Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,486 --> 00:00:23,786
Dialogue Adaptation &
Timing Creation:Sparta
2
00:00:30,410 --> 00:00:35,290
"Fuego Del Culo." Girl, if you're itchy,
it means you have taste.
3
00:00:37,749 --> 00:00:38,609
Where the hell are you?
4
00:00:38,809 --> 00:00:40,856
It's embarrassing,
I can't find the restaurant.
5
00:00:41,056 --> 00:00:42,758
Ritchie, this wet kitty is waiting for you!
6
00:00:42,958 --> 00:00:45,179
See you! Ritchie, a wet pussy is waiting for you here.
7
00:00:45,379 --> 00:00:46,007
Big deal!
8
00:00:49,070 --> 00:00:51,070
Girl, do you want some coffee liqueur?
9
00:00:51,410 --> 00:00:53,050
Coffee liqueur doesn't do my pussy any good.
10
00:00:53,670 --> 00:00:54,850
Okay, tequila then.
11
00:00:55,710 --> 00:00:56,130
That's what you want?
12
00:00:57,150 --> 00:00:57,470
No.
13
00:01:00,430 --> 00:01:01,610
Long live the revolution!
14
00:01:02,230 --> 00:01:04,410
That was awesome, it made my whole
body move.
15
00:01:04,470 --> 00:01:05,090
Yes, ma'am.
16
00:01:05,850 --> 00:01:07,030
So what are you doing here?
17
00:01:07,490 --> 00:01:08,590
What do you think I'm doing here?
18
00:01:09,490 --> 00:01:10,950
Participating in the opening scene.
19
00:01:11,490 --> 00:01:12,530
I've done it, I've lived it.
20
00:01:13,730 --> 00:01:14,790
Pick up the phone!
21
00:01:15,010 --> 00:01:15,830
Pick it up!
22
00:01:16,310 --> 00:01:16,710
Ritchie?
23
00:01:16,910 --> 00:01:17,850
Tiana, hi.
24
00:01:18,490 --> 00:01:21,570
I thought the audience would get it
without us having to rewrite it.
25
00:01:21,770 --> 00:01:22,570
Yeah, it makes sense.
26
00:01:22,630 --> 00:01:23,870
Because you know they
can't read.
27
00:01:24,730 --> 00:01:25,430
I know.
28
00:01:25,710 --> 00:01:27,130
Who wants to see that kind of
stuff, sister-in-law?
29
00:01:27,330 --> 00:01:31,310
Well, it was nice meeting you over the
phone in a very strange way.
30
00:01:31,870 --> 00:01:33,450
Me too, but to be honest.
31
00:01:33,610 --> 00:01:35,454
When I saw your profile,
I almost fainted from
32
00:01:35,654 --> 00:01:37,310
laughter because your face
is so funny.
33
00:01:38,270 --> 00:01:40,930
But paradoxically, funny guys
usually have big ones.
34
00:01:41,130 --> 00:01:42,130
So let's.
35
00:01:42,350 --> 00:01:43,650
I thought you were a Jersey girl.
36
00:01:44,030 --> 00:01:44,830
From Jersey?
37
00:01:45,390 --> 00:01:46,990
Look, I love Jersey, yes.
38
00:01:47,290 --> 00:01:48,190
But I'm a Harlem girl.
39
00:01:48,370 --> 00:01:49,730
Born and raised, damn it.
40
00:01:49,870 --> 00:01:50,790
I got my own homies.
41
00:01:51,030 --> 00:01:51,330
Yeah.
42
00:01:51,670 --> 00:01:53,390
Oh, you're Black, then.
43
00:01:53,590 --> 00:01:56,270
No, motherfucker.
44
00:01:56,850 --> 00:01:57,650
I'm BLACK.
45
00:01:58,950 --> 00:01:59,830
Capitalized.
46
00:02:00,230 --> 00:02:01,170
Not no cat.
47
00:02:01,490 --> 00:02:01,990
But seriously.
48
00:02:02,870 --> 00:02:03,810
Fuck all of you.
49
00:02:05,630 --> 00:02:07,190
Bitch, spit back those
pearls.
50
00:02:08,310 --> 00:02:09,550
What's your vibe?
51
00:02:11,410 --> 00:02:11,850
Go ahead?
52
00:02:12,130 --> 00:02:12,810
So, tell me.
53
00:02:13,070 --> 00:02:14,570
What's your favorite
scary movie?
54
00:02:16,010 --> 00:02:17,070
I don't watch much.
55
00:02:17,210 --> 00:02:18,610
You know, all these stupid
clichรฉs and shit.
56
00:02:18,690 --> 00:02:20,590
Why is the white bitch always
surviving at the end?
57
00:02:20,750 --> 00:02:22,470
Because they know it's
too hard to kill a Black girl.
58
00:02:22,670 --> 00:02:23,270
You know what I'm saying?
59
00:02:23,370 --> 00:02:26,970
If we can survive state
cheese, we can survive anything.
60
00:02:28,050 --> 00:02:30,470
Maybe it would help you
to meet me outside.
61
00:02:31,090 --> 00:02:31,670
Meet you outside?
62
00:02:31,910 --> 00:02:32,950
Boy, you are too desperate.
63
00:02:33,930 --> 00:02:34,510
What's your sign?
64
00:02:34,570 --> 00:02:35,530
Scorpio, for sure.
65
00:02:35,930 --> 00:02:36,590
How'd you know?
66
00:02:37,010 --> 00:02:37,710
Good in bed, though.
67
00:02:37,970 --> 00:02:38,930
But extremely toxic.
68
00:02:39,270 --> 00:02:40,890
Is the restaurant near Allen?
69
00:02:40,990 --> 00:02:41,630
Yes, sir.
70
00:02:41,690 --> 00:02:43,010
You put it on your ass.
71
00:02:43,830 --> 00:02:44,330
Flowers?
72
00:02:44,430 --> 00:02:45,470
No, no, not today.
73
00:02:45,610 --> 00:02:46,450
Stingy.
74
00:02:46,570 --> 00:02:47,050
I heard you.
75
00:02:47,390 --> 00:02:47,790
Okay.
76
00:02:48,070 --> 00:02:49,290
Now I'm going down to Allen.
77
00:02:50,190 --> 00:02:50,510
I'm here.
78
00:02:50,570 --> 00:02:51,150
Do you see me?
79
00:02:51,350 --> 00:02:51,930
I'm waving my hand.
80
00:02:52,770 --> 00:02:53,210
No.
81
00:02:54,370 --> 00:02:56,050
The one I see isn't moving.
82
00:02:57,190 --> 00:02:58,550
He's just staring at me.
83
00:02:58,790 --> 00:03:00,110
You look at him too, back there.
84
00:03:00,810 --> 00:03:01,550
And don't wink.
85
00:03:01,770 --> 00:03:02,350
Never wink.
86
00:03:02,430 --> 00:03:03,850
If you want to wink,
you have to scratch your lips first.
87
00:03:04,390 --> 00:03:06,030
Now they're coming towards me.
88
00:03:06,970 --> 00:03:08,150
No, he has a knife.
89
00:03:08,690 --> 00:03:09,930
Why don't I just leave him
here?
90
00:03:10,690 --> 00:03:11,870
I thought this wasn't
the worst part.
91
00:03:12,470 --> 00:03:20,910
The worst part is that you know
so much about scary movies,
92
00:03:21,910 --> 00:03:25,410
but you still went into the alley alone.
Yeah, but the worst part is that
93
00:03:26,190 --> 00:03:26,690
you're messing with a New Yorker.
94
00:03:27,250 --> 00:03:27,550
Yeah!
95
00:03:28,530 --> 00:03:29,150
Boo!
96
00:03:30,590 --> 00:03:31,290
Boo!
97
00:03:33,290 --> 00:03:33,830
Boo!
98
00:03:39,230 --> 00:03:45,810
Crazy, this is like the Avengers.
99
00:03:59,490 --> 00:03:59,930
Boo!
100
00:04:00,130 --> 00:04:00,290
Seriously, Larry?
101
00:04:00,450 --> 00:04:01,410
I didn't recognize you, Bert.
102
00:04:01,530 --> 00:04:03,050
I thought you were my magic hawk.
103
00:04:03,770 --> 00:04:04,870
This is a dove, brother.
104
00:04:05,430 --> 00:04:06,410
You should have done this: boo!
105
00:04:07,130 --> 00:04:07,570
Boo!
106
00:04:07,750 --> 00:04:09,210
Supernatural hawk attack.
107
00:04:10,650 --> 00:04:11,070
My bad.
108
00:04:11,750 --> 00:04:12,490
Are you done?
109
00:04:14,710 --> 00:04:15,709
What the hell?
110
00:04:18,050 --> 00:04:19,390
Bitch, I'm Tejana Taylor.
111
00:04:19,570 --> 00:04:20,649
Even my belly has an ass.
112
00:04:20,849 --> 00:04:21,950
Hit her!
113
00:04:22,830 --> 00:04:23,330
Help!
114
00:04:25,330 --> 00:04:28,070
Come on, guys, we can
talk this out calmly!
115
00:04:31,890 --> 00:04:33,730
Help me!
116
00:04:35,270 --> 00:04:36,110
No, no, no!
117
00:04:42,730 --> 00:04:45,030
Now, get up, motherfucker!
118
00:04:45,910 --> 00:04:47,250
Bastard!
119
00:04:47,870 --> 00:04:52,830
Tiana, you may have destroyed me,
but you still didn't win an Oscar.
120
00:04:53,430 --> 00:04:55,050
What did you say about my Oscar?
121
00:04:55,590 --> 00:04:56,670
Did I stutter?
122
00:04:57,130 --> 00:04:58,170
You lost.
123
00:04:58,470 --> 00:05:01,470
Right, but I won
that Golden Globe, you bastard.
124
00:05:02,610 --> 00:05:03,790
Oh my God, really?
125
00:05:04,390 --> 00:05:05,790
That's why I never watched
horror movies.
126
00:05:06,010 --> 00:05:06,930
They're awful, damn it.
127
00:05:07,410 --> 00:05:09,890
All they have are
celebrity cameos and fart jokes.
128
00:05:10,890 --> 00:05:12,470
So you don't like parodies?
129
00:05:12,790 --> 00:05:14,210
I prefer Judd Apatow movies.
130
00:05:14,410 --> 00:05:16,410
You know, comedies with "class".
131
00:05:17,270 --> 00:05:19,310
And what exactly is
comedy with class?
132
00:05:20,330 --> 00:05:23,830
The kind that doesn't actually
make anyone laugh,
133
00:05:25,910 --> 00:05:26,430
Tuesday?
134
00:05:26,670 --> 00:05:27,290
Don't answer it.
135
00:05:27,750 --> 00:05:28,630
It could be the monster.
136
00:05:29,190 --> 00:05:30,610
Come on, Elle.
137
00:05:31,090 --> 00:05:32,630
Things like this only happen
in movies.
138
00:05:37,390 --> 00:05:39,310
I didn't expect you
to open the door.
139
00:05:39,750 --> 00:05:40,510
What the hell?
140
00:05:40,710 --> 00:05:42,570
So, this is my life.
141
00:05:43,390 --> 00:05:43,810
Here.
142
00:05:44,670 --> 00:05:46,930
Hi, Tuesday.
143
00:06:13,350 --> 00:06:14,050
Hello, miss.
144
00:06:15,710 --> 00:06:16,510
What did you take earlier?
145
00:06:16,770 --> 00:06:18,570
Just Ritalin for my ADHD.
146
00:06:19,190 --> 00:06:20,470
Adderall for my PTSD.
147
00:06:20,750 --> 00:06:22,410
Some Xanax for my anxiety.
148
00:06:23,010 --> 00:06:24,010
A handful of assorted pills.
149
00:06:24,970 --> 00:06:26,250
And another bottle
to top it off.
150
00:06:28,750 --> 00:06:29,830
Oh my god, Sarah!
151
00:06:29,890 --> 00:06:31,050
How many did you take?
152
00:06:31,190 --> 00:06:31,810
I don't know.
153
00:06:31,890 --> 00:06:32,950
How many are in a bottle?
154
00:06:34,830 --> 00:06:35,650
Hey, Jeff.
155
00:06:36,150 --> 00:06:37,890
Sarah, Tuesday's in the hospital.
156
00:06:38,270 --> 00:06:39,890
She was stabbed by a killer.
157
00:06:40,090 --> 00:06:41,210
You know him, the one with the death mask.
158
00:06:41,650 --> 00:06:42,770
Wait, the one from Wu-Tang?
159
00:06:43,450 --> 00:06:47,770
Why would the death mask killer,
also known as handsome Tony,
160
00:06:48,150 --> 00:06:50,270
want to stab my sister?
Oh my god, Sarah, it wasn't him.
161
00:06:50,390 --> 00:06:51,990
It was someone
with a monster mask.
162
00:06:53,270 --> 00:06:54,850
Okay, that makes
more sense.
163
00:07:00,810 --> 00:07:02,230
It's not me!
164
00:07:05,050 --> 00:07:06,210
Oh my god, Jack!
165
00:07:06,410 --> 00:07:06,830
What?
166
00:07:07,370 --> 00:07:09,210
I was just thinking of wearing it
for Halloween.
167
00:07:09,590 --> 00:07:13,770
My estranged stepsister who I hadn't
seen in years and has a flat chest
168
00:07:14,730 --> 00:07:17,650
almost got killed
by a madman in a monster mask.
169
00:07:18,270 --> 00:07:18,930
So.
170
00:07:19,710 --> 00:07:20,710
I'm coming with you.
171
00:07:21,310 --> 00:07:24,310
Not because I'm the obvious killer trying
to lure you back to town.
172
00:07:24,510 --> 00:07:25,990
I'm just a supportive friend.
173
00:07:26,510 --> 00:07:26,830
What?
174
00:07:27,050 --> 00:07:27,490
Just this.
175
00:07:29,250 --> 00:07:30,210
Okay, let's go.
176
00:07:30,290 --> 00:07:30,730
Get in the car.
177
00:07:31,570 --> 00:07:33,770
Listen, we just need to make
one stop on the way.
178
00:07:33,970 --> 00:07:35,650
I survived.
179
00:07:36,430 --> 00:07:38,570
Thanks to my lucky coin.
180
00:08:04,260 --> 00:08:05,750
I hate it when you guys leave!
181
00:08:05,950 --> 00:08:07,110
Kill me, my son!
182
00:08:09,050 --> 00:08:11,330
Come on, turn off this crappy music.
183
00:08:11,470 --> 00:08:13,750
It's a shame, especially
for a black woman.
184
00:08:14,070 --> 00:08:15,090
It's not a shame.
185
00:08:15,230 --> 00:08:17,450
I'm a badass mom
that everyone wishes they had.
186
00:08:17,550 --> 00:08:18,090
I'm awesome!
187
00:08:18,190 --> 00:08:20,330
Don't forget, I have practice later,
so I'll be home late.
188
00:08:20,490 --> 00:08:24,590
They picked you because you're black,
and those racist motherfuckers
189
00:08:25,070 --> 00:08:26,410
assumed you could play.
It's 2026.
190
00:08:26,790 --> 00:08:28,330
I don't think race
is an issue anymore.
191
00:08:28,810 --> 00:08:29,790
Do you read black Twitter?
192
00:08:30,510 --> 00:08:30,930
No.
193
00:08:31,130 --> 00:08:32,710
Oh, okay.
194
00:08:32,990 --> 00:08:34,350
Are you still messing with that slut?
195
00:08:34,669 --> 00:08:36,850
Okay, stop judging her.
196
00:08:37,010 --> 00:08:40,590
Just because Darryl and his boys
went in on her doesn't make her a slut.
197
00:08:40,730 --> 00:08:41,809
She's not a slut.
198
00:08:42,250 --> 00:08:43,310
She's sex-positive.
199
00:08:43,810 --> 00:08:45,530
I'm positive she's a slut.
200
00:08:46,610 --> 00:08:47,590
Hey, Darryl!
201
00:08:47,670 --> 00:08:48,510
Look who it is!
202
00:08:48,750 --> 00:08:50,030
Early for Halloween,?
203
00:08:50,230 --> 00:08:52,010
What are you gonna be this year,
Bloody Mary?
204
00:08:52,250 --> 00:08:52,870
Hey, my evil one!
205
00:08:53,030 --> 00:08:54,210
Hello, Miss Mint.
206
00:08:55,110 --> 00:08:56,350
I love your hair.
207
00:08:56,550 --> 00:08:58,610
She's giving Octavia Spencer.
208
00:08:58,790 --> 00:08:59,950
Thank you so much.
209
00:09:00,030 --> 00:09:02,630
I gotta invite you over
to make you a pie.
210
00:09:03,050 --> 00:09:04,750
You know what?
211
00:09:04,850 --> 00:09:06,890
I gotta go to African American History class.
212
00:09:07,150 --> 00:09:08,330
We're learning about slavery.
213
00:09:08,730 --> 00:09:09,650
I'm looking for.
214
00:09:09,990 --> 00:09:10,750
Apparently, it was a choice.
215
00:09:10,850 --> 00:09:11,590
See that over there?
216
00:09:12,670 --> 00:09:13,410
That's Kanye.
217
00:09:13,650 --> 00:09:14,050
Right.
218
00:09:14,270 --> 00:09:16,630
All this time
they've been teaching us wrong.
219
00:09:17,070 --> 00:09:17,890
Stay black.
220
00:09:18,890 --> 00:09:19,430
Hi, Mom.
221
00:09:19,710 --> 00:09:21,270
Hi, baby.
222
00:09:21,470 --> 00:09:22,830
I spoke fast.
223
00:09:22,930 --> 00:09:25,010
Then, I put some kindness
in your bag.
224
00:09:25,110 --> 00:09:26,530
You know how they try
to trap you.
225
00:09:29,950 --> 00:09:30,750
Seriously?
226
00:09:31,070 --> 00:09:32,990
Sheriff Grant, you don't have
to walk me to class.
227
00:09:33,130 --> 00:09:33,410
I'm fine.
228
00:09:33,570 --> 00:09:35,870
Jess, there's a serial killer
in the clarinet.
229
00:09:36,310 --> 00:09:38,810
I won't let anything
happen to my little girl.
230
00:09:39,450 --> 00:09:40,250
My boy, you okay?
231
00:09:40,370 --> 00:09:41,110
I'm your boy.
232
00:09:41,170 --> 00:09:41,730
Sorry.
233
00:09:42,350 --> 00:09:44,370
I'm still having trouble
with this transition.
234
00:09:44,610 --> 00:09:45,410
It's very simple.
235
00:09:46,010 --> 00:09:47,630
Treat me
like one of the guys.
236
00:09:47,830 --> 00:09:48,670
Okay?
237
00:09:49,430 --> 00:09:51,030
I can do this.
238
00:09:51,930 --> 00:09:52,930
Slap in the face.
239
00:09:53,730 --> 00:09:55,250
You call that a slap?
240
00:09:57,430 --> 00:09:59,550
Why did you do that?
241
00:10:00,210 --> 00:10:01,350
I'm so annoying.
242
00:10:03,350 --> 00:10:04,150
Bitch.
243
00:10:08,030 --> 00:10:09,270
Not bad at all.
244
00:10:12,150 --> 00:10:13,970
Who lives like this?
245
00:10:25,430 --> 00:10:28,860
Good to see you.
246
00:10:29,000 --> 00:10:29,700
Come in.
247
00:10:29,800 --> 00:10:30,640
Want some tea?
248
00:10:30,920 --> 00:10:32,240
Oh my god, Mom.
249
00:10:32,320 --> 00:10:33,720
You look awful.
250
00:10:34,500 --> 00:10:35,140
Come on, Mom.
251
00:10:35,240 --> 00:10:37,020
This is clearly a woman
who ran out of conditioner.
252
00:10:37,100 --> 00:10:38,460
Watch your step.
253
00:10:38,540 --> 00:10:40,240
The whole place is full of traps.
254
00:10:40,720 --> 00:10:42,560
You never know when
this crazy guy will turn.
255
00:10:43,060 --> 00:10:43,580
Come in.
256
00:10:44,840 --> 00:10:45,240
Okay.
257
00:10:45,360 --> 00:10:45,440
Sorry.
258
00:10:55,040 --> 00:10:56,920
I hate this job.
259
00:10:59,700 --> 00:11:00,400
Mrs. Campbell.
260
00:11:01,900 --> 00:11:03,440
I'm Jack, Sarah's friend.
261
00:11:04,580 --> 00:11:05,900
I've heard a lot about you.
262
00:11:06,300 --> 00:11:07,260
Nothing good.
263
00:11:08,140 --> 00:11:10,500
I haven't heard anything about you, Jack.
264
00:11:10,580 --> 00:11:12,260
So I guess you're a nobody.
265
00:11:12,600 --> 00:11:17,380
But how would I know, since
I haven't heard from my daughter
266
00:11:17,640 --> 00:11:19,120
in, what, six months?
Six years, Mother.
267
00:11:19,360 --> 00:11:20,680
And whose fault is that?
268
00:11:20,880 --> 00:11:21,980
Whose fault is that?
269
00:11:22,040 --> 00:11:22,500
I don't know.
270
00:11:22,600 --> 00:11:23,400
Maybe yours.
271
00:11:24,580 --> 00:11:25,480
Fair enough.
272
00:11:25,720 --> 00:11:28,660
We want to learn
about the terror you survived.
273
00:11:29,060 --> 00:11:33,620
"Scary Movie 3" and 4
paid me a lot of money for a girl.
274
00:11:33,780 --> 00:11:35,400
There's nothing to learn there.
275
00:11:35,800 --> 00:11:38,400
But if you want to talk
about the house, baby...
276
00:11:38,600 --> 00:11:39,600
It's happening again.
277
00:11:40,000 --> 00:11:42,320
Some asshole in a mask.
278
00:11:42,520 --> 00:11:43,740
We have to stop him.
279
00:11:44,280 --> 00:11:45,780
You're not ready, my little one.
280
00:11:46,460 --> 00:11:49,020
I've been preparing for this
for years.
281
00:11:49,860 --> 00:11:50,980
I sacrificed everything.
282
00:11:51,240 --> 00:11:52,540
You're a terrible mother.
283
00:11:52,880 --> 00:11:53,960
Come on, baby.
284
00:11:54,380 --> 00:11:55,960
We had good times too.
285
00:11:56,640 --> 00:11:59,940
Like that Christmas I took you
to see Santa at the mall.
286
00:12:07,520 --> 00:12:09,120
Your turn, Sarah.
287
00:12:10,020 --> 00:12:10,840
Get out of the way.
288
00:12:11,320 --> 00:12:12,520
Hello, Santa.
289
00:12:12,960 --> 00:12:16,520
Sorry if I don't sit
in your lap.
290
00:12:16,720 --> 00:12:18,040
You disgust me.
291
00:12:25,720 --> 00:12:26,540
Mom!
292
00:12:27,140 --> 00:12:29,220
Santa is always like this
every year.
293
00:12:29,380 --> 00:12:31,080
Don't forget to thank him.
294
00:12:37,140 --> 00:12:39,180
That was nice.
295
00:12:40,440 --> 00:12:42,020
Now, back to us.
296
00:12:42,940 --> 00:12:44,440
What the hell?
297
00:12:47,460 --> 00:12:51,780
I'm sorry you're learning this way
that Santa isn't real.
298
00:12:52,300 --> 00:12:54,260
Mom, I need your help.
299
00:12:54,520 --> 00:12:57,420
To heal our emotional
trauma and move on from the past?
300
00:12:58,160 --> 00:12:59,240
Oh my god, no.
301
00:12:59,800 --> 00:13:01,640
No, to kill the monster.
302
00:13:02,300 --> 00:13:03,200
Do you have any weapons?
303
00:13:04,600 --> 00:13:07,080
I'm Cindy Campbell, damn it.
304
00:13:07,660 --> 00:13:09,300
I have millions of weapons.
305
00:13:09,500 --> 00:13:14,200
But none are registered
due to my mental health issues.
306
00:13:14,460 --> 00:13:17,220
So, please,
keep it to yourself.
307
00:13:19,020 --> 00:13:19,460
Okay.
308
00:13:20,200 --> 00:13:21,860
Yeah, I'll be fine.
309
00:13:22,020 --> 00:13:24,560
I didn't self-harm
in all those fights.
310
00:13:33,020 --> 00:13:34,100
I spoke to Sarah earlier.
311
00:13:34,500 --> 00:13:35,000
Is she coming?
312
00:13:35,200 --> 00:13:37,400
I heard a hum.
313
00:13:37,720 --> 00:13:38,460
So it's possible.
314
00:13:38,640 --> 00:13:40,160
No, I meant for Woodsboro.
315
00:13:40,540 --> 00:13:40,980
Idiot.
316
00:13:41,120 --> 00:13:42,160
I forgot about that.
317
00:13:42,300 --> 00:13:42,880
Hey, Jumbo!
318
00:13:43,340 --> 00:13:43,940
Go deep!
319
00:13:46,940 --> 00:13:47,380
Nice!
320
00:13:49,060 --> 00:13:50,680
Speaking of going deep...
321
00:13:50,880 --> 00:13:52,320
I don't think this is a good time.
322
00:13:52,700 --> 00:13:56,200
Everyone knows what happens to teenagers
trying to make love
323
00:13:56,380 --> 00:13:57,660
when there's a killer on the loose.
Randy's right about one thing, kids.
324
00:13:58,040 --> 00:13:59,060
The killer is back.
325
00:13:59,360 --> 00:14:00,220
We need to arm ourselves.
326
00:14:00,760 --> 00:14:02,020
Pepper spray, ready.
327
00:14:02,980 --> 00:14:04,900
Taser, ready.
328
00:14:05,380 --> 00:14:06,320
Anal plug?
329
00:14:06,920 --> 00:14:07,600
Double ready.
330
00:14:09,700 --> 00:14:11,300
You carry this thing
around everywhere?
331
00:14:11,640 --> 00:14:12,620
Easy to hide.
332
00:14:16,180 --> 00:14:17,000
Up your ass?
333
00:14:18,840 --> 00:14:19,840
I'm impressed.
334
00:14:29,320 --> 00:14:31,220
What do you say, kids?
335
00:14:31,900 --> 00:14:32,940
I'm back!
336
00:14:36,300 --> 00:14:37,380
Bro, what's up?
337
00:14:38,760 --> 00:14:43,680
I'm tired of you Zen Gee youths
using words like uncle and auntie.
338
00:14:44,420 --> 00:14:45,980
Psychological manipulation, lit,
luxury camping.
339
00:14:46,200 --> 00:14:48,080
You make my generation
sound old.
340
00:14:48,340 --> 00:14:49,620
I'm not your uncle, bro!
341
00:14:49,880 --> 00:14:51,740
Kid, you're your mother's brother.
342
00:14:51,900 --> 00:14:53,680
So, yeah, technically
you're our alpha.
343
00:14:54,940 --> 00:14:55,760
My bad.
344
00:14:56,840 --> 00:14:59,260
Crazy they let you
teach here.
345
00:14:59,780 --> 00:15:00,180
Teach?
346
00:15:00,800 --> 00:15:01,520
Nah, bro.
347
00:15:02,340 --> 00:15:03,060
I attend here.
348
00:15:03,640 --> 00:15:06,180
I look like a proud
25-year-old senior.
349
00:15:06,940 --> 00:15:08,420
When are you finally graduating?
350
00:15:08,780 --> 00:15:12,480
Until we make a sequel
and I have to follow
351
00:15:12,820 --> 00:15:14,240
you kids
to get my paycheck.
352
00:15:14,580 --> 00:15:15,480
Okay, Tuesday!
353
00:15:15,600 --> 00:15:16,440
Who the hell is Tuesday?
354
00:15:17,080 --> 00:15:18,260
We need to go to the hospital.
355
00:15:18,400 --> 00:15:19,160
Are you going home by bus?
356
00:15:19,360 --> 00:15:20,540
Nah, by private jet.
357
00:15:21,380 --> 00:15:22,180
Private jet?
358
00:15:22,560 --> 00:15:23,360
Yeah, jealous.
359
00:15:23,900 --> 00:15:25,620
Dude, you just smoke
weed all day.
360
00:15:25,820 --> 00:15:27,600
Play video games,
stream live.
361
00:15:27,860 --> 00:15:29,480
You literally get money
for doing nothing.
362
00:15:29,720 --> 00:15:30,240
Exactly.
363
00:15:30,840 --> 00:15:32,660
I leave the hard work
to the elderly.
364
00:15:35,280 --> 00:15:36,660
Still the same Shorty.
365
00:15:38,260 --> 00:15:39,540
Look at my cryptos.
366
00:15:39,900 --> 00:15:41,840
I went up three million dollars!
367
00:15:43,500 --> 00:15:45,420
Now I'm down five million.
368
00:15:46,100 --> 00:15:47,660
This is crazy, brother.
369
00:15:49,220 --> 00:15:50,220
What are they doing?
370
00:16:22,779 --> 00:16:23,290
Ray!
371
00:16:23,490 --> 00:16:24,960
Sister Brenda, it's okay.
372
00:16:25,500 --> 00:16:27,320
Yesterday you heard the call of sin.
373
00:16:27,760 --> 00:16:31,180
But the Lord called us to show
the way to men like you.
374
00:16:31,380 --> 00:16:32,600
Come, my son.
375
00:16:33,060 --> 00:16:34,080
Come with us.
376
00:16:34,840 --> 00:16:35,680
Come to us.
377
00:16:36,300 --> 00:16:37,220
God sees you coming.
378
00:16:37,700 --> 00:16:38,740
So don't deceive
this girl.
379
00:16:39,160 --> 00:16:42,680
You have to come
like you've never come before.
380
00:16:43,220 --> 00:16:45,020
Come for the Father,
come for the Son.
381
00:16:45,360 --> 00:16:47,400
I'll hold your hand
and we'll come together.
382
00:16:50,940 --> 00:16:51,420
Amen.
383
00:16:53,000 --> 00:16:53,320
Amen.
384
00:16:54,620 --> 00:16:57,340
In the name of the Lord,
leave me, Ray.
385
00:16:57,860 --> 00:16:58,640
Leave me!
386
00:16:58,740 --> 00:16:58,840
Leave me!
387
00:16:59,920 --> 00:17:01,840
My mistake.
388
00:17:02,900 --> 00:17:03,680
Last time.
389
00:17:06,380 --> 00:17:10,140
Let's welcome
our new church member.
390
00:17:34,660 --> 00:17:39,300
Although she's very sexy
with big breasts and tight nipples.
391
00:17:40,300 --> 00:17:45,640
I don't carry a purse anymore,
I don't wear makeup, or high heels.
392
00:17:46,720 --> 00:17:47,480
Red soles.
393
00:17:48,020 --> 00:17:49,700
Just a cute little buckle
on the side.
394
00:17:50,640 --> 00:17:56,080
I don't go on blind dates anymore
or turn right on black guys.
395
00:17:56,280 --> 00:17:57,340
White guys.
396
00:17:57,980 --> 00:17:58,740
Asian guys.
397
00:17:59,440 --> 00:18:03,780
I'm not going to the Philippines anymore
to find a ladyboy.
398
00:18:04,160 --> 00:18:06,118
In Phuket, in Koh Samui.
399
00:18:06,318 --> 00:18:07,060
Back to Phuket.
400
00:18:07,300 --> 00:18:09,400
Then to Vietnam
to see if I can find them cheaper.
401
00:18:09,620 --> 00:18:11,640
I thought it was
my birthday, Ray.
402
00:18:11,800 --> 00:18:13,620
This naked guy has many
sins in my house.
403
00:18:13,800 --> 00:18:18,200
I don't stand naked in front of the
mirror with my penis between my legs anymore.
404
00:18:18,560 --> 00:18:20,980
Dancing like the man
from "The Silence of the Lambs".
405
00:18:21,080 --> 00:18:23,100
Put lotion in the basket, Precious.
406
00:18:23,300 --> 00:18:24,600
I am a changed man.
407
00:18:24,720 --> 00:18:25,640
I have been saved.
408
00:18:26,480 --> 00:18:27,400
I will...
409
00:18:27,720 --> 00:18:28,900
I said I would...
410
00:18:29,480 --> 00:18:32,223
I will love women.
411
00:18:33,840 --> 00:18:36,487
Women, women!
Women with penises.
412
00:18:36,687 --> 00:18:40,230
Women, women!
Menstruation, menstruation.
413
00:18:45,486 --> 00:18:45,860
No, no.
414
00:18:57,740 --> 00:18:59,640
Hok to ya, hok to ya, hok to ya.
415
00:18:59,780 --> 00:19:01,340
Crazy, Hawk, you did this?
416
00:19:02,240 --> 00:19:03,200
I have been saved.
417
00:19:16,320 --> 00:19:17,200
I have been saved.
418
00:19:32,860 --> 00:19:33,940
My God.
419
00:19:35,480 --> 00:19:36,740
My Christ.
420
00:19:36,960 --> 00:19:38,200
His face.
421
00:19:38,320 --> 00:19:40,720
My God, so early.
422
00:19:47,080 --> 00:19:48,860
I've been trying for an hour
to find this medicine.
423
00:19:49,540 --> 00:19:50,960
Me too.
424
00:19:51,580 --> 00:19:53,580
If they give you painkillers?
425
00:19:53,760 --> 00:19:56,340
Will it hurt more, or...
426
00:19:56,900 --> 00:19:57,440
Bitch.
427
00:19:58,740 --> 00:19:59,280
Yeah.
428
00:20:00,740 --> 00:20:01,820
Oh, yeah.
429
00:20:02,880 --> 00:20:05,080
This is very good.
430
00:20:05,700 --> 00:20:07,500
It's a Britney Spears phase.
431
00:20:07,600 --> 00:20:10,980
It makes me want to go home naked,
dance, and juggle knives.
432
00:20:12,040 --> 00:20:13,760
Who is this
who looks like Jeffrey Dahmer?
433
00:20:14,880 --> 00:20:16,960
This is my friend, Jack.
434
00:20:17,260 --> 00:20:18,320
Nice to meet you.
435
00:20:19,200 --> 00:20:20,980
He looks more like
Ted Bundy to me.
436
00:20:21,540 --> 00:20:23,340
But these aren't mine.
437
00:20:25,740 --> 00:20:27,940
This old bitch with stab wounds
needs to rest.
438
00:20:28,280 --> 00:20:29,960
So you two, get out of here!
439
00:20:30,160 --> 00:20:30,700
Yes, ma'am.
440
00:20:32,860 --> 00:20:34,040
Not you, Sarah.
441
00:20:34,340 --> 00:20:34,780
Why?
442
00:20:34,880 --> 00:20:35,860
What did I do?
443
00:20:37,180 --> 00:20:38,320
I'm very scared.
444
00:20:40,160 --> 00:20:42,480
Tatt, you should be.
445
00:20:43,060 --> 00:20:45,820
You've been stabbed nine times.
446
00:20:46,260 --> 00:20:47,980
And the killer knows where you live.
447
00:20:48,180 --> 00:20:51,180
I'd invite you to stay
at my place, but...
448
00:20:51,380 --> 00:20:53,440
I don't want that kind of vibe in my house.
449
00:20:54,020 --> 00:20:56,940
She could be standing
right outside this door.
450
00:21:02,880 --> 00:21:04,140
Comforting, Sarah.
451
00:21:05,040 --> 00:21:06,440
I thought I was going to die.
452
00:21:06,580 --> 00:21:08,000
I know, me too.
453
00:21:08,600 --> 00:21:10,100
I planned your funeral.
454
00:21:11,160 --> 00:21:12,000
What the hell?
455
00:21:12,160 --> 00:21:13,940
And I wrote your eulogy.
456
00:21:14,180 --> 00:21:15,640
Actually,
Tattoo T wrote it.
457
00:21:15,780 --> 00:21:16,820
But you're still here.
458
00:21:17,020 --> 00:21:20,160
And I won't let anyone
hurt you.
459
00:21:22,740 --> 00:21:23,820
I had to...
460
00:21:26,040 --> 00:21:27,140
Let go of me!
461
00:21:28,680 --> 00:21:29,160
Help!
462
00:21:30,320 --> 00:21:32,240
This white bitch attacked me!
463
00:21:32,660 --> 00:21:35,600
I'm an electric company employee.
My God, she's fired!
464
00:21:35,840 --> 00:21:36,540
Let go of me!
465
00:21:36,940 --> 00:21:38,180
No, no, I'm fine.
466
00:21:38,320 --> 00:21:38,540
Clear!
467
00:21:40,000 --> 00:21:40,480
Again!
468
00:21:41,100 --> 00:21:42,840
Come on, white bitch,
I need this job!
469
00:21:43,560 --> 00:21:44,640
It's not working!
470
00:21:45,460 --> 00:21:47,040
We lost her!
471
00:21:55,120 --> 00:21:59,100
It seems there's only a fork left,
a crib and pork rinds.
472
00:21:59,780 --> 00:22:00,520
My God.
473
00:22:00,760 --> 00:22:01,320
Director!
474
00:22:01,800 --> 00:22:02,640
Look at "The Wire"!
475
00:22:02,940 --> 00:22:04,780
"The Wire" is so dope, baby.
476
00:22:04,880 --> 00:22:09,340
It's my favorite show. Drugs
and Idris Elba make this body
477
00:22:09,700 --> 00:22:13,920
My God, accept this white
whore and...
478
00:22:15,000 --> 00:22:17,440
Love works
in mysterious ways.
479
00:22:18,480 --> 00:22:19,400
I'll handle it.
480
00:22:20,180 --> 00:22:21,020
I choose.
481
00:22:21,520 --> 00:22:24,300
I won't let anyone
hurt you...
482
00:22:24,500 --> 00:22:24,680
again.
483
00:22:29,260 --> 00:22:30,880
My bad!
484
00:22:42,180 --> 00:22:42,980
Hello?
485
00:22:44,020 --> 00:22:45,360
Hi, Sarah.
486
00:22:46,080 --> 00:22:47,480
Who is it?
487
00:22:48,100 --> 00:22:50,840
Someone who knows
your little secret.
488
00:22:51,620 --> 00:22:54,840
No, no, that's not a Nazi salute, okay?
489
00:22:54,980 --> 00:22:57,940
I won as Prime Queen,
and I'm throwing hearts to the crowd!
490
00:22:58,180 --> 00:23:02,740
No, I'm talking about
your family secret.
491
00:23:03,920 --> 00:23:06,800
You're the asshole
who hurt my sister!
492
00:23:07,520 --> 00:23:09,740
Yeah, I had to bring you back.
493
00:23:10,060 --> 00:23:13,980
Look, if you want to mess with me,
you little punk, come find me!
494
00:23:14,260 --> 00:23:15,260
My pleasure.
495
00:23:21,800 --> 00:23:23,100
Help!
496
00:23:23,940 --> 00:23:25,940
Help, somebody!
497
00:23:27,520 --> 00:23:28,060
Whore!
498
00:23:29,280 --> 00:23:30,720
This is the break room.
499
00:23:31,520 --> 00:23:32,620
We're all on break here.
500
00:23:33,140 --> 00:23:33,740
My God.
501
00:23:40,580 --> 00:23:41,320
Catch!
502
00:23:45,520 --> 00:23:47,240
Help, hit me!
503
00:23:47,520 --> 00:23:49,960
I've been helping people all day!
504
00:23:50,160 --> 00:23:57,020
So get your own,
I'm eating falafel with pork rinds here.
505
00:23:57,100 --> 00:23:58,000
Do I look like your mother?
506
00:24:00,560 --> 00:24:02,860
The break is over.
507
00:24:09,440 --> 00:24:10,440
Please.
508
00:24:13,600 --> 00:24:16,280
It seems something heavy hit you.
509
00:24:16,560 --> 00:24:17,040
Metallic.
510
00:24:17,220 --> 00:24:18,820
I told you, I fell.
511
00:24:19,340 --> 00:24:20,840
And where exactly are we going?
512
00:24:21,040 --> 00:24:22,420
To talk to a specialist.
513
00:24:35,380 --> 00:24:36,280
Go away!
514
00:24:36,420 --> 00:24:39,800
I'm so sorry to bother you,
we just want to ask you a few questions.
515
00:24:40,640 --> 00:24:42,920
Give me one reason
why I should talk to you.
516
00:24:43,540 --> 00:24:44,080
I'm white.
517
00:24:44,440 --> 00:24:45,100
How white?
518
00:24:45,240 --> 00:24:47,300
White on the level
of Candace Owens.
519
00:24:48,640 --> 00:24:48,960
Hello.
520
00:24:49,260 --> 00:24:49,760
Sit down.
521
00:24:50,260 --> 00:24:53,000
When you said specialist, I thought you meant
someone like Mildred Grass Tyson.
522
00:24:54,180 --> 00:24:55,280
I'm Sarah Campbell.
523
00:24:55,780 --> 00:24:56,900
I was attacked last night.
524
00:24:57,100 --> 00:24:57,680
I think you should leave.
525
00:24:58,100 --> 00:25:00,820
I don't want to be stabbed,
and I don't want COVID, okay?
526
00:25:00,960 --> 00:25:01,680
Please, come on now.
527
00:25:01,700 --> 00:25:02,640
Just two minutes.
528
00:25:02,720 --> 00:25:03,420
That's all I ask.
529
00:25:03,500 --> 00:25:04,340
No, no.
530
00:25:04,940 --> 00:25:06,200
I'll give you eight minutes.
531
00:25:07,640 --> 00:25:08,340
And one more thing.
532
00:25:09,900 --> 00:25:11,380
I have to get rid of you.
533
00:25:15,640 --> 00:25:16,980
Leave now.
534
00:25:17,380 --> 00:25:19,420
When did the work week
become the wake week?
535
00:25:19,680 --> 00:25:20,860
We have Black Friday.
536
00:25:20,940 --> 00:25:21,440
What's next?
537
00:25:21,560 --> 00:25:22,300
Mixed Monday?
538
00:25:22,900 --> 00:25:24,020
I mean, Yellow Thursday?
539
00:25:24,220 --> 00:25:24,980
Yes.
540
00:25:25,180 --> 00:25:26,020
Come on now.
541
00:25:28,880 --> 00:25:30,860
Let me get over this.
542
00:25:31,320 --> 00:25:32,000
Come on.
543
00:25:34,320 --> 00:25:35,200
This is bad.
544
00:25:36,660 --> 00:25:37,100
Yeah.
545
00:25:37,380 --> 00:25:37,940
You're fine.
546
00:25:39,880 --> 00:25:41,640
You're Cindy's daughter, right?
547
00:25:41,840 --> 00:25:42,220
Yeah.
548
00:25:42,520 --> 00:25:42,780
Yeah.
549
00:25:43,260 --> 00:25:44,080
I don't know him.
550
00:25:44,260 --> 00:25:45,260
That's Jack.
551
00:25:45,760 --> 00:25:46,440
My potential love interest.
552
00:25:46,800 --> 00:25:48,440
No, no, no.
553
00:25:48,800 --> 00:25:53,960
The first rule of surviving
a horror movie
554
00:25:54,240 --> 00:25:54,780
Look at him.
555
00:25:55,660 --> 00:26:01,620
His eye is weird, it's looking
away, but he's drooling like a psycho.
556
00:26:02,520 --> 00:26:03,920
He's got that prosthetic leg.
557
00:26:04,300 --> 00:26:06,540
It makes his walk
all weird and creepy.
558
00:26:06,920 --> 00:26:08,240
I don't have a prosthetic.
559
00:26:08,480 --> 00:26:09,520
Yeah, the guy does.
560
00:26:10,820 --> 00:26:11,940
You looked at me, finally.
561
00:26:13,220 --> 00:26:14,500
This is your job, Duffy.
562
00:26:15,320 --> 00:26:15,840
Retired.
563
00:26:16,600 --> 00:26:18,780
Look, Duffy, we desperately
need your help.
564
00:26:19,420 --> 00:26:19,820
No.
565
00:26:20,520 --> 00:26:21,700
I can't go back
to that life.
566
00:26:21,920 --> 00:26:24,200
Besides, we're still in the
middle of a global pandemic.
567
00:26:24,400 --> 00:26:28,160
Okay, I'm sorry to break it to you,
but Covid ended years ago.
568
00:26:29,060 --> 00:26:29,460
Really?
569
00:26:30,560 --> 00:26:30,960
Yeah.
570
00:26:35,790 --> 00:26:37,210
What am I gonna do with all this now?
571
00:26:37,330 --> 00:26:37,770
No way.
572
00:26:40,210 --> 00:26:40,950
Get out.
573
00:26:41,210 --> 00:26:42,690
I don't want to see anyone.
574
00:26:43,290 --> 00:26:43,990
And don't come back.
575
00:27:03,390 --> 00:27:04,450
Look at this, Duffy.
576
00:27:04,910 --> 00:27:05,730
It's his job.
577
00:27:07,410 --> 00:27:10,270
Okay, just because he took a shower,
doesn't mean that...
578
00:27:10,470 --> 00:27:11,070
Yeah, I didn't take a shower.
579
00:27:11,230 --> 00:27:13,110
I just got water in my mouth.
580
00:27:13,730 --> 00:27:14,370
You want some?
581
00:27:14,590 --> 00:27:15,490
No, thank you.
582
00:27:15,770 --> 00:27:16,870
Come on, Duffy.
583
00:27:17,070 --> 00:27:17,350
Yeah.
584
00:27:17,650 --> 00:27:18,150
Do it.
585
00:27:18,370 --> 00:27:20,150
Sarah, is your fake mom coming
from Vietnam?
586
00:27:20,370 --> 00:27:21,430
Or can we start
discussing this plot now?
587
00:27:25,510 --> 00:27:26,190
Hello.
588
00:27:27,410 --> 00:27:28,190
You came.
589
00:27:28,490 --> 00:27:30,130
Not in 15 years, baby.
590
00:27:30,490 --> 00:27:32,050
But I bought this.
591
00:27:32,450 --> 00:27:33,430
Rose,;
592
00:27:33,550 --> 00:27:34,330
Cross your fingers.
593
00:27:41,230 --> 00:27:42,810
My old friend!
594
00:27:43,290 --> 00:27:45,150
You taught me how to dance!
595
00:27:45,630 --> 00:27:48,370
How to make killer drunk pie!
596
00:27:48,690 --> 00:27:50,670
Brother, I came back for you.
597
00:27:50,870 --> 00:27:51,590
Shorty!
598
00:27:51,910 --> 00:27:53,090
How are you, Sandy?
599
00:27:53,210 --> 00:27:54,250
What are you doing?
600
00:27:54,470 --> 00:27:55,090
Hello, sister.
601
00:27:57,370 --> 00:28:01,070
I can't believe you thought I was dead.
602
00:28:01,230 --> 00:28:04,811
Yeah, between the weed smoke,
your love
603
00:28:05,011 --> 00:28:08,090
for the sandwich and the racist cops,
604
00:28:08,230 --> 00:28:09,370
Yeah, that's a terrible comment.
605
00:28:10,470 --> 00:28:11,650
Hello, Sandy.
606
00:28:11,710 --> 00:28:13,370
Stop smiling at me!
607
00:28:16,810 --> 00:28:17,370
Wildstar!
608
00:28:18,030 --> 00:28:18,590
Wildstar!
609
00:28:18,970 --> 00:28:19,530
Wildstar!
610
00:28:19,730 --> 00:28:21,710
He's mentally disabled.
611
00:28:22,290 --> 00:28:24,190
That's his natural face,
drunk white trash.
612
00:28:25,290 --> 00:28:26,610
Don't call
white trash that.
613
00:28:27,070 --> 00:28:28,030
Come on, show some respect.
614
00:28:28,290 --> 00:28:30,850
I keep seeing people
smiling everywhere.
615
00:28:31,350 --> 00:28:34,970
I'm not easy to like, so
this is definitely some kind of curse.
616
00:28:35,390 --> 00:28:35,990
Hello, everyone!
617
00:28:36,890 --> 00:28:38,110
Look what I brought!
618
00:28:38,310 --> 00:28:44,810
Unbranded Jell-O made
with booze and drugs,
619
00:28:45,070 --> 00:28:45,550
Wildstar!
620
00:28:45,790 --> 00:28:46,370
I apologize.
621
00:28:46,650 --> 00:28:46,950
Have one.
622
00:28:47,050 --> 00:28:48,370
I love myself.
623
00:28:49,370 --> 00:28:50,790
No, enough.
624
00:28:50,970 --> 00:28:51,530
Hi, Brenda.
625
00:28:51,930 --> 00:28:54,190
Don't call me by my real name.
626
00:28:54,290 --> 00:28:55,050
Call me "Mom."
627
00:28:56,970 --> 00:28:57,450
Sandy!
628
00:28:59,730 --> 00:29:01,150
You dropped your tray.
629
00:29:01,410 --> 00:29:02,550
Oh my God, Sandy!
630
00:29:02,730 --> 00:29:04,190
I haven't seen you in years!
631
00:29:04,970 --> 00:29:06,850
Oh my God, look at you,
you're still the same!
632
00:29:07,650 --> 00:29:08,990
Without the wrinkles
around your eyes.
633
00:29:09,510 --> 00:29:11,270
And your hair is very dry.
634
00:29:11,550 --> 00:29:14,250
And your breasts have fallen a lot.
635
00:29:14,530 --> 00:29:17,230
Other than that,
you're exactly the same.
636
00:29:17,430 --> 00:29:18,550
What have you been doing all this time?
637
00:29:19,330 --> 00:29:24,050
The usual, neglecting my children
so I can kill the monster
638
00:29:24,750 --> 00:29:25,590
You?
639
00:29:26,090 --> 00:29:30,970
Yeah, mostly getting high schoolers drunk to
stay young and keep my kids at home.
640
00:29:31,310 --> 00:29:32,770
I always knew you'd be
a great mother.
641
00:29:32,910 --> 00:29:33,890
Sandy.
642
00:29:34,530 --> 00:29:35,310
Are we going to hug?
643
00:29:35,410 --> 00:29:39,250
I'd love to, but I'm a Republican now,
so they say I have to be racist.
644
00:29:39,450 --> 00:29:41,830
Girl, I think all white people
are racist.
645
00:29:42,010 --> 00:29:42,510
Come here.
646
00:29:42,590 --> 00:29:42,970
Okay.
647
00:29:45,390 --> 00:29:46,430
Do you want sugar?
648
00:29:46,890 --> 00:29:47,710
Yes, yes.
649
00:29:48,110 --> 00:29:55,070
Mom, this place could
be really cool if you had a table
650
00:29:55,310 --> 00:29:56,090
What do you know about cool?
651
00:29:56,270 --> 00:29:58,370
At your age, I was opening bottles
with Pafy.
652
00:29:58,670 --> 00:30:01,027
Paf Daddy, P. Diddy, Diddy.
653
00:30:01,078 --> 00:30:02,080
All the Sons.
654
00:30:03,140 --> 00:30:04,160
This is not good.
655
00:30:04,360 --> 00:30:06,400
Your mother was the craziest
of them all.
656
00:30:07,640 --> 00:30:09,340
You wanna see something cool?
657
00:30:10,020 --> 00:30:11,040
I'll show you cool.
658
00:30:19,080 --> 00:30:20,140
My God, this is cool.
659
00:30:20,460 --> 00:30:21,280
What are you doing?
660
00:30:21,580 --> 00:30:22,020
What?
661
00:30:22,340 --> 00:30:23,560
It's not like that.
662
00:30:26,327 --> 00:30:30,568
I don't know why you're so scared,
the gun is a blank.
663
00:30:34,960 --> 00:30:36,020
I did it again.
664
00:30:41,620 --> 00:30:44,360
That was fun.
665
00:30:50,040 --> 00:30:51,440
You know what?
666
00:30:51,780 --> 00:30:54,880
I liked putting cocaine in a hula hoop
and walking around.
667
00:30:56,080 --> 00:30:56,520
Yeah.
668
00:31:05,110 --> 00:31:07,490
Okay, let's get back
to the case.
669
00:31:08,110 --> 00:31:09,570
I see you, Ted Bundy.
670
00:31:09,710 --> 00:31:11,110
I look like a school
mass murderer.
671
00:31:11,350 --> 00:31:12,250
I say you're the killer.
672
00:31:12,610 --> 00:31:13,010
Me?
673
00:31:13,190 --> 00:31:15,390
Okay, what about Lieutenant
Dufrane over there?
674
00:31:15,670 --> 00:31:16,630
I have no motive.
675
00:31:17,070 --> 00:31:17,790
What's my motive?
676
00:31:18,230 --> 00:31:20,050
You were the killer
in the first movie.
677
00:31:20,730 --> 00:31:21,790
Shouldn't you be in jail?
678
00:31:21,870 --> 00:31:23,330
No, I got a pardon.
679
00:31:23,370 --> 00:31:26,470
Mostly because of the Capitol
insurrection, you know.
680
00:31:27,190 --> 00:31:27,810
I have proof.
681
00:31:28,490 --> 00:31:29,030
This is me.
682
00:31:29,470 --> 00:31:30,470
And it's framed.
683
00:31:30,870 --> 00:31:31,630
Badass hit.
684
00:31:31,910 --> 00:31:34,030
What about me?
685
00:31:34,830 --> 00:31:35,470
Why me?
686
00:31:35,650 --> 00:31:38,490
If anyone in here has a problem
that could lead to murder...
687
00:31:38,810 --> 00:31:39,730
Okay, okay.
688
00:31:39,870 --> 00:31:41,930
It's not cool to make fun of
trans people, okay?
689
00:31:42,290 --> 00:31:43,470
Just a dude, basically.
690
00:31:43,570 --> 00:31:43,750
Yeah.
691
00:31:43,890 --> 00:31:46,950
Nice body and his dick is there.
692
00:31:47,210 --> 00:31:49,130
You don't know what I've got
down here, okay?
693
00:31:49,450 --> 00:31:50,050
I know.
694
00:31:51,070 --> 00:31:57,370
Everyone who's been attacked
is related to the original characters.
695
00:31:57,570 --> 00:31:58,810
He wants to kill the kids.
696
00:31:59,730 --> 00:32:01,970
He's doing a legacy sequel.
697
00:32:02,930 --> 00:32:03,570
He's doing what?
698
00:32:03,650 --> 00:32:05,470
Yeah, it's a combination
of a legacy sequel.
699
00:32:05,810 --> 00:32:11,106
He mixes old characters
with new ones
700
00:32:11,306 --> 00:32:12,610
to sell nostalgia
and bring more fans to the cinema.
701
00:32:12,710 --> 00:32:14,590
Like "I Know What You Did Last Summer"
last year.
702
00:32:17,080 --> 00:32:17,640
Is that a movie?
703
00:32:17,940 --> 00:32:19,140
What I did last summer?
704
00:32:19,360 --> 00:32:21,660
I think you're talking
about "The Summer I Turned Pretty".
705
00:32:21,800 --> 00:32:22,000
Yeah.
706
00:32:22,160 --> 00:32:23,900
Ray, when did you get here?
707
00:32:24,180 --> 00:32:24,740
I walked in.
708
00:32:24,800 --> 00:32:25,920
I was just sitting
near the men's room.
709
00:32:27,600 --> 00:32:27,920
Mom?
710
00:32:28,480 --> 00:32:33,300
Okay, our killer is writing
his own version of a horror movie.
711
00:32:33,600 --> 00:32:37,860
Okay, by the rules
of a legacy sequel, who's the killer?
712
00:32:39,220 --> 00:32:41,020
I think it's pretty obvious.
713
00:32:44,080 --> 00:32:44,660
Who?
714
00:32:45,400 --> 00:32:46,360
You, bitch.
715
00:32:46,660 --> 00:32:47,020
Me?
716
00:32:47,580 --> 00:32:49,160
Guys, I'm not the killer.
717
00:32:49,500 --> 00:32:52,160
The monster attacked Tuesday
to bring me back.
718
00:32:52,400 --> 00:32:57,620
I think it attacked Tuesday
to bring you back,
719
00:32:58,060 --> 00:32:59,920
He wants to kill the old ones.
720
00:33:00,260 --> 00:33:01,260
That was a demonstration.
721
00:33:01,520 --> 00:33:02,460
Yeah, that sounds weird.
722
00:33:04,520 --> 00:33:06,240
And fuck you too, Mom!
723
00:33:06,960 --> 00:33:08,460
Brother, is she your mother?
724
00:33:09,340 --> 00:33:10,900
Don't be disrespectful!
725
00:33:12,340 --> 00:33:13,600
And call me "Mom"!
726
00:33:13,980 --> 00:33:14,600
Or "Mommy"!
727
00:33:15,080 --> 00:33:16,420
Or whatever works for you!
728
00:33:34,680 --> 00:33:35,560
Oh my God.
729
00:33:37,340 --> 00:33:38,260
Talk to me!
730
00:33:38,480 --> 00:33:39,800
Hello, Sheriff.
731
00:33:40,560 --> 00:33:41,400
Agent Underwood?
732
00:33:41,960 --> 00:33:43,280
I'll give you a hint.
733
00:33:43,900 --> 00:33:45,640
What's your favorite
scary movie?
734
00:33:46,240 --> 00:33:47,940
I'm going with "Saltburn".
735
00:33:48,460 --> 00:33:50,920
I mean, the size of that
Englishman was terrifying.
736
00:33:51,440 --> 00:33:55,700
And Ken Jeong's dick in "The Hangover" was way better.
737
00:33:56,560 --> 00:33:57,840
Now, what do you want, Shitface?
738
00:33:58,080 --> 00:34:03,080
I'm just calling to tell you,
when you get home, I'll have your little girl.
739
00:34:04,060 --> 00:34:05,200
Motherfucker.
740
00:34:05,600 --> 00:34:06,700
It's a boy!
741
00:34:31,610 --> 00:34:33,710
Is this what you're looking for?
742
00:34:35,030 --> 00:34:36,170
Let me help you.
743
00:34:37,130 --> 00:34:39,330
Fuck your baby!
744
00:34:39,530 --> 00:34:41,150
Cradle, cradle, cradle, cradle.
745
00:34:49,970 --> 00:34:51,170
Okay.
746
00:34:51,330 --> 00:34:52,230
Here we go.
747
00:34:52,950 --> 00:34:54,230
What do you want, Shitface?
748
00:34:54,870 --> 00:34:57,790
The apple doesn't fall far
from the tree.
749
00:34:58,770 --> 00:35:00,950
I get that you like it.
750
00:35:01,170 --> 00:35:07,070
The dad's gone, but the gym teacher, the gardener, and the plumber
751
00:35:07,750 --> 00:35:08,730
Look out your window.
752
00:35:13,830 --> 00:35:16,810
No, it's the backbone
of the workforce.
753
00:35:17,730 --> 00:35:19,310
I'm not white enough
for that job.
754
00:35:19,770 --> 00:35:21,010
Let's get to the point.
755
00:35:21,470 --> 00:35:23,050
I'm going to ask you one question.
756
00:35:23,750 --> 00:35:26,070
If you answer correctly, you live.
757
00:35:26,790 --> 00:35:30,030
Who was the killer
in "Horror Movie";
758
00:35:30,550 --> 00:35:31,710
That was easy.
759
00:35:31,910 --> 00:35:36,750
Bobby and then K-Ray, a guy
who was apparently into guys.
760
00:35:37,010 --> 00:35:38,630
Classic 2000s homophobia.
761
00:35:39,290 --> 00:35:40,410
But I got you, you bastard.
762
00:35:40,610 --> 00:35:41,270
Wrong.
763
00:35:41,610 --> 00:35:43,590
You forgot Officer Duffy.
764
00:35:43,970 --> 00:35:45,490
Now you die.
765
00:35:57,550 --> 00:35:59,890
You better answer this.
766
00:36:00,090 --> 00:36:03,050
I can literally see you
trying to steal my package.
767
00:36:06,150 --> 00:36:07,810
That was easy.
768
00:36:10,870 --> 00:36:13,290
Someone has a snake.
769
00:36:13,630 --> 00:36:14,110
Come on, Paff.
770
00:36:17,320 --> 00:36:18,080
Hold on a second.
771
00:36:18,400 --> 00:36:18,760
Watch out.
772
00:36:19,220 --> 00:36:20,460
Nobody's talking about the killer.
773
00:36:21,720 --> 00:36:25,500
You're not supposed to
identify as gay.
774
00:36:27,420 --> 00:36:28,240
I look...
775
00:36:29,800 --> 00:36:30,480
You...
776
00:36:30,680 --> 00:36:31,360
...look at me like...
777
00:36:31,840 --> 00:36:32,940
...a girl.
778
00:36:40,430 --> 00:36:41,870
Come on, girls.
779
00:36:42,070 --> 00:36:45,890
Our new show will have a collectible
monster camera pack.
780
00:36:46,090 --> 00:36:48,450
I'm Kiki West
for OnlyFans Fast News.
781
00:36:48,550 --> 00:36:49,130
Fast news?
782
00:36:49,230 --> 00:36:50,270
You mean bam-bam news?
783
00:36:50,470 --> 00:36:51,710
You don't even have a camera.
784
00:36:54,770 --> 00:36:55,810
Excuse me.
785
00:36:59,370 --> 00:36:59,890
You...
786
00:37:00,090 --> 00:37:00,590
Yeah, yeah.
787
00:37:00,930 --> 00:37:05,170
Three Emmy nominations for outstanding
achievement in emotional storytelling
788
00:37:05,310 --> 00:37:09,570
I'd say the lady from "Friends",
but shorter due to Botox.
789
00:37:09,770 --> 00:37:11,770
Is that what you wanted to say?
790
00:37:12,190 --> 00:37:14,110
Seriously, you don't know who I am?
791
00:37:14,390 --> 00:37:15,510
Honey, I'm...
792
00:37:15,710 --> 00:37:16,270
Gayle Swallow.
793
00:37:17,750 --> 00:37:18,490
Gail Stork.
794
00:37:18,610 --> 00:37:18,970
Gail, come on.
795
00:37:19,270 --> 00:37:20,430
Get out of the way.
796
00:37:25,930 --> 00:37:26,410
Dufus.
797
00:37:26,950 --> 00:37:28,490
Hello, Gail.
798
00:37:30,390 --> 00:37:31,830
You haven't aged a bit.
799
00:37:32,510 --> 00:37:33,730
You have to believe it.
800
00:37:33,850 --> 00:37:34,870
That was my condition.
801
00:37:34,890 --> 00:37:36,190
Yes, your fingers
looked like genitals.
802
00:37:36,390 --> 00:37:38,510
What are you doing in that
ridiculous costume?
803
00:37:39,030 --> 00:37:40,770
I'm back on the case.
804
00:37:41,250 --> 00:37:42,590
Yes, I'm going to unmask the monster.
805
00:37:42,950 --> 00:37:44,230
Okay, so...
806
00:37:44,430 --> 00:37:46,510
Tell me, Special Dumb
Officer Dufy.
807
00:37:48,490 --> 00:37:52,810
Are there any suspects in this tragic,
but entirely predictable incident?
808
00:37:52,950 --> 00:37:54,370
I didn't know what to say.
809
00:37:54,630 --> 00:37:56,150
No, no, I didn't know.
810
00:37:56,390 --> 00:37:57,150
Yes, you can.
811
00:37:57,250 --> 00:37:58,010
I don't...
812
00:37:58,210 --> 00:37:58,530
Yes...
813
00:37:59,130 --> 00:37:59,910
Say whatever you want.
814
00:38:00,190 --> 00:38:01,450
I don't want to die here.
815
00:38:03,450 --> 00:38:07,550
Remember when you used to provide special services
for exclusive information?
816
00:38:08,210 --> 00:38:10,370
I don't do that anymore, okay?
817
00:38:10,490 --> 00:38:11,390
Not since "Me Too".
818
00:38:11,630 --> 00:38:12,710
Okay, I'm sorry.
819
00:38:13,210 --> 00:38:15,510
Now only with hands,
but the story has to be good.
820
00:38:15,730 --> 00:38:16,690
Okay, I'll do it with hands.
821
00:38:16,750 --> 00:38:17,190
Come on.
822
00:38:17,290 --> 00:38:17,870
Let's do it.
823
00:38:29,410 --> 00:38:30,090
What the hell?
824
00:38:39,130 --> 00:38:40,250
I'll catch you.
825
00:38:40,429 --> 00:38:40,929
I'll be right back.
826
00:38:41,010 --> 00:38:41,470
I'll catch you.
827
00:38:41,530 --> 00:38:41,730
Where?
828
00:38:41,950 --> 00:38:43,410
You took my clothes, you little creature.
829
00:38:47,150 --> 00:38:48,610
It's not nice
to be small,;
830
00:39:03,652 --> 00:39:05,020
Hello, Shorty.
831
00:39:05,880 --> 00:39:08,540
You know smoking
is bad for you, right?
832
00:39:09,180 --> 00:39:10,740
Actually, weed isn't bad.
833
00:39:11,240 --> 00:39:13,280
It has vitamin T, C, and H.
834
00:39:13,820 --> 00:39:15,280
C, B, and D.
835
00:39:16,020 --> 00:39:17,180
What's up, Shorty?
836
00:39:17,560 --> 00:39:19,840
You seem a little on edge.
837
00:39:20,040 --> 00:39:25,220
Maybe because there's a masked killer
drinking tea in my living room.
838
00:39:25,600 --> 00:39:26,700
Shorty, you're my man.
839
00:39:27,140 --> 00:39:28,080
I mean, friend.
840
00:39:28,360 --> 00:39:29,320
Please, sit down.
841
00:39:29,620 --> 00:39:30,080
Okay.
842
00:39:33,890 --> 00:39:35,370
You wanna quit?
843
00:39:36,010 --> 00:39:39,314
To be honest,
I tried, but my mom said,
844
00:39:39,514 --> 00:39:41,250
I don't raise quitters.
845
00:39:42,110 --> 00:39:43,130
So I stopped trying
to quit.
846
00:39:43,410 --> 00:39:44,670
We could
try now, man.
847
00:39:45,250 --> 00:39:49,430
Bro, I don't care how many pocket watches
you swing in front of my eyes.
848
00:39:49,730 --> 00:39:50,870
It's not gonna work.
849
00:39:51,070 --> 00:39:52,910
You can't hypnotize me.
850
00:39:53,150 --> 00:39:53,670
Sleep.
851
00:39:57,590 --> 00:39:58,110
Shorty.
852
00:40:00,630 --> 00:40:01,330
What's he saying?
853
00:40:01,950 --> 00:40:04,390
Tell me about your mother.
854
00:40:05,850 --> 00:40:06,490
Oh my god, bro.
855
00:40:07,010 --> 00:40:09,890
Let's start with something light,
like, do you like ass-kissing?
856
00:40:10,050 --> 00:40:10,570
Yes or no?
857
00:40:11,070 --> 00:40:11,890
The answer is yes.
858
00:40:12,770 --> 00:40:15,370
So what happened to her, Shorty?
859
00:40:18,210 --> 00:40:19,130
She was driving home.
860
00:40:20,810 --> 00:40:22,530
Her car
was pulled over.
861
00:40:23,530 --> 00:40:24,690
Someone was inside.
862
00:40:26,210 --> 00:40:27,390
And something bad was happening.
863
00:40:31,560 --> 00:40:33,200
Why didn't you call anyone?
864
00:40:33,780 --> 00:40:35,920
I had a warrant out for my arrest.
865
00:40:36,300 --> 00:40:37,180
You were 11 years old?
866
00:40:37,900 --> 00:40:39,140
I started young, brother.
867
00:40:41,020 --> 00:40:43,240
What do you see?
868
00:40:47,360 --> 00:40:50,720
I see a big splash of water.
869
00:40:52,740 --> 00:40:54,460
It looks like a civil rights scam.
870
00:40:58,700 --> 00:41:00,480
The police said it was a murder-suicide.
871
00:41:01,940 --> 00:41:03,240
She killed that man.
872
00:41:03,700 --> 00:41:06,980
When they opened the door,
his body slid out.
873
00:41:10,670 --> 00:41:12,770
Like that green creature
from "The Shape of Water".
874
00:41:13,850 --> 00:41:15,410
I just didn't want it to be true.
875
00:41:15,610 --> 00:41:17,310
What didn't you want to be true?
876
00:41:18,730 --> 00:41:20,350
That my mother liked it.
877
00:41:21,230 --> 00:41:23,130
Okay, she liked it.
878
00:41:23,530 --> 00:41:25,650
All the floors
in her room were crooked.
879
00:41:26,110 --> 00:41:27,070
I can't move.
880
00:41:27,650 --> 00:41:28,490
You're paralyzed.
881
00:41:29,790 --> 00:41:30,670
Now...
882
00:41:31,370 --> 00:41:33,110
Sink into the chair.
883
00:41:33,370 --> 00:41:34,010
What the hell, wait!
884
00:41:34,250 --> 00:41:34,690
Sink!
885
00:41:40,579 --> 00:41:44,953
You idiot!
886
00:41:51,664 --> 00:41:57,037
I fell into the wrong hole again!
887
00:41:57,739 --> 00:42:00,740
No, you fell into a flower pot hole.
888
00:42:31,047 --> 00:42:32,300
They're going to spray you.
889
00:43:12,089 --> 00:43:13,220
That dream was crazy.
890
00:43:13,420 --> 00:43:15,260
That was definitely Elon Musk.
891
00:43:30,729 --> 00:43:33,000
Thursday?
892
00:43:36,680 --> 00:43:37,460
Bobby?
893
00:43:40,070 --> 00:43:45,340
Bobby, what the hell...
He's going to die.
894
00:43:45,540 --> 00:43:46,580
Our child, Sarah?
895
00:43:46,900 --> 00:43:48,200
You might be right.
896
00:43:48,360 --> 00:43:51,020
She's tough, but to see her
get stabbed in the groin.
897
00:43:51,300 --> 00:43:52,520
I'm going to die.
898
00:43:52,940 --> 00:43:54,460
Bobby, you're already dead.
899
00:43:55,280 --> 00:43:58,860
This hallucination is a manifestation
of my guilt for being a bad mother.
900
00:43:59,220 --> 00:44:01,220
Or maybe it's the mushrooms
I just ate.
901
00:44:02,780 --> 00:44:04,160
You will die!
902
00:44:04,820 --> 00:44:07,240
Bastard, you're not killing me.
903
00:44:13,320 --> 00:44:14,580
You will die.
904
00:44:16,760 --> 00:44:17,800
Stop smiling!
905
00:44:18,200 --> 00:44:18,800
I can't.
906
00:44:19,620 --> 00:44:20,140
Botox.
907
00:44:21,680 --> 00:44:23,560
This is the psychiatric wing.
908
00:44:24,060 --> 00:44:25,240
Everyone here smiles.
909
00:44:26,520 --> 00:44:30,780
Can you show me
the way to the ICU?
910
00:44:31,280 --> 00:44:32,580
From here or from there?
911
00:44:33,100 --> 00:44:34,340
Visiting hours are over.
912
00:44:34,660 --> 00:44:35,600
Yes, of course.
913
00:44:37,580 --> 00:44:42,000
The network wants me to clarify that Black
Friday has nothing to do with race.
914
00:44:42,200 --> 00:44:44,467
Yeah, tell that
to my black friend, Benita,
915
00:44:44,667 --> 00:44:47,833
who is probably beating people up
in the store right now.
916
00:44:48,033 --> 00:44:48,640
Right, Benita?
917
00:45:04,860 --> 00:45:07,660
Brother, you're not Mika.
918
00:45:08,120 --> 00:45:09,500
Mika had Jerry Curl hair.
919
00:45:09,940 --> 00:45:10,820
What is this, son?
920
00:45:11,120 --> 00:45:11,920
Is it Gillette?
921
00:45:12,120 --> 00:45:15,160
People think it's Gillette,
but it's actually Sharpie.
922
00:45:15,280 --> 00:45:16,740
Your hair looks like fondue.
923
00:45:17,000 --> 00:45:17,620
Dirty.
924
00:45:18,020 --> 00:45:18,860
Mika had a monkey.
925
00:45:19,200 --> 00:45:20,000
I have a llama.
926
00:45:22,840 --> 00:45:24,460
You can't dance, my boy.
927
00:45:24,720 --> 00:45:25,400
I'm rehearsing.
928
00:45:32,740 --> 00:45:34,380
I know how to moonwalk.
929
00:45:37,400 --> 00:45:39,100
And is this Ninadamba?
930
00:45:44,440 --> 00:45:45,360
Jermaine.
931
00:45:47,760 --> 00:45:49,600
Premiering June 19th.
932
00:45:50,020 --> 00:45:51,260
Only on Tubi.
933
00:45:54,360 --> 00:45:55,820
I'll mess with it.
934
00:45:58,120 --> 00:45:58,580
Hello?
935
00:46:00,680 --> 00:46:01,480
Fuck you.
936
00:46:06,680 --> 00:46:07,800
I'm gonna miss you all.
937
00:46:08,000 --> 00:46:14,980
No.
938
00:46:29,400 --> 00:46:32,180
Jack, did Sarah send you?
939
00:46:32,480 --> 00:46:33,320
Yes.
940
00:46:34,180 --> 00:46:35,180
That's why I'm here.
941
00:46:35,700 --> 00:46:38,720
Not to kill you
or anything.
942
00:46:38,840 --> 00:46:39,860
Then why are you wearing gloves?
943
00:46:41,200 --> 00:46:46,360
Would you believe me if I told you I was thinking
of dressing up as O.J. Simpson for Halloween?
944
00:46:46,800 --> 00:46:47,420
But they fit me.
945
00:46:47,620 --> 00:46:49,380
Watch out!
946
00:46:50,420 --> 00:46:51,100
Yeah, cool, man.
947
00:46:51,160 --> 00:46:52,160
You almost disappeared.
948
00:46:52,480 --> 00:46:53,580
I mean, no.
949
00:46:53,900 --> 00:46:54,260
Bastard.
950
00:47:10,119 --> 00:47:12,700
I'm gonna gut you like a pig.
951
00:47:17,420 --> 00:47:17,839
Oh my God.
952
00:47:23,160 --> 00:47:26,000
That was too real.
953
00:47:36,290 --> 00:47:40,050
Wait till I stick
my knife in them.
954
00:47:46,650 --> 00:47:48,510
I've cried here.
955
00:47:49,110 --> 00:47:50,250
I have to go.
956
00:47:50,410 --> 00:47:50,930
Be brave.
957
00:47:51,430 --> 00:47:51,770
He's gonna kill me.
958
00:47:51,850 --> 00:47:52,490
Be yourself.
959
00:47:52,850 --> 00:47:53,470
I have to go.
960
00:47:53,670 --> 00:47:55,050
I'll get my bag.
961
00:47:58,730 --> 00:47:59,930
You're really gonna kill me.
962
00:48:21,160 --> 00:48:22,440
Nobody out there,;
963
00:48:25,460 --> 00:48:27,140
I'm gonna make you bacon.
964
00:48:41,030 --> 00:48:41,350
Excuse me.
965
00:48:41,610 --> 00:48:42,170
I'm a park ranger.
966
00:48:42,630 --> 00:48:43,370
Move aside.
967
00:48:43,670 --> 00:48:47,810
You think you can handle it?
968
00:48:48,590 --> 00:48:49,170
Move aside.
969
00:48:50,650 --> 00:48:52,250
Sorry, you little shit.
970
00:48:53,530 --> 00:48:54,150
What the hell?
971
00:48:54,310 --> 00:48:57,770
My crazy mother said,
always keep a piece.
972
00:48:59,510 --> 00:49:00,090
Go away.
973
00:49:00,290 --> 00:49:00,570
You!
974
00:49:00,890 --> 00:49:02,270
Leave me alone, you brat!
975
00:49:02,470 --> 00:49:03,230
I'm taking you home with me.
976
00:49:04,450 --> 00:49:05,510
The pain!
977
00:49:05,990 --> 00:49:06,650
The agony!
978
00:49:07,230 --> 00:49:09,590
Sarah, if I don't make it...
979
00:49:09,790 --> 00:49:11,950
Seriously, can you stop
trying to win an Oscar?
980
00:49:12,090 --> 00:49:13,890
It's a scary movie,
it'll never happen!
981
00:49:14,530 --> 00:49:15,670
Ask Demi Moore.
982
00:49:16,830 --> 00:49:17,090
No!
983
00:49:17,490 --> 00:49:17,630
No!
984
00:49:18,010 --> 00:49:18,310
No!
985
00:49:23,890 --> 00:49:25,110
What the hell?
986
00:49:25,830 --> 00:49:27,890
I'll watch it all by myself.
987
00:49:29,990 --> 00:49:31,230
Now it's just you and me, ghost.
988
00:49:31,990 --> 00:49:32,250
Who?
989
00:49:33,850 --> 00:49:35,390
And so it's you and me.
990
00:49:35,990 --> 00:49:37,230
You and me.
991
00:49:44,510 --> 00:49:45,190
Die.
992
00:49:47,670 --> 00:49:48,350
Die.
993
00:49:49,190 --> 00:49:49,630
Die.
994
00:49:49,830 --> 00:49:54,030
Smell my finger.
995
00:49:55,370 --> 00:49:58,210
What the hell was that?
996
00:49:58,790 --> 00:50:00,950
My ass.
997
00:50:01,230 --> 00:50:03,250
Fuck you and your ass.
998
00:50:05,650 --> 00:50:07,290
This is my ass.
999
00:50:07,650 --> 00:50:09,510
No last words?
1000
00:50:10,470 --> 00:50:12,030
I want to poop.
1001
00:50:15,910 --> 00:50:18,050
No way.
1002
00:50:18,270 --> 00:50:19,690
I'm not cleaning that up.
1003
00:50:20,250 --> 00:50:21,130
I'm taking a break.
1004
00:50:21,350 --> 00:50:21,950
Come on.
1005
00:50:22,190 --> 00:50:23,830
I'm not killing anything here.
1006
00:50:24,690 --> 00:50:25,410
What did you say?
1007
00:50:27,270 --> 00:50:28,650
What do you say, audience?
1008
00:50:28,850 --> 00:50:29,850
Your favorite, Shorty, here.
1009
00:50:29,890 --> 00:50:30,250
Correct.
1010
00:50:30,350 --> 00:50:31,610
Another Halloween marathon.
1011
00:50:31,930 --> 00:50:37,230
And another day I get paid
a lot of money for doing nothing.
1012
00:50:37,530 --> 00:50:39,270
You, you idiots.
1013
00:50:40,150 --> 00:50:41,270
He called me an idiot.
1014
00:50:41,590 --> 00:50:43,910
I'm gonna do a quick shout-out
to my sponsor.
1015
00:50:45,350 --> 00:50:47,570
Angry Orchard Hard Cider.
1016
00:50:49,030 --> 00:50:50,990
Lots of apples,;
1017
00:50:53,150 --> 00:50:53,470
No!
1018
00:50:54,550 --> 00:50:55,150
Please!
1019
00:50:55,810 --> 00:50:57,370
We are marketing geniuses.
1020
00:50:57,670 --> 00:51:00,710
The Halloween marathon is not
complete without an adult guest.
1021
00:51:00,790 --> 00:51:02,190
He's a legend
in the streaming world.
1022
00:51:02,310 --> 00:51:04,950
A round of applause
for Kyle Smith!
1023
00:51:13,980 --> 00:51:15,080
Let's get serious.
1024
00:51:15,280 --> 00:51:16,240
What brings you here, audience?
1025
00:51:17,260 --> 00:51:18,780
You threw something at me in the movie.
1026
00:51:19,380 --> 00:51:20,080
I kept calling you.
1027
00:51:20,160 --> 00:51:20,880
You disappeared on me.
1028
00:51:21,760 --> 00:51:25,060
Bro, I thought it was
one of my kids' crazy moms.
1029
00:51:25,300 --> 00:51:26,380
My bad.
1030
00:51:26,500 --> 00:51:30,100
Speaking of disappearing,
someone wants to see you.
1031
00:51:31,320 --> 00:51:31,600
Hello?
1032
00:51:31,980 --> 00:51:34,040
What's your favorite
scary movie?
1033
00:51:47,320 --> 00:51:48,820
Let's go there, dude!
1034
00:51:49,340 --> 00:51:50,240
What's up, my man?
1035
00:51:50,440 --> 00:51:52,120
There's Angry Orchard Hard Cider.
1036
00:51:52,140 --> 00:51:54,720
Lots of apples.
1037
00:51:57,900 --> 00:52:04,180
I'll do what I like.
1038
00:52:05,100 --> 00:52:07,080
Spin the wheel!
1039
00:52:08,440 --> 00:52:09,520
Again!
1040
00:52:10,400 --> 00:52:14,200
We're gonna go back with these
noodles and hit you!
1041
00:52:14,400 --> 00:52:15,540
Come on, guess who did it.
1042
00:52:15,620 --> 00:52:16,880
This makes no sense.
1043
00:52:17,460 --> 00:52:18,720
This is a stupid game.
1044
00:52:36,200 --> 00:52:40,200
You just killed
Kasanet in the chair.
1045
00:52:41,740 --> 00:52:43,300
We're making history, man!
1046
00:52:44,260 --> 00:52:45,600
Money, money, money!
1047
00:53:05,630 --> 00:53:06,390
I know.
1048
00:53:10,870 --> 00:53:12,650
You finally arrived.
1049
00:53:14,150 --> 00:53:15,070
Now you'll pay for it.
1050
00:53:20,630 --> 00:53:22,070
So, this is our suspect.
1051
00:53:22,630 --> 00:53:24,330
His name is Shorthand.
1052
00:53:24,850 --> 00:53:28,750
He was a caretaker at the house
that was reportedly haunted in 2001.
1053
00:53:30,390 --> 00:53:31,630
You didn't tell me something.
1054
00:53:32,070 --> 00:53:33,190
Your wife hates you.
1055
00:53:33,830 --> 00:53:35,430
You believe the Earth is flat.
1056
00:53:35,710 --> 00:53:36,730
And you voted for Trump.
1057
00:53:37,570 --> 00:53:38,150
Good times.
1058
00:53:38,250 --> 00:53:39,810
You didn't say that about the wife.
1059
00:53:41,470 --> 00:53:44,850
I'm sure Shorthand is that
famous masked killer.
1060
00:53:46,890 --> 00:53:47,790
What can this mouth do?
1061
00:53:49,250 --> 00:53:50,250
Enough.
1062
00:53:50,990 --> 00:53:52,570
You look quite suspicious.
1063
00:53:56,190 --> 00:53:57,690
I caught the wrong guy.
1064
00:53:58,630 --> 00:54:00,070
And you know that
because he's sick?
1065
00:54:00,550 --> 00:54:00,890
No.
1066
00:54:01,430 --> 00:54:02,630
The arrest warrant says so.
1067
00:54:04,510 --> 00:54:05,570
I don't know.
1068
00:54:06,490 --> 00:54:07,370
This guy is black.
1069
00:54:07,730 --> 00:54:08,870
He's a bit...
1070
00:54:09,070 --> 00:54:09,730
...not that black.
1071
00:54:10,350 --> 00:54:11,670
Like a brown sauce.
1072
00:54:14,850 --> 00:54:16,650
Hit him with your best shot.
1073
00:54:18,610 --> 00:54:19,490
Arrest him anyway.
1074
00:54:21,910 --> 00:54:23,810
Turn off your body cams!
1075
00:54:25,890 --> 00:54:26,770
Welcome back.
1076
00:54:26,950 --> 00:54:28,370
Doctor, I beg you.
1077
00:54:28,570 --> 00:54:29,810
You have to make me look new.
1078
00:54:30,050 --> 00:54:31,590
These little dogs
are killing me out there.
1079
00:54:31,690 --> 00:54:34,490
They're only wearing a sausage casing
and a ring light.
1080
00:54:34,690 --> 00:54:39,330
Trust this withered, aged,
worn-out body with me.
1081
00:54:39,850 --> 00:54:41,070
And I'll make you new.
1082
00:54:41,690 --> 00:54:43,610
Here it is, the special package
"White Lady" is coming.
1083
00:54:43,810 --> 00:54:44,230
Thank you.
1084
00:54:44,530 --> 00:54:46,970
I'll play a short video
about the ins and outs of the procedure.
1085
00:54:47,170 --> 00:54:48,310
And then we begin.
1086
00:54:51,680 --> 00:54:54,660
Do you wish you weren't
so old and saggy?
1087
00:54:55,740 --> 00:54:56,940
Do you want to be younger?
1088
00:54:57,920 --> 00:54:58,440
Sexier?
1089
00:54:59,100 --> 00:54:59,820
Desirable again?
1090
00:55:00,580 --> 00:55:01,900
Just one injection.
1091
00:55:02,320 --> 00:55:03,580
Unlocks your DNA.
1092
00:55:03,900 --> 00:55:05,820
Creates a new,
better you.
1093
00:55:07,540 --> 00:55:08,140
This is...
1094
00:55:08,340 --> 00:55:09,500
...the material.
1095
00:55:11,040 --> 00:55:14,760
Doctor, this isn't Gwyneth Paltrow's shit
1096
00:55:14,820 --> 00:55:15,180
Is it?
1097
00:55:19,220 --> 00:55:20,530
I like it.
1098
00:55:36,420 --> 00:55:38,160
A lot of material.
1099
00:55:39,840 --> 00:55:41,380
Mask on mask.
1100
00:55:42,280 --> 00:55:43,580
Safety first.
1101
00:55:48,900 --> 00:55:50,720
I'm not her!
1102
00:55:50,920 --> 00:55:53,340
I will love and accept
myself as I am!
1103
00:55:56,820 --> 00:55:57,960
Fuck you.
1104
00:56:56,850 --> 00:56:57,830
Wrong movie.
1105
00:56:59,790 --> 00:57:01,510
You thought about it.
1106
00:57:01,550 --> 00:57:02,250
What do you mean?
1107
00:57:03,890 --> 00:57:05,830
White Chicks, in my ass.
1108
00:57:14,010 --> 00:57:15,250
Hello, Sarah.
1109
00:57:16,810 --> 00:57:17,610
Tuesday.
1110
00:57:17,970 --> 00:57:20,150
I tried to visit you.
1111
00:57:20,470 --> 00:57:22,530
I apologize for everything.
1112
00:57:23,190 --> 00:57:24,490
Especially for your name.
1113
00:57:25,070 --> 00:57:26,270
It was Taco Tuesday then.
1114
00:57:26,470 --> 00:57:27,570
I was very drunk.
1115
00:57:27,690 --> 00:57:30,450
But I promise you,
I'll kill this motherfucker.
1116
00:57:31,070 --> 00:57:31,430
Okay.
1117
00:57:31,550 --> 00:57:33,490
I'll take you to the car.
1118
00:57:33,970 --> 00:57:36,050
I'll take you to the car.
1119
00:57:36,170 --> 00:57:36,510
I'm holding you.
1120
00:57:37,910 --> 00:57:40,890
I'm taking Tuesday
away from all this.
1121
00:57:44,030 --> 00:57:45,270
I tried to run too.
1122
00:57:45,830 --> 00:57:47,750
But it follows you.
1123
00:57:48,690 --> 00:57:51,390
Now you're probably expecting
a flashback to that movie.
1124
00:57:51,490 --> 00:57:52,650
But the movie is too obscure.
1125
00:57:52,810 --> 00:57:53,670
Yeah, and you probably...
1126
00:57:53,870 --> 00:57:58,490
...had sex, caught some disease,
1127
00:57:58,650 --> 00:58:00,170
Like a contagious disease resume.
1128
00:58:00,430 --> 00:58:02,210
The killer is mocking me.
1129
00:58:02,430 --> 00:58:03,750
Why doesn't he kill us right away?
1130
00:58:04,110 --> 00:58:05,070
Speak for yourself.
1131
00:58:05,530 --> 00:58:06,830
What are you waiting for?
1132
00:58:07,130 --> 00:58:08,390
No, no, baby.
1133
00:58:08,550 --> 00:58:09,630
That's how it goes.
1134
00:58:11,390 --> 00:58:13,790
What are you waiting for?
1135
00:58:22,750 --> 00:58:24,370
I wish you weren't my mother.
1136
00:58:24,570 --> 00:58:25,970
What are you waiting for?
1137
00:58:26,930 --> 00:58:27,630
Wait, baby.
1138
00:58:34,050 --> 00:58:34,850
Are you sure about this?
1139
00:58:35,070 --> 00:58:35,450
Yes.
1140
00:58:36,070 --> 00:58:36,970
Keep saying it.
1141
00:58:58,830 --> 00:59:00,050
So, what does it say?
1142
00:59:00,090 --> 00:59:01,210
You got this, Sugar Man?
1143
00:59:02,110 --> 00:59:04,410
I have delicious erasers.
1144
00:59:04,990 --> 00:59:05,470
Candies.
1145
00:59:05,550 --> 00:59:05,770
Yeah.
1146
00:59:06,350 --> 00:59:06,930
Cut.
1147
00:59:07,130 --> 00:59:07,610
Okay.
1148
00:59:08,050 --> 00:59:10,070
And why did you take
so long to show up?
1149
00:59:10,270 --> 00:59:11,130
Come on, Clarence.
1150
00:59:11,210 --> 00:59:13,330
I called you five times, brother.
1151
00:59:13,550 --> 00:59:14,530
Show up after three.
1152
00:59:14,690 --> 00:59:16,330
You didn't even call me.
1153
00:59:16,930 --> 00:59:19,930
You're lucky I was passing by and heard you
through the hole in this wall.
1154
00:59:20,250 --> 00:59:21,050
Fix this.
1155
00:59:21,190 --> 00:59:22,310
Shut up.
1156
00:59:22,650 --> 00:59:25,850
You need to see a proctologist
to look at your skin.
1157
00:59:25,990 --> 00:59:28,950
Having acne after 40
is crazy business.
1158
00:59:29,250 --> 00:59:30,350
I look better
than him.
1159
00:59:30,570 --> 00:59:31,390
Maybe from this side.
1160
00:59:31,430 --> 00:59:32,450
We don't have time
for arguments.
1161
00:59:32,530 --> 00:59:33,910
We're going to get it very bad.
1162
00:59:34,090 --> 00:59:35,250
We're going to party.
1163
00:59:39,610 --> 00:59:40,490
Look at your face.
1164
00:59:40,890 --> 00:59:42,050
Watch your face.
1165
00:59:42,490 --> 00:59:43,050
Right.
1166
00:59:43,250 --> 00:59:43,770
There.
1167
00:59:44,770 --> 00:59:45,410
Hello.
1168
00:59:46,090 --> 00:59:46,710
I love it.
1169
00:59:46,790 --> 00:59:47,550
Come in.
1170
00:59:47,970 --> 00:59:48,990
What's in it?
1171
00:59:49,430 --> 00:59:51,590
Are you sending secret sex messages
to yourself?
1172
00:59:53,090 --> 00:59:53,470
Wait.
1173
00:59:53,790 --> 00:59:54,570
Did you see Gay?
1174
00:59:54,770 --> 00:59:57,390
I can't find her since she went to that protest.
1175
00:59:57,950 --> 00:59:58,250
No.
1176
01:00:00,430 --> 01:00:04,350
Red, let me guess, you're Woody from "Toy Story"?
1177
01:00:04,650 --> 01:00:05,930
Nah, Brenda, that's funny.
1178
01:00:06,750 --> 01:00:08,790
Jake Gyllenhaal
from "Brokeback Mountain".
1179
01:00:09,770 --> 01:00:12,390
I wish I knew how
to quit you, but I can't.
1180
01:00:14,130 --> 01:00:15,650
You're lying, Mom!
1181
01:00:16,470 --> 01:00:16,990
Brenda.
1182
01:00:18,170 --> 01:00:20,070
Did you see my big
bag of candy?
1183
01:00:20,550 --> 01:00:23,130
It had chocolates, yummy gummies,
lollipops.
1184
01:00:23,750 --> 01:00:24,650
It's missing.
1185
01:00:24,750 --> 01:00:25,350
No, no.
1186
01:00:25,510 --> 01:00:26,130
It's not missing.
1187
01:00:26,230 --> 01:00:27,650
I gave them out
to the Halloween kids.
1188
01:00:27,850 --> 01:00:30,650
Brenda, this is my stash.
1189
01:01:38,840 --> 01:01:41,160
Why is she looking at me?
1190
01:01:43,280 --> 01:01:45,260
I get anxious around you.
1191
01:01:45,700 --> 01:01:47,800
I'm scared of you.
1192
01:01:48,000 --> 01:01:49,940
All this is
to make holes.
1193
01:01:49,980 --> 01:01:51,200
To be honest.
1194
01:01:52,460 --> 01:01:53,900
Shake it.
1195
01:01:55,140 --> 01:01:55,720
Shake it.
1196
01:01:57,200 --> 01:01:58,660
You better shake it.
1197
01:01:58,860 --> 01:02:00,900
My friends keep
getting in my way.
1198
01:02:01,000 --> 01:02:03,360
I have to push them
as I talk.
1199
01:02:03,640 --> 01:02:08,020
Do you know how many baby seals
die from plastic?
1200
01:02:17,300 --> 01:02:18,580
Yeah, that's a cop face.
1201
01:02:18,780 --> 01:02:24,240
Oh my God.
1202
01:02:24,600 --> 01:02:25,540
He stabbed her.
1203
01:02:25,860 --> 01:02:26,520
Not her.
1204
01:02:27,120 --> 01:02:28,460
My pronouns are
they, them.
1205
01:02:28,780 --> 01:02:29,960
He stabbed them.
1206
01:02:30,160 --> 01:02:30,960
I'm over 40.
1207
01:02:31,220 --> 01:02:33,100
How am I supposed
to keep up with all this?
1208
01:02:33,520 --> 01:02:34,360
He's not wrong.
1209
01:02:34,640 --> 01:02:39,800
Karen, people like you keep the patriarchy
with their knees on our necks.
1210
01:02:39,920 --> 01:02:42,120
Now you're playing the race card?
1211
01:02:42,620 --> 01:02:43,840
I'm sick of your nerves.
1212
01:02:43,960 --> 01:02:45,020
Bitch.
1213
01:02:47,680 --> 01:02:51,560
And for the record,
my name is Karen.
1214
01:02:53,200 --> 01:02:54,060
That's so nice.
1215
01:02:54,180 --> 01:02:55,400
Ignore the insults.
1216
01:02:55,820 --> 01:02:58,040
They don't understand that we're here
to help them.
1217
01:02:58,400 --> 01:03:02,760
Toxic masculinity
and mansplaining don't help anyone.
1218
01:03:02,940 --> 01:03:04,620
I was born toxic and masculine.
1219
01:03:05,260 --> 01:03:06,640
I love women
and sports.
1220
01:03:07,000 --> 01:03:08,200
Just not together.
1221
01:03:08,440 --> 01:03:09,020
Come here, you bitch.
1222
01:03:10,260 --> 01:03:11,100
I got this.
1223
01:03:11,420 --> 01:03:11,840
Next.
1224
01:03:11,940 --> 01:03:13,140
I'm not ready for this.
1225
01:03:13,340 --> 01:03:13,960
Look here, girl.
1226
01:03:14,040 --> 01:03:14,560
Next.
1227
01:03:14,960 --> 01:03:15,180
Move aside.
1228
01:03:15,880 --> 01:03:16,880
Crazy.
1229
01:03:17,080 --> 01:03:19,980
My God.
1230
01:03:20,560 --> 01:03:22,320
I'm so angry.
1231
01:03:27,980 --> 01:03:29,260
What does Nadia say?
1232
01:03:29,940 --> 01:03:30,920
Can I ask you something?
1233
01:03:32,080 --> 01:03:32,680
Yes, of course.
1234
01:03:34,320 --> 01:03:37,800
About, you know,
how to satisfy a woman.
1235
01:03:38,740 --> 01:03:39,880
Are you talking about oral sex?
1236
01:03:40,740 --> 01:03:41,140
Yes.
1237
01:03:41,560 --> 01:03:42,880
It's very awkward, but yes.
1238
01:03:43,160 --> 01:03:47,160
If you stop talking like a
14-year-old white girl, you might learn.
1239
01:03:47,780 --> 01:03:48,120
Okay.
1240
01:03:48,220 --> 01:03:48,920
Listen carefully.
1241
01:03:49,240 --> 01:03:51,580
First, you have to start slow.
1242
01:03:51,640 --> 01:03:52,540
Make room,
don't be stiff.
1243
01:03:52,880 --> 01:03:53,960
Use your hands.
1244
01:03:54,400 --> 01:03:55,640
Sometimes
you can use two.
1245
01:03:56,000 --> 01:03:57,360
Two fingers, like this.
1246
01:03:57,660 --> 01:03:57,880
Yeah?
1247
01:03:58,360 --> 01:04:02,600
When she's comfortable,
then you use your tongue.
1248
01:04:03,000 --> 01:04:04,060
Don't be afraid.
1249
01:04:07,780 --> 01:04:08,780
Get into the rhythm.
1250
01:04:09,320 --> 01:04:09,820
No, no.
1251
01:04:09,840 --> 01:04:10,720
You're going too fast.
1252
01:04:10,940 --> 01:04:11,600
No, no.
1253
01:04:12,640 --> 01:04:13,000
Listen.
1254
01:04:13,640 --> 01:04:14,380
You have to be gentle.
1255
01:04:14,440 --> 01:04:15,140
Talk to him.
1256
01:04:15,340 --> 01:04:16,959
Hello, little one.
1257
01:04:17,360 --> 01:04:18,260
How are you?
1258
01:04:19,800 --> 01:04:20,120
Boom.
1259
01:04:20,720 --> 01:04:22,080
Like rolling a cigarette.
1260
01:04:22,560 --> 01:04:28,760
All you have to do, nephew,
is continue with confidence.
1261
01:04:30,100 --> 01:04:30,860
Did you get it?
1262
01:04:31,620 --> 01:04:32,280
Now.
1263
01:04:32,980 --> 01:04:35,740
If you want to know anything else,
ask your mother.
1264
01:04:37,960 --> 01:04:40,640
I feel so good.
1265
01:04:44,060 --> 01:04:46,900
I want to try something.
1266
01:04:47,460 --> 01:04:49,600
I thought you said
you would never leave me.
1267
01:04:49,800 --> 01:04:50,020
What?
1268
01:04:50,180 --> 01:04:50,400
No.
1269
01:04:51,620 --> 01:04:52,140
Relax.
1270
01:04:53,140 --> 01:04:54,180
I just want to taste you.
1271
01:04:56,820 --> 01:04:57,340
Okay.
1272
01:04:59,700 --> 01:05:00,740
Dinner time.
1273
01:05:01,660 --> 01:05:02,220
Yeah.
1274
01:05:02,420 --> 01:05:03,280
Come here, baby.
1275
01:05:06,660 --> 01:05:07,180
Be careful.
1276
01:05:07,620 --> 01:05:08,680
You can be a gangster.
1277
01:05:09,080 --> 01:05:11,940
She's a gangster.
1278
01:05:12,140 --> 01:05:12,900
Okay.
1279
01:05:13,200 --> 01:05:13,500
Stop.
1280
01:05:13,580 --> 01:05:14,020
You're so sexy.
1281
01:05:14,080 --> 01:05:14,940
Want some more?
1282
01:05:15,380 --> 01:05:15,740
Yeah.
1283
01:05:18,520 --> 01:05:20,000
No, no, no.
1284
01:05:20,680 --> 01:05:22,520
I feel much better.
1285
01:05:24,420 --> 01:05:26,120
Go back there.
1286
01:05:26,420 --> 01:05:26,560
Yeah.
1287
01:05:26,920 --> 01:05:27,520
Lick it.
1288
01:05:27,900 --> 01:05:28,240
Yeah.
1289
01:05:29,040 --> 01:05:30,080
Do it harder.
1290
01:05:31,080 --> 01:05:32,040
Finish it.
1291
01:05:33,920 --> 01:05:36,440
Oh my God.
1292
01:05:36,640 --> 01:05:39,600
Oh my God.
1293
01:05:39,780 --> 01:05:41,000
Like rolling a cigarette.
1294
01:05:42,480 --> 01:05:43,200
Oh my God.
1295
01:05:43,300 --> 01:05:43,640
Here I am.
1296
01:05:52,060 --> 01:05:53,160
What the hell?
1297
01:05:53,500 --> 01:05:53,980
Hello.
1298
01:05:54,560 --> 01:05:55,960
We came to tell you
about the Halloween party.
1299
01:05:56,720 --> 01:05:58,040
You didn't know,;
1300
01:05:58,280 --> 01:06:03,560
We'll drink, play bad music,
do semi-gay things,
1301
01:06:04,000 --> 01:06:05,020
Can I help you?
1302
01:06:05,220 --> 01:06:07,000
If you invite us in.
1303
01:06:07,600 --> 01:06:08,840
Why do you need an invitation?
1304
01:06:09,400 --> 01:06:11,629
White people often come
to parties uninvited
1305
01:06:11,829 --> 01:06:13,500
with their weird casseroles.
1306
01:06:13,660 --> 01:06:14,340
I'm glad.
1307
01:06:14,440 --> 01:06:15,740
You better stop
the noise.
1308
01:06:16,380 --> 01:06:18,660
And why are her feet so dirty?
1309
01:06:18,720 --> 01:06:20,960
Like she came from a porn set
1310
01:06:21,180 --> 01:06:22,440
Her feet are like RVs
1311
01:06:23,420 --> 01:06:23,900
Oh my God!
1312
01:06:24,200 --> 01:06:25,580
I think you're in the wrong place.
1313
01:06:26,100 --> 01:06:26,700
Are you kidding us?
1314
01:06:27,680 --> 01:06:28,040
No.
1315
01:06:28,700 --> 01:06:31,180
We believe
in music and equality.
1316
01:06:31,960 --> 01:06:32,780
What if we show you?
1317
01:06:32,980 --> 01:06:33,860
It's okay now.
1318
01:06:35,160 --> 01:06:36,900
We're leveling up.
1319
01:06:37,820 --> 01:06:40,200
To the East Side.
1320
01:06:41,120 --> 01:06:43,200
To a luxury apartment.
1321
01:06:43,700 --> 01:06:44,580
In the sky.
1322
01:06:45,660 --> 01:06:47,440
We're leveling up.
1323
01:06:47,700 --> 01:06:49,360
De-gentrifying
de-genesis.
1324
01:06:49,740 --> 01:06:52,200
Wizzy must be turning
in her grave now.
1325
01:06:52,400 --> 01:06:54,420
Don't do that
to the black national anthem.
1326
01:07:04,220 --> 01:07:04,640
You guys suck!
1327
01:07:06,320 --> 01:07:08,240
Get out of here!
1328
01:07:08,860 --> 01:07:12,481
Why don't you go to some frat party
and drink until you pass out,
1329
01:07:12,681 --> 01:07:13,681
and then wake up with sore
butt cheeks.
1330
01:07:14,120 --> 01:07:16,840
Without knowing what someone in a cowboy hat did to you.
1331
01:07:17,060 --> 01:07:17,200
What?
1332
01:07:18,560 --> 01:07:19,000
Okay.
1333
01:07:19,380 --> 01:07:21,180
We'll leave you,
1334
01:07:21,300 --> 01:07:24,620
but we'll walk very slowly,
in case you change your mind.
1335
01:07:27,300 --> 01:07:28,500
Did you change your mind?
1336
01:07:28,540 --> 01:07:28,820
No!
1337
01:07:29,020 --> 01:07:29,840
Not at all!
1338
01:07:30,760 --> 01:07:31,540
Now?
1339
01:07:31,780 --> 01:07:32,480
Not at all!
1340
01:07:32,640 --> 01:07:32,840
No!
1341
01:07:33,560 --> 01:07:33,840
Yes?
1342
01:07:33,940 --> 01:07:34,520
Not at all!
1343
01:07:34,780 --> 01:07:35,740
Go away!
1344
01:07:35,820 --> 01:07:36,560
Go away now!
1345
01:07:36,660 --> 01:07:37,180
Come on, come on.
1346
01:07:37,280 --> 01:07:37,880
Quickly!
1347
01:07:37,960 --> 01:07:39,060
My legs are starting to get tired.
1348
01:07:42,480 --> 01:07:44,900
Kids, I think I saw
an open window here.
1349
01:07:45,220 --> 01:07:46,120
This window is closed.
1350
01:07:46,400 --> 01:07:47,060
Not for long.
1351
01:07:53,940 --> 01:07:54,460
Cool.
1352
01:07:55,600 --> 01:07:56,480
Idiots.
1353
01:08:05,000 --> 01:08:05,440
Tuesday!
1354
01:08:06,240 --> 01:08:07,840
You're back!
1355
01:08:07,960 --> 01:08:09,200
Yes, I left my inhaler.
1356
01:08:09,940 --> 01:08:11,347
Honestly, Tuesday,
I thought inhalers
1357
01:08:11,547 --> 01:08:12,900
were the worst directorial
tool in history.
1358
01:08:13,100 --> 01:08:13,620
Right.
1359
01:08:13,800 --> 01:08:14,460
They should have been fake.
1360
01:08:14,740 --> 01:08:17,280
But we're already here,
so let's make the most of it.
1361
01:08:17,400 --> 01:08:18,800
And wear the white clothes!
1362
01:08:24,210 --> 01:08:24,650
Sarah?
1363
01:08:25,270 --> 01:08:25,750
Go on.
1364
01:08:26,310 --> 01:08:28,670
Take your sister
and get out of there now.
1365
01:08:28,970 --> 01:08:29,490
Okay, my dear?
1366
01:08:29,810 --> 01:08:31,210
I'm an adult woman.
1367
01:08:31,570 --> 01:08:34,490
Mother, I don't have to do
any of the things you tell me.
1368
01:08:34,510 --> 01:08:37,030
That's the house where your psychopath
killed those people.
1369
01:08:37,510 --> 01:08:38,830
Someone wanted to bring him there.
1370
01:08:39,549 --> 01:08:43,290
Which means someone
wants to bring me there.
1371
01:08:43,630 --> 01:08:45,710
My God, it's not for you!
1372
01:08:45,950 --> 01:08:46,830
Why are you yelling?
1373
01:08:47,030 --> 01:08:49,290
Because you're so damn far away!
1374
01:08:50,170 --> 01:08:52,450
Wait, are you tracking me on my phone?
1375
01:08:52,850 --> 01:08:54,290
Slow down, it's cutting you off.
1376
01:08:54,490 --> 01:08:55,530
Yeah, slow down.
1377
01:09:00,890 --> 01:09:02,810
Happy birthday!
1378
01:09:09,968 --> 01:09:10,790
What the hell?
1379
01:09:11,330 --> 01:09:11,930
No!
1380
01:09:13,090 --> 01:09:14,310
Sorry!
1381
01:09:15,070 --> 01:09:16,830
I thought I had to suck it up!
1382
01:09:20,710 --> 01:09:21,150
Seriously?
1383
01:09:24,150 --> 01:09:25,590
Like "12 Years a Slave"?
1384
01:09:27,010 --> 01:09:28,270
I haven't seen that movie, okay?
1385
01:09:28,870 --> 01:09:30,270
I just found this thing
in the shed.
1386
01:09:30,710 --> 01:09:31,030
Oh my God.
1387
01:09:37,430 --> 01:09:38,570
Come on, brother.
1388
01:09:39,250 --> 01:09:40,330
This is even worse.
1389
01:09:41,930 --> 01:09:43,370
I didn't mean it like that.
1390
01:09:43,890 --> 01:09:45,510
Some of my best victims
are black.
1391
01:09:49,010 --> 01:09:52,210
Another brother
falls victim to violence.
1392
01:09:52,810 --> 01:09:54,890
In the end, race is still an issue.
1393
01:09:55,390 --> 01:09:56,230
That's not fair.
1394
01:09:56,650 --> 01:09:58,750
You know, black people usually
die first in horror movies.
1395
01:10:03,430 --> 01:10:06,190
This gives a whole new meaning
to "Dead by Daylight".
1396
01:10:09,850 --> 01:10:10,430
Jerk.
1397
01:10:11,730 --> 01:10:12,650
Jerk.
1398
01:10:17,590 --> 01:10:18,590
Hey, Shorty.
1399
01:10:20,030 --> 01:10:20,830
Hit him, hit him!
1400
01:10:22,670 --> 01:10:24,010
We got you, you jerk!!
1401
01:10:24,190 --> 01:10:25,570
You're gonna be a target.
1402
01:10:36,551 --> 01:10:38,130
Why are you running backwards?
1403
01:10:38,230 --> 01:10:39,670
It's not me.
1404
01:10:39,910 --> 01:10:40,510
Something's wrong.
1405
01:10:40,710 --> 01:10:42,390
Ben, your remote is upside down.
1406
01:10:44,590 --> 01:10:45,990
The game is starting, you bastard.
1407
01:10:53,590 --> 01:10:54,790
Black lives matter.
1408
01:10:54,970 --> 01:10:56,070
Not you, Shorty.
1409
01:10:56,430 --> 01:10:57,390
I need you.
1410
01:10:57,590 --> 01:10:58,710
What's going on?
1411
01:10:58,790 --> 01:10:59,210
Jack.
1412
01:10:59,650 --> 01:11:01,250
Glad you came.
1413
01:11:01,350 --> 01:11:01,990
Where did you come from?
1414
01:11:02,330 --> 01:11:03,930
The mask was just here.
1415
01:11:04,130 --> 01:11:06,530
I went out to get some fresh air.
1416
01:11:06,750 --> 01:11:07,130
Stop.
1417
01:11:08,130 --> 01:11:10,570
One of you is the killer.
1418
01:11:11,710 --> 01:11:11,910
No.
1419
01:11:13,090 --> 01:11:14,830
Why do you have blood on your hands?
1420
01:11:16,930 --> 01:11:18,990
I found Brand outside.
1421
01:11:19,470 --> 01:11:20,370
She's the killer!
1422
01:11:20,730 --> 01:11:22,770
I'm not the killer.
1423
01:11:23,010 --> 01:11:24,690
I'm not even sure about my gender.
1424
01:11:25,010 --> 01:11:25,790
I'm a virgin.
1425
01:11:26,390 --> 01:11:26,950
No way.
1426
01:11:27,310 --> 01:11:28,710
You've slept with every man in Woodsboro.
1427
01:11:29,210 --> 01:11:30,030
Fuck you.
1428
01:11:32,330 --> 01:11:33,970
Ass doesn't count.
1429
01:11:39,110 --> 01:11:41,930
Welcome to Act 3, bitches.
1430
01:11:43,750 --> 01:11:44,310
What?
1431
01:11:45,770 --> 01:11:47,230
What does that mean?
1432
01:11:48,450 --> 01:11:50,550
That's when the shit hits the fan.
1433
01:11:51,790 --> 01:11:54,690
I still don't get it, but we should probably run!
1434
01:12:08,750 --> 01:12:09,310
Wait!
1435
01:12:13,410 --> 01:12:13,970
Linda!
1436
01:12:14,530 --> 01:12:15,910
I think it's a sniper.
1437
01:12:16,370 --> 01:12:17,490
That's not true.
1438
01:12:17,870 --> 01:12:19,610
I learned that from video games.
1439
01:12:19,910 --> 01:12:22,070
Not from drinking or lack of parental supervision.
1440
01:12:22,530 --> 01:12:23,370
You're gonna need this.
1441
01:12:23,710 --> 01:12:25,650
Do you have a bigger one
in black?
1442
01:12:26,090 --> 01:12:27,490
Rotten.
1443
01:12:29,250 --> 01:12:30,790
Who are you?
1444
01:12:30,930 --> 01:12:31,550
John Wick?
1445
01:12:31,930 --> 01:12:34,210
I'd say the ballerina,
but nobody saw that movie.
1446
01:12:34,890 --> 01:12:35,890
Let's do it.
1447
01:12:36,350 --> 01:12:37,110
Okay.
1448
01:12:37,970 --> 01:12:38,450
No!
1449
01:12:41,830 --> 01:12:42,590
Say it!
1450
01:12:43,290 --> 01:12:44,530
Apparently I'm not pregnant.
1451
01:12:44,650 --> 01:12:45,350
I don't believe it.
1452
01:12:45,550 --> 01:12:46,450
What do you say?
1453
01:12:47,550 --> 01:12:49,510
Drake lost to Kendrick.
1454
01:12:49,670 --> 01:12:51,090
I still like Drake.
1455
01:12:51,310 --> 01:12:52,650
But what about that lawsuit?
1456
01:12:52,730 --> 01:12:54,370
It was too cowardly.
1457
01:12:54,590 --> 01:12:56,310
I'm talking about this situation.
1458
01:12:56,970 --> 01:12:58,790
This is definitely a trap.
1459
01:12:58,990 --> 01:13:00,390
He doesn't know where we are,
if that's what we're hoping.
1460
01:13:01,950 --> 01:13:02,670
Watch out!
1461
01:13:08,799 --> 01:13:10,310
I'm not gonna make it!
1462
01:13:10,350 --> 01:13:10,950
I doubt it.
1463
01:13:10,970 --> 01:13:11,950
Oh my God, Cindy!
1464
01:13:13,330 --> 01:13:14,890
My good friend!
1465
01:13:15,030 --> 01:13:16,350
I didn't die!
1466
01:13:17,010 --> 01:13:18,130
My mistake.
1467
01:13:18,410 --> 01:13:18,570
Sorry.
1468
01:13:18,750 --> 01:13:20,070
Now go back there.
1469
01:13:21,110 --> 01:13:21,890
Finish it.
1470
01:13:22,470 --> 01:13:23,450
For me, Cindy.
1471
01:13:23,770 --> 01:13:25,210
I'll do anything
for you, Brenda.
1472
01:13:32,680 --> 01:13:33,760
Believe it!
1473
01:13:33,980 --> 01:13:35,380
The ketchup trick...
1474
01:13:35,560 --> 01:13:36,400
...never fails.
1475
01:13:36,740 --> 01:13:37,600
She's crazy.
1476
01:13:37,760 --> 01:13:39,920
She thought I'd go back there again.
1477
01:13:40,620 --> 01:13:41,960
I'll kill you!
1478
01:13:44,340 --> 01:13:45,700
Watch out, kids!
1479
01:13:46,400 --> 01:13:49,320
You have five seconds
to show up!
1480
01:14:03,040 --> 01:14:04,380
Tweet, you bitch!
1481
01:14:05,080 --> 01:14:07,020
You shot
my favorite ball!
1482
01:14:07,540 --> 01:14:09,060
Go back to your old plan!
1483
01:14:09,920 --> 01:14:10,260
No!
1484
01:14:20,020 --> 01:14:21,540
Hello, Cindy.
1485
01:14:22,680 --> 01:14:23,320
Hello.
1486
01:14:24,140 --> 01:14:28,140
You seem to have forgotten the first rule
of surviving a horror movie.
1487
01:14:28,420 --> 01:14:30,300
Never open that door.
1488
01:14:31,680 --> 01:14:34,860
I thought the first rule was to never
trust trust.
1489
01:14:36,540 --> 01:14:37,140
Really?
1490
01:14:37,620 --> 01:14:38,960
Then I'm changing the rules.
1491
01:14:39,060 --> 01:14:39,640
Okay?
1492
01:14:40,640 --> 01:14:41,460
New rule.
1493
01:14:42,340 --> 01:14:43,720
Go fuck yourself, you dirty kid.
1494
01:14:44,240 --> 01:14:44,740
Wait, wait.
1495
01:14:46,420 --> 01:14:48,940
Why do you hate closets so much?
1496
01:14:49,100 --> 01:14:50,600
I told you to get out.
1497
01:14:50,760 --> 01:14:52,620
Yeah, but I didn't want
to get shot.
1498
01:14:52,860 --> 01:14:53,920
Ironic, isn't it?
1499
01:14:54,920 --> 01:14:55,940
You missed.
1500
01:14:57,200 --> 01:14:58,860
Oh my god, that was touching.
1501
01:14:59,340 --> 01:14:59,860
He's in trouble.
1502
01:15:01,680 --> 01:15:02,940
You think you're John Wick?
1503
01:15:03,220 --> 01:15:04,460
I'm like a future dog.
1504
01:15:04,660 --> 01:15:06,860
What are you doing?
1505
01:15:09,200 --> 01:15:11,360
Mr. Todd, it's a transfer.
1506
01:15:11,920 --> 01:15:13,700
He was about to lose his wife.
1507
01:15:13,820 --> 01:15:14,980
Are you sure it's not an allegory?
1508
01:15:25,640 --> 01:15:27,220
Let's get started.
1509
01:15:36,800 --> 01:15:37,620
Come on.
1510
01:15:47,580 --> 01:15:49,740
This stuntman is good.
1511
01:16:28,812 --> 01:16:31,376
Take it!
1512
01:16:41,020 --> 01:16:42,120
Shoot him, Sarah.
1513
01:16:42,500 --> 01:16:43,100
Finish it.
1514
01:16:43,300 --> 01:16:44,620
Don't tell me what to do.
1515
01:16:44,860 --> 01:16:51,440
This isn't the best time
to resolve our mother issues,
1516
01:16:51,620 --> 01:16:53,000
I apologize.
1517
01:16:53,580 --> 01:16:55,780
I was a terrible mother.
1518
01:16:56,180 --> 01:16:56,560
Tuesday.
1519
01:16:57,040 --> 01:16:59,640
I need to make this clear
for legal reasons.
1520
01:17:00,160 --> 01:17:01,680
But I prepared you for this.
1521
01:17:02,040 --> 01:17:03,460
So go ahead, baby.
1522
01:17:03,940 --> 01:17:05,120
Kill him.
1523
01:17:05,520 --> 01:17:06,040
Sarah!
1524
01:17:06,660 --> 01:17:07,080
Jack!
1525
01:17:07,200 --> 01:17:07,500
Sarah!
1526
01:17:07,920 --> 01:17:08,440
Jack!
1527
01:17:08,640 --> 01:17:09,020
Sarah!
1528
01:17:09,200 --> 01:17:09,580
Jack!
1529
01:17:09,980 --> 01:17:10,440
Sarah!
1530
01:17:10,700 --> 01:17:11,180
Jack!
1531
01:17:11,340 --> 01:17:11,680
Sarah!
1532
01:17:11,840 --> 01:17:12,120
Jack!
1533
01:17:12,300 --> 01:17:12,580
Sarah!
1534
01:17:12,820 --> 01:17:13,120
Sarah!
1535
01:17:13,220 --> 01:17:13,420
Sarah!
1536
01:17:13,540 --> 01:17:15,920
I'm glad you're okay,
because I want to kill you!
1537
01:17:16,760 --> 01:17:17,960
I won't make it, baby.
1538
01:17:19,780 --> 01:17:21,860
Bee, I told you it's for me.
1539
01:17:22,160 --> 01:17:23,620
No, Sarah.
1540
01:17:25,200 --> 01:17:26,400
You're just the bait.
1541
01:17:27,180 --> 01:17:28,240
This is for him.
1542
01:17:29,960 --> 01:17:31,000
I'm sorry, baby.
1543
01:17:31,200 --> 01:17:32,240
I hate it when I'm right.
1544
01:17:32,980 --> 01:17:34,340
You should have listened to Duffy.
1545
01:17:35,260 --> 01:17:36,600
Nice twist.
1546
01:17:37,300 --> 01:17:39,560
It seems too obvious, you know?
1547
01:17:39,700 --> 01:17:42,040
That makes you think
it's not actually obvious.
1548
01:17:42,160 --> 01:17:42,800
We agree, baby.
1549
01:17:42,920 --> 01:17:45,260
Yes, and that's the twist!
1550
01:17:45,840 --> 01:17:46,560
Now go to the kitchen.
1551
01:17:46,860 --> 01:17:47,060
Come on!
1552
01:17:47,260 --> 01:17:48,140
What are you doing?
1553
01:17:48,700 --> 01:17:50,060
Okay, listen!
1554
01:17:51,160 --> 01:17:55,500
You see, there hasn't been a good
scary movie since the first one.
1555
01:17:56,040 --> 01:17:57,300
We're gonna save this franchise.
1556
01:17:57,960 --> 01:17:59,020
Go get our special
guest star.
1557
01:18:01,930 --> 01:18:03,849
Hollywood is out of ideas.
1558
01:18:04,570 --> 01:18:06,790
Otherwise, why would there be
"Scary Movie 6"?
1559
01:18:07,010 --> 01:18:08,990
But it wouldn't work with just the new characters, would it?
1560
01:18:09,230 --> 01:18:11,450
We need the legendary
characters.
1561
01:18:11,830 --> 01:18:16,850
And there would be no Cindy without
her hot sidekick, Brenda.
1562
01:18:17,050 --> 01:18:20,250
You didn't have to emphasize that so much.
1563
01:18:20,290 --> 01:18:22,810
Brenda, didn't they shoot you?
1564
01:18:25,610 --> 01:18:27,210
Wait, that's it!
1565
01:18:27,510 --> 01:18:27,830
Look!
1566
01:18:29,840 --> 01:18:30,940
Mom, what are you doing?
1567
01:18:31,140 --> 01:18:31,620
Stop dancing!
1568
01:18:31,840 --> 01:18:32,300
Oh my God!
1569
01:18:32,500 --> 01:18:32,980
Stop the dancing!
1570
01:18:33,100 --> 01:18:34,160
Everyone stop dancing!
1571
01:18:36,100 --> 01:18:36,700
Mom!
1572
01:18:37,340 --> 01:18:37,820
No!
1573
01:18:39,240 --> 01:18:41,020
You called me Mom.
1574
01:18:41,940 --> 01:18:43,840
You care about me.
1575
01:18:44,660 --> 01:18:46,380
I wouldn't go that far,
but I agree.
1576
01:18:46,580 --> 01:18:47,540
Sure.
1577
01:18:47,720 --> 01:18:48,480
Go get Tuesday.
1578
01:18:49,100 --> 01:18:50,260
Okay, ladies.
1579
01:18:50,420 --> 01:18:52,300
Time to organize this party.
1580
01:18:52,980 --> 01:18:55,060
Come on, come on, come on!
1581
01:18:56,180 --> 01:18:56,440
What?
1582
01:18:57,380 --> 01:18:58,740
Who are you guys?
1583
01:18:58,940 --> 01:19:01,840
We're the ones who are gonna take
over this franchise.
1584
01:19:02,400 --> 01:19:03,240
Yeah?
1585
01:19:03,980 --> 01:19:04,580
Okay.
1586
01:19:05,160 --> 01:19:06,020
My God.
1587
01:19:06,100 --> 01:19:08,180
That wasn't in the plan.
1588
01:19:09,020 --> 01:19:09,539
My God.
1589
01:19:11,200 --> 01:19:12,680
Neither was that.
1590
01:19:15,940 --> 01:19:18,580
Wait, get one of them out.
1591
01:19:19,780 --> 01:19:20,760
Crazy!
1592
01:19:23,260 --> 01:19:24,300
Anthony Anderson?
1593
01:19:24,860 --> 01:19:28,580
Yeah, and I brought
my friend, Kevin Hart.
1594
01:19:35,630 --> 01:19:36,150
What?
1595
01:19:36,470 --> 01:19:36,890
Bet?
1596
01:19:37,270 --> 01:19:37,850
Right.
1597
01:19:38,070 --> 01:19:41,590
I pitched it to Kevin,
and Kevin said no.
1598
01:19:42,070 --> 01:19:43,050
Kevin Hart said no?
1599
01:19:43,330 --> 01:19:44,970
This little dude usually
takes everything.
1600
01:19:45,550 --> 01:19:46,210
He does.
1601
01:19:46,410 --> 01:19:47,430
But wait.
1602
01:19:47,910 --> 01:19:49,290
It's not over.
1603
01:19:53,310 --> 01:19:53,930
Bitches!
1604
01:19:54,190 --> 01:19:54,590
Ray!
1605
01:19:54,990 --> 01:19:55,610
Shorty!
1606
01:19:55,770 --> 01:19:57,210
Yeah, right.
1607
01:19:57,950 --> 01:20:00,460
For a year of black assassins.
1608
01:20:00,870 --> 01:20:01,650
We're making history.
1609
01:20:02,350 --> 01:20:04,870
It's a new definition
of black excellence.
1610
01:20:06,130 --> 01:20:07,630
But why are you doing this?
1611
01:20:07,910 --> 01:20:08,330
Question.
1612
01:20:08,430 --> 01:20:08,930
Here.
1613
01:20:09,630 --> 01:20:12,070
Why are you trying to make
a sequel without us?
1614
01:20:12,270 --> 01:20:16,870
Yeah, when the studio wanted to
replace these brothers,
1615
01:20:17,330 --> 01:20:17,850
That's a fact.
1616
01:20:18,430 --> 01:20:18,950
Me too?
1617
01:20:19,650 --> 01:20:20,190
You what?
1618
01:20:20,450 --> 01:20:22,810
You only showed up in one scene
in the fourth part.
1619
01:20:23,170 --> 01:20:26,030
Yeah, but I made
Dr. Phil cut his leg off.
1620
01:20:26,150 --> 01:20:27,150
And he's crazy now.
1621
01:20:27,190 --> 01:20:28,130
Yes, he's run out.
1622
01:20:28,510 --> 01:20:30,490
See what they're trying to do?
1623
01:20:30,670 --> 01:20:32,710
They're trying to turn
us all against each other.
1624
01:20:32,910 --> 01:20:35,630
They're trying to start
black-on-black crime.
1625
01:20:35,830 --> 01:20:36,270
Right.
1626
01:20:36,990 --> 01:20:37,470
Shot.
1627
01:20:38,010 --> 01:20:39,790
I'm proud of you, brother.
1628
01:20:39,990 --> 01:20:44,050
You had a great career as a
sports commentator
1629
01:20:44,090 --> 01:20:46,530
And I love that
big podcast.
1630
01:20:46,710 --> 01:20:47,730
I love it.
1631
01:20:48,390 --> 01:20:50,290
Even though I don't understand
a word you're saying.
1632
01:20:50,670 --> 01:20:51,890
On that show
you talk like...
1633
01:20:52,090 --> 01:20:52,850
Okay, okay, Benjamin.
1634
01:20:53,410 --> 01:20:54,150
Okay, okay.
1635
01:20:54,170 --> 01:20:54,690
Thank you, Benjamin.
1636
01:20:55,770 --> 01:20:56,250
Kobe.
1637
01:20:56,630 --> 01:20:57,090
Enough.
1638
01:20:57,970 --> 01:21:01,210
But my point is, brother, I like your work.
1639
01:21:02,550 --> 01:21:04,490
But I never got over
'Kazaam'.
1640
01:21:05,030 --> 01:21:07,490
Get out of here, Ray.
1641
01:21:07,650 --> 01:21:09,130
Bring your big ass over here.
1642
01:21:09,150 --> 01:21:11,670
Why did you leave the Lakers?
1643
01:21:12,070 --> 01:21:13,430
You and Kobe,
who was at fault?
1644
01:21:13,710 --> 01:21:14,230
Okay.
1645
01:21:14,850 --> 01:21:16,250
This man
treated me like this.
1646
01:21:16,670 --> 01:21:17,190
Shaq.
1647
01:21:17,769 --> 01:21:20,690
How big is your ass?
1648
01:21:20,850 --> 01:21:21,370
22.
1649
01:21:21,550 --> 01:21:24,290
Then how big is yours?
1650
01:21:24,530 --> 01:21:25,850
Ray.
1651
01:21:26,050 --> 01:21:26,530
Boss.
1652
01:21:26,630 --> 01:21:27,670
What the hell are you saying?
1653
01:21:27,710 --> 01:21:28,790
I'm doing it for culture.
1654
01:21:29,110 --> 01:21:30,050
What culture?
1655
01:21:30,550 --> 01:21:31,330
Culture Club.
1656
01:21:32,770 --> 01:21:33,250
Come on, Ray.
1657
01:21:33,450 --> 01:21:33,890
We kill people.
1658
01:21:34,010 --> 01:21:34,450
Stay focused.
1659
01:21:34,650 --> 01:21:35,170
Okay, okay.
1660
01:21:35,310 --> 01:21:35,650
We continue.
1661
01:21:36,610 --> 01:21:38,930
Don't worry.
1662
01:21:39,090 --> 01:21:39,870
We are family.
1663
01:21:40,790 --> 01:21:42,150
Much respect, brother.
1664
01:21:43,050 --> 01:21:45,390
Black-ish is nominated for eight Emmys.
1665
01:21:45,450 --> 01:21:46,090
My brother.
1666
01:21:47,230 --> 01:21:49,650
Actually, the show was nominated five times.
1667
01:21:49,830 --> 01:21:51,690
I am nominated eight times.
1668
01:21:52,890 --> 01:21:53,790
Nice.
1669
01:21:53,990 --> 01:21:54,830
That's top-tier.
1670
01:21:55,130 --> 01:21:55,350
Right.
1671
01:21:55,750 --> 01:21:57,930
The nominations.
1672
01:21:58,810 --> 01:21:59,410
Yeah.
1673
01:22:01,630 --> 01:22:03,090
But you never...
1674
01:22:03,190 --> 01:22:03,690
What?
1675
01:22:07,470 --> 01:22:09,190
Don't come at me, motherfucker.
1676
01:22:09,390 --> 01:22:10,370
This is for Duffy.
1677
01:22:10,510 --> 01:22:12,370
Scary Movie pays.
1678
01:22:12,670 --> 01:22:14,750
I actually fired her.
1679
01:22:15,030 --> 01:22:19,890
This is a copy of a Good Times episode on Slackish?
1680
01:22:20,050 --> 01:22:21,520
But you were on the WB.
1681
01:22:23,050 --> 01:22:24,970
Nobody saw that.
1682
01:22:27,550 --> 01:22:28,150
No, no, no.
1683
01:22:28,350 --> 01:22:29,230
And you.
1684
01:22:29,690 --> 01:22:30,310
And you.
1685
01:22:30,890 --> 01:22:33,670
You guys did Scary Movie 3 and 4 without us.
1686
01:22:33,910 --> 01:22:34,910
Sorry.
1687
01:22:35,050 --> 01:22:40,050
They keep licking leaves, but they don't itch.
1688
01:22:41,070 --> 01:22:42,010
You too?
1689
01:22:43,350 --> 01:22:48,010
I had the opportunity to work with the incomparable Charlie Sheen.
1690
01:22:50,320 --> 01:22:50,940
Nice.
1691
01:22:51,140 --> 01:22:53,200
He's a legend, his bedrooms are insane.
1692
01:22:53,300 --> 01:22:53,640
Insane.
1693
01:22:53,980 --> 01:22:58,700
He slept with 47,000 women,
and 1,000 of them were men.
1694
01:22:58,960 --> 01:22:59,980
Lucky man.
1695
01:23:01,140 --> 01:23:01,740
Wait.
1696
01:23:02,280 --> 01:23:03,800
Are you going to kill us now?
1697
01:23:05,380 --> 01:23:05,980
No.
1698
01:23:07,100 --> 01:23:09,600
What would Halloween be
without Jamie Lee Curtis?
1699
01:23:09,900 --> 01:23:11,900
Or "Scream"
without Neve Campbell?
1700
01:23:12,220 --> 01:23:13,380
This is called "Scream 6".
1701
01:23:13,580 --> 01:23:16,140
How did you do all this?
1702
01:23:16,240 --> 01:23:16,780
Sandy.
1703
01:23:17,580 --> 01:23:19,720
Do you know how many Wayans there are?
1704
01:23:20,540 --> 01:23:21,420
Billions.
1705
01:23:21,820 --> 01:23:22,260
Billions.
1706
01:23:22,660 --> 01:23:25,500
I'm so glad the
old gang is back together.
1707
01:23:26,140 --> 01:23:28,400
Okay, everyone in the middle,
on three.
1708
01:23:28,600 --> 01:23:29,780
Corn 4.
1709
01:23:30,060 --> 01:23:30,980
No, no.
1710
01:23:31,100 --> 01:23:31,460
Forget it.
1711
01:23:31,660 --> 01:23:32,480
It's for wimps.
1712
01:23:32,520 --> 01:23:32,900
It's terrible.
1713
01:23:33,640 --> 01:23:37,080
What about
"The Young and the Restless"?
1714
01:23:37,440 --> 01:23:39,920
Yeah, or
"The Old and the Beautiful".
1715
01:23:40,280 --> 01:23:42,820
Or "The Cute
and the Scabby".
1716
01:23:42,960 --> 01:23:45,000
Yeah, or "The Sexy
and the Rotten".
1717
01:23:51,200 --> 01:23:53,580
They brought us in to take over
this franchise.
1718
01:23:53,980 --> 01:23:54,580
Right.
1719
01:23:55,080 --> 01:23:56,880
And you've been here
for 70 years.
1720
01:24:01,700 --> 01:24:03,640
I had to keep this
for myself.
1721
01:24:04,000 --> 01:24:05,260
My back hurts.
1722
01:24:06,860 --> 01:24:07,860
Kids.
1723
01:24:08,100 --> 01:24:09,200
They're dead.
1724
01:24:09,400 --> 01:24:09,560
No.
1725
01:24:10,160 --> 01:24:11,480
These little bastards
always come back.
1726
01:24:12,460 --> 01:24:13,320
Not this time.
1727
01:24:13,680 --> 01:24:14,160
Exactly.
1728
01:24:14,440 --> 01:24:15,280
We're leaving.
1729
01:24:15,420 --> 01:24:15,840
Come on.
1730
01:24:16,060 --> 01:24:16,540
We're not even ready.
1731
01:24:17,460 --> 01:24:18,020
Next.
1732
01:24:18,200 --> 01:24:18,800
Next.
1733
01:24:19,080 --> 01:24:20,260
Next generation.
1734
01:24:20,480 --> 01:24:21,260
Bullshit.
1735
01:24:41,280 --> 01:24:42,660
Wait, wait, wait.
1736
01:24:43,000 --> 01:24:44,140
Can we shoot them?
1737
01:24:44,280 --> 01:24:45,480
I mean, they're our kids.
1738
01:24:45,940 --> 01:24:47,000
Fuck you.
1739
01:24:47,700 --> 01:24:49,220
It's our franchise.
1740
01:24:49,500 --> 01:24:53,980
Yeah, besides, you know how much these street drama scenes cost?
1741
01:24:54,480 --> 01:24:55,420
Crazy, bro.
1742
01:24:57,360 --> 01:24:58,360
I like you a little.
1743
01:24:59,560 --> 01:25:00,680
Really?
1744
01:25:00,920 --> 01:25:01,720
We have to set fire.
1745
01:25:01,900 --> 01:25:03,760
You want to dress up as a bad girl?
1746
01:25:04,060 --> 01:25:05,660
No, you dress up as a bad girl.
1747
01:25:06,940 --> 01:25:07,800
You guys will do drag.
1748
01:25:07,824 --> 01:25:22,724
Dialogue adaptation &
Timing creation:Sparta
104715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.