrote,
1093
01:17:43,656 --> 01:17:45,346
and he had to wear a tux to the dinner,
1094
01:17:45,416 --> 01:17:48,711
so I went out and spent
$150 on this dress.
1095
01:17:48,808 --> 01:17:51,361
I thought I'd gone absolutely insane.
1096
01:17:51,400 --> 01:17:53,953
I wore it for years, though.
1097
01:17:54,024 --> 01:17:56,358
God, look at Doug.
1098
01:17:56,423 --> 01:17:58,790
Look at us.
1099
01:18:17,383 --> 01:18:19,139
And then...
1100
01:18:26,952 --> 01:18:29,439
you came along.
1101
01:18:29,511 --> 01:18:32,129
I'd always wanted a girl.
1102
01:18:32,199 --> 01:18:35,069
I thought I didn't care.
I thought it was...
1103
01:18:35,144 --> 01:18:37,795
old-fashioned or sexist to care.
1104
01:18:37,864 --> 01:18:40,351
But I did.
1105
01:18:41,320 --> 01:18:43,229
And you were it.
1106
01:18:45,800 --> 01:18:49,215
And by then, we had the park
just down the street.
1107
01:18:50,183 --> 01:18:53,183
And as soon as I could,
1108
01:18:53,255 --> 01:18:55,360
I took you there.
1109
01:18:58,632 --> 01:19:01,566
You loved it so much.
1110
01:19:33,223 --> 01:19:35,362
Oh.
1111
01:19:50,055 --> 01:19:51,462
Okay, everybody, are you Iistening?
1112
01:19:51,528 --> 01:19:52,837
Listen to me. Move together.
1113
01:19:52,904 --> 01:19:55,489
Everybody get close together.
Sweetheart-- Celeste, get--
1114
01:19:55,559 --> 01:19:56,966
No. What-- Both together.
1115
01:19:57,031 --> 01:19:59,682
Oh, yes, yes. Wedding photo.
1116
01:19:59,751 --> 01:20:02,369
- Let me in.
- Move together. Everybody together.
1117
01:20:02,439 --> 01:20:05,090
- All right. Here we go. Everybody...
- Hey, Deano.
1118
01:20:05,159 --> 01:20:07,014
- Get in.
- Come on.
1119
01:20:07,079 --> 01:20:09,348
- And you have to be in this, Sarah.
- Come on. Let's go.
1120
01:20:09,416 --> 01:20:11,587
- Hey, Mom, you have to come in it.
- Someone do it.
1121
01:20:11,656 --> 01:20:14,951
Who can take a picture?
1122
01:21:13,448 --> 01:21:15,171
I'm gonna take a nap
before to night.
1123
01:21:15,239 --> 01:21:16,898
Honey, you should Iied own,
too, Celeste.
1124
01:21:16,968 --> 01:21:18,691
We're gonna follow you.
1125
01:21:18,760 --> 01:21:21,280
- Bye, sweetie.
- Bye. We'll see you there.
1126
01:21:21,351 --> 01:21:22,758
Bye.
1127
01:21:22,823 --> 01:21:24,547
- See you Iater.
- What are you doing?
1128
01:21:24,616 --> 01:21:26,307
- Call me.
- Okay, I will.
1129
01:21:39,943 --> 01:21:41,536
Ready?
1130
01:21:43,400 --> 01:21:44,993
Hi.
1131
01:21:57,672 --> 01:21:59,559
Psst. Hey.
1132
01:22:03,368 --> 01:22:05,223
She didn't say that
she was bringing a guest.
1133
01:22:05,288 --> 01:22:06,946
She didn't even tell us
that she was coming.
1134
01:22:07,016 --> 01:22:09,405
Okay. But she's here now,
so at least be happy about that.
1135
01:22:09,480 --> 01:22:12,676
I know, but doesn't it seem weird
1136
01:22:12,743 --> 01:22:14,947
that she's bringing
her assistant to the wedding?
1137
01:22:15,015 --> 01:22:17,765
- Her assistant?
- Yeah. The girl.
1138
01:22:19,528 --> 01:22:21,829
She looks Iike the girl
from the restaurant.
1139
01:22:21,896 --> 01:22:23,750
You know, when your mom--
1140
01:22:23,816 --> 01:22:25,604
Jesus.
1141
01:22:25,671 --> 01:22:29,086
She's done her hair
all differently this time.
1142
01:22:29,159 --> 01:22:30,686
I didn't recognize--
So what does that mean?
1143
01:22:30,760 --> 01:22:32,222
Is she her assistant or not?
1144
01:22:32,295 --> 01:22:33,822
I have no idea.
Can we go inside
1145
01:22:33,896 --> 01:22:36,198
- and try to enjoy the evening?
- You know what?
1146
01:22:36,264 --> 01:22:39,133
I remember when I went over
to my mom's to see her,
1147
01:22:39,240 --> 01:22:41,028
she had this stuff in her spare room.
1148
01:22:41,064 --> 01:22:43,136
Are they-- Is--
Is she Iiving with her?
1149
01:22:43,207 --> 01:22:44,996
- What the fuck is going on?
- I have no idea.
1150
01:22:45,064 --> 01:22:46,919
And right now, I don't really care.
1151
01:22:46,984 --> 01:22:49,602
This is our night.
We've planned it for a year.
1152
01:22:49,671 --> 01:22:50,816
I'm not gonna let your mom
1153
01:22:50,887 --> 01:22:52,797
or any of her crazy shit
screw that up for me.
1154
01:22:52,872 --> 01:22:54,398
Are you?
1155
01:23:02,280 --> 01:23:03,971
Hors d'oeuvres?
1156
01:23:04,040 --> 01:23:05,894
Thank you. They look great.
1157
01:23:05,960 --> 01:23:07,847
- Uh, smells Iike...
- Vegetarian.
1158
01:23:10,312 --> 01:23:12,199
- Crackers?
- Thank you.
1159
01:23:12,263 --> 01:23:15,679
I'm sorry. If you'd just button-- Okay.
1160
01:23:19,239 --> 01:23:20,963
Hey.
1161
01:23:21,032 --> 01:23:23,236
Hey.
1162
01:23:23,304 --> 01:23:25,606
I'm the, uh,
1163
01:23:25,672 --> 01:23:27,581
inconvenient stepson.
1164
01:23:28,583 --> 01:23:30,242
Good to meet you.
1165
01:23:30,312 --> 01:23:32,581
I'm Louise.
1166
01:23:32,648 --> 01:23:34,884
So, Iike, what's your deal?
1167
01:23:34,984 --> 01:23:37,472
They set some extra places.
All right?
1168
01:23:37,512 --> 01:23:39,367
- It's no problem.
- All right. Thanks.
1169
01:23:39,432 --> 01:23:41,505
- I'm sorry. She didn't mention anything.
- Oh...
1170
01:23:46,663 --> 01:23:48,452
Are you sure it's okay?
1171
01:23:48,520 --> 01:23:51,203
Don't worry about it.
It's all taken care of.
1172
01:23:54,343 --> 01:23:55,969
- I hope they're ready for it.
- Here's to being grand parents.
1173
01:23:56,040 --> 01:23:57,600
- Indeed. Indeed.
- Cheers.
1174
01:23:57,672 --> 01:24:00,519
Julia’s my sponsor.
In the program.
1175
01:24:00,584 --> 01:24:03,399
- What? Like AA or...
- Yeah.
1176
01:24:03,464 --> 01:24:06,693
I'm supposed to be with her,
Iike, all the time for support.
1177
01:24:06,760 --> 01:24:08,222
O-kay.
1178
01:24:08,295 --> 01:24:10,717
Oh. No. Right. No.
1179
01:24:10,792 --> 01:24:12,701
The program's for sex addicts.
1180
01:24:14,088 --> 01:24:18,278
You know, people who just fuck
and fuck and fuck and fuck.
1181
01:24:18,343 --> 01:24:21,475
I've been struggling with it
since I was, Iike, 14.
1182
01:24:21,544 --> 01:24:24,358
See, my mother is this, um--
Well, I guess you'd call her a supermodel.
1183
01:24:24,424 --> 01:24:27,457
I don't wanna say her name,
but you'd know it.
1184
01:24:27,528 --> 01:24:30,048
Anyway, when I was growing up,
she was never around.
1185
01:24:30,119 --> 01:24:34,113
She was always traveling, so they had
to put me in a Swiss boarding school.
1186
01:24:34,215 --> 01:24:35,971
All-girl.
1187
01:24:36,008 --> 01:24:37,895
Well, you know
what those are Iike.
1188
01:24:37,959 --> 01:24:40,742
Uh, yeah.
1189
01:24:40,808 --> 01:24:42,150
- Hey, Dean.
- Hey. Hi.
1190
01:24:42,216 --> 01:24:43,590
- How you doing?
- Good.
1191
01:24:43,655 --> 01:24:44,604
Hi, Chris.
1192
01:24:44,679 --> 01:24:47,746
Hi. Uh, it's Louise, right?
1193
01:24:47,816 --> 01:24:49,125
Yeah.
1194
01:24:49,192 --> 01:24:50,402
How are you?
1195
01:24:50,472 --> 01:24:51,749
Good.
1196
01:24:51,816 --> 01:24:54,401
I, uh-- l, um...
1197
01:25:03,111 --> 01:25:05,021
So you're staying with my mom, right?
1198
01:25:06,632 --> 01:25:09,796
Yeah. She's letting me
crash there a Iittle while.
1199
01:25:09,864 --> 01:25:11,293
Wow.
1200
01:25:13,063 --> 01:25:14,951
She's really taken you
under her wing, huh?
1201
01:25:15,016 --> 01:25:16,871
Very much so.
1202
01:25:16,936 --> 01:25:19,653
She's been incredibly generous
both in and out of the bank.
1203
01:25:19,720 --> 01:25:23,015
Oh, yeah. The bank. It's funny.
1204
01:25:23,079 --> 01:25:25,665
You don't really strike me
as a banker type.
1205
01:25:25,736 --> 01:25:29,664
Hmm. Well, you don't really strike me
as the handyman type.
1206
01:25:29,735 --> 01:25:32,769
I'm not a handyman.
1207
01:25:32,840 --> 01:25:36,036
Whatever. Builder.
1208
01:25:36,103 --> 01:25:38,624
You seem gentler somehow.
1209
01:25:39,976 --> 01:25:41,918
My brother Stuart's Iike that.
1210
01:25:41,992 --> 01:25:44,196
You remind me of him
a Iittle bit, actually.
1211
01:25:51,496 --> 01:25:54,049
Look, I don't really--
1212
01:25:54,120 --> 01:25:56,389
Oh, fuck me!
What is wrong with me?
1213
01:25:56,456 --> 01:26:00,068
Congratulations on your marriage.
I should've said something before.
1214
01:26:00,136 --> 01:26:02,624
Thanks.
1215
01:26:02,696 --> 01:26:05,151
- But I wanna know--
- Julia’s proud--
1216
01:26:05,224 --> 01:26:08,387
really, truly proud of you.
1217
01:26:08,456 --> 01:26:10,757
The Iife you've made.
1218
01:26:10,823 --> 01:26:13,279
Your business.
Everything you've done.
1219
01:26:15,623 --> 01:26:18,373
You know that, right, Chris?
1220
01:26:18,440 --> 01:26:21,823
She may not be able to say it,
but she is.
1221
01:26:24,904 --> 01:26:27,009
Ladies and gentlemen, dinner is served.
1222
01:26:27,112 --> 01:26:29,501
Good. I'm starving.
1223
01:26:39,623 --> 01:26:41,565
Julia, we're going to put you over here.
1224
01:26:46,343 --> 01:26:48,198
That's father-- either one.
Nice to meet you.
1225
01:26:48,263 --> 01:26:50,849
- Father-in-law.
- Louise. How are you?
1226
01:27:50,792 --> 01:27:52,767
- No. Mom, no. No more speeches.
- Uh, I would just-- Darling.
1227
01:27:52,839 --> 01:27:56,036
- Mom, it's gonna be a marathon tomorrow.
- I just wanted to say thank you--
1228
01:27:56,104 --> 01:27:57,446
Just let me do that.
1229
01:27:57,512 --> 01:28:00,381
- Thank you to Doug and Amanda.
- Good. Very good.
1230
01:28:00,455 --> 01:28:01,949
- Very good.
- Oh, you're a terrible girl.
1231
01:28:02,023 --> 01:28:04,292
And I wanna say thank you, too.
1232
01:28:04,359 --> 01:28:06,880
And to you, I'd Iike to say,
don't let him leave the state.
1233
01:28:09,511 --> 01:28:12,195
Now, everyone go home
and have a good night's sleep.
1234
01:28:12,264 --> 01:28:14,304
Thank you so much.
1235
01:28:15,784 --> 01:28:18,751
Could l, um--
Could I say something?
1236
01:28:18,824 --> 01:28:23,297
Of course. Wait. Everyone,
Julia wants to say something.
1237
01:28:27,560 --> 01:28:28,869
Uh...
1238
01:28:31,272 --> 01:28:33,182
I just...
1239
01:28:36,583 --> 01:28:39,966
I want to say how glad I am
1240
01:28:40,040 --> 01:28:43,553
that Chris and Celeste
have found each other.
1241
01:28:47,016 --> 01:28:52,067
And, um, how happy I am
to be here.
1242
01:28:52,136 --> 01:28:56,413
I -- I know I haven't
always been, um, present
1243
01:28:56,488 --> 01:28:58,659
as much as I would've Iiked,
1244
01:28:58,728 --> 01:29:00,451
and l...
1245
01:29:00,520 --> 01:29:03,138
I hope...
1246
01:29:03,208 --> 01:29:05,118
to try to change that.
1247
01:29:06,440 --> 01:29:11,743
I hope you’ll let me try to change that.
1248
01:29:16,455 --> 01:29:19,717
And I wish you all
the happiness in the world.
1249
01:29:19,816 --> 01:29:23,645
Oh. Hear, hear.
1250
01:29:26,855 --> 01:29:31,492
Oh, and thanks for finding
an extra place for Maggie.
1251
01:29:35,368 --> 01:29:37,604
What did you say?
1252
01:29:37,671 --> 01:29:39,078
What?
1253
01:29:41,224 --> 01:29:43,395
What's-- What's your name?
1254
01:29:43,464 --> 01:29:45,919
- It's Louise.
- Maggie.
1255
01:29:45,992 --> 01:29:47,683
No-- I go by either. It's fine.
1256
01:29:47,752 --> 01:29:49,475
No. No.
1257
01:29:49,543 --> 01:29:52,642
This is Maggie.
1258
01:29:55,432 --> 01:29:57,341
Is-- Is that what this is?
1259
01:30:10,440 --> 01:30:12,262
Do you-- Do you--
1260
01:30:12,328 --> 01:30:14,783
Do you know what this is about?
1261
01:30:14,855 --> 01:30:18,270
Do you understand what you're doing here?
Do you have any idea?
1262
01:30:20,775 --> 01:30:23,012
- No, no, no. Where are you going?
- Chris...
1263
01:30:23,080 --> 01:30:25,251
- You don't walk away! You look at me!
- No. Stop.
1264
01:30:25,319 --> 01:30:28,036
- What the fuck do you think you're doing?
- Chris!
1265
01:30:28,103 --> 01:30:29,827
Maggie!
1266
01:30:29,896 --> 01:30:32,351
Maggie's dead, Mom!
1267
01:30:38,120 --> 01:30:40,356
She's dead.
1268
01:31:06,792 --> 01:31:09,126
Mom.
1269
01:33:30,312 --> 01:33:32,068
Thank you.
1270
01:34:08,295 --> 01:34:09,986
- Hi.
- Hey.
1271
01:34:10,055 --> 01:34:12,673
How are ya? Here she is!
1272
01:34:12,743 --> 01:34:14,849
Just woke up. Hi.
1273
01:34:14,920 --> 01:34:17,375
They work.
1274
01:34:17,448 --> 01:34:19,236
Okay, who wants what?
1275
01:34:19,303 --> 01:34:22,435
We have coffee.
We have booze if you want it.
1276
01:34:25,096 --> 01:34:26,951
- Hey, big boy.
- Hey, for you.
1277
01:34:27,016 --> 01:34:30,016
So how's your sleep going?
1278
01:34:30,088 --> 01:34:32,575
It's good.
I got four hours last night.
1279
01:34:32,647 --> 01:34:34,240
That's not bad.
1280
01:34:34,311 --> 01:34:36,548
Susan and I haven't slept
for over a decade.
1281
01:34:36,616 --> 01:34:39,911
She actually slept
through the night a few nights ago.
1282
01:34:39,975 --> 01:34:41,885
- Can't enjoy that.
- We woke up.
1283
01:34:41,960 --> 01:34:43,389
We went running
up to her room.
1284
01:34:43,463 --> 01:34:44,773
"Is she all right? Is she all right?"
1285
01:34:44,840 --> 01:34:47,261
Woke her up.
1286
01:34:50,664 --> 01:34:53,697
- Look. She Iikes you.
- So cute.
1287
01:34:55,816 --> 01:34:58,237
Look. She's looking right at you.
1288
01:35:03,080 --> 01:35:04,509
You all right?
1289
01:35:04,583 --> 01:35:06,242
Yeah.
1290
01:35:06,312 --> 01:35:08,002
Here. Why don't you
let me get the ladder?
1291
01:35:20,488 --> 01:35:22,528
- Julia.
- Is he all right?
1292
01:35:22,600 --> 01:35:25,088
Yeah. Eh, broken wrist.
1293
01:35:25,160 --> 01:35:27,298
- Sixty stitches.
- Oh!
1294
01:35:27,367 --> 01:35:30,237
I wanted to do them
for him, but, you know.
1295
01:35:30,312 --> 01:35:32,100
He's-- He's okay.
1296
01:35:32,167 --> 01:35:34,055
Uh, they're just finishing
setting the bone now.
1297
01:35:35,528 --> 01:35:37,633
- How'd you find out?
- Doug called me.
1298
01:35:37,704 --> 01:35:39,940
We would've called.
We just were in crisis mode.
1299
01:35:40,008 --> 01:35:41,862
Please...
1300
01:35:41,928 --> 01:35:43,171
Um...
1301
01:35:43,240 --> 01:35:45,890
Oh. Julia, you didn't
need to bring him anything.
1302
01:35:45,959 --> 01:35:49,276
No. It's-- It's for her.
1303
01:35:49,351 --> 01:35:50,726
Uh...
1304
01:35:50,792 --> 01:35:53,159
I meant to bring it before.
I should have.
1305
01:35:53,224 --> 01:35:54,653
Thank you.
1306
01:35:56,008 --> 01:35:57,830
Can I see Chris?
1307
01:35:57,896 --> 01:35:59,750
Um...
1308
01:36:02,983 --> 01:36:05,318
Julia-- I mean...
1309
01:36:05,384 --> 01:36:08,962
He must've picked up
the phone 200 times.
1310
01:36:09,032 --> 01:36:12,480
He wants to talk to you. He does.
1311
01:36:12,552 --> 01:36:15,618
It's just been hard... after everything.
1312
01:36:15,688 --> 01:36:19,037
And then you didn't call, and...
1313
01:36:26,631 --> 01:36:28,486
She's not your daughter.
1314
01:36:28,551 --> 01:36:30,461
You know that, right?
1315
01:36:33,255 --> 01:36:35,110
I know.
1316
01:36:40,040 --> 01:36:41,633
Come on.
1317
01:36:45,800 --> 01:36:47,425
Thanks.
1318
01:36:47,495 --> 01:36:49,764
He’ll be fine.
1319
01:36:49,831 --> 01:36:52,319
Aw. How'd they do?
1320
01:37:00,168 --> 01:37:03,037
Julia, would you...
1321
01:37:12,263 --> 01:37:13,922
There you go.
1322
01:37:13,992 --> 01:37:15,879
There we go.
1323
01:37:15,943 --> 01:37:18,147
Let me see.
1324
01:37:25,736 --> 01:37:27,459
Hi.
1325
01:38:10,696 --> 01:38:12,551
I'm sorry...
1326
01:38:12,616 --> 01:38:15,234
about everything before.
1327
01:38:15,304 --> 01:38:17,606
Okay?
1328
01:38:17,672 --> 01:38:19,527
All the bullshit.
1329
01:38:23,016 --> 01:38:24,609
Okay.
1330
01:38:27,560 --> 01:38:29,250
Truth?
1331
01:38:29,320 --> 01:38:31,262
Truth.
1332
01:38:31,335 --> 01:38:33,223
I don't care.
1333
01:40:40,104 --> 01:40:42,243
Do you have any more of this?
1334
01:40:42,312 --> 01:40:44,417
On the shelf in the bath room.
1335
01:40:54,471 --> 01:40:56,032
Wait.
1336
01:41:01,384 --> 01:41:03,326
Don't want it to get cold.
1337
01:41:03,400 --> 01:41:05,822
Do it after dinner, Louise.
91741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.