All language subtitles for Supergirl.2026.1080p.TELESYNC.x264-DKS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,860 --> 00:01:00,860 Wanna be a beast, wanna trap the after, fall into the trap that's holding us in. 2 00:01:01,080 --> 00:01:06,500 If you're old and ain't cool, out on the street, and your body's full of slime. 3 00:01:06,780 --> 00:01:12,320 You can go rushing, sing a song, have dreams, make a night out, and sound like 4 00:01:12,320 --> 00:01:14,560 -Men, and terrible things we've seen. 5 00:01:25,200 --> 00:01:28,360 You may feel most of it on the paper this time. 6 00:01:29,580 --> 00:01:30,820 Good job, buddy. 7 00:01:32,680 --> 00:01:33,680 Okay. 8 00:01:34,580 --> 00:01:35,820 Hey, hey, it's me. 9 00:01:36,760 --> 00:01:37,940 Happy birthday week. 10 00:01:38,160 --> 00:01:39,840 So I expect you're celebrating. 11 00:01:40,100 --> 00:01:43,120 When do you think you're coming back? Let me know, because, you know, we miss 12 00:01:43,120 --> 00:01:44,300 you. Okay, don't have too much. 13 00:02:11,910 --> 00:02:12,910 Unlike now. 14 00:03:36,650 --> 00:03:40,930 for my swords i guess it was only a matter of time we give them what they 15 00:03:40,930 --> 00:03:43,950 and then they'll leave 16 00:04:46,289 --> 00:04:47,530 Yeah I 17 00:04:47,530 --> 00:05:04,670 know 18 00:05:04,670 --> 00:05:05,670 who you are 19 00:05:07,740 --> 00:05:14,340 creme of the yellow hills there you know why i'm here my nice work all in the 20 00:05:14,340 --> 00:05:18,400 shed out back handcrafted weapons forged from the strongest steel that you or 21 00:05:18,400 --> 00:05:23,300 your brigand army will ever lay your filthy eyes on you have what you want 22 00:05:23,300 --> 00:05:24,300 leave 23 00:05:37,010 --> 00:05:38,010 Show me the way. 24 00:05:39,310 --> 00:05:40,310 Not you. 25 00:06:59,760 --> 00:07:05,880 cars or out of inebriated mind, body, 26 00:07:06,180 --> 00:07:08,180 and spirit. 27 00:07:08,420 --> 00:07:15,040 I hereby declare the 23 will be the bus here yet. 28 00:07:15,660 --> 00:07:18,980 Let's be honest, babe, it's not a very high bar to clear. 29 00:07:25,440 --> 00:07:26,440 Okay. 30 00:07:27,720 --> 00:07:29,120 Should we just move here? 31 00:07:29,550 --> 00:07:33,490 Maybe we were meant to be red sun folk, you know? The kinds who feel things, 32 00:07:33,670 --> 00:07:35,610 like, uh, punch in the face. 33 00:07:35,850 --> 00:07:38,370 And, like, shots of, like, whatever this is. 34 00:07:40,270 --> 00:07:41,610 It's really good, you know? 35 00:08:11,930 --> 00:08:14,210 It's not going to happen. 36 00:08:37,179 --> 00:08:38,179 Attention! Attention! 37 00:08:44,860 --> 00:08:49,260 Seriously? I am Ruthie Marie Knollis of the Nastia clan, and I come here with 38 00:08:49,260 --> 00:08:50,260 one purpose. 39 00:08:51,320 --> 00:08:56,080 Seek revenge against Krem of the Yellow Hill, a brigand who was trespassed onto 40 00:08:56,080 --> 00:08:59,420 our planet and murdered my innocent and honourable family in cold blood. 41 00:08:59,840 --> 00:09:00,639 We're out. 42 00:09:00,640 --> 00:09:03,920 Krem's ship was destroyed, and I believe he's still searching for a passage off 43 00:09:03,920 --> 00:09:04,839 our planet. 44 00:09:04,840 --> 00:09:08,360 I will need a skill tracker who can help me locate this monster before he 45 00:09:08,360 --> 00:09:09,540 escapes. Dude, no. 46 00:09:10,280 --> 00:09:12,800 I don't... I don't have my powers here, right? 47 00:09:13,220 --> 00:09:14,860 I will do the rest. Not my monkeys. 48 00:09:15,360 --> 00:09:16,360 Not my circus. 49 00:09:16,660 --> 00:09:18,140 Ending his life to avenge my family. 50 00:09:20,940 --> 00:09:25,500 In exchange... I offer you my family sword. 51 00:09:26,480 --> 00:09:29,320 Made by the hands of my father, Elias Knorr. 52 00:09:30,220 --> 00:09:33,800 The blade will be provided to you after I use it to take Krenn's life. 53 00:09:53,560 --> 00:09:59,060 I shall do the job myself. 54 00:10:13,290 --> 00:10:15,950 I just... Let me talk to him. 55 00:10:21,590 --> 00:10:22,730 It's not too late. 56 00:10:24,410 --> 00:10:26,810 Well, to not be a jerk. 57 00:10:27,530 --> 00:10:29,670 Just give me back the sword. Whoa. 58 00:10:31,410 --> 00:10:32,770 And we can move on. 59 00:10:33,650 --> 00:10:37,310 You don't have to yell from a little kid who just lost her parents. Like, 60 00:10:37,310 --> 00:10:41,830 that's... Yeah, that's so clearly over the line of acceptable behavior. 61 00:10:45,870 --> 00:10:49,130 You could at least help her find the... God. 62 00:10:49,730 --> 00:10:53,570 Find the shithead who killed them, and then you can get the sword, like fair 63 00:10:53,570 --> 00:10:54,570 square. 64 00:10:55,490 --> 00:10:57,890 Oh, you think I'm talking too much? 65 00:10:58,150 --> 00:10:59,150 No problem. 66 00:11:00,130 --> 00:11:01,210 I can talk less. 67 00:11:07,050 --> 00:11:10,110 You know, I'm so blessed talking. 68 00:11:10,990 --> 00:11:11,990 How do you like that? 69 00:11:12,510 --> 00:11:13,990 Oh, God. There it is. Wow. 70 00:11:14,310 --> 00:11:15,310 Okay. 71 00:11:15,820 --> 00:11:18,180 It's actually like a really beautiful piece of silverware. 72 00:11:26,240 --> 00:11:28,640 Look, I'm bleeding. 73 00:11:31,180 --> 00:11:33,100 What the fuck? 74 00:11:35,000 --> 00:11:36,260 Oh, you're angry. 75 00:12:43,150 --> 00:12:44,150 A little bit. 76 00:13:41,800 --> 00:13:42,800 Mm -hmm. 77 00:13:43,540 --> 00:13:44,620 Smell like he did. 78 00:13:46,100 --> 00:13:48,000 Yeah. What do you want? 79 00:13:50,660 --> 00:13:53,760 No idea. 80 00:13:57,180 --> 00:14:01,440 Hold on. 81 00:14:05,220 --> 00:14:08,020 That's my thing, Clark. I have no people. 82 00:14:10,760 --> 00:14:14,140 I just mean maybe if you spend a little more time here, you might feel more at 83 00:14:14,140 --> 00:14:15,140 home. 84 00:14:15,640 --> 00:14:16,579 Hold on. 85 00:14:16,580 --> 00:14:17,580 I gotta go. 86 00:14:17,700 --> 00:14:19,760 Okay, just give me a call and let me know. 87 00:14:21,700 --> 00:14:23,320 Hold on! 88 00:14:25,980 --> 00:14:28,020 I am Ruthie Marine, all of the Dynastia clan. 89 00:14:28,920 --> 00:14:30,140 And I come here secretly. 90 00:14:30,360 --> 00:14:31,680 Yeah, it's some guy named Kareem, yeah. 91 00:14:32,260 --> 00:14:33,660 You already hit me with this pitch. 92 00:14:34,300 --> 00:14:35,300 So what? 93 00:14:35,500 --> 00:14:38,980 You're going door to door now? 94 00:14:39,550 --> 00:14:44,170 Look, I would love to help you, but, um, I can't, so I'm on to the next door 95 00:14:44,170 --> 00:14:45,170 with you. 96 00:14:46,430 --> 00:14:48,870 Now, if you'll excuse me, I really need a pee. 97 00:14:57,810 --> 00:14:58,210 Will 98 00:14:58,210 --> 00:15:06,330 your 99 00:15:06,330 --> 00:15:07,330 ship attack? Oh, my God. 100 00:15:13,960 --> 00:15:15,680 for the righteous to trust. 101 00:15:16,400 --> 00:15:20,640 Look, if you think I'm going to lead you on the mountain through some sort of 102 00:15:20,640 --> 00:15:27,340 revenge plot turning you into a psychotic child murderer, then you must 103 00:15:27,340 --> 00:15:29,100 they say, on glue. 104 00:16:03,260 --> 00:16:05,980 Come on, man. We got to be back up in the sky ASAP. 105 00:16:06,500 --> 00:16:07,940 Crime deserves what is coming to him. 106 00:16:09,500 --> 00:16:13,400 You go around driven by deserve and you'll end up very unhappy. 107 00:16:30,030 --> 00:16:31,030 Thank you. 108 00:17:16,430 --> 00:17:21,390 The Burgandian toxin known as arrhythmia. She says it paralyzes the 109 00:17:21,609 --> 00:17:26,630 and I'm sorry, but painfully, before eventually stopping the heart. 110 00:17:27,849 --> 00:17:28,870 What can I do? 111 00:17:31,490 --> 00:17:32,790 What is it? 112 00:17:34,890 --> 00:17:37,770 She says it's more difficult since Krem escaped off the planet. 113 00:17:38,540 --> 00:17:41,740 Moving him would risk accelerating the effects of the toxin. 114 00:17:42,400 --> 00:17:44,460 The brigands carry the antidote on that person. 115 00:17:47,240 --> 00:17:52,700 They use it as an interrogation tactic, dangling relief in exchange for money, 116 00:17:52,840 --> 00:17:56,160 information, whatever they're after. 117 00:17:57,720 --> 00:18:02,680 Without the antidote, there's nothing she can do. 118 00:18:04,240 --> 00:18:05,820 How long does he have? 119 00:18:08,040 --> 00:18:09,060 Three moon races. 120 00:18:10,940 --> 00:18:11,940 Okay. 121 00:18:12,160 --> 00:18:13,160 Three days. 122 00:18:15,280 --> 00:18:16,280 Hey. 123 00:18:16,760 --> 00:18:18,680 Hey. I'm gonna go now. 124 00:18:22,420 --> 00:18:25,780 You cannot fucking give up on me. 125 00:18:27,500 --> 00:18:28,540 Home is where for you. 126 00:18:42,120 --> 00:18:43,260 After Krem for the antidote. 127 00:18:44,040 --> 00:18:45,040 You could help me. 128 00:18:45,520 --> 00:18:46,780 No, we could help each other. 129 00:18:47,060 --> 00:18:48,360 You for the antidote. 130 00:18:48,880 --> 00:18:49,940 And me to kill him. 131 00:18:51,220 --> 00:18:53,780 Look, I'm... I'm sorry. 132 00:18:54,600 --> 00:18:55,700 About what happened to your family. 133 00:18:55,920 --> 00:18:58,900 Okay, I am. So he'll suffer. But no, he needs to be killed. 134 00:18:59,380 --> 00:19:02,380 Ruthie, your revenge is not going to get in the way of me saving my dog. 135 00:19:04,360 --> 00:19:06,560 Okay, just like, just stay here in the cash room. 136 00:19:52,360 --> 00:19:53,360 I can. 137 00:20:22,389 --> 00:20:25,170 Brick! He basically said, welcome aboard, please watch your step. 138 00:20:25,490 --> 00:20:26,490 Yeah. 139 00:20:26,610 --> 00:20:27,610 Sure did. 140 00:20:58,360 --> 00:21:04,620 Done? Maybe give us all a break from that hookah thingy. 141 00:21:07,080 --> 00:21:08,080 Okay. 142 00:21:08,760 --> 00:21:09,760 Come here. 143 00:21:10,000 --> 00:21:14,260 You got a clue what I'm saying? 144 00:21:15,580 --> 00:21:17,600 Do I look like an idiot to you? 145 00:21:19,560 --> 00:21:20,560 Debatable. 146 00:21:22,090 --> 00:21:24,070 I was just trying to get through to my seat. You 147 00:21:24,070 --> 00:21:37,630 put 148 00:21:37,630 --> 00:21:44,470 your bag on the floor at her feet, which is calling her mother 149 00:21:44,470 --> 00:21:45,470 a whore. 150 00:21:46,330 --> 00:21:47,330 Okay. 151 00:21:48,070 --> 00:21:49,170 Why aren't you with Crypto? 152 00:21:49,610 --> 00:21:50,690 I'm snatching for crime myself. 153 00:21:50,930 --> 00:21:51,930 I think I was. 154 00:21:52,020 --> 00:21:58,240 pretty clear when i said no to that plan excuse me can you move over so i can 155 00:21:58,240 --> 00:22:03,340 sit next to my friend oh your friend no you're not my friend yes i am 156 00:22:03,340 --> 00:22:09,900 okay what's my name what 157 00:22:34,629 --> 00:22:36,090 They're like tech pirates. 158 00:22:37,190 --> 00:22:38,190 They want the bus. 159 00:22:38,370 --> 00:22:40,250 They want the fuel. They want the engine. 160 00:22:40,550 --> 00:22:42,070 Look away, Lloyd. Look away. Look away. 161 00:22:42,710 --> 00:22:44,930 My guess is they want to rob us all blind first. 162 00:23:11,180 --> 00:23:12,620 I knew I should have called in sick today, Lloyd. 163 00:23:19,040 --> 00:23:20,040 Squid -ass year. 164 00:23:40,170 --> 00:23:43,750 No, she doesn't. You know, she doesn't. Let go. 165 00:23:44,010 --> 00:23:45,190 Let go. 166 00:23:45,810 --> 00:23:46,810 Let go. 167 00:23:49,030 --> 00:23:53,290 Between you and me, it's not worth much, you know. 168 00:24:10,640 --> 00:24:11,680 You ladies want to trade? 169 00:24:12,580 --> 00:24:16,400 Because I would love that watch and sword back, and I'm pretty sure that you 170 00:24:16,400 --> 00:24:18,220 would be interested in this. 171 00:24:19,180 --> 00:24:21,580 Oh, sorry, wrong pocket. In this. 172 00:24:29,140 --> 00:24:30,140 Whoa. 173 00:24:32,800 --> 00:24:33,800 Oh, shit. 174 00:24:38,920 --> 00:24:40,140 I'm just getting my... 175 00:24:40,620 --> 00:24:41,620 See you, Lex. 176 00:24:48,240 --> 00:24:49,240 Okay, 177 00:24:55,280 --> 00:24:56,280 this is unpleasant. 178 00:25:29,800 --> 00:25:30,800 Sly floor above. 179 00:25:31,880 --> 00:25:33,800 Oh, cracker. 180 00:25:40,240 --> 00:25:41,600 Can you get any closer? 181 00:25:42,260 --> 00:25:46,680 Yeah, sure. If I had a friggin' engine or some balls, but I have neither, so 182 00:25:50,220 --> 00:25:51,220 Perfect. 183 00:26:09,230 --> 00:26:10,230 going to be bad. 184 00:27:59,700 --> 00:28:00,700 Now look at them! 185 00:29:04,720 --> 00:29:05,720 What about Maloufou? 186 00:29:07,520 --> 00:29:08,540 I don't know. 187 00:29:45,160 --> 00:29:48,040 I asked for your help. I did not know you were so capable. Yeah. 188 00:29:49,020 --> 00:29:50,020 You won the lottery. 189 00:29:50,340 --> 00:29:51,740 Why couldn't you do that on my planet? 190 00:29:52,060 --> 00:29:57,100 I get my powers from the yellow sun. The red sun makes me normal. 191 00:29:57,940 --> 00:29:59,780 Then why would you choose to be under a red sun? 192 00:30:00,020 --> 00:30:02,440 Well, because the whiskey don't work so good when I'm like this. 193 00:30:03,760 --> 00:30:07,560 With abilities like that, you're sure to be able to take on Krem. Enough. 194 00:30:07,920 --> 00:30:09,940 You're coming with me to find Krem. 195 00:30:10,680 --> 00:30:12,740 Congratulations. You wore me down. 196 00:30:14,810 --> 00:30:16,150 You're gonna do it either way. 197 00:30:17,010 --> 00:30:20,630 At best, she'll end up kidnapped. At worst, she'll screw it up for the both 198 00:30:20,630 --> 00:30:22,650 us and... Oh, gotta save my dog. 199 00:30:23,770 --> 00:30:25,470 Just do what I say. 200 00:30:26,210 --> 00:30:27,210 Keep quiet. 201 00:30:27,930 --> 00:30:29,310 Don't die. There she is. 202 00:30:29,570 --> 00:30:33,350 The flying sun lady. Good job. We kicked ass back there, huh? We make a good 203 00:30:33,350 --> 00:30:34,169 team, I think. 204 00:30:34,170 --> 00:30:36,530 We're wondering if you could help us find the brigands. Do you have any idea 205 00:30:36,530 --> 00:30:40,410 where they are? No idea. But I bet those galerians that you tied up on my bus 206 00:30:40,410 --> 00:30:41,410 probably do. 207 00:30:41,610 --> 00:30:43,170 See? That is an idea. 208 00:30:43,630 --> 00:30:45,950 Here's an even better idea. Don't abandon your daughter. 209 00:30:50,910 --> 00:30:52,710 These taste like shit. Um, okay. 210 00:30:53,830 --> 00:30:57,250 I really don't have time for this, so... Let's get to it. 211 00:30:59,170 --> 00:31:00,310 Oh, it's okay. Don't worry. 212 00:31:00,830 --> 00:31:04,350 I'll do the other side to even it out. If you tell me where to find Corrine. 213 00:31:05,230 --> 00:31:06,770 And what will you give us in return? 214 00:31:07,130 --> 00:31:08,130 Oh, that's a good question. 215 00:31:08,970 --> 00:31:09,970 Um... 216 00:31:11,950 --> 00:31:13,270 An intact spinal cord. 217 00:31:13,810 --> 00:31:19,350 So are you going to talk or... He's 218 00:31:19,350 --> 00:31:25,250 on bilty. 219 00:31:28,890 --> 00:31:30,650 I'm sure I built you the dead planet. 220 00:31:30,890 --> 00:31:34,650 Dying. Not dead. The atomic walls brought destruction. 221 00:31:35,050 --> 00:31:39,830 Half the population is gone. And the remaining resources have drawn filth 222 00:31:39,830 --> 00:31:41,090 every corner of the galaxy. 223 00:31:42,120 --> 00:31:45,740 Filth. Like the brigands, they scavenge for people. 224 00:31:47,640 --> 00:31:48,640 People? 225 00:31:51,260 --> 00:31:52,300 For girls. 226 00:31:53,360 --> 00:31:56,400 Girls to help them continue their all -male race. 227 00:32:00,460 --> 00:32:01,460 Cool. 228 00:32:03,920 --> 00:32:05,400 So we're gonna book you. 229 00:32:15,820 --> 00:32:17,040 All right, let's take you shopping. 230 00:32:19,700 --> 00:32:20,700 Perfect. 231 00:32:25,540 --> 00:32:26,540 Don't freak out. 232 00:32:26,560 --> 00:32:27,560 Why would I? 233 00:32:30,820 --> 00:32:32,720 I'm not freaking out. You're not freaking out. 234 00:32:32,960 --> 00:32:33,919 I'm not freaking out. 235 00:32:33,920 --> 00:32:35,480 Seems to me like you're freaking out. 236 00:32:35,740 --> 00:32:36,760 I might be freaking out. 237 00:32:37,180 --> 00:32:38,180 Okay. 238 00:32:40,080 --> 00:32:42,020 Now you won't die. 239 00:33:09,550 --> 00:33:10,550 Could have done that sooner. 240 00:33:15,770 --> 00:33:20,350 On your planet? 241 00:33:21,050 --> 00:33:22,050 Earth. 242 00:33:22,310 --> 00:33:26,150 Do those on Earth have powers like you? No, it's a pretty small group of two. 243 00:33:26,930 --> 00:33:27,930 Who's the other one? 244 00:33:28,070 --> 00:33:29,110 They call him Superman. 245 00:33:30,490 --> 00:33:32,150 I call him Clark. He's my cousin. 246 00:33:32,850 --> 00:33:34,130 And you are Superwoman? 247 00:33:35,210 --> 00:33:36,210 Supergirl. 248 00:33:36,710 --> 00:33:38,430 Are you considerably younger than he is? 249 00:33:40,080 --> 00:33:42,140 God, it's like ten years, give or take. 250 00:33:42,400 --> 00:33:44,780 How come he's a man and you're... 251 00:33:44,780 --> 00:33:51,460 Let's find some brigands. 252 00:33:58,020 --> 00:33:59,020 Thanks. 253 00:34:33,610 --> 00:34:40,570 I know she's worth a lot 254 00:34:40,570 --> 00:34:41,710 around here. I'm aware. 255 00:34:43,550 --> 00:34:46,650 Let me have her and you can walk out alive. 256 00:34:47,810 --> 00:34:48,810 Tempting. 257 00:34:50,960 --> 00:34:53,340 But just switching subjects here. 258 00:34:54,000 --> 00:34:55,500 Do you have any information on the brigands? 259 00:34:56,360 --> 00:34:58,220 That sort of information is going to cost you. 260 00:35:01,980 --> 00:35:02,980 I'll tell you when. 261 00:35:06,020 --> 00:35:07,220 I'll arm wrestle you for her. 262 00:35:08,320 --> 00:35:10,720 Seriously. You win and you can have us both. 263 00:35:11,140 --> 00:35:12,140 I win. 264 00:35:12,820 --> 00:35:14,460 And you can tell us where the brigands are. 265 00:35:20,520 --> 00:35:21,520 Deal. 266 00:36:04,710 --> 00:36:09,330 Hey, this does not look like this is going to end well for you guys. 267 00:36:09,890 --> 00:36:12,830 I mean, anybody want to leave? 268 00:36:14,010 --> 00:36:15,010 No? 269 00:36:15,510 --> 00:36:16,510 Okay. 270 00:36:16,690 --> 00:36:17,910 Let's not hurt the merchandise. 271 00:36:18,710 --> 00:36:19,930 We can sit down over there. 272 00:36:25,090 --> 00:36:26,090 Keep playing. 273 00:36:27,110 --> 00:36:29,190 You know, it's like the Titanic. 274 00:36:30,610 --> 00:36:31,610 Yeah. 275 00:36:33,840 --> 00:36:34,840 Okay, boys. 276 00:36:35,360 --> 00:36:36,360 Fingers on triggers. 277 00:36:38,260 --> 00:36:39,860 Yeah? Okay, let's go. 278 00:37:06,259 --> 00:37:09,700 Great. You broke that man's arm. Okay, look, I'm sorry. 279 00:37:10,180 --> 00:37:13,440 Okay? My dog's dying, so I don't really have the patience that I should have 280 00:37:13,440 --> 00:37:14,440 right now. 281 00:37:14,920 --> 00:37:15,920 Okay? 282 00:37:24,420 --> 00:37:27,860 Oh, you don't have to. No, no, no, no, no. It's good. 283 00:37:28,220 --> 00:37:30,420 Oh, I didn't know that you spoke the common tongue. Listen. 284 00:37:36,480 --> 00:37:37,940 Marek. Marek. 285 00:37:38,420 --> 00:37:44,140 Bulma. Well, we're actually here looking for somebody. You don't happen to know 286 00:37:44,140 --> 00:37:45,480 any brigands, do you? 287 00:38:10,380 --> 00:38:11,740 He's an immortal with a god complex. 288 00:38:12,160 --> 00:38:13,620 Killed off his entire planet. 289 00:38:14,180 --> 00:38:15,180 Not a fun guy. 290 00:38:15,340 --> 00:38:16,340 Hey. 291 00:38:17,880 --> 00:38:20,160 Three more of whatever you call that shit. 292 00:38:21,700 --> 00:38:23,180 I'm looking for a brigand. 293 00:38:23,380 --> 00:38:25,600 Goes by the name of Drom Baxton. 294 00:38:25,860 --> 00:38:28,880 He's looking for brigands. Bastard. Red Mohawk. 295 00:38:29,480 --> 00:38:30,520 Dead left eye. 296 00:38:41,800 --> 00:38:42,820 You were saying he wasn't. 297 00:38:43,320 --> 00:38:47,820 Are you calling me a liar? 298 00:38:52,720 --> 00:38:53,720 No. 299 00:38:56,640 --> 00:38:57,640 Well, I am. 300 00:38:59,440 --> 00:39:00,520 But not about this. 301 00:39:02,700 --> 00:39:05,040 It's worth a lot of money. Take care of my old year. 302 00:39:09,080 --> 00:39:10,580 Excuse me. Go away. 303 00:39:15,340 --> 00:39:16,340 Hi, 304 00:39:31,860 --> 00:39:35,380 we're just a couple of girls from Metropolis, USA. 305 00:39:36,020 --> 00:39:38,600 We're doing a football tour of space. 306 00:39:38,880 --> 00:39:39,880 It's for my... 307 00:39:40,010 --> 00:39:41,010 My birthday. 308 00:39:41,390 --> 00:39:44,430 Yeah, we've been on, what is it, like three planets so far? 309 00:39:44,950 --> 00:39:45,970 And I'm exhausted. 310 00:39:47,090 --> 00:39:53,070 You know, like, OMG, I had no idea that space was so, like, vast. 311 00:39:53,470 --> 00:39:54,470 Stop. 312 00:39:55,190 --> 00:39:56,410 You're hurting my head. 313 00:39:57,710 --> 00:40:02,410 You all have been super useless. 314 00:40:03,330 --> 00:40:04,330 Happy birthday. 315 00:40:07,790 --> 00:40:08,790 Useless. 316 00:40:11,080 --> 00:40:14,200 We no friend, no brigand. 317 00:40:14,500 --> 00:40:20,260 Our house meet, we walk, but not safe for Ruthie. 318 00:40:21,260 --> 00:40:22,260 Wedding. 319 00:40:24,240 --> 00:40:26,980 Bomar get friend and meet home. 320 00:40:56,790 --> 00:40:58,090 Tired. Rest. 321 00:40:58,510 --> 00:41:00,530 I hope I won't be here with your friend. 322 00:41:00,870 --> 00:41:01,870 Soon. 323 00:41:05,430 --> 00:41:06,910 So is Superman like you? 324 00:41:08,390 --> 00:41:09,390 Grumpy? 325 00:41:09,870 --> 00:41:11,590 Rude? You think I'm rude? 326 00:41:11,930 --> 00:41:12,930 Of course. 327 00:41:13,470 --> 00:41:15,030 Seems to be something you do intentionally. 328 00:41:15,470 --> 00:41:18,050 Okay. Is Superman not that way? Clark? 329 00:41:18,270 --> 00:41:20,590 No, he's a freaking nerd. 330 00:41:21,490 --> 00:41:22,750 What's your thing we're not alike? 331 00:41:23,530 --> 00:41:26,960 Because... I don't know. He sees the good in everyone, and I see the truth. 332 00:41:27,200 --> 00:41:28,200 So you think he's naive? 333 00:41:28,380 --> 00:41:30,740 No, but he's young. 334 00:41:31,320 --> 00:41:35,100 Isn't he older than you? Yeah, but it's not his age that makes him young. It's 335 00:41:35,100 --> 00:41:35,939 his heart. 336 00:41:35,940 --> 00:41:38,840 There are just some things he never had to go through. 337 00:41:39,220 --> 00:41:41,800 So his heart is light, you know? 338 00:41:42,420 --> 00:41:45,420 Is it like mine or Bomar's or yours? 339 00:41:55,660 --> 00:41:56,660 What's Earth like? 340 00:42:00,580 --> 00:42:02,200 Not really from Earth, Ruthie. 341 00:42:03,760 --> 00:42:04,960 From another planet. 342 00:42:07,640 --> 00:42:08,640 Krypton. 343 00:42:11,600 --> 00:42:14,500 I thought everyone died the day the core erupted. 344 00:42:15,520 --> 00:42:17,180 No, Krypton did die in a day. 345 00:42:18,920 --> 00:42:20,380 The gods are not that kind. 346 00:42:25,640 --> 00:42:30,700 My father and his brother, Jor -El, tried to warn the council of what was 347 00:42:30,700 --> 00:42:31,700 coming. 348 00:42:32,160 --> 00:42:33,340 But no one listened. 349 00:42:54,700 --> 00:42:55,900 Judge, he got you on the ball. 350 00:42:56,420 --> 00:42:57,339 Come on. 351 00:42:57,340 --> 00:42:59,640 Come on and muster it, one more. 352 00:43:00,900 --> 00:43:01,900 Come on. 353 00:43:02,100 --> 00:43:03,100 Come on. 354 00:43:06,720 --> 00:43:07,720 Come on. 355 00:43:09,980 --> 00:43:13,180 Come on. 356 00:43:15,740 --> 00:43:16,740 Come on. 357 00:43:16,760 --> 00:43:17,760 Come on. Come on. 358 00:43:17,780 --> 00:43:18,780 Come on. 359 00:43:24,840 --> 00:43:25,900 They're at your way, guys. 360 00:44:02,060 --> 00:44:04,620 That was eight years before I was born. 361 00:44:55,920 --> 00:45:01,020 Honestly, I didn't have a clue that Argo was different from any other planet. 362 00:45:03,630 --> 00:45:04,630 I thought we were lucky. 363 00:45:05,790 --> 00:45:09,790 But luck, almost by definition, runs out. 364 00:45:33,000 --> 00:45:34,760 I don't know. I don't know. 365 00:46:02,700 --> 00:46:06,000 What do you mean? 366 00:46:32,110 --> 00:46:34,850 . . 367 00:46:34,850 --> 00:46:44,530 . 368 00:46:44,530 --> 00:46:45,530 . . 369 00:47:08,770 --> 00:47:15,570 . . . 370 00:47:15,570 --> 00:47:20,810 . . 371 00:47:50,399 --> 00:47:53,200 Thank you. 372 00:48:32,759 --> 00:48:33,759 I'm sorry. 373 00:50:06,950 --> 00:50:07,950 So, yeah. 374 00:50:10,830 --> 00:50:13,750 When I say I know what it's like, I'm not talking out of my ass, Rosie. 375 00:50:14,590 --> 00:50:19,730 Grief is a killer, you know? It can make you want to break bad or, you know, get 376 00:50:19,730 --> 00:50:26,550 revenge, but... I don't think any of those things are going to lead you to 377 00:50:26,550 --> 00:50:27,550 you want to go. 378 00:50:31,450 --> 00:50:32,450 So what does? 379 00:50:34,230 --> 00:50:35,650 When did you stop feeling angry? 380 00:50:38,540 --> 00:50:39,540 Any day now. 381 00:50:57,940 --> 00:50:59,300 I'm just going to go check on him. 382 00:51:31,510 --> 00:51:34,230 Where's your friend? They come now. 383 00:51:48,910 --> 00:51:53,270 Recipe from my mother, from her mother, mother, mother. 384 00:51:55,030 --> 00:51:57,010 A little bitter. 385 00:51:57,270 --> 00:51:58,270 Thank you. 386 00:51:58,990 --> 00:51:59,990 Drink. 387 00:52:11,090 --> 00:52:13,090 How does your friend know the brigands? 388 00:52:15,130 --> 00:52:17,770 We all know the brigands. 389 00:52:20,680 --> 00:52:24,120 But you said... Brigands come here, take girls. 390 00:52:24,420 --> 00:52:27,780 They come here to take our girl. 391 00:52:30,420 --> 00:52:31,420 Zarna. 392 00:52:32,820 --> 00:52:38,460 Yeah, your, um... Your daughter, the... The... What did you give me? 393 00:52:43,240 --> 00:52:44,980 Sorry, sorry. Stop drinking. 394 00:52:45,240 --> 00:52:46,240 Stop drinking. 395 00:52:48,780 --> 00:52:51,840 Did you get this poison from the brigand? I don't understand. 396 00:52:52,500 --> 00:52:54,700 You shouldn't be paralyzed. 397 00:52:55,820 --> 00:52:57,640 This is really kind of dumb. 398 00:53:03,500 --> 00:53:04,500 No. 399 00:53:09,740 --> 00:53:13,560 Why? Well, it coats your stomach if you get poisoned. 400 00:53:14,240 --> 00:53:16,340 Come on, man. It's a white liquid. 401 00:53:16,600 --> 00:53:17,760 Get me out of here. 402 00:53:27,880 --> 00:53:28,638 What kind of milk is that? 403 00:53:28,640 --> 00:53:29,640 Chukan. 404 00:53:30,180 --> 00:53:31,180 Chukan. 405 00:53:31,720 --> 00:53:32,760 Oh, my God. Okay. 406 00:53:33,820 --> 00:53:36,940 So you sold me out for what? What are you getting in return? 407 00:53:38,380 --> 00:53:39,380 Speak. 408 00:53:39,560 --> 00:53:41,940 One girl for two girls. 409 00:54:19,080 --> 00:54:20,760 Hello. Are you okay? 410 00:54:24,300 --> 00:54:26,440 I heard you were looking for me. 411 00:54:31,880 --> 00:54:33,820 Tentacly, you found me. 412 00:55:01,800 --> 00:55:03,880 Can you just give me one second? 413 00:55:12,380 --> 00:55:13,380 Thanks. 414 00:55:15,780 --> 00:55:16,840 I needed that. 415 00:55:33,320 --> 00:55:36,120 He grabbed your puppy's ante -throat. 416 00:56:29,840 --> 00:56:31,760 She don't look very poison to me, eh? 417 00:56:33,240 --> 00:56:38,460 You smell of vomit because Merrick poisoned me. 418 00:56:39,600 --> 00:56:41,680 Oh, and I am fine. Thank you for asking. 419 00:58:04,680 --> 00:58:05,680 Draw him back, then. 420 00:58:06,440 --> 00:58:09,680 There's a lot of Egyptians looking for you. Screw you, old man. 421 00:59:04,520 --> 00:59:06,840 Funny. That's what I've been calling him. Touche. 422 01:00:45,520 --> 01:00:46,520 She's the last one. Go! 423 01:00:46,660 --> 01:00:47,660 Go! 424 01:00:54,860 --> 01:00:55,500 Come 425 01:00:55,500 --> 01:01:02,400 on, 426 01:01:02,400 --> 01:01:04,240 Corrine. Where's my antidote? 427 01:01:05,020 --> 01:01:07,180 Well, I can play games. 428 01:01:08,000 --> 01:01:09,780 I can play games. 429 01:01:17,290 --> 01:01:18,730 I just love you. 430 01:01:32,930 --> 01:01:39,810 I told you not to move. I 431 01:01:39,810 --> 01:01:40,448 had him. 432 01:01:40,450 --> 01:01:41,450 Hide. 433 01:02:32,010 --> 01:02:35,290 They're dead because you did not let me do what had to be done. Okay, Ruthie, 434 01:02:35,390 --> 01:02:36,610 I'm not letting you kill that man. 435 01:02:36,850 --> 01:02:37,729 Why not? 436 01:02:37,730 --> 01:02:39,250 Look at the suffering he leaves in his wake. 437 01:02:39,530 --> 01:02:42,510 Why did he get to be alive? Okay, okay, stop freaking out. 438 01:02:42,750 --> 01:02:43,750 Get off! 439 01:02:43,930 --> 01:02:45,810 Don't tell me not to freak out. 440 01:02:46,630 --> 01:02:47,630 I'm allowed. 441 01:02:48,390 --> 01:02:50,670 Tell me why. Because it'll mess you up. 442 01:02:51,010 --> 01:02:53,610 You think it'll make you feel better? It won't. 443 01:02:54,050 --> 01:02:55,990 It'll harm you for the rest of your life. 444 01:02:56,370 --> 01:02:57,370 Is that what you want? 445 01:02:59,150 --> 01:03:00,730 Is the alternative to be like you? 446 01:03:02,529 --> 01:03:04,870 Constantly leaving your planet to drink yourself into a super. 447 01:03:05,890 --> 01:03:10,310 Drunk all of the time so you never have to feel anything. Guess what? I too want 448 01:03:10,310 --> 01:03:11,390 to free myself of this pain. 449 01:03:11,750 --> 01:03:13,350 And I do not want to be like you. 450 01:03:14,570 --> 01:03:15,570 Okay. 451 01:03:16,690 --> 01:03:20,390 Then why don't you go find whatever dimensional portal he just passed 452 01:03:20,390 --> 01:03:21,390 all by yourself? 453 01:04:40,670 --> 01:04:41,670 Hey! 454 01:04:42,010 --> 01:04:44,430 Squidward! Where are the brigands? No idea. 455 01:04:44,770 --> 01:04:45,770 Really? 456 01:04:46,750 --> 01:04:49,730 Bullshit. I've left them 24 hours to save my dog. 457 01:04:49,950 --> 01:04:53,230 So you tell me where the brigands are, and I will turn you into a hand puppet. 458 01:04:53,750 --> 01:04:54,750 Okay? 459 01:04:55,110 --> 01:04:56,110 Okay. 460 01:04:57,310 --> 01:04:58,310 Okay. 461 01:05:01,570 --> 01:05:02,810 We'll have to wait. 462 01:05:09,740 --> 01:05:10,740 Let's go. 463 01:06:56,080 --> 01:06:57,080 Hi there. 464 01:06:59,460 --> 01:07:03,280 I've been tracking your ship for the last month. I believe you're from 465 01:07:03,480 --> 01:07:04,760 and so am I. 466 01:07:06,560 --> 01:07:07,560 Clark. 467 01:07:12,680 --> 01:07:13,680 Oh, 468 01:07:17,800 --> 01:07:23,420 I'm sorry. I don't... Oh, I don't... I don't speak Kryptonian. I never 469 01:07:23,420 --> 01:07:28,990 shoot. I wasn't raised there, so... I wasn't raised there. Why am I talking 470 01:07:28,990 --> 01:07:30,330 louder? Let me help you. 471 01:07:33,090 --> 01:07:34,090 The fight, 472 01:07:34,850 --> 01:07:35,850 you little guy. 473 01:07:36,370 --> 01:07:37,370 Cute. 474 01:07:38,210 --> 01:07:43,370 Is it okay if I... Watch your 475 01:07:43,370 --> 01:07:45,770 step there. 476 01:07:46,790 --> 01:07:50,550 Might be slippery, so... Is this, um... I'll grab it. 477 01:07:52,070 --> 01:07:53,070 Okay. 478 01:07:55,210 --> 01:07:56,210 Pretty cool, huh? 479 01:07:58,630 --> 01:08:00,250 Don't worry, we don't actually live here. 480 01:08:01,050 --> 01:08:03,110 There's a lot more to Earth than just this place. 481 01:08:04,250 --> 01:08:06,410 Big city, lots of stuff to do. 482 01:08:07,090 --> 01:08:08,090 Bowling, that's fun. 483 01:08:08,590 --> 01:08:12,130 It was a big adjustment for me, you know, coming from Kansas. You know, I'm 484 01:08:12,130 --> 01:08:14,330 small -town kind of guy, but you know Kansas? 485 01:08:15,150 --> 01:08:16,529 No. Why would you know Kansas? 486 01:08:16,810 --> 01:08:21,529 What am I... You can't understand a word that I'm saying right now. 487 01:08:23,550 --> 01:08:24,550 It's okay. 488 01:08:24,910 --> 01:08:25,910 You will one day. 489 01:08:26,210 --> 01:08:29,410 And you'll also learn to love this place just like I have. 490 01:08:30,569 --> 01:08:31,569 Promise. 491 01:08:36,290 --> 01:08:37,290 Oh, 492 01:08:37,830 --> 01:08:44,069 should mention, your powers are going to start kicking in right about 493 01:08:44,069 --> 01:08:45,130 now. 494 01:09:00,720 --> 01:09:01,720 Yeah, I'm okay. 495 01:10:24,780 --> 01:10:25,780 That's my prison. 496 01:10:26,760 --> 01:10:32,180 The brains know that the planet orbits between two suns. 497 01:10:33,560 --> 01:10:37,740 And that the green sun can kill me. 498 01:10:41,660 --> 01:10:44,360 Krem left your ship on Bilky, and I found this. 499 01:10:46,180 --> 01:10:47,600 I thought that might help. 500 01:11:34,680 --> 01:11:35,480 I'm so 501 01:11:35,480 --> 01:11:43,620 sorry 502 01:11:43,620 --> 01:11:45,100 for saying I didn't want to be like you. 503 01:12:59,120 --> 01:13:00,120 the talk. 504 01:14:15,280 --> 01:14:16,280 Thank you. 505 01:14:17,400 --> 01:14:18,179 I guess. 506 01:14:18,180 --> 01:14:20,020 Top of those bars are poison -tipped. 507 01:14:20,440 --> 01:14:22,440 It's a painful and noisy death. 508 01:14:22,680 --> 01:14:25,160 So if you could wait till after my nap, that would be great. 509 01:14:25,480 --> 01:14:26,480 And why should I trust you? 510 01:14:26,620 --> 01:14:27,620 You shouldn't. 511 01:14:27,860 --> 01:14:29,660 But I trust me more than a brigand. 512 01:14:30,120 --> 01:14:33,100 My assumption is that you've tried and failed at numerous ways to get out of 513 01:14:33,100 --> 01:14:34,100 here. 514 01:14:37,320 --> 01:14:38,320 Why are you in here? 515 01:14:39,400 --> 01:14:40,980 You're not going to let me nap, are you? 516 01:14:41,320 --> 01:14:42,320 Did you get caught? 517 01:14:42,420 --> 01:14:43,520 Hunters don't get caught. 518 01:14:44,080 --> 01:14:46,220 They set traps, and then they wait. 519 01:14:46,520 --> 01:14:49,960 Well, I'm not interested in waiting. Soon I will find crime and do what needs 520 01:14:49,960 --> 01:14:50,960 be done. 521 01:14:52,280 --> 01:14:54,660 Is there a bounty on his head that I don't know about? 522 01:14:54,880 --> 01:14:57,200 No. I'm not after the money. I'm after the revenge. 523 01:14:58,120 --> 01:14:59,120 Ugh. 524 01:14:59,560 --> 01:15:03,300 Overrated. He murdered my innocent and honorable family in cold blood. There 525 01:15:03,300 --> 01:15:05,420 must have been a reason. He gave him what he came for. 526 01:15:06,020 --> 01:15:08,380 He killed him for nothing, for sport. 527 01:15:08,780 --> 01:15:09,699 That's a reason. 528 01:15:09,700 --> 01:15:10,700 He has no honor. 529 01:15:11,320 --> 01:15:12,320 No. 530 01:15:14,920 --> 01:15:16,500 Code. Like you, I can imagine. 531 01:15:17,260 --> 01:15:20,840 My code is iron needle shit. 532 01:15:21,160 --> 01:15:23,360 And make no mistake, I killed for money. 533 01:15:24,200 --> 01:15:27,900 Not for... And I never go back on my word. 534 01:16:02,600 --> 01:16:04,240 I think your friend is in trouble. 535 01:16:06,180 --> 01:16:07,540 If she's still alive. 536 01:16:09,540 --> 01:16:10,540 Yes. 537 01:16:11,660 --> 01:16:18,280 You know, Green Sun and Kryptonian is not good combination. 538 01:16:18,820 --> 01:16:20,680 Very difficult. 539 01:16:21,740 --> 01:16:23,640 You fragile excuse for a man. 540 01:16:23,880 --> 01:16:28,100 What? More revolting than the excrement on the bottom of your shoe. 541 01:16:28,380 --> 01:16:29,380 Wow. 542 01:16:29,500 --> 01:16:31,260 So many words. 543 01:16:34,440 --> 01:16:36,140 But you don't need them here. 544 01:16:36,560 --> 01:16:37,980 I'm going to tell you something. 545 01:16:41,460 --> 01:16:42,800 Now my heart don't run. 546 01:16:43,340 --> 01:16:44,340 Look at me. 547 01:16:46,540 --> 01:16:48,680 I want to propose a deal. 548 01:16:49,120 --> 01:16:54,980 You tell me where we can find your friend, and I will let you live. 549 01:17:14,920 --> 01:17:17,440 This one dies before the end of the day. 550 01:17:55,120 --> 01:17:56,120 I don't want to die. 551 01:17:57,360 --> 01:17:58,360 Please, just don't. 552 01:17:58,540 --> 01:17:59,540 Don't let me die. 553 01:18:00,040 --> 01:18:00,938 Come on. 554 01:18:00,940 --> 01:18:01,940 I'm begging you. 555 01:18:02,300 --> 01:18:03,720 Please, just take me to Krem. 556 01:18:04,800 --> 01:18:06,220 Please, just take me to Krem. 557 01:18:06,920 --> 01:18:08,340 I'll tell him where you can find my friend. 558 01:18:08,620 --> 01:18:09,620 Please. 559 01:18:11,080 --> 01:18:11,400 Thank 560 01:18:11,400 --> 01:18:21,060 you. 561 01:18:22,140 --> 01:18:24,160 Just take me to Krem. I'll be there, I promise. 562 01:18:27,470 --> 01:18:31,010 I promise, I'll do it. I'll do whatever he says. I'll tell him what he needs to 563 01:18:31,010 --> 01:18:32,010 know. 564 01:18:32,990 --> 01:18:35,590 Thank you so much. 565 01:19:07,180 --> 01:19:08,180 That was amazing. 566 01:19:09,420 --> 01:19:10,900 You're a little savage, aren't you? 567 01:19:11,200 --> 01:19:12,200 I knew it. 568 01:19:15,180 --> 01:19:16,660 I knew you had it in you. 569 01:19:17,060 --> 01:19:18,200 I could see it. 570 01:19:18,540 --> 01:19:19,540 Come back. 571 01:19:20,840 --> 01:19:22,040 Aren't you forgetting something? 572 01:19:23,120 --> 01:19:24,120 Come on back. 573 01:19:25,080 --> 01:19:28,640 Fine. There she is. But only if you help us take down the brigands. Oh, they're 574 01:19:28,640 --> 01:19:29,640 gonna suffer. 575 01:19:34,960 --> 01:19:36,280 I'm very proud of you. 576 01:19:36,680 --> 01:19:37,980 Told you my plan would work. 577 01:19:39,480 --> 01:19:42,760 Deck this way. I got my chopper and my gun hook. I'm going to slash. 578 01:19:46,320 --> 01:19:47,540 That was very impressive. 579 01:19:48,420 --> 01:19:49,420 Little shit. 580 01:20:13,420 --> 01:20:14,420 get that in there. 581 01:21:22,960 --> 01:21:29,440 I know it's pretty colorful, but... 582 01:21:29,440 --> 01:21:34,840 That's just so everyone knows we're good. 583 01:22:32,620 --> 01:22:35,080 You were calling me from down there, is that true? 584 01:23:03,310 --> 01:23:04,310 Better make it quick. 585 01:23:36,080 --> 01:23:37,220 We haven't been formally interviewed. 586 01:23:37,900 --> 01:23:38,900 Hi. 587 01:23:40,080 --> 01:23:41,680 I'm the bitchy donkey, Sean. 588 01:24:41,550 --> 01:24:42,650 Feel the power! 589 01:24:43,230 --> 01:24:47,390 Huh? Look at this. I made it especially for you, Express. 590 01:24:47,930 --> 01:24:49,730 It's kryptonite delight. 591 01:24:50,590 --> 01:24:52,470 It's kryptonite crystal. 592 01:24:53,130 --> 01:24:59,810 I never tell it on anybody, but looking at you, it works. 593 01:25:01,030 --> 01:25:05,790 Your eyes are beautiful, you cry. 594 01:25:06,150 --> 01:25:09,290 A lot of pain, a lot of suffering. 595 01:25:39,199 --> 01:25:40,880 Got you bastard! 596 01:25:41,280 --> 01:25:43,020 Travel size doesn't work in here. 597 01:25:45,900 --> 01:25:46,900 Not the ab. 598 01:25:51,620 --> 01:25:56,160 That was a good kill. 599 01:25:58,100 --> 01:26:04,740 Kid wants revenge. 600 01:26:05,140 --> 01:26:07,140 She should have it. It's not that simple. 601 01:26:07,420 --> 01:26:08,580 Seems pretty simple to me. 602 01:26:25,980 --> 01:26:26,980 See you, dude. 603 01:29:29,520 --> 01:29:30,520 You all right? 604 01:29:30,600 --> 01:29:32,260 The bride. They're still in there. 605 01:29:37,760 --> 01:29:38,760 Stay here. 606 01:30:43,340 --> 01:30:45,400 It's a beautiful sword from your father. 607 01:30:47,840 --> 01:30:52,500 I'm sure you would love to put it deep in my heart. 608 01:30:54,860 --> 01:30:55,860 Come on. 609 01:30:57,180 --> 01:30:59,280 Let's see if you are killing it, huh? 610 01:32:21,009 --> 01:32:23,010 Don't you worry what the better 611 01:32:33,640 --> 01:32:38,700 Everything will be just fine. Everything is going to be all right. 612 01:32:39,320 --> 01:32:44,440 It just takes some time. Little girl, you're in the middle of the ride. 613 01:32:44,720 --> 01:32:50,080 Everything, everything will be just fine. Everything, everything will be all 614 01:32:50,080 --> 01:32:51,080 right. 615 01:32:59,720 --> 01:33:02,280 It just takes some time. 616 01:33:06,380 --> 01:33:11,240 Everything will be just fine. Everything is going to be all right. 617 01:33:12,180 --> 01:33:17,000 Just take some time. When you're in the middle of the night. 618 01:33:17,960 --> 01:33:20,200 Everything will be just fine. 619 01:33:48,880 --> 01:33:51,760 May this blade condense all of the suffering you've caused. 620 01:33:55,940 --> 01:33:56,940 Ruthie? 621 01:33:57,500 --> 01:33:59,520 No. You can't stop me. 622 01:34:00,140 --> 01:34:01,140 I won't. 623 01:34:03,040 --> 01:34:06,420 But if you kill him, it won't take your pain away. 624 01:34:07,060 --> 01:34:10,200 You'll have to carry him with you for the rest of your life. So what? 625 01:34:11,320 --> 01:34:12,320 I'm already ruined. 626 01:34:12,560 --> 01:34:13,560 No. 627 01:34:16,940 --> 01:34:17,940 Your heart. 628 01:34:18,240 --> 01:34:20,200 is still good and open. 629 01:34:21,980 --> 01:34:23,340 Show them who you are. 630 01:34:24,200 --> 01:34:27,700 You are Ruthie Marie Knoll of the Dynastia clan. 631 01:34:29,600 --> 01:34:32,680 Your family is with you, even now. 632 01:34:34,160 --> 01:34:40,560 Your life will be your revenge. 633 01:35:01,710 --> 01:35:02,710 We should never have it. 634 01:35:04,130 --> 01:35:05,130 It's okay. 635 01:35:07,610 --> 01:35:09,890 I wish it could all be like it was before. 636 01:35:49,290 --> 01:35:51,790 You think you saved her soul. 637 01:35:54,530 --> 01:35:57,890 Won't be anything left worth saving when I'm alive. 638 01:35:59,990 --> 01:36:01,150 That's for my dog. 639 01:36:01,530 --> 01:36:02,530 Yeah. 640 01:36:05,110 --> 01:36:07,290 And this is for what you did to that little girl. 641 01:37:18,030 --> 01:37:19,030 Hey, buddy. 642 01:37:21,110 --> 01:37:22,350 I told you I'd be back. 643 01:37:23,630 --> 01:37:25,010 Yeah? You miss me? 644 01:37:28,030 --> 01:37:29,030 Yes, 645 01:37:29,510 --> 01:37:33,950 I'm very excited to see you too, buddy. 646 01:37:34,490 --> 01:37:35,490 Okay. 647 01:37:36,310 --> 01:37:37,310 Okay, out. 648 01:37:37,690 --> 01:37:40,410 Crypto! You're gonna be a pink guy, man! Stop! 649 01:37:54,750 --> 01:37:58,490 Crypto. Oh, good boy. 650 01:37:58,810 --> 01:37:59,810 Crypto, come on. 651 01:38:06,690 --> 01:38:11,330 We've got to head out, but you're... You're good, right? 652 01:38:12,590 --> 01:38:13,590 Yeah. 653 01:38:14,350 --> 01:38:19,430 I'm going to stay with my aunt, and... I might stop making souls like my dad. 654 01:38:21,210 --> 01:38:22,210 That's a great idea. 655 01:38:28,400 --> 01:38:29,940 So, will you be heading back to your pub crawl? 656 01:38:30,760 --> 01:38:31,760 No judgment. 657 01:38:32,340 --> 01:38:35,980 Um, no. I think my pub crawl days are behind me. 658 01:38:43,840 --> 01:38:45,540 I'm really glad that I met you, Izzy. 659 01:38:47,560 --> 01:38:48,560 Yeah, me too. 660 01:38:56,020 --> 01:38:57,440 So, I... 661 01:38:59,470 --> 01:39:00,470 It just says goodbye. 662 01:39:02,550 --> 01:39:03,550 Goodbye, Kara. 663 01:39:08,930 --> 01:39:09,930 Come on, Krypto. 664 01:39:17,350 --> 01:39:23,710 I'm going to regret this. I never finished celebrating my birthday. 665 01:39:24,110 --> 01:39:25,990 Yes. Yes, of course. 666 01:39:27,490 --> 01:39:30,130 Okay, well, don't thank me yet. You're fine, right? 667 01:39:34,470 --> 01:39:35,470 Come on. 668 01:39:35,630 --> 01:39:37,470 You could be gone for a couple of days, right? 669 01:39:37,770 --> 01:39:39,410 Your aunt's not going to freak out? 670 01:39:39,690 --> 01:39:40,990 She won't freak out. 671 01:40:04,680 --> 01:40:05,680 Rough trip? 672 01:40:08,440 --> 01:40:09,440 Yeah. 673 01:40:12,720 --> 01:40:14,920 Birthdays have always been kind of tricky for me, too. 674 01:40:15,480 --> 01:40:16,480 Yeah. 675 01:40:16,780 --> 01:40:17,880 It was good, too. 676 01:40:19,360 --> 01:40:21,400 You know, like in its own sort of way. 677 01:40:22,220 --> 01:40:23,260 Good. Yeah. 678 01:40:23,900 --> 01:40:25,260 How have things been here with you? 679 01:40:26,020 --> 01:40:28,520 Yeah, yeah. Uh, busy. Mm -hmm. Yeah. 680 01:40:30,640 --> 01:40:32,040 Could have used your help on this last guy. 681 01:40:32,300 --> 01:40:35,220 I mean, I could always use your help, but I know you have places to be. 682 01:40:37,580 --> 01:40:38,580 No. 683 01:40:39,840 --> 01:40:41,420 Yeah, I think I'm going to stay a while this time. 684 01:40:44,380 --> 01:40:45,380 Stay here? 685 01:40:45,460 --> 01:40:46,560 Yeah. Oh, good. 686 01:40:49,500 --> 01:40:50,880 Crypto, come on, man. 687 01:40:51,240 --> 01:40:52,240 Where's he going to stay? 688 01:40:52,420 --> 01:40:57,940 Sorry, he's just... We are just happy to be home. 689 01:41:06,280 --> 01:41:08,020 I am also happy. 690 01:41:12,380 --> 01:41:13,680 He's in the chocolate. It's chocolate. 691 01:41:14,300 --> 01:41:15,920 Crypto! No, no, no! Don't eat that! Don't eat that! 45551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.