Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,860 --> 00:01:00,860
Wanna be a beast, wanna trap the after,
fall into the trap that's holding us in.
2
00:01:01,080 --> 00:01:06,500
If you're old and ain't cool, out on the
street, and your body's full of slime.
3
00:01:06,780 --> 00:01:12,320
You can go rushing, sing a song, have
dreams, make a night out, and sound like
4
00:01:12,320 --> 00:01:14,560
-Men, and terrible things we've seen.
5
00:01:25,200 --> 00:01:28,360
You may feel most of it on the paper
this time.
6
00:01:29,580 --> 00:01:30,820
Good job, buddy.
7
00:01:32,680 --> 00:01:33,680
Okay.
8
00:01:34,580 --> 00:01:35,820
Hey, hey, it's me.
9
00:01:36,760 --> 00:01:37,940
Happy birthday week.
10
00:01:38,160 --> 00:01:39,840
So I expect you're celebrating.
11
00:01:40,100 --> 00:01:43,120
When do you think you're coming back?
Let me know, because, you know, we miss
12
00:01:43,120 --> 00:01:44,300
you. Okay, don't have too much.
13
00:02:11,910 --> 00:02:12,910
Unlike now.
14
00:03:36,650 --> 00:03:40,930
for my swords i guess it was only a
matter of time we give them what they
15
00:03:40,930 --> 00:03:43,950
and then they'll leave
16
00:04:46,289 --> 00:04:47,530
Yeah I
17
00:04:47,530 --> 00:05:04,670
know
18
00:05:04,670 --> 00:05:05,670
who you are
19
00:05:07,740 --> 00:05:14,340
creme of the yellow hills there you know
why i'm here my nice work all in the
20
00:05:14,340 --> 00:05:18,400
shed out back handcrafted weapons forged
from the strongest steel that you or
21
00:05:18,400 --> 00:05:23,300
your brigand army will ever lay your
filthy eyes on you have what you want
22
00:05:23,300 --> 00:05:24,300
leave
23
00:05:37,010 --> 00:05:38,010
Show me the way.
24
00:05:39,310 --> 00:05:40,310
Not you.
25
00:06:59,760 --> 00:07:05,880
cars or out of inebriated mind, body,
26
00:07:06,180 --> 00:07:08,180
and spirit.
27
00:07:08,420 --> 00:07:15,040
I hereby declare the 23 will be the bus
here yet.
28
00:07:15,660 --> 00:07:18,980
Let's be honest, babe, it's not a very
high bar to clear.
29
00:07:25,440 --> 00:07:26,440
Okay.
30
00:07:27,720 --> 00:07:29,120
Should we just move here?
31
00:07:29,550 --> 00:07:33,490
Maybe we were meant to be red sun folk,
you know? The kinds who feel things,
32
00:07:33,670 --> 00:07:35,610
like, uh, punch in the face.
33
00:07:35,850 --> 00:07:38,370
And, like, shots of, like, whatever this
is.
34
00:07:40,270 --> 00:07:41,610
It's really good, you know?
35
00:08:11,930 --> 00:08:14,210
It's not going to happen.
36
00:08:37,179 --> 00:08:38,179
Attention! Attention!
37
00:08:44,860 --> 00:08:49,260
Seriously? I am Ruthie Marie Knollis of
the Nastia clan, and I come here with
38
00:08:49,260 --> 00:08:50,260
one purpose.
39
00:08:51,320 --> 00:08:56,080
Seek revenge against Krem of the Yellow
Hill, a brigand who was trespassed onto
40
00:08:56,080 --> 00:08:59,420
our planet and murdered my innocent and
honourable family in cold blood.
41
00:08:59,840 --> 00:09:00,639
We're out.
42
00:09:00,640 --> 00:09:03,920
Krem's ship was destroyed, and I believe
he's still searching for a passage off
43
00:09:03,920 --> 00:09:04,839
our planet.
44
00:09:04,840 --> 00:09:08,360
I will need a skill tracker who can help
me locate this monster before he
45
00:09:08,360 --> 00:09:09,540
escapes. Dude, no.
46
00:09:10,280 --> 00:09:12,800
I don't... I don't have my powers here,
right?
47
00:09:13,220 --> 00:09:14,860
I will do the rest. Not my monkeys.
48
00:09:15,360 --> 00:09:16,360
Not my circus.
49
00:09:16,660 --> 00:09:18,140
Ending his life to avenge my family.
50
00:09:20,940 --> 00:09:25,500
In exchange... I offer you my family
sword.
51
00:09:26,480 --> 00:09:29,320
Made by the hands of my father, Elias
Knorr.
52
00:09:30,220 --> 00:09:33,800
The blade will be provided to you after
I use it to take Krenn's life.
53
00:09:53,560 --> 00:09:59,060
I shall do the job myself.
54
00:10:13,290 --> 00:10:15,950
I just... Let me talk to him.
55
00:10:21,590 --> 00:10:22,730
It's not too late.
56
00:10:24,410 --> 00:10:26,810
Well, to not be a jerk.
57
00:10:27,530 --> 00:10:29,670
Just give me back the sword. Whoa.
58
00:10:31,410 --> 00:10:32,770
And we can move on.
59
00:10:33,650 --> 00:10:37,310
You don't have to yell from a little kid
who just lost her parents. Like,
60
00:10:37,310 --> 00:10:41,830
that's... Yeah, that's so clearly over
the line of acceptable behavior.
61
00:10:45,870 --> 00:10:49,130
You could at least help her find the...
God.
62
00:10:49,730 --> 00:10:53,570
Find the shithead who killed them, and
then you can get the sword, like fair
63
00:10:53,570 --> 00:10:54,570
square.
64
00:10:55,490 --> 00:10:57,890
Oh, you think I'm talking too much?
65
00:10:58,150 --> 00:10:59,150
No problem.
66
00:11:00,130 --> 00:11:01,210
I can talk less.
67
00:11:07,050 --> 00:11:10,110
You know, I'm so blessed talking.
68
00:11:10,990 --> 00:11:11,990
How do you like that?
69
00:11:12,510 --> 00:11:13,990
Oh, God. There it is. Wow.
70
00:11:14,310 --> 00:11:15,310
Okay.
71
00:11:15,820 --> 00:11:18,180
It's actually like a really beautiful
piece of silverware.
72
00:11:26,240 --> 00:11:28,640
Look, I'm bleeding.
73
00:11:31,180 --> 00:11:33,100
What the fuck?
74
00:11:35,000 --> 00:11:36,260
Oh, you're angry.
75
00:12:43,150 --> 00:12:44,150
A little bit.
76
00:13:41,800 --> 00:13:42,800
Mm -hmm.
77
00:13:43,540 --> 00:13:44,620
Smell like he did.
78
00:13:46,100 --> 00:13:48,000
Yeah. What do you want?
79
00:13:50,660 --> 00:13:53,760
No idea.
80
00:13:57,180 --> 00:14:01,440
Hold on.
81
00:14:05,220 --> 00:14:08,020
That's my thing, Clark. I have no
people.
82
00:14:10,760 --> 00:14:14,140
I just mean maybe if you spend a little
more time here, you might feel more at
83
00:14:14,140 --> 00:14:15,140
home.
84
00:14:15,640 --> 00:14:16,579
Hold on.
85
00:14:16,580 --> 00:14:17,580
I gotta go.
86
00:14:17,700 --> 00:14:19,760
Okay, just give me a call and let me
know.
87
00:14:21,700 --> 00:14:23,320
Hold on!
88
00:14:25,980 --> 00:14:28,020
I am Ruthie Marine, all of the Dynastia
clan.
89
00:14:28,920 --> 00:14:30,140
And I come here secretly.
90
00:14:30,360 --> 00:14:31,680
Yeah, it's some guy named Kareem, yeah.
91
00:14:32,260 --> 00:14:33,660
You already hit me with this pitch.
92
00:14:34,300 --> 00:14:35,300
So what?
93
00:14:35,500 --> 00:14:38,980
You're going door to door now?
94
00:14:39,550 --> 00:14:44,170
Look, I would love to help you, but, um,
I can't, so I'm on to the next door
95
00:14:44,170 --> 00:14:45,170
with you.
96
00:14:46,430 --> 00:14:48,870
Now, if you'll excuse me, I really need
a pee.
97
00:14:57,810 --> 00:14:58,210
Will
98
00:14:58,210 --> 00:15:06,330
your
99
00:15:06,330 --> 00:15:07,330
ship attack? Oh, my God.
100
00:15:13,960 --> 00:15:15,680
for the righteous to trust.
101
00:15:16,400 --> 00:15:20,640
Look, if you think I'm going to lead you
on the mountain through some sort of
102
00:15:20,640 --> 00:15:27,340
revenge plot turning you into a
psychotic child murderer, then you must
103
00:15:27,340 --> 00:15:29,100
they say, on glue.
104
00:16:03,260 --> 00:16:05,980
Come on, man. We got to be back up in
the sky ASAP.
105
00:16:06,500 --> 00:16:07,940
Crime deserves what is coming to him.
106
00:16:09,500 --> 00:16:13,400
You go around driven by deserve and
you'll end up very unhappy.
107
00:16:30,030 --> 00:16:31,030
Thank you.
108
00:17:16,430 --> 00:17:21,390
The Burgandian toxin known as
arrhythmia. She says it paralyzes the
109
00:17:21,609 --> 00:17:26,630
and I'm sorry, but painfully, before
eventually stopping the heart.
110
00:17:27,849 --> 00:17:28,870
What can I do?
111
00:17:31,490 --> 00:17:32,790
What is it?
112
00:17:34,890 --> 00:17:37,770
She says it's more difficult since Krem
escaped off the planet.
113
00:17:38,540 --> 00:17:41,740
Moving him would risk accelerating the
effects of the toxin.
114
00:17:42,400 --> 00:17:44,460
The brigands carry the antidote on that
person.
115
00:17:47,240 --> 00:17:52,700
They use it as an interrogation tactic,
dangling relief in exchange for money,
116
00:17:52,840 --> 00:17:56,160
information, whatever they're after.
117
00:17:57,720 --> 00:18:02,680
Without the antidote, there's nothing
she can do.
118
00:18:04,240 --> 00:18:05,820
How long does he have?
119
00:18:08,040 --> 00:18:09,060
Three moon races.
120
00:18:10,940 --> 00:18:11,940
Okay.
121
00:18:12,160 --> 00:18:13,160
Three days.
122
00:18:15,280 --> 00:18:16,280
Hey.
123
00:18:16,760 --> 00:18:18,680
Hey. I'm gonna go now.
124
00:18:22,420 --> 00:18:25,780
You cannot fucking give up on me.
125
00:18:27,500 --> 00:18:28,540
Home is where for you.
126
00:18:42,120 --> 00:18:43,260
After Krem for the antidote.
127
00:18:44,040 --> 00:18:45,040
You could help me.
128
00:18:45,520 --> 00:18:46,780
No, we could help each other.
129
00:18:47,060 --> 00:18:48,360
You for the antidote.
130
00:18:48,880 --> 00:18:49,940
And me to kill him.
131
00:18:51,220 --> 00:18:53,780
Look, I'm... I'm sorry.
132
00:18:54,600 --> 00:18:55,700
About what happened to your family.
133
00:18:55,920 --> 00:18:58,900
Okay, I am. So he'll suffer. But no, he
needs to be killed.
134
00:18:59,380 --> 00:19:02,380
Ruthie, your revenge is not going to get
in the way of me saving my dog.
135
00:19:04,360 --> 00:19:06,560
Okay, just like, just stay here in the
cash room.
136
00:19:52,360 --> 00:19:53,360
I can.
137
00:20:22,389 --> 00:20:25,170
Brick! He basically said, welcome
aboard, please watch your step.
138
00:20:25,490 --> 00:20:26,490
Yeah.
139
00:20:26,610 --> 00:20:27,610
Sure did.
140
00:20:58,360 --> 00:21:04,620
Done? Maybe give us all a break from
that hookah thingy.
141
00:21:07,080 --> 00:21:08,080
Okay.
142
00:21:08,760 --> 00:21:09,760
Come here.
143
00:21:10,000 --> 00:21:14,260
You got a clue what I'm saying?
144
00:21:15,580 --> 00:21:17,600
Do I look like an idiot to you?
145
00:21:19,560 --> 00:21:20,560
Debatable.
146
00:21:22,090 --> 00:21:24,070
I was just trying to get through to my
seat. You
147
00:21:24,070 --> 00:21:37,630
put
148
00:21:37,630 --> 00:21:44,470
your bag on the floor at her feet, which
is calling her mother
149
00:21:44,470 --> 00:21:45,470
a whore.
150
00:21:46,330 --> 00:21:47,330
Okay.
151
00:21:48,070 --> 00:21:49,170
Why aren't you with Crypto?
152
00:21:49,610 --> 00:21:50,690
I'm snatching for crime myself.
153
00:21:50,930 --> 00:21:51,930
I think I was.
154
00:21:52,020 --> 00:21:58,240
pretty clear when i said no to that plan
excuse me can you move over so i can
155
00:21:58,240 --> 00:22:03,340
sit next to my friend oh your friend no
you're not my friend yes i am
156
00:22:03,340 --> 00:22:09,900
okay what's my name what
157
00:22:34,629 --> 00:22:36,090
They're like tech pirates.
158
00:22:37,190 --> 00:22:38,190
They want the bus.
159
00:22:38,370 --> 00:22:40,250
They want the fuel. They want the
engine.
160
00:22:40,550 --> 00:22:42,070
Look away, Lloyd. Look away. Look away.
161
00:22:42,710 --> 00:22:44,930
My guess is they want to rob us all
blind first.
162
00:23:11,180 --> 00:23:12,620
I knew I should have called in sick
today, Lloyd.
163
00:23:19,040 --> 00:23:20,040
Squid -ass year.
164
00:23:40,170 --> 00:23:43,750
No, she doesn't. You know, she doesn't.
Let go.
165
00:23:44,010 --> 00:23:45,190
Let go.
166
00:23:45,810 --> 00:23:46,810
Let go.
167
00:23:49,030 --> 00:23:53,290
Between you and me, it's not worth much,
you know.
168
00:24:10,640 --> 00:24:11,680
You ladies want to trade?
169
00:24:12,580 --> 00:24:16,400
Because I would love that watch and
sword back, and I'm pretty sure that you
170
00:24:16,400 --> 00:24:18,220
would be interested in this.
171
00:24:19,180 --> 00:24:21,580
Oh, sorry, wrong pocket. In this.
172
00:24:29,140 --> 00:24:30,140
Whoa.
173
00:24:32,800 --> 00:24:33,800
Oh, shit.
174
00:24:38,920 --> 00:24:40,140
I'm just getting my...
175
00:24:40,620 --> 00:24:41,620
See you, Lex.
176
00:24:48,240 --> 00:24:49,240
Okay,
177
00:24:55,280 --> 00:24:56,280
this is unpleasant.
178
00:25:29,800 --> 00:25:30,800
Sly floor above.
179
00:25:31,880 --> 00:25:33,800
Oh, cracker.
180
00:25:40,240 --> 00:25:41,600
Can you get any closer?
181
00:25:42,260 --> 00:25:46,680
Yeah, sure. If I had a friggin' engine
or some balls, but I have neither, so
182
00:25:50,220 --> 00:25:51,220
Perfect.
183
00:26:09,230 --> 00:26:10,230
going to be bad.
184
00:27:59,700 --> 00:28:00,700
Now look at them!
185
00:29:04,720 --> 00:29:05,720
What about Maloufou?
186
00:29:07,520 --> 00:29:08,540
I don't know.
187
00:29:45,160 --> 00:29:48,040
I asked for your help. I did not know
you were so capable. Yeah.
188
00:29:49,020 --> 00:29:50,020
You won the lottery.
189
00:29:50,340 --> 00:29:51,740
Why couldn't you do that on my planet?
190
00:29:52,060 --> 00:29:57,100
I get my powers from the yellow sun. The
red sun makes me normal.
191
00:29:57,940 --> 00:29:59,780
Then why would you choose to be under a
red sun?
192
00:30:00,020 --> 00:30:02,440
Well, because the whiskey don't work so
good when I'm like this.
193
00:30:03,760 --> 00:30:07,560
With abilities like that, you're sure to
be able to take on Krem. Enough.
194
00:30:07,920 --> 00:30:09,940
You're coming with me to find Krem.
195
00:30:10,680 --> 00:30:12,740
Congratulations. You wore me down.
196
00:30:14,810 --> 00:30:16,150
You're gonna do it either way.
197
00:30:17,010 --> 00:30:20,630
At best, she'll end up kidnapped. At
worst, she'll screw it up for the both
198
00:30:20,630 --> 00:30:22,650
us and... Oh, gotta save my dog.
199
00:30:23,770 --> 00:30:25,470
Just do what I say.
200
00:30:26,210 --> 00:30:27,210
Keep quiet.
201
00:30:27,930 --> 00:30:29,310
Don't die. There she is.
202
00:30:29,570 --> 00:30:33,350
The flying sun lady. Good job. We kicked
ass back there, huh? We make a good
203
00:30:33,350 --> 00:30:34,169
team, I think.
204
00:30:34,170 --> 00:30:36,530
We're wondering if you could help us
find the brigands. Do you have any idea
205
00:30:36,530 --> 00:30:40,410
where they are? No idea. But I bet those
galerians that you tied up on my bus
206
00:30:40,410 --> 00:30:41,410
probably do.
207
00:30:41,610 --> 00:30:43,170
See? That is an idea.
208
00:30:43,630 --> 00:30:45,950
Here's an even better idea. Don't
abandon your daughter.
209
00:30:50,910 --> 00:30:52,710
These taste like shit. Um, okay.
210
00:30:53,830 --> 00:30:57,250
I really don't have time for this, so...
Let's get to it.
211
00:30:59,170 --> 00:31:00,310
Oh, it's okay. Don't worry.
212
00:31:00,830 --> 00:31:04,350
I'll do the other side to even it out.
If you tell me where to find Corrine.
213
00:31:05,230 --> 00:31:06,770
And what will you give us in return?
214
00:31:07,130 --> 00:31:08,130
Oh, that's a good question.
215
00:31:08,970 --> 00:31:09,970
Um...
216
00:31:11,950 --> 00:31:13,270
An intact spinal cord.
217
00:31:13,810 --> 00:31:19,350
So are you going to talk or... He's
218
00:31:19,350 --> 00:31:25,250
on bilty.
219
00:31:28,890 --> 00:31:30,650
I'm sure I built you the dead planet.
220
00:31:30,890 --> 00:31:34,650
Dying. Not dead. The atomic walls
brought destruction.
221
00:31:35,050 --> 00:31:39,830
Half the population is gone. And the
remaining resources have drawn filth
222
00:31:39,830 --> 00:31:41,090
every corner of the galaxy.
223
00:31:42,120 --> 00:31:45,740
Filth. Like the brigands, they scavenge
for people.
224
00:31:47,640 --> 00:31:48,640
People?
225
00:31:51,260 --> 00:31:52,300
For girls.
226
00:31:53,360 --> 00:31:56,400
Girls to help them continue their all
-male race.
227
00:32:00,460 --> 00:32:01,460
Cool.
228
00:32:03,920 --> 00:32:05,400
So we're gonna book you.
229
00:32:15,820 --> 00:32:17,040
All right, let's take you shopping.
230
00:32:19,700 --> 00:32:20,700
Perfect.
231
00:32:25,540 --> 00:32:26,540
Don't freak out.
232
00:32:26,560 --> 00:32:27,560
Why would I?
233
00:32:30,820 --> 00:32:32,720
I'm not freaking out. You're not
freaking out.
234
00:32:32,960 --> 00:32:33,919
I'm not freaking out.
235
00:32:33,920 --> 00:32:35,480
Seems to me like you're freaking out.
236
00:32:35,740 --> 00:32:36,760
I might be freaking out.
237
00:32:37,180 --> 00:32:38,180
Okay.
238
00:32:40,080 --> 00:32:42,020
Now you won't die.
239
00:33:09,550 --> 00:33:10,550
Could have done that sooner.
240
00:33:15,770 --> 00:33:20,350
On your planet?
241
00:33:21,050 --> 00:33:22,050
Earth.
242
00:33:22,310 --> 00:33:26,150
Do those on Earth have powers like you?
No, it's a pretty small group of two.
243
00:33:26,930 --> 00:33:27,930
Who's the other one?
244
00:33:28,070 --> 00:33:29,110
They call him Superman.
245
00:33:30,490 --> 00:33:32,150
I call him Clark. He's my cousin.
246
00:33:32,850 --> 00:33:34,130
And you are Superwoman?
247
00:33:35,210 --> 00:33:36,210
Supergirl.
248
00:33:36,710 --> 00:33:38,430
Are you considerably younger than he is?
249
00:33:40,080 --> 00:33:42,140
God, it's like ten years, give or take.
250
00:33:42,400 --> 00:33:44,780
How come he's a man and you're...
251
00:33:44,780 --> 00:33:51,460
Let's find some brigands.
252
00:33:58,020 --> 00:33:59,020
Thanks.
253
00:34:33,610 --> 00:34:40,570
I know she's worth a lot
254
00:34:40,570 --> 00:34:41,710
around here. I'm aware.
255
00:34:43,550 --> 00:34:46,650
Let me have her and you can walk out
alive.
256
00:34:47,810 --> 00:34:48,810
Tempting.
257
00:34:50,960 --> 00:34:53,340
But just switching subjects here.
258
00:34:54,000 --> 00:34:55,500
Do you have any information on the
brigands?
259
00:34:56,360 --> 00:34:58,220
That sort of information is going to
cost you.
260
00:35:01,980 --> 00:35:02,980
I'll tell you when.
261
00:35:06,020 --> 00:35:07,220
I'll arm wrestle you for her.
262
00:35:08,320 --> 00:35:10,720
Seriously. You win and you can have us
both.
263
00:35:11,140 --> 00:35:12,140
I win.
264
00:35:12,820 --> 00:35:14,460
And you can tell us where the brigands
are.
265
00:35:20,520 --> 00:35:21,520
Deal.
266
00:36:04,710 --> 00:36:09,330
Hey, this does not look like this is
going to end well for you guys.
267
00:36:09,890 --> 00:36:12,830
I mean, anybody want to leave?
268
00:36:14,010 --> 00:36:15,010
No?
269
00:36:15,510 --> 00:36:16,510
Okay.
270
00:36:16,690 --> 00:36:17,910
Let's not hurt the merchandise.
271
00:36:18,710 --> 00:36:19,930
We can sit down over there.
272
00:36:25,090 --> 00:36:26,090
Keep playing.
273
00:36:27,110 --> 00:36:29,190
You know, it's like the Titanic.
274
00:36:30,610 --> 00:36:31,610
Yeah.
275
00:36:33,840 --> 00:36:34,840
Okay, boys.
276
00:36:35,360 --> 00:36:36,360
Fingers on triggers.
277
00:36:38,260 --> 00:36:39,860
Yeah? Okay, let's go.
278
00:37:06,259 --> 00:37:09,700
Great. You broke that man's arm. Okay,
look, I'm sorry.
279
00:37:10,180 --> 00:37:13,440
Okay? My dog's dying, so I don't really
have the patience that I should have
280
00:37:13,440 --> 00:37:14,440
right now.
281
00:37:14,920 --> 00:37:15,920
Okay?
282
00:37:24,420 --> 00:37:27,860
Oh, you don't have to. No, no, no, no,
no. It's good.
283
00:37:28,220 --> 00:37:30,420
Oh, I didn't know that you spoke the
common tongue. Listen.
284
00:37:36,480 --> 00:37:37,940
Marek. Marek.
285
00:37:38,420 --> 00:37:44,140
Bulma. Well, we're actually here looking
for somebody. You don't happen to know
286
00:37:44,140 --> 00:37:45,480
any brigands, do you?
287
00:38:10,380 --> 00:38:11,740
He's an immortal with a god complex.
288
00:38:12,160 --> 00:38:13,620
Killed off his entire planet.
289
00:38:14,180 --> 00:38:15,180
Not a fun guy.
290
00:38:15,340 --> 00:38:16,340
Hey.
291
00:38:17,880 --> 00:38:20,160
Three more of whatever you call that
shit.
292
00:38:21,700 --> 00:38:23,180
I'm looking for a brigand.
293
00:38:23,380 --> 00:38:25,600
Goes by the name of Drom Baxton.
294
00:38:25,860 --> 00:38:28,880
He's looking for brigands. Bastard. Red
Mohawk.
295
00:38:29,480 --> 00:38:30,520
Dead left eye.
296
00:38:41,800 --> 00:38:42,820
You were saying he wasn't.
297
00:38:43,320 --> 00:38:47,820
Are you calling me a liar?
298
00:38:52,720 --> 00:38:53,720
No.
299
00:38:56,640 --> 00:38:57,640
Well, I am.
300
00:38:59,440 --> 00:39:00,520
But not about this.
301
00:39:02,700 --> 00:39:05,040
It's worth a lot of money. Take care of
my old year.
302
00:39:09,080 --> 00:39:10,580
Excuse me. Go away.
303
00:39:15,340 --> 00:39:16,340
Hi,
304
00:39:31,860 --> 00:39:35,380
we're just a couple of girls from
Metropolis, USA.
305
00:39:36,020 --> 00:39:38,600
We're doing a football tour of space.
306
00:39:38,880 --> 00:39:39,880
It's for my...
307
00:39:40,010 --> 00:39:41,010
My birthday.
308
00:39:41,390 --> 00:39:44,430
Yeah, we've been on, what is it, like
three planets so far?
309
00:39:44,950 --> 00:39:45,970
And I'm exhausted.
310
00:39:47,090 --> 00:39:53,070
You know, like, OMG, I had no idea that
space was so, like, vast.
311
00:39:53,470 --> 00:39:54,470
Stop.
312
00:39:55,190 --> 00:39:56,410
You're hurting my head.
313
00:39:57,710 --> 00:40:02,410
You all have been super useless.
314
00:40:03,330 --> 00:40:04,330
Happy birthday.
315
00:40:07,790 --> 00:40:08,790
Useless.
316
00:40:11,080 --> 00:40:14,200
We no friend, no brigand.
317
00:40:14,500 --> 00:40:20,260
Our house meet, we walk, but not safe
for Ruthie.
318
00:40:21,260 --> 00:40:22,260
Wedding.
319
00:40:24,240 --> 00:40:26,980
Bomar get friend and meet home.
320
00:40:56,790 --> 00:40:58,090
Tired. Rest.
321
00:40:58,510 --> 00:41:00,530
I hope I won't be here with your friend.
322
00:41:00,870 --> 00:41:01,870
Soon.
323
00:41:05,430 --> 00:41:06,910
So is Superman like you?
324
00:41:08,390 --> 00:41:09,390
Grumpy?
325
00:41:09,870 --> 00:41:11,590
Rude? You think I'm rude?
326
00:41:11,930 --> 00:41:12,930
Of course.
327
00:41:13,470 --> 00:41:15,030
Seems to be something you do
intentionally.
328
00:41:15,470 --> 00:41:18,050
Okay. Is Superman not that way? Clark?
329
00:41:18,270 --> 00:41:20,590
No, he's a freaking nerd.
330
00:41:21,490 --> 00:41:22,750
What's your thing we're not alike?
331
00:41:23,530 --> 00:41:26,960
Because... I don't know. He sees the
good in everyone, and I see the truth.
332
00:41:27,200 --> 00:41:28,200
So you think he's naive?
333
00:41:28,380 --> 00:41:30,740
No, but he's young.
334
00:41:31,320 --> 00:41:35,100
Isn't he older than you? Yeah, but it's
not his age that makes him young. It's
335
00:41:35,100 --> 00:41:35,939
his heart.
336
00:41:35,940 --> 00:41:38,840
There are just some things he never had
to go through.
337
00:41:39,220 --> 00:41:41,800
So his heart is light, you know?
338
00:41:42,420 --> 00:41:45,420
Is it like mine or Bomar's or yours?
339
00:41:55,660 --> 00:41:56,660
What's Earth like?
340
00:42:00,580 --> 00:42:02,200
Not really from Earth, Ruthie.
341
00:42:03,760 --> 00:42:04,960
From another planet.
342
00:42:07,640 --> 00:42:08,640
Krypton.
343
00:42:11,600 --> 00:42:14,500
I thought everyone died the day the core
erupted.
344
00:42:15,520 --> 00:42:17,180
No, Krypton did die in a day.
345
00:42:18,920 --> 00:42:20,380
The gods are not that kind.
346
00:42:25,640 --> 00:42:30,700
My father and his brother, Jor -El,
tried to warn the council of what was
347
00:42:30,700 --> 00:42:31,700
coming.
348
00:42:32,160 --> 00:42:33,340
But no one listened.
349
00:42:54,700 --> 00:42:55,900
Judge, he got you on the ball.
350
00:42:56,420 --> 00:42:57,339
Come on.
351
00:42:57,340 --> 00:42:59,640
Come on and muster it, one more.
352
00:43:00,900 --> 00:43:01,900
Come on.
353
00:43:02,100 --> 00:43:03,100
Come on.
354
00:43:06,720 --> 00:43:07,720
Come on.
355
00:43:09,980 --> 00:43:13,180
Come on.
356
00:43:15,740 --> 00:43:16,740
Come on.
357
00:43:16,760 --> 00:43:17,760
Come on. Come on.
358
00:43:17,780 --> 00:43:18,780
Come on.
359
00:43:24,840 --> 00:43:25,900
They're at your way, guys.
360
00:44:02,060 --> 00:44:04,620
That was eight years before I was born.
361
00:44:55,920 --> 00:45:01,020
Honestly, I didn't have a clue that Argo
was different from any other planet.
362
00:45:03,630 --> 00:45:04,630
I thought we were lucky.
363
00:45:05,790 --> 00:45:09,790
But luck, almost by definition, runs
out.
364
00:45:33,000 --> 00:45:34,760
I don't know. I don't know.
365
00:46:02,700 --> 00:46:06,000
What do you mean?
366
00:46:32,110 --> 00:46:34,850
. .
367
00:46:34,850 --> 00:46:44,530
.
368
00:46:44,530 --> 00:46:45,530
. .
369
00:47:08,770 --> 00:47:15,570
. . .
370
00:47:15,570 --> 00:47:20,810
. .
371
00:47:50,399 --> 00:47:53,200
Thank you.
372
00:48:32,759 --> 00:48:33,759
I'm sorry.
373
00:50:06,950 --> 00:50:07,950
So, yeah.
374
00:50:10,830 --> 00:50:13,750
When I say I know what it's like, I'm
not talking out of my ass, Rosie.
375
00:50:14,590 --> 00:50:19,730
Grief is a killer, you know? It can make
you want to break bad or, you know, get
376
00:50:19,730 --> 00:50:26,550
revenge, but... I don't think any of
those things are going to lead you to
377
00:50:26,550 --> 00:50:27,550
you want to go.
378
00:50:31,450 --> 00:50:32,450
So what does?
379
00:50:34,230 --> 00:50:35,650
When did you stop feeling angry?
380
00:50:38,540 --> 00:50:39,540
Any day now.
381
00:50:57,940 --> 00:50:59,300
I'm just going to go check on him.
382
00:51:31,510 --> 00:51:34,230
Where's your friend? They come now.
383
00:51:48,910 --> 00:51:53,270
Recipe from my mother, from her mother,
mother, mother.
384
00:51:55,030 --> 00:51:57,010
A little bitter.
385
00:51:57,270 --> 00:51:58,270
Thank you.
386
00:51:58,990 --> 00:51:59,990
Drink.
387
00:52:11,090 --> 00:52:13,090
How does your friend know the brigands?
388
00:52:15,130 --> 00:52:17,770
We all know the brigands.
389
00:52:20,680 --> 00:52:24,120
But you said... Brigands come here, take
girls.
390
00:52:24,420 --> 00:52:27,780
They come here to take our girl.
391
00:52:30,420 --> 00:52:31,420
Zarna.
392
00:52:32,820 --> 00:52:38,460
Yeah, your, um... Your daughter, the...
The... What did you give me?
393
00:52:43,240 --> 00:52:44,980
Sorry, sorry. Stop drinking.
394
00:52:45,240 --> 00:52:46,240
Stop drinking.
395
00:52:48,780 --> 00:52:51,840
Did you get this poison from the
brigand? I don't understand.
396
00:52:52,500 --> 00:52:54,700
You shouldn't be paralyzed.
397
00:52:55,820 --> 00:52:57,640
This is really kind of dumb.
398
00:53:03,500 --> 00:53:04,500
No.
399
00:53:09,740 --> 00:53:13,560
Why? Well, it coats your stomach if you
get poisoned.
400
00:53:14,240 --> 00:53:16,340
Come on, man. It's a white liquid.
401
00:53:16,600 --> 00:53:17,760
Get me out of here.
402
00:53:27,880 --> 00:53:28,638
What kind of milk is that?
403
00:53:28,640 --> 00:53:29,640
Chukan.
404
00:53:30,180 --> 00:53:31,180
Chukan.
405
00:53:31,720 --> 00:53:32,760
Oh, my God. Okay.
406
00:53:33,820 --> 00:53:36,940
So you sold me out for what? What are
you getting in return?
407
00:53:38,380 --> 00:53:39,380
Speak.
408
00:53:39,560 --> 00:53:41,940
One girl for two girls.
409
00:54:19,080 --> 00:54:20,760
Hello. Are you okay?
410
00:54:24,300 --> 00:54:26,440
I heard you were looking for me.
411
00:54:31,880 --> 00:54:33,820
Tentacly, you found me.
412
00:55:01,800 --> 00:55:03,880
Can you just give me one second?
413
00:55:12,380 --> 00:55:13,380
Thanks.
414
00:55:15,780 --> 00:55:16,840
I needed that.
415
00:55:33,320 --> 00:55:36,120
He grabbed your puppy's ante -throat.
416
00:56:29,840 --> 00:56:31,760
She don't look very poison to me, eh?
417
00:56:33,240 --> 00:56:38,460
You smell of vomit because Merrick
poisoned me.
418
00:56:39,600 --> 00:56:41,680
Oh, and I am fine. Thank you for asking.
419
00:58:04,680 --> 00:58:05,680
Draw him back, then.
420
00:58:06,440 --> 00:58:09,680
There's a lot of Egyptians looking for
you. Screw you, old man.
421
00:59:04,520 --> 00:59:06,840
Funny. That's what I've been calling
him. Touche.
422
01:00:45,520 --> 01:00:46,520
She's the last one. Go!
423
01:00:46,660 --> 01:00:47,660
Go!
424
01:00:54,860 --> 01:00:55,500
Come
425
01:00:55,500 --> 01:01:02,400
on,
426
01:01:02,400 --> 01:01:04,240
Corrine. Where's my antidote?
427
01:01:05,020 --> 01:01:07,180
Well, I can play games.
428
01:01:08,000 --> 01:01:09,780
I can play games.
429
01:01:17,290 --> 01:01:18,730
I just love you.
430
01:01:32,930 --> 01:01:39,810
I told you not to move. I
431
01:01:39,810 --> 01:01:40,448
had him.
432
01:01:40,450 --> 01:01:41,450
Hide.
433
01:02:32,010 --> 01:02:35,290
They're dead because you did not let me
do what had to be done. Okay, Ruthie,
434
01:02:35,390 --> 01:02:36,610
I'm not letting you kill that man.
435
01:02:36,850 --> 01:02:37,729
Why not?
436
01:02:37,730 --> 01:02:39,250
Look at the suffering he leaves in his
wake.
437
01:02:39,530 --> 01:02:42,510
Why did he get to be alive? Okay, okay,
stop freaking out.
438
01:02:42,750 --> 01:02:43,750
Get off!
439
01:02:43,930 --> 01:02:45,810
Don't tell me not to freak out.
440
01:02:46,630 --> 01:02:47,630
I'm allowed.
441
01:02:48,390 --> 01:02:50,670
Tell me why. Because it'll mess you up.
442
01:02:51,010 --> 01:02:53,610
You think it'll make you feel better? It
won't.
443
01:02:54,050 --> 01:02:55,990
It'll harm you for the rest of your
life.
444
01:02:56,370 --> 01:02:57,370
Is that what you want?
445
01:02:59,150 --> 01:03:00,730
Is the alternative to be like you?
446
01:03:02,529 --> 01:03:04,870
Constantly leaving your planet to drink
yourself into a super.
447
01:03:05,890 --> 01:03:10,310
Drunk all of the time so you never have
to feel anything. Guess what? I too want
448
01:03:10,310 --> 01:03:11,390
to free myself of this pain.
449
01:03:11,750 --> 01:03:13,350
And I do not want to be like you.
450
01:03:14,570 --> 01:03:15,570
Okay.
451
01:03:16,690 --> 01:03:20,390
Then why don't you go find whatever
dimensional portal he just passed
452
01:03:20,390 --> 01:03:21,390
all by yourself?
453
01:04:40,670 --> 01:04:41,670
Hey!
454
01:04:42,010 --> 01:04:44,430
Squidward! Where are the brigands? No
idea.
455
01:04:44,770 --> 01:04:45,770
Really?
456
01:04:46,750 --> 01:04:49,730
Bullshit. I've left them 24 hours to
save my dog.
457
01:04:49,950 --> 01:04:53,230
So you tell me where the brigands are,
and I will turn you into a hand puppet.
458
01:04:53,750 --> 01:04:54,750
Okay?
459
01:04:55,110 --> 01:04:56,110
Okay.
460
01:04:57,310 --> 01:04:58,310
Okay.
461
01:05:01,570 --> 01:05:02,810
We'll have to wait.
462
01:05:09,740 --> 01:05:10,740
Let's go.
463
01:06:56,080 --> 01:06:57,080
Hi there.
464
01:06:59,460 --> 01:07:03,280
I've been tracking your ship for the
last month. I believe you're from
465
01:07:03,480 --> 01:07:04,760
and so am I.
466
01:07:06,560 --> 01:07:07,560
Clark.
467
01:07:12,680 --> 01:07:13,680
Oh,
468
01:07:17,800 --> 01:07:23,420
I'm sorry. I don't... Oh, I don't... I
don't speak Kryptonian. I never
469
01:07:23,420 --> 01:07:28,990
shoot. I wasn't raised there, so... I
wasn't raised there. Why am I talking
470
01:07:28,990 --> 01:07:30,330
louder? Let me help you.
471
01:07:33,090 --> 01:07:34,090
The fight,
472
01:07:34,850 --> 01:07:35,850
you little guy.
473
01:07:36,370 --> 01:07:37,370
Cute.
474
01:07:38,210 --> 01:07:43,370
Is it okay if I... Watch your
475
01:07:43,370 --> 01:07:45,770
step there.
476
01:07:46,790 --> 01:07:50,550
Might be slippery, so... Is this, um...
I'll grab it.
477
01:07:52,070 --> 01:07:53,070
Okay.
478
01:07:55,210 --> 01:07:56,210
Pretty cool, huh?
479
01:07:58,630 --> 01:08:00,250
Don't worry, we don't actually live
here.
480
01:08:01,050 --> 01:08:03,110
There's a lot more to Earth than just
this place.
481
01:08:04,250 --> 01:08:06,410
Big city, lots of stuff to do.
482
01:08:07,090 --> 01:08:08,090
Bowling, that's fun.
483
01:08:08,590 --> 01:08:12,130
It was a big adjustment for me, you
know, coming from Kansas. You know, I'm
484
01:08:12,130 --> 01:08:14,330
small -town kind of guy, but you know
Kansas?
485
01:08:15,150 --> 01:08:16,529
No. Why would you know Kansas?
486
01:08:16,810 --> 01:08:21,529
What am I... You can't understand a word
that I'm saying right now.
487
01:08:23,550 --> 01:08:24,550
It's okay.
488
01:08:24,910 --> 01:08:25,910
You will one day.
489
01:08:26,210 --> 01:08:29,410
And you'll also learn to love this place
just like I have.
490
01:08:30,569 --> 01:08:31,569
Promise.
491
01:08:36,290 --> 01:08:37,290
Oh,
492
01:08:37,830 --> 01:08:44,069
should mention, your powers are going to
start kicking in right about
493
01:08:44,069 --> 01:08:45,130
now.
494
01:09:00,720 --> 01:09:01,720
Yeah, I'm okay.
495
01:10:24,780 --> 01:10:25,780
That's my prison.
496
01:10:26,760 --> 01:10:32,180
The brains know that the planet orbits
between two suns.
497
01:10:33,560 --> 01:10:37,740
And that the green sun can kill me.
498
01:10:41,660 --> 01:10:44,360
Krem left your ship on Bilky, and I
found this.
499
01:10:46,180 --> 01:10:47,600
I thought that might help.
500
01:11:34,680 --> 01:11:35,480
I'm so
501
01:11:35,480 --> 01:11:43,620
sorry
502
01:11:43,620 --> 01:11:45,100
for saying I didn't want to be like you.
503
01:12:59,120 --> 01:13:00,120
the talk.
504
01:14:15,280 --> 01:14:16,280
Thank you.
505
01:14:17,400 --> 01:14:18,179
I guess.
506
01:14:18,180 --> 01:14:20,020
Top of those bars are poison -tipped.
507
01:14:20,440 --> 01:14:22,440
It's a painful and noisy death.
508
01:14:22,680 --> 01:14:25,160
So if you could wait till after my nap,
that would be great.
509
01:14:25,480 --> 01:14:26,480
And why should I trust you?
510
01:14:26,620 --> 01:14:27,620
You shouldn't.
511
01:14:27,860 --> 01:14:29,660
But I trust me more than a brigand.
512
01:14:30,120 --> 01:14:33,100
My assumption is that you've tried and
failed at numerous ways to get out of
513
01:14:33,100 --> 01:14:34,100
here.
514
01:14:37,320 --> 01:14:38,320
Why are you in here?
515
01:14:39,400 --> 01:14:40,980
You're not going to let me nap, are you?
516
01:14:41,320 --> 01:14:42,320
Did you get caught?
517
01:14:42,420 --> 01:14:43,520
Hunters don't get caught.
518
01:14:44,080 --> 01:14:46,220
They set traps, and then they wait.
519
01:14:46,520 --> 01:14:49,960
Well, I'm not interested in waiting.
Soon I will find crime and do what needs
520
01:14:49,960 --> 01:14:50,960
be done.
521
01:14:52,280 --> 01:14:54,660
Is there a bounty on his head that I
don't know about?
522
01:14:54,880 --> 01:14:57,200
No. I'm not after the money. I'm after
the revenge.
523
01:14:58,120 --> 01:14:59,120
Ugh.
524
01:14:59,560 --> 01:15:03,300
Overrated. He murdered my innocent and
honorable family in cold blood. There
525
01:15:03,300 --> 01:15:05,420
must have been a reason. He gave him
what he came for.
526
01:15:06,020 --> 01:15:08,380
He killed him for nothing, for sport.
527
01:15:08,780 --> 01:15:09,699
That's a reason.
528
01:15:09,700 --> 01:15:10,700
He has no honor.
529
01:15:11,320 --> 01:15:12,320
No.
530
01:15:14,920 --> 01:15:16,500
Code. Like you, I can imagine.
531
01:15:17,260 --> 01:15:20,840
My code is iron needle shit.
532
01:15:21,160 --> 01:15:23,360
And make no mistake, I killed for money.
533
01:15:24,200 --> 01:15:27,900
Not for... And I never go back on my
word.
534
01:16:02,600 --> 01:16:04,240
I think your friend is in trouble.
535
01:16:06,180 --> 01:16:07,540
If she's still alive.
536
01:16:09,540 --> 01:16:10,540
Yes.
537
01:16:11,660 --> 01:16:18,280
You know, Green Sun and Kryptonian is
not good combination.
538
01:16:18,820 --> 01:16:20,680
Very difficult.
539
01:16:21,740 --> 01:16:23,640
You fragile excuse for a man.
540
01:16:23,880 --> 01:16:28,100
What? More revolting than the excrement
on the bottom of your shoe.
541
01:16:28,380 --> 01:16:29,380
Wow.
542
01:16:29,500 --> 01:16:31,260
So many words.
543
01:16:34,440 --> 01:16:36,140
But you don't need them here.
544
01:16:36,560 --> 01:16:37,980
I'm going to tell you something.
545
01:16:41,460 --> 01:16:42,800
Now my heart don't run.
546
01:16:43,340 --> 01:16:44,340
Look at me.
547
01:16:46,540 --> 01:16:48,680
I want to propose a deal.
548
01:16:49,120 --> 01:16:54,980
You tell me where we can find your
friend, and I will let you live.
549
01:17:14,920 --> 01:17:17,440
This one dies before the end of the day.
550
01:17:55,120 --> 01:17:56,120
I don't want to die.
551
01:17:57,360 --> 01:17:58,360
Please, just don't.
552
01:17:58,540 --> 01:17:59,540
Don't let me die.
553
01:18:00,040 --> 01:18:00,938
Come on.
554
01:18:00,940 --> 01:18:01,940
I'm begging you.
555
01:18:02,300 --> 01:18:03,720
Please, just take me to Krem.
556
01:18:04,800 --> 01:18:06,220
Please, just take me to Krem.
557
01:18:06,920 --> 01:18:08,340
I'll tell him where you can find my
friend.
558
01:18:08,620 --> 01:18:09,620
Please.
559
01:18:11,080 --> 01:18:11,400
Thank
560
01:18:11,400 --> 01:18:21,060
you.
561
01:18:22,140 --> 01:18:24,160
Just take me to Krem. I'll be there, I
promise.
562
01:18:27,470 --> 01:18:31,010
I promise, I'll do it. I'll do whatever
he says. I'll tell him what he needs to
563
01:18:31,010 --> 01:18:32,010
know.
564
01:18:32,990 --> 01:18:35,590
Thank you so much.
565
01:19:07,180 --> 01:19:08,180
That was amazing.
566
01:19:09,420 --> 01:19:10,900
You're a little savage, aren't you?
567
01:19:11,200 --> 01:19:12,200
I knew it.
568
01:19:15,180 --> 01:19:16,660
I knew you had it in you.
569
01:19:17,060 --> 01:19:18,200
I could see it.
570
01:19:18,540 --> 01:19:19,540
Come back.
571
01:19:20,840 --> 01:19:22,040
Aren't you forgetting something?
572
01:19:23,120 --> 01:19:24,120
Come on back.
573
01:19:25,080 --> 01:19:28,640
Fine. There she is. But only if you help
us take down the brigands. Oh, they're
574
01:19:28,640 --> 01:19:29,640
gonna suffer.
575
01:19:34,960 --> 01:19:36,280
I'm very proud of you.
576
01:19:36,680 --> 01:19:37,980
Told you my plan would work.
577
01:19:39,480 --> 01:19:42,760
Deck this way. I got my chopper and my
gun hook. I'm going to slash.
578
01:19:46,320 --> 01:19:47,540
That was very impressive.
579
01:19:48,420 --> 01:19:49,420
Little shit.
580
01:20:13,420 --> 01:20:14,420
get that in there.
581
01:21:22,960 --> 01:21:29,440
I know it's pretty colorful, but...
582
01:21:29,440 --> 01:21:34,840
That's just so everyone knows we're
good.
583
01:22:32,620 --> 01:22:35,080
You were calling me from down there, is
that true?
584
01:23:03,310 --> 01:23:04,310
Better make it quick.
585
01:23:36,080 --> 01:23:37,220
We haven't been formally interviewed.
586
01:23:37,900 --> 01:23:38,900
Hi.
587
01:23:40,080 --> 01:23:41,680
I'm the bitchy donkey, Sean.
588
01:24:41,550 --> 01:24:42,650
Feel the power!
589
01:24:43,230 --> 01:24:47,390
Huh? Look at this. I made it especially
for you, Express.
590
01:24:47,930 --> 01:24:49,730
It's kryptonite delight.
591
01:24:50,590 --> 01:24:52,470
It's kryptonite crystal.
592
01:24:53,130 --> 01:24:59,810
I never tell it on anybody, but looking
at you, it works.
593
01:25:01,030 --> 01:25:05,790
Your eyes are beautiful, you cry.
594
01:25:06,150 --> 01:25:09,290
A lot of pain, a lot of suffering.
595
01:25:39,199 --> 01:25:40,880
Got you bastard!
596
01:25:41,280 --> 01:25:43,020
Travel size doesn't work in here.
597
01:25:45,900 --> 01:25:46,900
Not the ab.
598
01:25:51,620 --> 01:25:56,160
That was a good kill.
599
01:25:58,100 --> 01:26:04,740
Kid wants revenge.
600
01:26:05,140 --> 01:26:07,140
She should have it. It's not that
simple.
601
01:26:07,420 --> 01:26:08,580
Seems pretty simple to me.
602
01:26:25,980 --> 01:26:26,980
See you, dude.
603
01:29:29,520 --> 01:29:30,520
You all right?
604
01:29:30,600 --> 01:29:32,260
The bride. They're still in there.
605
01:29:37,760 --> 01:29:38,760
Stay here.
606
01:30:43,340 --> 01:30:45,400
It's a beautiful sword from your father.
607
01:30:47,840 --> 01:30:52,500
I'm sure you would love to put it deep
in my heart.
608
01:30:54,860 --> 01:30:55,860
Come on.
609
01:30:57,180 --> 01:30:59,280
Let's see if you are killing it, huh?
610
01:32:21,009 --> 01:32:23,010
Don't you worry what the better
611
01:32:33,640 --> 01:32:38,700
Everything will be just fine. Everything
is going to be all right.
612
01:32:39,320 --> 01:32:44,440
It just takes some time. Little girl,
you're in the middle of the ride.
613
01:32:44,720 --> 01:32:50,080
Everything, everything will be just
fine. Everything, everything will be all
614
01:32:50,080 --> 01:32:51,080
right.
615
01:32:59,720 --> 01:33:02,280
It just takes some time.
616
01:33:06,380 --> 01:33:11,240
Everything will be just fine. Everything
is going to be all right.
617
01:33:12,180 --> 01:33:17,000
Just take some time. When you're in the
middle of the night.
618
01:33:17,960 --> 01:33:20,200
Everything will be just fine.
619
01:33:48,880 --> 01:33:51,760
May this blade condense all of the
suffering you've caused.
620
01:33:55,940 --> 01:33:56,940
Ruthie?
621
01:33:57,500 --> 01:33:59,520
No. You can't stop me.
622
01:34:00,140 --> 01:34:01,140
I won't.
623
01:34:03,040 --> 01:34:06,420
But if you kill him, it won't take your
pain away.
624
01:34:07,060 --> 01:34:10,200
You'll have to carry him with you for
the rest of your life. So what?
625
01:34:11,320 --> 01:34:12,320
I'm already ruined.
626
01:34:12,560 --> 01:34:13,560
No.
627
01:34:16,940 --> 01:34:17,940
Your heart.
628
01:34:18,240 --> 01:34:20,200
is still good and open.
629
01:34:21,980 --> 01:34:23,340
Show them who you are.
630
01:34:24,200 --> 01:34:27,700
You are Ruthie Marie Knoll of the
Dynastia clan.
631
01:34:29,600 --> 01:34:32,680
Your family is with you, even now.
632
01:34:34,160 --> 01:34:40,560
Your life will be your revenge.
633
01:35:01,710 --> 01:35:02,710
We should never have it.
634
01:35:04,130 --> 01:35:05,130
It's okay.
635
01:35:07,610 --> 01:35:09,890
I wish it could all be like it was
before.
636
01:35:49,290 --> 01:35:51,790
You think you saved her soul.
637
01:35:54,530 --> 01:35:57,890
Won't be anything left worth saving when
I'm alive.
638
01:35:59,990 --> 01:36:01,150
That's for my dog.
639
01:36:01,530 --> 01:36:02,530
Yeah.
640
01:36:05,110 --> 01:36:07,290
And this is for what you did to that
little girl.
641
01:37:18,030 --> 01:37:19,030
Hey, buddy.
642
01:37:21,110 --> 01:37:22,350
I told you I'd be back.
643
01:37:23,630 --> 01:37:25,010
Yeah? You miss me?
644
01:37:28,030 --> 01:37:29,030
Yes,
645
01:37:29,510 --> 01:37:33,950
I'm very excited to see you too, buddy.
646
01:37:34,490 --> 01:37:35,490
Okay.
647
01:37:36,310 --> 01:37:37,310
Okay, out.
648
01:37:37,690 --> 01:37:40,410
Crypto! You're gonna be a pink guy, man!
Stop!
649
01:37:54,750 --> 01:37:58,490
Crypto. Oh, good boy.
650
01:37:58,810 --> 01:37:59,810
Crypto, come on.
651
01:38:06,690 --> 01:38:11,330
We've got to head out, but you're...
You're good, right?
652
01:38:12,590 --> 01:38:13,590
Yeah.
653
01:38:14,350 --> 01:38:19,430
I'm going to stay with my aunt, and... I
might stop making souls like my dad.
654
01:38:21,210 --> 01:38:22,210
That's a great idea.
655
01:38:28,400 --> 01:38:29,940
So, will you be heading back to your pub
crawl?
656
01:38:30,760 --> 01:38:31,760
No judgment.
657
01:38:32,340 --> 01:38:35,980
Um, no. I think my pub crawl days are
behind me.
658
01:38:43,840 --> 01:38:45,540
I'm really glad that I met you, Izzy.
659
01:38:47,560 --> 01:38:48,560
Yeah, me too.
660
01:38:56,020 --> 01:38:57,440
So, I...
661
01:38:59,470 --> 01:39:00,470
It just says goodbye.
662
01:39:02,550 --> 01:39:03,550
Goodbye, Kara.
663
01:39:08,930 --> 01:39:09,930
Come on, Krypto.
664
01:39:17,350 --> 01:39:23,710
I'm going to regret this. I never
finished celebrating my birthday.
665
01:39:24,110 --> 01:39:25,990
Yes. Yes, of course.
666
01:39:27,490 --> 01:39:30,130
Okay, well, don't thank me yet. You're
fine, right?
667
01:39:34,470 --> 01:39:35,470
Come on.
668
01:39:35,630 --> 01:39:37,470
You could be gone for a couple of days,
right?
669
01:39:37,770 --> 01:39:39,410
Your aunt's not going to freak out?
670
01:39:39,690 --> 01:39:40,990
She won't freak out.
671
01:40:04,680 --> 01:40:05,680
Rough trip?
672
01:40:08,440 --> 01:40:09,440
Yeah.
673
01:40:12,720 --> 01:40:14,920
Birthdays have always been kind of
tricky for me, too.
674
01:40:15,480 --> 01:40:16,480
Yeah.
675
01:40:16,780 --> 01:40:17,880
It was good, too.
676
01:40:19,360 --> 01:40:21,400
You know, like in its own sort of way.
677
01:40:22,220 --> 01:40:23,260
Good. Yeah.
678
01:40:23,900 --> 01:40:25,260
How have things been here with you?
679
01:40:26,020 --> 01:40:28,520
Yeah, yeah. Uh, busy. Mm -hmm. Yeah.
680
01:40:30,640 --> 01:40:32,040
Could have used your help on this last
guy.
681
01:40:32,300 --> 01:40:35,220
I mean, I could always use your help,
but I know you have places to be.
682
01:40:37,580 --> 01:40:38,580
No.
683
01:40:39,840 --> 01:40:41,420
Yeah, I think I'm going to stay a while
this time.
684
01:40:44,380 --> 01:40:45,380
Stay here?
685
01:40:45,460 --> 01:40:46,560
Yeah. Oh, good.
686
01:40:49,500 --> 01:40:50,880
Crypto, come on, man.
687
01:40:51,240 --> 01:40:52,240
Where's he going to stay?
688
01:40:52,420 --> 01:40:57,940
Sorry, he's just... We are just happy to
be home.
689
01:41:06,280 --> 01:41:08,020
I am also happy.
690
01:41:12,380 --> 01:41:13,680
He's in the chocolate. It's chocolate.
691
01:41:14,300 --> 01:41:15,920
Crypto! No, no, no! Don't eat that!
Don't eat that!
45551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.