Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,975 --> 00:01:10,905
I feel roasted on the good for this time.
2
00:01:12,289 --> 00:01:13,289
It's been too long, buddy.
3
00:01:14,967 --> 00:01:15,880
I'm dead.
4
00:01:17,080 --> 00:01:18,240
Hey, hey, it's me.
5
00:01:19,259 --> 00:01:20,380
Happy birthday week.
6
00:01:20,749 --> 00:01:22,300
So I expect you're celebrating.
7
00:01:22,550 --> 00:01:24,440
When you think you're coming back,
let me know.
8
00:01:25,479 --> 00:01:27,500
Okay, don't exaggerate.
9
00:03:18,050 --> 00:03:19,050
Brigands.
10
00:03:20,430 --> 00:03:21,510
They've come for my swords.
11
00:03:22,076 --> 00:03:23,556
I guess it was only a matter of time.
12
00:03:23,930 --> 00:03:25,110
We give them what they want.
13
00:03:26,930 --> 00:03:27,990
And then they'll leave.
14
00:04:17,870 --> 00:04:18,870
Is that Bai?
15
00:04:21,839 --> 00:04:22,840
Yes.
16
00:04:51,190 --> 00:04:52,190
I know who you are.
17
00:04:54,765 --> 00:04:55,805
I met the other night off.
18
00:04:56,510 --> 00:04:57,590
Then you know why I'm here.
19
00:04:58,380 --> 00:04:59,380
My nice work.
20
00:05:00,530 --> 00:05:01,770
All in the shed out back.
21
00:05:02,126 --> 00:05:04,683
Handcrafted weapons forged
from the strongest steel that
22
00:05:04,708 --> 00:05:07,390
you or your brigand army
will ever lay your filthy eyes on.
23
00:05:07,690 --> 00:05:08,730
You have what you want.
24
00:05:09,730 --> 00:05:10,730
Now leave.
25
00:05:23,210 --> 00:05:24,210
Show me the way.
26
00:05:25,730 --> 00:05:26,190
Nigel.
27
00:05:32,590 --> 00:05:33,390
Hey!
28
00:06:44,750 --> 00:06:45,750
Har Zor-El.
29
00:06:46,450 --> 00:06:53,010
Of inebriated of mind, body, and spirit.
30
00:06:53,390 --> 00:06:56,030
I hereby declare...
31
00:06:57,953 --> 00:07:00,739
The 23 will be the best year yet.
32
00:07:01,010 --> 00:07:01,943
Let's be honest.
33
00:07:02,530 --> 00:07:04,329
It's not a very high bar to clear.
34
00:07:11,040 --> 00:07:12,040
Okay.
35
00:07:13,440 --> 00:07:14,700
Should we just move here?
36
00:07:15,200 --> 00:07:17,560
Maybe we're meant to be Red Sun folks,
you know?
37
00:07:17,866 --> 00:07:21,520
The kinds who feel things,
like... Punch in the face.
38
00:07:21,840 --> 00:07:24,321
Like shots of like...
Whatever this is.
39
00:07:26,373 --> 00:07:27,259
It's really good.
40
00:07:27,340 --> 00:07:28,340
Yeah?
41
00:07:30,473 --> 00:07:31,613
Maybe this is high.
42
00:08:22,097 --> 00:08:22,873
Attention.
43
00:08:24,848 --> 00:08:26,006
Attention!
44
00:08:31,660 --> 00:08:32,179
Seriously?
45
00:08:32,350 --> 00:08:32,945
I am Bruce A.
46
00:08:32,988 --> 00:08:34,321
Moreno of the Dynastia clan.
47
00:08:35,309 --> 00:08:36,629
And I come here with one purpose.
48
00:08:38,141 --> 00:08:40,099
To seek revenge against Krem of the Yellow
Hills.
49
00:08:40,959 --> 00:08:43,566
Brigand, who was trespassed
onto our planet, murdered
50
00:08:43,567 --> 00:08:45,801
my innocent and honorable
family in cold blood.
51
00:08:46,280 --> 00:08:46,720
Gross.
52
00:08:47,130 --> 00:08:48,533
Krem's ship was
destroyed, and I believe he's
53
00:08:48,534 --> 00:08:51,181
still searching for a
passage on our planet.
54
00:08:51,259 --> 00:08:54,760
I will need a skilled tracker, who can help
me locate this monster before he escapes.
55
00:08:54,880 --> 00:08:55,880
Dude, no.
56
00:08:56,470 --> 00:08:58,956
I don't...I don't have my powers here,
right?
57
00:08:58,980 --> 00:08:59,980
I will do the rest.
58
00:09:00,060 --> 00:09:01,060
Not my monkeys.
59
00:09:01,380 --> 00:09:02,380
Not my circus.
60
00:09:02,609 --> 00:09:04,049
Ending his life to avenge my family.
61
00:09:06,825 --> 00:09:13,220
In exchange, I offer you my family sword,
made by the hands of my father,
62
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
Elias Noll.
63
00:09:15,839 --> 00:09:18,960
The blade will be provided to you,
after I use it to take Krem's life.
64
00:09:21,200 --> 00:09:22,200
That's not a problem.
65
00:09:22,635 --> 00:09:24,220
Elias Noll, you say?
66
00:09:24,780 --> 00:09:25,512
Yes.
67
00:09:27,409 --> 00:09:30,020
A child of your size expects to wield such
a weapon.
68
00:09:30,100 --> 00:09:31,100
I am no child.
69
00:09:31,279 --> 00:09:32,959
I had my thirteenth turn this past
harvest.
70
00:09:34,099 --> 00:09:35,339
I've been taking out a brigand.
71
00:09:36,100 --> 00:09:37,100
Impossible.
72
00:09:37,300 --> 00:09:38,460
Oh, that might be a problem.
73
00:09:39,020 --> 00:09:41,920
You will need someone of enormous power to
defeat Krem.
74
00:09:42,440 --> 00:09:43,480
I shall do the job myself.
75
00:09:50,600 --> 00:09:51,600
Hey!
76
00:09:59,664 --> 00:10:00,574
Let me talk to him.
77
00:10:06,549 --> 00:10:07,549
It's not too late.
78
00:10:09,321 --> 00:10:11,827
Let's not be a jerk.
79
00:10:12,459 --> 00:10:13,979
Just give me back the sword.
80
00:10:16,351 --> 00:10:17,731
And we can move on.
81
00:10:18,580 --> 00:10:21,914
You don't steal from a little kid who just
lost her parents.
82
00:10:22,030 --> 00:10:27,069
Like, that's... That's so clearly
over the line of excessive behavior.
83
00:10:30,654 --> 00:10:31,940
You could at least help her.
84
00:10:32,280 --> 00:10:33,720
Find the...
85
00:10:34,894 --> 00:10:37,960
Find the shithead who killed them,
and then you can get the sword,
86
00:10:38,120 --> 00:10:39,120
like fair and square.
87
00:10:40,930 --> 00:10:42,960
Oh, you think I'm talking too much?
88
00:10:43,240 --> 00:10:44,240
No problem.
89
00:10:45,460 --> 00:10:46,670
I can talk less.
90
00:10:53,676 --> 00:10:55,456
He almost knows less talking.
91
00:10:56,350 --> 00:10:57,350
Highly that.
92
00:10:57,970 --> 00:10:58,970
Oh god, here it is.
93
00:11:00,787 --> 00:11:03,453
That's actually like a really beautiful
piece of silverware.
94
00:11:12,619 --> 00:11:13,480
Hey look, I'm bleeding.
95
00:11:14,284 --> 00:11:15,284
Whoa!
96
00:11:38,041 --> 00:11:39,476
Okay, okay!
97
00:11:39,500 --> 00:11:41,500
Give me a second im a little winded.
98
00:11:42,251 --> 00:11:43,831
No, No, No, No, No.
99
00:12:15,719 --> 00:12:17,013
I believe, this is yours.
100
00:12:21,521 --> 00:12:22,483
Thank you.
101
00:12:25,416 --> 00:12:26,303
I need a little bit.
102
00:12:36,070 --> 00:12:36,550
Stop.
103
00:12:37,070 --> 00:12:38,070
Stop.
104
00:12:53,620 --> 00:12:54,620
Oh.
105
00:12:56,080 --> 00:12:57,080
Oh.
106
00:13:24,740 --> 00:13:24,880
Hi!
107
00:13:25,100 --> 00:13:26,320
Hi, finally got you.
108
00:13:26,440 --> 00:13:27,440
Mhmm.
109
00:13:28,060 --> 00:13:29,060
Now that you're there.
110
00:13:29,369 --> 00:13:30,980
Still, uh, still celebrating, huh?
111
00:13:31,289 --> 00:13:32,340
Yeah, what do you want?
112
00:13:32,660 --> 00:13:35,275
I was just, um, just
wanted to touch base
113
00:13:35,353 --> 00:13:37,100
about when you think
you might be coming back.
114
00:13:37,760 --> 00:13:38,320
No idea.
115
00:13:38,780 --> 00:13:42,520
Cara, I'm just worried that if you keep
going off planet like this, you're never
116
00:13:42,521 --> 00:13:44,476
going to find your stride here in
Metropolis.
117
00:13:45,560 --> 00:13:46,560
Hold on!
118
00:13:46,760 --> 00:13:48,320
Where you might never find your people.
119
00:13:50,209 --> 00:13:51,220
That's the thing, Clark.
120
00:13:51,682 --> 00:13:52,949
I have no people.
121
00:13:53,940 --> 00:13:54,940
I know that.
122
00:13:55,212 --> 00:13:58,945
I just mean maybe if you spend a little
more time here, you might feel more home.
123
00:13:59,960 --> 00:14:00,960
Hold on!
124
00:14:01,100 --> 00:14:01,870
I know, yeah.
125
00:14:02,043 --> 00:14:03,816
Okay, just, um, give me a call.
126
00:14:03,840 --> 00:14:04,840
Okay, bye.
127
00:14:06,780 --> 00:14:07,780
Hold on!
128
00:14:10,152 --> 00:14:11,940
I am Richie Moreno of the Tenacity clan.
129
00:14:12,960 --> 00:14:14,060
And I come here to seek revenge.
130
00:14:14,080 --> 00:14:15,711
Yeah, some Ganyan cream, yeah.
131
00:14:16,369 --> 00:14:17,769
You already hit me with this pitch.
132
00:14:17,980 --> 00:14:18,980
So what?
133
00:14:19,080 --> 00:14:20,460
You're going...
134
00:14:21,729 --> 00:14:22,769
I'm going to the door now.
135
00:14:23,003 --> 00:14:28,249
Look, I would love to help you, but, um,
I can't, so I'm at the next door with you.
136
00:14:29,620 --> 00:14:32,020
Now, if you'll excuse me, I really need a
pee.
137
00:14:48,549 --> 00:14:49,320
The ocean attacked.
138
00:14:49,403 --> 00:14:50,135
Oh my god.
139
00:14:52,200 --> 00:14:52,779
Wait!
140
00:14:53,223 --> 00:14:53,707
Please!
141
00:14:54,573 --> 00:14:57,067
Look, last night you stood up for the
righteous.
142
00:14:57,420 --> 00:14:58,420
You did just.
143
00:14:58,586 --> 00:15:03,672
Look, if you think I'm going to leave you
on the mountains through some sort of
144
00:15:03,696 --> 00:15:08,976
revenge plot, turning you into a psychotic
child murderer, then you must be,
145
00:15:09,020 --> 00:15:11,286
as they say, on glue.
146
00:15:44,204 --> 00:15:46,774
Come on man, we gotta be back up in the sky ASAP.
147
00:15:47,237 --> 00:15:48,757
Crime just helps what's coming to him.
148
00:15:50,456 --> 00:15:54,457
You go on drunk and buy dessert
and you'll end up... You're gonna happy.
149
00:16:36,079 --> 00:16:37,079
It's gonna be okay.
150
00:16:37,700 --> 00:16:38,700
Okay?
151
00:17:14,639 --> 00:17:15,979
What? what is it.
152
00:17:30,143 --> 00:17:32,796
They use it as an interrogation tactic.
153
00:17:32,860 --> 00:17:38,629
Banding relief in exchange for money,
information, whatever they're after.
154
00:17:42,820 --> 00:17:44,620
Tell the antidote there's nothing she can
do.
155
00:17:46,400 --> 00:17:47,620
How long does he have?
156
00:17:49,980 --> 00:17:50,980
Three more phrases.
157
00:17:52,640 --> 00:17:53,640
Okay.
158
00:17:53,760 --> 00:17:54,760
Three days.
159
00:17:57,980 --> 00:17:59,940
Hey, where am I going now?
160
00:18:05,610 --> 00:18:07,030
Frickin' give up on me.
161
00:18:08,610 --> 00:18:10,272
Almost worth your heart, buddy.
162
00:18:22,352 --> 00:18:24,185
You might not have to cry for the
antidote.
163
00:18:24,760 --> 00:18:25,760
You could help me.
164
00:18:26,400 --> 00:18:27,600
No, we could help each other.
165
00:18:28,054 --> 00:18:30,680
You for the antidote, and me to kill him.
166
00:18:31,960 --> 00:18:36,536
Look, I'm... I'm sorry about what happened
to your family.
167
00:18:36,700 --> 00:18:38,300
Okay, I am, so he'll suffer.
168
00:18:38,301 --> 00:18:39,620
No, he needs to be killed.
169
00:18:39,868 --> 00:18:43,040
Ruthie, your revenge is not going to get
in the way of me saving my dog.
170
00:18:45,196 --> 00:18:48,229
Okay, just like, just stay here and look
after her.
171
00:19:09,164 --> 00:19:11,304
Three more phrases.
172
00:19:13,822 --> 00:19:15,270
72 hours, buddy.
173
00:19:34,550 --> 00:19:35,550
I can't.
174
00:20:07,129 --> 00:20:09,409
He basically said, welcome aboard,
please march your step.
175
00:20:09,699 --> 00:20:11,440
Yeah, sure he did.
176
00:20:47,000 --> 00:20:50,671
Maybe give us all a break from that hookah
thingy.
177
00:20:53,020 --> 00:20:54,020
Okay.
178
00:20:55,040 --> 00:20:56,040
Come feed.
179
00:20:59,759 --> 00:21:00,959
You guys know what I'm saying?
180
00:21:02,340 --> 00:21:04,180
Do I look like an idiot to you?
181
00:21:05,910 --> 00:21:06,500
Dependable.
182
00:21:06,574 --> 00:21:08,347
I'm sorry, I didn't mean to.
183
00:21:08,526 --> 00:21:10,158
I was just trying to get food to my feet.
184
00:21:10,949 --> 00:21:11,949
I can't let her see.
185
00:21:27,740 --> 00:21:31,427
You put your bag on the floor at her feet,
which is calling her mother a whore.
186
00:21:32,673 --> 00:21:35,360
Okay, why aren't you with Crypto?
187
00:21:37,233 --> 00:21:41,268
And your's pretty clear when I said no
to that plan.
188
00:21:42,733 --> 00:21:45,399
Excuse me, can you move over so I can sit
next to my friend?
189
00:21:45,520 --> 00:21:46,520
Your friend?
190
00:21:46,580 --> 00:21:47,580
That's...
191
00:21:47,858 --> 00:21:48,760
You're not my friend.
192
00:21:48,940 --> 00:21:49,940
Yes I am.
193
00:21:51,720 --> 00:21:52,720
Okay.
194
00:21:54,100 --> 00:21:55,100
What's my name?
195
00:21:55,700 --> 00:21:56,700
What?
196
00:22:17,239 --> 00:22:18,007
Who are they?
197
00:22:18,254 --> 00:22:19,254
What do they want?
198
00:22:20,953 --> 00:22:22,424
They're like tech pirates?
199
00:22:23,349 --> 00:22:26,294
They want the bus, they want the fuel,
they want the engine.
200
00:22:26,429 --> 00:22:27,949
Look away Lloyd, look away, look away!
201
00:22:28,779 --> 00:22:30,780
My guess is they want to rob us all blind
first.
202
00:22:57,502 --> 00:22:59,410
should have caught them sick today,
Lloyd.
203
00:23:27,659 --> 00:23:30,230
Um, no, she doesn't, she doesn't,
you know, she doesn't...
204
00:23:30,879 --> 00:23:31,879
Let go.
205
00:23:32,190 --> 00:23:32,328
Okay?
206
00:23:32,750 --> 00:23:33,750
Let go.
207
00:23:34,190 --> 00:23:35,190
Let go.
208
00:23:37,390 --> 00:23:38,670
Between you and me.
209
00:23:38,671 --> 00:23:39,730
The sword.
210
00:23:40,629 --> 00:23:41,989
It's not worth much, you know,
see?
211
00:23:58,266 --> 00:23:58,965
Hey!
212
00:23:59,946 --> 00:24:01,099
You ladies want a drink?
213
00:24:02,247 --> 00:24:04,228
Because I would love that
watching Sword back, and
214
00:24:04,344 --> 00:24:08,100
I'm pretty sure that you
would be interested in this.
215
00:24:09,099 --> 00:24:11,760
Oh, sorry, wrong pocket, um, in this.
216
00:24:45,220 --> 00:24:46,940
Okay, this is unpleasant.
217
00:25:16,716 --> 00:25:19,626
Hey, how close are we to the Amazon?
218
00:25:20,235 --> 00:25:21,617
It's not your fault about it.
219
00:25:30,805 --> 00:25:31,919
Can you get any closer?
220
00:25:32,669 --> 00:25:37,280
Yeah, sure, if I had a friggin' engine
or some balls, but I have neither, so, no.
221
00:25:40,331 --> 00:25:41,140
Perfect.
222
00:25:58,200 --> 00:25:59,780
Ooh, this is gonna be bad.
223
00:26:18,409 --> 00:26:19,670
Oh, shit.
224
00:29:35,638 --> 00:29:38,624
Can i asked for your help, I did not know you
were so capable.
225
00:29:38,749 --> 00:29:40,950
Yeah, you own the lottery.
226
00:29:41,412 --> 00:29:43,085
Why couldn't you do that on my planet?
227
00:29:43,200 --> 00:29:48,170
I get my powers from the yellow sun,
the red sun makes me normal.
228
00:29:49,156 --> 00:29:51,149
Well, why did you choose to be under a red
sun?
229
00:29:51,259 --> 00:29:53,779
Well, because the whiskey don't work so
good when I'm like this.
230
00:29:55,229 --> 00:29:58,070
With abilities like that, you're sure to
be able to take on Krem.
231
00:29:58,330 --> 00:29:59,330
Enough!
232
00:29:59,739 --> 00:30:01,139
You're coming with me to find Krem.
233
00:30:01,646 --> 00:30:04,154
Congratulations, you wore me down.
234
00:30:06,148 --> 00:30:07,539
You're gonna do it either way.
235
00:30:08,340 --> 00:30:10,735
At best, you'll end up
kidnapped, at worst, you'll screw
236
00:30:10,736 --> 00:30:14,030
it up for the both of us
and hope that I save my dog.
237
00:30:15,309 --> 00:30:16,810
Just do what I say.
238
00:30:17,660 --> 00:30:19,710
Keep quiet and don't die.
239
00:30:19,909 --> 00:30:20,730
There she is!
240
00:30:20,930 --> 00:30:21,930
It's flying suddenly!
241
00:30:22,489 --> 00:30:23,930
Good job, we kicked ass back there.
242
00:30:24,030 --> 00:30:25,270
We make a good team, I think.
243
00:30:25,539 --> 00:30:26,912
We're wondering if you
could help us find the
244
00:30:26,913 --> 00:30:28,250
brigands, do you have
any idea where they are?
245
00:30:28,449 --> 00:30:32,370
No idea, but I bet those scolarians that
get tied up in my bus probably do.
246
00:30:32,950 --> 00:30:33,350
See?
247
00:30:33,830 --> 00:30:34,830
That is an idea.
248
00:30:35,209 --> 00:30:36,275
Here's an even better idea.
249
00:30:36,299 --> 00:30:37,419
Don't abandon your daughter.
250
00:30:42,370 --> 00:30:43,370
These taste like shit.
251
00:30:43,445 --> 00:30:44,445
Um, okay.
252
00:30:45,370 --> 00:30:48,790
I really don't have time for this,
so let's get to it.
253
00:30:50,889 --> 00:30:52,010
Oh, it's okay, don't worry.
254
00:30:52,564 --> 00:30:54,090
Go to the other side to even it out.
255
00:30:54,530 --> 00:30:55,970
If you tell me where to find Quirin.
256
00:30:56,910 --> 00:30:58,350
And what will you give us in return?
257
00:30:58,530 --> 00:30:59,610
Oh, that's a good question.
258
00:31:02,570 --> 00:31:04,629
Um... An intact spinal cord.
259
00:31:05,359 --> 00:31:06,450
So you can talk to Quirin.
260
00:31:14,954 --> 00:31:15,954
He's on Bilki.
261
00:31:19,470 --> 00:31:20,920
Nice try, Bilki's a dead planet.
262
00:31:20,921 --> 00:31:21,921
Dying.
263
00:31:22,280 --> 00:31:23,280
Not dead.
264
00:31:23,360 --> 00:31:24,880
The atomic wars brought destruction.
265
00:31:25,394 --> 00:31:28,507
Half the population is gone,
and the remaining resources
266
00:31:28,508 --> 00:31:31,000
have drawn filth from
every corner of the galaxy.
267
00:31:31,880 --> 00:31:32,880
Filth.
268
00:31:32,980 --> 00:31:35,300
Like the brigands, they scavenge for
people.
269
00:31:37,384 --> 00:31:38,116
People?
270
00:31:41,017 --> 00:31:41,753
For girls.
271
00:31:42,905 --> 00:31:45,580
Girls to help them continue their all-male
race.
272
00:31:49,654 --> 00:31:50,271
Cool.
273
00:31:53,099 --> 00:31:54,254
So we're going to Bilki.
274
00:32:03,769 --> 00:32:05,120
Alright, let's take you shopping.
275
00:32:07,620 --> 00:32:08,620
Perfect.
276
00:32:13,280 --> 00:32:14,280
Don't freak out.
277
00:32:14,480 --> 00:32:15,480
Why would I?
278
00:32:18,200 --> 00:32:19,200
I'm not freaking out.
279
00:32:19,300 --> 00:32:20,040
You're not freaking out.
280
00:32:20,220 --> 00:32:20,960
I'm not freaking out.
281
00:32:21,120 --> 00:32:22,720
Seems to me like you're freaking out.
282
00:32:23,000 --> 00:32:23,900
I might be freaking out.
283
00:32:23,901 --> 00:32:24,901
Okay.
284
00:32:26,940 --> 00:32:27,700
Good.
285
00:32:28,154 --> 00:32:29,154
Now you won't die.
286
00:32:56,580 --> 00:32:57,589
You could have done that sooner.
287
00:32:57,980 --> 00:32:58,980
Yeah.
288
00:33:06,944 --> 00:33:07,585
On your planet.
289
00:33:08,407 --> 00:33:09,058
Earth.
290
00:33:09,897 --> 00:33:11,305
Do you know what's on that top house I
keep?
291
00:33:11,503 --> 00:33:12,012
Uh, no.
292
00:33:12,040 --> 00:33:13,600
It's a pretty small group of two.
293
00:33:14,280 --> 00:33:15,280
Who's the other one?
294
00:33:15,360 --> 00:33:16,768
Uh, they call him Superman.
295
00:33:18,317 --> 00:33:18,896
I call him Clark.
296
00:33:18,920 --> 00:33:19,920
He's my cousin.
297
00:33:20,436 --> 00:33:21,663
And you are Superwoman?
298
00:33:22,305 --> 00:33:23,465
Supergirl.
299
00:33:24,463 --> 00:33:26,063
Are you considerably younger than he is?
300
00:33:27,647 --> 00:33:29,847
I was like ten years, give or take.
301
00:33:30,229 --> 00:33:31,229
How come he's a man?
302
00:33:32,020 --> 00:33:33,421
You're... Ow.
303
00:33:37,910 --> 00:33:39,010
Let's find some brigands.
304
00:34:26,211 --> 00:34:27,820
I know she worth a lot around here.
305
00:34:27,978 --> 00:34:29,000
I'm aware.
306
00:34:30,360 --> 00:34:31,360
Let me have her.
307
00:34:31,739 --> 00:34:33,260
And you can walk out alive.
308
00:34:34,139 --> 00:34:35,139
Tempting.
309
00:34:36,960 --> 00:34:37,960
But uh, just switching...
310
00:34:38,679 --> 00:34:39,679
subjects here.
311
00:34:40,270 --> 00:34:41,473
Do you have any information on the
brigands?
312
00:34:42,390 --> 00:34:44,100
That's what information's gonna cost ya.
313
00:34:47,500 --> 00:34:48,500
I'll tell you what.
314
00:34:51,550 --> 00:34:52,550
I'll arm-rescue her.
315
00:34:53,580 --> 00:34:54,580
Seriously.
316
00:34:54,840 --> 00:34:56,160
You win and you can have us both.
317
00:34:56,460 --> 00:34:57,460
I win.
318
00:34:58,060 --> 00:34:59,740
And you can tell us where the brigands
are.
319
00:35:05,430 --> 00:35:05,910
Deal.
320
00:35:06,580 --> 00:35:07,246
Deal.
321
00:35:36,147 --> 00:35:37,321
You ready?
322
00:35:44,958 --> 00:35:45,529
Okay.
323
00:35:47,729 --> 00:35:48,249
Okay.
324
00:35:48,300 --> 00:35:50,821
This does not look like this is gonna end
well.
325
00:35:52,149 --> 00:35:53,149
For you guys.
326
00:35:53,545 --> 00:35:54,123
I mean...
327
00:35:55,438 --> 00:35:56,494
Anybody wanna leave?
328
00:35:57,665 --> 00:35:58,192
No?
329
00:35:59,150 --> 00:35:59,410
Okay.
330
00:35:59,944 --> 00:36:01,440
Let's not get the merchandise.
331
00:36:02,380 --> 00:36:03,460
We can sit down over there.
332
00:36:08,807 --> 00:36:09,400
Keep playing.
333
00:36:10,877 --> 00:36:11,396
You know.
334
00:36:11,848 --> 00:36:13,030
It's like the Titanic.
335
00:36:14,220 --> 00:36:15,220
Yeah.
336
00:36:17,476 --> 00:36:18,536
Okay, boys.
337
00:36:18,916 --> 00:36:20,025
Fingers on the triggers.
338
00:36:22,609 --> 00:36:23,005
Okay.
339
00:36:23,040 --> 00:36:23,567
Let's go.
340
00:36:49,016 --> 00:36:50,047
How was that discreet?
341
00:36:50,597 --> 00:36:51,767
You broke that man's arm.
342
00:36:51,890 --> 00:36:53,681
Okay, look, I'm sorry.
343
00:36:54,101 --> 00:36:54,585
Okay?
344
00:36:55,130 --> 00:36:57,556
My dog's dying, so I don't wanna get the
patience that he should have.
345
00:36:57,580 --> 00:36:58,580
I know.
346
00:36:58,878 --> 00:36:59,405
Okay?
347
00:37:09,370 --> 00:37:10,370
Oh, you don't have to.
348
00:37:10,479 --> 00:37:11,410
No, no, no, no.
349
00:37:11,530 --> 00:37:12,222
Excuse me, excuse me.
350
00:37:12,601 --> 00:37:14,711
Oh, I didn't know that you spoke the
common tongue.
351
00:37:21,030 --> 00:37:22,030
Merrick.
352
00:37:23,050 --> 00:37:24,050
Bomber.
353
00:37:24,251 --> 00:37:27,357
Well, we're actually here looking for
somebody.
354
00:37:27,796 --> 00:37:29,360
You don't happen to know any brigands?
355
00:37:29,750 --> 00:37:30,750
Yeah.
356
00:37:43,240 --> 00:37:44,240
What's all about?
357
00:37:54,179 --> 00:37:55,850
He was born with God complex.
358
00:37:56,236 --> 00:37:57,760
Killed off his entire planet.
359
00:37:58,300 --> 00:37:59,300
Not a fun guy.
360
00:38:01,910 --> 00:38:03,980
Three more of whatever you call that shit.
361
00:38:05,390 --> 00:38:06,887
I'm looking for a brigand.
362
00:38:07,274 --> 00:38:09,160
Goes by the name of Drom Maxton.
363
00:38:09,580 --> 00:38:10,620
He's looking for brigands.
364
00:38:11,728 --> 00:38:12,750
Red Mohawk.
365
00:38:13,080 --> 00:38:14,290
Dead left eye.
366
00:38:17,970 --> 00:38:19,000
He's so weird.
367
00:38:23,700 --> 00:38:24,700
I know he was here.
368
00:38:24,950 --> 00:38:25,990
You were saying he wasn't.
369
00:38:26,400 --> 00:38:26,840
I know.
370
00:38:27,408 --> 00:38:28,065
Sit down.
371
00:38:29,590 --> 00:38:31,070
Are you calling me a liar?
372
00:38:35,909 --> 00:38:36,618
No.
373
00:38:39,583 --> 00:38:40,510
Well, I am.
374
00:38:42,659 --> 00:38:43,659
But not about this.
375
00:38:45,672 --> 00:38:46,712
It's worth a lot of money.
376
00:38:46,960 --> 00:38:47,960
Take care of my old year.
377
00:38:51,680 --> 00:38:52,680
Excuse me.
378
00:38:52,800 --> 00:38:53,800
Go away.
379
00:38:55,732 --> 00:38:56,347
Who cares?
380
00:38:56,480 --> 00:38:57,960
Did I come here for one purpose?
381
00:38:58,644 --> 00:39:00,743
To seek revenge against a friend of yours.
382
00:39:03,740 --> 00:39:04,760
You're going to help me?
383
00:39:06,887 --> 00:39:08,720
Do you know who you're speaking to?
384
00:39:12,176 --> 00:39:13,263
Would you like to find out?
385
00:39:14,840 --> 00:39:19,470
Hi, we're just a couple of girls from
Metropolis, USA.
386
00:39:20,032 --> 00:39:22,380
We're doing a fun little tour of space.
387
00:39:22,620 --> 00:39:24,465
It's for my egg birthday.
388
00:39:25,133 --> 00:39:28,581
Um yeah, We've been on three planets so far.
389
00:39:29,340 --> 00:39:30,340
And I'm exhausted.
390
00:39:32,489 --> 00:39:37,540
OMG, I had no idea that space was so vast.
391
00:39:37,901 --> 00:39:38,472
Stop.
392
00:39:39,939 --> 00:39:41,138
Don't hurt my head.
393
00:39:45,480 --> 00:39:47,180
You all have been super useless.
394
00:39:48,440 --> 00:39:49,440
Happy birthday.
395
00:39:52,739 --> 00:39:53,739
Useless.
396
00:39:56,519 --> 00:39:57,875
We're no friends.
397
00:39:58,858 --> 00:39:59,858
No brigands.
398
00:40:00,420 --> 00:40:01,420
Our house.
399
00:40:01,445 --> 00:40:01,660
Meet.
400
00:40:02,260 --> 00:40:02,720
We walk.
401
00:40:03,180 --> 00:40:05,863
But not safe for duty.
402
00:40:10,450 --> 00:40:13,005
Omar get friend and meet home.
403
00:40:36,577 --> 00:40:37,426
Wait here.
404
00:40:41,316 --> 00:40:43,025
Girl is tired.
405
00:40:43,420 --> 00:40:44,420
Rest.
406
00:40:44,649 --> 00:40:46,240
I hope Omar be here with your friend.
407
00:40:46,800 --> 00:40:47,283
Soon.
408
00:40:51,332 --> 00:40:52,532
So, is Superman like you?
409
00:40:53,860 --> 00:40:54,860
Grumpy?
410
00:40:55,600 --> 00:40:55,860
Rude?
411
00:40:56,380 --> 00:40:57,100
Is he not rude?
412
00:40:57,400 --> 00:40:58,400
Of course.
413
00:40:58,960 --> 00:41:00,640
Seems to be something you do
intentionally.
414
00:41:01,726 --> 00:41:02,701
Is Superman not that way?
415
00:41:03,707 --> 00:41:06,116
No, he's a freaking nerd.
416
00:41:06,920 --> 00:41:08,320
What's your saying about not alike?
417
00:41:08,638 --> 00:41:10,256
Because... I don't know.
418
00:41:10,340 --> 00:41:11,496
He sees the good in everyone.
419
00:41:11,520 --> 00:41:13,300
So you think he's naive?
420
00:41:13,520 --> 00:41:14,520
No.
421
00:41:15,160 --> 00:41:16,160
He's young.
422
00:41:16,380 --> 00:41:19,760
It's not his age that makes him young.
423
00:41:19,860 --> 00:41:20,860
It's his heart.
424
00:41:21,240 --> 00:41:23,740
There are just some things you never have
to go through.
425
00:41:24,360 --> 00:41:25,920
So, his heart is light.
426
00:41:26,460 --> 00:41:27,460
You know?
427
00:41:27,559 --> 00:41:29,497
It's not like mine or Omar's.
428
00:41:39,820 --> 00:41:40,820
What's that like?
429
00:41:48,595 --> 00:41:49,759
From another planet.
430
00:41:52,090 --> 00:41:53,090
Kraton.
431
00:41:56,260 --> 00:41:58,949
I thought everyone died the day the pole
erupted.
432
00:41:59,933 --> 00:42:01,553
No, Kraton did die that day.
433
00:42:03,530 --> 00:42:04,850
Gods are not that kind.
434
00:42:10,375 --> 00:42:15,964
My father and his brother, Jor-El, tried
to warn the council of what was coming.
435
00:42:17,409 --> 00:42:18,514
But no one listened.
436
00:44:43,716 --> 00:44:44,313
Honestly.
437
00:44:44,904 --> 00:44:47,857
I didn't have a clue that our ghost different from me
438
00:44:47,990 --> 00:44:49,146
Than any other planet.
439
00:44:51,294 --> 00:44:52,581
I thought we were lucky.
440
00:44:55,365 --> 00:44:57,520
And this, by definition, runs out.
441
00:49:51,760 --> 00:49:52,760
So yeah.
442
00:49:55,700 --> 00:49:58,920
When I say no, it's like I'm not talking
out of my ass, Ruthie.
443
00:49:59,580 --> 00:50:00,580
Greed is a killer.
444
00:50:00,880 --> 00:50:05,899
Yeah, it can make you want to break bad or
get revenge but.
445
00:50:09,530 --> 00:50:12,690
I don't think any of those things are
going to lead you to where you want to go.
446
00:50:16,770 --> 00:50:17,770
So what does?
447
00:50:19,713 --> 00:50:21,275
When did you stop feeling angry?
448
00:50:23,908 --> 00:50:24,809
Any day now.
449
00:50:43,470 --> 00:50:45,130
I'm just going to go check on him.
450
00:50:46,130 --> 00:50:47,130
Stay here.
451
00:51:18,307 --> 00:51:19,327
Where's your friend?
452
00:51:19,630 --> 00:51:20,950
They come now.
453
00:51:21,361 --> 00:51:21,663
Sit.
454
00:51:35,312 --> 00:51:39,400
Recipe from my mother and from their
mother and from their mother.
455
00:51:41,485 --> 00:51:43,009
A little bitter.
456
00:51:43,680 --> 00:51:44,418
Thank you.
457
00:51:45,180 --> 00:51:45,627
Drink.
458
00:51:56,821 --> 00:51:58,380
How good's your friend not to bring him?
459
00:52:02,013 --> 00:52:03,050
We all know who Briganz.
460
00:52:05,766 --> 00:52:06,409
Who, you said?
461
00:52:06,455 --> 00:52:08,894
Briganz come here, take girls.
462
00:52:09,600 --> 00:52:12,498
They come here, take our girl.
463
00:52:17,471 --> 00:52:22,621
Yeah, your daughter, the pictures.
464
00:52:24,923 --> 00:52:25,932
What did she give me?
465
00:52:27,338 --> 00:52:29,047
Sorry, stop drinking.
466
00:52:32,638 --> 00:52:34,600
Did you do this poison from the Briganz?
467
00:52:34,601 --> 00:52:35,775
There's no understand.
468
00:52:36,355 --> 00:52:38,340
You shouldn't be paralyzed.
469
00:52:53,850 --> 00:52:56,260
Well, it coats your stomach and you're
being poisoned.
470
00:52:57,240 --> 00:52:59,303
Come on man, it's a white liquid.
471
00:52:59,430 --> 00:53:00,440
Get me out of here.
472
00:53:10,260 --> 00:53:11,340
What kind of milk was that?
473
00:53:11,460 --> 00:53:12,460
Chuka.
474
00:53:16,960 --> 00:53:18,240
So you sold me out for what?
475
00:53:18,318 --> 00:53:19,880
What are you getting in return?
476
00:53:21,512 --> 00:53:22,054
Speak.
477
00:53:22,620 --> 00:53:25,174
One girl for two girls.
478
00:54:03,631 --> 00:54:04,530
Are you okay?
479
00:54:08,170 --> 00:54:10,150
I thought you were looking for me.
480
00:54:15,705 --> 00:54:17,650
Technically, you found me.
481
00:54:45,492 --> 00:54:48,079
Hey man, can you just give me one second?
482
00:54:59,480 --> 00:55:01,730
Yes, I needed that.
483
00:55:18,235 --> 00:55:20,210
You grabbed your daughter's hand.
484
00:56:21,599 --> 00:56:23,520
She don't look very poisoned to me,
eh?
485
00:56:27,945 --> 00:56:29,985
You smell as well mixed with this married
poisoning.
486
00:56:31,350 --> 00:56:32,350
Oh, and I am fine.
487
00:56:32,440 --> 00:56:33,440
I'm good for asking.
488
00:58:56,432 --> 00:58:58,120
To the depths of the dead body.
489
00:58:58,200 --> 00:58:59,200
Honey.
490
00:58:59,900 --> 00:59:01,390
That's what I've
been calling you.
491
01:00:06,845 --> 01:00:08,385
Oh, that's both of you.
492
01:00:08,520 --> 01:00:09,560
Crawl past him.
493
01:00:09,880 --> 01:00:10,980
You just made me angry.
494
01:00:20,920 --> 01:00:21,920
That's your message.
495
01:00:40,040 --> 01:00:40,800
She's the last one.
496
01:00:40,880 --> 01:00:41,120
Go!
497
01:00:41,440 --> 01:00:41,930
Go!
498
01:01:03,560 --> 01:01:04,560
Hey.
499
01:01:12,370 --> 01:01:13,850
I just saw you.
500
01:01:34,660 --> 01:01:35,810
I told you not to move.
501
01:01:35,819 --> 01:01:36,470
I had to.
502
01:01:36,810 --> 01:01:37,810
Hide.
503
01:01:43,810 --> 01:01:44,380
Shit.
504
01:02:32,260 --> 01:02:33,800
Ruthie, I'm not letting you kill him.
505
01:02:34,040 --> 01:02:35,040
Why not?
506
01:02:35,196 --> 01:02:36,585
Look at the suffering he leads in his
wake.
507
01:02:36,980 --> 01:02:37,840
Why does he get to be alive?
508
01:02:37,944 --> 01:02:38,720
Okay, okay.
509
01:02:38,860 --> 01:02:39,800
Stop freaking out.
510
01:02:39,870 --> 01:02:40,870
Get off.
511
01:02:41,080 --> 01:02:43,000
Don't tell me not to freak out.
512
01:02:43,680 --> 01:02:44,680
I'm allowed.
513
01:02:45,400 --> 01:02:46,400
Tell me why.
514
01:02:46,535 --> 01:02:47,720
Because it'll mess you up.
515
01:02:48,290 --> 01:02:49,896
You think it'll make you feel better?
516
01:02:49,920 --> 01:02:50,920
It won't.
517
01:02:51,109 --> 01:02:52,940
It'll hurt you for the rest of your life.
518
01:02:53,340 --> 01:02:54,340
Is that what you want?
519
01:02:56,120 --> 01:02:57,480
The alternative is to be like you.
520
01:02:58,843 --> 01:03:01,570
Constantly leaving your palate to drink
yourself into a stupor.
521
01:03:02,631 --> 01:03:05,181
Drunk all of the time so you never have to
feel anything.
522
01:03:05,400 --> 01:03:05,880
Guess what?
523
01:03:06,230 --> 01:03:07,960
I too want to free myself of this pain.
524
01:03:08,500 --> 01:03:09,820
And I do not want to be like you.
525
01:03:10,940 --> 01:03:11,940
Okay.
526
01:03:13,367 --> 01:03:15,593
Then why don't you go
find whatever dimensional
527
01:03:15,594 --> 01:03:17,681
portal he just passed
through all by yourself?
528
01:04:44,150 --> 01:04:45,150
No idea.
529
01:04:45,490 --> 01:04:46,490
Really?
530
01:04:47,550 --> 01:04:48,010
Bullshit.
531
01:04:48,334 --> 01:04:50,690
I was listening 24 hours to save my dog.
532
01:04:51,210 --> 01:04:53,026
So you tell me where the Brickens are.
533
01:04:53,050 --> 01:04:54,653
And I will turn you into a hand puppet.
534
01:04:55,310 --> 01:04:55,960
Okay?
535
01:05:03,210 --> 01:05:04,690
But you'll have to wear these.
536
01:05:10,975 --> 01:05:11,735
Let's go.
537
01:05:46,259 --> 01:05:48,010
This is as close as we'll get.
538
01:07:01,597 --> 01:07:03,500
I've been tracking your ship for the last
month.
539
01:07:03,640 --> 01:07:05,361
I believe you're from Krypton?
540
01:07:05,952 --> 01:07:06,792
And so am I.
541
01:07:08,560 --> 01:07:09,560
Clark.
542
01:07:19,552 --> 01:07:20,740
Oh, I'm sorry.
543
01:07:20,840 --> 01:07:22,542
I don't... Oh, I don't...
544
01:07:23,200 --> 01:07:24,740
I don't speak Kryptonian.
545
01:07:24,980 --> 01:07:27,060
I didn't ever... Shoot.
546
01:07:27,380 --> 01:07:30,401
I wasn't raised there,
so... I wasn't raised there.
547
01:07:30,520 --> 01:07:31,520
Why am I talking louder?
548
01:07:31,740 --> 01:07:32,740
Let me help you.
549
01:07:36,605 --> 01:07:37,798
It's a feisty little guy.
550
01:07:38,825 --> 01:07:39,440
It's cute.
551
01:07:40,760 --> 01:07:41,932
Is it okay if I...
552
01:07:47,080 --> 01:07:48,080
Just up there?
553
01:07:49,020 --> 01:07:51,681
Might be slippery,
so... Is this, um...
554
01:07:51,860 --> 01:07:52,860
I'll grab it.
555
01:07:53,980 --> 01:07:54,980
Okay.
556
01:07:56,160 --> 01:07:56,700
Oh, yeah.
557
01:07:56,920 --> 01:07:57,920
Pretty cool, huh?
558
01:08:00,177 --> 01:08:01,890
Don't worry, we don't actually live here.
559
01:08:02,429 --> 01:08:04,560
There's a lot more to Earth than just this
place.
560
01:08:05,376 --> 01:08:07,405
Big city, lots of stuff to do.
561
01:08:07,940 --> 01:08:09,056
Bowling, that's fun.
562
01:08:09,445 --> 01:08:12,080
It was a big adjustment for me,
you know, coming from Kansas.
563
01:08:12,236 --> 01:08:15,015
You know, I'm a small-town kind
of guy, but... You know Kansas?
564
01:08:15,720 --> 01:08:15,980
No.
565
01:08:16,200 --> 01:08:17,240
Why would you know Kansas?
566
01:08:17,420 --> 01:08:18,560
What am I...
567
01:08:19,359 --> 01:08:21,600
You can't understand a word that I'm
saying right now.
568
01:08:23,420 --> 01:08:24,420
It's okay.
569
01:08:24,899 --> 01:08:25,899
You will one day.
570
01:08:26,200 --> 01:08:29,060
And you'll also learn to love this place,
just like I have.
571
01:08:30,220 --> 01:08:30,900
Promise.
572
01:08:36,700 --> 01:08:38,319
Oh, should mention...
573
01:08:40,350 --> 01:08:43,000
Your powers are going to start kicking in
right about...
574
01:08:44,040 --> 01:08:45,040
NOW!
575
01:10:06,673 --> 01:10:07,989
I filled the shelf with my help.
576
01:10:08,910 --> 01:10:09,910
Was I right?
577
01:10:10,070 --> 01:10:10,553
Oui.
578
01:10:11,950 --> 01:10:13,110
What did you...
579
01:10:13,111 --> 01:10:16,310
I saw you boarding that man's ship,
so I stuck him into the cargo hold.
580
01:10:17,230 --> 01:10:18,230
What's this place?
581
01:10:22,340 --> 01:10:23,640
It's my prison.
582
01:10:25,119 --> 01:10:27,640
The brigands know that the planet orbits
between...
583
01:10:29,021 --> 01:10:30,141
two suns.
584
01:10:31,660 --> 01:10:36,021
And that the green
sun... can kill me.
585
01:10:39,920 --> 01:10:41,200
Krem left your ship on Bilky.
586
01:10:41,640 --> 01:10:42,640
And I found this.
587
01:10:44,780 --> 01:10:45,780
I filled it with my help.
588
01:10:49,440 --> 01:10:52,040
It's just a stupid suit, Lucy.
589
01:10:54,520 --> 01:10:55,860
It doesn't do anything.
590
01:11:07,430 --> 01:11:08,218
I die.
591
01:11:14,619 --> 01:11:15,749
I go down.
592
01:11:17,360 --> 01:11:18,980
I'm not there to save your life.
593
01:11:19,834 --> 01:11:20,259
You...
594
01:11:25,280 --> 01:11:26,460
Don't freak out.
595
01:11:37,730 --> 01:11:40,030
I'm so sorry for saying too much to be
like you.
596
01:11:47,150 --> 01:11:49,010
You're not always nice, but you're kind.
597
01:11:50,890 --> 01:11:53,290
And you're not always perfect,
but you're good.
598
01:11:58,150 --> 01:11:59,970
So thank you for taking me with you.
599
01:12:13,360 --> 01:12:14,360
Water.
600
01:14:08,150 --> 01:14:08,797
Thank you.
601
01:14:10,190 --> 01:14:10,850
I guess.
602
01:14:11,030 --> 01:14:12,630
Top of those bars are poison-tipped.
603
01:14:13,482 --> 01:14:15,070
It's a painful and noisy death.
604
01:14:15,119 --> 01:14:17,786
So if you could wait till after my nap,
that would be great.
605
01:14:17,810 --> 01:14:18,886
And why should I trust you?
606
01:14:18,910 --> 01:14:19,910
You shouldn't.
607
01:14:20,370 --> 01:14:21,888
But I trust me more than a brigand.
608
01:14:22,430 --> 01:14:26,051
My assumption is that you've tried and
failed in numerous ways to get out of here.
609
01:14:29,219 --> 01:14:30,219
Why are you in here?
610
01:14:31,222 --> 01:14:32,870
You're not going to let me nap,
are you?
611
01:14:32,970 --> 01:14:33,710
Did you get caught?
612
01:14:33,850 --> 01:14:35,070
I just don't get caught.
613
01:14:35,490 --> 01:14:37,590
They set traps, then they wait.
614
01:14:37,890 --> 01:14:39,326
Well, I'm not interested in waiting.
615
01:14:39,350 --> 01:14:41,350
Soon I will find Crammington what needs to
be done.
616
01:14:43,651 --> 01:14:45,686
Is there a bounty on his head that I don't
know about?
617
01:14:45,710 --> 01:14:48,150
No, I'm not after the money, I'm after the
revenge.
618
01:14:49,130 --> 01:14:50,510
Is that... overrated?
619
01:14:51,010 --> 01:14:53,390
He murdered my innocent and honourable
family in cold blood.
620
01:14:53,490 --> 01:14:54,666
There must have been a reason.
621
01:14:54,690 --> 01:14:55,890
He gave them what he came for.
622
01:14:56,710 --> 01:14:58,570
He killed them for nothing, for sport.
623
01:14:58,790 --> 01:14:59,470
That's a reason.
624
01:14:59,770 --> 01:15:00,770
He has no honour.
625
01:15:01,462 --> 01:15:03,350
No... code.
626
01:15:05,170 --> 01:15:06,308
Like you, I can imagine.
627
01:15:07,080 --> 01:15:10,350
My code is iron, you little shit.
628
01:15:10,930 --> 01:15:14,330
You make no mistake, I kill for money,
not sport.
629
01:15:15,572 --> 01:15:17,210
And I never go back on my word.
630
01:15:51,203 --> 01:15:52,960
I think your friend is in trouble.
631
01:15:55,280 --> 01:15:56,420
If she's still alive.
632
01:16:00,916 --> 01:16:07,460
You know, Crimson and Kryptonian is not a
good combination.
633
01:16:08,776 --> 01:16:09,600
Very difficult.
634
01:16:11,108 --> 01:16:12,683
You fragile excuse for a man.
635
01:16:12,820 --> 01:16:13,820
What?
636
01:16:14,030 --> 01:16:17,080
More revolting than the excrement on the
bottom of your shoe.
637
01:16:17,340 --> 01:16:18,340
Wow.
638
01:16:19,050 --> 01:16:20,600
So many words.
639
01:16:23,727 --> 01:16:25,398
But you don't need them here.
640
01:16:26,000 --> 01:16:27,280
I'm going to tell you something.
641
01:16:30,924 --> 01:16:32,227
I'm Arthur Brown.
642
01:16:36,155 --> 01:16:38,000
I want to propose a deal.
643
01:16:38,840 --> 01:16:44,663
You tell me where we can find your friend,
and I will let you live.
644
01:16:57,870 --> 01:16:58,870
Bye bye.
645
01:17:04,200 --> 01:17:07,354
This one dies before the end of the day.
646
01:17:44,675 --> 01:17:46,951
Please, I don't want to die.
647
01:17:48,800 --> 01:17:50,810
Please, just don't let me die.
648
01:17:51,633 --> 01:17:53,370
Come on, I'm begging you.
649
01:17:53,960 --> 01:17:55,250
Please, just take me to Krem.
650
01:17:56,506 --> 01:17:58,002
Please, just take me to Krem.
651
01:17:58,560 --> 01:18:00,240
I'll tell him where you can find my
friend.
652
01:18:00,270 --> 01:18:00,650
Please.
653
01:18:11,874 --> 01:18:12,700
Thank you.
654
01:18:13,660 --> 01:18:14,600
Just take me to Krem, I'll be fine.
655
01:18:14,601 --> 01:18:15,601
I'll be good, I promise.
656
01:18:18,670 --> 01:18:20,660
I promise, I'll do whatever he says.
657
01:18:20,905 --> 01:18:22,385
I'll tell him where he needs to know.
658
01:18:25,440 --> 01:18:26,500
Thank you so much.
659
01:18:56,960 --> 01:18:57,955
That was amazing.
660
01:18:59,440 --> 01:19:00,840
You're a little savage, aren't you?
661
01:19:01,170 --> 01:19:02,170
I knew it.
662
01:19:05,080 --> 01:19:06,330
I knew you had it in you.
663
01:19:07,290 --> 01:19:08,133
I can see it.
664
01:19:08,579 --> 01:19:09,630
I'm back.
665
01:19:10,610 --> 01:19:11,690
I should forget something.
666
01:19:12,950 --> 01:19:13,950
Come on back.
667
01:19:14,610 --> 01:19:15,086
Fine.
668
01:19:15,115 --> 01:19:16,010
There she is.
669
01:19:16,050 --> 01:19:17,571
But only if you help us take down the
Britons.
670
01:19:17,595 --> 01:19:18,715
Oh, they're going to suffer.
671
01:19:24,400 --> 01:19:25,530
I'm very proud of you.
672
01:19:26,090 --> 01:19:27,290
I told you my plan would work.
673
01:19:28,625 --> 01:19:31,990
If it gets this way, I'll have my chopper
and my gunhook almost slashed.
674
01:19:35,699 --> 01:19:36,933
That was very impressive.
675
01:19:37,470 --> 01:19:38,470
Bullshit.
676
01:21:17,620 --> 01:21:20,102
I know it's pretty colorful, but...
677
01:21:22,015 --> 01:21:23,331
The target, me.
678
01:21:23,979 --> 01:21:27,304
That's just so everyone knows we're good.
679
01:22:23,964 --> 01:22:26,503
I heard you were calling me from down
there.
680
01:22:26,580 --> 01:22:27,580
Is that true?
681
01:22:29,700 --> 01:22:30,700
You...
682
01:22:45,604 --> 01:22:46,530
Look at me.
683
01:22:47,470 --> 01:22:48,470
Look at me.
684
01:22:53,017 --> 01:22:53,414
Do it.
685
01:23:30,030 --> 01:23:30,616
Hi.
686
01:23:30,880 --> 01:23:32,450
I'm the bitch's daughter, Sean.
687
01:24:33,343 --> 01:24:34,790
Feel the power.
688
01:24:35,540 --> 01:24:35,970
Huh?
689
01:24:36,480 --> 01:24:37,276
Look at this.
690
01:24:37,303 --> 01:24:39,543
I made it especially for you, Express.
691
01:24:40,353 --> 01:24:41,940
It's kryptonite delight.
692
01:24:42,956 --> 01:24:44,530
It's kryptonite crystal.
693
01:24:45,680 --> 01:24:47,876
I never tested it on anyone.
694
01:24:47,920 --> 01:24:49,360
But looking at you...
695
01:24:51,292 --> 01:24:52,440
It works.
696
01:24:56,310 --> 01:24:58,607
Your eyes are beautiful when you cry.
697
01:24:59,140 --> 01:25:00,140
A lot of pain.
698
01:25:01,020 --> 01:25:02,020
A lot of suffering.
699
01:25:03,360 --> 01:25:04,840
I don't like to see you suffer.
700
01:25:07,512 --> 01:25:09,392
So we will end the suffering.
701
01:25:33,520 --> 01:25:34,880
Dr. Bastard!
702
01:25:39,780 --> 01:25:41,145
But the abs...
703
01:25:49,034 --> 01:25:50,399
That was a great kill.
704
01:25:55,616 --> 01:25:56,172
Enough!
705
01:25:57,590 --> 01:25:59,083
The kid wants revenge.
706
01:25:59,265 --> 01:26:00,265
She should have it.
707
01:26:00,380 --> 01:26:01,380
It's not that simple.
708
01:26:01,470 --> 01:26:02,630
It seems pretty simple to me.
709
01:26:19,664 --> 01:26:20,744
See you, bitch.
710
01:30:34,580 --> 01:30:36,540
Beautiful sword from your father.
711
01:30:39,120 --> 01:30:41,518
I'm sure you are loved with a demon.
712
01:30:42,494 --> 01:30:43,651
In my heart.
713
01:30:45,800 --> 01:30:46,800
Come on.
714
01:30:47,853 --> 01:30:49,876
Let's see if you are killed enough.
715
01:33:38,070 --> 01:33:40,920
May this blade connect to all of the
suffering you have caused.
716
01:33:45,060 --> 01:33:46,060
Ruthye?
717
01:33:46,747 --> 01:33:47,207
No.
718
01:33:47,600 --> 01:33:48,600
You can't stop me.
719
01:33:49,360 --> 01:33:50,360
I won't.
720
01:33:51,920 --> 01:33:53,940
But if you kill him...
721
01:33:54,080 --> 01:33:55,240
It won't take your pain away.
722
01:33:56,070 --> 01:33:58,236
You'll have to carry him with you for the
rest of your life.
723
01:33:58,260 --> 01:33:59,260
So what?
724
01:34:00,141 --> 01:34:01,221
I'm already ruined.
725
01:34:03,441 --> 01:34:03,954
No.
726
01:34:05,599 --> 01:34:08,600
Your heart is still good and open.
727
01:34:10,690 --> 01:34:11,720
Show him who you are.
728
01:34:12,810 --> 01:34:15,994
You are Ruthye Renaud of the Danastia
clan.
729
01:34:18,026 --> 01:34:19,400
Your family is with you.
730
01:34:20,060 --> 01:34:21,060
Even now.
731
01:34:22,424 --> 01:34:23,392
Your life...
732
01:34:27,131 --> 01:34:28,482
will be your revenge.
733
01:34:45,330 --> 01:34:45,574
Okay.
734
01:34:48,477 --> 01:34:49,601
I wish it never happened.
735
01:34:54,836 --> 01:34:57,024
I wish you could have left me once before.
736
01:35:09,259 --> 01:35:09,816
Okay.
737
01:35:10,020 --> 01:35:11,360
You're going to walk away.
738
01:35:12,660 --> 01:35:13,780
Before you change your mind.
739
01:35:15,540 --> 01:35:16,540
Okay?
740
01:35:36,833 --> 01:35:40,040
You think you saved her soul?
741
01:35:42,893 --> 01:35:46,120
Won't be anything left worth saving
without her.
742
01:35:48,452 --> 01:35:49,772
That's for my dog.
743
01:35:54,025 --> 01:35:56,325
And this is for what you did to that
little girl.
744
01:37:09,583 --> 01:37:10,583
Hey, buddy.
745
01:37:12,949 --> 01:37:14,089
I told you we'd be back.
746
01:37:16,005 --> 01:37:16,816
Did you miss me?
747
01:37:21,070 --> 01:37:25,080
I'm very excited to see you too,
buddy.
748
01:37:25,820 --> 01:37:26,376
Okay.
749
01:37:30,757 --> 01:37:32,317
And stop, stop, stop!
750
01:37:45,120 --> 01:37:46,120
Crypto!
751
01:37:48,247 --> 01:37:49,080
Oh, good boy.
752
01:37:49,260 --> 01:37:50,260
Crypto, come on.
753
01:37:57,711 --> 01:37:59,700
We've got to head out before you're...
754
01:38:00,370 --> 01:38:01,620
You're good, right?
755
01:38:02,900 --> 01:38:03,900
Yes.
756
01:38:04,540 --> 01:38:06,100
I'm going to stay with my aunt.
757
01:38:07,941 --> 01:38:09,749
I might start making souls like my dash.
758
01:38:11,274 --> 01:38:12,274
That's a great idea.
759
01:38:17,980 --> 01:38:19,949
So, will you be heading back to your
footcrawl?
760
01:38:20,580 --> 01:38:21,580
No judgment.
761
01:38:22,212 --> 01:38:23,598
Um, no.
762
01:38:23,666 --> 01:38:25,949
See, my footcrawl days are behind me.
763
01:38:33,400 --> 01:38:35,100
I'm really glad that I met you,
Izzy.
764
01:38:37,010 --> 01:38:38,040
Yeah, me too.
765
01:38:45,473 --> 01:38:50,026
So, I... guess this is goodbye.
766
01:38:52,028 --> 01:38:52,933
Goodbye, Kara.
767
01:38:58,751 --> 01:38:59,751
Come on, Crypto.
768
01:39:07,461 --> 01:39:08,414
Maybe i'll regret this.
769
01:39:08,460 --> 01:39:09,080
Um...
770
01:39:12,289 --> 01:39:14,176
I know we're going to celebrate with my
birthday.
771
01:39:14,500 --> 01:39:15,500
Yes!
772
01:39:15,630 --> 01:39:16,630
Yes, of course!
773
01:39:17,412 --> 01:39:18,189
Thank you, thank you, thank you!
774
01:39:18,266 --> 01:39:19,680
Okay, well, don't thank me yet.
775
01:39:19,720 --> 01:39:20,720
You're fine, alright?
776
01:39:25,470 --> 01:39:26,143
Come on.
777
01:39:57,152 --> 01:39:57,716
Rough trip?
778
01:40:01,076 --> 01:40:01,618
Yeah.
779
01:40:05,260 --> 01:40:07,829
Birthdays have always been kind of tricky
for me, too.
780
01:40:08,280 --> 01:40:09,280
Yeah.
781
01:40:09,805 --> 01:40:10,769
It was good, too.
782
01:40:12,285 --> 01:40:14,165
You know, like in its own sort of way.
783
01:40:16,930 --> 01:40:18,388
How have things been here with you?
784
01:40:18,920 --> 01:40:19,680
Yeah, yeah.
785
01:40:19,740 --> 01:40:20,740
Uh, busy.
786
01:40:21,012 --> 01:40:22,012
Yeah.
787
01:40:23,527 --> 01:40:25,092
I could use your help on this last guy.
788
01:40:25,138 --> 01:40:28,080
I mean, I could always use your help,
but I know you have places to be.
789
01:40:30,420 --> 01:40:31,136
No.
790
01:40:32,887 --> 01:40:34,847
Yeah, I think I'm going to stay a while
this time.
791
01:40:37,334 --> 01:40:38,240
Stay here?
792
01:40:38,500 --> 01:40:38,760
Yeah.
793
01:40:39,240 --> 01:40:40,240
Oh, good.
794
01:40:42,327 --> 01:40:44,192
Crypto, come on, man.
795
01:40:44,260 --> 01:40:45,260
Where's he going to stay?
796
01:40:45,440 --> 01:40:51,285
Sorry, he's just... We are
just happy to be home.
797
01:40:59,231 --> 01:41:01,290
I am also happy.
798
01:41:05,690 --> 01:41:06,458
He's in the chocolate.
799
01:41:06,500 --> 01:41:07,089
It's chocolate.
800
01:41:07,500 --> 01:41:08,280
Crypto, no, no, no!
801
01:41:08,300 --> 01:41:08,720
Don't eat that!
802
01:41:08,800 --> 01:41:09,414
Don't eat that!
52461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.