All language subtitles for Scary.Movie.2026.V2.720p.HDTS.x264-DkS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,486 --> 00:00:23,786 Dialogue Adaptation & Timing Creation:Sparta 2 00:00:30,410 --> 00:00:35,290 "Fuego Del Culo." Girl, if you're itchy, it means you have taste. 3 00:00:37,749 --> 00:00:38,609 Where the hell are you? 4 00:00:38,809 --> 00:00:40,856 It's embarrassing, I can't find the restaurant. 5 00:00:41,056 --> 00:00:42,758 Ritchie, this wet kitty is waiting for you! 6 00:00:42,958 --> 00:00:45,179 See you! Ritchie, a wet pussy is waiting for you here. 7 00:00:45,379 --> 00:00:46,007 Big deal! 8 00:00:49,070 --> 00:00:51,070 Girl, do you want some coffee liqueur? 9 00:00:51,410 --> 00:00:53,050 Coffee liqueur doesn't do my pussy any good. 10 00:00:53,670 --> 00:00:54,850 Okay, tequila then. 11 00:00:55,710 --> 00:00:56,130 That's what you want? 12 00:00:57,150 --> 00:00:57,470 No. 13 00:01:00,430 --> 00:01:01,610 Long live the revolution! 14 00:01:02,230 --> 00:01:04,410 That was awesome, it made my whole body move. 15 00:01:04,470 --> 00:01:05,090 Yes, ma'am. 16 00:01:05,850 --> 00:01:07,030 So what are you doing here? 17 00:01:07,490 --> 00:01:08,590 What do you think I'm doing here? 18 00:01:09,490 --> 00:01:10,950 Participating in the opening scene. 19 00:01:11,490 --> 00:01:12,530 I've done it, I've lived it. 20 00:01:13,730 --> 00:01:14,790 Pick up the phone! 21 00:01:15,010 --> 00:01:15,830 Pick it up! 22 00:01:16,310 --> 00:01:16,710 Ritchie? 23 00:01:16,910 --> 00:01:17,850 Tiana, hi. 24 00:01:18,490 --> 00:01:21,570 I thought the audience would get it without us having to rewrite it. 25 00:01:21,770 --> 00:01:22,570 Yeah, it makes sense. 26 00:01:22,630 --> 00:01:23,870 Because you know they can't read. 27 00:01:24,730 --> 00:01:25,430 I know. 28 00:01:25,710 --> 00:01:27,130 Who wants to see that kind of stuff, sister-in-law? 29 00:01:27,330 --> 00:01:31,310 Well, it was nice meeting you over the phone in a very strange way. 30 00:01:31,870 --> 00:01:33,450 Me too, but to be honest. 31 00:01:33,610 --> 00:01:35,454 When I saw your profile, I almost fainted from 32 00:01:35,654 --> 00:01:37,310 laughter because your face is so funny. 33 00:01:38,270 --> 00:01:40,930 But paradoxically, funny guys usually have big ones. 34 00:01:41,130 --> 00:01:42,130 So let's. 35 00:01:42,350 --> 00:01:43,650 I thought you were a Jersey girl. 36 00:01:44,030 --> 00:01:44,830 From Jersey? 37 00:01:45,390 --> 00:01:46,990 Look, I love Jersey, yes. 38 00:01:47,290 --> 00:01:48,190 But I'm a Harlem girl. 39 00:01:48,370 --> 00:01:49,730 Born and raised, damn it. 40 00:01:49,870 --> 00:01:50,790 I got my own homies. 41 00:01:51,030 --> 00:01:51,330 Yeah. 42 00:01:51,670 --> 00:01:53,390 Oh, you're Black, then. 43 00:01:53,590 --> 00:01:56,270 No, motherfucker. 44 00:01:56,850 --> 00:01:57,650 I'm BLACK. 45 00:01:58,950 --> 00:01:59,830 Capitalized. 46 00:02:00,230 --> 00:02:01,170 Not no cat. 47 00:02:01,490 --> 00:02:01,990 But seriously. 48 00:02:02,870 --> 00:02:03,810 Fuck all of you. 49 00:02:05,630 --> 00:02:07,190 Bitch, spit back those pearls. 50 00:02:08,310 --> 00:02:09,550 What's your vibe? 51 00:02:11,410 --> 00:02:11,850 Go ahead? 52 00:02:12,130 --> 00:02:12,810 So, tell me. 53 00:02:13,070 --> 00:02:14,570 What's your favorite scary movie? 54 00:02:16,010 --> 00:02:17,070 I don't watch much. 55 00:02:17,210 --> 00:02:18,610 You know, all these stupid clichรฉs and shit. 56 00:02:18,690 --> 00:02:20,590 Why is the white bitch always surviving at the end? 57 00:02:20,750 --> 00:02:22,470 Because they know it's too hard to kill a Black girl. 58 00:02:22,670 --> 00:02:23,270 You know what I'm saying? 59 00:02:23,370 --> 00:02:26,970 If we can survive state cheese, we can survive anything. 60 00:02:28,050 --> 00:02:30,470 Maybe it would help you to meet me outside. 61 00:02:31,090 --> 00:02:31,670 Meet you outside? 62 00:02:31,910 --> 00:02:32,950 Boy, you are too desperate. 63 00:02:33,930 --> 00:02:34,510 What's your sign? 64 00:02:34,570 --> 00:02:35,530 Scorpio, for sure. 65 00:02:35,930 --> 00:02:36,590 How'd you know? 66 00:02:37,010 --> 00:02:37,710 Good in bed, though. 67 00:02:37,970 --> 00:02:38,930 But extremely toxic. 68 00:02:39,270 --> 00:02:40,890 Is the restaurant near Allen? 69 00:02:40,990 --> 00:02:41,630 Yes, sir. 70 00:02:41,690 --> 00:02:43,010 You put it on your ass. 71 00:02:43,830 --> 00:02:44,330 Flowers? 72 00:02:44,430 --> 00:02:45,470 No, no, not today. 73 00:02:45,610 --> 00:02:46,450 Stingy. 74 00:02:46,570 --> 00:02:47,050 I heard you. 75 00:02:47,390 --> 00:02:47,790 Okay. 76 00:02:48,070 --> 00:02:49,290 Now I'm going down to Allen. 77 00:02:50,190 --> 00:02:50,510 I'm here. 78 00:02:50,570 --> 00:02:51,150 Do you see me? 79 00:02:51,350 --> 00:02:51,930 I'm waving my hand. 80 00:02:52,770 --> 00:02:53,210 No. 81 00:02:54,370 --> 00:02:56,050 The one I see isn't moving. 82 00:02:57,190 --> 00:02:58,550 He's just staring at me. 83 00:02:58,790 --> 00:03:00,110 You look at him too, back there. 84 00:03:00,810 --> 00:03:01,550 And don't wink. 85 00:03:01,770 --> 00:03:02,350 Never wink. 86 00:03:02,430 --> 00:03:03,850 If you want to wink, you have to scratch your lips first. 87 00:03:04,390 --> 00:03:06,030 Now they're coming towards me. 88 00:03:06,970 --> 00:03:08,150 No, he has a knife. 89 00:03:08,690 --> 00:03:09,930 Why don't I just leave him here? 90 00:03:10,690 --> 00:03:11,870 I thought this wasn't the worst part. 91 00:03:12,470 --> 00:03:20,910 The worst part is that you know so much about scary movies, 92 00:03:21,910 --> 00:03:25,410 but you still went into the alley alone. Yeah, but the worst part is that 93 00:03:26,190 --> 00:03:26,690 you're messing with a New Yorker. 94 00:03:27,250 --> 00:03:27,550 Yeah! 95 00:03:28,530 --> 00:03:29,150 Boo! 96 00:03:30,590 --> 00:03:31,290 Boo! 97 00:03:33,290 --> 00:03:33,830 Boo! 98 00:03:39,230 --> 00:03:45,810 Crazy, this is like the Avengers. 99 00:03:59,490 --> 00:03:59,930 Boo! 100 00:04:00,130 --> 00:04:00,290 Seriously, Larry? 101 00:04:00,450 --> 00:04:01,410 I didn't recognize you, Bert. 102 00:04:01,530 --> 00:04:03,050 I thought you were my magic hawk. 103 00:04:03,770 --> 00:04:04,870 This is a dove, brother. 104 00:04:05,430 --> 00:04:06,410 You should have done this: boo! 105 00:04:07,130 --> 00:04:07,570 Boo! 106 00:04:07,750 --> 00:04:09,210 Supernatural hawk attack. 107 00:04:10,650 --> 00:04:11,070 My bad. 108 00:04:11,750 --> 00:04:12,490 Are you done? 109 00:04:14,710 --> 00:04:15,709 What the hell? 110 00:04:18,050 --> 00:04:19,390 Bitch, I'm Tejana Taylor. 111 00:04:19,570 --> 00:04:20,649 Even my belly has an ass. 112 00:04:20,849 --> 00:04:21,950 Hit her! 113 00:04:22,830 --> 00:04:23,330 Help! 114 00:04:25,330 --> 00:04:28,070 Come on, guys, we can talk this out calmly! 115 00:04:31,890 --> 00:04:33,730 Help me! 116 00:04:35,270 --> 00:04:36,110 No, no, no! 117 00:04:42,730 --> 00:04:45,030 Now, get up, motherfucker! 118 00:04:45,910 --> 00:04:47,250 Bastard! 119 00:04:47,870 --> 00:04:52,830 Tiana, you may have destroyed me, but you still didn't win an Oscar. 120 00:04:53,430 --> 00:04:55,050 What did you say about my Oscar? 121 00:04:55,590 --> 00:04:56,670 Did I stutter? 122 00:04:57,130 --> 00:04:58,170 You lost. 123 00:04:58,470 --> 00:05:01,470 Right, but I won that Golden Globe, you bastard. 124 00:05:02,610 --> 00:05:03,790 Oh my God, really? 125 00:05:04,390 --> 00:05:05,790 That's why I never watched horror movies. 126 00:05:06,010 --> 00:05:06,930 They're awful, damn it. 127 00:05:07,410 --> 00:05:09,890 All they have are celebrity cameos and fart jokes. 128 00:05:10,890 --> 00:05:12,470 So you don't like parodies? 129 00:05:12,790 --> 00:05:14,210 I prefer Judd Apatow movies. 130 00:05:14,410 --> 00:05:16,410 You know, comedies with "class". 131 00:05:17,270 --> 00:05:19,310 And what exactly is comedy with class? 132 00:05:20,330 --> 00:05:23,830 The kind that doesn't actually make anyone laugh, 133 00:05:25,910 --> 00:05:26,430 Tuesday? 134 00:05:26,670 --> 00:05:27,290 Don't answer it. 135 00:05:27,750 --> 00:05:28,630 It could be the monster. 136 00:05:29,190 --> 00:05:30,610 Come on, Elle. 137 00:05:31,090 --> 00:05:32,630 Things like this only happen in movies. 138 00:05:37,390 --> 00:05:39,310 I didn't expect you to open the door. 139 00:05:39,750 --> 00:05:40,510 What the hell? 140 00:05:40,710 --> 00:05:42,570 So, this is my life. 141 00:05:43,390 --> 00:05:43,810 Here. 142 00:05:44,670 --> 00:05:46,930 Hi, Tuesday. 143 00:06:13,350 --> 00:06:14,050 Hello, miss. 144 00:06:15,710 --> 00:06:16,510 What did you take earlier? 145 00:06:16,770 --> 00:06:18,570 Just Ritalin for my ADHD. 146 00:06:19,190 --> 00:06:20,470 Adderall for my PTSD. 147 00:06:20,750 --> 00:06:22,410 Some Xanax for my anxiety. 148 00:06:23,010 --> 00:06:24,010 A handful of assorted pills. 149 00:06:24,970 --> 00:06:26,250 And another bottle to top it off. 150 00:06:28,750 --> 00:06:29,830 Oh my god, Sarah! 151 00:06:29,890 --> 00:06:31,050 How many did you take? 152 00:06:31,190 --> 00:06:31,810 I don't know. 153 00:06:31,890 --> 00:06:32,950 How many are in a bottle? 154 00:06:34,830 --> 00:06:35,650 Hey, Jeff. 155 00:06:36,150 --> 00:06:37,890 Sarah, Tuesday's in the hospital. 156 00:06:38,270 --> 00:06:39,890 She was stabbed by a killer. 157 00:06:40,090 --> 00:06:41,210 You know him, the one with the death mask. 158 00:06:41,650 --> 00:06:42,770 Wait, the one from Wu-Tang? 159 00:06:43,450 --> 00:06:47,770 Why would the death mask killer, also known as handsome Tony, 160 00:06:48,150 --> 00:06:50,270 want to stab my sister? Oh my god, Sarah, it wasn't him. 161 00:06:50,390 --> 00:06:51,990 It was someone with a monster mask. 162 00:06:53,270 --> 00:06:54,850 Okay, that makes more sense. 163 00:07:00,810 --> 00:07:02,230 It's not me! 164 00:07:05,050 --> 00:07:06,210 Oh my god, Jack! 165 00:07:06,410 --> 00:07:06,830 What? 166 00:07:07,370 --> 00:07:09,210 I was just thinking of wearing it for Halloween. 167 00:07:09,590 --> 00:07:13,770 My estranged stepsister who I hadn't seen in years and has a flat chest 168 00:07:14,730 --> 00:07:17,650 almost got killed by a madman in a monster mask. 169 00:07:18,270 --> 00:07:18,930 So. 170 00:07:19,710 --> 00:07:20,710 I'm coming with you. 171 00:07:21,310 --> 00:07:24,310 Not because I'm the obvious killer trying to lure you back to town. 172 00:07:24,510 --> 00:07:25,990 I'm just a supportive friend. 173 00:07:26,510 --> 00:07:26,830 What? 174 00:07:27,050 --> 00:07:27,490 Just this. 175 00:07:29,250 --> 00:07:30,210 Okay, let's go. 176 00:07:30,290 --> 00:07:30,730 Get in the car. 177 00:07:31,570 --> 00:07:33,770 Listen, we just need to make one stop on the way. 178 00:07:33,970 --> 00:07:35,650 I survived. 179 00:07:36,430 --> 00:07:38,570 Thanks to my lucky coin. 180 00:08:04,260 --> 00:08:05,750 I hate it when you guys leave! 181 00:08:05,950 --> 00:08:07,110 Kill me, my son! 182 00:08:09,050 --> 00:08:11,330 Come on, turn off this crappy music. 183 00:08:11,470 --> 00:08:13,750 It's a shame, especially for a black woman. 184 00:08:14,070 --> 00:08:15,090 It's not a shame. 185 00:08:15,230 --> 00:08:17,450 I'm a badass mom that everyone wishes they had. 186 00:08:17,550 --> 00:08:18,090 I'm awesome! 187 00:08:18,190 --> 00:08:20,330 Don't forget, I have practice later, so I'll be home late. 188 00:08:20,490 --> 00:08:24,590 They picked you because you're black, and those racist motherfuckers 189 00:08:25,070 --> 00:08:26,410 assumed you could play. It's 2026. 190 00:08:26,790 --> 00:08:28,330 I don't think race is an issue anymore. 191 00:08:28,810 --> 00:08:29,790 Do you read black Twitter? 192 00:08:30,510 --> 00:08:30,930 No. 193 00:08:31,130 --> 00:08:32,710 Oh, okay. 194 00:08:32,990 --> 00:08:34,350 Are you still messing with that slut? 195 00:08:34,669 --> 00:08:36,850 Okay, stop judging her. 196 00:08:37,010 --> 00:08:40,590 Just because Darryl and his boys went in on her doesn't make her a slut. 197 00:08:40,730 --> 00:08:41,809 She's not a slut. 198 00:08:42,250 --> 00:08:43,310 She's sex-positive. 199 00:08:43,810 --> 00:08:45,530 I'm positive she's a slut. 200 00:08:46,610 --> 00:08:47,590 Hey, Darryl! 201 00:08:47,670 --> 00:08:48,510 Look who it is! 202 00:08:48,750 --> 00:08:50,030 Early for Halloween,? 203 00:08:50,230 --> 00:08:52,010 What are you gonna be this year, Bloody Mary? 204 00:08:52,250 --> 00:08:52,870 Hey, my evil one! 205 00:08:53,030 --> 00:08:54,210 Hello, Miss Mint. 206 00:08:55,110 --> 00:08:56,350 I love your hair. 207 00:08:56,550 --> 00:08:58,610 She's giving Octavia Spencer. 208 00:08:58,790 --> 00:08:59,950 Thank you so much. 209 00:09:00,030 --> 00:09:02,630 I gotta invite you over to make you a pie. 210 00:09:03,050 --> 00:09:04,750 You know what? 211 00:09:04,850 --> 00:09:06,890 I gotta go to African American History class. 212 00:09:07,150 --> 00:09:08,330 We're learning about slavery. 213 00:09:08,730 --> 00:09:09,650 I'm looking for. 214 00:09:09,990 --> 00:09:10,750 Apparently, it was a choice. 215 00:09:10,850 --> 00:09:11,590 See that over there? 216 00:09:12,670 --> 00:09:13,410 That's Kanye. 217 00:09:13,650 --> 00:09:14,050 Right. 218 00:09:14,270 --> 00:09:16,630 All this time they've been teaching us wrong. 219 00:09:17,070 --> 00:09:17,890 Stay black. 220 00:09:18,890 --> 00:09:19,430 Hi, Mom. 221 00:09:19,710 --> 00:09:21,270 Hi, baby. 222 00:09:21,470 --> 00:09:22,830 I spoke fast. 223 00:09:22,930 --> 00:09:25,010 Then, I put some kindness in your bag. 224 00:09:25,110 --> 00:09:26,530 You know how they try to trap you. 225 00:09:29,950 --> 00:09:30,750 Seriously? 226 00:09:31,070 --> 00:09:32,990 Sheriff Grant, you don't have to walk me to class. 227 00:09:33,130 --> 00:09:33,410 I'm fine. 228 00:09:33,570 --> 00:09:35,870 Jess, there's a serial killer in the clarinet. 229 00:09:36,310 --> 00:09:38,810 I won't let anything happen to my little girl. 230 00:09:39,450 --> 00:09:40,250 My boy, you okay? 231 00:09:40,370 --> 00:09:41,110 I'm your boy. 232 00:09:41,170 --> 00:09:41,730 Sorry. 233 00:09:42,350 --> 00:09:44,370 I'm still having trouble with this transition. 234 00:09:44,610 --> 00:09:45,410 It's very simple. 235 00:09:46,010 --> 00:09:47,630 Treat me like one of the guys. 236 00:09:47,830 --> 00:09:48,670 Okay? 237 00:09:49,430 --> 00:09:51,030 I can do this. 238 00:09:51,930 --> 00:09:52,930 Slap in the face. 239 00:09:53,730 --> 00:09:55,250 You call that a slap? 240 00:09:57,430 --> 00:09:59,550 Why did you do that? 241 00:10:00,210 --> 00:10:01,350 I'm so annoying. 242 00:10:03,350 --> 00:10:04,150 Bitch. 243 00:10:08,030 --> 00:10:09,270 Not bad at all. 244 00:10:12,150 --> 00:10:13,970 Who lives like this? 245 00:10:25,430 --> 00:10:28,860 Good to see you. 246 00:10:29,000 --> 00:10:29,700 Come in. 247 00:10:29,800 --> 00:10:30,640 Want some tea? 248 00:10:30,920 --> 00:10:32,240 Oh my god, Mom. 249 00:10:32,320 --> 00:10:33,720 You look awful. 250 00:10:34,500 --> 00:10:35,140 Come on, Mom. 251 00:10:35,240 --> 00:10:37,020 This is clearly a woman who ran out of conditioner. 252 00:10:37,100 --> 00:10:38,460 Watch your step. 253 00:10:38,540 --> 00:10:40,240 The whole place is full of traps. 254 00:10:40,720 --> 00:10:42,560 You never know when this crazy guy will turn. 255 00:10:43,060 --> 00:10:43,580 Come in. 256 00:10:44,840 --> 00:10:45,240 Okay. 257 00:10:45,360 --> 00:10:45,440 Sorry. 258 00:10:55,040 --> 00:10:56,920 I hate this job. 259 00:10:59,700 --> 00:11:00,400 Mrs. Campbell. 260 00:11:01,900 --> 00:11:03,440 I'm Jack, Sarah's friend. 261 00:11:04,580 --> 00:11:05,900 I've heard a lot about you. 262 00:11:06,300 --> 00:11:07,260 Nothing good. 263 00:11:08,140 --> 00:11:10,500 I haven't heard anything about you, Jack. 264 00:11:10,580 --> 00:11:12,260 So I guess you're a nobody. 265 00:11:12,600 --> 00:11:17,380 But how would I know, since I haven't heard from my daughter 266 00:11:17,640 --> 00:11:19,120 in, what, six months? Six years, Mother. 267 00:11:19,360 --> 00:11:20,680 And whose fault is that? 268 00:11:20,880 --> 00:11:21,980 Whose fault is that? 269 00:11:22,040 --> 00:11:22,500 I don't know. 270 00:11:22,600 --> 00:11:23,400 Maybe yours. 271 00:11:24,580 --> 00:11:25,480 Fair enough. 272 00:11:25,720 --> 00:11:28,660 We want to learn about the terror you survived. 273 00:11:29,060 --> 00:11:33,620 "Scary Movie 3" and 4 paid me a lot of money for a girl. 274 00:11:33,780 --> 00:11:35,400 There's nothing to learn there. 275 00:11:35,800 --> 00:11:38,400 But if you want to talk about the house, baby... 276 00:11:38,600 --> 00:11:39,600 It's happening again. 277 00:11:40,000 --> 00:11:42,320 Some asshole in a mask. 278 00:11:42,520 --> 00:11:43,740 We have to stop him. 279 00:11:44,280 --> 00:11:45,780 You're not ready, my little one. 280 00:11:46,460 --> 00:11:49,020 I've been preparing for this for years. 281 00:11:49,860 --> 00:11:50,980 I sacrificed everything. 282 00:11:51,240 --> 00:11:52,540 You're a terrible mother. 283 00:11:52,880 --> 00:11:53,960 Come on, baby. 284 00:11:54,380 --> 00:11:55,960 We had good times too. 285 00:11:56,640 --> 00:11:59,940 Like that Christmas I took you to see Santa at the mall. 286 00:12:07,520 --> 00:12:09,120 Your turn, Sarah. 287 00:12:10,020 --> 00:12:10,840 Get out of the way. 288 00:12:11,320 --> 00:12:12,520 Hello, Santa. 289 00:12:12,960 --> 00:12:16,520 Sorry if I don't sit in your lap. 290 00:12:16,720 --> 00:12:18,040 You disgust me. 291 00:12:25,720 --> 00:12:26,540 Mom! 292 00:12:27,140 --> 00:12:29,220 Santa is always like this every year. 293 00:12:29,380 --> 00:12:31,080 Don't forget to thank him. 294 00:12:37,140 --> 00:12:39,180 That was nice. 295 00:12:40,440 --> 00:12:42,020 Now, back to us. 296 00:12:42,940 --> 00:12:44,440 What the hell? 297 00:12:47,460 --> 00:12:51,780 I'm sorry you're learning this way that Santa isn't real. 298 00:12:52,300 --> 00:12:54,260 Mom, I need your help. 299 00:12:54,520 --> 00:12:57,420 To heal our emotional trauma and move on from the past? 300 00:12:58,160 --> 00:12:59,240 Oh my god, no. 301 00:12:59,800 --> 00:13:01,640 No, to kill the monster. 302 00:13:02,300 --> 00:13:03,200 Do you have any weapons? 303 00:13:04,600 --> 00:13:07,080 I'm Cindy Campbell, damn it. 304 00:13:07,660 --> 00:13:09,300 I have millions of weapons. 305 00:13:09,500 --> 00:13:14,200 But none are registered due to my mental health issues. 306 00:13:14,460 --> 00:13:17,220 So, please, keep it to yourself. 307 00:13:19,020 --> 00:13:19,460 Okay. 308 00:13:20,200 --> 00:13:21,860 Yeah, I'll be fine. 309 00:13:22,020 --> 00:13:24,560 I didn't self-harm in all those fights. 310 00:13:33,020 --> 00:13:34,100 I spoke to Sarah earlier. 311 00:13:34,500 --> 00:13:35,000 Is she coming? 312 00:13:35,200 --> 00:13:37,400 I heard a hum. 313 00:13:37,720 --> 00:13:38,460 So it's possible. 314 00:13:38,640 --> 00:13:40,160 No, I meant for Woodsboro. 315 00:13:40,540 --> 00:13:40,980 Idiot. 316 00:13:41,120 --> 00:13:42,160 I forgot about that. 317 00:13:42,300 --> 00:13:42,880 Hey, Jumbo! 318 00:13:43,340 --> 00:13:43,940 Go deep! 319 00:13:46,940 --> 00:13:47,380 Nice! 320 00:13:49,060 --> 00:13:50,680 Speaking of going deep... 321 00:13:50,880 --> 00:13:52,320 I don't think this is a good time. 322 00:13:52,700 --> 00:13:56,200 Everyone knows what happens to teenagers trying to make love 323 00:13:56,380 --> 00:13:57,660 when there's a killer on the loose. Randy's right about one thing, kids. 324 00:13:58,040 --> 00:13:59,060 The killer is back. 325 00:13:59,360 --> 00:14:00,220 We need to arm ourselves. 326 00:14:00,760 --> 00:14:02,020 Pepper spray, ready. 327 00:14:02,980 --> 00:14:04,900 Taser, ready. 328 00:14:05,380 --> 00:14:06,320 Anal plug? 329 00:14:06,920 --> 00:14:07,600 Double ready. 330 00:14:09,700 --> 00:14:11,300 You carry this thing around everywhere? 331 00:14:11,640 --> 00:14:12,620 Easy to hide. 332 00:14:16,180 --> 00:14:17,000 Up your ass? 333 00:14:18,840 --> 00:14:19,840 I'm impressed. 334 00:14:29,320 --> 00:14:31,220 What do you say, kids? 335 00:14:31,900 --> 00:14:32,940 I'm back! 336 00:14:36,300 --> 00:14:37,380 Bro, what's up? 337 00:14:38,760 --> 00:14:43,680 I'm tired of you Zen Gee youths using words like uncle and auntie. 338 00:14:44,420 --> 00:14:45,980 Psychological manipulation, lit, luxury camping. 339 00:14:46,200 --> 00:14:48,080 You make my generation sound old. 340 00:14:48,340 --> 00:14:49,620 I'm not your uncle, bro! 341 00:14:49,880 --> 00:14:51,740 Kid, you're your mother's brother. 342 00:14:51,900 --> 00:14:53,680 So, yeah, technically you're our alpha. 343 00:14:54,940 --> 00:14:55,760 My bad. 344 00:14:56,840 --> 00:14:59,260 Crazy they let you teach here. 345 00:14:59,780 --> 00:15:00,180 Teach? 346 00:15:00,800 --> 00:15:01,520 Nah, bro. 347 00:15:02,340 --> 00:15:03,060 I attend here. 348 00:15:03,640 --> 00:15:06,180 I look like a proud 25-year-old senior. 349 00:15:06,940 --> 00:15:08,420 When are you finally graduating? 350 00:15:08,780 --> 00:15:12,480 Until we make a sequel and I have to follow 351 00:15:12,820 --> 00:15:14,240 you kids to get my paycheck. 352 00:15:14,580 --> 00:15:15,480 Okay, Tuesday! 353 00:15:15,600 --> 00:15:16,440 Who the hell is Tuesday? 354 00:15:17,080 --> 00:15:18,260 We need to go to the hospital. 355 00:15:18,400 --> 00:15:19,160 Are you going home by bus? 356 00:15:19,360 --> 00:15:20,540 Nah, by private jet. 357 00:15:21,380 --> 00:15:22,180 Private jet? 358 00:15:22,560 --> 00:15:23,360 Yeah, jealous. 359 00:15:23,900 --> 00:15:25,620 Dude, you just smoke weed all day. 360 00:15:25,820 --> 00:15:27,600 Play video games, stream live. 361 00:15:27,860 --> 00:15:29,480 You literally get money for doing nothing. 362 00:15:29,720 --> 00:15:30,240 Exactly. 363 00:15:30,840 --> 00:15:32,660 I leave the hard work to the elderly. 364 00:15:35,280 --> 00:15:36,660 Still the same Shorty. 365 00:15:38,260 --> 00:15:39,540 Look at my cryptos. 366 00:15:39,900 --> 00:15:41,840 I went up three million dollars! 367 00:15:43,500 --> 00:15:45,420 Now I'm down five million. 368 00:15:46,100 --> 00:15:47,660 This is crazy, brother. 369 00:15:49,220 --> 00:15:50,220 What are they doing? 370 00:16:22,779 --> 00:16:23,290 Ray! 371 00:16:23,490 --> 00:16:24,960 Sister Brenda, it's okay. 372 00:16:25,500 --> 00:16:27,320 Yesterday you heard the call of sin. 373 00:16:27,760 --> 00:16:31,180 But the Lord called us to show the way to men like you. 374 00:16:31,380 --> 00:16:32,600 Come, my son. 375 00:16:33,060 --> 00:16:34,080 Come with us. 376 00:16:34,840 --> 00:16:35,680 Come to us. 377 00:16:36,300 --> 00:16:37,220 God sees you coming. 378 00:16:37,700 --> 00:16:38,740 So don't deceive this girl. 379 00:16:39,160 --> 00:16:42,680 You have to come like you've never come before. 380 00:16:43,220 --> 00:16:45,020 Come for the Father, come for the Son. 381 00:16:45,360 --> 00:16:47,400 I'll hold your hand and we'll come together. 382 00:16:50,940 --> 00:16:51,420 Amen. 383 00:16:53,000 --> 00:16:53,320 Amen. 384 00:16:54,620 --> 00:16:57,340 In the name of the Lord, leave me, Ray. 385 00:16:57,860 --> 00:16:58,640 Leave me! 386 00:16:58,740 --> 00:16:58,840 Leave me! 387 00:16:59,920 --> 00:17:01,840 My mistake. 388 00:17:02,900 --> 00:17:03,680 Last time. 389 00:17:06,380 --> 00:17:10,140 Let's welcome our new church member. 390 00:17:34,660 --> 00:17:39,300 Although she's very sexy with big breasts and tight nipples. 391 00:17:40,300 --> 00:17:45,640 I don't carry a purse anymore, I don't wear makeup, or high heels. 392 00:17:46,720 --> 00:17:47,480 Red soles. 393 00:17:48,020 --> 00:17:49,700 Just a cute little buckle on the side. 394 00:17:50,640 --> 00:17:56,080 I don't go on blind dates anymore or turn right on black guys. 395 00:17:56,280 --> 00:17:57,340 White guys. 396 00:17:57,980 --> 00:17:58,740 Asian guys. 397 00:17:59,440 --> 00:18:03,780 I'm not going to the Philippines anymore to find a ladyboy. 398 00:18:04,160 --> 00:18:06,118 In Phuket, in Koh Samui. 399 00:18:06,318 --> 00:18:07,060 Back to Phuket. 400 00:18:07,300 --> 00:18:09,400 Then to Vietnam to see if I can find them cheaper. 401 00:18:09,620 --> 00:18:11,640 I thought it was my birthday, Ray. 402 00:18:11,800 --> 00:18:13,620 This naked guy has many sins in my house. 403 00:18:13,800 --> 00:18:18,200 I don't stand naked in front of the mirror with my penis between my legs anymore. 404 00:18:18,560 --> 00:18:20,980 Dancing like the man from "The Silence of the Lambs". 405 00:18:21,080 --> 00:18:23,100 Put lotion in the basket, Precious. 406 00:18:23,300 --> 00:18:24,600 I am a changed man. 407 00:18:24,720 --> 00:18:25,640 I have been saved. 408 00:18:26,480 --> 00:18:27,400 I will... 409 00:18:27,720 --> 00:18:28,900 I said I would... 410 00:18:29,480 --> 00:18:32,223 I will love women. 411 00:18:33,840 --> 00:18:36,487 Women, women! Women with penises. 412 00:18:36,687 --> 00:18:40,230 Women, women! Menstruation, menstruation. 413 00:18:45,486 --> 00:18:45,860 No, no. 414 00:18:57,740 --> 00:18:59,640 Hok to ya, hok to ya, hok to ya. 415 00:18:59,780 --> 00:19:01,340 Crazy, Hawk, you did this? 416 00:19:02,240 --> 00:19:03,200 I have been saved. 417 00:19:16,320 --> 00:19:17,200 I have been saved. 418 00:19:32,860 --> 00:19:33,940 My God. 419 00:19:35,480 --> 00:19:36,740 My Christ. 420 00:19:36,960 --> 00:19:38,200 His face. 421 00:19:38,320 --> 00:19:40,720 My God, so early. 422 00:19:47,080 --> 00:19:48,860 I've been trying for an hour to find this medicine. 423 00:19:49,540 --> 00:19:50,960 Me too. 424 00:19:51,580 --> 00:19:53,580 If they give you painkillers? 425 00:19:53,760 --> 00:19:56,340 Will it hurt more, or... 426 00:19:56,900 --> 00:19:57,440 Bitch. 427 00:19:58,740 --> 00:19:59,280 Yeah. 428 00:20:00,740 --> 00:20:01,820 Oh, yeah. 429 00:20:02,880 --> 00:20:05,080 This is very good. 430 00:20:05,700 --> 00:20:07,500 It's a Britney Spears phase. 431 00:20:07,600 --> 00:20:10,980 It makes me want to go home naked, dance, and juggle knives. 432 00:20:12,040 --> 00:20:13,760 Who is this who looks like Jeffrey Dahmer? 433 00:20:14,880 --> 00:20:16,960 This is my friend, Jack. 434 00:20:17,260 --> 00:20:18,320 Nice to meet you. 435 00:20:19,200 --> 00:20:20,980 He looks more like Ted Bundy to me. 436 00:20:21,540 --> 00:20:23,340 But these aren't mine. 437 00:20:25,740 --> 00:20:27,940 This old bitch with stab wounds needs to rest. 438 00:20:28,280 --> 00:20:29,960 So you two, get out of here! 439 00:20:30,160 --> 00:20:30,700 Yes, ma'am. 440 00:20:32,860 --> 00:20:34,040 Not you, Sarah. 441 00:20:34,340 --> 00:20:34,780 Why? 442 00:20:34,880 --> 00:20:35,860 What did I do? 443 00:20:37,180 --> 00:20:38,320 I'm very scared. 444 00:20:40,160 --> 00:20:42,480 Tatt, you should be. 445 00:20:43,060 --> 00:20:45,820 You've been stabbed nine times. 446 00:20:46,260 --> 00:20:47,980 And the killer knows where you live. 447 00:20:48,180 --> 00:20:51,180 I'd invite you to stay at my place, but... 448 00:20:51,380 --> 00:20:53,440 I don't want that kind of vibe in my house. 449 00:20:54,020 --> 00:20:56,940 She could be standing right outside this door. 450 00:21:02,880 --> 00:21:04,140 Comforting, Sarah. 451 00:21:05,040 --> 00:21:06,440 I thought I was going to die. 452 00:21:06,580 --> 00:21:08,000 I know, me too. 453 00:21:08,600 --> 00:21:10,100 I planned your funeral. 454 00:21:11,160 --> 00:21:12,000 What the hell? 455 00:21:12,160 --> 00:21:13,940 And I wrote your eulogy. 456 00:21:14,180 --> 00:21:15,640 Actually, Tattoo T wrote it. 457 00:21:15,780 --> 00:21:16,820 But you're still here. 458 00:21:17,020 --> 00:21:20,160 And I won't let anyone hurt you. 459 00:21:22,740 --> 00:21:23,820 I had to... 460 00:21:26,040 --> 00:21:27,140 Let go of me! 461 00:21:28,680 --> 00:21:29,160 Help! 462 00:21:30,320 --> 00:21:32,240 This white bitch attacked me! 463 00:21:32,660 --> 00:21:35,600 I'm an electric company employee. My God, she's fired! 464 00:21:35,840 --> 00:21:36,540 Let go of me! 465 00:21:36,940 --> 00:21:38,180 No, no, I'm fine. 466 00:21:38,320 --> 00:21:38,540 Clear! 467 00:21:40,000 --> 00:21:40,480 Again! 468 00:21:41,100 --> 00:21:42,840 Come on, white bitch, I need this job! 469 00:21:43,560 --> 00:21:44,640 It's not working! 470 00:21:45,460 --> 00:21:47,040 We lost her! 471 00:21:55,120 --> 00:21:59,100 It seems there's only a fork left, a crib and pork rinds. 472 00:21:59,780 --> 00:22:00,520 My God. 473 00:22:00,760 --> 00:22:01,320 Director! 474 00:22:01,800 --> 00:22:02,640 Look at "The Wire"! 475 00:22:02,940 --> 00:22:04,780 "The Wire" is so dope, baby. 476 00:22:04,880 --> 00:22:09,340 It's my favorite show. Drugs and Idris Elba make this body 477 00:22:09,700 --> 00:22:13,920 My God, accept this white whore and... 478 00:22:15,000 --> 00:22:17,440 Love works in mysterious ways. 479 00:22:18,480 --> 00:22:19,400 I'll handle it. 480 00:22:20,180 --> 00:22:21,020 I choose. 481 00:22:21,520 --> 00:22:24,300 I won't let anyone hurt you... 482 00:22:24,500 --> 00:22:24,680 again. 483 00:22:29,260 --> 00:22:30,880 My bad! 484 00:22:42,180 --> 00:22:42,980 Hello? 485 00:22:44,020 --> 00:22:45,360 Hi, Sarah. 486 00:22:46,080 --> 00:22:47,480 Who is it? 487 00:22:48,100 --> 00:22:50,840 Someone who knows your little secret. 488 00:22:51,620 --> 00:22:54,840 No, no, that's not a Nazi salute, okay? 489 00:22:54,980 --> 00:22:57,940 I won as Prime Queen, and I'm throwing hearts to the crowd! 490 00:22:58,180 --> 00:23:02,740 No, I'm talking about your family secret. 491 00:23:03,920 --> 00:23:06,800 You're the asshole who hurt my sister! 492 00:23:07,520 --> 00:23:09,740 Yeah, I had to bring you back. 493 00:23:10,060 --> 00:23:13,980 Look, if you want to mess with me, you little punk, come find me! 494 00:23:14,260 --> 00:23:15,260 My pleasure. 495 00:23:21,800 --> 00:23:23,100 Help! 496 00:23:23,940 --> 00:23:25,940 Help, somebody! 497 00:23:27,520 --> 00:23:28,060 Whore! 498 00:23:29,280 --> 00:23:30,720 This is the break room. 499 00:23:31,520 --> 00:23:32,620 We're all on break here. 500 00:23:33,140 --> 00:23:33,740 My God. 501 00:23:40,580 --> 00:23:41,320 Catch! 502 00:23:45,520 --> 00:23:47,240 Help, hit me! 503 00:23:47,520 --> 00:23:49,960 I've been helping people all day! 504 00:23:50,160 --> 00:23:57,020 So get your own, I'm eating falafel with pork rinds here. 505 00:23:57,100 --> 00:23:58,000 Do I look like your mother? 506 00:24:00,560 --> 00:24:02,860 The break is over. 507 00:24:09,440 --> 00:24:10,440 Please. 508 00:24:13,600 --> 00:24:16,280 It seems something heavy hit you. 509 00:24:16,560 --> 00:24:17,040 Metallic. 510 00:24:17,220 --> 00:24:18,820 I told you, I fell. 511 00:24:19,340 --> 00:24:20,840 And where exactly are we going? 512 00:24:21,040 --> 00:24:22,420 To talk to a specialist. 513 00:24:35,380 --> 00:24:36,280 Go away! 514 00:24:36,420 --> 00:24:39,800 I'm so sorry to bother you, we just want to ask you a few questions. 515 00:24:40,640 --> 00:24:42,920 Give me one reason why I should talk to you. 516 00:24:43,540 --> 00:24:44,080 I'm white. 517 00:24:44,440 --> 00:24:45,100 How white? 518 00:24:45,240 --> 00:24:47,300 White on the level of Candace Owens. 519 00:24:48,640 --> 00:24:48,960 Hello. 520 00:24:49,260 --> 00:24:49,760 Sit down. 521 00:24:50,260 --> 00:24:53,000 When you said specialist, I thought you meant someone like Mildred Grass Tyson. 522 00:24:54,180 --> 00:24:55,280 I'm Sarah Campbell. 523 00:24:55,780 --> 00:24:56,900 I was attacked last night. 524 00:24:57,100 --> 00:24:57,680 I think you should leave. 525 00:24:58,100 --> 00:25:00,820 I don't want to be stabbed, and I don't want COVID, okay? 526 00:25:00,960 --> 00:25:01,680 Please, come on now. 527 00:25:01,700 --> 00:25:02,640 Just two minutes. 528 00:25:02,720 --> 00:25:03,420 That's all I ask. 529 00:25:03,500 --> 00:25:04,340 No, no. 530 00:25:04,940 --> 00:25:06,200 I'll give you eight minutes. 531 00:25:07,640 --> 00:25:08,340 And one more thing. 532 00:25:09,900 --> 00:25:11,380 I have to get rid of you. 533 00:25:15,640 --> 00:25:16,980 Leave now. 534 00:25:17,380 --> 00:25:19,420 When did the work week become the wake week? 535 00:25:19,680 --> 00:25:20,860 We have Black Friday. 536 00:25:20,940 --> 00:25:21,440 What's next? 537 00:25:21,560 --> 00:25:22,300 Mixed Monday? 538 00:25:22,900 --> 00:25:24,020 I mean, Yellow Thursday? 539 00:25:24,220 --> 00:25:24,980 Yes. 540 00:25:25,180 --> 00:25:26,020 Come on now. 541 00:25:28,880 --> 00:25:30,860 Let me get over this. 542 00:25:31,320 --> 00:25:32,000 Come on. 543 00:25:34,320 --> 00:25:35,200 This is bad. 544 00:25:36,660 --> 00:25:37,100 Yeah. 545 00:25:37,380 --> 00:25:37,940 You're fine. 546 00:25:39,880 --> 00:25:41,640 You're Cindy's daughter, right? 547 00:25:41,840 --> 00:25:42,220 Yeah. 548 00:25:42,520 --> 00:25:42,780 Yeah. 549 00:25:43,260 --> 00:25:44,080 I don't know him. 550 00:25:44,260 --> 00:25:45,260 That's Jack. 551 00:25:45,760 --> 00:25:46,440 My potential love interest. 552 00:25:46,800 --> 00:25:48,440 No, no, no. 553 00:25:48,800 --> 00:25:53,960 The first rule of surviving a horror movie 554 00:25:54,240 --> 00:25:54,780 Look at him. 555 00:25:55,660 --> 00:26:01,620 His eye is weird, it's looking away, but he's drooling like a psycho. 556 00:26:02,520 --> 00:26:03,920 He's got that prosthetic leg. 557 00:26:04,300 --> 00:26:06,540 It makes his walk all weird and creepy. 558 00:26:06,920 --> 00:26:08,240 I don't have a prosthetic. 559 00:26:08,480 --> 00:26:09,520 Yeah, the guy does. 560 00:26:10,820 --> 00:26:11,940 You looked at me, finally. 561 00:26:13,220 --> 00:26:14,500 This is your job, Duffy. 562 00:26:15,320 --> 00:26:15,840 Retired. 563 00:26:16,600 --> 00:26:18,780 Look, Duffy, we desperately need your help. 564 00:26:19,420 --> 00:26:19,820 No. 565 00:26:20,520 --> 00:26:21,700 I can't go back to that life. 566 00:26:21,920 --> 00:26:24,200 Besides, we're still in the middle of a global pandemic. 567 00:26:24,400 --> 00:26:28,160 Okay, I'm sorry to break it to you, but Covid ended years ago. 568 00:26:29,060 --> 00:26:29,460 Really? 569 00:26:30,560 --> 00:26:30,960 Yeah. 570 00:26:35,790 --> 00:26:37,210 What am I gonna do with all this now? 571 00:26:37,330 --> 00:26:37,770 No way. 572 00:26:40,210 --> 00:26:40,950 Get out. 573 00:26:41,210 --> 00:26:42,690 I don't want to see anyone. 574 00:26:43,290 --> 00:26:43,990 And don't come back. 575 00:27:03,390 --> 00:27:04,450 Look at this, Duffy. 576 00:27:04,910 --> 00:27:05,730 It's his job. 577 00:27:07,410 --> 00:27:10,270 Okay, just because he took a shower, doesn't mean that... 578 00:27:10,470 --> 00:27:11,070 Yeah, I didn't take a shower. 579 00:27:11,230 --> 00:27:13,110 I just got water in my mouth. 580 00:27:13,730 --> 00:27:14,370 You want some? 581 00:27:14,590 --> 00:27:15,490 No, thank you. 582 00:27:15,770 --> 00:27:16,870 Come on, Duffy. 583 00:27:17,070 --> 00:27:17,350 Yeah. 584 00:27:17,650 --> 00:27:18,150 Do it. 585 00:27:18,370 --> 00:27:20,150 Sarah, is your fake mom coming from Vietnam? 586 00:27:20,370 --> 00:27:21,430 Or can we start discussing this plot now? 587 00:27:25,510 --> 00:27:26,190 Hello. 588 00:27:27,410 --> 00:27:28,190 You came. 589 00:27:28,490 --> 00:27:30,130 Not in 15 years, baby. 590 00:27:30,490 --> 00:27:32,050 But I bought this. 591 00:27:32,450 --> 00:27:33,430 Rose,; 592 00:27:33,550 --> 00:27:34,330 Cross your fingers. 593 00:27:41,230 --> 00:27:42,810 My old friend! 594 00:27:43,290 --> 00:27:45,150 You taught me how to dance! 595 00:27:45,630 --> 00:27:48,370 How to make killer drunk pie! 596 00:27:48,690 --> 00:27:50,670 Brother, I came back for you. 597 00:27:50,870 --> 00:27:51,590 Shorty! 598 00:27:51,910 --> 00:27:53,090 How are you, Sandy? 599 00:27:53,210 --> 00:27:54,250 What are you doing? 600 00:27:54,470 --> 00:27:55,090 Hello, sister. 601 00:27:57,370 --> 00:28:01,070 I can't believe you thought I was dead. 602 00:28:01,230 --> 00:28:04,811 Yeah, between the weed smoke, your love 603 00:28:05,011 --> 00:28:08,090 for the sandwich and the racist cops, 604 00:28:08,230 --> 00:28:09,370 Yeah, that's a terrible comment. 605 00:28:10,470 --> 00:28:11,650 Hello, Sandy. 606 00:28:11,710 --> 00:28:13,370 Stop smiling at me! 607 00:28:16,810 --> 00:28:17,370 Wildstar! 608 00:28:18,030 --> 00:28:18,590 Wildstar! 609 00:28:18,970 --> 00:28:19,530 Wildstar! 610 00:28:19,730 --> 00:28:21,710 He's mentally disabled. 611 00:28:22,290 --> 00:28:24,190 That's his natural face, drunk white trash. 612 00:28:25,290 --> 00:28:26,610 Don't call white trash that. 613 00:28:27,070 --> 00:28:28,030 Come on, show some respect. 614 00:28:28,290 --> 00:28:30,850 I keep seeing people smiling everywhere. 615 00:28:31,350 --> 00:28:34,970 I'm not easy to like, so this is definitely some kind of curse. 616 00:28:35,390 --> 00:28:35,990 Hello, everyone! 617 00:28:36,890 --> 00:28:38,110 Look what I brought! 618 00:28:38,310 --> 00:28:44,810 Unbranded Jell-O made with booze and drugs, 619 00:28:45,070 --> 00:28:45,550 Wildstar! 620 00:28:45,790 --> 00:28:46,370 I apologize. 621 00:28:46,650 --> 00:28:46,950 Have one. 622 00:28:47,050 --> 00:28:48,370 I love myself. 623 00:28:49,370 --> 00:28:50,790 No, enough. 624 00:28:50,970 --> 00:28:51,530 Hi, Brenda. 625 00:28:51,930 --> 00:28:54,190 Don't call me by my real name. 626 00:28:54,290 --> 00:28:55,050 Call me "Mom." 627 00:28:56,970 --> 00:28:57,450 Sandy! 628 00:28:59,730 --> 00:29:01,150 You dropped your tray. 629 00:29:01,410 --> 00:29:02,550 Oh my God, Sandy! 630 00:29:02,730 --> 00:29:04,190 I haven't seen you in years! 631 00:29:04,970 --> 00:29:06,850 Oh my God, look at you, you're still the same! 632 00:29:07,650 --> 00:29:08,990 Without the wrinkles around your eyes. 633 00:29:09,510 --> 00:29:11,270 And your hair is very dry. 634 00:29:11,550 --> 00:29:14,250 And your breasts have fallen a lot. 635 00:29:14,530 --> 00:29:17,230 Other than that, you're exactly the same. 636 00:29:17,430 --> 00:29:18,550 What have you been doing all this time? 637 00:29:19,330 --> 00:29:24,050 The usual, neglecting my children so I can kill the monster 638 00:29:24,750 --> 00:29:25,590 You? 639 00:29:26,090 --> 00:29:30,970 Yeah, mostly getting high schoolers drunk to stay young and keep my kids at home. 640 00:29:31,310 --> 00:29:32,770 I always knew you'd be a great mother. 641 00:29:32,910 --> 00:29:33,890 Sandy. 642 00:29:34,530 --> 00:29:35,310 Are we going to hug? 643 00:29:35,410 --> 00:29:39,250 I'd love to, but I'm a Republican now, so they say I have to be racist. 644 00:29:39,450 --> 00:29:41,830 Girl, I think all white people are racist. 645 00:29:42,010 --> 00:29:42,510 Come here. 646 00:29:42,590 --> 00:29:42,970 Okay. 647 00:29:45,390 --> 00:29:46,430 Do you want sugar? 648 00:29:46,890 --> 00:29:47,710 Yes, yes. 649 00:29:48,110 --> 00:29:55,070 Mom, this place could be really cool if you had a table 650 00:29:55,310 --> 00:29:56,090 What do you know about cool? 651 00:29:56,270 --> 00:29:58,370 At your age, I was opening bottles with Pafy. 652 00:29:58,670 --> 00:30:01,027 Paf Daddy, P. Diddy, Diddy. 653 00:30:01,078 --> 00:30:02,080 All the Sons. 654 00:30:03,140 --> 00:30:04,160 This is not good. 655 00:30:04,360 --> 00:30:06,400 Your mother was the craziest of them all. 656 00:30:07,640 --> 00:30:09,340 You wanna see something cool? 657 00:30:10,020 --> 00:30:11,040 I'll show you cool. 658 00:30:19,080 --> 00:30:20,140 My God, this is cool. 659 00:30:20,460 --> 00:30:21,280 What are you doing? 660 00:30:21,580 --> 00:30:22,020 What? 661 00:30:22,340 --> 00:30:23,560 It's not like that. 662 00:30:26,327 --> 00:30:30,568 I don't know why you're so scared, the gun is a blank. 663 00:30:34,960 --> 00:30:36,020 I did it again. 664 00:30:41,620 --> 00:30:44,360 That was fun. 665 00:30:50,040 --> 00:30:51,440 You know what? 666 00:30:51,780 --> 00:30:54,880 I liked putting cocaine in a hula hoop and walking around. 667 00:30:56,080 --> 00:30:56,520 Yeah. 668 00:31:05,110 --> 00:31:07,490 Okay, let's get back to the case. 669 00:31:08,110 --> 00:31:09,570 I see you, Ted Bundy. 670 00:31:09,710 --> 00:31:11,110 I look like a school mass murderer. 671 00:31:11,350 --> 00:31:12,250 I say you're the killer. 672 00:31:12,610 --> 00:31:13,010 Me? 673 00:31:13,190 --> 00:31:15,390 Okay, what about Lieutenant Dufrane over there? 674 00:31:15,670 --> 00:31:16,630 I have no motive. 675 00:31:17,070 --> 00:31:17,790 What's my motive? 676 00:31:18,230 --> 00:31:20,050 You were the killer in the first movie. 677 00:31:20,730 --> 00:31:21,790 Shouldn't you be in jail? 678 00:31:21,870 --> 00:31:23,330 No, I got a pardon. 679 00:31:23,370 --> 00:31:26,470 Mostly because of the Capitol insurrection, you know. 680 00:31:27,190 --> 00:31:27,810 I have proof. 681 00:31:28,490 --> 00:31:29,030 This is me. 682 00:31:29,470 --> 00:31:30,470 And it's framed. 683 00:31:30,870 --> 00:31:31,630 Badass hit. 684 00:31:31,910 --> 00:31:34,030 What about me? 685 00:31:34,830 --> 00:31:35,470 Why me? 686 00:31:35,650 --> 00:31:38,490 If anyone in here has a problem that could lead to murder... 687 00:31:38,810 --> 00:31:39,730 Okay, okay. 688 00:31:39,870 --> 00:31:41,930 It's not cool to make fun of trans people, okay? 689 00:31:42,290 --> 00:31:43,470 Just a dude, basically. 690 00:31:43,570 --> 00:31:43,750 Yeah. 691 00:31:43,890 --> 00:31:46,950 Nice body and his dick is there. 692 00:31:47,210 --> 00:31:49,130 You don't know what I've got down here, okay? 693 00:31:49,450 --> 00:31:50,050 I know. 694 00:31:51,070 --> 00:31:57,370 Everyone who's been attacked is related to the original characters. 695 00:31:57,570 --> 00:31:58,810 He wants to kill the kids. 696 00:31:59,730 --> 00:32:01,970 He's doing a legacy sequel. 697 00:32:02,930 --> 00:32:03,570 He's doing what? 698 00:32:03,650 --> 00:32:05,470 Yeah, it's a combination of a legacy sequel. 699 00:32:05,810 --> 00:32:11,106 He mixes old characters with new ones 700 00:32:11,306 --> 00:32:12,610 to sell nostalgia and bring more fans to the cinema. 701 00:32:12,710 --> 00:32:14,590 Like "I Know What You Did Last Summer" last year. 702 00:32:17,080 --> 00:32:17,640 Is that a movie? 703 00:32:17,940 --> 00:32:19,140 What I did last summer? 704 00:32:19,360 --> 00:32:21,660 I think you're talking about "The Summer I Turned Pretty". 705 00:32:21,800 --> 00:32:22,000 Yeah. 706 00:32:22,160 --> 00:32:23,900 Ray, when did you get here? 707 00:32:24,180 --> 00:32:24,740 I walked in. 708 00:32:24,800 --> 00:32:25,920 I was just sitting near the men's room. 709 00:32:27,600 --> 00:32:27,920 Mom? 710 00:32:28,480 --> 00:32:33,300 Okay, our killer is writing his own version of a horror movie. 711 00:32:33,600 --> 00:32:37,860 Okay, by the rules of a legacy sequel, who's the killer? 712 00:32:39,220 --> 00:32:41,020 I think it's pretty obvious. 713 00:32:44,080 --> 00:32:44,660 Who? 714 00:32:45,400 --> 00:32:46,360 You, bitch. 715 00:32:46,660 --> 00:32:47,020 Me? 716 00:32:47,580 --> 00:32:49,160 Guys, I'm not the killer. 717 00:32:49,500 --> 00:32:52,160 The monster attacked Tuesday to bring me back. 718 00:32:52,400 --> 00:32:57,620 I think it attacked Tuesday to bring you back, 719 00:32:58,060 --> 00:32:59,920 He wants to kill the old ones. 720 00:33:00,260 --> 00:33:01,260 That was a demonstration. 721 00:33:01,520 --> 00:33:02,460 Yeah, that sounds weird. 722 00:33:04,520 --> 00:33:06,240 And fuck you too, Mom! 723 00:33:06,960 --> 00:33:08,460 Brother, is she your mother? 724 00:33:09,340 --> 00:33:10,900 Don't be disrespectful! 725 00:33:12,340 --> 00:33:13,600 And call me "Mom"! 726 00:33:13,980 --> 00:33:14,600 Or "Mommy"! 727 00:33:15,080 --> 00:33:16,420 Or whatever works for you! 728 00:33:34,680 --> 00:33:35,560 Oh my God. 729 00:33:37,340 --> 00:33:38,260 Talk to me! 730 00:33:38,480 --> 00:33:39,800 Hello, Sheriff. 731 00:33:40,560 --> 00:33:41,400 Agent Underwood? 732 00:33:41,960 --> 00:33:43,280 I'll give you a hint. 733 00:33:43,900 --> 00:33:45,640 What's your favorite scary movie? 734 00:33:46,240 --> 00:33:47,940 I'm going with "Saltburn". 735 00:33:48,460 --> 00:33:50,920 I mean, the size of that Englishman was terrifying. 736 00:33:51,440 --> 00:33:55,700 And Ken Jeong's dick in "The Hangover" was way better. 737 00:33:56,560 --> 00:33:57,840 Now, what do you want, Shitface? 738 00:33:58,080 --> 00:34:03,080 I'm just calling to tell you, when you get home, I'll have your little girl. 739 00:34:04,060 --> 00:34:05,200 Motherfucker. 740 00:34:05,600 --> 00:34:06,700 It's a boy! 741 00:34:31,610 --> 00:34:33,710 Is this what you're looking for? 742 00:34:35,030 --> 00:34:36,170 Let me help you. 743 00:34:37,130 --> 00:34:39,330 Fuck your baby! 744 00:34:39,530 --> 00:34:41,150 Cradle, cradle, cradle, cradle. 745 00:34:49,970 --> 00:34:51,170 Okay. 746 00:34:51,330 --> 00:34:52,230 Here we go. 747 00:34:52,950 --> 00:34:54,230 What do you want, Shitface? 748 00:34:54,870 --> 00:34:57,790 The apple doesn't fall far from the tree. 749 00:34:58,770 --> 00:35:00,950 I get that you like it. 750 00:35:01,170 --> 00:35:07,070 The dad's gone, but the gym teacher, the gardener, and the plumber 751 00:35:07,750 --> 00:35:08,730 Look out your window. 752 00:35:13,830 --> 00:35:16,810 No, it's the backbone of the workforce. 753 00:35:17,730 --> 00:35:19,310 I'm not white enough for that job. 754 00:35:19,770 --> 00:35:21,010 Let's get to the point. 755 00:35:21,470 --> 00:35:23,050 I'm going to ask you one question. 756 00:35:23,750 --> 00:35:26,070 If you answer correctly, you live. 757 00:35:26,790 --> 00:35:30,030 Who was the killer in "Horror Movie"; 758 00:35:30,550 --> 00:35:31,710 That was easy. 759 00:35:31,910 --> 00:35:36,750 Bobby and then K-Ray, a guy who was apparently into guys. 760 00:35:37,010 --> 00:35:38,630 Classic 2000s homophobia. 761 00:35:39,290 --> 00:35:40,410 But I got you, you bastard. 762 00:35:40,610 --> 00:35:41,270 Wrong. 763 00:35:41,610 --> 00:35:43,590 You forgot Officer Duffy. 764 00:35:43,970 --> 00:35:45,490 Now you die. 765 00:35:57,550 --> 00:35:59,890 You better answer this. 766 00:36:00,090 --> 00:36:03,050 I can literally see you trying to steal my package. 767 00:36:06,150 --> 00:36:07,810 That was easy. 768 00:36:10,870 --> 00:36:13,290 Someone has a snake. 769 00:36:13,630 --> 00:36:14,110 Come on, Paff. 770 00:36:17,320 --> 00:36:18,080 Hold on a second. 771 00:36:18,400 --> 00:36:18,760 Watch out. 772 00:36:19,220 --> 00:36:20,460 Nobody's talking about the killer. 773 00:36:21,720 --> 00:36:25,500 You're not supposed to identify as gay. 774 00:36:27,420 --> 00:36:28,240 I look... 775 00:36:29,800 --> 00:36:30,480 You... 776 00:36:30,680 --> 00:36:31,360 ...look at me like... 777 00:36:31,840 --> 00:36:32,940 ...a girl. 778 00:36:40,430 --> 00:36:41,870 Come on, girls. 779 00:36:42,070 --> 00:36:45,890 Our new show will have a collectible monster camera pack. 780 00:36:46,090 --> 00:36:48,450 I'm Kiki West for OnlyFans Fast News. 781 00:36:48,550 --> 00:36:49,130 Fast news? 782 00:36:49,230 --> 00:36:50,270 You mean bam-bam news? 783 00:36:50,470 --> 00:36:51,710 You don't even have a camera. 784 00:36:54,770 --> 00:36:55,810 Excuse me. 785 00:36:59,370 --> 00:36:59,890 You... 786 00:37:00,090 --> 00:37:00,590 Yeah, yeah. 787 00:37:00,930 --> 00:37:05,170 Three Emmy nominations for outstanding achievement in emotional storytelling 788 00:37:05,310 --> 00:37:09,570 I'd say the lady from "Friends", but shorter due to Botox. 789 00:37:09,770 --> 00:37:11,770 Is that what you wanted to say? 790 00:37:12,190 --> 00:37:14,110 Seriously, you don't know who I am? 791 00:37:14,390 --> 00:37:15,510 Honey, I'm... 792 00:37:15,710 --> 00:37:16,270 Gayle Swallow. 793 00:37:17,750 --> 00:37:18,490 Gail Stork. 794 00:37:18,610 --> 00:37:18,970 Gail, come on. 795 00:37:19,270 --> 00:37:20,430 Get out of the way. 796 00:37:25,930 --> 00:37:26,410 Dufus. 797 00:37:26,950 --> 00:37:28,490 Hello, Gail. 798 00:37:30,390 --> 00:37:31,830 You haven't aged a bit. 799 00:37:32,510 --> 00:37:33,730 You have to believe it. 800 00:37:33,850 --> 00:37:34,870 That was my condition. 801 00:37:34,890 --> 00:37:36,190 Yes, your fingers looked like genitals. 802 00:37:36,390 --> 00:37:38,510 What are you doing in that ridiculous costume? 803 00:37:39,030 --> 00:37:40,770 I'm back on the case. 804 00:37:41,250 --> 00:37:42,590 Yes, I'm going to unmask the monster. 805 00:37:42,950 --> 00:37:44,230 Okay, so... 806 00:37:44,430 --> 00:37:46,510 Tell me, Special Dumb Officer Dufy. 807 00:37:48,490 --> 00:37:52,810 Are there any suspects in this tragic, but entirely predictable incident? 808 00:37:52,950 --> 00:37:54,370 I didn't know what to say. 809 00:37:54,630 --> 00:37:56,150 No, no, I didn't know. 810 00:37:56,390 --> 00:37:57,150 Yes, you can. 811 00:37:57,250 --> 00:37:58,010 I don't... 812 00:37:58,210 --> 00:37:58,530 Yes... 813 00:37:59,130 --> 00:37:59,910 Say whatever you want. 814 00:38:00,190 --> 00:38:01,450 I don't want to die here. 815 00:38:03,450 --> 00:38:07,550 Remember when you used to provide special services for exclusive information? 816 00:38:08,210 --> 00:38:10,370 I don't do that anymore, okay? 817 00:38:10,490 --> 00:38:11,390 Not since "Me Too". 818 00:38:11,630 --> 00:38:12,710 Okay, I'm sorry. 819 00:38:13,210 --> 00:38:15,510 Now only with hands, but the story has to be good. 820 00:38:15,730 --> 00:38:16,690 Okay, I'll do it with hands. 821 00:38:16,750 --> 00:38:17,190 Come on. 822 00:38:17,290 --> 00:38:17,870 Let's do it. 823 00:38:29,410 --> 00:38:30,090 What the hell? 824 00:38:39,130 --> 00:38:40,250 I'll catch you. 825 00:38:40,429 --> 00:38:40,929 I'll be right back. 826 00:38:41,010 --> 00:38:41,470 I'll catch you. 827 00:38:41,530 --> 00:38:41,730 Where? 828 00:38:41,950 --> 00:38:43,410 You took my clothes, you little creature. 829 00:38:47,150 --> 00:38:48,610 It's not nice to be small,; 830 00:39:03,652 --> 00:39:05,020 Hello, Shorty. 831 00:39:05,880 --> 00:39:08,540 You know smoking is bad for you, right? 832 00:39:09,180 --> 00:39:10,740 Actually, weed isn't bad. 833 00:39:11,240 --> 00:39:13,280 It has vitamin T, C, and H. 834 00:39:13,820 --> 00:39:15,280 C, B, and D. 835 00:39:16,020 --> 00:39:17,180 What's up, Shorty? 836 00:39:17,560 --> 00:39:19,840 You seem a little on edge. 837 00:39:20,040 --> 00:39:25,220 Maybe because there's a masked killer drinking tea in my living room. 838 00:39:25,600 --> 00:39:26,700 Shorty, you're my man. 839 00:39:27,140 --> 00:39:28,080 I mean, friend. 840 00:39:28,360 --> 00:39:29,320 Please, sit down. 841 00:39:29,620 --> 00:39:30,080 Okay. 842 00:39:33,890 --> 00:39:35,370 You wanna quit? 843 00:39:36,010 --> 00:39:39,314 To be honest, I tried, but my mom said, 844 00:39:39,514 --> 00:39:41,250 I don't raise quitters. 845 00:39:42,110 --> 00:39:43,130 So I stopped trying to quit. 846 00:39:43,410 --> 00:39:44,670 We could try now, man. 847 00:39:45,250 --> 00:39:49,430 Bro, I don't care how many pocket watches you swing in front of my eyes. 848 00:39:49,730 --> 00:39:50,870 It's not gonna work. 849 00:39:51,070 --> 00:39:52,910 You can't hypnotize me. 850 00:39:53,150 --> 00:39:53,670 Sleep. 851 00:39:57,590 --> 00:39:58,110 Shorty. 852 00:40:00,630 --> 00:40:01,330 What's he saying? 853 00:40:01,950 --> 00:40:04,390 Tell me about your mother. 854 00:40:05,850 --> 00:40:06,490 Oh my god, bro. 855 00:40:07,010 --> 00:40:09,890 Let's start with something light, like, do you like ass-kissing? 856 00:40:10,050 --> 00:40:10,570 Yes or no? 857 00:40:11,070 --> 00:40:11,890 The answer is yes. 858 00:40:12,770 --> 00:40:15,370 So what happened to her, Shorty? 859 00:40:18,210 --> 00:40:19,130 She was driving home. 860 00:40:20,810 --> 00:40:22,530 Her car was pulled over. 861 00:40:23,530 --> 00:40:24,690 Someone was inside. 862 00:40:26,210 --> 00:40:27,390 And something bad was happening. 863 00:40:31,560 --> 00:40:33,200 Why didn't you call anyone? 864 00:40:33,780 --> 00:40:35,920 I had a warrant out for my arrest. 865 00:40:36,300 --> 00:40:37,180 You were 11 years old? 866 00:40:37,900 --> 00:40:39,140 I started young, brother. 867 00:40:41,020 --> 00:40:43,240 What do you see? 868 00:40:47,360 --> 00:40:50,720 I see a big splash of water. 869 00:40:52,740 --> 00:40:54,460 It looks like a civil rights scam. 870 00:40:58,700 --> 00:41:00,480 The police said it was a murder-suicide. 871 00:41:01,940 --> 00:41:03,240 She killed that man. 872 00:41:03,700 --> 00:41:06,980 When they opened the door, his body slid out. 873 00:41:10,670 --> 00:41:12,770 Like that green creature from "The Shape of Water". 874 00:41:13,850 --> 00:41:15,410 I just didn't want it to be true. 875 00:41:15,610 --> 00:41:17,310 What didn't you want to be true? 876 00:41:18,730 --> 00:41:20,350 That my mother liked it. 877 00:41:21,230 --> 00:41:23,130 Okay, she liked it. 878 00:41:23,530 --> 00:41:25,650 All the floors in her room were crooked. 879 00:41:26,110 --> 00:41:27,070 I can't move. 880 00:41:27,650 --> 00:41:28,490 You're paralyzed. 881 00:41:29,790 --> 00:41:30,670 Now... 882 00:41:31,370 --> 00:41:33,110 Sink into the chair. 883 00:41:33,370 --> 00:41:34,010 What the hell, wait! 884 00:41:34,250 --> 00:41:34,690 Sink! 885 00:41:40,579 --> 00:41:44,953 You idiot! 886 00:41:51,664 --> 00:41:57,037 I fell into the wrong hole again! 887 00:41:57,739 --> 00:42:00,740 No, you fell into a flower pot hole. 888 00:42:31,047 --> 00:42:32,300 They're going to spray you. 889 00:43:12,089 --> 00:43:13,220 That dream was crazy. 890 00:43:13,420 --> 00:43:15,260 That was definitely Elon Musk. 891 00:43:30,729 --> 00:43:33,000 Thursday? 892 00:43:36,680 --> 00:43:37,460 Bobby? 893 00:43:40,070 --> 00:43:45,340 Bobby, what the hell... He's going to die. 894 00:43:45,540 --> 00:43:46,580 Our child, Sarah? 895 00:43:46,900 --> 00:43:48,200 You might be right. 896 00:43:48,360 --> 00:43:51,020 She's tough, but to see her get stabbed in the groin. 897 00:43:51,300 --> 00:43:52,520 I'm going to die. 898 00:43:52,940 --> 00:43:54,460 Bobby, you're already dead. 899 00:43:55,280 --> 00:43:58,860 This hallucination is a manifestation of my guilt for being a bad mother. 900 00:43:59,220 --> 00:44:01,220 Or maybe it's the mushrooms I just ate. 901 00:44:02,780 --> 00:44:04,160 You will die! 902 00:44:04,820 --> 00:44:07,240 Bastard, you're not killing me. 903 00:44:13,320 --> 00:44:14,580 You will die. 904 00:44:16,760 --> 00:44:17,800 Stop smiling! 905 00:44:18,200 --> 00:44:18,800 I can't. 906 00:44:19,620 --> 00:44:20,140 Botox. 907 00:44:21,680 --> 00:44:23,560 This is the psychiatric wing. 908 00:44:24,060 --> 00:44:25,240 Everyone here smiles. 909 00:44:26,520 --> 00:44:30,780 Can you show me the way to the ICU? 910 00:44:31,280 --> 00:44:32,580 From here or from there? 911 00:44:33,100 --> 00:44:34,340 Visiting hours are over. 912 00:44:34,660 --> 00:44:35,600 Yes, of course. 913 00:44:37,580 --> 00:44:42,000 The network wants me to clarify that Black Friday has nothing to do with race. 914 00:44:42,200 --> 00:44:44,467 Yeah, tell that to my black friend, Benita, 915 00:44:44,667 --> 00:44:47,833 who is probably beating people up in the store right now. 916 00:44:48,033 --> 00:44:48,640 Right, Benita? 917 00:45:04,860 --> 00:45:07,660 Brother, you're not Mika. 918 00:45:08,120 --> 00:45:09,500 Mika had Jerry Curl hair. 919 00:45:09,940 --> 00:45:10,820 What is this, son? 920 00:45:11,120 --> 00:45:11,920 Is it Gillette? 921 00:45:12,120 --> 00:45:15,160 People think it's Gillette, but it's actually Sharpie. 922 00:45:15,280 --> 00:45:16,740 Your hair looks like fondue. 923 00:45:17,000 --> 00:45:17,620 Dirty. 924 00:45:18,020 --> 00:45:18,860 Mika had a monkey. 925 00:45:19,200 --> 00:45:20,000 I have a llama. 926 00:45:22,840 --> 00:45:24,460 You can't dance, my boy. 927 00:45:24,720 --> 00:45:25,400 I'm rehearsing. 928 00:45:32,740 --> 00:45:34,380 I know how to moonwalk. 929 00:45:37,400 --> 00:45:39,100 And is this Ninadamba? 930 00:45:44,440 --> 00:45:45,360 Jermaine. 931 00:45:47,760 --> 00:45:49,600 Premiering June 19th. 932 00:45:50,020 --> 00:45:51,260 Only on Tubi. 933 00:45:54,360 --> 00:45:55,820 I'll mess with it. 934 00:45:58,120 --> 00:45:58,580 Hello? 935 00:46:00,680 --> 00:46:01,480 Fuck you. 936 00:46:06,680 --> 00:46:07,800 I'm gonna miss you all. 937 00:46:08,000 --> 00:46:14,980 No. 938 00:46:29,400 --> 00:46:32,180 Jack, did Sarah send you? 939 00:46:32,480 --> 00:46:33,320 Yes. 940 00:46:34,180 --> 00:46:35,180 That's why I'm here. 941 00:46:35,700 --> 00:46:38,720 Not to kill you or anything. 942 00:46:38,840 --> 00:46:39,860 Then why are you wearing gloves? 943 00:46:41,200 --> 00:46:46,360 Would you believe me if I told you I was thinking of dressing up as O.J. Simpson for Halloween? 944 00:46:46,800 --> 00:46:47,420 But they fit me. 945 00:46:47,620 --> 00:46:49,380 Watch out! 946 00:46:50,420 --> 00:46:51,100 Yeah, cool, man. 947 00:46:51,160 --> 00:46:52,160 You almost disappeared. 948 00:46:52,480 --> 00:46:53,580 I mean, no. 949 00:46:53,900 --> 00:46:54,260 Bastard. 950 00:47:10,119 --> 00:47:12,700 I'm gonna gut you like a pig. 951 00:47:17,420 --> 00:47:17,839 Oh my God. 952 00:47:23,160 --> 00:47:26,000 That was too real. 953 00:47:36,290 --> 00:47:40,050 Wait till I stick my knife in them. 954 00:47:46,650 --> 00:47:48,510 I've cried here. 955 00:47:49,110 --> 00:47:50,250 I have to go. 956 00:47:50,410 --> 00:47:50,930 Be brave. 957 00:47:51,430 --> 00:47:51,770 He's gonna kill me. 958 00:47:51,850 --> 00:47:52,490 Be yourself. 959 00:47:52,850 --> 00:47:53,470 I have to go. 960 00:47:53,670 --> 00:47:55,050 I'll get my bag. 961 00:47:58,730 --> 00:47:59,930 You're really gonna kill me. 962 00:48:21,160 --> 00:48:22,440 Nobody out there,; 963 00:48:25,460 --> 00:48:27,140 I'm gonna make you bacon. 964 00:48:41,030 --> 00:48:41,350 Excuse me. 965 00:48:41,610 --> 00:48:42,170 I'm a park ranger. 966 00:48:42,630 --> 00:48:43,370 Move aside. 967 00:48:43,670 --> 00:48:47,810 You think you can handle it? 968 00:48:48,590 --> 00:48:49,170 Move aside. 969 00:48:50,650 --> 00:48:52,250 Sorry, you little shit. 970 00:48:53,530 --> 00:48:54,150 What the hell? 971 00:48:54,310 --> 00:48:57,770 My crazy mother said, always keep a piece. 972 00:48:59,510 --> 00:49:00,090 Go away. 973 00:49:00,290 --> 00:49:00,570 You! 974 00:49:00,890 --> 00:49:02,270 Leave me alone, you brat! 975 00:49:02,470 --> 00:49:03,230 I'm taking you home with me. 976 00:49:04,450 --> 00:49:05,510 The pain! 977 00:49:05,990 --> 00:49:06,650 The agony! 978 00:49:07,230 --> 00:49:09,590 Sarah, if I don't make it... 979 00:49:09,790 --> 00:49:11,950 Seriously, can you stop trying to win an Oscar? 980 00:49:12,090 --> 00:49:13,890 It's a scary movie, it'll never happen! 981 00:49:14,530 --> 00:49:15,670 Ask Demi Moore. 982 00:49:16,830 --> 00:49:17,090 No! 983 00:49:17,490 --> 00:49:17,630 No! 984 00:49:18,010 --> 00:49:18,310 No! 985 00:49:23,890 --> 00:49:25,110 What the hell? 986 00:49:25,830 --> 00:49:27,890 I'll watch it all by myself. 987 00:49:29,990 --> 00:49:31,230 Now it's just you and me, ghost. 988 00:49:31,990 --> 00:49:32,250 Who? 989 00:49:33,850 --> 00:49:35,390 And so it's you and me. 990 00:49:35,990 --> 00:49:37,230 You and me. 991 00:49:44,510 --> 00:49:45,190 Die. 992 00:49:47,670 --> 00:49:48,350 Die. 993 00:49:49,190 --> 00:49:49,630 Die. 994 00:49:49,830 --> 00:49:54,030 Smell my finger. 995 00:49:55,370 --> 00:49:58,210 What the hell was that? 996 00:49:58,790 --> 00:50:00,950 My ass. 997 00:50:01,230 --> 00:50:03,250 Fuck you and your ass. 998 00:50:05,650 --> 00:50:07,290 This is my ass. 999 00:50:07,650 --> 00:50:09,510 No last words? 1000 00:50:10,470 --> 00:50:12,030 I want to poop. 1001 00:50:15,910 --> 00:50:18,050 No way. 1002 00:50:18,270 --> 00:50:19,690 I'm not cleaning that up. 1003 00:50:20,250 --> 00:50:21,130 I'm taking a break. 1004 00:50:21,350 --> 00:50:21,950 Come on. 1005 00:50:22,190 --> 00:50:23,830 I'm not killing anything here. 1006 00:50:24,690 --> 00:50:25,410 What did you say? 1007 00:50:27,270 --> 00:50:28,650 What do you say, audience? 1008 00:50:28,850 --> 00:50:29,850 Your favorite, Shorty, here. 1009 00:50:29,890 --> 00:50:30,250 Correct. 1010 00:50:30,350 --> 00:50:31,610 Another Halloween marathon. 1011 00:50:31,930 --> 00:50:37,230 And another day I get paid a lot of money for doing nothing. 1012 00:50:37,530 --> 00:50:39,270 You, you idiots. 1013 00:50:40,150 --> 00:50:41,270 He called me an idiot. 1014 00:50:41,590 --> 00:50:43,910 I'm gonna do a quick shout-out to my sponsor. 1015 00:50:45,350 --> 00:50:47,570 Angry Orchard Hard Cider. 1016 00:50:49,030 --> 00:50:50,990 Lots of apples,; 1017 00:50:53,150 --> 00:50:53,470 No! 1018 00:50:54,550 --> 00:50:55,150 Please! 1019 00:50:55,810 --> 00:50:57,370 We are marketing geniuses. 1020 00:50:57,670 --> 00:51:00,710 The Halloween marathon is not complete without an adult guest. 1021 00:51:00,790 --> 00:51:02,190 He's a legend in the streaming world. 1022 00:51:02,310 --> 00:51:04,950 A round of applause for Kyle Smith! 1023 00:51:13,980 --> 00:51:15,080 Let's get serious. 1024 00:51:15,280 --> 00:51:16,240 What brings you here, audience? 1025 00:51:17,260 --> 00:51:18,780 You threw something at me in the movie. 1026 00:51:19,380 --> 00:51:20,080 I kept calling you. 1027 00:51:20,160 --> 00:51:20,880 You disappeared on me. 1028 00:51:21,760 --> 00:51:25,060 Bro, I thought it was one of my kids' crazy moms. 1029 00:51:25,300 --> 00:51:26,380 My bad. 1030 00:51:26,500 --> 00:51:30,100 Speaking of disappearing, someone wants to see you. 1031 00:51:31,320 --> 00:51:31,600 Hello? 1032 00:51:31,980 --> 00:51:34,040 What's your favorite scary movie? 1033 00:51:47,320 --> 00:51:48,820 Let's go there, dude! 1034 00:51:49,340 --> 00:51:50,240 What's up, my man? 1035 00:51:50,440 --> 00:51:52,120 There's Angry Orchard Hard Cider. 1036 00:51:52,140 --> 00:51:54,720 Lots of apples. 1037 00:51:57,900 --> 00:52:04,180 I'll do what I like. 1038 00:52:05,100 --> 00:52:07,080 Spin the wheel! 1039 00:52:08,440 --> 00:52:09,520 Again! 1040 00:52:10,400 --> 00:52:14,200 We're gonna go back with these noodles and hit you! 1041 00:52:14,400 --> 00:52:15,540 Come on, guess who did it. 1042 00:52:15,620 --> 00:52:16,880 This makes no sense. 1043 00:52:17,460 --> 00:52:18,720 This is a stupid game. 1044 00:52:36,200 --> 00:52:40,200 You just killed Kasanet in the chair. 1045 00:52:41,740 --> 00:52:43,300 We're making history, man! 1046 00:52:44,260 --> 00:52:45,600 Money, money, money! 1047 00:53:05,630 --> 00:53:06,390 I know. 1048 00:53:10,870 --> 00:53:12,650 You finally arrived. 1049 00:53:14,150 --> 00:53:15,070 Now you'll pay for it. 1050 00:53:20,630 --> 00:53:22,070 So, this is our suspect. 1051 00:53:22,630 --> 00:53:24,330 His name is Shorthand. 1052 00:53:24,850 --> 00:53:28,750 He was a caretaker at the house that was reportedly haunted in 2001. 1053 00:53:30,390 --> 00:53:31,630 You didn't tell me something. 1054 00:53:32,070 --> 00:53:33,190 Your wife hates you. 1055 00:53:33,830 --> 00:53:35,430 You believe the Earth is flat. 1056 00:53:35,710 --> 00:53:36,730 And you voted for Trump. 1057 00:53:37,570 --> 00:53:38,150 Good times. 1058 00:53:38,250 --> 00:53:39,810 You didn't say that about the wife. 1059 00:53:41,470 --> 00:53:44,850 I'm sure Shorthand is that famous masked killer. 1060 00:53:46,890 --> 00:53:47,790 What can this mouth do? 1061 00:53:49,250 --> 00:53:50,250 Enough. 1062 00:53:50,990 --> 00:53:52,570 You look quite suspicious. 1063 00:53:56,190 --> 00:53:57,690 I caught the wrong guy. 1064 00:53:58,630 --> 00:54:00,070 And you know that because he's sick? 1065 00:54:00,550 --> 00:54:00,890 No. 1066 00:54:01,430 --> 00:54:02,630 The arrest warrant says so. 1067 00:54:04,510 --> 00:54:05,570 I don't know. 1068 00:54:06,490 --> 00:54:07,370 This guy is black. 1069 00:54:07,730 --> 00:54:08,870 He's a bit... 1070 00:54:09,070 --> 00:54:09,730 ...not that black. 1071 00:54:10,350 --> 00:54:11,670 Like a brown sauce. 1072 00:54:14,850 --> 00:54:16,650 Hit him with your best shot. 1073 00:54:18,610 --> 00:54:19,490 Arrest him anyway. 1074 00:54:21,910 --> 00:54:23,810 Turn off your body cams! 1075 00:54:25,890 --> 00:54:26,770 Welcome back. 1076 00:54:26,950 --> 00:54:28,370 Doctor, I beg you. 1077 00:54:28,570 --> 00:54:29,810 You have to make me look new. 1078 00:54:30,050 --> 00:54:31,590 These little dogs are killing me out there. 1079 00:54:31,690 --> 00:54:34,490 They're only wearing a sausage casing and a ring light. 1080 00:54:34,690 --> 00:54:39,330 Trust this withered, aged, worn-out body with me. 1081 00:54:39,850 --> 00:54:41,070 And I'll make you new. 1082 00:54:41,690 --> 00:54:43,610 Here it is, the special package "White Lady" is coming. 1083 00:54:43,810 --> 00:54:44,230 Thank you. 1084 00:54:44,530 --> 00:54:46,970 I'll play a short video about the ins and outs of the procedure. 1085 00:54:47,170 --> 00:54:48,310 And then we begin. 1086 00:54:51,680 --> 00:54:54,660 Do you wish you weren't so old and saggy? 1087 00:54:55,740 --> 00:54:56,940 Do you want to be younger? 1088 00:54:57,920 --> 00:54:58,440 Sexier? 1089 00:54:59,100 --> 00:54:59,820 Desirable again? 1090 00:55:00,580 --> 00:55:01,900 Just one injection. 1091 00:55:02,320 --> 00:55:03,580 Unlocks your DNA. 1092 00:55:03,900 --> 00:55:05,820 Creates a new, better you. 1093 00:55:07,540 --> 00:55:08,140 This is... 1094 00:55:08,340 --> 00:55:09,500 ...the material. 1095 00:55:11,040 --> 00:55:14,760 Doctor, this isn't Gwyneth Paltrow's shit 1096 00:55:14,820 --> 00:55:15,180 Is it? 1097 00:55:19,220 --> 00:55:20,530 I like it. 1098 00:55:36,420 --> 00:55:38,160 A lot of material. 1099 00:55:39,840 --> 00:55:41,380 Mask on mask. 1100 00:55:42,280 --> 00:55:43,580 Safety first. 1101 00:55:48,900 --> 00:55:50,720 I'm not her! 1102 00:55:50,920 --> 00:55:53,340 I will love and accept myself as I am! 1103 00:55:56,820 --> 00:55:57,960 Fuck you. 1104 00:56:56,850 --> 00:56:57,830 Wrong movie. 1105 00:56:59,790 --> 00:57:01,510 You thought about it. 1106 00:57:01,550 --> 00:57:02,250 What do you mean? 1107 00:57:03,890 --> 00:57:05,830 White Chicks, in my ass. 1108 00:57:14,010 --> 00:57:15,250 Hello, Sarah. 1109 00:57:16,810 --> 00:57:17,610 Tuesday. 1110 00:57:17,970 --> 00:57:20,150 I tried to visit you. 1111 00:57:20,470 --> 00:57:22,530 I apologize for everything. 1112 00:57:23,190 --> 00:57:24,490 Especially for your name. 1113 00:57:25,070 --> 00:57:26,270 It was Taco Tuesday then. 1114 00:57:26,470 --> 00:57:27,570 I was very drunk. 1115 00:57:27,690 --> 00:57:30,450 But I promise you, I'll kill this motherfucker. 1116 00:57:31,070 --> 00:57:31,430 Okay. 1117 00:57:31,550 --> 00:57:33,490 I'll take you to the car. 1118 00:57:33,970 --> 00:57:36,050 I'll take you to the car. 1119 00:57:36,170 --> 00:57:36,510 I'm holding you. 1120 00:57:37,910 --> 00:57:40,890 I'm taking Tuesday away from all this. 1121 00:57:44,030 --> 00:57:45,270 I tried to run too. 1122 00:57:45,830 --> 00:57:47,750 But it follows you. 1123 00:57:48,690 --> 00:57:51,390 Now you're probably expecting a flashback to that movie. 1124 00:57:51,490 --> 00:57:52,650 But the movie is too obscure. 1125 00:57:52,810 --> 00:57:53,670 Yeah, and you probably... 1126 00:57:53,870 --> 00:57:58,490 ...had sex, caught some disease, 1127 00:57:58,650 --> 00:58:00,170 Like a contagious disease resume. 1128 00:58:00,430 --> 00:58:02,210 The killer is mocking me. 1129 00:58:02,430 --> 00:58:03,750 Why doesn't he kill us right away? 1130 00:58:04,110 --> 00:58:05,070 Speak for yourself. 1131 00:58:05,530 --> 00:58:06,830 What are you waiting for? 1132 00:58:07,130 --> 00:58:08,390 No, no, baby. 1133 00:58:08,550 --> 00:58:09,630 That's how it goes. 1134 00:58:11,390 --> 00:58:13,790 What are you waiting for? 1135 00:58:22,750 --> 00:58:24,370 I wish you weren't my mother. 1136 00:58:24,570 --> 00:58:25,970 What are you waiting for? 1137 00:58:26,930 --> 00:58:27,630 Wait, baby. 1138 00:58:34,050 --> 00:58:34,850 Are you sure about this? 1139 00:58:35,070 --> 00:58:35,450 Yes. 1140 00:58:36,070 --> 00:58:36,970 Keep saying it. 1141 00:58:58,830 --> 00:59:00,050 So, what does it say? 1142 00:59:00,090 --> 00:59:01,210 You got this, Sugar Man? 1143 00:59:02,110 --> 00:59:04,410 I have delicious erasers. 1144 00:59:04,990 --> 00:59:05,470 Candies. 1145 00:59:05,550 --> 00:59:05,770 Yeah. 1146 00:59:06,350 --> 00:59:06,930 Cut. 1147 00:59:07,130 --> 00:59:07,610 Okay. 1148 00:59:08,050 --> 00:59:10,070 And why did you take so long to show up? 1149 00:59:10,270 --> 00:59:11,130 Come on, Clarence. 1150 00:59:11,210 --> 00:59:13,330 I called you five times, brother. 1151 00:59:13,550 --> 00:59:14,530 Show up after three. 1152 00:59:14,690 --> 00:59:16,330 You didn't even call me. 1153 00:59:16,930 --> 00:59:19,930 You're lucky I was passing by and heard you through the hole in this wall. 1154 00:59:20,250 --> 00:59:21,050 Fix this. 1155 00:59:21,190 --> 00:59:22,310 Shut up. 1156 00:59:22,650 --> 00:59:25,850 You need to see a proctologist to look at your skin. 1157 00:59:25,990 --> 00:59:28,950 Having acne after 40 is crazy business. 1158 00:59:29,250 --> 00:59:30,350 I look better than him. 1159 00:59:30,570 --> 00:59:31,390 Maybe from this side. 1160 00:59:31,430 --> 00:59:32,450 We don't have time for arguments. 1161 00:59:32,530 --> 00:59:33,910 We're going to get it very bad. 1162 00:59:34,090 --> 00:59:35,250 We're going to party. 1163 00:59:39,610 --> 00:59:40,490 Look at your face. 1164 00:59:40,890 --> 00:59:42,050 Watch your face. 1165 00:59:42,490 --> 00:59:43,050 Right. 1166 00:59:43,250 --> 00:59:43,770 There. 1167 00:59:44,770 --> 00:59:45,410 Hello. 1168 00:59:46,090 --> 00:59:46,710 I love it. 1169 00:59:46,790 --> 00:59:47,550 Come in. 1170 00:59:47,970 --> 00:59:48,990 What's in it? 1171 00:59:49,430 --> 00:59:51,590 Are you sending secret sex messages to yourself? 1172 00:59:53,090 --> 00:59:53,470 Wait. 1173 00:59:53,790 --> 00:59:54,570 Did you see Gay? 1174 00:59:54,770 --> 00:59:57,390 I can't find her since she went to that protest. 1175 00:59:57,950 --> 00:59:58,250 No. 1176 01:00:00,430 --> 01:00:04,350 Red, let me guess, you're Woody from "Toy Story"? 1177 01:00:04,650 --> 01:00:05,930 Nah, Brenda, that's funny. 1178 01:00:06,750 --> 01:00:08,790 Jake Gyllenhaal from "Brokeback Mountain". 1179 01:00:09,770 --> 01:00:12,390 I wish I knew how to quit you, but I can't. 1180 01:00:14,130 --> 01:00:15,650 You're lying, Mom! 1181 01:00:16,470 --> 01:00:16,990 Brenda. 1182 01:00:18,170 --> 01:00:20,070 Did you see my big bag of candy? 1183 01:00:20,550 --> 01:00:23,130 It had chocolates, yummy gummies, lollipops. 1184 01:00:23,750 --> 01:00:24,650 It's missing. 1185 01:00:24,750 --> 01:00:25,350 No, no. 1186 01:00:25,510 --> 01:00:26,130 It's not missing. 1187 01:00:26,230 --> 01:00:27,650 I gave them out to the Halloween kids. 1188 01:00:27,850 --> 01:00:30,650 Brenda, this is my stash. 1189 01:01:38,840 --> 01:01:41,160 Why is she looking at me? 1190 01:01:43,280 --> 01:01:45,260 I get anxious around you. 1191 01:01:45,700 --> 01:01:47,800 I'm scared of you. 1192 01:01:48,000 --> 01:01:49,940 All this is to make holes. 1193 01:01:49,980 --> 01:01:51,200 To be honest. 1194 01:01:52,460 --> 01:01:53,900 Shake it. 1195 01:01:55,140 --> 01:01:55,720 Shake it. 1196 01:01:57,200 --> 01:01:58,660 You better shake it. 1197 01:01:58,860 --> 01:02:00,900 My friends keep getting in my way. 1198 01:02:01,000 --> 01:02:03,360 I have to push them as I talk. 1199 01:02:03,640 --> 01:02:08,020 Do you know how many baby seals die from plastic? 1200 01:02:17,300 --> 01:02:18,580 Yeah, that's a cop face. 1201 01:02:18,780 --> 01:02:24,240 Oh my God. 1202 01:02:24,600 --> 01:02:25,540 He stabbed her. 1203 01:02:25,860 --> 01:02:26,520 Not her. 1204 01:02:27,120 --> 01:02:28,460 My pronouns are they, them. 1205 01:02:28,780 --> 01:02:29,960 He stabbed them. 1206 01:02:30,160 --> 01:02:30,960 I'm over 40. 1207 01:02:31,220 --> 01:02:33,100 How am I supposed to keep up with all this? 1208 01:02:33,520 --> 01:02:34,360 He's not wrong. 1209 01:02:34,640 --> 01:02:39,800 Karen, people like you keep the patriarchy with their knees on our necks. 1210 01:02:39,920 --> 01:02:42,120 Now you're playing the race card? 1211 01:02:42,620 --> 01:02:43,840 I'm sick of your nerves. 1212 01:02:43,960 --> 01:02:45,020 Bitch. 1213 01:02:47,680 --> 01:02:51,560 And for the record, my name is Karen. 1214 01:02:53,200 --> 01:02:54,060 That's so nice. 1215 01:02:54,180 --> 01:02:55,400 Ignore the insults. 1216 01:02:55,820 --> 01:02:58,040 They don't understand that we're here to help them. 1217 01:02:58,400 --> 01:03:02,760 Toxic masculinity and mansplaining don't help anyone. 1218 01:03:02,940 --> 01:03:04,620 I was born toxic and masculine. 1219 01:03:05,260 --> 01:03:06,640 I love women and sports. 1220 01:03:07,000 --> 01:03:08,200 Just not together. 1221 01:03:08,440 --> 01:03:09,020 Come here, you bitch. 1222 01:03:10,260 --> 01:03:11,100 I got this. 1223 01:03:11,420 --> 01:03:11,840 Next. 1224 01:03:11,940 --> 01:03:13,140 I'm not ready for this. 1225 01:03:13,340 --> 01:03:13,960 Look here, girl. 1226 01:03:14,040 --> 01:03:14,560 Next. 1227 01:03:14,960 --> 01:03:15,180 Move aside. 1228 01:03:15,880 --> 01:03:16,880 Crazy. 1229 01:03:17,080 --> 01:03:19,980 My God. 1230 01:03:20,560 --> 01:03:22,320 I'm so angry. 1231 01:03:27,980 --> 01:03:29,260 What does Nadia say? 1232 01:03:29,940 --> 01:03:30,920 Can I ask you something? 1233 01:03:32,080 --> 01:03:32,680 Yes, of course. 1234 01:03:34,320 --> 01:03:37,800 About, you know, how to satisfy a woman. 1235 01:03:38,740 --> 01:03:39,880 Are you talking about oral sex? 1236 01:03:40,740 --> 01:03:41,140 Yes. 1237 01:03:41,560 --> 01:03:42,880 It's very awkward, but yes. 1238 01:03:43,160 --> 01:03:47,160 If you stop talking like a 14-year-old white girl, you might learn. 1239 01:03:47,780 --> 01:03:48,120 Okay. 1240 01:03:48,220 --> 01:03:48,920 Listen carefully. 1241 01:03:49,240 --> 01:03:51,580 First, you have to start slow. 1242 01:03:51,640 --> 01:03:52,540 Make room, don't be stiff. 1243 01:03:52,880 --> 01:03:53,960 Use your hands. 1244 01:03:54,400 --> 01:03:55,640 Sometimes you can use two. 1245 01:03:56,000 --> 01:03:57,360 Two fingers, like this. 1246 01:03:57,660 --> 01:03:57,880 Yeah? 1247 01:03:58,360 --> 01:04:02,600 When she's comfortable, then you use your tongue. 1248 01:04:03,000 --> 01:04:04,060 Don't be afraid. 1249 01:04:07,780 --> 01:04:08,780 Get into the rhythm. 1250 01:04:09,320 --> 01:04:09,820 No, no. 1251 01:04:09,840 --> 01:04:10,720 You're going too fast. 1252 01:04:10,940 --> 01:04:11,600 No, no. 1253 01:04:12,640 --> 01:04:13,000 Listen. 1254 01:04:13,640 --> 01:04:14,380 You have to be gentle. 1255 01:04:14,440 --> 01:04:15,140 Talk to him. 1256 01:04:15,340 --> 01:04:16,959 Hello, little one. 1257 01:04:17,360 --> 01:04:18,260 How are you? 1258 01:04:19,800 --> 01:04:20,120 Boom. 1259 01:04:20,720 --> 01:04:22,080 Like rolling a cigarette. 1260 01:04:22,560 --> 01:04:28,760 All you have to do, nephew, is continue with confidence. 1261 01:04:30,100 --> 01:04:30,860 Did you get it? 1262 01:04:31,620 --> 01:04:32,280 Now. 1263 01:04:32,980 --> 01:04:35,740 If you want to know anything else, ask your mother. 1264 01:04:37,960 --> 01:04:40,640 I feel so good. 1265 01:04:44,060 --> 01:04:46,900 I want to try something. 1266 01:04:47,460 --> 01:04:49,600 I thought you said you would never leave me. 1267 01:04:49,800 --> 01:04:50,020 What? 1268 01:04:50,180 --> 01:04:50,400 No. 1269 01:04:51,620 --> 01:04:52,140 Relax. 1270 01:04:53,140 --> 01:04:54,180 I just want to taste you. 1271 01:04:56,820 --> 01:04:57,340 Okay. 1272 01:04:59,700 --> 01:05:00,740 Dinner time. 1273 01:05:01,660 --> 01:05:02,220 Yeah. 1274 01:05:02,420 --> 01:05:03,280 Come here, baby. 1275 01:05:06,660 --> 01:05:07,180 Be careful. 1276 01:05:07,620 --> 01:05:08,680 You can be a gangster. 1277 01:05:09,080 --> 01:05:11,940 She's a gangster. 1278 01:05:12,140 --> 01:05:12,900 Okay. 1279 01:05:13,200 --> 01:05:13,500 Stop. 1280 01:05:13,580 --> 01:05:14,020 You're so sexy. 1281 01:05:14,080 --> 01:05:14,940 Want some more? 1282 01:05:15,380 --> 01:05:15,740 Yeah. 1283 01:05:18,520 --> 01:05:20,000 No, no, no. 1284 01:05:20,680 --> 01:05:22,520 I feel much better. 1285 01:05:24,420 --> 01:05:26,120 Go back there. 1286 01:05:26,420 --> 01:05:26,560 Yeah. 1287 01:05:26,920 --> 01:05:27,520 Lick it. 1288 01:05:27,900 --> 01:05:28,240 Yeah. 1289 01:05:29,040 --> 01:05:30,080 Do it harder. 1290 01:05:31,080 --> 01:05:32,040 Finish it. 1291 01:05:33,920 --> 01:05:36,440 Oh my God. 1292 01:05:36,640 --> 01:05:39,600 Oh my God. 1293 01:05:39,780 --> 01:05:41,000 Like rolling a cigarette. 1294 01:05:42,480 --> 01:05:43,200 Oh my God. 1295 01:05:43,300 --> 01:05:43,640 Here I am. 1296 01:05:52,060 --> 01:05:53,160 What the hell? 1297 01:05:53,500 --> 01:05:53,980 Hello. 1298 01:05:54,560 --> 01:05:55,960 We came to tell you about the Halloween party. 1299 01:05:56,720 --> 01:05:58,040 You didn't know,; 1300 01:05:58,280 --> 01:06:03,560 We'll drink, play bad music, do semi-gay things, 1301 01:06:04,000 --> 01:06:05,020 Can I help you? 1302 01:06:05,220 --> 01:06:07,000 If you invite us in. 1303 01:06:07,600 --> 01:06:08,840 Why do you need an invitation? 1304 01:06:09,400 --> 01:06:11,629 White people often come to parties uninvited 1305 01:06:11,829 --> 01:06:13,500 with their weird casseroles. 1306 01:06:13,660 --> 01:06:14,340 I'm glad. 1307 01:06:14,440 --> 01:06:15,740 You better stop the noise. 1308 01:06:16,380 --> 01:06:18,660 And why are her feet so dirty? 1309 01:06:18,720 --> 01:06:20,960 Like she came from a porn set 1310 01:06:21,180 --> 01:06:22,440 Her feet are like RVs 1311 01:06:23,420 --> 01:06:23,900 Oh my God! 1312 01:06:24,200 --> 01:06:25,580 I think you're in the wrong place. 1313 01:06:26,100 --> 01:06:26,700 Are you kidding us? 1314 01:06:27,680 --> 01:06:28,040 No. 1315 01:06:28,700 --> 01:06:31,180 We believe in music and equality. 1316 01:06:31,960 --> 01:06:32,780 What if we show you? 1317 01:06:32,980 --> 01:06:33,860 It's okay now. 1318 01:06:35,160 --> 01:06:36,900 We're leveling up. 1319 01:06:37,820 --> 01:06:40,200 To the East Side. 1320 01:06:41,120 --> 01:06:43,200 To a luxury apartment. 1321 01:06:43,700 --> 01:06:44,580 In the sky. 1322 01:06:45,660 --> 01:06:47,440 We're leveling up. 1323 01:06:47,700 --> 01:06:49,360 De-gentrifying de-genesis. 1324 01:06:49,740 --> 01:06:52,200 Wizzy must be turning in her grave now. 1325 01:06:52,400 --> 01:06:54,420 Don't do that to the black national anthem. 1326 01:07:04,220 --> 01:07:04,640 You guys suck! 1327 01:07:06,320 --> 01:07:08,240 Get out of here! 1328 01:07:08,860 --> 01:07:12,481 Why don't you go to some frat party and drink until you pass out, 1329 01:07:12,681 --> 01:07:13,681 and then wake up with sore butt cheeks. 1330 01:07:14,120 --> 01:07:16,840 Without knowing what someone in a cowboy hat did to you. 1331 01:07:17,060 --> 01:07:17,200 What? 1332 01:07:18,560 --> 01:07:19,000 Okay. 1333 01:07:19,380 --> 01:07:21,180 We'll leave you, 1334 01:07:21,300 --> 01:07:24,620 but we'll walk very slowly, in case you change your mind. 1335 01:07:27,300 --> 01:07:28,500 Did you change your mind? 1336 01:07:28,540 --> 01:07:28,820 No! 1337 01:07:29,020 --> 01:07:29,840 Not at all! 1338 01:07:30,760 --> 01:07:31,540 Now? 1339 01:07:31,780 --> 01:07:32,480 Not at all! 1340 01:07:32,640 --> 01:07:32,840 No! 1341 01:07:33,560 --> 01:07:33,840 Yes? 1342 01:07:33,940 --> 01:07:34,520 Not at all! 1343 01:07:34,780 --> 01:07:35,740 Go away! 1344 01:07:35,820 --> 01:07:36,560 Go away now! 1345 01:07:36,660 --> 01:07:37,180 Come on, come on. 1346 01:07:37,280 --> 01:07:37,880 Quickly! 1347 01:07:37,960 --> 01:07:39,060 My legs are starting to get tired. 1348 01:07:42,480 --> 01:07:44,900 Kids, I think I saw an open window here. 1349 01:07:45,220 --> 01:07:46,120 This window is closed. 1350 01:07:46,400 --> 01:07:47,060 Not for long. 1351 01:07:53,940 --> 01:07:54,460 Cool. 1352 01:07:55,600 --> 01:07:56,480 Idiots. 1353 01:08:05,000 --> 01:08:05,440 Tuesday! 1354 01:08:06,240 --> 01:08:07,840 You're back! 1355 01:08:07,960 --> 01:08:09,200 Yes, I left my inhaler. 1356 01:08:09,940 --> 01:08:11,347 Honestly, Tuesday, I thought inhalers 1357 01:08:11,547 --> 01:08:12,900 were the worst directorial tool in history. 1358 01:08:13,100 --> 01:08:13,620 Right. 1359 01:08:13,800 --> 01:08:14,460 They should have been fake. 1360 01:08:14,740 --> 01:08:17,280 But we're already here, so let's make the most of it. 1361 01:08:17,400 --> 01:08:18,800 And wear the white clothes! 1362 01:08:24,210 --> 01:08:24,650 Sarah? 1363 01:08:25,270 --> 01:08:25,750 Go on. 1364 01:08:26,310 --> 01:08:28,670 Take your sister and get out of there now. 1365 01:08:28,970 --> 01:08:29,490 Okay, my dear? 1366 01:08:29,810 --> 01:08:31,210 I'm an adult woman. 1367 01:08:31,570 --> 01:08:34,490 Mother, I don't have to do any of the things you tell me. 1368 01:08:34,510 --> 01:08:37,030 That's the house where your psychopath killed those people. 1369 01:08:37,510 --> 01:08:38,830 Someone wanted to bring him there. 1370 01:08:39,549 --> 01:08:43,290 Which means someone wants to bring me there. 1371 01:08:43,630 --> 01:08:45,710 My God, it's not for you! 1372 01:08:45,950 --> 01:08:46,830 Why are you yelling? 1373 01:08:47,030 --> 01:08:49,290 Because you're so damn far away! 1374 01:08:50,170 --> 01:08:52,450 Wait, are you tracking me on my phone? 1375 01:08:52,850 --> 01:08:54,290 Slow down, it's cutting you off. 1376 01:08:54,490 --> 01:08:55,530 Yeah, slow down. 1377 01:09:00,890 --> 01:09:02,810 Happy birthday! 1378 01:09:09,968 --> 01:09:10,790 What the hell? 1379 01:09:11,330 --> 01:09:11,930 No! 1380 01:09:13,090 --> 01:09:14,310 Sorry! 1381 01:09:15,070 --> 01:09:16,830 I thought I had to suck it up! 1382 01:09:20,710 --> 01:09:21,150 Seriously? 1383 01:09:24,150 --> 01:09:25,590 Like "12 Years a Slave"? 1384 01:09:27,010 --> 01:09:28,270 I haven't seen that movie, okay? 1385 01:09:28,870 --> 01:09:30,270 I just found this thing in the shed. 1386 01:09:30,710 --> 01:09:31,030 Oh my God. 1387 01:09:37,430 --> 01:09:38,570 Come on, brother. 1388 01:09:39,250 --> 01:09:40,330 This is even worse. 1389 01:09:41,930 --> 01:09:43,370 I didn't mean it like that. 1390 01:09:43,890 --> 01:09:45,510 Some of my best victims are black. 1391 01:09:49,010 --> 01:09:52,210 Another brother falls victim to violence. 1392 01:09:52,810 --> 01:09:54,890 In the end, race is still an issue. 1393 01:09:55,390 --> 01:09:56,230 That's not fair. 1394 01:09:56,650 --> 01:09:58,750 You know, black people usually die first in horror movies. 1395 01:10:03,430 --> 01:10:06,190 This gives a whole new meaning to "Dead by Daylight". 1396 01:10:09,850 --> 01:10:10,430 Jerk. 1397 01:10:11,730 --> 01:10:12,650 Jerk. 1398 01:10:17,590 --> 01:10:18,590 Hey, Shorty. 1399 01:10:20,030 --> 01:10:20,830 Hit him, hit him! 1400 01:10:22,670 --> 01:10:24,010 We got you, you jerk!! 1401 01:10:24,190 --> 01:10:25,570 You're gonna be a target. 1402 01:10:36,551 --> 01:10:38,130 Why are you running backwards? 1403 01:10:38,230 --> 01:10:39,670 It's not me. 1404 01:10:39,910 --> 01:10:40,510 Something's wrong. 1405 01:10:40,710 --> 01:10:42,390 Ben, your remote is upside down. 1406 01:10:44,590 --> 01:10:45,990 The game is starting, you bastard. 1407 01:10:53,590 --> 01:10:54,790 Black lives matter. 1408 01:10:54,970 --> 01:10:56,070 Not you, Shorty. 1409 01:10:56,430 --> 01:10:57,390 I need you. 1410 01:10:57,590 --> 01:10:58,710 What's going on? 1411 01:10:58,790 --> 01:10:59,210 Jack. 1412 01:10:59,650 --> 01:11:01,250 Glad you came. 1413 01:11:01,350 --> 01:11:01,990 Where did you come from? 1414 01:11:02,330 --> 01:11:03,930 The mask was just here. 1415 01:11:04,130 --> 01:11:06,530 I went out to get some fresh air. 1416 01:11:06,750 --> 01:11:07,130 Stop. 1417 01:11:08,130 --> 01:11:10,570 One of you is the killer. 1418 01:11:11,710 --> 01:11:11,910 No. 1419 01:11:13,090 --> 01:11:14,830 Why do you have blood on your hands? 1420 01:11:16,930 --> 01:11:18,990 I found Brand outside. 1421 01:11:19,470 --> 01:11:20,370 She's the killer! 1422 01:11:20,730 --> 01:11:22,770 I'm not the killer. 1423 01:11:23,010 --> 01:11:24,690 I'm not even sure about my gender. 1424 01:11:25,010 --> 01:11:25,790 I'm a virgin. 1425 01:11:26,390 --> 01:11:26,950 No way. 1426 01:11:27,310 --> 01:11:28,710 You've slept with every man in Woodsboro. 1427 01:11:29,210 --> 01:11:30,030 Fuck you. 1428 01:11:32,330 --> 01:11:33,970 Ass doesn't count. 1429 01:11:39,110 --> 01:11:41,930 Welcome to Act 3, bitches. 1430 01:11:43,750 --> 01:11:44,310 What? 1431 01:11:45,770 --> 01:11:47,230 What does that mean? 1432 01:11:48,450 --> 01:11:50,550 That's when the shit hits the fan. 1433 01:11:51,790 --> 01:11:54,690 I still don't get it, but we should probably run! 1434 01:12:08,750 --> 01:12:09,310 Wait! 1435 01:12:13,410 --> 01:12:13,970 Linda! 1436 01:12:14,530 --> 01:12:15,910 I think it's a sniper. 1437 01:12:16,370 --> 01:12:17,490 That's not true. 1438 01:12:17,870 --> 01:12:19,610 I learned that from video games. 1439 01:12:19,910 --> 01:12:22,070 Not from drinking or lack of parental supervision. 1440 01:12:22,530 --> 01:12:23,370 You're gonna need this. 1441 01:12:23,710 --> 01:12:25,650 Do you have a bigger one in black? 1442 01:12:26,090 --> 01:12:27,490 Rotten. 1443 01:12:29,250 --> 01:12:30,790 Who are you? 1444 01:12:30,930 --> 01:12:31,550 John Wick? 1445 01:12:31,930 --> 01:12:34,210 I'd say the ballerina, but nobody saw that movie. 1446 01:12:34,890 --> 01:12:35,890 Let's do it. 1447 01:12:36,350 --> 01:12:37,110 Okay. 1448 01:12:37,970 --> 01:12:38,450 No! 1449 01:12:41,830 --> 01:12:42,590 Say it! 1450 01:12:43,290 --> 01:12:44,530 Apparently I'm not pregnant. 1451 01:12:44,650 --> 01:12:45,350 I don't believe it. 1452 01:12:45,550 --> 01:12:46,450 What do you say? 1453 01:12:47,550 --> 01:12:49,510 Drake lost to Kendrick. 1454 01:12:49,670 --> 01:12:51,090 I still like Drake. 1455 01:12:51,310 --> 01:12:52,650 But what about that lawsuit? 1456 01:12:52,730 --> 01:12:54,370 It was too cowardly. 1457 01:12:54,590 --> 01:12:56,310 I'm talking about this situation. 1458 01:12:56,970 --> 01:12:58,790 This is definitely a trap. 1459 01:12:58,990 --> 01:13:00,390 He doesn't know where we are, if that's what we're hoping. 1460 01:13:01,950 --> 01:13:02,670 Watch out! 1461 01:13:08,799 --> 01:13:10,310 I'm not gonna make it! 1462 01:13:10,350 --> 01:13:10,950 I doubt it. 1463 01:13:10,970 --> 01:13:11,950 Oh my God, Cindy! 1464 01:13:13,330 --> 01:13:14,890 My good friend! 1465 01:13:15,030 --> 01:13:16,350 I didn't die! 1466 01:13:17,010 --> 01:13:18,130 My mistake. 1467 01:13:18,410 --> 01:13:18,570 Sorry. 1468 01:13:18,750 --> 01:13:20,070 Now go back there. 1469 01:13:21,110 --> 01:13:21,890 Finish it. 1470 01:13:22,470 --> 01:13:23,450 For me, Cindy. 1471 01:13:23,770 --> 01:13:25,210 I'll do anything for you, Brenda. 1472 01:13:32,680 --> 01:13:33,760 Believe it! 1473 01:13:33,980 --> 01:13:35,380 The ketchup trick... 1474 01:13:35,560 --> 01:13:36,400 ...never fails. 1475 01:13:36,740 --> 01:13:37,600 She's crazy. 1476 01:13:37,760 --> 01:13:39,920 She thought I'd go back there again. 1477 01:13:40,620 --> 01:13:41,960 I'll kill you! 1478 01:13:44,340 --> 01:13:45,700 Watch out, kids! 1479 01:13:46,400 --> 01:13:49,320 You have five seconds to show up! 1480 01:14:03,040 --> 01:14:04,380 Tweet, you bitch! 1481 01:14:05,080 --> 01:14:07,020 You shot my favorite ball! 1482 01:14:07,540 --> 01:14:09,060 Go back to your old plan! 1483 01:14:09,920 --> 01:14:10,260 No! 1484 01:14:20,020 --> 01:14:21,540 Hello, Cindy. 1485 01:14:22,680 --> 01:14:23,320 Hello. 1486 01:14:24,140 --> 01:14:28,140 You seem to have forgotten the first rule of surviving a horror movie. 1487 01:14:28,420 --> 01:14:30,300 Never open that door. 1488 01:14:31,680 --> 01:14:34,860 I thought the first rule was to never trust trust. 1489 01:14:36,540 --> 01:14:37,140 Really? 1490 01:14:37,620 --> 01:14:38,960 Then I'm changing the rules. 1491 01:14:39,060 --> 01:14:39,640 Okay? 1492 01:14:40,640 --> 01:14:41,460 New rule. 1493 01:14:42,340 --> 01:14:43,720 Go fuck yourself, you dirty kid. 1494 01:14:44,240 --> 01:14:44,740 Wait, wait. 1495 01:14:46,420 --> 01:14:48,940 Why do you hate closets so much? 1496 01:14:49,100 --> 01:14:50,600 I told you to get out. 1497 01:14:50,760 --> 01:14:52,620 Yeah, but I didn't want to get shot. 1498 01:14:52,860 --> 01:14:53,920 Ironic, isn't it? 1499 01:14:54,920 --> 01:14:55,940 You missed. 1500 01:14:57,200 --> 01:14:58,860 Oh my god, that was touching. 1501 01:14:59,340 --> 01:14:59,860 He's in trouble. 1502 01:15:01,680 --> 01:15:02,940 You think you're John Wick? 1503 01:15:03,220 --> 01:15:04,460 I'm like a future dog. 1504 01:15:04,660 --> 01:15:06,860 What are you doing? 1505 01:15:09,200 --> 01:15:11,360 Mr. Todd, it's a transfer. 1506 01:15:11,920 --> 01:15:13,700 He was about to lose his wife. 1507 01:15:13,820 --> 01:15:14,980 Are you sure it's not an allegory? 1508 01:15:25,640 --> 01:15:27,220 Let's get started. 1509 01:15:36,800 --> 01:15:37,620 Come on. 1510 01:15:47,580 --> 01:15:49,740 This stuntman is good. 1511 01:16:28,812 --> 01:16:31,376 Take it! 1512 01:16:41,020 --> 01:16:42,120 Shoot him, Sarah. 1513 01:16:42,500 --> 01:16:43,100 Finish it. 1514 01:16:43,300 --> 01:16:44,620 Don't tell me what to do. 1515 01:16:44,860 --> 01:16:51,440 This isn't the best time to resolve our mother issues, 1516 01:16:51,620 --> 01:16:53,000 I apologize. 1517 01:16:53,580 --> 01:16:55,780 I was a terrible mother. 1518 01:16:56,180 --> 01:16:56,560 Tuesday. 1519 01:16:57,040 --> 01:16:59,640 I need to make this clear for legal reasons. 1520 01:17:00,160 --> 01:17:01,680 But I prepared you for this. 1521 01:17:02,040 --> 01:17:03,460 So go ahead, baby. 1522 01:17:03,940 --> 01:17:05,120 Kill him. 1523 01:17:05,520 --> 01:17:06,040 Sarah! 1524 01:17:06,660 --> 01:17:07,080 Jack! 1525 01:17:07,200 --> 01:17:07,500 Sarah! 1526 01:17:07,920 --> 01:17:08,440 Jack! 1527 01:17:08,640 --> 01:17:09,020 Sarah! 1528 01:17:09,200 --> 01:17:09,580 Jack! 1529 01:17:09,980 --> 01:17:10,440 Sarah! 1530 01:17:10,700 --> 01:17:11,180 Jack! 1531 01:17:11,340 --> 01:17:11,680 Sarah! 1532 01:17:11,840 --> 01:17:12,120 Jack! 1533 01:17:12,300 --> 01:17:12,580 Sarah! 1534 01:17:12,820 --> 01:17:13,120 Sarah! 1535 01:17:13,220 --> 01:17:13,420 Sarah! 1536 01:17:13,540 --> 01:17:15,920 I'm glad you're okay, because I want to kill you! 1537 01:17:16,760 --> 01:17:17,960 I won't make it, baby. 1538 01:17:19,780 --> 01:17:21,860 Bee, I told you it's for me. 1539 01:17:22,160 --> 01:17:23,620 No, Sarah. 1540 01:17:25,200 --> 01:17:26,400 You're just the bait. 1541 01:17:27,180 --> 01:17:28,240 This is for him. 1542 01:17:29,960 --> 01:17:31,000 I'm sorry, baby. 1543 01:17:31,200 --> 01:17:32,240 I hate it when I'm right. 1544 01:17:32,980 --> 01:17:34,340 You should have listened to Duffy. 1545 01:17:35,260 --> 01:17:36,600 Nice twist. 1546 01:17:37,300 --> 01:17:39,560 It seems too obvious, you know? 1547 01:17:39,700 --> 01:17:42,040 That makes you think it's not actually obvious. 1548 01:17:42,160 --> 01:17:42,800 We agree, baby. 1549 01:17:42,920 --> 01:17:45,260 Yes, and that's the twist! 1550 01:17:45,840 --> 01:17:46,560 Now go to the kitchen. 1551 01:17:46,860 --> 01:17:47,060 Come on! 1552 01:17:47,260 --> 01:17:48,140 What are you doing? 1553 01:17:48,700 --> 01:17:50,060 Okay, listen! 1554 01:17:51,160 --> 01:17:55,500 You see, there hasn't been a good scary movie since the first one. 1555 01:17:56,040 --> 01:17:57,300 We're gonna save this franchise. 1556 01:17:57,960 --> 01:17:59,020 Go get our special guest star. 1557 01:18:01,930 --> 01:18:03,849 Hollywood is out of ideas. 1558 01:18:04,570 --> 01:18:06,790 Otherwise, why would there be "Scary Movie 6"? 1559 01:18:07,010 --> 01:18:08,990 But it wouldn't work with just the new characters, would it? 1560 01:18:09,230 --> 01:18:11,450 We need the legendary characters. 1561 01:18:11,830 --> 01:18:16,850 And there would be no Cindy without her hot sidekick, Brenda. 1562 01:18:17,050 --> 01:18:20,250 You didn't have to emphasize that so much. 1563 01:18:20,290 --> 01:18:22,810 Brenda, didn't they shoot you? 1564 01:18:25,610 --> 01:18:27,210 Wait, that's it! 1565 01:18:27,510 --> 01:18:27,830 Look! 1566 01:18:29,840 --> 01:18:30,940 Mom, what are you doing? 1567 01:18:31,140 --> 01:18:31,620 Stop dancing! 1568 01:18:31,840 --> 01:18:32,300 Oh my God! 1569 01:18:32,500 --> 01:18:32,980 Stop the dancing! 1570 01:18:33,100 --> 01:18:34,160 Everyone stop dancing! 1571 01:18:36,100 --> 01:18:36,700 Mom! 1572 01:18:37,340 --> 01:18:37,820 No! 1573 01:18:39,240 --> 01:18:41,020 You called me Mom. 1574 01:18:41,940 --> 01:18:43,840 You care about me. 1575 01:18:44,660 --> 01:18:46,380 I wouldn't go that far, but I agree. 1576 01:18:46,580 --> 01:18:47,540 Sure. 1577 01:18:47,720 --> 01:18:48,480 Go get Tuesday. 1578 01:18:49,100 --> 01:18:50,260 Okay, ladies. 1579 01:18:50,420 --> 01:18:52,300 Time to organize this party. 1580 01:18:52,980 --> 01:18:55,060 Come on, come on, come on! 1581 01:18:56,180 --> 01:18:56,440 What? 1582 01:18:57,380 --> 01:18:58,740 Who are you guys? 1583 01:18:58,940 --> 01:19:01,840 We're the ones who are gonna take over this franchise. 1584 01:19:02,400 --> 01:19:03,240 Yeah? 1585 01:19:03,980 --> 01:19:04,580 Okay. 1586 01:19:05,160 --> 01:19:06,020 My God. 1587 01:19:06,100 --> 01:19:08,180 That wasn't in the plan. 1588 01:19:09,020 --> 01:19:09,539 My God. 1589 01:19:11,200 --> 01:19:12,680 Neither was that. 1590 01:19:15,940 --> 01:19:18,580 Wait, get one of them out. 1591 01:19:19,780 --> 01:19:20,760 Crazy! 1592 01:19:23,260 --> 01:19:24,300 Anthony Anderson? 1593 01:19:24,860 --> 01:19:28,580 Yeah, and I brought my friend, Kevin Hart. 1594 01:19:35,630 --> 01:19:36,150 What? 1595 01:19:36,470 --> 01:19:36,890 Bet? 1596 01:19:37,270 --> 01:19:37,850 Right. 1597 01:19:38,070 --> 01:19:41,590 I pitched it to Kevin, and Kevin said no. 1598 01:19:42,070 --> 01:19:43,050 Kevin Hart said no? 1599 01:19:43,330 --> 01:19:44,970 This little dude usually takes everything. 1600 01:19:45,550 --> 01:19:46,210 He does. 1601 01:19:46,410 --> 01:19:47,430 But wait. 1602 01:19:47,910 --> 01:19:49,290 It's not over. 1603 01:19:53,310 --> 01:19:53,930 Bitches! 1604 01:19:54,190 --> 01:19:54,590 Ray! 1605 01:19:54,990 --> 01:19:55,610 Shorty! 1606 01:19:55,770 --> 01:19:57,210 Yeah, right. 1607 01:19:57,950 --> 01:20:00,460 For a year of black assassins. 1608 01:20:00,870 --> 01:20:01,650 We're making history. 1609 01:20:02,350 --> 01:20:04,870 It's a new definition of black excellence. 1610 01:20:06,130 --> 01:20:07,630 But why are you doing this? 1611 01:20:07,910 --> 01:20:08,330 Question. 1612 01:20:08,430 --> 01:20:08,930 Here. 1613 01:20:09,630 --> 01:20:12,070 Why are you trying to make a sequel without us? 1614 01:20:12,270 --> 01:20:16,870 Yeah, when the studio wanted to replace these brothers, 1615 01:20:17,330 --> 01:20:17,850 That's a fact. 1616 01:20:18,430 --> 01:20:18,950 Me too? 1617 01:20:19,650 --> 01:20:20,190 You what? 1618 01:20:20,450 --> 01:20:22,810 You only showed up in one scene in the fourth part. 1619 01:20:23,170 --> 01:20:26,030 Yeah, but I made Dr. Phil cut his leg off. 1620 01:20:26,150 --> 01:20:27,150 And he's crazy now. 1621 01:20:27,190 --> 01:20:28,130 Yes, he's run out. 1622 01:20:28,510 --> 01:20:30,490 See what they're trying to do? 1623 01:20:30,670 --> 01:20:32,710 They're trying to turn us all against each other. 1624 01:20:32,910 --> 01:20:35,630 They're trying to start black-on-black crime. 1625 01:20:35,830 --> 01:20:36,270 Right. 1626 01:20:36,990 --> 01:20:37,470 Shot. 1627 01:20:38,010 --> 01:20:39,790 I'm proud of you, brother. 1628 01:20:39,990 --> 01:20:44,050 You had a great career as a sports commentator 1629 01:20:44,090 --> 01:20:46,530 And I love that big podcast. 1630 01:20:46,710 --> 01:20:47,730 I love it. 1631 01:20:48,390 --> 01:20:50,290 Even though I don't understand a word you're saying. 1632 01:20:50,670 --> 01:20:51,890 On that show you talk like... 1633 01:20:52,090 --> 01:20:52,850 Okay, okay, Benjamin. 1634 01:20:53,410 --> 01:20:54,150 Okay, okay. 1635 01:20:54,170 --> 01:20:54,690 Thank you, Benjamin. 1636 01:20:55,770 --> 01:20:56,250 Kobe. 1637 01:20:56,630 --> 01:20:57,090 Enough. 1638 01:20:57,970 --> 01:21:01,210 But my point is, brother, I like your work. 1639 01:21:02,550 --> 01:21:04,490 But I never got over 'Kazaam'. 1640 01:21:05,030 --> 01:21:07,490 Get out of here, Ray. 1641 01:21:07,650 --> 01:21:09,130 Bring your big ass over here. 1642 01:21:09,150 --> 01:21:11,670 Why did you leave the Lakers? 1643 01:21:12,070 --> 01:21:13,430 You and Kobe, who was at fault? 1644 01:21:13,710 --> 01:21:14,230 Okay. 1645 01:21:14,850 --> 01:21:16,250 This man treated me like this. 1646 01:21:16,670 --> 01:21:17,190 Shaq. 1647 01:21:17,769 --> 01:21:20,690 How big is your ass? 1648 01:21:20,850 --> 01:21:21,370 22. 1649 01:21:21,550 --> 01:21:24,290 Then how big is yours? 1650 01:21:24,530 --> 01:21:25,850 Ray. 1651 01:21:26,050 --> 01:21:26,530 Boss. 1652 01:21:26,630 --> 01:21:27,670 What the hell are you saying? 1653 01:21:27,710 --> 01:21:28,790 I'm doing it for culture. 1654 01:21:29,110 --> 01:21:30,050 What culture? 1655 01:21:30,550 --> 01:21:31,330 Culture Club. 1656 01:21:32,770 --> 01:21:33,250 Come on, Ray. 1657 01:21:33,450 --> 01:21:33,890 We kill people. 1658 01:21:34,010 --> 01:21:34,450 Stay focused. 1659 01:21:34,650 --> 01:21:35,170 Okay, okay. 1660 01:21:35,310 --> 01:21:35,650 We continue. 1661 01:21:36,610 --> 01:21:38,930 Don't worry. 1662 01:21:39,090 --> 01:21:39,870 We are family. 1663 01:21:40,790 --> 01:21:42,150 Much respect, brother. 1664 01:21:43,050 --> 01:21:45,390 Black-ish is nominated for eight Emmys. 1665 01:21:45,450 --> 01:21:46,090 My brother. 1666 01:21:47,230 --> 01:21:49,650 Actually, the show was nominated five times. 1667 01:21:49,830 --> 01:21:51,690 I am nominated eight times. 1668 01:21:52,890 --> 01:21:53,790 Nice. 1669 01:21:53,990 --> 01:21:54,830 That's top-tier. 1670 01:21:55,130 --> 01:21:55,350 Right. 1671 01:21:55,750 --> 01:21:57,930 The nominations. 1672 01:21:58,810 --> 01:21:59,410 Yeah. 1673 01:22:01,630 --> 01:22:03,090 But you never... 1674 01:22:03,190 --> 01:22:03,690 What? 1675 01:22:07,470 --> 01:22:09,190 Don't come at me, motherfucker. 1676 01:22:09,390 --> 01:22:10,370 This is for Duffy. 1677 01:22:10,510 --> 01:22:12,370 Scary Movie pays. 1678 01:22:12,670 --> 01:22:14,750 I actually fired her. 1679 01:22:15,030 --> 01:22:19,890 This is a copy of a Good Times episode on Slackish? 1680 01:22:20,050 --> 01:22:21,520 But you were on the WB. 1681 01:22:23,050 --> 01:22:24,970 Nobody saw that. 1682 01:22:27,550 --> 01:22:28,150 No, no, no. 1683 01:22:28,350 --> 01:22:29,230 And you. 1684 01:22:29,690 --> 01:22:30,310 And you. 1685 01:22:30,890 --> 01:22:33,670 You guys did Scary Movie 3 and 4 without us. 1686 01:22:33,910 --> 01:22:34,910 Sorry. 1687 01:22:35,050 --> 01:22:40,050 They keep licking leaves, but they don't itch. 1688 01:22:41,070 --> 01:22:42,010 You too? 1689 01:22:43,350 --> 01:22:48,010 I had the opportunity to work with the incomparable Charlie Sheen. 1690 01:22:50,320 --> 01:22:50,940 Nice. 1691 01:22:51,140 --> 01:22:53,200 He's a legend, his bedrooms are insane. 1692 01:22:53,300 --> 01:22:53,640 Insane. 1693 01:22:53,980 --> 01:22:58,700 He slept with 47,000 women, and 1,000 of them were men. 1694 01:22:58,960 --> 01:22:59,980 Lucky man. 1695 01:23:01,140 --> 01:23:01,740 Wait. 1696 01:23:02,280 --> 01:23:03,800 Are you going to kill us now? 1697 01:23:05,380 --> 01:23:05,980 No. 1698 01:23:07,100 --> 01:23:09,600 What would Halloween be without Jamie Lee Curtis? 1699 01:23:09,900 --> 01:23:11,900 Or "Scream" without Neve Campbell? 1700 01:23:12,220 --> 01:23:13,380 This is called "Scream 6". 1701 01:23:13,580 --> 01:23:16,140 How did you do all this? 1702 01:23:16,240 --> 01:23:16,780 Sandy. 1703 01:23:17,580 --> 01:23:19,720 Do you know how many Wayans there are? 1704 01:23:20,540 --> 01:23:21,420 Billions. 1705 01:23:21,820 --> 01:23:22,260 Billions. 1706 01:23:22,660 --> 01:23:25,500 I'm so glad the old gang is back together. 1707 01:23:26,140 --> 01:23:28,400 Okay, everyone in the middle, on three. 1708 01:23:28,600 --> 01:23:29,780 Corn 4. 1709 01:23:30,060 --> 01:23:30,980 No, no. 1710 01:23:31,100 --> 01:23:31,460 Forget it. 1711 01:23:31,660 --> 01:23:32,480 It's for wimps. 1712 01:23:32,520 --> 01:23:32,900 It's terrible. 1713 01:23:33,640 --> 01:23:37,080 What about "The Young and the Restless"? 1714 01:23:37,440 --> 01:23:39,920 Yeah, or "The Old and the Beautiful". 1715 01:23:40,280 --> 01:23:42,820 Or "The Cute and the Scabby". 1716 01:23:42,960 --> 01:23:45,000 Yeah, or "The Sexy and the Rotten". 1717 01:23:51,200 --> 01:23:53,580 They brought us in to take over this franchise. 1718 01:23:53,980 --> 01:23:54,580 Right. 1719 01:23:55,080 --> 01:23:56,880 And you've been here for 70 years. 1720 01:24:01,700 --> 01:24:03,640 I had to keep this for myself. 1721 01:24:04,000 --> 01:24:05,260 My back hurts. 1722 01:24:06,860 --> 01:24:07,860 Kids. 1723 01:24:08,100 --> 01:24:09,200 They're dead. 1724 01:24:09,400 --> 01:24:09,560 No. 1725 01:24:10,160 --> 01:24:11,480 These little bastards always come back. 1726 01:24:12,460 --> 01:24:13,320 Not this time. 1727 01:24:13,680 --> 01:24:14,160 Exactly. 1728 01:24:14,440 --> 01:24:15,280 We're leaving. 1729 01:24:15,420 --> 01:24:15,840 Come on. 1730 01:24:16,060 --> 01:24:16,540 We're not even ready. 1731 01:24:17,460 --> 01:24:18,020 Next. 1732 01:24:18,200 --> 01:24:18,800 Next. 1733 01:24:19,080 --> 01:24:20,260 Next generation. 1734 01:24:20,480 --> 01:24:21,260 Bullshit. 1735 01:24:41,280 --> 01:24:42,660 Wait, wait, wait. 1736 01:24:43,000 --> 01:24:44,140 Can we shoot them? 1737 01:24:44,280 --> 01:24:45,480 I mean, they're our kids. 1738 01:24:45,940 --> 01:24:47,000 Fuck you. 1739 01:24:47,700 --> 01:24:49,220 It's our franchise. 1740 01:24:49,500 --> 01:24:53,980 Yeah, besides, you know how much these street drama scenes cost? 1741 01:24:54,480 --> 01:24:55,420 Crazy, bro. 1742 01:24:57,360 --> 01:24:58,360 I like you a little. 1743 01:24:59,560 --> 01:25:00,680 Really? 1744 01:25:00,920 --> 01:25:01,720 We have to set fire. 1745 01:25:01,900 --> 01:25:03,760 You want to dress up as a bad girl? 1746 01:25:04,060 --> 01:25:05,660 No, you dress up as a bad girl. 1747 01:25:06,940 --> 01:25:07,800 You guys will do drag. 1748 01:25:07,824 --> 01:25:22,724 Dialogue adaptation & Timing creation:Sparta 104715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.