All language subtitles for Supergirl.2026.CAM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,975 --> 00:01:10,905 I feel roasted on the good for this time. 2 00:01:12,289 --> 00:01:13,289 It's been too long, buddy. 3 00:01:14,967 --> 00:01:15,880 I'm dead. 4 00:01:17,080 --> 00:01:18,240 Hey, hey, it's me. 5 00:01:19,259 --> 00:01:20,380 Happy birthday week. 6 00:01:20,749 --> 00:01:22,300 So I expect you're celebrating. 7 00:01:22,550 --> 00:01:24,440 When you think you're coming back, let me know. 8 00:01:25,479 --> 00:01:27,500 Okay, don't exaggerate. 9 00:03:18,050 --> 00:03:19,050 Brigands. 10 00:03:20,430 --> 00:03:21,510 They've come for my swords. 11 00:03:22,076 --> 00:03:23,556 I guess it was only a matter of time. 12 00:03:23,930 --> 00:03:25,110 We give them what they want. 13 00:03:26,930 --> 00:03:27,990 And then they'll leave. 14 00:04:17,870 --> 00:04:18,870 Is that Bai? 15 00:04:21,839 --> 00:04:22,840 Yes. 16 00:04:51,190 --> 00:04:52,190 I know who you are. 17 00:04:54,765 --> 00:04:55,805 I met the other night off. 18 00:04:56,510 --> 00:04:57,590 Then you know why I'm here. 19 00:04:58,380 --> 00:04:59,380 My nice work. 20 00:05:00,530 --> 00:05:01,770 All in the shed out back. 21 00:05:02,126 --> 00:05:04,683 Handcrafted weapons forged from the strongest steel that 22 00:05:04,708 --> 00:05:07,390 you or your brigand army will ever lay your filthy eyes on. 23 00:05:07,690 --> 00:05:08,730 You have what you want. 24 00:05:09,730 --> 00:05:10,730 Now leave. 25 00:05:23,210 --> 00:05:24,210 Show me the way. 26 00:05:25,730 --> 00:05:26,190 Nigel. 27 00:05:32,590 --> 00:05:33,390 Hey! 28 00:06:44,750 --> 00:06:45,750 Har Zor-El. 29 00:06:46,450 --> 00:06:53,010 Of inebriated of mind, body, and spirit. 30 00:06:53,390 --> 00:06:56,030 I hereby declare... 31 00:06:57,953 --> 00:07:00,739 The 23 will be the best year yet. 32 00:07:01,010 --> 00:07:01,943 Let's be honest. 33 00:07:02,530 --> 00:07:04,329 It's not a very high bar to clear. 34 00:07:11,040 --> 00:07:12,040 Okay. 35 00:07:13,440 --> 00:07:14,700 Should we just move here? 36 00:07:15,200 --> 00:07:17,560 Maybe we're meant to be Red Sun folks, you know? 37 00:07:17,866 --> 00:07:21,520 The kinds who feel things, like... Punch in the face. 38 00:07:21,840 --> 00:07:24,321 Like shots of like... Whatever this is. 39 00:07:26,373 --> 00:07:27,259 It's really good. 40 00:07:27,340 --> 00:07:28,340 Yeah? 41 00:07:30,473 --> 00:07:31,613 Maybe this is high. 42 00:08:22,097 --> 00:08:22,873 Attention. 43 00:08:24,848 --> 00:08:26,006 Attention! 44 00:08:31,660 --> 00:08:32,179 Seriously? 45 00:08:32,350 --> 00:08:32,945 I am Bruce A. 46 00:08:32,988 --> 00:08:34,321 Moreno of the Dynastia clan. 47 00:08:35,309 --> 00:08:36,629 And I come here with one purpose. 48 00:08:38,141 --> 00:08:40,099 To seek revenge against Krem of the Yellow Hills. 49 00:08:40,959 --> 00:08:43,566 Brigand, who was trespassed onto our planet, murdered 50 00:08:43,567 --> 00:08:45,801 my innocent and honorable family in cold blood. 51 00:08:46,280 --> 00:08:46,720 Gross. 52 00:08:47,130 --> 00:08:48,533 Krem's ship was destroyed, and I believe he's 53 00:08:48,534 --> 00:08:51,181 still searching for a passage on our planet. 54 00:08:51,259 --> 00:08:54,760 I will need a skilled tracker, who can help me locate this monster before he escapes. 55 00:08:54,880 --> 00:08:55,880 Dude, no. 56 00:08:56,470 --> 00:08:58,956 I don't...I don't have my powers here, right? 57 00:08:58,980 --> 00:08:59,980 I will do the rest. 58 00:09:00,060 --> 00:09:01,060 Not my monkeys. 59 00:09:01,380 --> 00:09:02,380 Not my circus. 60 00:09:02,609 --> 00:09:04,049 Ending his life to avenge my family. 61 00:09:06,825 --> 00:09:13,220 In exchange, I offer you my family sword, made by the hands of my father, 62 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 Elias Noll. 63 00:09:15,839 --> 00:09:18,960 The blade will be provided to you, after I use it to take Krem's life. 64 00:09:21,200 --> 00:09:22,200 That's not a problem. 65 00:09:22,635 --> 00:09:24,220 Elias Noll, you say? 66 00:09:24,780 --> 00:09:25,512 Yes. 67 00:09:27,409 --> 00:09:30,020 A child of your size expects to wield such a weapon. 68 00:09:30,100 --> 00:09:31,100 I am no child. 69 00:09:31,279 --> 00:09:32,959 I had my thirteenth turn this past harvest. 70 00:09:34,099 --> 00:09:35,339 I've been taking out a brigand. 71 00:09:36,100 --> 00:09:37,100 Impossible. 72 00:09:37,300 --> 00:09:38,460 Oh, that might be a problem. 73 00:09:39,020 --> 00:09:41,920 You will need someone of enormous power to defeat Krem. 74 00:09:42,440 --> 00:09:43,480 I shall do the job myself. 75 00:09:50,600 --> 00:09:51,600 Hey! 76 00:09:59,664 --> 00:10:00,574 Let me talk to him. 77 00:10:06,549 --> 00:10:07,549 It's not too late. 78 00:10:09,321 --> 00:10:11,827 Let's not be a jerk. 79 00:10:12,459 --> 00:10:13,979 Just give me back the sword. 80 00:10:16,351 --> 00:10:17,731 And we can move on. 81 00:10:18,580 --> 00:10:21,914 You don't steal from a little kid who just lost her parents. 82 00:10:22,030 --> 00:10:27,069 Like, that's... That's so clearly over the line of excessive behavior. 83 00:10:30,654 --> 00:10:31,940 You could at least help her. 84 00:10:32,280 --> 00:10:33,720 Find the... 85 00:10:34,894 --> 00:10:37,960 Find the shithead who killed them, and then you can get the sword, 86 00:10:38,120 --> 00:10:39,120 like fair and square. 87 00:10:40,930 --> 00:10:42,960 Oh, you think I'm talking too much? 88 00:10:43,240 --> 00:10:44,240 No problem. 89 00:10:45,460 --> 00:10:46,670 I can talk less. 90 00:10:53,676 --> 00:10:55,456 He almost knows less talking. 91 00:10:56,350 --> 00:10:57,350 Highly that. 92 00:10:57,970 --> 00:10:58,970 Oh god, here it is. 93 00:11:00,787 --> 00:11:03,453 That's actually like a really beautiful piece of silverware. 94 00:11:12,619 --> 00:11:13,480 Hey look, I'm bleeding. 95 00:11:14,284 --> 00:11:15,284 Whoa! 96 00:11:38,041 --> 00:11:39,476 Okay, okay! 97 00:11:39,500 --> 00:11:41,500 Give me a second im a little winded. 98 00:11:42,251 --> 00:11:43,831 No, No, No, No, No. 99 00:12:15,719 --> 00:12:17,013 I believe, this is yours. 100 00:12:21,521 --> 00:12:22,483 Thank you. 101 00:12:25,416 --> 00:12:26,303 I need a little bit. 102 00:12:36,070 --> 00:12:36,550 Stop. 103 00:12:37,070 --> 00:12:38,070 Stop. 104 00:12:53,620 --> 00:12:54,620 Oh. 105 00:12:56,080 --> 00:12:57,080 Oh. 106 00:13:24,740 --> 00:13:24,880 Hi! 107 00:13:25,100 --> 00:13:26,320 Hi, finally got you. 108 00:13:26,440 --> 00:13:27,440 Mhmm. 109 00:13:28,060 --> 00:13:29,060 Now that you're there. 110 00:13:29,369 --> 00:13:30,980 Still, uh, still celebrating, huh? 111 00:13:31,289 --> 00:13:32,340 Yeah, what do you want? 112 00:13:32,660 --> 00:13:35,275 I was just, um, just wanted to touch base 113 00:13:35,353 --> 00:13:37,100 about when you think you might be coming back. 114 00:13:37,760 --> 00:13:38,320 No idea. 115 00:13:38,780 --> 00:13:42,520 Cara, I'm just worried that if you keep going off planet like this, you're never 116 00:13:42,521 --> 00:13:44,476 going to find your stride here in Metropolis. 117 00:13:45,560 --> 00:13:46,560 Hold on! 118 00:13:46,760 --> 00:13:48,320 Where you might never find your people. 119 00:13:50,209 --> 00:13:51,220 That's the thing, Clark. 120 00:13:51,682 --> 00:13:52,949 I have no people. 121 00:13:53,940 --> 00:13:54,940 I know that. 122 00:13:55,212 --> 00:13:58,945 I just mean maybe if you spend a little more time here, you might feel more home. 123 00:13:59,960 --> 00:14:00,960 Hold on! 124 00:14:01,100 --> 00:14:01,870 I know, yeah. 125 00:14:02,043 --> 00:14:03,816 Okay, just, um, give me a call. 126 00:14:03,840 --> 00:14:04,840 Okay, bye. 127 00:14:06,780 --> 00:14:07,780 Hold on! 128 00:14:10,152 --> 00:14:11,940 I am Richie Moreno of the Tenacity clan. 129 00:14:12,960 --> 00:14:14,060 And I come here to seek revenge. 130 00:14:14,080 --> 00:14:15,711 Yeah, some Ganyan cream, yeah. 131 00:14:16,369 --> 00:14:17,769 You already hit me with this pitch. 132 00:14:17,980 --> 00:14:18,980 So what? 133 00:14:19,080 --> 00:14:20,460 You're going... 134 00:14:21,729 --> 00:14:22,769 I'm going to the door now. 135 00:14:23,003 --> 00:14:28,249 Look, I would love to help you, but, um, I can't, so I'm at the next door with you. 136 00:14:29,620 --> 00:14:32,020 Now, if you'll excuse me, I really need a pee. 137 00:14:48,549 --> 00:14:49,320 The ocean attacked. 138 00:14:49,403 --> 00:14:50,135 Oh my god. 139 00:14:52,200 --> 00:14:52,779 Wait! 140 00:14:53,223 --> 00:14:53,707 Please! 141 00:14:54,573 --> 00:14:57,067 Look, last night you stood up for the righteous. 142 00:14:57,420 --> 00:14:58,420 You did just. 143 00:14:58,586 --> 00:15:03,672 Look, if you think I'm going to leave you on the mountains through some sort of 144 00:15:03,696 --> 00:15:08,976 revenge plot, turning you into a psychotic child murderer, then you must be, 145 00:15:09,020 --> 00:15:11,286 as they say, on glue. 146 00:15:44,204 --> 00:15:46,774 Come on man, we gotta be back up in the sky ASAP. 147 00:15:47,237 --> 00:15:48,757 Crime just helps what's coming to him. 148 00:15:50,456 --> 00:15:54,457 You go on drunk and buy dessert and you'll end up... You're gonna happy. 149 00:16:36,079 --> 00:16:37,079 It's gonna be okay. 150 00:16:37,700 --> 00:16:38,700 Okay? 151 00:17:14,639 --> 00:17:15,979 What? what is it. 152 00:17:30,143 --> 00:17:32,796 They use it as an interrogation tactic. 153 00:17:32,860 --> 00:17:38,629 Banding relief in exchange for money, information, whatever they're after. 154 00:17:42,820 --> 00:17:44,620 Tell the antidote there's nothing she can do. 155 00:17:46,400 --> 00:17:47,620 How long does he have? 156 00:17:49,980 --> 00:17:50,980 Three more phrases. 157 00:17:52,640 --> 00:17:53,640 Okay. 158 00:17:53,760 --> 00:17:54,760 Three days. 159 00:17:57,980 --> 00:17:59,940 Hey, where am I going now? 160 00:18:05,610 --> 00:18:07,030 Frickin' give up on me. 161 00:18:08,610 --> 00:18:10,272 Almost worth your heart, buddy. 162 00:18:22,352 --> 00:18:24,185 You might not have to cry for the antidote. 163 00:18:24,760 --> 00:18:25,760 You could help me. 164 00:18:26,400 --> 00:18:27,600 No, we could help each other. 165 00:18:28,054 --> 00:18:30,680 You for the antidote, and me to kill him. 166 00:18:31,960 --> 00:18:36,536 Look, I'm... I'm sorry about what happened to your family. 167 00:18:36,700 --> 00:18:38,300 Okay, I am, so he'll suffer. 168 00:18:38,301 --> 00:18:39,620 No, he needs to be killed. 169 00:18:39,868 --> 00:18:43,040 Ruthie, your revenge is not going to get in the way of me saving my dog. 170 00:18:45,196 --> 00:18:48,229 Okay, just like, just stay here and look after her. 171 00:19:09,164 --> 00:19:11,304 Three more phrases. 172 00:19:13,822 --> 00:19:15,270 72 hours, buddy. 173 00:19:34,550 --> 00:19:35,550 I can't. 174 00:20:07,129 --> 00:20:09,409 He basically said, welcome aboard, please march your step. 175 00:20:09,699 --> 00:20:11,440 Yeah, sure he did. 176 00:20:47,000 --> 00:20:50,671 Maybe give us all a break from that hookah thingy. 177 00:20:53,020 --> 00:20:54,020 Okay. 178 00:20:55,040 --> 00:20:56,040 Come feed. 179 00:20:59,759 --> 00:21:00,959 You guys know what I'm saying? 180 00:21:02,340 --> 00:21:04,180 Do I look like an idiot to you? 181 00:21:05,910 --> 00:21:06,500 Dependable. 182 00:21:06,574 --> 00:21:08,347 I'm sorry, I didn't mean to. 183 00:21:08,526 --> 00:21:10,158 I was just trying to get food to my feet. 184 00:21:10,949 --> 00:21:11,949 I can't let her see. 185 00:21:27,740 --> 00:21:31,427 You put your bag on the floor at her feet, which is calling her mother a whore. 186 00:21:32,673 --> 00:21:35,360 Okay, why aren't you with Crypto? 187 00:21:37,233 --> 00:21:41,268 And your's pretty clear when I said no to that plan. 188 00:21:42,733 --> 00:21:45,399 Excuse me, can you move over so I can sit next to my friend? 189 00:21:45,520 --> 00:21:46,520 Your friend? 190 00:21:46,580 --> 00:21:47,580 That's... 191 00:21:47,858 --> 00:21:48,760 You're not my friend. 192 00:21:48,940 --> 00:21:49,940 Yes I am. 193 00:21:51,720 --> 00:21:52,720 Okay. 194 00:21:54,100 --> 00:21:55,100 What's my name? 195 00:21:55,700 --> 00:21:56,700 What? 196 00:22:17,239 --> 00:22:18,007 Who are they? 197 00:22:18,254 --> 00:22:19,254 What do they want? 198 00:22:20,953 --> 00:22:22,424 They're like tech pirates? 199 00:22:23,349 --> 00:22:26,294 They want the bus, they want the fuel, they want the engine. 200 00:22:26,429 --> 00:22:27,949 Look away Lloyd, look away, look away! 201 00:22:28,779 --> 00:22:30,780 My guess is they want to rob us all blind first. 202 00:22:57,502 --> 00:22:59,410 should have caught them sick today, Lloyd. 203 00:23:27,659 --> 00:23:30,230 Um, no, she doesn't, she doesn't, you know, she doesn't... 204 00:23:30,879 --> 00:23:31,879 Let go. 205 00:23:32,190 --> 00:23:32,328 Okay? 206 00:23:32,750 --> 00:23:33,750 Let go. 207 00:23:34,190 --> 00:23:35,190 Let go. 208 00:23:37,390 --> 00:23:38,670 Between you and me. 209 00:23:38,671 --> 00:23:39,730 The sword. 210 00:23:40,629 --> 00:23:41,989 It's not worth much, you know, see? 211 00:23:58,266 --> 00:23:58,965 Hey! 212 00:23:59,946 --> 00:24:01,099 You ladies want a drink? 213 00:24:02,247 --> 00:24:04,228 Because I would love that watching Sword back, and 214 00:24:04,344 --> 00:24:08,100 I'm pretty sure that you would be interested in this. 215 00:24:09,099 --> 00:24:11,760 Oh, sorry, wrong pocket, um, in this. 216 00:24:45,220 --> 00:24:46,940 Okay, this is unpleasant. 217 00:25:16,716 --> 00:25:19,626 Hey, how close are we to the Amazon? 218 00:25:20,235 --> 00:25:21,617 It's not your fault about it. 219 00:25:30,805 --> 00:25:31,919 Can you get any closer? 220 00:25:32,669 --> 00:25:37,280 Yeah, sure, if I had a friggin' engine or some balls, but I have neither, so, no. 221 00:25:40,331 --> 00:25:41,140 Perfect. 222 00:25:58,200 --> 00:25:59,780 Ooh, this is gonna be bad. 223 00:26:18,409 --> 00:26:19,670 Oh, shit. 224 00:29:35,638 --> 00:29:38,624 Can i asked for your help, I did not know you were so capable. 225 00:29:38,749 --> 00:29:40,950 Yeah, you own the lottery. 226 00:29:41,412 --> 00:29:43,085 Why couldn't you do that on my planet? 227 00:29:43,200 --> 00:29:48,170 I get my powers from the yellow sun, the red sun makes me normal. 228 00:29:49,156 --> 00:29:51,149 Well, why did you choose to be under a red sun? 229 00:29:51,259 --> 00:29:53,779 Well, because the whiskey don't work so good when I'm like this. 230 00:29:55,229 --> 00:29:58,070 With abilities like that, you're sure to be able to take on Krem. 231 00:29:58,330 --> 00:29:59,330 Enough! 232 00:29:59,739 --> 00:30:01,139 You're coming with me to find Krem. 233 00:30:01,646 --> 00:30:04,154 Congratulations, you wore me down. 234 00:30:06,148 --> 00:30:07,539 You're gonna do it either way. 235 00:30:08,340 --> 00:30:10,735 At best, you'll end up kidnapped, at worst, you'll screw 236 00:30:10,736 --> 00:30:14,030 it up for the both of us and hope that I save my dog. 237 00:30:15,309 --> 00:30:16,810 Just do what I say. 238 00:30:17,660 --> 00:30:19,710 Keep quiet and don't die. 239 00:30:19,909 --> 00:30:20,730 There she is! 240 00:30:20,930 --> 00:30:21,930 It's flying suddenly! 241 00:30:22,489 --> 00:30:23,930 Good job, we kicked ass back there. 242 00:30:24,030 --> 00:30:25,270 We make a good team, I think. 243 00:30:25,539 --> 00:30:26,912 We're wondering if you could help us find the 244 00:30:26,913 --> 00:30:28,250 brigands, do you have any idea where they are? 245 00:30:28,449 --> 00:30:32,370 No idea, but I bet those scolarians that get tied up in my bus probably do. 246 00:30:32,950 --> 00:30:33,350 See? 247 00:30:33,830 --> 00:30:34,830 That is an idea. 248 00:30:35,209 --> 00:30:36,275 Here's an even better idea. 249 00:30:36,299 --> 00:30:37,419 Don't abandon your daughter. 250 00:30:42,370 --> 00:30:43,370 These taste like shit. 251 00:30:43,445 --> 00:30:44,445 Um, okay. 252 00:30:45,370 --> 00:30:48,790 I really don't have time for this, so let's get to it. 253 00:30:50,889 --> 00:30:52,010 Oh, it's okay, don't worry. 254 00:30:52,564 --> 00:30:54,090 Go to the other side to even it out. 255 00:30:54,530 --> 00:30:55,970 If you tell me where to find Quirin. 256 00:30:56,910 --> 00:30:58,350 And what will you give us in return? 257 00:30:58,530 --> 00:30:59,610 Oh, that's a good question. 258 00:31:02,570 --> 00:31:04,629 Um... An intact spinal cord. 259 00:31:05,359 --> 00:31:06,450 So you can talk to Quirin. 260 00:31:14,954 --> 00:31:15,954 He's on Bilki. 261 00:31:19,470 --> 00:31:20,920 Nice try, Bilki's a dead planet. 262 00:31:20,921 --> 00:31:21,921 Dying. 263 00:31:22,280 --> 00:31:23,280 Not dead. 264 00:31:23,360 --> 00:31:24,880 The atomic wars brought destruction. 265 00:31:25,394 --> 00:31:28,507 Half the population is gone, and the remaining resources 266 00:31:28,508 --> 00:31:31,000 have drawn filth from every corner of the galaxy. 267 00:31:31,880 --> 00:31:32,880 Filth. 268 00:31:32,980 --> 00:31:35,300 Like the brigands, they scavenge for people. 269 00:31:37,384 --> 00:31:38,116 People? 270 00:31:41,017 --> 00:31:41,753 For girls. 271 00:31:42,905 --> 00:31:45,580 Girls to help them continue their all-male race. 272 00:31:49,654 --> 00:31:50,271 Cool. 273 00:31:53,099 --> 00:31:54,254 So we're going to Bilki. 274 00:32:03,769 --> 00:32:05,120 Alright, let's take you shopping. 275 00:32:07,620 --> 00:32:08,620 Perfect. 276 00:32:13,280 --> 00:32:14,280 Don't freak out. 277 00:32:14,480 --> 00:32:15,480 Why would I? 278 00:32:18,200 --> 00:32:19,200 I'm not freaking out. 279 00:32:19,300 --> 00:32:20,040 You're not freaking out. 280 00:32:20,220 --> 00:32:20,960 I'm not freaking out. 281 00:32:21,120 --> 00:32:22,720 Seems to me like you're freaking out. 282 00:32:23,000 --> 00:32:23,900 I might be freaking out. 283 00:32:23,901 --> 00:32:24,901 Okay. 284 00:32:26,940 --> 00:32:27,700 Good. 285 00:32:28,154 --> 00:32:29,154 Now you won't die. 286 00:32:56,580 --> 00:32:57,589 You could have done that sooner. 287 00:32:57,980 --> 00:32:58,980 Yeah. 288 00:33:06,944 --> 00:33:07,585 On your planet. 289 00:33:08,407 --> 00:33:09,058 Earth. 290 00:33:09,897 --> 00:33:11,305 Do you know what's on that top house I keep? 291 00:33:11,503 --> 00:33:12,012 Uh, no. 292 00:33:12,040 --> 00:33:13,600 It's a pretty small group of two. 293 00:33:14,280 --> 00:33:15,280 Who's the other one? 294 00:33:15,360 --> 00:33:16,768 Uh, they call him Superman. 295 00:33:18,317 --> 00:33:18,896 I call him Clark. 296 00:33:18,920 --> 00:33:19,920 He's my cousin. 297 00:33:20,436 --> 00:33:21,663 And you are Superwoman? 298 00:33:22,305 --> 00:33:23,465 Supergirl. 299 00:33:24,463 --> 00:33:26,063 Are you considerably younger than he is? 300 00:33:27,647 --> 00:33:29,847 I was like ten years, give or take. 301 00:33:30,229 --> 00:33:31,229 How come he's a man? 302 00:33:32,020 --> 00:33:33,421 You're... Ow. 303 00:33:37,910 --> 00:33:39,010 Let's find some brigands. 304 00:34:26,211 --> 00:34:27,820 I know she worth a lot around here. 305 00:34:27,978 --> 00:34:29,000 I'm aware. 306 00:34:30,360 --> 00:34:31,360 Let me have her. 307 00:34:31,739 --> 00:34:33,260 And you can walk out alive. 308 00:34:34,139 --> 00:34:35,139 Tempting. 309 00:34:36,960 --> 00:34:37,960 But uh, just switching... 310 00:34:38,679 --> 00:34:39,679 subjects here. 311 00:34:40,270 --> 00:34:41,473 Do you have any information on the brigands? 312 00:34:42,390 --> 00:34:44,100 That's what information's gonna cost ya. 313 00:34:47,500 --> 00:34:48,500 I'll tell you what. 314 00:34:51,550 --> 00:34:52,550 I'll arm-rescue her. 315 00:34:53,580 --> 00:34:54,580 Seriously. 316 00:34:54,840 --> 00:34:56,160 You win and you can have us both. 317 00:34:56,460 --> 00:34:57,460 I win. 318 00:34:58,060 --> 00:34:59,740 And you can tell us where the brigands are. 319 00:35:05,430 --> 00:35:05,910 Deal. 320 00:35:06,580 --> 00:35:07,246 Deal. 321 00:35:36,147 --> 00:35:37,321 You ready? 322 00:35:44,958 --> 00:35:45,529 Okay. 323 00:35:47,729 --> 00:35:48,249 Okay. 324 00:35:48,300 --> 00:35:50,821 This does not look like this is gonna end well. 325 00:35:52,149 --> 00:35:53,149 For you guys. 326 00:35:53,545 --> 00:35:54,123 I mean... 327 00:35:55,438 --> 00:35:56,494 Anybody wanna leave? 328 00:35:57,665 --> 00:35:58,192 No? 329 00:35:59,150 --> 00:35:59,410 Okay. 330 00:35:59,944 --> 00:36:01,440 Let's not get the merchandise. 331 00:36:02,380 --> 00:36:03,460 We can sit down over there. 332 00:36:08,807 --> 00:36:09,400 Keep playing. 333 00:36:10,877 --> 00:36:11,396 You know. 334 00:36:11,848 --> 00:36:13,030 It's like the Titanic. 335 00:36:14,220 --> 00:36:15,220 Yeah. 336 00:36:17,476 --> 00:36:18,536 Okay, boys. 337 00:36:18,916 --> 00:36:20,025 Fingers on the triggers. 338 00:36:22,609 --> 00:36:23,005 Okay. 339 00:36:23,040 --> 00:36:23,567 Let's go. 340 00:36:49,016 --> 00:36:50,047 How was that discreet? 341 00:36:50,597 --> 00:36:51,767 You broke that man's arm. 342 00:36:51,890 --> 00:36:53,681 Okay, look, I'm sorry. 343 00:36:54,101 --> 00:36:54,585 Okay? 344 00:36:55,130 --> 00:36:57,556 My dog's dying, so I don't wanna get the patience that he should have. 345 00:36:57,580 --> 00:36:58,580 I know. 346 00:36:58,878 --> 00:36:59,405 Okay? 347 00:37:09,370 --> 00:37:10,370 Oh, you don't have to. 348 00:37:10,479 --> 00:37:11,410 No, no, no, no. 349 00:37:11,530 --> 00:37:12,222 Excuse me, excuse me. 350 00:37:12,601 --> 00:37:14,711 Oh, I didn't know that you spoke the common tongue. 351 00:37:21,030 --> 00:37:22,030 Merrick. 352 00:37:23,050 --> 00:37:24,050 Bomber. 353 00:37:24,251 --> 00:37:27,357 Well, we're actually here looking for somebody. 354 00:37:27,796 --> 00:37:29,360 You don't happen to know any brigands? 355 00:37:29,750 --> 00:37:30,750 Yeah. 356 00:37:43,240 --> 00:37:44,240 What's all about? 357 00:37:54,179 --> 00:37:55,850 He was born with God complex. 358 00:37:56,236 --> 00:37:57,760 Killed off his entire planet. 359 00:37:58,300 --> 00:37:59,300 Not a fun guy. 360 00:38:01,910 --> 00:38:03,980 Three more of whatever you call that shit. 361 00:38:05,390 --> 00:38:06,887 I'm looking for a brigand. 362 00:38:07,274 --> 00:38:09,160 Goes by the name of Drom Maxton. 363 00:38:09,580 --> 00:38:10,620 He's looking for brigands. 364 00:38:11,728 --> 00:38:12,750 Red Mohawk. 365 00:38:13,080 --> 00:38:14,290 Dead left eye. 366 00:38:17,970 --> 00:38:19,000 He's so weird. 367 00:38:23,700 --> 00:38:24,700 I know he was here. 368 00:38:24,950 --> 00:38:25,990 You were saying he wasn't. 369 00:38:26,400 --> 00:38:26,840 I know. 370 00:38:27,408 --> 00:38:28,065 Sit down. 371 00:38:29,590 --> 00:38:31,070 Are you calling me a liar? 372 00:38:35,909 --> 00:38:36,618 No. 373 00:38:39,583 --> 00:38:40,510 Well, I am. 374 00:38:42,659 --> 00:38:43,659 But not about this. 375 00:38:45,672 --> 00:38:46,712 It's worth a lot of money. 376 00:38:46,960 --> 00:38:47,960 Take care of my old year. 377 00:38:51,680 --> 00:38:52,680 Excuse me. 378 00:38:52,800 --> 00:38:53,800 Go away. 379 00:38:55,732 --> 00:38:56,347 Who cares? 380 00:38:56,480 --> 00:38:57,960 Did I come here for one purpose? 381 00:38:58,644 --> 00:39:00,743 To seek revenge against a friend of yours. 382 00:39:03,740 --> 00:39:04,760 You're going to help me? 383 00:39:06,887 --> 00:39:08,720 Do you know who you're speaking to? 384 00:39:12,176 --> 00:39:13,263 Would you like to find out? 385 00:39:14,840 --> 00:39:19,470 Hi, we're just a couple of girls from Metropolis, USA. 386 00:39:20,032 --> 00:39:22,380 We're doing a fun little tour of space. 387 00:39:22,620 --> 00:39:24,465 It's for my egg birthday. 388 00:39:25,133 --> 00:39:28,581 Um yeah, We've been on three planets so far. 389 00:39:29,340 --> 00:39:30,340 And I'm exhausted. 390 00:39:32,489 --> 00:39:37,540 OMG, I had no idea that space was so vast. 391 00:39:37,901 --> 00:39:38,472 Stop. 392 00:39:39,939 --> 00:39:41,138 Don't hurt my head. 393 00:39:45,480 --> 00:39:47,180 You all have been super useless. 394 00:39:48,440 --> 00:39:49,440 Happy birthday. 395 00:39:52,739 --> 00:39:53,739 Useless. 396 00:39:56,519 --> 00:39:57,875 We're no friends. 397 00:39:58,858 --> 00:39:59,858 No brigands. 398 00:40:00,420 --> 00:40:01,420 Our house. 399 00:40:01,445 --> 00:40:01,660 Meet. 400 00:40:02,260 --> 00:40:02,720 We walk. 401 00:40:03,180 --> 00:40:05,863 But not safe for duty. 402 00:40:10,450 --> 00:40:13,005 Omar get friend and meet home. 403 00:40:36,577 --> 00:40:37,426 Wait here. 404 00:40:41,316 --> 00:40:43,025 Girl is tired. 405 00:40:43,420 --> 00:40:44,420 Rest. 406 00:40:44,649 --> 00:40:46,240 I hope Omar be here with your friend. 407 00:40:46,800 --> 00:40:47,283 Soon. 408 00:40:51,332 --> 00:40:52,532 So, is Superman like you? 409 00:40:53,860 --> 00:40:54,860 Grumpy? 410 00:40:55,600 --> 00:40:55,860 Rude? 411 00:40:56,380 --> 00:40:57,100 Is he not rude? 412 00:40:57,400 --> 00:40:58,400 Of course. 413 00:40:58,960 --> 00:41:00,640 Seems to be something you do intentionally. 414 00:41:01,726 --> 00:41:02,701 Is Superman not that way? 415 00:41:03,707 --> 00:41:06,116 No, he's a freaking nerd. 416 00:41:06,920 --> 00:41:08,320 What's your saying about not alike? 417 00:41:08,638 --> 00:41:10,256 Because... I don't know. 418 00:41:10,340 --> 00:41:11,496 He sees the good in everyone. 419 00:41:11,520 --> 00:41:13,300 So you think he's naive? 420 00:41:13,520 --> 00:41:14,520 No. 421 00:41:15,160 --> 00:41:16,160 He's young. 422 00:41:16,380 --> 00:41:19,760 It's not his age that makes him young. 423 00:41:19,860 --> 00:41:20,860 It's his heart. 424 00:41:21,240 --> 00:41:23,740 There are just some things you never have to go through. 425 00:41:24,360 --> 00:41:25,920 So, his heart is light. 426 00:41:26,460 --> 00:41:27,460 You know? 427 00:41:27,559 --> 00:41:29,497 It's not like mine or Omar's. 428 00:41:39,820 --> 00:41:40,820 What's that like? 429 00:41:48,595 --> 00:41:49,759 From another planet. 430 00:41:52,090 --> 00:41:53,090 Kraton. 431 00:41:56,260 --> 00:41:58,949 I thought everyone died the day the pole erupted. 432 00:41:59,933 --> 00:42:01,553 No, Kraton did die that day. 433 00:42:03,530 --> 00:42:04,850 Gods are not that kind. 434 00:42:10,375 --> 00:42:15,964 My father and his brother, Jor-El, tried to warn the council of what was coming. 435 00:42:17,409 --> 00:42:18,514 But no one listened. 436 00:44:43,716 --> 00:44:44,313 Honestly. 437 00:44:44,904 --> 00:44:47,857 I didn't have a clue that our ghost different from me 438 00:44:47,990 --> 00:44:49,146 Than any other planet. 439 00:44:51,294 --> 00:44:52,581 I thought we were lucky. 440 00:44:55,365 --> 00:44:57,520 And this, by definition, runs out. 441 00:49:51,760 --> 00:49:52,760 So yeah. 442 00:49:55,700 --> 00:49:58,920 When I say no, it's like I'm not talking out of my ass, Ruthie. 443 00:49:59,580 --> 00:50:00,580 Greed is a killer. 444 00:50:00,880 --> 00:50:05,899 Yeah, it can make you want to break bad or get revenge but. 445 00:50:09,530 --> 00:50:12,690 I don't think any of those things are going to lead you to where you want to go. 446 00:50:16,770 --> 00:50:17,770 So what does? 447 00:50:19,713 --> 00:50:21,275 When did you stop feeling angry? 448 00:50:23,908 --> 00:50:24,809 Any day now. 449 00:50:43,470 --> 00:50:45,130 I'm just going to go check on him. 450 00:50:46,130 --> 00:50:47,130 Stay here. 451 00:51:18,307 --> 00:51:19,327 Where's your friend? 452 00:51:19,630 --> 00:51:20,950 They come now. 453 00:51:21,361 --> 00:51:21,663 Sit. 454 00:51:35,312 --> 00:51:39,400 Recipe from my mother and from their mother and from their mother. 455 00:51:41,485 --> 00:51:43,009 A little bitter. 456 00:51:43,680 --> 00:51:44,418 Thank you. 457 00:51:45,180 --> 00:51:45,627 Drink. 458 00:51:56,821 --> 00:51:58,380 How good's your friend not to bring him? 459 00:52:02,013 --> 00:52:03,050 We all know who Briganz. 460 00:52:05,766 --> 00:52:06,409 Who, you said? 461 00:52:06,455 --> 00:52:08,894 Briganz come here, take girls. 462 00:52:09,600 --> 00:52:12,498 They come here, take our girl. 463 00:52:17,471 --> 00:52:22,621 Yeah, your daughter, the pictures. 464 00:52:24,923 --> 00:52:25,932 What did she give me? 465 00:52:27,338 --> 00:52:29,047 Sorry, stop drinking. 466 00:52:32,638 --> 00:52:34,600 Did you do this poison from the Briganz? 467 00:52:34,601 --> 00:52:35,775 There's no understand. 468 00:52:36,355 --> 00:52:38,340 You shouldn't be paralyzed. 469 00:52:53,850 --> 00:52:56,260 Well, it coats your stomach and you're being poisoned. 470 00:52:57,240 --> 00:52:59,303 Come on man, it's a white liquid. 471 00:52:59,430 --> 00:53:00,440 Get me out of here. 472 00:53:10,260 --> 00:53:11,340 What kind of milk was that? 473 00:53:11,460 --> 00:53:12,460 Chuka. 474 00:53:16,960 --> 00:53:18,240 So you sold me out for what? 475 00:53:18,318 --> 00:53:19,880 What are you getting in return? 476 00:53:21,512 --> 00:53:22,054 Speak. 477 00:53:22,620 --> 00:53:25,174 One girl for two girls. 478 00:54:03,631 --> 00:54:04,530 Are you okay? 479 00:54:08,170 --> 00:54:10,150 I thought you were looking for me. 480 00:54:15,705 --> 00:54:17,650 Technically, you found me. 481 00:54:45,492 --> 00:54:48,079 Hey man, can you just give me one second? 482 00:54:59,480 --> 00:55:01,730 Yes, I needed that. 483 00:55:18,235 --> 00:55:20,210 You grabbed your daughter's hand. 484 00:56:21,599 --> 00:56:23,520 She don't look very poisoned to me, eh? 485 00:56:27,945 --> 00:56:29,985 You smell as well mixed with this married poisoning. 486 00:56:31,350 --> 00:56:32,350 Oh, and I am fine. 487 00:56:32,440 --> 00:56:33,440 I'm good for asking. 488 00:58:56,432 --> 00:58:58,120 To the depths of the dead body. 489 00:58:58,200 --> 00:58:59,200 Honey. 490 00:58:59,900 --> 00:59:01,390 That's what I've been calling you. 491 01:00:06,845 --> 01:00:08,385 Oh, that's both of you. 492 01:00:08,520 --> 01:00:09,560 Crawl past him. 493 01:00:09,880 --> 01:00:10,980 You just made me angry. 494 01:00:20,920 --> 01:00:21,920 That's your message. 495 01:00:40,040 --> 01:00:40,800 She's the last one. 496 01:00:40,880 --> 01:00:41,120 Go! 497 01:00:41,440 --> 01:00:41,930 Go! 498 01:01:03,560 --> 01:01:04,560 Hey. 499 01:01:12,370 --> 01:01:13,850 I just saw you. 500 01:01:34,660 --> 01:01:35,810 I told you not to move. 501 01:01:35,819 --> 01:01:36,470 I had to. 502 01:01:36,810 --> 01:01:37,810 Hide. 503 01:01:43,810 --> 01:01:44,380 Shit. 504 01:02:32,260 --> 01:02:33,800 Ruthie, I'm not letting you kill him. 505 01:02:34,040 --> 01:02:35,040 Why not? 506 01:02:35,196 --> 01:02:36,585 Look at the suffering he leads in his wake. 507 01:02:36,980 --> 01:02:37,840 Why does he get to be alive? 508 01:02:37,944 --> 01:02:38,720 Okay, okay. 509 01:02:38,860 --> 01:02:39,800 Stop freaking out. 510 01:02:39,870 --> 01:02:40,870 Get off. 511 01:02:41,080 --> 01:02:43,000 Don't tell me not to freak out. 512 01:02:43,680 --> 01:02:44,680 I'm allowed. 513 01:02:45,400 --> 01:02:46,400 Tell me why. 514 01:02:46,535 --> 01:02:47,720 Because it'll mess you up. 515 01:02:48,290 --> 01:02:49,896 You think it'll make you feel better? 516 01:02:49,920 --> 01:02:50,920 It won't. 517 01:02:51,109 --> 01:02:52,940 It'll hurt you for the rest of your life. 518 01:02:53,340 --> 01:02:54,340 Is that what you want? 519 01:02:56,120 --> 01:02:57,480 The alternative is to be like you. 520 01:02:58,843 --> 01:03:01,570 Constantly leaving your palate to drink yourself into a stupor. 521 01:03:02,631 --> 01:03:05,181 Drunk all of the time so you never have to feel anything. 522 01:03:05,400 --> 01:03:05,880 Guess what? 523 01:03:06,230 --> 01:03:07,960 I too want to free myself of this pain. 524 01:03:08,500 --> 01:03:09,820 And I do not want to be like you. 525 01:03:10,940 --> 01:03:11,940 Okay. 526 01:03:13,367 --> 01:03:15,593 Then why don't you go find whatever dimensional 527 01:03:15,594 --> 01:03:17,681 portal he just passed through all by yourself? 528 01:04:44,150 --> 01:04:45,150 No idea. 529 01:04:45,490 --> 01:04:46,490 Really? 530 01:04:47,550 --> 01:04:48,010 Bullshit. 531 01:04:48,334 --> 01:04:50,690 I was listening 24 hours to save my dog. 532 01:04:51,210 --> 01:04:53,026 So you tell me where the Brickens are. 533 01:04:53,050 --> 01:04:54,653 And I will turn you into a hand puppet. 534 01:04:55,310 --> 01:04:55,960 Okay? 535 01:05:03,210 --> 01:05:04,690 But you'll have to wear these. 536 01:05:10,975 --> 01:05:11,735 Let's go. 537 01:05:46,259 --> 01:05:48,010 This is as close as we'll get. 538 01:07:01,597 --> 01:07:03,500 I've been tracking your ship for the last month. 539 01:07:03,640 --> 01:07:05,361 I believe you're from Krypton? 540 01:07:05,952 --> 01:07:06,792 And so am I. 541 01:07:08,560 --> 01:07:09,560 Clark. 542 01:07:19,552 --> 01:07:20,740 Oh, I'm sorry. 543 01:07:20,840 --> 01:07:22,542 I don't... Oh, I don't... 544 01:07:23,200 --> 01:07:24,740 I don't speak Kryptonian. 545 01:07:24,980 --> 01:07:27,060 I didn't ever... Shoot. 546 01:07:27,380 --> 01:07:30,401 I wasn't raised there, so... I wasn't raised there. 547 01:07:30,520 --> 01:07:31,520 Why am I talking louder? 548 01:07:31,740 --> 01:07:32,740 Let me help you. 549 01:07:36,605 --> 01:07:37,798 It's a feisty little guy. 550 01:07:38,825 --> 01:07:39,440 It's cute. 551 01:07:40,760 --> 01:07:41,932 Is it okay if I... 552 01:07:47,080 --> 01:07:48,080 Just up there? 553 01:07:49,020 --> 01:07:51,681 Might be slippery, so... Is this, um... 554 01:07:51,860 --> 01:07:52,860 I'll grab it. 555 01:07:53,980 --> 01:07:54,980 Okay. 556 01:07:56,160 --> 01:07:56,700 Oh, yeah. 557 01:07:56,920 --> 01:07:57,920 Pretty cool, huh? 558 01:08:00,177 --> 01:08:01,890 Don't worry, we don't actually live here. 559 01:08:02,429 --> 01:08:04,560 There's a lot more to Earth than just this place. 560 01:08:05,376 --> 01:08:07,405 Big city, lots of stuff to do. 561 01:08:07,940 --> 01:08:09,056 Bowling, that's fun. 562 01:08:09,445 --> 01:08:12,080 It was a big adjustment for me, you know, coming from Kansas. 563 01:08:12,236 --> 01:08:15,015 You know, I'm a small-town kind of guy, but... You know Kansas? 564 01:08:15,720 --> 01:08:15,980 No. 565 01:08:16,200 --> 01:08:17,240 Why would you know Kansas? 566 01:08:17,420 --> 01:08:18,560 What am I... 567 01:08:19,359 --> 01:08:21,600 You can't understand a word that I'm saying right now. 568 01:08:23,420 --> 01:08:24,420 It's okay. 569 01:08:24,899 --> 01:08:25,899 You will one day. 570 01:08:26,200 --> 01:08:29,060 And you'll also learn to love this place, just like I have. 571 01:08:30,220 --> 01:08:30,900 Promise. 572 01:08:36,700 --> 01:08:38,319 Oh, should mention... 573 01:08:40,350 --> 01:08:43,000 Your powers are going to start kicking in right about... 574 01:08:44,040 --> 01:08:45,040 NOW! 575 01:10:06,673 --> 01:10:07,989 I filled the shelf with my help. 576 01:10:08,910 --> 01:10:09,910 Was I right? 577 01:10:10,070 --> 01:10:10,553 Oui. 578 01:10:11,950 --> 01:10:13,110 What did you... 579 01:10:13,111 --> 01:10:16,310 I saw you boarding that man's ship, so I stuck him into the cargo hold. 580 01:10:17,230 --> 01:10:18,230 What's this place? 581 01:10:22,340 --> 01:10:23,640 It's my prison. 582 01:10:25,119 --> 01:10:27,640 The brigands know that the planet orbits between... 583 01:10:29,021 --> 01:10:30,141 two suns. 584 01:10:31,660 --> 01:10:36,021 And that the green sun... can kill me. 585 01:10:39,920 --> 01:10:41,200 Krem left your ship on Bilky. 586 01:10:41,640 --> 01:10:42,640 And I found this. 587 01:10:44,780 --> 01:10:45,780 I filled it with my help. 588 01:10:49,440 --> 01:10:52,040 It's just a stupid suit, Lucy. 589 01:10:54,520 --> 01:10:55,860 It doesn't do anything. 590 01:11:07,430 --> 01:11:08,218 I die. 591 01:11:14,619 --> 01:11:15,749 I go down. 592 01:11:17,360 --> 01:11:18,980 I'm not there to save your life. 593 01:11:19,834 --> 01:11:20,259 You... 594 01:11:25,280 --> 01:11:26,460 Don't freak out. 595 01:11:37,730 --> 01:11:40,030 I'm so sorry for saying too much to be like you. 596 01:11:47,150 --> 01:11:49,010 You're not always nice, but you're kind. 597 01:11:50,890 --> 01:11:53,290 And you're not always perfect, but you're good. 598 01:11:58,150 --> 01:11:59,970 So thank you for taking me with you. 599 01:12:13,360 --> 01:12:14,360 Water. 600 01:14:08,150 --> 01:14:08,797 Thank you. 601 01:14:10,190 --> 01:14:10,850 I guess. 602 01:14:11,030 --> 01:14:12,630 Top of those bars are poison-tipped. 603 01:14:13,482 --> 01:14:15,070 It's a painful and noisy death. 604 01:14:15,119 --> 01:14:17,786 So if you could wait till after my nap, that would be great. 605 01:14:17,810 --> 01:14:18,886 And why should I trust you? 606 01:14:18,910 --> 01:14:19,910 You shouldn't. 607 01:14:20,370 --> 01:14:21,888 But I trust me more than a brigand. 608 01:14:22,430 --> 01:14:26,051 My assumption is that you've tried and failed in numerous ways to get out of here. 609 01:14:29,219 --> 01:14:30,219 Why are you in here? 610 01:14:31,222 --> 01:14:32,870 You're not going to let me nap, are you? 611 01:14:32,970 --> 01:14:33,710 Did you get caught? 612 01:14:33,850 --> 01:14:35,070 I just don't get caught. 613 01:14:35,490 --> 01:14:37,590 They set traps, then they wait. 614 01:14:37,890 --> 01:14:39,326 Well, I'm not interested in waiting. 615 01:14:39,350 --> 01:14:41,350 Soon I will find Crammington what needs to be done. 616 01:14:43,651 --> 01:14:45,686 Is there a bounty on his head that I don't know about? 617 01:14:45,710 --> 01:14:48,150 No, I'm not after the money, I'm after the revenge. 618 01:14:49,130 --> 01:14:50,510 Is that... overrated? 619 01:14:51,010 --> 01:14:53,390 He murdered my innocent and honourable family in cold blood. 620 01:14:53,490 --> 01:14:54,666 There must have been a reason. 621 01:14:54,690 --> 01:14:55,890 He gave them what he came for. 622 01:14:56,710 --> 01:14:58,570 He killed them for nothing, for sport. 623 01:14:58,790 --> 01:14:59,470 That's a reason. 624 01:14:59,770 --> 01:15:00,770 He has no honour. 625 01:15:01,462 --> 01:15:03,350 No... code. 626 01:15:05,170 --> 01:15:06,308 Like you, I can imagine. 627 01:15:07,080 --> 01:15:10,350 My code is iron, you little shit. 628 01:15:10,930 --> 01:15:14,330 You make no mistake, I kill for money, not sport. 629 01:15:15,572 --> 01:15:17,210 And I never go back on my word. 630 01:15:51,203 --> 01:15:52,960 I think your friend is in trouble. 631 01:15:55,280 --> 01:15:56,420 If she's still alive. 632 01:16:00,916 --> 01:16:07,460 You know, Crimson and Kryptonian is not a good combination. 633 01:16:08,776 --> 01:16:09,600 Very difficult. 634 01:16:11,108 --> 01:16:12,683 You fragile excuse for a man. 635 01:16:12,820 --> 01:16:13,820 What? 636 01:16:14,030 --> 01:16:17,080 More revolting than the excrement on the bottom of your shoe. 637 01:16:17,340 --> 01:16:18,340 Wow. 638 01:16:19,050 --> 01:16:20,600 So many words. 639 01:16:23,727 --> 01:16:25,398 But you don't need them here. 640 01:16:26,000 --> 01:16:27,280 I'm going to tell you something. 641 01:16:30,924 --> 01:16:32,227 I'm Arthur Brown. 642 01:16:36,155 --> 01:16:38,000 I want to propose a deal. 643 01:16:38,840 --> 01:16:44,663 You tell me where we can find your friend, and I will let you live. 644 01:16:57,870 --> 01:16:58,870 Bye bye. 645 01:17:04,200 --> 01:17:07,354 This one dies before the end of the day. 646 01:17:44,675 --> 01:17:46,951 Please, I don't want to die. 647 01:17:48,800 --> 01:17:50,810 Please, just don't let me die. 648 01:17:51,633 --> 01:17:53,370 Come on, I'm begging you. 649 01:17:53,960 --> 01:17:55,250 Please, just take me to Krem. 650 01:17:56,506 --> 01:17:58,002 Please, just take me to Krem. 651 01:17:58,560 --> 01:18:00,240 I'll tell him where you can find my friend. 652 01:18:00,270 --> 01:18:00,650 Please. 653 01:18:11,874 --> 01:18:12,700 Thank you. 654 01:18:13,660 --> 01:18:14,600 Just take me to Krem, I'll be fine. 655 01:18:14,601 --> 01:18:15,601 I'll be good, I promise. 656 01:18:18,670 --> 01:18:20,660 I promise, I'll do whatever he says. 657 01:18:20,905 --> 01:18:22,385 I'll tell him where he needs to know. 658 01:18:25,440 --> 01:18:26,500 Thank you so much. 659 01:18:56,960 --> 01:18:57,955 That was amazing. 660 01:18:59,440 --> 01:19:00,840 You're a little savage, aren't you? 661 01:19:01,170 --> 01:19:02,170 I knew it. 662 01:19:05,080 --> 01:19:06,330 I knew you had it in you. 663 01:19:07,290 --> 01:19:08,133 I can see it. 664 01:19:08,579 --> 01:19:09,630 I'm back. 665 01:19:10,610 --> 01:19:11,690 I should forget something. 666 01:19:12,950 --> 01:19:13,950 Come on back. 667 01:19:14,610 --> 01:19:15,086 Fine. 668 01:19:15,115 --> 01:19:16,010 There she is. 669 01:19:16,050 --> 01:19:17,571 But only if you help us take down the Britons. 670 01:19:17,595 --> 01:19:18,715 Oh, they're going to suffer. 671 01:19:24,400 --> 01:19:25,530 I'm very proud of you. 672 01:19:26,090 --> 01:19:27,290 I told you my plan would work. 673 01:19:28,625 --> 01:19:31,990 If it gets this way, I'll have my chopper and my gunhook almost slashed. 674 01:19:35,699 --> 01:19:36,933 That was very impressive. 675 01:19:37,470 --> 01:19:38,470 Bullshit. 676 01:21:17,620 --> 01:21:20,102 I know it's pretty colorful, but... 677 01:21:22,015 --> 01:21:23,331 The target, me. 678 01:21:23,979 --> 01:21:27,304 That's just so everyone knows we're good. 679 01:22:23,964 --> 01:22:26,503 I heard you were calling me from down there. 680 01:22:26,580 --> 01:22:27,580 Is that true? 681 01:22:29,700 --> 01:22:30,700 You... 682 01:22:45,604 --> 01:22:46,530 Look at me. 683 01:22:47,470 --> 01:22:48,470 Look at me. 684 01:22:53,017 --> 01:22:53,414 Do it. 685 01:23:30,030 --> 01:23:30,616 Hi. 686 01:23:30,880 --> 01:23:32,450 I'm the bitch's daughter, Sean. 687 01:24:33,343 --> 01:24:34,790 Feel the power. 688 01:24:35,540 --> 01:24:35,970 Huh? 689 01:24:36,480 --> 01:24:37,276 Look at this. 690 01:24:37,303 --> 01:24:39,543 I made it especially for you, Express. 691 01:24:40,353 --> 01:24:41,940 It's kryptonite delight. 692 01:24:42,956 --> 01:24:44,530 It's kryptonite crystal. 693 01:24:45,680 --> 01:24:47,876 I never tested it on anyone. 694 01:24:47,920 --> 01:24:49,360 But looking at you... 695 01:24:51,292 --> 01:24:52,440 It works. 696 01:24:56,310 --> 01:24:58,607 Your eyes are beautiful when you cry. 697 01:24:59,140 --> 01:25:00,140 A lot of pain. 698 01:25:01,020 --> 01:25:02,020 A lot of suffering. 699 01:25:03,360 --> 01:25:04,840 I don't like to see you suffer. 700 01:25:07,512 --> 01:25:09,392 So we will end the suffering. 701 01:25:33,520 --> 01:25:34,880 Dr. Bastard! 702 01:25:39,780 --> 01:25:41,145 But the abs... 703 01:25:49,034 --> 01:25:50,399 That was a great kill. 704 01:25:55,616 --> 01:25:56,172 Enough! 705 01:25:57,590 --> 01:25:59,083 The kid wants revenge. 706 01:25:59,265 --> 01:26:00,265 She should have it. 707 01:26:00,380 --> 01:26:01,380 It's not that simple. 708 01:26:01,470 --> 01:26:02,630 It seems pretty simple to me. 709 01:26:19,664 --> 01:26:20,744 See you, bitch. 710 01:30:34,580 --> 01:30:36,540 Beautiful sword from your father. 711 01:30:39,120 --> 01:30:41,518 I'm sure you are loved with a demon. 712 01:30:42,494 --> 01:30:43,651 In my heart. 713 01:30:45,800 --> 01:30:46,800 Come on. 714 01:30:47,853 --> 01:30:49,876 Let's see if you are killed enough. 715 01:33:38,070 --> 01:33:40,920 May this blade connect to all of the suffering you have caused. 716 01:33:45,060 --> 01:33:46,060 Ruthye? 717 01:33:46,747 --> 01:33:47,207 No. 718 01:33:47,600 --> 01:33:48,600 You can't stop me. 719 01:33:49,360 --> 01:33:50,360 I won't. 720 01:33:51,920 --> 01:33:53,940 But if you kill him... 721 01:33:54,080 --> 01:33:55,240 It won't take your pain away. 722 01:33:56,070 --> 01:33:58,236 You'll have to carry him with you for the rest of your life. 723 01:33:58,260 --> 01:33:59,260 So what? 724 01:34:00,141 --> 01:34:01,221 I'm already ruined. 725 01:34:03,441 --> 01:34:03,954 No. 726 01:34:05,599 --> 01:34:08,600 Your heart is still good and open. 727 01:34:10,690 --> 01:34:11,720 Show him who you are. 728 01:34:12,810 --> 01:34:15,994 You are Ruthye Renaud of the Danastia clan. 729 01:34:18,026 --> 01:34:19,400 Your family is with you. 730 01:34:20,060 --> 01:34:21,060 Even now. 731 01:34:22,424 --> 01:34:23,392 Your life... 732 01:34:27,131 --> 01:34:28,482 will be your revenge. 733 01:34:45,330 --> 01:34:45,574 Okay. 734 01:34:48,477 --> 01:34:49,601 I wish it never happened. 735 01:34:54,836 --> 01:34:57,024 I wish you could have left me once before. 736 01:35:09,259 --> 01:35:09,816 Okay. 737 01:35:10,020 --> 01:35:11,360 You're going to walk away. 738 01:35:12,660 --> 01:35:13,780 Before you change your mind. 739 01:35:15,540 --> 01:35:16,540 Okay? 740 01:35:36,833 --> 01:35:40,040 You think you saved her soul? 741 01:35:42,893 --> 01:35:46,120 Won't be anything left worth saving without her. 742 01:35:48,452 --> 01:35:49,772 That's for my dog. 743 01:35:54,025 --> 01:35:56,325 And this is for what you did to that little girl. 744 01:37:09,583 --> 01:37:10,583 Hey, buddy. 745 01:37:12,949 --> 01:37:14,089 I told you we'd be back. 746 01:37:16,005 --> 01:37:16,816 Did you miss me? 747 01:37:21,070 --> 01:37:25,080 I'm very excited to see you too, buddy. 748 01:37:25,820 --> 01:37:26,376 Okay. 749 01:37:30,757 --> 01:37:32,317 And stop, stop, stop! 750 01:37:45,120 --> 01:37:46,120 Crypto! 751 01:37:48,247 --> 01:37:49,080 Oh, good boy. 752 01:37:49,260 --> 01:37:50,260 Crypto, come on. 753 01:37:57,711 --> 01:37:59,700 We've got to head out before you're... 754 01:38:00,370 --> 01:38:01,620 You're good, right? 755 01:38:02,900 --> 01:38:03,900 Yes. 756 01:38:04,540 --> 01:38:06,100 I'm going to stay with my aunt. 757 01:38:07,941 --> 01:38:09,749 I might start making souls like my dash. 758 01:38:11,274 --> 01:38:12,274 That's a great idea. 759 01:38:17,980 --> 01:38:19,949 So, will you be heading back to your footcrawl? 760 01:38:20,580 --> 01:38:21,580 No judgment. 761 01:38:22,212 --> 01:38:23,598 Um, no. 762 01:38:23,666 --> 01:38:25,949 See, my footcrawl days are behind me. 763 01:38:33,400 --> 01:38:35,100 I'm really glad that I met you, Izzy. 764 01:38:37,010 --> 01:38:38,040 Yeah, me too. 765 01:38:45,473 --> 01:38:50,026 So, I... guess this is goodbye. 766 01:38:52,028 --> 01:38:52,933 Goodbye, Kara. 767 01:38:58,751 --> 01:38:59,751 Come on, Crypto. 768 01:39:07,461 --> 01:39:08,414 Maybe i'll regret this. 769 01:39:08,460 --> 01:39:09,080 Um... 770 01:39:12,289 --> 01:39:14,176 I know we're going to celebrate with my birthday. 771 01:39:14,500 --> 01:39:15,500 Yes! 772 01:39:15,630 --> 01:39:16,630 Yes, of course! 773 01:39:17,412 --> 01:39:18,189 Thank you, thank you, thank you! 774 01:39:18,266 --> 01:39:19,680 Okay, well, don't thank me yet. 775 01:39:19,720 --> 01:39:20,720 You're fine, alright? 776 01:39:25,470 --> 01:39:26,143 Come on. 777 01:39:57,152 --> 01:39:57,716 Rough trip? 778 01:40:01,076 --> 01:40:01,618 Yeah. 779 01:40:05,260 --> 01:40:07,829 Birthdays have always been kind of tricky for me, too. 780 01:40:08,280 --> 01:40:09,280 Yeah. 781 01:40:09,805 --> 01:40:10,769 It was good, too. 782 01:40:12,285 --> 01:40:14,165 You know, like in its own sort of way. 783 01:40:16,930 --> 01:40:18,388 How have things been here with you? 784 01:40:18,920 --> 01:40:19,680 Yeah, yeah. 785 01:40:19,740 --> 01:40:20,740 Uh, busy. 786 01:40:21,012 --> 01:40:22,012 Yeah. 787 01:40:23,527 --> 01:40:25,092 I could use your help on this last guy. 788 01:40:25,138 --> 01:40:28,080 I mean, I could always use your help, but I know you have places to be. 789 01:40:30,420 --> 01:40:31,136 No. 790 01:40:32,887 --> 01:40:34,847 Yeah, I think I'm going to stay a while this time. 791 01:40:37,334 --> 01:40:38,240 Stay here? 792 01:40:38,500 --> 01:40:38,760 Yeah. 793 01:40:39,240 --> 01:40:40,240 Oh, good. 794 01:40:42,327 --> 01:40:44,192 Crypto, come on, man. 795 01:40:44,260 --> 01:40:45,260 Where's he going to stay? 796 01:40:45,440 --> 01:40:51,285 Sorry, he's just... We are just happy to be home. 797 01:40:59,231 --> 01:41:01,290 I am also happy. 798 01:41:05,690 --> 01:41:06,458 He's in the chocolate. 799 01:41:06,500 --> 01:41:07,089 It's chocolate. 800 01:41:07,500 --> 01:41:08,280 Crypto, no, no, no! 801 01:41:08,300 --> 01:41:08,720 Don't eat that! 802 01:41:08,800 --> 01:41:09,414 Don't eat that! 52461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.