All language subtitles for Wounds.2019.1080p.WEBRip.x264-.YTS.LT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:43,875 --> 00:00:49,250
[Blues style music plays]
3
00:01:03,916 --> 00:01:05,416
[crack of pool balls]
4
00:01:05,500 --> 00:01:07,083
[Will] Ready?
5
00:01:07,166 --> 00:01:09,000
â [Alicia] There's no way.
â [Jeffrey] Uhâuh.
6
00:01:10,833 --> 00:01:12,166
[Jeffrey laughs]
7
00:01:12,250 --> 00:01:14,333
â [Alicia] This is ridiculous
âMmâhm.
8
00:01:14,416 --> 00:01:17,000
â That's actually impressive
â You're kidding me.
9
00:01:17,083 --> 00:01:20,458
â Cough it up, baby.
â Okay. I'm going to give you five.
10
00:01:20,541 --> 00:01:23,541
â [Chuckles]
â I donât know how you do it, man.
11
00:01:23,625 --> 00:01:27,500
Iâm just blessed. Thank you
for contributing to my slush fund.
12
00:01:27,583 --> 00:01:28,583
Jesus.
13
00:01:28,666 --> 00:01:30,875
[Alicia] Dude,
this place is so disgusting.
14
00:01:30,958 --> 00:01:33,166
Donât trash the bar. Itâs just bugs.
15
00:01:33,250 --> 00:01:36,750
âYou should get an exterminator.
âThatâs above my pay grade.
16
00:01:38,958 --> 00:01:40,541
âOh, my God!
âOh, gee!
17
00:01:40,625 --> 00:01:43,375
â [Laughs]
âYou're such an asshole!
18
00:01:43,458 --> 00:01:44,500
Oh.
19
00:01:44,583 --> 00:01:48,416
They say when you see one,
thereâs thousands more in the walls.
20
00:01:48,500 --> 00:01:51,166
âShut up, Jeffrey.
â [Will] Yeah, shut up, Jeffrey.
21
00:01:52,166 --> 00:01:53,583
Why don't you make me?
22
00:01:54,500 --> 00:01:56,000
Make me shut up.
23
00:02:00,375 --> 00:02:01,958
[Clears throat]
24
00:02:05,291 --> 00:02:06,583
Donât mind me!
25
00:02:12,166 --> 00:02:13,416
Trash coming through.
26
00:02:18,000 --> 00:02:20,958
[Man vomits and gags]
27
00:02:21,791 --> 00:02:23,208
How you living, Eric?
28
00:02:24,458 --> 00:02:26,583
âLarge.
âExpect nothing less.
29
00:02:26,666 --> 00:02:28,291
Iâll be right down.
30
00:02:37,000 --> 00:02:39,750
That shirt comes off, you drink for free.
31
00:02:39,833 --> 00:02:40,916
[Giggles]
32
00:02:41,000 --> 00:02:42,500
I'm just saying.
33
00:02:42,583 --> 00:02:44,041
âOh, yeah?
âThat's bar policy.
34
00:02:44,125 --> 00:02:47,708
You get naked, it's free drinks all night.
Ainât that right, Mary?
35
00:02:47,791 --> 00:02:48,666
Damn right.
36
00:02:49,500 --> 00:02:50,625
I donât make the rules.
37
00:02:51,875 --> 00:02:55,833
âGive me a shot. Line âem up.
âNow we're talking. Now we're talking.
38
00:02:56,625 --> 00:03:00,583
âMaybe you will see something later.
âDon't you tease me.
39
00:03:03,500 --> 00:03:06,166
âWhere are you going?
âI'm just going to the bathroom, babe.
40
00:03:11,000 --> 00:03:12,375
He seems like a good kid.
41
00:03:14,875 --> 00:03:17,000
He is a good kid. [Chuckles]
42
00:03:17,083 --> 00:03:18,875
I wonder how long
this one going's to last.
43
00:03:20,333 --> 00:03:25,500
I'm kidding. Come on, look.
May you both live happily ever after.
44
00:03:26,250 --> 00:03:27,333
Cheers.
45
00:03:27,916 --> 00:03:31,833
âNah, I'm going to wait for my boyfriend.
âWell, your loss.
46
00:03:31,916 --> 00:03:33,750
[Door opens]
47
00:03:34,375 --> 00:03:35,458
[Will sighs]
48
00:03:36,500 --> 00:03:37,833
Milady.
49
00:03:39,041 --> 00:03:40,916
âWho the fuck are you, man?
âWhoa!
50
00:03:41,000 --> 00:03:45,541
âHey, Eric, heâs with me! He's with me.
âThat's just Jeffrey. You remember him?
51
00:03:49,875 --> 00:03:54,000
Ah, yeah. Ah, yeah.
How are you doing brother, man?
52
00:03:54,083 --> 00:03:56,291
Fine. Thanks.
53
00:03:56,916 --> 00:03:57,916
Good game.
54
00:03:58,541 --> 00:04:00,625
Scored a goal. I'm here!
55
00:04:04,000 --> 00:04:04,875
I was so close.
56
00:04:04,958 --> 00:04:08,666
You break one more stool, Rosie's going
to make you stand while you're here.
57
00:04:08,750 --> 00:04:10,875
âLong night?
â [Sighs]
58
00:04:10,958 --> 00:04:13,250
âJust getting started.
âYeah? Usual?
59
00:04:13,333 --> 00:04:15,375
âYes, please.
âComing right up.
60
00:04:18,791 --> 00:04:23,416
You know what?
You go buy yourself a drink.
61
00:04:23,500 --> 00:04:25,500
[Will] Ah, my man.
62
00:04:25,583 --> 00:04:29,541
And drinks for the progressive couple
over there doing the smooching.
63
00:04:30,833 --> 00:04:34,291
âYou're a real gentleman.
âIt's fine. You don't have to do that.
64
00:04:34,375 --> 00:04:37,250
I know I donât have to... I want to.
65
00:04:37,333 --> 00:04:40,250
â [Alicia] Thank you. We appreciate it.
âThank you.
66
00:04:40,333 --> 00:04:41,666
[Eric] You're welcome.
67
00:04:42,416 --> 00:04:44,250
That shirt better come off now.
68
00:04:47,041 --> 00:04:50,625
[Clears throat] Um, to Eric.
69
00:04:50,708 --> 00:04:52,000
[Will] To Eric.
70
00:04:52,083 --> 00:04:53,208
[Alicia] Cheers.
71
00:04:54,041 --> 00:04:55,666
[Will] Aw, come on, Eric.
72
00:05:02,208 --> 00:05:03,791
Everybody 21?
73
00:05:15,250 --> 00:05:18,416
âWhat about everybody else?
âYeah, man.
74
00:05:19,708 --> 00:05:21,208
Want me to get them?
75
00:05:22,708 --> 00:05:25,833
Nah, fuck it, you're fine.
What do you want?
76
00:05:27,333 --> 00:05:30,083
Just beer. Four, please.
77
00:05:30,166 --> 00:05:32,916
Just beer? All right.
78
00:05:40,250 --> 00:05:42,833
These are twistâoff.
Y'all should be able to handle that.
79
00:05:42,916 --> 00:05:45,125
Yeah, man, we can handle it.
80
00:05:48,000 --> 00:05:50,041
You know those kids are underage.
81
00:05:50,125 --> 00:05:52,583
Yeah, whatever. Theyâre harmless.
Let them have their fun.
82
00:05:57,583 --> 00:06:01,000
âHit me again, please.
âAh, right, yeah. My bad.
83
00:06:02,166 --> 00:06:03,250
[Will] Shit.
84
00:06:04,375 --> 00:06:07,583
I swear we got more bugs than people
in the bar tonight.
85
00:06:07,666 --> 00:06:10,416
[Alicia] That's fucking gross,
bugs fucking on the whiskey.
86
00:06:10,500 --> 00:06:12,166
â [Eric] Thank you.
âThere you go.
87
00:06:13,583 --> 00:06:15,250
[Slurps loudly]
88
00:06:20,250 --> 00:06:22,375
â [grunts]
âThere you are!
89
00:06:22,458 --> 00:06:24,833
âWhat's up, brother?
âI'm all right. How are you?
90
00:06:24,916 --> 00:06:27,333
âGood. Give me a hug.
âEnjoying your last days of freedom?
91
00:06:27,416 --> 00:06:29,000
âYou know it.
âGood. Good.
92
00:06:29,083 --> 00:06:30,666
âHi.
âHow are you?
93
00:06:30,750 --> 00:06:32,791
You fellas let me know
if you need anything else.
94
00:06:32,875 --> 00:06:37,000
Weâre good for now, brother.
Letâs shoot some pool! Pool!
95
00:06:37,083 --> 00:06:38,666
Hey, Mary. You want to play?
96
00:06:38,750 --> 00:06:41,625
He's been on, like,
a nonâstop bender for a week.
97
00:06:41,708 --> 00:06:44,375
Heâs back on the rig on Monday,
so I think we're safe.
98
00:06:44,458 --> 00:06:46,083
âFuck you, Eric!
â [Laughter]
99
00:06:46,166 --> 00:06:50,291
âHey, Mary! Come on. They're only kidding.
â [Alicia] Wait, Mary.
100
00:06:50,375 --> 00:06:51,708
[Man] Where you going, baby?
101
00:06:51,791 --> 00:06:56,000
âYou're breaking my heart.
âHey, fellas, letâs be cool, all right?
102
00:06:56,083 --> 00:06:58,375
âIt's a family establishment.
âSorry, Mom.
103
00:06:58,458 --> 00:07:00,291
Fucking animals.
104
00:07:00,375 --> 00:07:02,208
Hey, what did I just say?
105
00:07:03,833 --> 00:07:04,833
Well...
106
00:07:06,041 --> 00:07:07,666
Youâre a dick, Eric!
107
00:07:07,750 --> 00:07:09,000
Whatever, babe.
108
00:07:10,416 --> 00:07:13,291
âWhat happened with Mary?
âHe was shoving the cue in her face.
109
00:07:13,375 --> 00:07:18,958
Should we get out
of here maybe, like... go?
110
00:07:20,375 --> 00:07:23,333
âCan you get this man a drink, please?
âYes. I can.
111
00:07:23,416 --> 00:07:26,250
âNo, I have a deadline.
âTechnically it's my job.
112
00:07:26,333 --> 00:07:30,833
I got to work. I'm tired. No, no, no.
I... I have a deadline, so...
113
00:07:30,916 --> 00:07:34,416
Just get wasted and write drunk.
That's what I'd do.
114
00:07:34,500 --> 00:07:37,500
[Laughs] It doesnât sound like
the best advice.
115
00:07:38,625 --> 00:07:43,125
âGot my ass through college.
âWell, yeah, that was college.
116
00:07:44,041 --> 00:07:47,875
âYou know he went to Tulane.
âReally? That's where I went.
117
00:07:47,958 --> 00:07:51,000
Yeah. I think I was there
before your time, sonny.
118
00:07:51,083 --> 00:07:53,291
âWhen did you graduate?
âThe year I dropped out.
119
00:07:53,375 --> 00:07:54,875
â [Glass smashes]
âOh!
120
00:07:54,958 --> 00:07:56,708
[Laughter]
121
00:07:59,291 --> 00:08:01,125
Now what, bitch?
122
00:08:01,208 --> 00:08:02,541
[Grunts]
123
00:08:02,625 --> 00:08:04,208
[grunting and groaning]
124
00:08:04,291 --> 00:08:06,083
[Will] Eric, knock it off!
125
00:08:06,166 --> 00:08:08,041
â [Grunting]
âEric!
126
00:08:08,125 --> 00:08:10,833
[Grunting and laughter]
127
00:08:10,916 --> 00:08:13,041
[angry muttering]
128
00:08:13,125 --> 00:08:14,833
Hey, Eric! Come on, man!
129
00:08:14,916 --> 00:08:16,833
[Grunting and laughter]
130
00:08:16,916 --> 00:08:19,708
Somebody get the bottle
out of that guy's hand!
131
00:08:19,791 --> 00:08:21,666
Will, call the cops.
132
00:08:21,750 --> 00:08:25,291
âHey, man... Baby, no.
â [Will] It's the bartender at Rosieâs.
133
00:08:25,375 --> 00:08:27,833
We got a fight breaking out.
Someoneâs going to get hurt.
134
00:08:27,916 --> 00:08:31,541
You wanna cut me, huh? You wanna cut me?
135
00:08:33,500 --> 00:08:36,208
[Alicia] Jeffrey! Stop it!
Jeffrey, stop it!
136
00:08:36,291 --> 00:08:37,166
[Crashing]
137
00:08:37,250 --> 00:08:38,916
âFuck!
âJeffrey, stop!
138
00:08:39,000 --> 00:08:40,375
[Grunting]
139
00:08:41,583 --> 00:08:45,166
[groans]
140
00:08:46,875 --> 00:08:49,875
[grunts and groans]
141
00:08:52,750 --> 00:08:54,958
Okay, okay, okay, come on. Come on.
142
00:08:55,041 --> 00:08:57,958
âCome on. Come on. Fighting in the bar.
â [Laughs]
143
00:08:58,041 --> 00:09:00,125
âDid you call the cops?
âYeah. Yeah.
144
00:09:00,208 --> 00:09:01,916
âLetâs go.
âLet's go.
145
00:09:02,416 --> 00:09:04,375
[Will] You got him. You got him.
146
00:09:05,125 --> 00:09:07,708
Dude, what the fuck? What the fuck, Dude?
147
00:09:07,791 --> 00:09:09,375
You got to go to the hospital, man.
148
00:09:10,083 --> 00:09:11,875
âYou call the cops?
âOf course.
149
00:09:11,958 --> 00:09:14,333
âShould've called an ambulance.
âFucking pussy.
150
00:09:14,416 --> 00:09:15,833
Dude, you...
151
00:09:16,625 --> 00:09:19,000
â [man coughs]
âLet's go.
152
00:09:19,083 --> 00:09:20,875
[Laughter]
153
00:09:20,958 --> 00:09:23,916
[Eric] Quit milking it, man. You're fine.
154
00:09:32,583 --> 00:09:33,916
Here you go, man.
155
00:09:34,000 --> 00:09:35,000
You all right?
156
00:09:35,083 --> 00:09:36,500
Just fuck off, dude.
157
00:09:36,583 --> 00:09:40,208
Yeah? Why don't you tell that to the cops,
when they get here?
158
00:09:40,291 --> 00:09:42,875
[Alicia] Grabbing a bottle
in a fight is chickenshit.
159
00:09:45,583 --> 00:09:47,958
[Grunts and gasps]
160
00:09:51,500 --> 00:09:55,125
The hell was that? You're not
some tough guy. You could've been hurt.
161
00:09:55,208 --> 00:09:57,791
He could've killed him.
What else was I supposed to do?
162
00:09:57,875 --> 00:09:59,833
âYeah, okay.
âYou did good, kid.
163
00:09:59,916 --> 00:10:01,125
âFuck.
âYou did good.
164
00:10:04,000 --> 00:10:05,833
Oh, fuck.
165
00:10:07,916 --> 00:10:13,083
That's probably one of the kidsâ. Fucked
up they actually filmed the whole thing.
166
00:10:17,250 --> 00:10:18,416
Fucking millennials.
167
00:10:19,916 --> 00:10:21,041
[Sighs]
168
00:10:22,166 --> 00:10:23,458
Anybody need a drink?
169
00:10:48,500 --> 00:10:50,500
[Mutters]
170
00:11:00,166 --> 00:11:02,250
[exhales]
171
00:11:05,833 --> 00:11:07,625
[yawns]
172
00:11:20,750 --> 00:11:22,041
[hums softly]
173
00:11:22,125 --> 00:11:23,125
Hi, honey.
174
00:11:24,083 --> 00:11:25,500
[Will grunts softly]
175
00:11:25,583 --> 00:11:27,375
Guess who's home.
176
00:11:27,458 --> 00:11:28,875
[Carrie grunts sleepily]
177
00:11:28,958 --> 00:11:30,791
You feel like waking up?
178
00:11:30,875 --> 00:11:32,166
Uhâuh.
179
00:11:33,041 --> 00:11:34,000
Hm?
180
00:11:34,583 --> 00:11:35,708
Uhâuh.
181
00:11:36,458 --> 00:11:37,875
[Carrie grunts sleepily]
182
00:11:40,125 --> 00:11:41,750
[Will sighs]
183
00:11:47,791 --> 00:11:49,375
[scurrying of cockroaches]
184
00:12:10,875 --> 00:12:11,833
[phone buzzes]
185
00:12:27,041 --> 00:12:28,625
[scurrying of cockroaches]
186
00:12:32,000 --> 00:12:32,875
[phone buzzes]
187
00:13:46,375 --> 00:13:48,375
[scurrying of cockroaches]
188
00:14:01,416 --> 00:14:02,291
[phone buzzes]
189
00:14:16,875 --> 00:14:21,375
And stop fucking around.
190
00:14:28,166 --> 00:14:29,083
[Phone buzzes]
191
00:14:30,833 --> 00:14:32,291
[Will sighs]
192
00:14:48,875 --> 00:14:51,083
[sizzle of frying pan]
193
00:14:58,666 --> 00:15:00,666
Good morning, pretty little thing.
194
00:15:02,041 --> 00:15:06,541
Will, the yolk.
You're going to make me burn the eggs.
195
00:15:15,500 --> 00:15:17,458
Whose phone is that?
196
00:15:17,541 --> 00:15:19,916
Just some chick. She left it at the bar.
197
00:15:20,875 --> 00:15:22,333
So you brought it home?
198
00:15:22,416 --> 00:15:25,333
I just picked it up,
but forgot to leave it there.
199
00:15:26,416 --> 00:15:28,791
There was a bit of a fracas
at the bar last night.
200
00:15:28,875 --> 00:15:30,291
âCool.
âMm.
201
00:15:30,916 --> 00:15:32,500
[Yawns] Thank you.
202
00:15:34,583 --> 00:15:35,583
[Yawns]
203
00:15:41,541 --> 00:15:44,291
âHowâs your paper coming?
âI'm nearly there.
204
00:15:44,375 --> 00:15:48,208
I just have to go over it again
and probably rewrite the ending.
205
00:15:48,291 --> 00:15:50,500
Turn it in and hope Steve likes it.
206
00:15:51,083 --> 00:15:52,458
I'm sure he will.
207
00:15:52,541 --> 00:15:55,125
He better. It's a quarter of my grade.
208
00:15:56,000 --> 00:15:56,875
Yeah.
209
00:16:00,500 --> 00:16:02,000
What are you doing today?
210
00:16:03,041 --> 00:16:07,166
Oh, I don't have any plans.
Probably go check on Eric at some point.
211
00:16:10,333 --> 00:16:11,375
Why?
212
00:16:12,875 --> 00:16:16,458
âHe was the one in the fight last night.
âI thought you said it was a girl.
213
00:16:16,541 --> 00:16:19,541
No, there was a group of college kids,
but they got spooked
214
00:16:19,625 --> 00:16:22,625
and they took off.
Eric got cut pretty bad.
215
00:16:22,708 --> 00:16:26,000
âIt was brutal.
âWell, that's not shocking.
216
00:16:26,666 --> 00:16:28,500
I should probably still go check on him.
217
00:16:33,458 --> 00:16:37,083
âWhat are you doing?
âTrying to find out whose phone this is.
218
00:16:40,541 --> 00:16:44,500
Why, should I not look? Am I going
to see something I don't want to see?
219
00:16:44,583 --> 00:16:47,791
No. Why are you asking?
220
00:16:48,833 --> 00:16:50,291
I don't know.
221
00:17:01,333 --> 00:17:05,458
âWhy do you know how to unlock it?
âFrom the smudge marks on the screen.
222
00:17:09,333 --> 00:17:13,166
âI'm not lying about the phone, Carrie.
âOkay. I believe you.
223
00:17:16,750 --> 00:17:17,916
[Will sighs]
224
00:17:23,208 --> 00:17:24,416
Oh! Fuck.
225
00:17:25,791 --> 00:17:27,000
What?
226
00:17:27,083 --> 00:17:28,291
What's wrong?
227
00:17:31,291 --> 00:17:33,375
Who were you talking to last night?
228
00:17:37,541 --> 00:17:38,750
What do you mean?
229
00:17:39,458 --> 00:17:41,250
You were texting someone last night.
230
00:17:48,333 --> 00:17:51,333
âWhat is that, Will?
âJesus Christ.
231
00:17:54,000 --> 00:17:55,208
I don't...
232
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
Um...
233
00:17:58,083 --> 00:18:02,291
Don't fuck with it. Give it to the cops.
Somebody got hurt last night.
234
00:18:03,083 --> 00:18:05,083
Yeah. Someone could just be
fucking with me.
235
00:18:07,208 --> 00:18:08,750
Listen, it's Wednesday.
236
00:18:08,833 --> 00:18:12,000
So, Duane will come in after his shift.
I'll give it to him then.
237
00:18:12,083 --> 00:18:14,750
Well, what if that girl
comes to get it first?
238
00:18:14,833 --> 00:18:18,416
I'll just say I don't have it.
Let the cops deal with it.
239
00:18:18,500 --> 00:18:19,333
Okay.
240
00:18:19,416 --> 00:18:22,583
You don't worry
your pretty little face about it.
241
00:18:22,666 --> 00:18:25,041
You let your man handle things.
242
00:18:31,541 --> 00:18:33,166
Baby, Iâm going to be late.
243
00:18:33,250 --> 00:18:34,500
âYeah.
âI have to go.
244
00:18:34,583 --> 00:18:38,000
âUhâuh.
âWill, you truly smell.
245
00:18:38,500 --> 00:18:39,500
God.
246
00:18:49,833 --> 00:18:53,458
He's only coming in that night.
I said we'd have dinner with him.
247
00:18:53,541 --> 00:18:57,791
âUrgh, dinner with your sober uncle.
âWhat is the problem with that?
248
00:18:57,875 --> 00:18:59,666
So he can fucking judge me
the whole time.
249
00:18:59,750 --> 00:19:00,916
âWhat?
â [Tires screech]
250
00:19:01,000 --> 00:19:03,666
âGod, Will.
âLook at these guys.
251
00:19:03,750 --> 00:19:07,125
Here for a higher education
and can't figure out how to cross a road.
252
00:19:07,208 --> 00:19:09,541
âKnow what happens to idiots like that?
âTell me.
253
00:19:09,625 --> 00:19:13,458
They spend four years here
to become an economic prisoner.
254
00:19:13,541 --> 00:19:17,166
He should just go work at Rosie's,
get a real job.
255
00:19:17,250 --> 00:19:20,583
â [Both chuckle]
âI don't think he's Rosie's material. No.
256
00:19:20,666 --> 00:19:23,666
He should stay and fucking take
lessons from dilholes like that?
257
00:19:23,750 --> 00:19:25,000
[Carrie chuckles]
258
00:19:25,916 --> 00:19:28,500
âHi, Steve.
âHey.
259
00:19:28,583 --> 00:19:31,458
âHi, Steve.
â [Chuckles]
260
00:19:32,083 --> 00:19:35,250
âI'm going to go learn from the dilhole.
âYeah.
261
00:19:35,333 --> 00:19:37,041
See you later. [Chuckles]
262
00:19:38,500 --> 00:19:39,500
Love you.
263
00:19:40,291 --> 00:19:41,750
[Carrie] Sorry I'm late.
264
00:19:41,833 --> 00:19:43,291
[Indistinct chattering]
265
00:19:49,583 --> 00:19:52,166
[ringing tone]
266
00:19:55,500 --> 00:19:57,708
â [Alicia]
Hey, what's up?
Come have a beer with me.
267
00:19:57,791 --> 00:20:01,916
â [Jeffrey]
Babe, who are you talking to?
â [Alicia]
Fuck, dude, what time is it?
268
00:20:02,000 --> 00:20:06,166
âIt's 10:00 a.m. Are you still sleeping?
âYeah, I didn't get to bed until sunrise.
269
00:20:06,250 --> 00:20:08,625
Hey, get off the phone.
270
00:20:08,708 --> 00:20:11,708
You going to have a beer with me
or not? Iâm pulling up to Rosieâs.
271
00:20:11,791 --> 00:20:15,041
[Alicia]
No, asshole, I am not.
I'm going back to sleep.
272
00:20:15,125 --> 00:20:17,166
When did you become such a pussy?
273
00:20:17,250 --> 00:20:19,833
[Alicia]
That is so wrong and you know it.
274
00:20:19,916 --> 00:20:22,750
You have one for me.
I'll see you tonight, okay?
275
00:20:23,416 --> 00:20:25,458
âAll right.
â [Giggles]
Bye!
276
00:20:25,541 --> 00:20:26,541
Bye.
277
00:20:58,000 --> 00:20:59,250
What the fuck...
278
00:21:02,000 --> 00:21:03,416
How's it hanging there, Rosie?
279
00:21:03,500 --> 00:21:06,083
Oh, right and tight.
Loose, large, pick one.
280
00:21:06,166 --> 00:21:09,083
[Chuckles] Anyone come
in looking for a cell phone?
281
00:21:09,166 --> 00:21:11,000
Nope. Lost and found?
282
00:21:11,083 --> 00:21:14,291
âYeah.
âHeard what happened with Eric last night.
283
00:21:14,375 --> 00:21:17,625
âOh, yeah.
âStop serving him when heâs fucked up.
284
00:21:17,708 --> 00:21:19,750
Heâs always fucked up when heâs home.
285
00:21:21,166 --> 00:21:22,166
All right.
286
00:21:22,916 --> 00:21:25,666
I canât leave the bar.
Can you go check on him?
287
00:21:45,958 --> 00:21:47,041
[Door opens]
288
00:21:50,166 --> 00:21:52,166
Holy shit, Eric.
289
00:21:52,833 --> 00:21:55,375
â [Eric] What is it?
âYou got to go to the hospital, man.
290
00:21:55,458 --> 00:21:56,916
âI'm calling an ambulance.
âNo.
291
00:21:57,000 --> 00:22:00,958
Fuck that. Dude, your face.
Your face is fucked up.
292
00:22:01,791 --> 00:22:06,291
âI can see the inside of your mouth.
âIt's swollen. That's all.
293
00:22:06,375 --> 00:22:07,791
I don't know, dude.
294
00:22:08,833 --> 00:22:11,041
[Sighs and grunts]
295
00:22:11,125 --> 00:22:13,791
I can get a buddy of mine to stitch it up.
296
00:22:13,875 --> 00:22:18,000
A buddy of yours? Come on, Eric.
You're not in fucking Afghanistan, dude.
297
00:22:18,083 --> 00:22:19,666
Canât go to a hospital.
298
00:22:20,666 --> 00:22:22,083
Theyâll ask questions.
299
00:22:22,166 --> 00:22:25,750
Like what? You want to eat food
without it falling out of your face?
300
00:22:35,041 --> 00:22:36,291
[Eric groans softly]
301
00:22:39,000 --> 00:22:40,125
What?
302
00:22:41,666 --> 00:22:42,750
Nothing.
303
00:22:44,583 --> 00:22:46,958
[Grunts] Thank your friend for me.
304
00:22:49,583 --> 00:22:50,750
What friend?
305
00:22:52,208 --> 00:22:54,416
The one who's banging your girl.
306
00:22:56,000 --> 00:22:57,458
She's not my girl, dude.
307
00:22:58,208 --> 00:23:00,250
[Chuckles]
308
00:23:02,833 --> 00:23:04,416
[breaths softly]
309
00:23:07,291 --> 00:23:09,708
I just came to check on you.
I'll let you get your rest.
310
00:23:09,791 --> 00:23:11,416
Hey, don't leave.
311
00:23:14,500 --> 00:23:15,958
Nightmares.
312
00:23:19,666 --> 00:23:22,833
Yeah, apparently.
I'll sit with you for a little bit.
313
00:23:34,916 --> 00:23:36,416
You got any more beer?
314
00:23:36,500 --> 00:23:38,500
[Snores softly]
315
00:23:45,791 --> 00:23:47,416
Thank you.
316
00:23:49,166 --> 00:23:50,583
[Clicks ring pull]
317
00:24:00,125 --> 00:24:02,125
[air conditioning buzzes softly]
318
00:24:19,958 --> 00:24:22,000
[snores softly]
319
00:24:36,708 --> 00:24:37,583
[buzzes noisily]
320
00:24:42,541 --> 00:24:45,375
[rhythmic tap dancing and clapping]
321
00:25:06,291 --> 00:25:08,083
Twentyâtwo fifty.
There you go.
322
00:25:08,166 --> 00:25:12,000
Oh, wait. Don't forget to buy
your girlfriend something pretty.
323
00:25:12,083 --> 00:25:14,666
âHe'll love it. [Laughs]
â [chuckles] Yeah.
324
00:25:14,750 --> 00:25:16,833
Oh! He looks good in them tights.
325
00:25:16,916 --> 00:25:18,750
âYeah.
âYes, he do.
326
00:25:25,291 --> 00:25:26,291
[Clerk] Next.
327
00:25:28,666 --> 00:25:30,750
I thought you said you didnât want a beer.
328
00:25:30,833 --> 00:25:34,458
I think I meant I didnât want
to have a beer for breakfast!
329
00:25:34,541 --> 00:25:37,208
âMm.
âHey, Will.
330
00:25:37,833 --> 00:25:38,833
Hey, Jeffrey.
331
00:25:39,958 --> 00:25:45,000
âDid you get your little project done?
âYeah, um, turned it in this morning.
332
00:25:45,708 --> 00:25:48,083
Just, uh, chilling now.
333
00:25:48,166 --> 00:25:52,666
âThat's a gold star for you, right?
â [Giggles] You hear anything about Eric?
334
00:25:52,750 --> 00:25:56,791
Yeah, went and saw him this morning.
His face was all cut to shit.
335
00:25:56,875 --> 00:25:59,708
He's refusing to go to the hospital
because he thinks he's Rambo.
336
00:26:01,750 --> 00:26:03,250
You want to join us?
337
00:26:04,750 --> 00:26:09,083
No. No, no. Iâve got to go.
I've got a bunch of shit to do.
338
00:26:09,166 --> 00:26:12,041
Just came for something to go.
See you guys.
339
00:26:44,000 --> 00:26:45,000
Hello?
340
00:26:54,666 --> 00:26:55,666
Carrie?
341
00:27:16,791 --> 00:27:17,750
[Grunts softly]
342
00:27:40,875 --> 00:27:42,208
[video game music]
343
00:27:53,000 --> 00:27:55,375
[grunting on video game]
344
00:28:00,500 --> 00:28:03,166
â [video game]
Up those stairs!
â [Phone buzzes]
345
00:28:09,375 --> 00:28:11,166
[grunting and gunshot]
346
00:28:18,791 --> 00:28:20,458
[game]
More of these clowns!
347
00:28:24,250 --> 00:28:25,375
Fuck off.
348
00:28:36,416 --> 00:28:38,791
[Gunshot and grunting]
349
00:28:42,500 --> 00:28:43,500
[phone buzzes]
350
00:28:48,291 --> 00:28:50,833
[grunting and screaming on video game]
351
00:30:00,041 --> 00:30:02,041
[indistinct chattering]
352
00:30:02,125 --> 00:30:05,583
[man]
Oh, my God, I am burning it.
â [Woman]
Oh shit!
353
00:30:05,666 --> 00:30:08,041
[Man]
Hey, stop tweaking around.
[Woman]
Shh!
354
00:30:08,125 --> 00:30:10,166
[Woman]
Shut up.
Do you think we did it right?
355
00:30:10,250 --> 00:30:13,750
[Man]
I don't know. We did exactly
what it said in the book.
356
00:30:13,833 --> 00:30:17,000
[Woman]
Oh, my God.
Look at the cockroaches. [Giggles]
357
00:30:17,083 --> 00:30:21,458
â [man]
Fuck.
â [Woman]
Oh, my God!
358
00:30:21,541 --> 00:30:25,833
[Scuttling of cockroaches
and indistinct whispering]
359
00:30:25,916 --> 00:30:28,041
[man]
That's fucking nuts. Psycho.
360
00:30:28,125 --> 00:30:29,666
[Soft pants and gasps]
361
00:30:32,416 --> 00:30:34,166
â [screaming]
â [Carrie] Will?
362
00:30:37,333 --> 00:30:38,666
When did you get home?
363
00:30:39,916 --> 00:30:42,500
Right now. What are you looking at?
364
00:30:43,500 --> 00:30:44,375
Nothing.
365
00:30:44,458 --> 00:30:47,000
I thought you were going
to bring that to the police.
366
00:30:47,625 --> 00:30:51,083
âI am. I'll take it today.
âWell, what are you looking at?
367
00:30:56,583 --> 00:30:59,000
âWhose fucking phone is that?
âI told you.
368
00:30:59,083 --> 00:31:01,166
It's... some chick from the bar.
369
00:31:03,625 --> 00:31:05,250
One of the chicks from the bar?
370
00:31:06,708 --> 00:31:09,375
I can't believe
you're still going on about this.
371
00:31:09,458 --> 00:31:13,375
So, what, all my friends just have
to be guys? Is that the deal?
372
00:31:13,458 --> 00:31:16,333
âWhat about Steve?
âWhat about Steve?
373
00:31:16,916 --> 00:31:20,666
âYou fucking talk about him all the time.
âHeâs my professor.
374
00:31:20,750 --> 00:31:22,333
He obviously wants to fuck you.
375
00:31:23,666 --> 00:31:27,083
You want to check my phone?
You want to go through my texts
376
00:31:27,166 --> 00:31:31,166
and see if I've sent him any pictures
of my tits? Go on. Look at it.
377
00:31:31,250 --> 00:31:32,833
âNo.
âGo on. Check it.
378
00:31:32,916 --> 00:31:36,250
I don't want to.
I don't want to because I trust you.
379
00:31:36,333 --> 00:31:38,166
I want to trust you.
380
00:31:39,416 --> 00:31:43,916
But you're being all shady with some
cuntâs phone and acting guilty as shit.
381
00:31:48,125 --> 00:31:49,416
Give it to me.
382
00:31:50,916 --> 00:31:51,791
[Sighs]
383
00:31:51,875 --> 00:31:55,708
You don't want to see it.
You don't want to see it. It's awful.
384
00:32:07,875 --> 00:32:09,458
Go to the last pictures.
385
00:32:24,833 --> 00:32:26,833
[Inhales and sighs]
386
00:32:33,625 --> 00:32:34,666
[exhales]
387
00:32:38,750 --> 00:32:41,916
[breathes heavily]
388
00:32:45,458 --> 00:32:47,250
Is that... Is this Garrett?
389
00:32:47,333 --> 00:32:49,250
Is this who you were talking to?
390
00:32:50,458 --> 00:32:51,666
I don't think so.
391
00:32:52,791 --> 00:32:54,791
Those pictures were already on the phone.
392
00:32:57,541 --> 00:32:58,750
[Sniffles] Call him.
393
00:32:58,833 --> 00:32:59,833
No.
394
00:33:00,500 --> 00:33:03,166
âThen I'll call him.
âThat's a bad idea. Don't.
395
00:33:03,750 --> 00:33:09,583
I don't want to think about someone...
dying like this and you'd ignored him.
396
00:33:10,583 --> 00:33:11,791
I ignored him?
397
00:33:11,875 --> 00:33:13,166
He was begging!
398
00:33:14,250 --> 00:33:15,708
That's bullshit.
399
00:33:15,791 --> 00:33:17,583
No one's dead. This is...
400
00:33:19,958 --> 00:33:24,833
It's obviously some fucking nerd
who's into special effects.
401
00:33:33,750 --> 00:33:35,541
[Ringing tone]
402
00:33:41,833 --> 00:33:44,416
[ringing tone stops
and indistinct ruffling]
403
00:33:46,916 --> 00:33:48,750
[heavy breathing]
404
00:33:48,833 --> 00:33:49,916
Hello?
405
00:33:51,250 --> 00:33:54,416
[Ruffling and heavy breathing]
406
00:33:56,333 --> 00:33:57,333
Garrett?
407
00:33:57,416 --> 00:34:02,125
[Roaring]
408
00:34:02,208 --> 00:34:05,083
[yelps and groans]
409
00:34:05,166 --> 00:34:06,208
[gasps softly]
410
00:34:06,291 --> 00:34:08,291
[Will groans]
411
00:34:09,000 --> 00:34:11,666
[breathes heavily]
412
00:34:15,708 --> 00:34:16,833
No.
413
00:34:21,458 --> 00:34:23,083
Iâm going to call the cops.
414
00:34:23,916 --> 00:34:25,208
Donât.
415
00:34:27,500 --> 00:34:28,750
I said don't!
416
00:34:29,208 --> 00:34:32,666
[Breathes heavily]
Will, what are you doing?
417
00:34:32,750 --> 00:34:34,083
[Pants softly]
418
00:34:44,291 --> 00:34:48,416
I'll take it to Duane.
Heâs a friend. Heâll take it seriously.
419
00:34:52,458 --> 00:34:53,625
Do it right now.
420
00:34:57,375 --> 00:34:59,000
Will, do it right now!
421
00:35:21,125 --> 00:35:22,166
[Phone buzzes]
422
00:35:49,583 --> 00:35:53,208
[tires squeal and horn blares]
423
00:35:57,250 --> 00:35:59,458
â [man 1] Hey!
â [Woman] You okay?
424
00:36:00,041 --> 00:36:04,541
[Indistinct background chattering]
425
00:36:04,625 --> 00:36:08,125
â [man 2] Hey! I got your ass on camera!
â [Woman] There's no blood.
426
00:36:08,208 --> 00:36:09,750
[Indistinct chattering]
427
00:36:09,833 --> 00:36:11,458
âCrazy.
âLook at him.
428
00:36:11,541 --> 00:36:14,208
[Indistinct chattering]
429
00:36:15,000 --> 00:36:16,833
â [woman] Hey!
â [Man shouts]
430
00:36:16,916 --> 00:36:19,125
[engine accelerates and tires squeal]
431
00:36:30,541 --> 00:36:31,500
Fuck.
432
00:36:32,291 --> 00:36:34,083
[Pants]
433
00:36:35,416 --> 00:36:36,833
Fuck!
434
00:36:54,583 --> 00:36:57,500
There you go. What's up, baby?
How you doin', man?
435
00:36:57,583 --> 00:36:59,791
âHow are you?
âGood, man. Beautiful day out there.
436
00:36:59,875 --> 00:37:01,875
Yeah, it's hotter than sin.
437
00:37:01,958 --> 00:37:05,791
[Laughs] What happened last night?
Why you didn't call us?
438
00:37:05,875 --> 00:37:08,250
I did. It took you guys
an hour and a half to respond.
439
00:37:08,333 --> 00:37:11,375
No, man, I don't mean 5th District.
I mean us.
440
00:37:12,166 --> 00:37:14,166
I didn't know I could do that.
441
00:37:14,250 --> 00:37:17,250
When was the last time Rosieâs
was hit with an underage sting?
442
00:37:17,333 --> 00:37:19,708
When's the last time
there was a noise complaint?
443
00:37:19,791 --> 00:37:22,625
âThatâs our bar. We protect the place.
âYeah, I know.
444
00:37:22,708 --> 00:37:24,500
âWhat's up, Will?
âHey, dude.
445
00:37:25,250 --> 00:37:26,708
âHow are you?
âGood, man.
446
00:37:27,666 --> 00:37:30,333
âEric all right?
âYeah. Yeah, he's okay.
447
00:37:30,416 --> 00:37:32,333
âI checked on him this morning.
âHave a seat.
448
00:37:32,416 --> 00:37:36,000
So, uh, what about the guy that did this?
449
00:37:36,833 --> 00:37:39,291
I don't know.
I've never seen him before in my life.
450
00:37:39,375 --> 00:37:41,958
Kind of figured
it was something between them.
451
00:37:43,166 --> 00:37:45,750
I tell you what, you see him, you call us.
452
00:37:46,625 --> 00:37:49,583
I want to talk to him. I want to see
how tough this bitch really is.
453
00:37:49,666 --> 00:37:50,708
Yeah, okay.
454
00:37:50,791 --> 00:37:56,250
There was also these college kids at
the bar and they left a cell phone there.
455
00:37:56,333 --> 00:37:58,541
I went through it to see
whose it was and I found
456
00:37:58,625 --> 00:38:00,750
some really fuckedâup shit in there.
457
00:38:01,708 --> 00:38:03,166
Like what exactly?
458
00:38:04,125 --> 00:38:07,750
There was a... a dead guy.
He looked murdered.
459
00:38:07,833 --> 00:38:09,416
âMurdered?
âYeah.
460
00:38:10,250 --> 00:38:12,500
Whereâs the phone?
461
00:38:12,583 --> 00:38:13,875
I lost it.
462
00:38:14,458 --> 00:38:16,666
âLost it?
âYeah. On the way here.
463
00:38:16,750 --> 00:38:20,583
But I think it was those college kids,
man. I think they took it.
464
00:38:20,666 --> 00:38:23,416
Theyâve been following me around
in a black charger.
465
00:38:23,500 --> 00:38:26,500
I know it sounds crazy,
but my girlfriend saw the pictures too.
466
00:38:26,583 --> 00:38:28,416
I'm telling you guys the truth.
467
00:38:28,500 --> 00:38:31,958
So, uh, you got a license plate
on this black charger?
468
00:38:32,041 --> 00:38:36,000
Uh, yeah. Yeah.
Uh, I think it started with a six.
469
00:38:38,000 --> 00:38:39,000
A six?
470
00:38:39,916 --> 00:38:41,250
Yeah.
471
00:38:42,250 --> 00:38:43,708
That's it?
472
00:38:46,125 --> 00:38:47,125
Yeah.
473
00:38:47,208 --> 00:38:49,958
[Chuckles] Okay, Will.
474
00:38:50,041 --> 00:38:53,625
[Chuckles] Look, man,
if you, uh, want to make a statement,
475
00:38:53,708 --> 00:38:57,458
uh, just give us all the details
and we'll see what we can do.
476
00:38:58,041 --> 00:39:00,166
âSure.
âI need to go get the forms.
477
00:39:00,250 --> 00:39:02,916
I hate when people touch my shit
on my desk.
478
00:39:04,541 --> 00:39:06,250
We going to see you tonight?
479
00:39:10,000 --> 00:39:12,375
Yeah, man, Iâll be there, same as usual.
480
00:39:12,458 --> 00:39:15,916
[Inhales and exhales]
481
00:39:16,000 --> 00:39:17,625
[soft rock music plays]
482
00:39:17,708 --> 00:39:19,291
[Duane laughs]
483
00:39:19,375 --> 00:39:22,041
Too much on it, man. I put too much heat.
484
00:39:22,125 --> 00:39:24,166
I'm about to put heat on your ass.
485
00:39:24,250 --> 00:39:25,875
[Indistinct chattering]
486
00:39:30,208 --> 00:39:31,916
â [door bangs]
âWhat's up, bitches!
487
00:39:32,000 --> 00:39:35,000
â [Patrick] Hey, how's it going?
âHow's the main bitch?
488
00:39:35,083 --> 00:39:36,916
What's shakin', bacon?
489
00:39:37,500 --> 00:39:38,791
Not much.
490
00:39:39,791 --> 00:39:43,458
âIt's quiet in here tonight.
âYeah, I finally get you all to myself.
491
00:39:43,541 --> 00:39:45,166
[Fakes sinister laugh]
492
00:39:47,125 --> 00:39:50,458
âSpeaking of, whereâs Jeffrey?
âPunishing him.
493
00:39:50,541 --> 00:39:52,250
Heâs being a jealous asshole.
494
00:39:53,250 --> 00:39:55,041
âYeah?
âYeah.
495
00:39:55,125 --> 00:39:58,291
âJealous of who?
âMind your business, bartender.
496
00:39:59,916 --> 00:40:00,958
Mmâhm.
497
00:40:04,791 --> 00:40:05,666
Uhâuh.
498
00:40:07,250 --> 00:40:09,833
I'm just gonna do the one.
I'm trying to go easy.
499
00:40:09,916 --> 00:40:12,958
âWhy?
âBecause I don't wanna be wasted.
500
00:40:13,041 --> 00:40:14,875
Then just don't get wasted.
501
00:40:14,958 --> 00:40:19,166
Just do what I do. Just maintain the buzz.
Like surfing, only more fun.
502
00:40:19,250 --> 00:40:21,958
I don't think you should be telling me
how to drink, Will.
503
00:40:27,791 --> 00:40:30,875
I need to drink tonight and you're here.
504
00:40:31,583 --> 00:40:33,416
So you just became my backup.
505
00:40:34,333 --> 00:40:35,458
Whatâs wrong?
506
00:40:35,541 --> 00:40:38,708
Nothing. I just got some shit
on my brain I don't want on my brain.
507
00:40:40,708 --> 00:40:43,666
[Laughter in background]
508
00:40:44,500 --> 00:40:48,416
Iâve also got an eightâball in my pocket.
Do you want to play?
509
00:40:48,500 --> 00:40:49,708
[Pool balls clatter]
510
00:40:49,791 --> 00:40:51,791
[snorts deeply]
511
00:40:54,750 --> 00:40:56,375
[sighs]
512
00:41:01,375 --> 00:41:04,375
[Will] Talk to it first, make friends.
Be like, "Hi."
513
00:41:04,458 --> 00:41:07,625
â [Alicia] Like whatever. Like...
â [Will] Told you.
514
00:41:07,708 --> 00:41:10,458
Ah, but that would have been
extra impressive if you caught it.
515
00:41:10,541 --> 00:41:13,875
âThat is, like, extra...
â [Alicia] Hmm. Okay, okay.
516
00:41:13,958 --> 00:41:17,416
Just, like, easy,
like, "Hey, how you doing?"
517
00:41:17,500 --> 00:41:18,541
[Will] Oh, come on.
518
00:41:18,625 --> 00:41:19,958
âOh.
âThat's too much.
519
00:41:20,041 --> 00:41:22,625
Yeah. She's playing hard to get.
Try a different one.
520
00:41:22,708 --> 00:41:26,916
This one's Hubert. He's much nicer.
Try it. Boom. It's that easy.
521
00:41:27,000 --> 00:41:29,208
âIt's like... Finesse.
âIt's really that easy.
522
00:41:29,291 --> 00:41:31,416
âIt's just like...
â [Doug] What's up, y'all?
523
00:41:32,833 --> 00:41:35,416
Douglas, the fuck are you doing here?
524
00:41:35,500 --> 00:41:37,750
William, the fuck does it look like?
525
00:41:37,833 --> 00:41:39,916
I fucking work here. You know that.
526
00:41:40,000 --> 00:41:42,000
âIs it your shift already?
âWhat time is it?
527
00:41:42,083 --> 00:41:44,083
âI don't know.
âY'all drunk, huh?
528
00:41:46,125 --> 00:41:49,000
âYou're drunk.
âUhâuh. I'm handsome. You drunk.
529
00:41:49,083 --> 00:41:50,750
âWe both are drunk.
â [Laughs]
530
00:41:50,833 --> 00:41:53,500
âHe's handsome.
â [Doug] I'll take it. [Laughs]
531
00:41:53,583 --> 00:41:56,541
âI donât want to go to sleep yet.
âI don't either.
532
00:41:59,541 --> 00:42:02,583
âDon't do that.
âThese are scheming fingers.
533
00:42:02,666 --> 00:42:05,833
âWhat are you doing?
âScheme, scheming, scheming.
534
00:42:07,833 --> 00:42:10,208
Let's go up to the Fly.
Let's kill this thing.
535
00:42:11,041 --> 00:42:15,916
â [Grunts] Okay, there you go.
â [Grunts and giggles]
536
00:42:16,000 --> 00:42:18,333
Coâpilot responsibilities.
537
00:42:18,416 --> 00:42:19,666
Oh, fuck.
538
00:42:22,250 --> 00:42:25,250
[Sighs] So much for cutting back.
539
00:42:25,333 --> 00:42:27,916
Well, I guess thereâs always tomorrow.
540
00:42:28,916 --> 00:42:30,958
Thatâs the point, Will.
541
00:42:31,041 --> 00:42:33,625
Iâm almost 30
and Iâm, like, wasting my life away.
542
00:42:33,708 --> 00:42:37,625
No, no. I donât think youâre wasting it.
I think youâre living it.
543
00:42:41,958 --> 00:42:43,333
I don't know.
544
00:42:45,708 --> 00:42:50,291
Listen, you're drinking tonight because
I asked you to drink.
545
00:42:50,375 --> 00:42:54,208
So that's an exception.
Youâre basically drinking out of sympathy.
546
00:42:54,291 --> 00:42:56,125
You're like a saint.
547
00:42:57,083 --> 00:42:59,666
Canonized... is that the word?
548
00:42:59,750 --> 00:43:04,250
Deified. No, that makes you a god.
You are a goddess. Let's be honest.
549
00:43:04,333 --> 00:43:06,208
â [Giggles]
âCould a god be a saint?
550
00:43:06,291 --> 00:43:07,333
[Chuckles]
551
00:43:10,541 --> 00:43:12,750
âHey.
âHuh?
552
00:43:12,833 --> 00:43:17,333
You know if you ever need to talk to me,
about anything, Iâm here for you.
553
00:43:19,250 --> 00:43:21,458
Yeah.
554
00:43:26,041 --> 00:43:26,875
[Bottle cork plops]
555
00:43:28,375 --> 00:43:31,541
[indistinct chattering and laughter]
556
00:43:56,791 --> 00:43:59,166
This is so nice.
557
00:44:00,583 --> 00:44:02,208
Yeah.
558
00:44:03,500 --> 00:44:05,500
There's no people.
559
00:44:07,416 --> 00:44:09,416
I like no people.
560
00:44:10,916 --> 00:44:14,083
[Inhales and exhales deeply]
561
00:44:15,083 --> 00:44:17,666
God, you smell so good.
562
00:44:20,333 --> 00:44:21,916
Mm.
563
00:44:26,958 --> 00:44:28,375
Mm.
564
00:44:34,708 --> 00:44:35,791
Mm.
565
00:44:43,083 --> 00:44:45,916
[Soft grunting]
566
00:44:46,000 --> 00:44:49,833
Will. Will. Will. Will, stop, Will.
567
00:44:49,916 --> 00:44:52,250
âStop!
âWhat? What? What's wrong?
568
00:44:52,333 --> 00:44:55,583
[Sighs] You know what's wrong.
569
00:44:57,083 --> 00:44:59,916
Was it Jeffrey?
570
00:45:00,000 --> 00:45:02,125
Yeah, of course it's Jeffrey.
Come on, Will.
571
00:45:02,208 --> 00:45:05,166
Yeah, but why? Like, why?
I don't understand it.
572
00:45:05,250 --> 00:45:08,958
I don't know. Jesus.
I don't know. It's your girlfriend, too.
573
00:45:12,000 --> 00:45:15,041
Yeah, but don't worry about her.
574
00:45:15,125 --> 00:45:19,083
Will, stop. Will, stop. Stop it!
575
00:45:21,666 --> 00:45:23,000
[Will sighs]
576
00:45:26,208 --> 00:45:28,000
Maybe we should just go.
577
00:46:00,291 --> 00:46:02,875
She doesn't even love me anymore,
you know?
578
00:46:14,000 --> 00:46:16,666
I'm sorry if she doesnât love you anymore.
579
00:46:21,291 --> 00:46:23,500
That's true, I really am sorry.
580
00:46:53,458 --> 00:46:55,458
[Breathes heavily]
581
00:47:05,250 --> 00:47:07,250
[phone rings]
582
00:47:17,750 --> 00:47:19,833
Hey. Sorry I'm late. I'm on my way.
583
00:47:19,916 --> 00:47:22,708
âI'll be back in...
â [disconnect tone and rings]
584
00:48:14,708 --> 00:48:16,291
Carrie?
585
00:48:28,708 --> 00:48:29,916
Hello?
586
00:48:44,291 --> 00:48:45,916
Hey.
587
00:48:47,875 --> 00:48:51,333
Carrie... are you okay?
588
00:48:51,416 --> 00:48:54,958
Hi. What time is it?
589
00:48:56,833 --> 00:48:57,916
What is that?
590
00:49:00,250 --> 00:49:03,416
Nothing. Did you just get home?
591
00:49:04,750 --> 00:49:07,916
Yeah. I stayed at the bar.
Played a couple of games of pool.
592
00:49:09,916 --> 00:49:13,500
âLet's go to bed.
âHey. I found your phone on the floor.
593
00:49:13,583 --> 00:49:16,166
Did... did you send me a picture?
594
00:49:17,166 --> 00:49:18,625
No.
595
00:49:21,000 --> 00:49:23,125
Maybe. I don't know. I...
596
00:49:27,083 --> 00:49:29,208
I don't know. I feel foggy.
597
00:49:29,291 --> 00:49:32,708
âAre you drunk?
âNo, Will, I'm just really tired.
598
00:49:32,791 --> 00:49:34,625
Come on. Let's go to bed.
599
00:49:35,625 --> 00:49:38,208
Yeah, I... I'll meet you in there.
600
00:50:25,958 --> 00:50:27,750
[Indistinct scuttling]
601
00:50:42,541 --> 00:50:44,333
â [buzzing]
â [grunts]
602
00:50:53,250 --> 00:50:54,666
[sighs]
603
00:51:19,166 --> 00:51:20,333
[distant clunk]
604
00:51:23,583 --> 00:51:25,583
[breathes heavily]
605
00:51:39,416 --> 00:51:41,416
Who the hell are you?
606
00:51:44,291 --> 00:51:46,125
[Spits]
607
00:51:49,125 --> 00:51:50,750
Garrett?
608
00:51:52,791 --> 00:51:55,958
Hey, man. Iâm really sorry I didnât help.
609
00:51:56,041 --> 00:51:58,083
I thought you were kidding around.
610
00:52:01,208 --> 00:52:03,583
[Garrett whispers] There was a ritual.
611
00:52:05,083 --> 00:52:07,125
We opened a portal.
612
00:52:09,083 --> 00:52:11,916
Something came and possessed us.
613
00:52:13,541 --> 00:52:15,916
You called it into your home.
614
00:52:17,500 --> 00:52:21,083
Now it sees
you are the perfect vessel for more.
615
00:52:22,666 --> 00:52:25,500
It is in your bedroom right now...
616
00:52:26,500 --> 00:52:28,625
staring at you as you sleep.
617
00:52:38,416 --> 00:52:39,458
[Gasps]
618
00:52:50,708 --> 00:52:53,083
[breathes heavily]
619
00:53:08,208 --> 00:53:10,208
[breathes heavily]
620
00:53:27,000 --> 00:53:29,208
[breathes heavily]
621
00:53:35,541 --> 00:53:38,291
[skin squelches]
622
00:53:56,208 --> 00:53:58,208
[grunts]
623
00:54:21,000 --> 00:54:23,208
Any news from Duane?
624
00:54:23,291 --> 00:54:25,500
I told you they'd call
if they heard anything.
625
00:54:30,333 --> 00:54:32,166
Do they not care?
626
00:54:33,375 --> 00:54:35,416
Of course they care, Carrie.
627
00:54:37,541 --> 00:54:41,125
Well, what was his reaction
when you showed him the pictures?
628
00:54:42,500 --> 00:54:44,875
I donât know. He was shocked.
629
00:54:46,541 --> 00:54:50,000
I Googled that name... Garrett.
630
00:54:51,708 --> 00:54:55,291
To see if there were any references
on nola.com
631
00:54:55,375 --> 00:54:59,125
of someone missing or being hurt,
but I didn't find anything.
632
00:54:59,208 --> 00:55:01,875
That's 'cause we don't even know
if anything happened to him.
633
00:55:01,958 --> 00:55:05,125
I don't understand how blasé
you are about all this.
634
00:55:06,750 --> 00:55:10,583
You didn't even want to bring it
to the cops in the first place.
635
00:55:10,666 --> 00:55:13,250
God. Fuck this.
636
00:55:22,041 --> 00:55:24,708
People look so normal on the outside.
637
00:55:27,958 --> 00:55:29,750
What are you talking about?
638
00:55:31,125 --> 00:55:33,500
But on the inside it's all just...
639
00:55:37,541 --> 00:55:39,125
worms.
640
00:57:41,916 --> 00:57:43,916
[Man sings drunkenly]
âȘ ...marching in âȘ
641
00:57:44,000 --> 00:57:48,125
ââȘ When the saints go marching in âȘ
â [chattering and laughter]
642
00:57:48,208 --> 00:57:52,208
âȘ Oh, Lord, I want to be in that number âȘ
643
00:57:52,291 --> 00:57:56,666
âȘ Oh, when the saints go marching in âȘ
644
00:57:56,750 --> 00:58:00,958
â
âȘ Oh when the saints go marching in âȘ
âFor fuckâs sake, pipe it down, Scotty!
645
00:58:01,041 --> 00:58:04,041
âȘ When the saints go marching in âȘ
646
00:58:04,125 --> 00:58:07,291
â [Willard] Hey, Will.
â [Will] Same?
647
00:58:07,375 --> 00:58:09,958
âȘ Oh, I want to be in that number âȘ
648
00:58:10,041 --> 00:58:14,375
âȘ When the saints go marching in
When the saints... âȘ
649
00:58:14,458 --> 00:58:18,125
âThat seat's reserved.
âWhat the fuck?
650
00:58:18,208 --> 00:58:21,833
I donât know what to tell you, princess,
but that seat's taken, all right?
651
00:58:31,208 --> 00:58:34,375
âComing right up.
âBy the way, man, howâs Eric?
652
00:58:34,458 --> 00:58:39,083
If one more fucking person asks me
about Eric, I swear to Christ...
653
00:58:41,958 --> 00:58:46,833
Sorry, people have just been asking me
all day. Any luck with those kids?
654
00:58:46,916 --> 00:58:49,125
The ones with the cell phone.
655
00:58:49,208 --> 00:58:53,250
No, man, sorry, nothing. You didn't
really give us much to work with.
656
00:58:53,333 --> 00:58:55,333
Let you know if we find something.
657
00:58:59,375 --> 00:59:02,416
Hey, Jeffrey.
658
00:59:03,416 --> 00:59:05,250
Whereâs Alicia?
659
00:59:08,208 --> 00:59:09,416
Hey.
660
00:59:11,333 --> 00:59:14,041
Um... usual?
661
00:59:15,041 --> 00:59:16,458
Just two beers this time.
662
00:59:17,541 --> 00:59:18,708
Okay.
663
00:59:28,083 --> 00:59:29,708
Anything else, let me know.
664
00:59:38,666 --> 00:59:41,958
Hey, bartender, bring me another beer.
665
00:59:44,958 --> 00:59:46,458
I just brought you one, man.
666
00:59:47,583 --> 00:59:49,000
[Bottle smashes]
667
00:59:49,083 --> 00:59:51,166
That one's empty.
668
00:59:55,208 --> 00:59:57,208
Doing all right there, Jeffrey?
669
00:59:59,500 --> 01:00:01,708
âHey, I'm good.
âJeffrey.
670
01:00:01,791 --> 01:00:04,458
âHow the fuck are you, bartender?
âJeffrey, stop it.
671
01:00:06,750 --> 01:00:08,958
You guys started early today, huh?
672
01:00:09,041 --> 01:00:11,208
Bartender, why don't you bring me
another beer?
673
01:00:11,291 --> 01:00:14,250
âYou just got yourself cut off, my man.
âBring me another beer.
674
01:00:14,333 --> 01:00:18,000
âDon't take that approach with me.
âBring me another beer!
675
01:00:18,083 --> 01:00:20,750
You should get him the fuck out of here.
676
01:00:25,958 --> 01:00:27,750
Pick that shit up, bartender.
677
01:00:27,833 --> 01:00:30,416
You're not a fucking tough guy!
Quit fucking acting like one!
678
01:00:30,500 --> 01:00:33,083
âCalm down, Will.
âHey, Alicia, I'll call you later.
679
01:00:33,166 --> 01:00:34,083
Jeffrey. Jeffrey.
680
01:00:34,166 --> 01:00:36,125
âWe got a problem?
âI thought we were friends.
681
01:00:36,208 --> 01:00:39,208
We are friends. Why don't you come here
so I can give you a hug?
682
01:00:39,291 --> 01:00:42,625
âWhat's the matter, you fucking prick?
âDon't talk to him. Talk to me.
683
01:00:43,666 --> 01:00:45,875
I don't want to talk to you.
684
01:00:50,291 --> 01:00:52,291
Hey, was that guy crying?
685
01:00:52,375 --> 01:00:53,833
[Laughter]
686
01:00:53,916 --> 01:00:57,375
Yeah, he was,
'cause he's a little fucking bitch.
687
01:01:00,708 --> 01:01:02,833
[Breathes heavily]
688
01:01:17,166 --> 01:01:19,000
[breathes heavily]
689
01:01:19,083 --> 01:01:21,750
[mutters angrily and breathes heavily]
690
01:02:03,250 --> 01:02:04,833
[Willard] Will.
691
01:02:05,916 --> 01:02:07,291
Will!
692
01:02:08,416 --> 01:02:10,416
WILL!
693
01:02:23,375 --> 01:02:24,458
You want a beer?
694
01:02:24,541 --> 01:02:28,916
No. Uh... Bourbon, neat.
695
01:02:42,416 --> 01:02:45,000
I thought you had a stroke or something.
696
01:03:13,541 --> 01:03:15,000
Damn, shit!
697
01:03:15,083 --> 01:03:16,416
Watch the bar!
698
01:03:21,125 --> 01:03:22,708
[Tires squeal]
699
01:03:22,791 --> 01:03:24,416
[engine revs]
700
01:03:24,500 --> 01:03:27,583
Youâve reached Carrie.
Leave a message and I'll call you back.
701
01:03:27,666 --> 01:03:29,416
[Tires squeal]
702
01:03:37,125 --> 01:03:38,291
Fuck.
703
01:03:48,333 --> 01:03:49,708
[Breathes heavily]
704
01:03:51,083 --> 01:03:52,666
Carrie?
705
01:03:54,000 --> 01:03:55,791
Carrie?
706
01:03:55,875 --> 01:03:58,083
[Breathes heavily]
707
01:03:58,166 --> 01:03:59,958
Is anyone else in here?
708
01:04:06,000 --> 01:04:08,041
[Breathes heavily]
709
01:04:12,500 --> 01:04:13,750
Carrie.
710
01:04:15,041 --> 01:04:18,208
Hey, Carrie. Carrie, are you okay?
711
01:04:18,291 --> 01:04:19,291
Hey.
712
01:04:20,583 --> 01:04:24,041
Fuck. Oh, fuck. Jesus Christ.
713
01:04:26,333 --> 01:04:28,708
Hey, is there anybody else in here?
714
01:04:30,791 --> 01:04:32,291
Carrie!
715
01:04:42,958 --> 01:04:44,291
[Breathes heavily]
716
01:04:57,625 --> 01:04:58,666
Fuck!
717
01:04:59,666 --> 01:05:02,083
[Breathes heavily]
718
01:05:18,708 --> 01:05:19,916
[exhales]
719
01:05:32,333 --> 01:05:34,375
[phone rings]
720
01:05:46,291 --> 01:05:49,166
[distorted screams and yells over phone]
721
01:06:05,875 --> 01:06:08,875
[repressed sobs]
722
01:06:10,000 --> 01:06:12,000
[sobs softly]
723
01:06:30,583 --> 01:06:31,666
Whoa.
724
01:07:17,250 --> 01:07:18,833
[Gasps]
725
01:07:35,000 --> 01:07:38,458
â [gasps for breath and coughs]
âHey, hey. Are you okay?
726
01:07:38,541 --> 01:07:40,541
Don't touch me.
727
01:07:42,375 --> 01:07:44,458
[Gasps]
728
01:07:45,708 --> 01:07:48,666
[breathes heavily]
729
01:07:57,625 --> 01:08:01,083
[phone rings]
730
01:08:23,375 --> 01:08:25,416
Shouldn't you be at work?
731
01:08:26,458 --> 01:08:28,041
Yeah.
732
01:08:31,666 --> 01:08:33,666
Why did you come home?
733
01:08:37,208 --> 01:08:39,666
Do you not remember anything that
happened tonight?
734
01:08:41,708 --> 01:08:45,083
I was looking online for something.
I was doing research.
735
01:08:46,583 --> 01:08:50,208
And then, uh... I don't know.
It's hard to think.
736
01:08:50,291 --> 01:08:52,375
Was there anyone else here tonight?
737
01:08:55,958 --> 01:08:58,125
I think there was.
738
01:09:02,375 --> 01:09:06,208
âOh, my God. I think there was.
âWho?
739
01:09:07,208 --> 01:09:09,916
âI donât know.
âYou sent me a picture of him.
740
01:09:16,083 --> 01:09:18,000
No.
741
01:09:19,666 --> 01:09:22,041
I donât even remember sending you that.
742
01:09:28,125 --> 01:09:30,708
[Ringing tone]
743
01:09:32,750 --> 01:09:35,625
â [Doug]
Will.
âHey, Doug.
744
01:09:35,708 --> 01:09:39,750
[Doug]
Yo. What the fuck, man?
Look, are you okay?
745
01:09:39,833 --> 01:09:45,291
Yeah. Yeah, I'm fine. I'll be in
tomorrow night, if I've still got a job.
746
01:09:45,375 --> 01:09:49,500
[Doug]
Relax. We got you covered.
Just do what you need to do.
747
01:09:51,541 --> 01:09:52,833
Thanks, man.
748
01:09:52,916 --> 01:09:56,083
It's no problem at all.
That's what friends are for.
749
01:09:56,166 --> 01:09:59,041
All right. I appreciate it, man.
750
01:10:00,041 --> 01:10:03,916
âAll right.
âYour boy Eric called down here, man.
751
01:10:04,000 --> 01:10:06,583
Wait, sorry, sorry, what did you say?
752
01:10:06,666 --> 01:10:10,791
I said Eric called down, asking for you.
Told him you went home early.
753
01:10:12,166 --> 01:10:13,958
âWhat did he want?
âI don't know.
754
01:10:14,041 --> 01:10:16,250
He was saying something
about giving you a present.
755
01:10:16,333 --> 01:10:20,208
I gave him your number, though.
Probably a booty call.
756
01:10:20,291 --> 01:10:24,125
[Laughs]
Look, I don't judge, brother,
but I know that's what it is.
757
01:10:24,208 --> 01:10:25,666
All right, gotcha.
758
01:11:06,583 --> 01:11:07,625
[Sighs]
759
01:11:15,666 --> 01:11:18,041
[ringing tone]
760
01:11:18,125 --> 01:11:21,333
[Alicia]
Hey, Will.
You shouldn't call here.
761
01:11:24,333 --> 01:11:26,333
So, you told him, huh?
762
01:11:26,416 --> 01:11:30,416
Yeah. Yeah, I didn't mean to.
763
01:11:32,166 --> 01:11:33,500
Maybe I did. I don't know.
764
01:11:33,583 --> 01:11:36,750
I thought we could go back to normal.
I was stupid.
765
01:11:39,166 --> 01:11:41,375
Is he there now?
766
01:11:41,458 --> 01:11:43,083
Yeah. In the other room.
767
01:11:43,166 --> 01:11:44,791
Are you sure that's a good idea?
768
01:11:44,875 --> 01:11:46,666
Everything's fine.
769
01:11:46,750 --> 01:11:50,208
Look, I can't talk to you right now.
I have to go, okay?
770
01:11:52,000 --> 01:11:53,583
Good night, Will.
771
01:11:53,666 --> 01:11:55,083
[Hangs up]
772
01:12:05,541 --> 01:12:06,500
What the fuck.
773
01:12:11,791 --> 01:12:14,000
We really need to do something about that.
774
01:12:21,125 --> 01:12:25,250
I think we should break up.
I don't think this isn't working.
775
01:12:31,833 --> 01:12:32,833
Okay.
776
01:12:35,666 --> 01:12:38,833
Thatâs all you got, "okay"?
777
01:12:41,250 --> 01:12:44,625
Why are you acting offended?
You're breaking up with me.
778
01:12:46,583 --> 01:12:49,166
I can't believe how calmly
you're taking this whole thing.
779
01:12:53,875 --> 01:12:58,333
I guess you can find a place to crash
while you look for a new apartment, right?
780
01:13:00,125 --> 01:13:02,500
What, already? Today?
781
01:13:06,416 --> 01:13:08,541
What did you expect? That we'd cuddle?
782
01:13:08,625 --> 01:13:10,416
Fuck you!
783
01:13:11,916 --> 01:13:13,333
Iâm sorry. It's just...
784
01:13:15,625 --> 01:13:19,583
It's just this whole thing with the phone
and the pictures.
785
01:13:20,541 --> 01:13:24,333
It's dangerous and I don't want you
anywhere around it.
786
01:13:24,416 --> 01:13:25,916
Really?
787
01:13:28,333 --> 01:13:29,583
Are you a hero now?
788
01:13:29,666 --> 01:13:32,958
âCome on, Carrie.
âDo you hear yourself?
789
01:13:35,666 --> 01:13:37,666
You're scared.
790
01:13:37,750 --> 01:13:43,000
I'm scared, too.
But I would never abandon you to it.
791
01:13:43,083 --> 01:13:45,666
âThat's not what Iâm saying.
âFuck you.
792
01:13:47,541 --> 01:13:50,125
I wasn't mad until just now.
793
01:13:50,208 --> 01:13:53,458
I was disappointed. I was hurt.
794
01:13:54,833 --> 01:13:59,708
But now I'm just fucking pissed. So if
that's what you wanted, then you got it.
795
01:14:00,708 --> 01:14:03,375
That's not what I wanted.
796
01:14:03,458 --> 01:14:05,666
You know what I think you want?
797
01:14:08,500 --> 01:14:10,083
Nothing.
798
01:14:11,083 --> 01:14:13,666
Because there's nothing there to satisfy.
799
01:14:16,916 --> 01:14:19,041
You are a mock person.
800
01:14:22,541 --> 01:14:24,916
You're just a body.
801
01:14:25,000 --> 01:14:27,125
[Breathes heavily]
802
01:14:47,916 --> 01:14:49,708
[Carrie sobs]
803
01:15:03,500 --> 01:15:05,875
[sobs]
804
01:15:32,250 --> 01:15:33,583
You okay?
805
01:15:36,500 --> 01:15:38,625
Fucking Doug say something?
806
01:15:38,708 --> 01:15:40,291
No.
807
01:15:42,208 --> 01:15:43,708
Did something happen?
808
01:15:46,041 --> 01:15:47,041
No.
809
01:15:49,875 --> 01:15:51,875
Well, you look like shit.
810
01:15:53,000 --> 01:15:54,500
You even showered today?
811
01:16:00,166 --> 01:16:02,166
Hit me again.
812
01:16:02,250 --> 01:16:06,375
I donât think thatâs a good idea.
Your shift starts soon, anyway.
813
01:16:07,375 --> 01:16:09,458
Iâm a grownâass man.
814
01:16:11,791 --> 01:16:13,458
Do I need to worry about you?
815
01:16:14,708 --> 01:16:17,583
No. You really donât, Rosie.
816
01:16:32,666 --> 01:16:35,416
âOh!
âMotherfucker!
817
01:16:35,500 --> 01:16:37,125
I can buy you another drink, man.
818
01:16:37,208 --> 01:16:38,625
âI donât want your drink!
âHey!
819
01:16:38,708 --> 01:16:40,666
Calm, man.
820
01:16:47,666 --> 01:16:49,666
Whatâs gotten into you?
821
01:16:51,958 --> 01:16:55,416
Go home. Take a shower.
Get your head straight.
822
01:16:55,500 --> 01:16:57,333
âWhat about my shift?
âDon't worry about it.
823
01:16:57,416 --> 01:16:59,250
Iâll cover you for tonight.
824
01:16:59,333 --> 01:17:01,333
I don't want you to.
825
01:17:01,416 --> 01:17:03,791
I donât want you to.
826
01:17:03,875 --> 01:17:07,041
Well, fuck you, Rosie.
827
01:17:11,458 --> 01:17:13,250
Excuse me?
828
01:17:13,333 --> 01:17:15,541
Fuck me?
829
01:17:15,625 --> 01:17:17,625
Fuck you!
830
01:17:17,708 --> 01:17:19,916
Do you want to keep this job?
831
01:17:20,000 --> 01:17:21,833
Fuck your job!
832
01:17:32,083 --> 01:17:34,083
[Ringing tone]
833
01:17:35,083 --> 01:17:37,083
Hey, it's Alicia. Leave a message.
834
01:17:38,625 --> 01:17:43,125
Alicia, it's me. Itâs important.
I need you to call me back.
835
01:17:44,500 --> 01:17:46,500
I know you're getting these messages.
836
01:17:48,333 --> 01:17:49,708
Fuck!
837
01:17:55,333 --> 01:17:57,708
[Breathes heavily]
838
01:18:10,125 --> 01:18:12,500
[flies buzzing]
839
01:18:36,875 --> 01:18:39,000
[flies buzzing]
840
01:19:11,166 --> 01:19:12,375
Eric?
841
01:19:29,208 --> 01:19:30,833
Christ.
842
01:19:33,625 --> 01:19:34,666
Eric?
843
01:19:42,000 --> 01:19:43,041
Eric?
844
01:19:47,000 --> 01:19:49,000
Eric, you in here, man?
845
01:20:05,250 --> 01:20:06,750
How you living, man?
846
01:20:13,416 --> 01:20:15,000
Did someone break in here?
847
01:20:16,166 --> 01:20:17,958
[Eric] What do you want?
848
01:20:19,625 --> 01:20:21,625
Just checking on you, man.
849
01:20:23,666 --> 01:20:25,166
Iâm fine.
850
01:20:27,708 --> 01:20:29,833
I got to crash here for a few days.
851
01:20:33,291 --> 01:20:36,875
I got to stay on your couch
for a day or two.
852
01:20:40,666 --> 01:20:41,791
No.
853
01:20:45,541 --> 01:20:49,000
âI'm up against a wall, man.
âNo!
854
01:20:55,083 --> 01:20:59,208
I'm gonna clean up around here
a little bit. It'll be good.
855
01:21:00,791 --> 01:21:02,833
Don't worry about it.
856
01:21:13,000 --> 01:21:15,000
[Ringing tone]
857
01:21:19,041 --> 01:21:21,041
[sighs]
858
01:21:24,000 --> 01:21:26,583
[Alicia]
I said you shouldn't call here.
859
01:21:26,666 --> 01:21:30,250
Yeah, that was last night
when you were with Jeffrey.
860
01:21:30,333 --> 01:21:32,333
Where are you now? You okay?
861
01:21:32,416 --> 01:21:35,375
Will, I'm trying to fix my life, okay?
862
01:21:35,458 --> 01:21:38,041
I need you to stop calling me.
It's not helping.
863
01:21:38,125 --> 01:21:40,791
Wait. I left Carrie.
864
01:21:42,250 --> 01:21:44,291
I broke up with her this morning.
865
01:21:44,375 --> 01:21:45,833
[Alicia sighs]
866
01:21:48,458 --> 01:21:50,666
I'm sorry.
867
01:21:52,791 --> 01:21:57,875
âI'm sorry to hear that, Will.
âNo, that's a good news, right?
868
01:21:57,958 --> 01:22:00,416
âI don't know. That's up to you, I guess.
âAlicia...
869
01:22:00,500 --> 01:22:02,875
Will, I'm with Jeffrey.
870
01:22:02,958 --> 01:22:05,333
I love Jeffrey.
Do you understand that?
871
01:22:07,041 --> 01:22:10,500
No. No, I don't understand that at all.
872
01:22:10,583 --> 01:22:15,083
I don't know when we're coming back to
the bar. Maybe not for a while, okay?
873
01:22:15,166 --> 01:22:17,000
Don't call me back.
874
01:22:17,083 --> 01:22:20,250
If you really care about me,
you cannot call me back.
875
01:22:20,333 --> 01:22:21,958
[Disconnect tone]
876
01:23:07,333 --> 01:23:08,916
You canât be in here.
877
01:23:12,541 --> 01:23:16,583
You hear me? I donât want you here.
878
01:23:19,958 --> 01:23:21,958
Didnât you call me?
879
01:23:26,083 --> 01:23:27,708
No.
880
01:23:30,083 --> 01:23:31,500
[Grunts]
881
01:23:31,583 --> 01:23:35,458
Someone called the bar last night
from this number looking for me.
882
01:23:36,416 --> 01:23:38,791
If it wasn't you,
then who the fuck was it?
883
01:23:39,833 --> 01:23:43,166
They made me do it... those freaks.
884
01:23:45,375 --> 01:23:48,041
Was it the fucking college kids?
885
01:23:48,125 --> 01:23:49,916
Was it?
886
01:23:50,000 --> 01:23:53,583
They told me to give you a present.
Now, get the fuck off me!
887
01:23:54,708 --> 01:23:56,333
I'll kill you.
888
01:23:57,291 --> 01:23:58,708
I'll kill you.
889
01:23:58,791 --> 01:24:01,541
[Breathes heavily]
890
01:24:01,625 --> 01:24:04,000
[groans and pants]
891
01:24:07,000 --> 01:24:09,000
[groans and pants]
892
01:24:18,166 --> 01:24:20,000
What's the present, Eric?
893
01:24:49,041 --> 01:24:50,166
[Phone bleeps]
894
01:25:13,333 --> 01:25:14,750
Are you the wrapping?
895
01:25:21,791 --> 01:25:22,791
Wait...
896
01:25:23,458 --> 01:25:25,666
I can feel it moving around in there.
897
01:25:26,666 --> 01:25:29,250
âCan't you?
âPlease leave.
898
01:25:29,333 --> 01:25:31,458
[Inhales deeply]
899
01:25:31,541 --> 01:25:33,500
Most people don't know you.
900
01:25:33,583 --> 01:25:38,458
They don't see the evil
and the ugly in your heart.
901
01:25:43,125 --> 01:25:45,500
Do you have to be dead first?
902
01:25:48,041 --> 01:25:50,625
Or will it rip you open
while you're still alive?
903
01:25:56,500 --> 01:25:59,083
I wonder what would happen if I called it.
904
01:26:04,541 --> 01:26:05,791
[Grunts]
905
01:26:21,916 --> 01:26:27,750
[distorted screeching]
906
01:26:31,041 --> 01:26:34,208
[Eric gasps and groans]
907
01:26:45,125 --> 01:26:46,750
[yells in pain]
908
01:26:46,833 --> 01:26:49,750
[gasps and groans]
909
01:26:52,375 --> 01:26:54,833
[gasps and groans]
910
01:26:54,916 --> 01:26:57,875
[yells in pain and coughs]
911
01:27:01,041 --> 01:27:05,916
[yells in pain]
912
01:27:25,666 --> 01:27:30,250
[Eric] Don't leave me! Goddamn it!
Goddamn it! Goddamn it!
913
01:27:32,416 --> 01:27:35,583
[Yells in pain]
914
01:27:39,666 --> 01:27:42,625
Please! [Yells in pain]
915
01:27:46,250 --> 01:27:51,333
[yells in pain]
916
01:27:55,583 --> 01:27:57,916
[gasps and pants]
917
01:27:58,916 --> 01:28:00,875
Fix me.
918
01:28:00,958 --> 01:28:02,750
Make me whole.
919
01:28:02,833 --> 01:28:04,416
[Eric yells in pain]
920
01:28:04,500 --> 01:28:08,666
[Eric] God, don't take me!
God, don't take me!
921
01:28:08,750 --> 01:28:11,708
[Yells in pain]
922
01:28:14,916 --> 01:28:17,500
[gasps and groans]
923
01:28:17,583 --> 01:28:19,958
[yells in pain]
924
01:28:20,305 --> 01:28:26,908
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
67866