Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,241 --> 00:00:37,954
AGENT KIM REACTIVATED
2
00:00:39,122 --> 00:00:41,166
{\an8}EPISODE 1
3
00:01:05,523 --> 00:01:07,067
Are you kidding me right now?
4
00:01:07,150 --> 00:01:10,278
Move your car! It's blocking the road!
5
00:01:10,361 --> 00:01:11,446
Goodness gracious.
6
00:01:15,492 --> 00:01:16,951
Jeez, just walk if you're in a rush.
7
00:01:17,035 --> 00:01:18,536
I'm starving. When will the food be ready?
8
00:01:18,620 --> 00:01:20,747
I know. It's taking so long.
9
00:01:23,500 --> 00:01:25,460
When is our food going to be ready?
10
00:01:50,235 --> 00:01:51,611
You're drunk!
11
00:01:54,989 --> 00:01:55,824
What was that?
12
00:01:57,367 --> 00:01:59,828
Damn it. What the hell?
13
00:02:01,204 --> 00:02:03,331
Hey, you. Come here.
14
00:02:03,414 --> 00:02:05,542
Damn it, it's broken.
15
00:02:05,625 --> 00:02:07,585
Goddamn it. Come here.
16
00:02:08,878 --> 00:02:10,547
Hey, I said come here!
17
00:02:11,673 --> 00:02:12,799
Where the hell are you going?
18
00:02:12,882 --> 00:02:14,384
Hey!
19
00:02:14,467 --> 00:02:15,718
Who do you think you are?
20
00:02:15,802 --> 00:02:18,221
Are you pulling
an insurance scam or something?
21
00:02:18,304 --> 00:02:20,014
If you bump into someone's car,
22
00:02:20,098 --> 00:02:25,186
you should be down on your knees
begging for forgiveness.
23
00:02:25,270 --> 00:02:27,188
This needs to be replaced entirely.
24
00:02:27,272 --> 00:02:28,773
I wonder how much it'll cost.
25
00:02:28,857 --> 00:02:30,733
I think my arm is okay,
26
00:02:31,359 --> 00:02:32,569
so you can just go.
27
00:02:33,361 --> 00:02:35,738
Man, you're unbelievable.
28
00:02:36,364 --> 00:02:39,200
I'm really okay, so you can leave.
29
00:02:40,243 --> 00:02:42,871
Are you serious right now?
30
00:02:42,954 --> 00:02:45,623
Have you lost your damn mind?
31
00:02:45,707 --> 00:02:46,749
Do you have a death wish?
32
00:02:49,377 --> 00:02:50,253
What?
33
00:02:53,548 --> 00:02:54,507
What are you looking at?
34
00:02:59,596 --> 00:03:00,597
I'm sorry.
35
00:03:02,140 --> 00:03:03,433
I apologize.
36
00:03:03,516 --> 00:03:04,475
It's too late for that.
37
00:03:04,559 --> 00:03:06,102
Try running your mouth again.
38
00:03:06,185 --> 00:03:08,438
Come on, let's get going. We're late.
39
00:03:08,521 --> 00:03:09,355
Let's go.
40
00:03:10,356 --> 00:03:11,274
Go on, then.
41
00:03:11,858 --> 00:03:13,026
I'll accept your apology.
42
00:03:13,943 --> 00:03:15,069
Let's call it even with this.
43
00:03:17,155 --> 00:03:19,866
Wow, have you been working out these days?
44
00:03:19,949 --> 00:03:21,576
-That was a nice punch.
-Is he dead?
45
00:03:21,659 --> 00:03:23,745
-Should we cover him with a blanket?
-Goddamn it!
46
00:04:01,407 --> 00:04:03,284
AGENT KIM REACTIVATED
47
00:04:03,868 --> 00:04:05,078
Good morning!
48
00:04:05,161 --> 00:04:06,454
I think you're missing a button.
49
00:04:06,537 --> 00:04:07,622
-I don't think so.
-Are you sure?
50
00:04:08,414 --> 00:04:10,083
Let me sweep this for you.
51
00:04:10,166 --> 00:04:11,251
No, it's okay.
52
00:04:11,334 --> 00:04:13,169
-Let me do it for you.
-Thank you.
53
00:04:42,448 --> 00:04:43,741
YOUR CHILD'S REBELLIOUS PHASE
54
00:05:22,155 --> 00:05:23,239
KIM MIN-JI
55
00:05:40,381 --> 00:05:41,507
RESTRICTED AREA
56
00:05:41,591 --> 00:05:43,634
Min-ji, wake up.
57
00:05:47,597 --> 00:05:48,806
ENTER WITHOUT PERMISSION AND YOU'LL DIE!
58
00:05:49,932 --> 00:05:50,850
Min-ji.
59
00:05:57,065 --> 00:05:59,275
Kim Min-ji, you're late!
60
00:05:59,776 --> 00:06:01,652
-It's time for break--
-Enough about breakfast!
61
00:06:02,904 --> 00:06:06,491
Does anyone give you crap
if I skip breakfast?
62
00:06:07,325 --> 00:06:09,118
Don't smile!
63
00:06:09,202 --> 00:06:10,453
You're a student,
64
00:06:10,536 --> 00:06:12,622
so you need a solid meal before school.
65
00:06:17,335 --> 00:06:18,628
Kim Min-ji!
66
00:06:26,469 --> 00:06:28,805
SCHOOL NOTICE
EMERGENCY CONTACT FORM
67
00:06:34,143 --> 00:06:35,561
MOTHER: X
SIBLINGS: X
68
00:06:35,645 --> 00:06:36,479
Hey, Min-ji.
69
00:06:36,562 --> 00:06:38,189
I need the name of a close friend
70
00:06:38,272 --> 00:06:40,066
and their phone number.
71
00:06:42,151 --> 00:06:43,444
Kim Min-ji!
72
00:06:43,528 --> 00:06:44,529
Kang Hye-ryeong.
73
00:06:44,612 --> 00:06:46,948
Her number is 010-0610-6003.
74
00:06:49,617 --> 00:06:51,702
I filled out the form.
Have some breakfast.
75
00:06:51,786 --> 00:06:52,620
I'm late.
76
00:06:52,703 --> 00:06:54,997
-Your report card…
-Don't look at that!
77
00:06:55,081 --> 00:06:58,376
-Level eight? What happened?
-The higher the number, the better.
78
00:06:58,459 --> 00:07:00,128
-Right?
-The rules have changed.
79
00:07:00,211 --> 00:07:01,295
I told you before.
80
00:07:01,379 --> 00:07:03,297
-Take it easy on the studying.
-Okay.
81
00:07:06,968 --> 00:07:07,802
Kang…
82
00:07:08,469 --> 00:07:09,345
Hye…
83
00:07:10,680 --> 00:07:11,556
ryeong.
84
00:07:21,107 --> 00:07:22,608
LAUNDRY
85
00:07:22,692 --> 00:07:23,693
Min-ji!
86
00:07:24,819 --> 00:07:25,736
Min-ji!
87
00:07:26,446 --> 00:07:27,613
-Hello.
-Hey.
88
00:07:27,697 --> 00:07:28,865
How's your father doing?
89
00:07:28,948 --> 00:07:31,284
-What do you mean?
-Well, the thugs…
90
00:07:32,285 --> 00:07:33,327
Never mind.
91
00:07:33,411 --> 00:07:35,746
By the way,
why don't you alter your uniform?
92
00:07:35,830 --> 00:07:38,458
I'm an expert at altering, you know.
93
00:07:38,541 --> 00:07:40,710
It's okay. I never know
when I'll be transferring again.
94
00:07:41,461 --> 00:07:42,378
That's my bus.
95
00:07:42,462 --> 00:07:43,546
What?
96
00:07:51,137 --> 00:07:52,096
Have a good day.
97
00:07:52,638 --> 00:07:56,350
Gosh, her uniform
is always perfectly pressed.
98
00:07:59,353 --> 00:08:01,147
Mr. Kim!
99
00:08:01,230 --> 00:08:02,857
Are you okay?
100
00:08:02,940 --> 00:08:04,358
You seem okay.
101
00:08:04,442 --> 00:08:06,277
I saw those thugs
provoking you that night.
102
00:08:06,360 --> 00:08:08,321
I'm sorry I couldn't step in.
103
00:08:08,404 --> 00:08:10,031
I'm quite the scaredy-cat, you see.
104
00:08:10,114 --> 00:08:11,699
I would've done the same in your shoes.
105
00:08:12,992 --> 00:08:14,869
Goodness, Mr. Kim.
106
00:08:14,952 --> 00:08:17,330
You should really press your suit.
107
00:08:17,413 --> 00:08:20,541
That's what a dry cleaner is for.
108
00:08:20,625 --> 00:08:23,920
Come on, you live right above one.
109
00:08:24,003 --> 00:08:26,047
That just hurts my pride.
110
00:08:26,797 --> 00:08:28,216
I'll drop it off next time.
111
00:08:28,299 --> 00:08:31,177
I'll press this for you in a jiffy.
Let's go inside.
112
00:08:31,260 --> 00:08:32,762
-Come on.
-I have to catch the bus.
113
00:08:32,845 --> 00:08:34,430
Let me press it for you.
114
00:08:34,514 --> 00:08:35,723
Wait.
115
00:08:36,516 --> 00:08:37,725
Mr. Kim.
116
00:08:37,808 --> 00:08:38,684
Mr. Kim!
117
00:08:40,520 --> 00:08:43,397
Jeez. Like father, like daughter.
118
00:08:43,481 --> 00:08:45,399
They're exactly the same.
119
00:08:46,609 --> 00:08:48,903
My sales pitch never works on them.
120
00:08:52,615 --> 00:08:53,449
Wait!
121
00:08:53,533 --> 00:08:54,742
Thank you.
122
00:09:17,974 --> 00:09:20,101
Sorry, coming through.
123
00:09:24,272 --> 00:09:26,232
Don't push!
124
00:09:50,423 --> 00:09:51,507
Don't run. You'll get hurt.
125
00:09:51,591 --> 00:09:53,843
SCHOOL VIOLENCE
DON'T STAND BY, PROTECT VICTIMS!
126
00:09:54,427 --> 00:09:56,387
-Did you have breakfast?
-Yes, sir.
127
00:09:56,470 --> 00:09:58,014
-Good morning, sir.
-Hey.
128
00:09:58,097 --> 00:09:59,557
-You need to say hello like this.
-You're right.
129
00:10:05,104 --> 00:10:06,981
SANGSAENG SAVINGS BANK
130
00:10:08,649 --> 00:10:10,568
Hello, Manager Kim.
You're first as always.
131
00:10:10,651 --> 00:10:11,527
Hello.
132
00:10:12,653 --> 00:10:15,489
SAVINGS BANK
LOAN APPLICATIONS & INQUIRIES
133
00:10:20,244 --> 00:10:22,038
Customer number 155, please.
134
00:10:26,250 --> 00:10:27,501
CORPORATE CARD CHARGES
135
00:10:27,585 --> 00:10:28,836
SEOREUNG CO., LTD. / CHINESE FOOD
136
00:10:31,631 --> 00:10:33,090
REQUESTER: KANG HAK-SU
DIVISION: TREASURY
137
00:10:34,383 --> 00:10:35,217
LEAVE REQUEST HISTORY
138
00:10:42,808 --> 00:10:46,562
I've taken a look at your assets, and…
139
00:10:47,772 --> 00:10:48,689
Sir.
140
00:10:48,773 --> 00:10:49,815
What is it?
141
00:10:49,899 --> 00:10:52,234
These are the corporate card charges.
142
00:10:52,318 --> 00:10:56,405
You charged 95,000 won for Chinese food
the Wednesday before last.
143
00:10:56,489 --> 00:10:57,490
So?
144
00:10:57,573 --> 00:11:01,118
You were on leave that day
for your wedding anniversary.
145
00:11:01,202 --> 00:11:03,746
The receipt is missing as well,
so maybe there was an oversight?
146
00:11:04,955 --> 00:11:07,083
Kim, do you eat a lot of fish
for brain food?
147
00:11:07,667 --> 00:11:08,501
Excuse me?
148
00:11:08,584 --> 00:11:09,669
How is your memory so good?
149
00:11:09,752 --> 00:11:14,382
Oh, well, I do try to eat a lot of fish.
I like mackerel in particular.
150
00:11:15,257 --> 00:11:17,259
Stop eating mackerel and saury
151
00:11:17,343 --> 00:11:20,221
and learn how to bend the rules instead.
152
00:11:20,304 --> 00:11:21,472
Be flexible.
153
00:11:22,473 --> 00:11:24,683
Just write it off
as a company dinner expense.
154
00:11:28,020 --> 00:11:28,854
Yes, sir.
155
00:11:29,480 --> 00:11:31,524
I'll write it off
as a company dinner expense.
156
00:11:32,191 --> 00:11:36,821
Thank you so much
for remembering my wedding anniversary.
157
00:11:36,904 --> 00:11:37,780
No problem.
158
00:11:41,158 --> 00:11:43,244
Jeez, he's so frustrating.
159
00:11:44,578 --> 00:11:46,080
PLEASE USE THE NEXT COUNTER
160
00:11:50,459 --> 00:11:51,585
Let's call it even with this.
161
00:11:56,382 --> 00:11:59,301
SELF-DEFENSE ITEMS
162
00:12:01,846 --> 00:12:05,266
I have to pre-order and stand in line
just to get some dessert?
163
00:12:05,349 --> 00:12:06,475
What time does this start?
164
00:12:12,189 --> 00:12:13,899
-Mr. Kim.
-Jeez, you scared me!
165
00:12:13,983 --> 00:12:15,025
What is it, Sang-a?
166
00:12:15,609 --> 00:12:17,862
Is something wrong?
Why are you looking up self-defense items?
167
00:12:17,945 --> 00:12:19,780
Oh, it's nothing.
168
00:12:20,656 --> 00:12:22,741
Wait, are you going to use it at night…
169
00:12:24,493 --> 00:12:25,870
on Mr. Kang?
170
00:12:25,953 --> 00:12:27,246
Mr. Kang?
171
00:12:27,329 --> 00:12:28,164
Of course not.
172
00:12:29,290 --> 00:12:30,666
It's not that.
173
00:12:30,749 --> 00:12:32,877
My neighborhood feels unsafe these days.
174
00:12:35,588 --> 00:12:36,589
Hey, Sang-a.
175
00:12:36,672 --> 00:12:39,091
This looks useful, right?
176
00:12:39,175 --> 00:12:41,719
It's easy to carry around
and seems effective.
177
00:12:42,928 --> 00:12:44,013
Is it for you?
178
00:12:44,096 --> 00:12:45,347
I think it's for women.
179
00:12:45,431 --> 00:12:47,391
Min-ji's birthday is coming up.
180
00:12:47,475 --> 00:12:49,393
Oh, it's your daughter's birthday.
181
00:12:49,477 --> 00:12:50,561
How old is she?
182
00:12:51,604 --> 00:12:52,605
She's a high school junior.
183
00:12:54,773 --> 00:12:56,984
A self-defense item
for a high school girl…
184
00:12:59,236 --> 00:13:02,281
Why don't you just ask her what she wants?
185
00:13:02,364 --> 00:13:03,908
I'd like to,
186
00:13:03,991 --> 00:13:06,410
but she won't talk to me these days.
187
00:13:06,494 --> 00:13:07,953
She just avoids me.
188
00:13:08,454 --> 00:13:10,331
Sounds like she's going through
a late rebellious phase.
189
00:13:10,414 --> 00:13:12,833
Don't worry so much.
They're all like that at that age.
190
00:13:13,876 --> 00:13:16,045
Maybe things might be better
if her mom was around.
191
00:13:20,257 --> 00:13:23,093
I'll help you choose a gift.
192
00:13:23,886 --> 00:13:26,222
-Really?
-I'm going to the department store anyway.
193
00:13:26,305 --> 00:13:27,556
Let's go together after work.
194
00:13:28,641 --> 00:13:29,600
No, you don't have to do--
195
00:13:29,683 --> 00:13:31,727
We'll leave at six o'clock sharp.
196
00:13:36,065 --> 00:13:37,316
Hey, Kim Min-ji.
197
00:13:37,399 --> 00:13:38,484
Min-ji.
198
00:13:38,567 --> 00:13:39,693
Lend me your gym clothes.
199
00:13:39,777 --> 00:13:43,322
Hye-ryeong, you didn't return them
the last time, so I had to track you down.
200
00:13:43,405 --> 00:13:46,367
Come on, we're friends. I'm begging you.
201
00:13:48,452 --> 00:13:49,286
What's this?
202
00:13:52,081 --> 00:13:53,624
Thank you. I'll bring it right back.
203
00:14:01,215 --> 00:14:02,883
Jeez, wash your clothes.
204
00:14:04,301 --> 00:14:05,719
Hey, Ju Hye-ri, what's this?
205
00:14:06,804 --> 00:14:08,347
My dad got it for me on his business trip.
206
00:14:08,430 --> 00:14:09,848
It's so pretty.
207
00:14:09,932 --> 00:14:12,643
-I've never seen this from this brand.
-Me neither.
208
00:14:12,726 --> 00:14:13,811
It's not available in Korea.
209
00:14:13,894 --> 00:14:15,062
It's limited edition.
210
00:14:15,813 --> 00:14:17,648
Mine's just cheap fast-fashion.
211
00:14:17,731 --> 00:14:19,692
I'm so jealous, Hye-ri.
212
00:14:19,775 --> 00:14:20,985
Yeah, yours looks cheap.
213
00:14:21,068 --> 00:14:21,902
Does it really?
214
00:14:21,986 --> 00:14:24,989
-How much was it?
-It was 5,000 won.
215
00:14:25,072 --> 00:14:25,948
What's with her?
216
00:14:27,116 --> 00:14:28,075
Has she lost her mind?
217
00:14:28,158 --> 00:14:29,243
Forget it.
218
00:14:29,326 --> 00:14:30,578
Leave her alone.
219
00:14:30,661 --> 00:14:32,288
You'll get that old widower reek on you.
220
00:14:34,039 --> 00:14:35,332
Hey, it's Kim Nam-hoon.
221
00:14:35,416 --> 00:14:38,460
He's not even trying to hide
that he's here to see Hye-ri.
222
00:14:39,545 --> 00:14:40,963
Hye-ri, do you have a minute?
223
00:14:56,896 --> 00:14:57,938
Hey, dude.
224
00:15:00,900 --> 00:15:01,734
WOMEN
225
00:15:02,318 --> 00:15:03,861
Hey, what flavor was that again?
226
00:15:03,944 --> 00:15:04,862
Grape.
227
00:15:04,945 --> 00:15:06,530
-Can I try it?
-No.
228
00:15:06,614 --> 00:15:08,324
-Come on, let me hit it once.
-Smoke your own.
229
00:15:08,407 --> 00:15:09,283
Okay, okay.
230
00:15:09,783 --> 00:15:11,493
-One more puff.
-No.
231
00:15:12,328 --> 00:15:13,454
-Let's swap.
-No.
232
00:15:13,537 --> 00:15:16,624
-Come on, just for a day.
-I said no. I like this flavor.
233
00:15:16,707 --> 00:15:17,708
Hey.
234
00:15:19,460 --> 00:15:21,587
Damn, it reeks like an old widower here.
235
00:15:22,838 --> 00:15:25,341
The cigarette smell on you is worse.
236
00:15:27,801 --> 00:15:29,011
What did you just say?
237
00:15:30,429 --> 00:15:31,805
I asked you a question.
238
00:15:32,681 --> 00:15:33,849
Don't look at me like that.
239
00:15:33,933 --> 00:15:35,392
I said don't look at me like that!
240
00:15:35,476 --> 00:15:36,560
Hey!
241
00:15:37,269 --> 00:15:38,520
That's enough.
242
00:15:39,647 --> 00:15:42,358
Stop picking on that pathetic kid.
243
00:15:43,901 --> 00:15:45,152
Why am I pathetic?
244
00:15:53,744 --> 00:15:56,372
I mean, just look at you.
245
00:15:56,872 --> 00:15:58,040
You're pathetic.
246
00:16:18,644 --> 00:16:21,772
SANGSAENG SAVINGS BANK
247
00:16:25,567 --> 00:16:26,610
Mr. Kim!
248
00:16:27,987 --> 00:16:30,322
-Hi, Sang-a.
-Let's go get your daughter's gift.
249
00:16:31,115 --> 00:16:32,366
Did you mean it earlier?
250
00:16:32,950 --> 00:16:34,368
Seriously? I'm hurt.
251
00:16:35,202 --> 00:16:37,746
I mean, are you sure?
I don't want to be a nuisance.
252
00:16:37,830 --> 00:16:39,456
If you don't want to, then no worries.
253
00:16:39,540 --> 00:16:40,541
Goodbye.
254
00:16:44,003 --> 00:16:45,045
Sang-a!
255
00:16:45,129 --> 00:16:46,422
Wait.
256
00:16:55,931 --> 00:16:56,765
Sang-a.
257
00:17:07,693 --> 00:17:08,527
There it is.
258
00:17:13,198 --> 00:17:14,116
{\an8}PRE-ORDER LINE
259
00:17:17,703 --> 00:17:19,288
-What the heck?
-Mr. Kim.
260
00:17:20,414 --> 00:17:21,457
What's this?
261
00:17:23,042 --> 00:17:24,668
-Give me your credit card.
-My credit card?
262
00:17:24,752 --> 00:17:26,170
It'll only take longer if we go together.
263
00:17:26,253 --> 00:17:29,548
You can wait in line here
while I buy your daughter's gift.
264
00:17:29,631 --> 00:17:31,008
It's a win-win situation.
265
00:17:37,681 --> 00:17:40,976
I texted you a screenshot
of my pre-order DM,
266
00:17:41,060 --> 00:17:42,853
so you just have to pick it up
when it's your turn.
267
00:17:44,063 --> 00:17:44,897
A screenshot?
268
00:17:46,106 --> 00:17:46,940
Hold on.
269
00:17:50,069 --> 00:17:52,571
I can't view photos on my phone.
270
00:18:08,545 --> 00:18:10,756
How many zeros is this?
271
00:18:11,548 --> 00:18:12,508
What? 500,000 won?
272
00:18:12,591 --> 00:18:14,426
Next in line, please.
273
00:18:15,844 --> 00:18:16,762
Oh, right.
274
00:18:16,845 --> 00:18:18,347
I need to confirm your pre-order.
275
00:18:20,182 --> 00:18:22,059
It's under Jung Sang-a.
276
00:18:22,142 --> 00:18:24,978
Not the name.
I need to see the pre-order DM.
277
00:18:25,062 --> 00:18:26,230
What's a DM?
278
00:18:26,313 --> 00:18:29,233
If your pre-order isn't confirmed,
you'll have to move to the walk-in line.
279
00:18:30,859 --> 00:18:31,693
{\an8}WALK-IN LINE
280
00:18:34,321 --> 00:18:36,031
But she said she pre-ordered--
281
00:18:36,115 --> 00:18:38,534
-Next in line, please.
-Jeez, come on.
282
00:18:40,160 --> 00:18:40,994
Here.
283
00:18:41,954 --> 00:18:43,956
Okay, you're all set.
284
00:18:44,039 --> 00:18:44,873
Thank you.
285
00:18:49,253 --> 00:18:52,464
Come on, Mr. Kim.
It's your daughter's birthday.
286
00:18:53,257 --> 00:18:55,467
I'm sorry, but I'd like a refund.
287
00:18:55,551 --> 00:18:57,678
Just a minute, please.
288
00:19:01,849 --> 00:19:04,685
I stay on top of current trends, you know.
289
00:19:04,768 --> 00:19:07,855
This is the trend these days.
Just trust me and buy it.
290
00:19:07,938 --> 00:19:09,731
My daughter is in high school.
291
00:19:09,815 --> 00:19:12,943
It makes no sense for a high schooler
to wear a T-shirt that costs 500,000 won.
292
00:19:13,819 --> 00:19:15,946
-Refund, please.
-Yes, it's expensive.
293
00:19:16,029 --> 00:19:19,825
But this is the secret weapon
to get through her rebellious phase.
294
00:19:19,908 --> 00:19:22,369
Imagine the worst-case scenario.
295
00:19:22,870 --> 00:19:23,704
"Worst-case"?
296
00:19:23,787 --> 00:19:25,664
"As my dad,
what have you ever done for me?"
297
00:19:26,623 --> 00:19:29,585
If she says that, it'll be the end
of your father-daughter relationship.
298
00:19:29,668 --> 00:19:33,589
You need to do something big
to prepare for the worst-case scenario
299
00:19:33,672 --> 00:19:35,382
and say something back to her.
300
00:19:36,008 --> 00:19:38,135
"I bought you a 500,000 won T-shirt!"
301
00:19:41,305 --> 00:19:42,306
Something like that.
302
00:19:42,389 --> 00:19:44,266
This is super popular
among kids these days.
303
00:19:44,933 --> 00:19:48,020
She'll think, "My out-of-touch dad
is actually pretty cool."
304
00:19:48,729 --> 00:19:50,189
I bet she'll look at you differently.
305
00:20:44,785 --> 00:20:46,620
Min-ji, I'm home.
306
00:20:48,747 --> 00:20:50,123
When did you get home?
307
00:20:52,834 --> 00:20:54,002
What are you doing?
308
00:20:56,129 --> 00:20:56,964
Kim Min-ji.
309
00:20:57,589 --> 00:20:58,507
I'm talking to you.
310
00:20:59,341 --> 00:21:01,885
Don't wash your clothes with mine anymore.
311
00:21:01,969 --> 00:21:03,679
They make mine smell like an old man.
312
00:21:11,311 --> 00:21:12,437
All right.
313
00:21:12,521 --> 00:21:13,522
Then from now on,
314
00:21:14,273 --> 00:21:15,357
do your own laundry.
315
00:21:43,719 --> 00:21:44,720
JU HYE-RI
316
00:22:04,823 --> 00:22:05,782
{\an8}PEOPLE TAGGED IN THIS PHOTO
317
00:22:06,283 --> 00:22:07,242
KIM NAM-HOON
318
00:22:19,588 --> 00:22:22,674
Wait, why can't I unlike this?
319
00:22:23,633 --> 00:22:24,718
Who are you?
320
00:22:35,437 --> 00:22:36,605
Oh gosh.
321
00:22:49,117 --> 00:22:49,951
Dad.
322
00:22:58,752 --> 00:22:59,878
Go to sleep in your room.
323
00:23:02,005 --> 00:23:02,839
What is it, Min-ji?
324
00:23:02,923 --> 00:23:04,424
I said go to sleep in your room.
325
00:23:05,008 --> 00:23:05,842
Right.
326
00:23:17,062 --> 00:23:17,896
Dad.
327
00:23:20,816 --> 00:23:21,650
Yeah?
328
00:23:25,320 --> 00:23:26,738
About what I said earlier…
329
00:23:26,822 --> 00:23:29,074
I forgot to do the dishes.
330
00:23:31,451 --> 00:23:33,120
You can do it in the morning.
331
00:23:33,203 --> 00:23:35,122
Just go sleep.
332
00:23:39,584 --> 00:23:41,670
Okay. You should go to bed too.
333
00:23:53,098 --> 00:23:54,432
Good morning!
334
00:23:54,516 --> 00:23:56,434
I think you're missing a button.
335
00:23:56,518 --> 00:23:57,519
You sure it's okay?
336
00:23:57,602 --> 00:23:59,020
DOWON LAUNDRY
337
00:24:23,628 --> 00:24:24,754
What's gotten into her?
338
00:24:27,799 --> 00:24:29,050
All right, then.
339
00:24:30,510 --> 00:24:32,262
I'll make Min-ji's favorite.
340
00:24:33,180 --> 00:24:34,598
Soy sauce egg rice.
341
00:24:45,150 --> 00:24:46,943
-Hey!
-I need my gym clothes.
342
00:25:07,464 --> 00:25:09,090
Did you see the look on her face?
343
00:25:12,344 --> 00:25:14,846
-Hye-ryeong, wake up.
-What is it?
344
00:25:14,930 --> 00:25:17,057
I have PE next period.
Where are my gym clothes?
345
00:25:17,140 --> 00:25:18,475
I gave them back to you.
346
00:25:18,558 --> 00:25:20,852
When? I never got them.
347
00:25:20,936 --> 00:25:22,938
I left them on your desk.
348
00:25:26,149 --> 00:25:27,150
Hurry up.
349
00:25:29,277 --> 00:25:30,487
Hey, Min-ji.
350
00:25:30,570 --> 00:25:32,155
Check the trash can.
351
00:25:39,996 --> 00:25:41,957
KIM MIN-JI
352
00:26:01,393 --> 00:26:03,061
Did you see the look on her face?
353
00:26:24,291 --> 00:26:26,584
I just played volleyball,
so it'll smell like sweat.
354
00:26:27,127 --> 00:26:27,961
What?
355
00:26:35,093 --> 00:26:37,387
Five-on-five match in ten minutes!
356
00:26:37,470 --> 00:26:39,389
The losing team will clean for a month.
357
00:26:40,432 --> 00:26:41,266
Min-ji.
358
00:26:41,808 --> 00:26:42,934
Kim Min-ji, come here.
359
00:26:43,810 --> 00:26:44,894
Why are you only wearing
360
00:26:45,687 --> 00:26:46,813
half of your gym clothes?
361
00:26:46,896 --> 00:26:48,773
Are you going to play basketball
in a skirt?
362
00:26:48,857 --> 00:26:50,275
-I forgot.
-"Kim Nam-hoon"?
363
00:26:51,276 --> 00:26:52,944
Nam-hoon didn't lend you his pants?
364
00:27:00,035 --> 00:27:01,953
All right, double punch! One!
365
00:27:02,037 --> 00:27:03,496
-Taekwon!
-Taekwon!
366
00:27:03,580 --> 00:27:04,414
Two!
367
00:27:04,497 --> 00:27:06,249
-Taekwon!
-Taekwon!
368
00:27:06,333 --> 00:27:07,959
Now, triple punch! One!
369
00:27:08,043 --> 00:27:10,003
-Taekwondo!
-Taekwondo!
370
00:27:10,086 --> 00:27:10,920
Two!
371
00:27:11,004 --> 00:27:12,630
-Taekwondo!
-Taekwondo!
372
00:27:12,714 --> 00:27:13,590
Back to ready!
373
00:27:13,673 --> 00:27:15,633
Kicking stance, ready!
374
00:27:16,801 --> 00:27:17,802
One!
375
00:27:19,471 --> 00:27:20,472
Two!
376
00:27:21,639 --> 00:27:22,640
Proper mind!
377
00:27:22,724 --> 00:27:23,558
Nice!
378
00:27:23,641 --> 00:27:25,352
Proper body! Nice.
379
00:27:25,435 --> 00:27:26,978
Proper posture!
380
00:27:27,062 --> 00:27:28,313
Proper…
381
00:27:29,397 --> 00:27:30,523
Proper…
382
00:27:30,607 --> 00:27:31,566
Proper…
383
00:27:31,649 --> 00:27:32,692
Whatever!
384
00:27:33,526 --> 00:27:35,028
I wasn't done.
385
00:27:36,738 --> 00:27:38,073
That's it for today.
386
00:27:38,156 --> 00:27:39,366
Let's go play!
387
00:27:42,660 --> 00:27:43,828
Come on.
388
00:27:48,917 --> 00:27:49,751
It's okay.
389
00:27:51,169 --> 00:27:52,045
My goodness.
390
00:27:53,671 --> 00:27:57,175
I can't tell if this is a Taekwondo studio
or a daycare center.
391
00:27:57,258 --> 00:27:59,094
Jin-cheol, why would you…
392
00:28:00,053 --> 00:28:02,222
Jeez, Jin-cheol.
What's the matter with you?
393
00:28:02,305 --> 00:28:03,306
Jin-cheol!
394
00:28:14,901 --> 00:28:15,902
Hey.
395
00:28:16,820 --> 00:28:18,154
Who asked that person to help out?
396
00:28:18,238 --> 00:28:20,281
No one did.
397
00:28:28,456 --> 00:28:29,833
Let's cross the road!
398
00:28:29,916 --> 00:28:31,709
Come on, kids. Let's cross now!
399
00:28:31,793 --> 00:28:33,336
-You can cross the road.
-Go slowly.
400
00:28:33,420 --> 00:28:35,171
Cross the road, kids!
401
00:28:35,255 --> 00:28:37,173
I said cross the road!
402
00:28:37,257 --> 00:28:39,384
Go ahead. What's wrong?
403
00:28:39,467 --> 00:28:41,010
Why aren't you crossing?
404
00:28:41,094 --> 00:28:42,929
-Mommy, I'm scared!
-Are you scared of the cars?
405
00:28:43,012 --> 00:28:45,014
Goodness, let me help you.
406
00:28:45,098 --> 00:28:47,142
-Here we go.
-Let's go!
407
00:28:51,312 --> 00:28:52,313
All right.
408
00:28:53,481 --> 00:28:54,524
Oh my!
409
00:28:54,607 --> 00:28:56,025
My goodness, sir!
410
00:28:56,109 --> 00:28:58,153
Where are you going?
411
00:28:58,236 --> 00:28:59,237
Over there?
412
00:28:59,320 --> 00:29:01,114
Got it! All right.
413
00:29:01,197 --> 00:29:03,700
-Let's go!
-Wait!
414
00:29:04,659 --> 00:29:07,746
-Is he stealing the cart?
-Surely not. He's probably just helping.
415
00:29:07,829 --> 00:29:08,872
I have to go this way!
416
00:29:08,955 --> 00:29:10,582
No!
417
00:29:10,665 --> 00:29:12,041
It's this way!
418
00:29:14,002 --> 00:29:16,171
How wonderful is it
419
00:29:16,254 --> 00:29:17,714
to be needed
420
00:29:18,506 --> 00:29:19,841
and to help others?
421
00:29:20,633 --> 00:29:22,260
In these dark and rough times,
422
00:29:22,343 --> 00:29:24,721
I will be a positive forceand a guiding light.
423
00:29:25,346 --> 00:29:28,516
You did well today, Park Jin-cheol.
424
00:29:34,564 --> 00:29:35,523
KOREAN MARINE VETERANS FEDERATION
425
00:29:51,956 --> 00:29:53,416
Copy that. Start operation.
426
00:29:53,500 --> 00:29:55,960
Unit 911, fall back. I'm taking the lead.
427
00:29:56,044 --> 00:29:56,878
Grenade out.
428
00:29:56,961 --> 00:29:58,630
Out of the way. That's it!
429
00:29:58,713 --> 00:30:00,673
Get out of the way. That's it.
430
00:30:00,757 --> 00:30:01,966
Act like true Marines!
431
00:30:02,050 --> 00:30:03,384
Grenade out! Fall back!
432
00:30:03,468 --> 00:30:04,302
Bomb!
433
00:30:06,554 --> 00:30:07,388
{\an8}PURE TAEKWONDO
434
00:30:10,266 --> 00:30:12,060
Retreat! Fall back!
435
00:30:12,143 --> 00:30:14,854
Don't come out! Move aside!
436
00:30:14,938 --> 00:30:17,649
Hey! Didn't you hear what I just said?
437
00:30:17,732 --> 00:30:18,691
Get them!
438
00:30:19,317 --> 00:30:20,944
I'll do it!
439
00:30:21,027 --> 00:30:22,320
Oh, damn it.
440
00:30:22,403 --> 00:30:23,279
Hold on.
441
00:30:24,405 --> 00:30:25,281
Did you hear something?
442
00:30:25,949 --> 00:30:27,033
Don't make any footsteps.
443
00:30:34,541 --> 00:30:38,294
What's that noise? A bomb. It's a bomb!
444
00:30:45,677 --> 00:30:46,719
Hey.
445
00:30:46,803 --> 00:30:47,887
You were in here?
446
00:30:49,848 --> 00:30:53,810
Man, all I did was kick in a door,
and now my leg hurts.
447
00:30:53,893 --> 00:30:54,853
Gosh, it hurts.
448
00:30:58,857 --> 00:31:01,526
What are you looking at?
449
00:31:01,609 --> 00:31:03,528
Why aren't you greeting your senior?
450
00:31:03,611 --> 00:31:04,821
You crazy little…
451
00:31:05,905 --> 00:31:07,282
Don't you know how to knock?
452
00:31:07,365 --> 00:31:10,326
Why did you kick my office door
like a donkey?
453
00:31:10,410 --> 00:31:12,036
Is this my doorknob?
454
00:31:12,120 --> 00:31:13,913
I did knock, 12 times.
455
00:31:13,997 --> 00:31:15,540
You didn't hear me because of your game.
456
00:31:15,623 --> 00:31:18,626
A Taekwondo master like you
should have better manners.
457
00:31:19,127 --> 00:31:21,087
Jeez!
458
00:31:22,213 --> 00:31:23,631
Everybody, fall in.
459
00:31:25,508 --> 00:31:27,010
What are you, a kid?
460
00:31:30,471 --> 00:31:32,181
This is an important battle, okay?
461
00:31:32,265 --> 00:31:33,558
You want to end up like that door?
462
00:31:33,641 --> 00:31:35,727
Kim should be getting off work now.
463
00:31:35,810 --> 00:31:37,520
Hurry up and go before I smash that.
464
00:31:37,604 --> 00:31:39,606
What does him getting off work
have to do with me?
465
00:31:40,815 --> 00:31:43,776
Today's the one day out of the year
we get together!
466
00:31:45,236 --> 00:31:46,112
That's today?
467
00:31:49,866 --> 00:31:51,159
Seriously, it's today?
468
00:31:52,285 --> 00:31:53,369
Oh man.
469
00:31:54,495 --> 00:31:55,830
I must be getting old.
470
00:31:55,914 --> 00:31:57,373
It slipped my mind.
471
00:31:57,457 --> 00:32:00,418
Come on. Let's go see how much he's aged.
472
00:32:01,210 --> 00:32:02,420
Goodness gracious.
473
00:32:02,503 --> 00:32:04,756
Hey, what are you going to do about this?
474
00:32:05,256 --> 00:32:06,215
Huh?
475
00:32:07,008 --> 00:32:07,967
Just stick it back in.
476
00:32:08,676 --> 00:32:10,553
"Just stick it back in"?
477
00:32:12,305 --> 00:32:13,473
I can just stick it in?
478
00:32:18,144 --> 00:32:20,647
All right.
479
00:32:20,730 --> 00:32:22,982
It's nice and cold. Drink up.
480
00:32:23,066 --> 00:32:24,317
Yeah, give me soju.
481
00:32:24,901 --> 00:32:25,985
Right here.
482
00:32:27,695 --> 00:32:31,407
That white Taekwondo uniform
is getting on my damn nerves.
483
00:32:31,491 --> 00:32:33,201
It's embarrassing.
Go sit over there alone.
484
00:32:33,284 --> 00:32:35,453
I came straight here
after dropping the kids off.
485
00:32:35,536 --> 00:32:37,330
Don't flip the meat yet.
486
00:32:39,374 --> 00:32:41,250
You're one to talk.
Take a look at yourself.
487
00:32:41,334 --> 00:32:43,086
Are you going on a mission after you eat?
488
00:32:43,920 --> 00:32:45,880
Hey, what's wrong with this?
You embarrassed?
489
00:32:45,964 --> 00:32:48,341
Who looks more ridiculous
between the two of us?
490
00:32:48,424 --> 00:32:51,219
I just need to take off my jacket.
491
00:32:51,302 --> 00:32:52,553
Wow.
492
00:32:52,637 --> 00:32:54,055
Look, it's Da-bin. Say hello.
493
00:32:54,138 --> 00:32:55,807
-Hi.
-Hi.
494
00:32:57,225 --> 00:32:59,143
I wear this because I miss my daughter.
495
00:32:59,227 --> 00:33:01,562
She's out and about all the time,
496
00:33:01,646 --> 00:33:03,106
so I never get to see her.
497
00:33:03,690 --> 00:33:05,817
But if I look in the mirror, I can say,
498
00:33:05,900 --> 00:33:08,695
"Hey, look who it is.
It's my daughter, Da-bin!"
499
00:33:08,778 --> 00:33:10,488
"It's me, your dad. Good to see you."
500
00:33:10,571 --> 00:33:12,198
"So, are you coming home today?"
501
00:33:12,281 --> 00:33:14,492
Da-bin seems embarrassed by you.
502
00:33:14,575 --> 00:33:15,785
She can't hold her head up.
503
00:33:15,868 --> 00:33:17,453
Let me help her with that.
504
00:33:17,537 --> 00:33:18,371
Hey.
505
00:33:18,454 --> 00:33:19,914
You're reminding me of the door.
506
00:33:19,998 --> 00:33:21,582
Do you need me
to put you in your place again?
507
00:33:28,840 --> 00:33:29,716
The meat is burning.
508
00:33:32,301 --> 00:33:33,302
You're ridiculous.
509
00:33:37,056 --> 00:33:40,226
No answer or anything. He just walks by.
510
00:33:40,309 --> 00:33:41,686
-Seriously?
-Here.
511
00:33:41,769 --> 00:33:43,980
-All right, all right.
-Let's drink.
512
00:33:44,063 --> 00:33:45,273
-Cheers.
-Cheers.
513
00:33:47,942 --> 00:33:52,321
I wonder who Tae-hun takes after
to be so rude.
514
00:33:52,405 --> 00:33:53,364
-You.
-You.
515
00:33:53,448 --> 00:33:55,366
Right, I'm rude.
516
00:34:02,290 --> 00:34:05,168
These drinks taste bittersweet tonight.
517
00:34:05,251 --> 00:34:06,919
But you know what?
518
00:34:07,003 --> 00:34:08,880
Raising Da-bin is what keeps me going.
519
00:34:08,963 --> 00:34:12,175
You know, I may not be as strong
520
00:34:12,258 --> 00:34:14,260
or as successful as before,
521
00:34:14,343 --> 00:34:15,678
but I like my life right now.
522
00:34:15,762 --> 00:34:17,513
-You punk.
-But I have to say,
523
00:34:17,597 --> 00:34:19,307
Da-bin grew up too quickly.
524
00:34:19,390 --> 00:34:22,101
She was such a cute little baby,
525
00:34:22,185 --> 00:34:24,479
but now that she's in high school,
she refuses to listen to me.
526
00:34:24,562 --> 00:34:25,980
Soon enough, she'll meet someone
527
00:34:26,898 --> 00:34:28,066
and get married, right?
528
00:34:28,691 --> 00:34:31,194
And we'll grow further apart, right?
529
00:34:32,779 --> 00:34:33,613
That just…
530
00:34:34,447 --> 00:34:37,158
Just thinking about it breaks my heart.
531
00:34:38,534 --> 00:34:39,535
Da-bin.
532
00:34:40,328 --> 00:34:42,288
Please don't leave me.
533
00:34:42,371 --> 00:34:45,625
You're not a fool for your daughter.
You're just a fool.
534
00:34:46,918 --> 00:34:47,752
I have to go.
535
00:34:47,835 --> 00:34:49,462
-Already?
-Already?
536
00:34:49,545 --> 00:34:50,630
Min-ji's alone.
537
00:34:50,713 --> 00:34:54,842
Hey, she might not like it
if you always rush home early.
538
00:34:55,593 --> 00:34:57,053
Don't drink too much and go home.
539
00:34:57,136 --> 00:34:58,846
-What's this?
-Give it to your kids.
540
00:34:58,930 --> 00:35:00,807
-Jeez, come on.
-You shouldn't have.
541
00:35:00,890 --> 00:35:02,391
-Hey, hold on.
-Wait a minute.
542
00:35:02,475 --> 00:35:04,977
Just sit down for a bit. Two more minutes.
543
00:35:05,061 --> 00:35:06,479
Don't be so cold.
544
00:35:09,190 --> 00:35:10,900
You didn't have to.
545
00:35:13,528 --> 00:35:16,239
Hey, Da-bin.
Your uncle gave you pocket money.
546
00:35:16,322 --> 00:35:18,407
-Listen, Kim.
-You should thank him.
547
00:35:18,491 --> 00:35:21,452
Let's see each other more often, okay?
548
00:35:21,536 --> 00:35:24,288
Seriously, once a year? That's ridiculous.
549
00:35:24,372 --> 00:35:26,707
If we meet once a year,
550
00:35:26,791 --> 00:35:30,378
-that's only 35 more times at best.
-That's true.
551
00:35:30,461 --> 00:35:34,841
I understand the decision you made
after your wife passed away,
552
00:35:34,924 --> 00:35:36,551
but you need to live your own life too.
553
00:35:36,634 --> 00:35:40,263
When will you stop making your daughter
the sole focus of your life?
554
00:35:40,346 --> 00:35:42,515
-Min-ji's grown up now.
-He's right.
555
00:35:42,598 --> 00:35:44,308
She'll have a boyfriend soon too.
556
00:35:44,392 --> 00:35:45,309
She's still a kid.
557
00:35:45,393 --> 00:35:48,396
The more you hover over your kids,
558
00:35:48,479 --> 00:35:50,898
the more suffocated they'll feel.
559
00:35:50,982 --> 00:35:53,234
Stop being so damn annoying!
560
00:35:54,402 --> 00:35:57,196
Come on, can't we have a quiet meal?
561
00:35:57,280 --> 00:35:59,157
He's pissing me off!
562
00:35:59,240 --> 00:36:01,492
-Can you just put out your cigarette?
-Why?
563
00:36:01,576 --> 00:36:03,578
This is a terrace!
Why do I have to put it out?
564
00:36:03,661 --> 00:36:05,746
There are other customers here.
565
00:36:05,830 --> 00:36:08,166
What other customers? Who?
566
00:36:08,916 --> 00:36:10,001
Who?
567
00:36:10,543 --> 00:36:11,752
Who?
568
00:36:14,630 --> 00:36:16,048
-Stop staring.
-What are you looking at?
569
00:36:16,132 --> 00:36:17,842
What? You pissed off?
570
00:36:21,470 --> 00:36:23,097
He must be really pissed.
571
00:36:25,224 --> 00:36:26,642
What?
572
00:36:27,518 --> 00:36:29,645
Don't. This has nothing to do with us.
573
00:36:29,729 --> 00:36:32,481
We're middle-aged men
who tolerate injustice.
574
00:36:32,565 --> 00:36:33,774
We're no longer young.
575
00:36:33,858 --> 00:36:35,818
We're just middle-aged men with glasses.
576
00:36:35,902 --> 00:36:36,903
Right?
577
00:36:36,986 --> 00:36:39,238
We already paid, so let's go.
578
00:36:39,322 --> 00:36:40,281
Come on.
579
00:36:40,364 --> 00:36:41,365
Get up.
580
00:36:42,617 --> 00:36:44,118
Hey, grunt! Where are you going?
581
00:36:44,202 --> 00:36:45,536
-Enough already.
-Let go of me.
582
00:36:45,620 --> 00:36:47,163
You off to scrub the slop bucket?
583
00:36:48,122 --> 00:36:50,124
Jin-cheol. You remember, right?
584
00:36:50,208 --> 00:36:51,042
Right.
585
00:36:51,959 --> 00:36:54,337
We're just middle-aged men with glasses.
586
00:36:56,088 --> 00:36:57,590
What? You scared?
587
00:37:00,593 --> 00:37:03,846
You were glaring at me earlier.
588
00:37:03,930 --> 00:37:05,473
Get over here, you asshole!
589
00:37:05,556 --> 00:37:07,600
Hey, grunt. Why don't you do some drills?
590
00:37:07,683 --> 00:37:08,768
Come on, give me 20 reps.
591
00:37:09,894 --> 00:37:11,103
One, two!
592
00:37:11,187 --> 00:37:12,313
What's that?
593
00:37:12,396 --> 00:37:14,357
This is embarrassing. Who's this?
594
00:37:14,440 --> 00:37:15,691
She's pretty!
595
00:37:16,192 --> 00:37:17,401
How cute.
596
00:37:18,653 --> 00:37:20,321
Why don't you introduce me to her?
597
00:37:21,155 --> 00:37:22,448
I'll treat her really well.
598
00:37:22,949 --> 00:37:24,951
Rock and roll!
599
00:37:29,455 --> 00:37:30,289
Jin-cheol.
600
00:37:38,214 --> 00:37:39,215
What the hell?
601
00:37:39,882 --> 00:37:41,634
You fat pig!
602
00:37:43,678 --> 00:37:45,137
Hey, pig, get up.
603
00:37:45,846 --> 00:37:47,098
Let me borrow your bag.
604
00:37:51,560 --> 00:37:53,521
Kim, shouldn't we stop him?
605
00:37:54,689 --> 00:37:55,898
Where did he go?
606
00:37:58,859 --> 00:38:02,071
Did you see a tall guy with glasses
in a depressing black suit?
607
00:38:03,281 --> 00:38:04,490
A tall guy.
608
00:38:07,243 --> 00:38:08,119
Hey, Kim…
609
00:38:09,787 --> 00:38:10,913
Fine, just go.
610
00:38:13,874 --> 00:38:15,126
Is this the police?
611
00:38:15,209 --> 00:38:17,169
There's a fight going on right now.
612
00:38:17,253 --> 00:38:19,422
Yes, a serious fight. Someone might die.
613
00:38:19,505 --> 00:38:20,840
Please hurry!
614
00:38:25,428 --> 00:38:28,514
No, no. You're dead if you use that.
No, don't do that.
615
00:38:36,188 --> 00:38:38,566
He should run. Is he frozen or something?
616
00:39:04,842 --> 00:39:06,093
Stop.
617
00:39:06,719 --> 00:39:07,553
Stop!
618
00:39:14,185 --> 00:39:17,063
Officer, shoot something!
619
00:39:17,146 --> 00:39:19,190
-Shoot your gun!
-Gun?
620
00:39:19,273 --> 00:39:21,942
Shoot something! Anything! Hurry!
621
00:39:24,070 --> 00:39:25,279
Hurry!
622
00:39:41,670 --> 00:39:43,589
Whose jacket is this? "Kim Nam-hoon"?
623
00:39:43,672 --> 00:39:45,341
-What are you doing?
-Who's Kim Nam-hoon?
624
00:39:45,424 --> 00:39:46,967
I don't know.
625
00:39:47,051 --> 00:39:49,095
What's the matter with you?
626
00:39:49,762 --> 00:39:50,971
Have a good day.
627
00:39:54,892 --> 00:39:57,019
Min-ji's grown up now.
628
00:39:57,103 --> 00:39:58,646
He's right.
She'll have a boyfriend soon too.
629
00:39:59,230 --> 00:40:01,315
Does she have a boyfriend?
630
00:40:12,993 --> 00:40:14,036
Hey.
631
00:40:14,829 --> 00:40:16,872
Do you know where Kim Nam-hoon is?
632
00:40:19,208 --> 00:40:20,042
I'm not sure.
633
00:40:26,048 --> 00:40:27,216
I need to give this back.
634
00:40:35,724 --> 00:40:38,477
-You could've left it on my desk.
-What?
635
00:40:38,561 --> 00:40:39,979
You were looking for me, right?
636
00:40:40,062 --> 00:40:42,440
Oh, I just wanted to thank you.
637
00:40:43,816 --> 00:40:45,276
-That's it?
-Well…
638
00:40:45,359 --> 00:40:46,694
I can give you this.
639
00:40:50,948 --> 00:40:52,283
Really? Strawberry milk?
640
00:40:52,366 --> 00:40:53,534
What am I, a kid?
641
00:41:09,842 --> 00:41:11,177
You're the one who liked my post, right?
642
00:41:11,260 --> 00:41:12,094
What?
643
00:41:13,220 --> 00:41:14,305
I'm not on social media.
644
00:41:15,723 --> 00:41:16,932
Oh, yeah?
645
00:41:30,362 --> 00:41:31,489
Then what's this?
646
00:41:31,572 --> 00:41:32,656
KIM NAM-HOON
647
00:41:35,242 --> 00:41:36,327
I can DM you, right?
648
00:41:37,703 --> 00:41:38,537
Yeah.
649
00:41:39,163 --> 00:41:40,623
Never mind. You should DM me first.
650
00:41:40,706 --> 00:41:41,540
Hey.
651
00:41:41,624 --> 00:41:44,126
But you have to DM me back.
652
00:41:44,210 --> 00:41:45,252
I'll think about it.
653
00:41:45,336 --> 00:41:47,505
-Why? What's there to think about?
-What?
654
00:41:47,588 --> 00:41:49,256
Why can't I think about it?
655
00:41:49,340 --> 00:41:52,092
You can't do that.
You told me to DM you first.
656
00:42:07,525 --> 00:42:08,901
Come out. Hye-ri wants to see you.
657
00:42:10,569 --> 00:42:11,487
Get up.
658
00:42:28,921 --> 00:42:29,964
You know why I hit you, right?
659
00:42:31,173 --> 00:42:33,634
Hye-ri asked you a question. Answer her.
660
00:42:37,888 --> 00:42:38,931
You still don't know?
661
00:42:39,014 --> 00:42:42,601
You hit on Hye-ri's boyfriend,
you sly bitch.
662
00:42:42,685 --> 00:42:43,602
I never did that.
663
00:42:43,686 --> 00:42:45,729
All I did was return his gym clothes.
664
00:42:46,814 --> 00:42:50,651
Why did you borrow them
in the first place?
665
00:42:51,443 --> 00:42:52,736
Who do you think you are?
666
00:42:52,820 --> 00:42:55,281
Why didn't you wear
your own goddamn gym clothes?
667
00:42:56,407 --> 00:42:58,200
Because you guys threw them in the trash.
668
00:43:01,287 --> 00:43:02,788
Don't worry.
669
00:43:02,871 --> 00:43:04,373
I have no reason to contact him.
670
00:43:05,040 --> 00:43:06,584
I don't want anything to do with you.
671
00:43:16,844 --> 00:43:19,346
Hey, it seems like you're mistaken.
672
00:43:19,430 --> 00:43:23,350
I'm not pissed
because you tried to take my toy.
673
00:43:23,434 --> 00:43:25,561
It's because of your stench.
674
00:43:26,395 --> 00:43:28,314
I'm pissed because it'll rub off on him.
675
00:43:29,231 --> 00:43:30,399
She has no idea.
676
00:43:31,400 --> 00:43:32,318
Grab her.
677
00:43:36,155 --> 00:43:37,406
Get up.
678
00:43:39,450 --> 00:43:42,411
How do I describe this smell?
679
00:43:52,880 --> 00:43:55,758
It's like a cheap suit
680
00:43:56,842 --> 00:43:59,678
shoved in the back of a closet…
681
00:44:00,888 --> 00:44:01,805
Oh, I know.
682
00:44:03,515 --> 00:44:04,933
It's the smell of a motherless child.
683
00:44:14,568 --> 00:44:15,694
Hey.
684
00:44:15,778 --> 00:44:18,656
-You think you know me?!
-You crazy bitch!
685
00:44:18,739 --> 00:44:20,324
Who do you think you are?!
686
00:44:21,492 --> 00:44:22,701
Who do you think you are? Huh?!
687
00:44:24,620 --> 00:44:26,955
-Hye-ri, are you okay?
-Who the hell do you think you are?!
688
00:44:31,752 --> 00:44:33,170
Hey!
689
00:44:33,253 --> 00:44:35,297
You think you know me so well?!
690
00:44:36,090 --> 00:44:38,008
-What the hell do you know?!
-Get off her!
691
00:44:38,092 --> 00:44:40,135
-Get off her already!
-Stop!
692
00:44:40,219 --> 00:44:43,180
It wasn't just a fight.It was an assault, Mr. Kim.
693
00:44:43,263 --> 00:44:46,266
Min-ji just attacked her.
694
00:44:46,350 --> 00:44:48,769
I'll be right there.
695
00:44:48,852 --> 00:44:49,895
Please hurry.
696
00:44:50,521 --> 00:44:52,690
I'm about to lose my job.
697
00:44:54,441 --> 00:44:55,818
Why did it have to be Hye-ri?
698
00:44:55,901 --> 00:45:00,280
The victim's father is the chairmanof Juhak Construction.
699
00:45:00,364 --> 00:45:01,824
You've heard of them, right?
700
00:45:05,744 --> 00:45:07,162
You built this hotel as well,
701
00:45:07,704 --> 00:45:09,081
didn't you, Chairman Ju?
702
00:45:10,874 --> 00:45:11,708
Yes.
703
00:45:13,168 --> 00:45:15,462
My daughter had graduated
from elementary school,
704
00:45:16,547 --> 00:45:17,881
so it was about four years ago.
705
00:45:17,965 --> 00:45:21,009
Oh, you have a daughter.
706
00:45:21,093 --> 00:45:23,679
She must be pretty if she takes after you.
707
00:45:24,888 --> 00:45:25,722
You're too kind.
708
00:45:26,807 --> 00:45:31,061
Anyway, this is the first time
I've had a meeting in a spa.
709
00:45:31,145 --> 00:45:34,523
There's no need to watch what we say
or hide anything here.
710
00:45:36,859 --> 00:45:37,860
All right, then.
711
00:45:38,819 --> 00:45:40,904
Let me ask you point-blank.
712
00:45:40,988 --> 00:45:44,283
What's in it for me
if this redevelopment plan goes through?
713
00:45:44,366 --> 00:45:48,120
It'll provide a better living environment
for your constituents.
714
00:45:48,203 --> 00:45:49,371
And?
715
00:45:50,372 --> 00:45:51,623
It'll create
716
00:45:53,292 --> 00:45:56,044
a much more favorable environment
for your political fundraising.
717
00:45:57,838 --> 00:45:59,506
Twice as much as last time.
718
00:46:06,054 --> 00:46:08,140
All right. Let's do this together.
719
00:46:08,223 --> 00:46:13,979
There must be something in the water.
I feel refreshed to my very core.
720
00:46:15,063 --> 00:46:16,648
I should get going now.
721
00:46:17,774 --> 00:46:18,817
Please take your time.
722
00:46:24,031 --> 00:46:25,491
Goodness, Chairman Ju.
723
00:46:25,574 --> 00:46:27,242
What happened to your body?
724
00:46:27,326 --> 00:46:29,536
Oh, it's not a pretty sight, is it?
725
00:46:31,497 --> 00:46:34,333
I got some tattoos on a whim
when I was younger,
726
00:46:35,584 --> 00:46:37,377
but I regretted them
after I started my business.
727
00:46:38,086 --> 00:46:39,421
I was ashamed to show my daughter too.
728
00:46:40,756 --> 00:46:43,133
So I just burned them off myself
with a torch.
729
00:46:44,134 --> 00:46:46,053
With a torch?
730
00:46:46,678 --> 00:46:49,097
Why didn't you go to a hospital?
731
00:46:50,265 --> 00:46:53,602
I guess it was a pledge
not to go back to my old life.
732
00:46:53,685 --> 00:46:57,689
But still, it must've been very painful.
733
00:47:00,359 --> 00:47:03,987
It was nothing compared to what I've done
to make it this far.
734
00:47:04,571 --> 00:47:05,405
It was more painful…
735
00:47:07,699 --> 00:47:10,285
for those who didn't keep
their promises with me
736
00:47:10,369 --> 00:47:12,120
and disappeared as a result.
737
00:47:18,710 --> 00:47:20,337
I'm counting on you, Assemblyman Sim.
738
00:47:20,420 --> 00:47:22,256
Right, yes, of course.
739
00:47:28,512 --> 00:47:30,764
Sir, your wife is calling.
740
00:47:36,270 --> 00:47:38,397
-What is it?
-Honey, something terrible happened.
741
00:47:38,480 --> 00:47:39,690
Hye-ri…
742
00:47:39,773 --> 00:47:43,277
Hye-ri was assaulted by someone at school!
743
00:47:44,903 --> 00:47:45,821
Okay.
744
00:47:50,325 --> 00:47:51,285
Let's go to Hye-ri's school.
745
00:47:51,910 --> 00:47:53,161
Yes, sir.
746
00:48:18,437 --> 00:48:19,688
You can't go in.
747
00:48:21,815 --> 00:48:24,943
The chairman asked me to come, asshole.
748
00:48:25,027 --> 00:48:26,320
Hey, Nam.
749
00:48:27,112 --> 00:48:28,113
What's the matter with them?
750
00:48:28,196 --> 00:48:29,156
Be quiet.
751
00:48:30,157 --> 00:48:31,700
The chairman is inside.
752
00:48:34,995 --> 00:48:35,871
You told me to come.
753
00:48:35,954 --> 00:48:37,372
So I came.
754
00:48:37,456 --> 00:48:38,790
There's been a change of plans.
755
00:48:39,541 --> 00:48:40,792
I'll get back to you.
756
00:48:45,047 --> 00:48:48,675
Am I some lapdog
you can just order around?
757
00:48:56,183 --> 00:48:57,351
I thought you knew already.
758
00:48:57,976 --> 00:48:58,977
No, I didn't.
759
00:49:05,275 --> 00:49:06,485
I didn't know that.
760
00:49:08,570 --> 00:49:09,821
This lapdog is leaving.
761
00:49:11,823 --> 00:49:13,575
Goddamn it.
762
00:49:16,536 --> 00:49:18,330
When in the world is he arriving?
763
00:49:20,749 --> 00:49:22,000
Let's go, Hye-ri.
764
00:49:22,084 --> 00:49:24,586
How dare he make us wait?
765
00:49:25,212 --> 00:49:26,129
Sit down.
766
00:49:27,172 --> 00:49:28,465
We should at least talk to him.
767
00:49:33,428 --> 00:49:36,306
What took you so long?
768
00:49:43,897 --> 00:49:47,359
How on earth did you raise your child
for her to act this way?
769
00:49:48,318 --> 00:49:49,986
Just look at my child!
770
00:49:50,070 --> 00:49:52,489
How can I send her to school now?
771
00:49:53,365 --> 00:49:54,491
Why won't you look at her?
772
00:49:55,075 --> 00:49:57,661
Take a good look at her!
773
00:50:02,499 --> 00:50:03,542
I'm sorry.
774
00:50:03,625 --> 00:50:06,128
I've only heard about
school violence and bullies.
775
00:50:06,211 --> 00:50:10,215
I had no idea Hye-ri was in the same class
as someone like her!
776
00:50:10,298 --> 00:50:12,467
Dad, I didn't do anything wrong.
777
00:50:12,551 --> 00:50:14,428
She and her girls kept harassing me.
778
00:50:14,511 --> 00:50:16,763
I took it for as long as I could
before fighting back!
779
00:50:16,847 --> 00:50:17,764
Kim Min-ji.
780
00:50:19,558 --> 00:50:20,475
Be quiet.
781
00:50:20,559 --> 00:50:22,769
But she hit me first!
782
00:50:22,853 --> 00:50:23,687
Don't you believe me?
783
00:50:24,521 --> 00:50:25,355
Min-ji.
784
00:50:27,733 --> 00:50:32,529
Mr. Kim, I think you should
come to an agreement with the victim.
785
00:50:32,612 --> 00:50:34,948
No, forget it.
786
00:50:35,031 --> 00:50:37,200
I demand a disciplinary hearing,
787
00:50:37,284 --> 00:50:38,994
and I want this on her record.
788
00:50:45,625 --> 00:50:47,169
Dad!
789
00:50:51,965 --> 00:50:53,592
Don't you have any pride at all?
790
00:50:54,509 --> 00:50:55,343
I'm sorry.
791
00:50:55,427 --> 00:50:57,220
I've fallen short as a parent
792
00:50:58,054 --> 00:50:59,347
since I'm raising her alone.
793
00:51:00,015 --> 00:51:02,434
As a fellow parent raising a daughter,
794
00:51:02,517 --> 00:51:04,895
I ask that you find it in your heart
to forgive us.
795
00:51:07,230 --> 00:51:08,857
I'll take responsibility as her father,
796
00:51:10,525 --> 00:51:11,526
and have her transferred.
797
00:51:11,610 --> 00:51:12,694
Dad!
798
00:51:19,284 --> 00:51:21,203
As a fellow parent raising a daughter,
you say?
799
00:51:32,172 --> 00:51:33,006
Right.
800
00:51:36,843 --> 00:51:38,470
It's not easy raising a daughter.
801
00:51:43,099 --> 00:51:44,184
Especially on your own.
802
00:51:46,895 --> 00:51:49,064
It must've been hard
growing up without a mother.
803
00:51:50,315 --> 00:51:52,818
It's natural for kids to fight
while growing up.
804
00:51:56,488 --> 00:51:57,864
We received an apology,
805
00:51:57,948 --> 00:51:59,866
so let's settle this matter
with her transferring.
806
00:51:59,950 --> 00:52:00,784
-Dad!
-Honey!
807
00:52:00,867 --> 00:52:01,952
We'll leave it at this.
808
00:52:05,080 --> 00:52:05,914
Thank you.
809
00:52:17,801 --> 00:52:18,635
Min-ji.
810
00:52:21,179 --> 00:52:22,389
Kim Min-ji.
811
00:52:23,348 --> 00:52:24,182
{\an8}KIM NAM-HOON
812
00:52:37,571 --> 00:52:39,573
What does her father do?
813
00:52:40,198 --> 00:52:43,702
I believe he's an ordinary office worker.
814
00:52:43,785 --> 00:52:47,330
Thank you for your leniency, Chairman Ju.
815
00:52:48,039 --> 00:52:51,084
Thank you. This will never happen again.
816
00:52:53,461 --> 00:52:54,421
Of course.
817
00:52:54,504 --> 00:52:56,548
Because if something like this
happens again,
818
00:52:58,008 --> 00:53:00,010
this school and all of you will disappear.
819
00:53:19,112 --> 00:53:19,988
Min-ji.
820
00:53:22,073 --> 00:53:23,116
Are you hungry?
821
00:53:24,242 --> 00:53:25,368
Should we go eat?
822
00:53:27,662 --> 00:53:28,538
Min-ji.
823
00:53:29,623 --> 00:53:30,624
Kim Min-ji.
824
00:53:34,920 --> 00:53:36,671
Why won't you believe me?
825
00:53:37,505 --> 00:53:38,882
Of course, I believe you.
826
00:53:38,965 --> 00:53:41,134
Then why do I have to transfer?
827
00:53:41,217 --> 00:53:42,886
I didn't do anything wrong.
828
00:53:45,639 --> 00:53:47,891
Why did you have to grovel and kneel?
829
00:53:48,475 --> 00:53:50,518
Is it because Hye-ri's dad
is a powerful man?
830
00:53:51,269 --> 00:53:52,854
I'm so ashamed.
831
00:53:53,855 --> 00:53:56,733
I feel so angry, frustrated, and pathetic.
832
00:53:57,817 --> 00:53:59,569
What have you done with your life?
833
00:54:01,196 --> 00:54:03,782
Her dad's a rich chairman
with lots of connections,
834
00:54:04,574 --> 00:54:07,202
but why are you a lowly office worker?
835
00:54:08,411 --> 00:54:10,121
Why did you even have me?
836
00:54:11,998 --> 00:54:12,832
Min-ji.
837
00:54:12,916 --> 00:54:13,959
As my dad…
838
00:54:16,002 --> 00:54:17,170
As my dad…
839
00:54:24,010 --> 00:54:26,680
As my dad, you mean the world to me.
840
00:54:27,639 --> 00:54:28,932
I don't have a mom.
841
00:54:29,516 --> 00:54:31,101
You're all I have left,
842
00:54:32,310 --> 00:54:34,062
but if you're not on my side…
843
00:54:34,145 --> 00:54:36,147
They're the bad ones.
844
00:54:36,773 --> 00:54:39,651
You, of all people, should've believed me.
845
00:54:44,656 --> 00:54:45,573
Let's go home.
846
00:54:45,657 --> 00:54:47,158
I don't want to be with you.
847
00:54:47,742 --> 00:54:49,786
I'm staying at Hye-ryeong's tonight,
848
00:54:49,869 --> 00:54:51,162
so don't call me.
849
00:54:51,246 --> 00:54:52,747
If you do,
850
00:54:53,957 --> 00:54:55,709
I'll run away from home.
851
00:54:57,669 --> 00:54:58,586
Min-ji.
852
00:55:00,422 --> 00:55:02,007
It's your birthday tomorrow.
853
00:55:02,841 --> 00:55:03,675
Kim Min-ji!
854
00:55:11,307 --> 00:55:13,226
I hate my birthday.
855
00:55:16,813 --> 00:55:18,481
It's the day Mom died.
856
00:55:52,057 --> 00:55:53,308
{\an8}THE LATE IM YU-JIN
857
00:56:15,038 --> 00:56:17,082
These flowers are my favorite.
858
00:56:17,665 --> 00:56:18,875
They're called honeysuckles.
859
00:56:19,375 --> 00:56:20,919
The meaning behind them is pretty too.
860
00:56:21,961 --> 00:56:23,088
Do you know what it is?
861
00:56:23,671 --> 00:56:24,506
What is it?
862
00:56:25,173 --> 00:56:26,007
Love and…
863
00:56:26,841 --> 00:56:27,801
-devotion.
-Devotion.
864
00:56:33,848 --> 00:56:36,392
I'm sorry, Yu-jin.
865
00:57:40,582 --> 00:57:42,125
I have something to tell you.
866
00:57:42,208 --> 00:57:44,169
I'll be at the back gate at school.
867
00:57:44,252 --> 00:57:45,712
I'll wait until you get here.
868
00:58:28,588 --> 00:58:31,925
DAD
869
00:58:33,885 --> 00:58:36,846
The person you are trying to reachis unavailable. You will be redirected…
870
00:58:37,889 --> 00:58:39,599
I don't want to be with you.
871
00:58:40,308 --> 00:58:42,435
I'm staying at Hye-ryeong's tonight,
872
00:58:42,519 --> 00:58:43,811
so don't call me.
873
00:58:45,188 --> 00:58:46,356
If you do,
874
00:58:47,565 --> 00:58:49,150
I'll run away from home.
875
00:59:18,012 --> 00:59:21,766
The phone you are calling is turned off.You will be redirected to voicemail.
876
00:59:36,155 --> 00:59:37,407
Hello?
877
00:59:37,490 --> 00:59:38,324
Hello?
878
00:59:39,117 --> 00:59:40,410
Is this Kang Hye-ryeong?
879
00:59:40,493 --> 00:59:42,287
Yes. Who is this?
880
00:59:42,370 --> 00:59:44,330
I'm Min-ji's dad.
881
00:59:44,414 --> 00:59:47,792
What? How did you know my number?
882
00:59:49,335 --> 00:59:51,170
Min-ji told me.
883
00:59:51,963 --> 00:59:54,632
Hye-ryeong, by any chance,
884
00:59:54,716 --> 00:59:56,509
were you with Min-ji last night?
885
00:59:56,593 --> 00:59:57,552
No.
886
00:59:59,512 --> 01:00:02,515
Then have you heard from her at all?
887
01:00:02,599 --> 01:00:04,017
No.
888
01:00:04,100 --> 01:00:05,268
I'm hanging up now.
889
01:00:33,630 --> 01:00:35,506
Hey, I'm Min-ji's dad.
890
01:00:36,090 --> 01:00:37,300
Have you seen her?
891
01:00:40,720 --> 01:00:43,264
No, she hasn't come to school yet.
892
01:00:52,940 --> 01:00:54,108
Kim Nam-hoon?
893
01:00:55,109 --> 01:00:57,612
Did you meet Min-ji yesterday?
894
01:00:59,280 --> 01:01:02,241
I didn't send her that DM.
895
01:01:02,867 --> 01:01:04,327
hey were these thugs…
896
01:01:05,453 --> 01:01:07,455
I only heard somethingabout the back gate.
897
01:01:08,373 --> 01:01:09,499
I'm sorry.
898
01:01:10,416 --> 01:01:12,543
I couldn't do anything
899
01:01:12,627 --> 01:01:14,003
because they took my phone.
900
01:02:24,282 --> 01:02:27,827
How on earth did you raise your childfor her to act this way?
901
01:03:04,572 --> 01:03:06,491
We just have to act like
we don't know anything.
902
01:03:06,574 --> 01:03:08,618
I told everyone to keep quiet,
so don't worry.
903
01:03:08,701 --> 01:03:11,245
-But you never know.
-Just trust me.
904
01:03:11,329 --> 01:03:12,997
You know I'm not some low-life thug.
905
01:03:14,957 --> 01:03:16,501
Hey, it's all clean now.
906
01:03:17,084 --> 01:03:19,128
See? Even the weather is on our side.
907
01:03:20,588 --> 01:03:23,049
If someone reported it,
the cops would be here already.
908
01:03:23,132 --> 01:03:24,217
Nobody will find her.
909
01:03:24,300 --> 01:03:26,093
And you said her dad's a loser, right?
910
01:03:27,094 --> 01:03:29,806
-Can I ask a question?
-Damn it, you scared me!
911
01:03:30,348 --> 01:03:32,809
I'm Min-ji's dad.
912
01:03:33,935 --> 01:03:36,187
We don't know where she is,
so just go on your way.
913
01:03:37,271 --> 01:03:39,440
I never said I was looking for her.
914
01:03:44,612 --> 01:03:47,406
This is your hair tie, right?
915
01:03:47,490 --> 01:03:48,449
It was on the ground.
916
01:03:52,787 --> 01:03:56,457
I said go on your way
unless you want your ass kicked!
917
01:03:56,541 --> 01:03:58,793
-It's yours, right?
-Goddamn it.
918
01:04:08,845 --> 01:04:09,971
Look at you.
919
01:04:11,180 --> 01:04:13,558
-You're dead meat.
-I'll ask you one last time.
920
01:04:14,976 --> 01:04:16,644
-Where's Min-ji?
-Hey, old man.
921
01:04:16,727 --> 01:04:17,854
What do you think?
922
01:04:18,437 --> 01:04:19,313
Huh?
923
01:04:19,397 --> 01:04:21,148
Is it clocking to you that you're screwed?
924
01:04:25,361 --> 01:04:28,030
Who the hell do you think you are?
925
01:04:28,114 --> 01:04:29,073
You think you're special?
926
01:04:29,156 --> 01:04:31,951
Show me, then.
Take off your clothes and fight.
927
01:04:32,034 --> 01:04:33,703
Want me to take it off for you?
928
01:04:35,913 --> 01:04:36,914
Let me go!
929
01:04:37,790 --> 01:04:39,458
Put down the gun.
930
01:04:40,167 --> 01:04:41,669
Let me go.
931
01:04:42,795 --> 01:04:44,714
Discharge me right now!
932
01:04:50,928 --> 01:04:51,846
You can't discharge him.
933
01:04:51,929 --> 01:04:53,556
You know as well as I do, sir.
934
01:04:53,639 --> 01:04:56,475
No one can ever know he exists.
935
01:04:56,559 --> 01:04:58,352
Codename 66.
936
01:04:58,436 --> 01:04:59,854
A North Korean operative who defected
937
01:04:59,937 --> 01:05:01,814
and was recruitedby South Korean intelligence.
938
01:05:01,898 --> 01:05:03,566
He acted as a double agenton five occasions
939
01:05:03,649 --> 01:05:05,610
and has been credited with17 infiltration missions in the North.
940
01:05:05,693 --> 01:05:09,071
He led the assassination operationtargeting North Korea's supreme commander,
941
01:05:09,155 --> 01:05:12,325
prompting China and Russiato assign teams to track him.
942
01:05:14,243 --> 01:05:15,119
What the hell?
943
01:05:36,432 --> 01:05:38,768
Discharging someone like himis unthinkable.
944
01:05:38,851 --> 01:05:41,646
If the North finds out he's still alive,
945
01:05:41,729 --> 01:05:43,356
his existence alone…
946
01:05:44,440 --> 01:05:45,858
will cause a diplomatic crisis.
947
01:05:52,782 --> 01:05:53,991
Tell me.
948
01:05:55,576 --> 01:05:56,577
Where's Min-ji?
949
01:06:37,868 --> 01:06:41,497
AGENT KIM REACTIVATED
950
01:06:42,248 --> 01:06:43,624
{\an8}-The law?-Who the hell are you?
951
01:06:44,834 --> 01:06:45,668
{\an8}I guess…
952
01:06:48,671 --> 01:06:50,339
{\an8}I'll just be a middle-aged outlaw.
953
01:06:50,923 --> 01:06:53,342
{\an8}The government deniesAgent Kim's existence.
954
01:06:53,426 --> 01:06:54,552
{\an8}Arm the infiltration team.
955
01:06:55,803 --> 01:06:56,846
{\an8}Hey, mister!
956
01:06:58,055 --> 01:07:00,266
{\an8}Is that bastard sleeping right now?
957
01:07:00,349 --> 01:07:01,517
{\an8}In this situation?
958
01:07:02,059 --> 01:07:04,437
{\an8}I'm only keeping you alive
because I believe my daughter is.
959
01:07:07,148 --> 01:07:08,941
{\an8}-Daddy!-Is that you, Min-ji?
960
01:07:10,818 --> 01:07:12,319
{\an8}I took care of the girl's body.
961
01:07:14,864 --> 01:07:19,577
{\an8}Subtitle translation by: Jenny Kim128251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.