Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,005 --> 00:01:11,365
"Home Movie"!
For "Home Movie" press one.
2
00:01:11,443 --> 00:01:13,783
For "Happy Easter"
press two.
3
00:01:13,846 --> 00:01:15,206
What are you doing?
4
00:01:15,280 --> 00:01:18,410
For a terrible
"Thanksgiving," press three.
5
00:01:18,484 --> 00:01:20,014
You're confusing our children.
6
00:01:20,085 --> 00:01:22,375
For "Happy Kwanzaa," press five.
7
00:01:22,454 --> 00:01:24,514
I don't think so.
8
00:01:24,590 --> 00:01:25,650
Aha!
9
00:01:25,724 --> 00:01:30,134
Mm-hmm, happy Halloween.
10
00:01:31,330 --> 00:01:35,290
Mmm, fire.
11
00:01:35,367 --> 00:01:38,167
Fire.
12
00:01:41,273 --> 00:01:44,943
My children have been turned
into fire-breathing dragons.
13
00:01:46,912 --> 00:01:49,572
It's your mother
and she's in a horrible mood
14
00:01:49,648 --> 00:01:51,808
and a birthday cake for you.
15
00:01:51,884 --> 00:01:54,384
You're so scary.
16
00:01:54,453 --> 00:01:59,793
Happy birthday-slash-
Halloween, Jack and Emily
17
00:01:59,858 --> 00:02:04,518
Happy birthday-
slash-Halloween to...
18
00:02:04,596 --> 00:02:08,156
Hmmm?
Oh, yes, make a wish.
19
00:02:08,233 --> 00:02:10,633
- Make a wish.
- You guys ready?
20
00:02:10,702 --> 00:02:12,332
Ready?
Blow out the candles.
21
00:02:17,276 --> 00:02:19,506
They're not blowing out.
22
00:02:20,913 --> 00:02:23,753
Oh, she got them.
Nope, they're still lit!
23
00:02:25,250 --> 00:02:28,120
- Hey hey!
- Jack!
24
00:02:28,187 --> 00:02:32,207
Fire, Mmm...
25
00:02:34,293 --> 00:02:36,993
Five four three two one.
26
00:02:37,062 --> 00:02:38,932
Ready or not,
here we come!
27
00:02:38,997 --> 00:02:41,057
I'm not wearing mine either.
I'll wear yours.
28
00:02:41,133 --> 00:02:43,433
I'll wear yours. I
29
00:02:44,970 --> 00:02:47,530
- Which way does it go?
- Any way.
30
00:02:47,606 --> 00:02:50,766
No, I'm not wearing it.
31
00:02:50,842 --> 00:02:53,212
- Okay, I'm not wearing yours either.
- Here.
32
00:02:53,278 --> 00:02:55,408
- Hey, come here.
- What are you doing?
33
00:02:55,480 --> 00:02:57,280
Oh no, oh.
34
00:02:57,349 --> 00:02:59,009
Good evening...
35
00:02:59,084 --> 00:03:02,184
...and welcome to haunted
ghost house sightings of...
36
00:03:02,254 --> 00:03:04,094
ghosts.
37
00:03:12,698 --> 00:03:15,528
They're down here.
38
00:03:32,417 --> 00:03:33,937
Ah ha ha!
39
00:03:34,019 --> 00:03:35,879
Honey, I think I know
where they are.
40
00:03:35,954 --> 00:03:37,624
- Where?
- Hold the camera.
41
00:03:39,558 --> 00:03:41,458
- Careful.
- Baby...
42
00:03:41,526 --> 00:03:44,646
if I don't make it back, I just want
you to know how much I... whoa!
43
00:03:46,231 --> 00:03:47,761
I'm all right... ouch!
44
00:03:47,833 --> 00:03:49,563
Are you okay?
45
00:03:49,635 --> 00:03:51,655
What is it?
46
00:03:51,737 --> 00:03:54,497
Nothing but a fire-breathing dragon.
47
00:03:56,675 --> 00:03:59,195
Nice!
48
00:03:59,278 --> 00:04:02,178
Okay, come on, guys.
49
00:04:02,247 --> 00:04:05,217
- Game over. Mommy's tired.
- Where are they?
50
00:04:05,284 --> 00:04:08,284
Aha! We found them!
51
00:04:08,353 --> 00:04:10,583
Okay, guys, come on.
Turn off the flashlights.
52
00:04:10,656 --> 00:04:12,486
Jack and Emily Poe.
53
00:04:12,557 --> 00:04:14,957
Turn off the flashlights.
54
00:04:15,027 --> 00:04:17,457
- It's not good for the camera.
- Listen to your mom, guys.
55
00:04:17,529 --> 00:04:19,959
- Come on.
- Such cooperative children.
56
00:04:20,032 --> 00:04:23,402
Turn off the flashlights
or I'll turn off the camera.
57
00:04:23,468 --> 00:04:25,828
That's better.
58
00:04:27,172 --> 00:04:29,272
Oh, you got me.
59
00:04:29,341 --> 00:04:31,371
Oh, you got me.
60
00:04:31,443 --> 00:04:34,313
Did you just bite me?
61
00:04:38,417 --> 00:04:39,747
Bringing the heat on.
62
00:04:42,154 --> 00:04:44,424
Nice!
63
00:04:44,489 --> 00:04:47,119
Fake out!
64
00:04:47,192 --> 00:04:48,922
Now batting...
65
00:04:48,994 --> 00:04:50,364
Number 31...
66
00:04:50,429 --> 00:04:52,159
Jack... Poe...
67
00:04:52,230 --> 00:04:53,930
centerfielder,
68
00:04:53,999 --> 00:04:56,129
the Connecticut Cormorant.
69
00:04:58,670 --> 00:05:00,370
All right.
70
00:05:03,041 --> 00:05:04,801
Come on, you can do it!
71
00:05:08,413 --> 00:05:09,783
Nice!
72
00:05:09,848 --> 00:05:12,248
Aw, come on, Jack!
73
00:05:12,317 --> 00:05:14,437
Whoop... oh!
74
00:05:14,519 --> 00:05:16,279
Into the woods.
75
00:05:16,355 --> 00:05:18,945
- Holy cow.
- Oh, rats!
76
00:05:19,024 --> 00:05:20,754
- Nice hit, son.
- That was good!
77
00:05:20,826 --> 00:05:22,846
Good job, baby.
78
00:05:25,464 --> 00:05:28,264
Oh. Little help, hon?
79
00:05:29,301 --> 00:05:31,061
- What?
- Little help.
80
00:05:31,136 --> 00:05:32,756
- What do you mean?
- A little help!
81
00:05:32,838 --> 00:05:34,738
- You want me to get it?
- A little help.
82
00:05:34,806 --> 00:05:36,496
- You get it.
- Little help.
83
00:05:36,575 --> 00:05:38,125
- My God.
- A little help.
84
00:05:38,210 --> 00:05:40,240
Do I have to do
everything around here?
85
00:05:40,312 --> 00:05:42,082
I'm the pitcher.
My arm, my leg...
86
00:05:42,147 --> 00:05:44,617
- they gotta relax and rest.
- Your arm? My arm.
87
00:05:44,683 --> 00:05:46,883
- Come on, hon.
- I got it... okay.
88
00:05:46,952 --> 00:05:49,322
Okay...
89
00:05:49,388 --> 00:05:52,588
Yay. Oops,
got some woods here.
90
00:05:52,657 --> 00:05:54,117
Hurry up, hon!
91
00:05:54,192 --> 00:05:56,322
I think I found
some poison ivy.
92
00:05:56,395 --> 00:05:59,055
Makes sense.
93
00:05:59,131 --> 00:06:03,261
And I just saw
a jackal... that's good.
94
00:06:03,335 --> 00:06:05,425
Poison ivy, more snakes
95
00:06:05,504 --> 00:06:07,634
and a jackal.
96
00:06:07,706 --> 00:06:09,766
I'm, like,
so glad we just moved
97
00:06:09,841 --> 00:06:11,601
to the middle of nowhere.
98
00:06:14,513 --> 00:06:16,853
Hey, Em!
99
00:06:16,915 --> 00:06:18,705
Have you seen
your dad's ball?
100
00:06:20,652 --> 00:06:22,482
Okay, well, um...
101
00:06:22,554 --> 00:06:24,954
I'm gonna go look over here.
102
00:06:33,398 --> 00:06:36,028
I thought you said
you didn't see it.
103
00:06:39,504 --> 00:06:43,914
Listen, how about I shoot
your guys's clubhouse, huh?
104
00:06:43,975 --> 00:06:47,135
That might be cool for you guys to look
back at when you're older, right?
105
00:06:49,581 --> 00:06:53,181
"No parents allowed." Hmm.
106
00:06:53,251 --> 00:06:57,621
Is that all parents
or is that just me and your dad?
107
00:06:59,624 --> 00:07:01,994
Ah. Okay.
108
00:07:02,060 --> 00:07:04,190
Well...
109
00:07:04,262 --> 00:07:06,392
I'm gonna go
watch the game.
110
00:07:06,465 --> 00:07:08,755
Do you want to come?
111
00:07:08,834 --> 00:07:10,504
You can ride in the wagon.
112
00:07:14,039 --> 00:07:16,059
Are you playing dead?
113
00:07:16,141 --> 00:07:18,081
Again, right here.
114
00:07:18,143 --> 00:07:20,303
It's going right there.
115
00:07:20,378 --> 00:07:22,898
I love the zoom on this.
116
00:07:22,981 --> 00:07:24,411
Zoom!
117
00:07:26,651 --> 00:07:28,521
Oh, big swing and a miss.
118
00:07:28,587 --> 00:07:31,177
The big fella...
notice the form though?
119
00:07:31,256 --> 00:07:32,946
- Very nice.
- See that?
120
00:07:33,024 --> 00:07:34,724
Make a smiley face.
121
00:07:34,793 --> 00:07:36,323
Good job.
122
00:07:40,665 --> 00:07:43,125
- I'll take that. I'll take that.
- Whoa!
123
00:07:45,036 --> 00:07:47,396
High-five, put it there.
All right, thank you.
124
00:07:47,472 --> 00:07:50,372
Come on, Em!
Give your dad a hand!
125
00:07:50,442 --> 00:07:52,772
- Yeah!
- Home run.
126
00:07:52,844 --> 00:07:55,114
Whoo!
Good, baby, good.
127
00:07:55,180 --> 00:07:57,240
Watch this guy.
128
00:07:58,450 --> 00:08:00,040
One more,
one more, one more.
129
00:08:06,458 --> 00:08:08,948
- Whoop!
- What was that, a rock?
130
00:08:09,027 --> 00:08:10,997
What?
131
00:08:14,799 --> 00:08:17,229
What?
What's the matter?
132
00:08:17,302 --> 00:08:18,832
- We're done.
- What happened?
133
00:08:18,904 --> 00:08:20,394
- He's throwing rocks at me.
- What?!
134
00:08:23,475 --> 00:08:24,835
Du-duh!
135
00:08:28,847 --> 00:08:31,177
Du-duh!
Du-duh! Du-duh!
136
00:08:31,249 --> 00:08:32,979
Du-duh! Du-duh!
Du-duh!
137
00:08:33,051 --> 00:08:37,611
Today we're going to learn
about the ancient art of raking.
138
00:08:37,689 --> 00:08:40,659
Raking was first discovered
139
00:08:40,725 --> 00:08:44,525
by a Chinese mountain
task force in 1802.
140
00:08:46,398 --> 00:08:49,228
My lovely assistant Jack Poe
141
00:08:49,301 --> 00:08:51,901
is raking today because
he's being punished for throwing
142
00:08:51,970 --> 00:08:53,870
a rock at his dad's head.
143
00:08:57,475 --> 00:08:59,495
What you got, Jack?
144
00:09:02,347 --> 00:09:03,907
A dead bug.
145
00:09:03,982 --> 00:09:07,322
This is where we employ
the notorious garbage bag technique.
146
00:09:07,385 --> 00:09:10,445
And there you have it, kids.
That's our lesson for today:
147
00:09:10,522 --> 00:09:14,152
Dead things go in trash bags.
148
00:09:16,294 --> 00:09:19,924
Love is in the air, can you feel it?
149
00:09:20,966 --> 00:09:22,156
Hmmm? Yes?
150
00:09:22,233 --> 00:09:24,833
Don't let me
keep you up. Okay.
151
00:09:24,903 --> 00:09:27,303
It's Friday,
November 9th, 10:30 PM.
152
00:09:27,372 --> 00:09:30,972
It's Clare and I's
10th wedding anniversary...
153
00:09:31,042 --> 00:09:35,142
and I'm gonna go
attempt a most dangerous stunt.
154
00:09:35,213 --> 00:09:38,273
But before I go,
in case I don't come back,
155
00:09:38,350 --> 00:09:41,550
Jack, I want you to know
how much I love you.
156
00:09:41,620 --> 00:09:45,280
And, Emily, I love you
very very much too.
157
00:09:45,357 --> 00:09:48,687
So, um, well...
158
00:09:48,760 --> 00:09:50,730
this stunt is most dangerous.
159
00:09:50,795 --> 00:09:52,695
I wouldn't have anybody,
uh, attempt it
160
00:09:52,764 --> 00:09:55,104
if you're amateur
or if you're faint of heart.
161
00:09:55,166 --> 00:09:57,456
I'm gonna go try and jump
162
00:09:57,535 --> 00:10:01,895
all 206 of my wife's bones.
163
00:10:04,142 --> 00:10:06,302
Okay, bye. Wish me luck.
164
00:10:13,785 --> 00:10:15,685
Oh... shit!
165
00:10:54,959 --> 00:10:57,619
Great. Give me this.
166
00:10:57,696 --> 00:10:59,596
Happy anniversary.
167
00:10:59,664 --> 00:11:01,564
You better not have
the camera in here!
168
00:11:01,633 --> 00:11:04,123
I don't have the camera in here.
What do you think I am, a pervert?
169
00:11:04,202 --> 00:11:06,362
Yeah!
170
00:11:09,207 --> 00:11:12,567
"'The Mask of Sanity, '
by Hervey M Cleckley."
171
00:11:12,644 --> 00:11:15,844
Some people
have booze. My wife has books.
172
00:11:15,914 --> 00:11:18,914
- Ah... come here.
- No!
173
00:11:18,983 --> 00:11:21,683
- Cheese plate?
- That's a cheese plate?
174
00:11:21,753 --> 00:11:24,723
- Yes, and that's a box of wine.
- I'm not drinking wine
175
00:11:24,789 --> 00:11:27,489
- that comes out of a box.
- Kiss me, elitist.
176
00:11:27,559 --> 00:11:29,819
I am not an elitist.
177
00:11:29,894 --> 00:11:31,624
Come on, I just moved
our family here
178
00:11:31,696 --> 00:11:33,426
to the middle
of the woods six months ago.
179
00:11:33,498 --> 00:11:35,358
- I'm not an elitist.
- You're an elitist.
180
00:11:35,433 --> 00:11:36,963
Kiss me, elitist.
181
00:11:37,035 --> 00:11:39,555
Mmm, this cheese isn't bad.
182
00:11:39,637 --> 00:11:42,537
- Are you seducing me?
- Huh-uh, I would never do such a thing.
183
00:11:44,642 --> 00:11:47,112
Well, um, it's too bad for you.
184
00:11:47,178 --> 00:11:51,138
I can't have sex right now
because I have a lot of work to do.
185
00:11:51,216 --> 00:11:54,906
- You always have work to do.
- Yeah, so we have money to spend.
186
00:11:54,986 --> 00:11:57,276
- Right.
- Money to spend.
187
00:11:59,891 --> 00:12:02,121
Isn't this how
the Paris Hilton video got started?
188
00:12:02,193 --> 00:12:04,723
No, I think it was...
189
00:12:04,796 --> 00:12:07,696
Oh, you... bastard!
190
00:12:07,766 --> 00:12:10,926
Oh, where's my towel?!
191
00:12:11,002 --> 00:12:14,962
Oh!
You are dead!
192
00:12:15,039 --> 00:12:16,799
- You are so bad.
- Bad...
193
00:12:16,875 --> 00:12:19,565
do you mean like
"bad good" or "bad bad"?
194
00:12:19,644 --> 00:12:21,444
I mean like bad,
nasty, evil bad.
195
00:12:21,513 --> 00:12:23,573
You're supposed to be
a pastor, you know.
196
00:12:23,648 --> 00:12:25,448
Yeah, I'm Lutheran,
not a Catholic.
197
00:12:25,517 --> 00:12:27,677
Well, I am a doctor,
not a whore.
198
00:12:27,752 --> 00:12:29,652
Say happy anniversary...
199
00:12:29,721 --> 00:12:32,161
- to the camera, will you?
- No.
200
00:12:32,223 --> 00:12:34,383
So we have something
to remember when we're old,
201
00:12:34,459 --> 00:12:36,859
decrepit and farting
all over each other.
202
00:12:36,928 --> 00:12:40,058
We're not gonna be farting
all over each other. That's disgusting!
203
00:12:40,131 --> 00:12:41,811
We're gonna be farting
all over each other.
204
00:12:41,866 --> 00:12:43,586
We're gonna die
in a conflagration of farts.
205
00:12:43,601 --> 00:12:45,731
- Yeah, your farts.
- Somebody's gonna light a match
206
00:12:45,804 --> 00:12:46,964
and we're gonna go...
207
00:12:47,038 --> 00:12:48,198
Not my farts.
208
00:12:48,273 --> 00:12:51,403
Come on, say happy anniversary
to the camera for posterity's sake.
209
00:12:51,476 --> 00:12:54,166
Happy anniversary. And now
you can take the camera out of here
210
00:12:54,245 --> 00:12:57,535
because it is supposed to be for my work
because I've spent a lot of money on it.
211
00:12:57,615 --> 00:13:00,975
I thought it was supposed
to be soft-core porn?
212
00:13:01,052 --> 00:13:03,582
No?
213
00:13:05,890 --> 00:13:08,450
- I can't believe...
- I can't believe how sexy you are.
214
00:13:10,628 --> 00:13:12,688
Take your clothes off.
215
00:13:12,764 --> 00:13:14,734
I thought you'd never ask!
216
00:13:16,367 --> 00:13:18,227
Get in here.
217
00:13:20,238 --> 00:13:23,168
Is that the dog?
218
00:13:23,241 --> 00:13:26,681
- Why does he always do this?
- Hegel, fermez la bouche.
219
00:13:28,680 --> 00:13:30,510
David,
please, with the camera.
220
00:13:30,582 --> 00:13:32,712
I feel like I'm on
"The Real World" or something.
221
00:13:32,784 --> 00:13:34,624
"The Real World"?
222
00:13:38,489 --> 00:13:41,359
Where's Emily?
223
00:13:44,262 --> 00:13:47,602
Oh, isn't that
the most precious thing?
224
00:13:47,665 --> 00:13:51,255
It's not precious. It's weird.
225
00:13:51,336 --> 00:13:53,856
It's not weird...
the two of them in bed together?
226
00:13:53,938 --> 00:13:55,528
They're getting too old for this.
227
00:13:55,607 --> 00:13:57,467
It's the cutest thing
I've ever seen.
228
00:14:10,555 --> 00:14:13,575
"The Story
of the Dragon and the Paper Bag,"
229
00:14:13,658 --> 00:14:16,088
by Micky Powell.
230
00:14:16,160 --> 00:14:20,650
"Once upon a time,
in a land far far away,
231
00:14:20,732 --> 00:14:25,192
there lived the most hideous
two-headed dragon
232
00:14:25,270 --> 00:14:28,240
in all of history.
233
00:14:28,306 --> 00:14:31,366
And this dragon had
this dream of eating
234
00:14:31,442 --> 00:14:34,172
all the boys
and all the girls in town.
235
00:14:34,245 --> 00:14:37,365
In fact,
'twas more than a dream...
236
00:14:37,448 --> 00:14:39,678
'twas a plan.
237
00:14:39,751 --> 00:14:43,051
On Halloween next,
when all the boys and all the girls
238
00:14:43,121 --> 00:14:46,421
wear their paper-bag masks
to school,
239
00:14:46,491 --> 00:14:50,521
the dragon decided that he was going
to wear his own paper-bag mask.
240
00:14:50,595 --> 00:14:52,425
And, thus disguised,
241
00:14:52,497 --> 00:14:55,587
he set forth
for the schoolyard.
242
00:14:55,667 --> 00:14:59,187
On the schoolyard,
the schoolkids were surprised
243
00:14:59,270 --> 00:15:01,570
by the sight
of their new student.
244
00:15:01,639 --> 00:15:03,829
'You're too tall, ' they said.
245
00:15:03,908 --> 00:15:07,068
'You have two heads, '
said another child.
246
00:15:07,145 --> 00:15:11,605
'You can't be one of us.
You must be the dragon. '
247
00:15:11,683 --> 00:15:14,383
'Trust me, '
the dragon answered,
248
00:15:14,452 --> 00:15:17,082
'I'm one of you. '
249
00:15:17,155 --> 00:15:19,915
'Oh, yeah?
Prove it, ' they said.
250
00:15:19,991 --> 00:15:22,191
'Take off your mask. '
251
00:15:22,260 --> 00:15:25,660
The dragon knew that
that was something that he couldn't do.
252
00:15:25,730 --> 00:15:29,170
'What I can do, ' he said,
'is talk like you.
253
00:15:29,233 --> 00:15:32,333
I can walk like you.
254
00:15:32,403 --> 00:15:36,673
Shoot, I can even
dance like you. '
255
00:15:36,741 --> 00:15:40,041
'Do it, ' said the children.
256
00:15:40,111 --> 00:15:43,271
And, indeed,
the dragon walked,
257
00:15:43,348 --> 00:15:47,308
talked and danced just like
he was one of them.
258
00:15:47,385 --> 00:15:50,245
And the children
were so convinced
259
00:15:50,321 --> 00:15:53,521
that they invited him to sing
their songs with them.
260
00:15:53,591 --> 00:15:56,061
They invited him
to play in their games.
261
00:15:56,127 --> 00:15:57,987
And when the bell rang
for lunch,
262
00:15:58,062 --> 00:16:01,052
they invited him
inside to eat with them.
263
00:16:01,132 --> 00:16:03,602
'Thanks, ' said the dragon,
264
00:16:03,668 --> 00:16:06,428
'but I prefer to eat outside. '
265
00:16:06,504 --> 00:16:09,414
'Outside? ' says the children.
266
00:16:09,474 --> 00:16:12,714
'But whatever will you eat? '
267
00:16:12,777 --> 00:16:16,767
The dragon responded, 'You. '
268
00:16:16,848 --> 00:16:18,708
And with that,
269
00:16:18,783 --> 00:16:21,913
the dragon took off
his paper-bag mask,
270
00:16:21,986 --> 00:16:25,476
revealing
the two hideous heads.
271
00:16:25,556 --> 00:16:27,986
The children
started to scream,
272
00:16:28,059 --> 00:16:32,999
but their screams were soon swallowed
inside the dragon's stomach."
273
00:16:39,170 --> 00:16:40,900
That was perhaps the most
274
00:16:40,972 --> 00:16:43,962
vastly inappropriate
fairy tale I've ever heard.
275
00:16:44,042 --> 00:16:48,382
Hon, it's an allegory
276
00:16:48,446 --> 00:16:53,146
for, you know,
"Don't trust strangers."
277
00:16:55,753 --> 00:16:58,053
Good night, Steven.
278
00:16:58,122 --> 00:17:00,892
Good night, Lou.
279
00:17:00,958 --> 00:17:04,218
Good night, Nikolai...
280
00:17:04,295 --> 00:17:06,855
commie bastard.
281
00:17:29,287 --> 00:17:32,017
Hello, my name
is Dr. Clare Poe.
282
00:17:32,090 --> 00:17:35,250
It is the 10th
of November, 2006.
283
00:17:35,326 --> 00:17:38,056
This is video diary number one.
284
00:17:38,129 --> 00:17:42,029
Patient's name: Billy Tomlinson, 11,
285
00:17:42,100 --> 00:17:44,360
diagnosed with prodromal VEOS
286
00:17:44,435 --> 00:17:46,395
at the Children's Hospital
in Philadelphia,
287
00:17:46,471 --> 00:17:49,871
where I am currently chief resident
of the child psychiatry unit.
288
00:17:49,941 --> 00:17:54,141
Patient meets all diagnostic criteria,
including disorganized speech,
289
00:17:54,212 --> 00:17:58,112
alogia, catatonic features
and persistent delusions,
290
00:17:58,182 --> 00:18:02,482
with no fewer than three hallucinatory
episodes in the past three months,
291
00:18:02,553 --> 00:18:04,283
in which Billy claimed
there was, quote,
292
00:18:04,355 --> 00:18:07,255
"a man made of nails"
living under his bed.
293
00:18:07,325 --> 00:18:10,155
10mg Abilify,
294
00:18:10,228 --> 00:18:11,818
10mg Loxapine.
295
00:18:11,896 --> 00:18:15,796
In less than a week,
this binary treatment
296
00:18:15,867 --> 00:18:18,457
vanquished Billy's delusions,
297
00:18:18,536 --> 00:18:20,936
sending this "man made of nails"
298
00:18:21,005 --> 00:18:24,335
back to whatever synapse
misfiring he came from.
299
00:18:24,408 --> 00:18:27,568
Scheduled appointment,
including blood work,
300
00:18:27,645 --> 00:18:29,405
for next Tuesday, the 14th.
301
00:18:29,480 --> 00:18:29,640
Hi. It's November 18th.
302
00:18:29,680 --> 00:18:32,550
Hi. It's November 18th.
303
00:18:32,617 --> 00:18:36,547
I'm your host David Poe,
and this is "America's Funniest,
304
00:18:36,621 --> 00:18:38,781
Most Embarrassing
Home Videos."
305
00:18:38,856 --> 00:18:43,316
Today the kids have
their Thanksgiving Day party at school.
306
00:18:43,394 --> 00:18:46,454
Mom's dressed them as something.
We're gonna find out what.
307
00:18:46,531 --> 00:18:49,801
You guys look
so cute, I'm gonna vomit.
308
00:18:52,770 --> 00:18:57,170
The follies of youth
are fast forgotten, not to worry.
309
00:18:57,241 --> 00:19:00,271
Unless, of course,
Dad happens to be filming them.
310
00:19:00,344 --> 00:19:02,374
Listen to you.
311
00:19:02,446 --> 00:19:04,436
Honey, did you make
your own lunch?
312
00:19:04,515 --> 00:19:07,135
- I'm sorry, you look great.
- They look great!
313
00:19:07,218 --> 00:19:09,238
Fantastic, absolutely.
314
00:19:09,320 --> 00:19:12,480
What did you make?
That's... come on, please...
315
00:19:12,557 --> 00:19:15,317
Give them a break.
Did you make bologna?
316
00:19:15,393 --> 00:19:18,793
No? PB&J?
317
00:19:18,863 --> 00:19:22,263
No? Well...
318
00:19:22,333 --> 00:19:24,633
why don't we just see
what our little man
319
00:19:24,702 --> 00:19:27,542
is bringing to the fourth grade
Thanksgiving feast, huh?
320
00:19:29,373 --> 00:19:32,173
If he can make a sandwich,
I think you can every once in a while.
321
00:19:32,243 --> 00:19:35,083
- No, I can't.
- I'm sorry.
322
00:19:40,151 --> 00:19:42,621
- What'd you make, Jack?
- Oh!
323
00:19:58,302 --> 00:20:00,172
Hey, boy.
324
00:20:04,408 --> 00:20:08,368
On this episode of "Clare Poe:
Turkey Proctologist Extraordinaire,"
325
00:20:08,446 --> 00:20:11,896
we... ooh, "Rectum?
Damn near killed 'em!"
326
00:20:11,983 --> 00:20:14,353
Huh? Huh?
327
00:20:14,418 --> 00:20:16,608
Jack! Emily!
328
00:20:16,687 --> 00:20:18,747
I'll get 'em.
329
00:20:24,762 --> 00:20:26,992
Come on, guys,
it's time to eat.
330
00:20:27,064 --> 00:20:29,564
Your mom's been working
on this turkey all day.
331
00:20:35,773 --> 00:20:37,713
Some apples?
332
00:20:37,775 --> 00:20:39,735
Looks really good,
doesn't it?
333
00:20:45,216 --> 00:20:47,506
Dear Lord...
334
00:20:49,954 --> 00:20:52,864
Thank you.
335
00:20:52,923 --> 00:20:56,123
Thank you for providing us
this most bountiful feast.
336
00:20:56,193 --> 00:20:59,293
Most importantly, we thank you
for providing us with each other,
337
00:20:59,363 --> 00:21:03,803
with love,
for this Thanksgiving
338
00:21:03,868 --> 00:21:05,598
we owe to You,
339
00:21:05,670 --> 00:21:10,470
our most trusted
and holy God.
340
00:21:10,541 --> 00:21:15,101
Thank you for my wife,
my beautiful wife,
341
00:21:15,179 --> 00:21:18,049
thank you for my children
342
00:21:18,115 --> 00:21:21,735
and thank you for this life,
which is indeed blessed.
343
00:21:21,819 --> 00:21:24,479
So let us pray.
344
00:21:27,191 --> 00:21:30,421
Dear blessed Lord,
we thank you for the gifts that you...
345
00:21:32,663 --> 00:21:35,103
What was that?
346
00:21:35,166 --> 00:21:39,186
That was your children
being disrespectful.
347
00:21:42,239 --> 00:21:44,999
Well, we're not gonna eat
this turkey until they pray.
348
00:21:48,579 --> 00:21:51,239
- Okay.
- All right.
349
00:21:53,050 --> 00:21:56,420
Dear blessed Lord, thank you for the
gifts that you have provided for us...
350
00:22:00,458 --> 00:22:02,648
What are you guys doing?
351
00:22:05,129 --> 00:22:07,429
- Let's just eat, okay?
- I'm serious.
352
00:22:07,498 --> 00:22:12,228
We are not gonna eat
until you pray.
353
00:22:12,303 --> 00:22:14,603
David, come on.
354
00:22:21,779 --> 00:22:25,439
Dear blessed Lord,
please give us Your...
355
00:22:43,334 --> 00:22:45,634
...that you have provided for us...
356
00:22:45,703 --> 00:22:49,543
What are you guys doing?
357
00:22:54,412 --> 00:22:58,212
Hi, I'm Boy Scout leader
David Poe
358
00:22:58,282 --> 00:23:00,222
and you're gonna learn
about an ancient art today
359
00:23:00,284 --> 00:23:02,484
called lock picking.
360
00:23:02,553 --> 00:23:04,183
You won't find it in the manual,
361
00:23:04,255 --> 00:23:06,045
but you will
find it here. Come on.
362
00:23:06,123 --> 00:23:09,423
All right? Bobby pin?
363
00:23:14,298 --> 00:23:16,558
Got it. Okay now, Jack,
first thing you wanna do:
364
00:23:16,634 --> 00:23:18,634
Open up said bobby pin,
365
00:23:18,702 --> 00:23:21,002
peel off the little rubber bit...
366
00:23:22,907 --> 00:23:24,527
put it into the lock like so.
367
00:23:25,910 --> 00:23:28,340
All right, make three circles
counterclockwise
368
00:23:28,412 --> 00:23:31,352
until you feel it...
Go like that.
369
00:23:32,683 --> 00:23:35,353
There you go.
370
00:23:38,823 --> 00:23:41,193
And lock picked.
371
00:23:41,258 --> 00:23:43,248
Slide it to the left.
372
00:23:46,464 --> 00:23:48,234
Okay, this is
the one-handed bowline.
373
00:23:48,299 --> 00:23:50,889
It's a very important knot,
maybe the most essential knot.
374
00:23:50,968 --> 00:23:52,938
It's un-get-out-of-able,
un-undoable
375
00:23:53,003 --> 00:23:55,473
unless of course you wanna undo it
and you have two hands.
376
00:23:55,539 --> 00:23:58,099
I'm gonna show you how
to do it with one hand. Ready?
377
00:23:58,175 --> 00:24:01,575
Go like this...
go around the tree.
378
00:24:07,218 --> 00:24:10,648
And that right there
is a bowline, all right?
379
00:24:10,721 --> 00:24:13,451
I want you to do one.
Give me one second.
380
00:24:14,792 --> 00:24:18,092
Emily, you watching?
381
00:24:18,162 --> 00:24:21,102
Look at that. There he is.
382
00:24:21,165 --> 00:24:22,495
There's old Nikolai.
383
00:24:36,881 --> 00:24:39,651
Perfect.
384
00:24:39,717 --> 00:24:41,577
Dad's,
385
00:24:41,652 --> 00:24:44,142
Jack's.
386
00:24:44,221 --> 00:24:46,621
Perfect!
387
00:24:46,690 --> 00:24:48,660
Did you see that?
388
00:24:48,726 --> 00:24:51,246
Emily, you're next.
Are you ready?
389
00:25:04,174 --> 00:25:07,444
I scream, you scream.
We all scream for... ow!
390
00:25:07,511 --> 00:25:09,741
A little help.
391
00:25:09,813 --> 00:25:12,613
I thought you were
going jogging.
392
00:25:12,683 --> 00:25:15,553
I did. I was.
For about three miles.
393
00:25:15,619 --> 00:25:18,949
So I'm out there
in the middle of the woods
394
00:25:19,023 --> 00:25:20,963
and I took a left where I usually...
395
00:25:21,025 --> 00:25:23,215
anyways, there's this
inlet road there,
396
00:25:23,294 --> 00:25:26,994
and off in the distance
I heard this music, right?
397
00:25:27,064 --> 00:25:29,564
And it's weird,
but it sounds familiar,
398
00:25:29,633 --> 00:25:34,003
so I jog a little closer
and I see this truck,
399
00:25:34,071 --> 00:25:37,341
this ice-cream truck.
And I flagged him down.
400
00:25:37,408 --> 00:25:40,668
He was coming toward me and I say,
"Hey, man, listen, it's a little loud
401
00:25:40,744 --> 00:25:42,874
at 7:00 in the morning
for you to be playing the music
402
00:25:42,947 --> 00:25:44,707
the way you're playing it.
403
00:25:44,782 --> 00:25:47,622
Would you mind turning it down
a little?" He says, "No problem."
404
00:25:47,685 --> 00:25:50,585
Real nice guy,
and he gives me two ice-cream cones.
405
00:25:50,654 --> 00:25:52,184
How about that?
406
00:25:52,256 --> 00:25:55,016
I know you don't generally have
ice cream before you go to school,
407
00:25:55,092 --> 00:25:56,722
but today's an exception.
408
00:25:56,794 --> 00:25:59,194
Our kids don't deserve
ice cream right now.
409
00:25:59,263 --> 00:26:01,703
They deserve a lecture
from their father
410
00:26:01,765 --> 00:26:03,665
because what they did was wrong.
411
00:26:03,734 --> 00:26:06,464
I know you're right. I've been
thinking about that.
412
00:26:06,537 --> 00:26:09,097
Here's what I thought.
413
00:26:09,173 --> 00:26:11,663
Why don't we make a movie?
414
00:26:11,742 --> 00:26:14,612
Spend more family time together?
415
00:26:20,317 --> 00:26:23,247
John, Paul...
416
00:26:23,320 --> 00:26:25,720
and George.
417
00:26:25,789 --> 00:26:28,309
Sorry, Ringo!
Come on, guys, let's go!
418
00:26:28,392 --> 00:26:32,622
Perfectly decent Christmas trees just
waiting for us to put an axe in them!
419
00:26:32,696 --> 00:26:35,596
There you go.
It's chilly
420
00:26:35,666 --> 00:26:38,066
Scarf on...
oh, please!
421
00:26:38,135 --> 00:26:40,125
Who loves you?
422
00:26:40,204 --> 00:26:42,974
Do you love me? Hmm?
423
00:26:45,476 --> 00:26:50,236
Sleep in heavenly peace...
424
00:26:53,450 --> 00:26:56,280
Ruh-roh.
425
00:27:01,558 --> 00:27:05,318
What are you guys saying?
426
00:27:05,396 --> 00:27:08,556
Doing that thing they do.
427
00:27:08,632 --> 00:27:11,502
I don't like that thing.
It's like their own language.
428
00:27:14,071 --> 00:27:15,941
Stop that, okay?
429
00:27:16,006 --> 00:27:18,296
Can you show me what
you're drawing?
430
00:27:18,375 --> 00:27:21,635
You guys, secrets aren't nice.
431
00:27:21,712 --> 00:27:23,652
Honey, secrets are essential.
432
00:27:23,714 --> 00:27:26,884
Our children work
for the Honduras CIA Task Force.
433
00:27:26,950 --> 00:27:29,710
Where am I turning?
434
00:27:29,787 --> 00:27:32,117
I don't know,
just turn up there somewhere.
435
00:27:32,189 --> 00:27:34,159
- Shouldn't there be a sign?
- I don't know.
436
00:27:34,224 --> 00:27:36,284
We live in the middle
of the woods, we don't need a sign
437
00:27:36,360 --> 00:27:39,350
- to tell us where the trees are.
- Okay, I just farted.
438
00:27:39,430 --> 00:27:40,800
Ho ho ho!
439
00:27:40,864 --> 00:27:42,994
Hey hey!
No running with the saw!
440
00:27:43,067 --> 00:27:45,327
Christmas tree farm!
441
00:27:45,402 --> 00:27:48,032
- How could you let Jack carry a saw?
- Trees of all sizes!
442
00:27:49,840 --> 00:27:52,710
I carried a saw.
My dad let me when I was 10 years old.
443
00:27:52,776 --> 00:27:55,606
- It's like a coming-of-age thing.
- It's dangerous.
444
00:27:55,679 --> 00:27:57,839
Hey, how 'bout this one?
445
00:27:59,283 --> 00:28:02,283
That tree's, like, anorexic.
446
00:28:02,352 --> 00:28:04,952
- You're a pastor.
- "American Idol," look out.
447
00:28:06,457 --> 00:28:10,717
The first noel
448
00:28:10,794 --> 00:28:13,924
The angels did sing...
449
00:28:13,997 --> 00:28:16,017
That's almost kind of scary.
450
00:28:16,100 --> 00:28:19,160
La la la la la la la
451
00:28:19,236 --> 00:28:24,066
You're my everything.
452
00:28:33,117 --> 00:28:35,137
"And Cain...
453
00:28:35,219 --> 00:28:39,019
and Cain said to Abel, his brother,
'Let us go out in the field. '
454
00:28:39,089 --> 00:28:42,319
And when they were
in the field, Cain rose up
455
00:28:42,392 --> 00:28:45,952
against his brother Abel
and killed him.
456
00:28:46,029 --> 00:28:49,689
Then the Lord said to Cain,
457
00:28:49,767 --> 00:28:52,737
'Where is Abel your brother? '
458
00:28:52,803 --> 00:28:55,773
He said, 'I do not know.
Am I my brother's keeper? '
459
00:28:55,839 --> 00:28:58,069
And the Lord said,
'What have you done?"'
460
00:28:59,510 --> 00:29:01,600
"So...
461
00:29:01,678 --> 00:29:05,308
so... so...
so this Christmas...
462
00:29:08,886 --> 00:29:11,406
let's do more than
just open gifts.
463
00:29:11,488 --> 00:29:13,418
Because we are...
464
00:29:13,490 --> 00:29:15,820
all of us...
our brother's keeper.
465
00:29:19,630 --> 00:29:22,220
Let's follow
in Christ's footsteps.
466
00:29:22,299 --> 00:29:24,599
Let's...
467
00:29:24,668 --> 00:29:28,098
Let's fight evil on
a daily basis because then,
468
00:29:28,172 --> 00:29:30,702
and only then,
469
00:29:30,774 --> 00:29:32,804
can we call ourselves
Christians,
470
00:29:32,876 --> 00:29:36,736
worthy in the eyes
of the Lord."
471
00:29:38,549 --> 00:29:41,379
No one wants to hear
this shit on Christmas Eve.
472
00:29:41,451 --> 00:29:44,281
You just suck.
473
00:29:48,325 --> 00:29:50,885
You suck...
474
00:29:50,961 --> 00:29:53,731
so so much.
475
00:29:57,534 --> 00:29:59,974
You suck.
476
00:30:02,506 --> 00:30:06,466
Ah, hey!
Beautiful! You did it!
477
00:30:06,543 --> 00:30:09,213
- We have connection?
- We have connection.
478
00:30:09,279 --> 00:30:12,039
- Tell me, Santa.
- Anything, little girl.
479
00:30:12,115 --> 00:30:14,875
What is the secret
to your gluteal success?
480
00:30:14,952 --> 00:30:17,112
Santa uses
a Stairmaster, baby.
481
00:30:17,187 --> 00:30:20,157
Mmm, nice, I like it.
482
00:30:20,224 --> 00:30:23,354
- Eww, no presents for you!
- Ho ho ho!
483
00:30:23,427 --> 00:30:25,187
Ho ho ho!
484
00:30:25,262 --> 00:30:28,322
Come on, guys!
485
00:30:28,398 --> 00:30:29,988
Rise and shine!
486
00:30:30,067 --> 00:30:32,867
It's a gastrointestinal Christmas!
487
00:30:32,936 --> 00:30:36,026
You're all invited to participate.
488
00:30:36,106 --> 00:30:38,766
Did you bring
your whoopee cushion?
489
00:30:38,842 --> 00:30:41,242
All right, guys,
who's ready for Christmas?
490
00:30:41,311 --> 00:30:44,511
- All right, it's Christmas time!
- Yeah.
491
00:30:44,581 --> 00:30:46,481
What do we have here?
492
00:30:46,550 --> 00:30:48,180
- What is this?
- Presents!
493
00:30:48,252 --> 00:30:51,282
Open 'em up.
Let's see what we got.
494
00:30:53,790 --> 00:30:55,190
Oh my God!
495
00:30:58,595 --> 00:31:00,995
Can't stop it,
I just can't stop it
496
00:31:01,064 --> 00:31:03,364
Can't stop it,
I just can't...
497
00:31:03,433 --> 00:31:05,093
Stop it!
498
00:31:05,168 --> 00:31:06,898
I got presents
499
00:31:06,970 --> 00:31:09,060
So many presents.
500
00:31:14,645 --> 00:31:16,405
Super Soaker.
501
00:31:17,681 --> 00:31:21,211
Ah ha ha ha!
How 'bout them apples?
502
00:31:21,285 --> 00:31:24,115
- That's not fair.
- What?
503
00:31:24,187 --> 00:31:28,087
Jack Mathias Poe,
put that water gun down right now.
504
00:31:28,158 --> 00:31:30,418
Right now,
right this instant!
505
00:31:30,494 --> 00:31:32,164
Hey hey hey...
not in the house!
506
00:31:32,229 --> 00:31:34,889
Not in the house!
507
00:31:34,965 --> 00:31:37,295
Ooh hoo hoo!
The game is on!
508
00:31:37,367 --> 00:31:39,627
Come on, come on,
come on!
509
00:31:39,703 --> 00:31:42,903
- The game is on!
- Okay, now... don't get the camera!
510
00:31:49,046 --> 00:31:50,876
Not in here.
511
00:32:09,299 --> 00:32:13,329
Yesterday morning,
the 25th of December...
512
00:32:14,738 --> 00:32:16,568
Christmas...
513
00:32:18,208 --> 00:32:20,438
Jack and Emily crucified
the family cat.
514
00:32:26,650 --> 00:32:29,120
My children need help.
515
00:32:29,186 --> 00:32:33,246
As a doctor,
as their mother, it is...
516
00:32:39,830 --> 00:32:42,130
My children need help.
517
00:32:42,199 --> 00:32:45,429
Subjects: Jack
and Emily Poe, age 10.
518
00:32:45,502 --> 00:32:48,162
Birthday:
October 31st, 1997.
519
00:32:48,238 --> 00:32:49,968
No prenatal trauma,
520
00:32:50,040 --> 00:32:53,530
no temporal lobe epilepsy
or amygdala damage.
521
00:32:53,610 --> 00:32:56,640
Asperger's disorder possible,
but unlikely.
522
00:32:56,713 --> 00:33:01,483
Malicious intent falls
into the category of conduct disorder,
523
00:33:01,551 --> 00:33:06,421
a precursor to adult ASP
or anti-social personality disorder.
524
00:33:06,490 --> 00:33:09,860
Either the MMPI or the PCL-R
will have to be administered
525
00:33:09,926 --> 00:33:13,726
to test the ambit and extent of Jack
and Emily's psychopathology,
526
00:33:13,797 --> 00:33:16,317
the ambit and extent of...
527
00:33:16,400 --> 00:33:18,300
their malice.
528
00:33:24,608 --> 00:33:27,268
Ha ha, and welcome
to another New Year's Eve,
529
00:33:27,344 --> 00:33:29,404
our first here
at the Poe household.
530
00:33:29,479 --> 00:33:32,139
We're gonna usher in
a year of prosperity,
531
00:33:32,215 --> 00:33:35,205
love and a healthy buzz...
532
00:33:35,285 --> 00:33:38,445
...which I've been nursing
since 5:00 this afternoon.
533
00:33:43,994 --> 00:33:46,494
Nyeh nyeh nyeh.
534
00:33:46,563 --> 00:33:48,393
Indians.
535
00:34:07,150 --> 00:34:08,950
Oh my God.
536
00:34:09,019 --> 00:34:11,349
David, I'm blowing my nose.
537
00:34:11,421 --> 00:34:13,451
- God.
- Hi, honey.
538
00:34:13,523 --> 00:34:16,153
- You ready?
- Do you mind?
539
00:34:16,226 --> 00:34:18,556
- I don't mind at all.
- Good Lord.
540
00:34:20,530 --> 00:34:23,160
Hi! Okay, can you
put it down now?
541
00:34:23,233 --> 00:34:25,203
- Cheers.
- Cheers!
542
00:34:25,268 --> 00:34:27,628
- Happy New Year.
- Mm-hmm!
543
00:34:28,772 --> 00:34:30,902
Are you ready?
544
00:34:35,545 --> 00:34:38,805
- Oh, boy.
- Um, no. I just, um...
545
00:34:38,882 --> 00:34:41,252
I'm thinking that...
546
00:34:41,318 --> 00:34:45,448
maybe we shouldn't
go out tonight.
547
00:34:45,522 --> 00:34:47,252
You know?
548
00:34:47,324 --> 00:34:49,264
The kids...
God, stop it.
549
00:34:49,326 --> 00:34:51,846
The kids are fine.
They're fine. Besides, Madre,
550
00:34:51,928 --> 00:34:54,518
you deserve a night out.
551
00:34:54,598 --> 00:34:58,058
Yeah, but we just...
we never go out.
552
00:34:58,135 --> 00:35:00,465
And that's the point.
Exactly why we should go out.
553
00:35:00,537 --> 00:35:03,097
Come on.
554
00:35:03,173 --> 00:35:07,343
We'll go out.
We'll go to our old stomping grounds.
555
00:35:07,410 --> 00:35:09,210
We'll hit the city, we'll tear it up,
556
00:35:09,279 --> 00:35:11,039
we'll have some fun,
see some old friends.
557
00:35:11,114 --> 00:35:13,484
Just for one night.
558
00:35:13,550 --> 00:35:15,540
Okay.
559
00:35:15,619 --> 00:35:18,589
Is the babysitter here yet?
560
00:35:18,655 --> 00:35:20,275
Huh-uh.
561
00:35:20,357 --> 00:35:22,327
Well, maybe we should
call her, okay?
562
00:35:22,392 --> 00:35:24,762
Okay.
563
00:35:24,828 --> 00:35:27,318
Sorry.
564
00:35:27,397 --> 00:35:29,297
How much did you drink?
565
00:35:29,366 --> 00:35:32,626
Nothing.
566
00:35:32,702 --> 00:35:35,232
Not anything.
Not much of anything.
567
00:35:38,008 --> 00:35:40,808
- You know what happens.
- Yeah, I do,
568
00:35:40,877 --> 00:35:43,107
and I don't want that.
569
00:35:43,180 --> 00:35:45,310
That's gonna be
my New Year's resolution.
570
00:35:45,382 --> 00:35:48,282
- Pfft.
- What?
571
00:35:50,854 --> 00:35:53,524
Well, what's gonna be yours?
What's your resolution?
572
00:35:53,590 --> 00:35:56,120
Secret.
573
00:35:57,928 --> 00:36:00,558
Secrets are cool.
That's what we have around here, right?
574
00:36:00,630 --> 00:36:03,290
Oh, yeah, okay.
575
00:36:08,071 --> 00:36:10,731
That's why you don't want
to go into the city, isn't it?
576
00:36:10,807 --> 00:36:13,367
'Cause you don't want to see
people we used to know.
577
00:36:13,443 --> 00:36:16,883
'Cause just they might ask
that inevitable question:
578
00:36:16,947 --> 00:36:20,937
"David, Clare,
how are the kids?"
579
00:36:27,791 --> 00:36:29,691
Can you turn
the camera off, please?
580
00:36:29,759 --> 00:36:32,019
Sure, I'll tell you what.
Why don't you turn it off?
581
00:36:35,332 --> 00:36:38,772
You tell the camera
your New Year's resolution,
582
00:36:38,835 --> 00:36:41,025
then you can turn it off.
583
00:36:42,305 --> 00:36:44,165
Come on, I told mine.
584
00:36:44,241 --> 00:36:46,181
I promise
I won't watch it.
585
00:36:46,243 --> 00:36:49,343
You should turn the camera off!
The battery's gonna die!
586
00:37:04,194 --> 00:37:06,754
I'm not talking into the camera.
587
00:37:19,242 --> 00:37:21,512
Hello.
588
00:37:24,881 --> 00:37:27,541
For you.
589
00:37:27,617 --> 00:37:29,047
Ding-dong.
590
00:37:41,131 --> 00:37:43,361
Yeah, I'm gonna smoke.
591
00:37:47,437 --> 00:37:49,597
New Year's resolution.
592
00:37:49,673 --> 00:37:51,703
Here we go.
593
00:37:51,775 --> 00:37:54,795
I resolve...
594
00:37:57,347 --> 00:37:59,777
I resolve to...
595
00:38:01,851 --> 00:38:03,841
...not quit smoking.
596
00:38:13,730 --> 00:38:16,460
I want...
597
00:38:18,368 --> 00:38:21,858
I want this family to be
598
00:38:21,938 --> 00:38:25,598
the family that
599
00:38:25,675 --> 00:38:28,465
I thought it would be
600
00:38:28,545 --> 00:38:32,235
when I thought about having
a family in the first place,
601
00:38:32,315 --> 00:38:35,975
because... this isn't.
602
00:38:40,623 --> 00:38:43,323
It's...
603
00:38:43,393 --> 00:38:45,863
I feel like I don't
know these people.
604
00:38:52,502 --> 00:38:54,942
There are strangers
in my house.
605
00:38:57,640 --> 00:39:01,170
Mom, help.
606
00:39:04,414 --> 00:39:07,444
What are you doing?
607
00:39:07,517 --> 00:39:11,037
Oh my God!
What is this?!
608
00:39:11,121 --> 00:39:13,561
- I didn't do that.
- Well, that's...
609
00:39:13,623 --> 00:39:16,393
Were you rough-housing
with Daddy?
610
00:39:16,459 --> 00:39:18,389
- Who hurt you? Did Daddy hurt...
- Well...
611
00:39:18,461 --> 00:39:19,761
Be quiet, David!
612
00:39:19,829 --> 00:39:22,159
Who hurt you?
Did Daddy bite you?
613
00:39:22,232 --> 00:39:24,932
- Who bit you?
- The man.
614
00:39:25,001 --> 00:39:27,301
- What man?
- The man in the closet.
615
00:39:39,249 --> 00:39:43,279
January 1st, 2007,
616
00:39:43,353 --> 00:39:46,323
4:06 AM.
617
00:39:49,159 --> 00:39:52,219
Multiple bite marks found
618
00:39:52,295 --> 00:39:56,595
on both Jack and Emily's
torso and arms.
619
00:39:58,735 --> 00:40:01,825
Bites so deep they left,
for lack of a better word,
620
00:40:01,905 --> 00:40:04,995
craters in their flesh.
621
00:40:08,711 --> 00:40:12,811
It is worth noting,
in the interest of full disclosure,
622
00:40:12,882 --> 00:40:14,712
a bit of the past
when it comes to my husband.
623
00:40:14,784 --> 00:40:17,754
David was,
as a child, abused.
624
00:40:17,821 --> 00:40:20,481
Abused children,
as proven by Piaget,
625
00:40:20,557 --> 00:40:23,817
are predisposed as adults
to abusing their own children.
626
00:40:23,893 --> 00:40:28,163
All I know is there's
627
00:40:28,231 --> 00:40:30,831
a lot I don't know
about my husband.
628
00:40:30,900 --> 00:40:33,870
I know he drinks more than
he should, and when he...
629
00:40:39,909 --> 00:40:43,309
Oh, this is specious.
630
00:40:43,379 --> 00:40:46,139
Children have
overactive imaginations.
631
00:40:46,216 --> 00:40:48,646
The man in the closet
is not real,
632
00:40:48,718 --> 00:40:51,618
but the bite marks are.
633
00:40:53,857 --> 00:40:56,187
Who's been biting
my children?
634
00:41:06,503 --> 00:41:08,843
Ooh, you're pretty.
635
00:41:08,905 --> 00:41:11,265
Ooh, you look upset.
636
00:41:13,576 --> 00:41:16,636
Surprise!
Happy Valentine's day, hon!
637
00:41:16,713 --> 00:41:19,203
- How was Philly?
- I'm taking the kids to my mother's.
638
00:41:19,282 --> 00:41:21,152
- You're doing what?
- If you want to have
639
00:41:21,217 --> 00:41:23,237
a normal conversation
like two normal adult people,
640
00:41:23,319 --> 00:41:25,579
I'd be happy to do that
but I am not doing this.
641
00:41:25,655 --> 00:41:27,205
Our kids are not normal.
642
00:41:27,290 --> 00:41:28,890
We can't move
into the middle of nowhere,
643
00:41:28,892 --> 00:41:31,592
raise them in this Norman Rockwell
world, expect everything...
644
00:41:31,661 --> 00:41:34,931
- nothing's changed. It didn't work!
- What's your point?
645
00:41:34,998 --> 00:41:37,428
My point is that there's
something bad in this house
646
00:41:37,500 --> 00:41:39,590
- and it isn't me.
- Our children are behaving badly
647
00:41:39,669 --> 00:41:41,639
because they themselves have
been treated badly.
648
00:41:41,704 --> 00:41:44,384
It is rudimentary cause and effect,
symptomatic of a larger problem.
649
00:41:44,407 --> 00:41:46,837
I can't believe you're
a psychologist. I can't believe it.
650
00:41:46,910 --> 00:41:48,640
You don't even know
your own kids are psychotic.
651
00:41:48,711 --> 00:41:51,391
- Our children are not psychotic.
- They crucified the fucking cat!
652
00:41:51,414 --> 00:41:53,644
Okay? They put goldfish
in a sandwich.
653
00:41:53,716 --> 00:41:57,016
They put the frog in vise grips.
I saw them eating raw meat!
654
00:41:57,086 --> 00:41:59,776
Obvious revolt
from two abused children.
655
00:41:59,856 --> 00:42:03,156
Say it to the camera.
Say I abused our children.
656
00:42:03,226 --> 00:42:06,216
- Say it to my face.
- It's not...
657
00:42:06,296 --> 00:42:09,696
- Go ahead!
- I'm not gonna say it to the camera.
658
00:42:09,766 --> 00:42:14,286
All right, say it to me.
Go ahead, say I abused our children.
659
00:42:14,370 --> 00:42:17,310
It's not you.
It's the fucking camera.
660
00:42:17,373 --> 00:42:19,933
I'm taking the children
to my mother's.
661
00:42:20,009 --> 00:42:21,909
No, you're not, Clare.
662
00:42:21,978 --> 00:42:24,168
Their bodies were covered
in bite marks.
663
00:42:24,247 --> 00:42:26,147
- I didn't do it!
- Well, then who did,
664
00:42:26,215 --> 00:42:29,615
the man in the closet?
665
00:42:34,791 --> 00:42:37,231
Um, February 14th, 1:45 PM.
666
00:42:39,762 --> 00:42:43,432
While the student body
of St. Walter's was attending
667
00:42:43,499 --> 00:42:47,439
a St. Valentine's Day
assembly in the cafeteria,
668
00:42:49,505 --> 00:42:51,935
Jack and Emily cornered a boy,
669
00:42:52,008 --> 00:42:55,768
Christian McNamara, age nine,
670
00:42:55,845 --> 00:42:57,605
one grade below them,
671
00:42:57,680 --> 00:43:00,620
into the boys' bathroom.
672
00:43:00,683 --> 00:43:04,313
Once inside,
they locked the door
673
00:43:04,387 --> 00:43:08,447
and began
to bite him repeatedly.
674
00:43:10,627 --> 00:43:12,857
And they just wouldn't stop.
675
00:43:14,430 --> 00:43:17,560
The boy is fine,
uh, medically,
676
00:43:19,268 --> 00:43:21,858
but Jack and Emily
have been expelled.
677
00:43:21,938 --> 00:43:23,868
It's clear to me now
that no one
678
00:43:23,940 --> 00:43:26,770
was biting Jack and Emily.
679
00:43:28,077 --> 00:43:30,907
Jack and Emily were
biting each other.
680
00:43:35,451 --> 00:43:37,421
This has to stop.
681
00:43:43,626 --> 00:43:46,146
Emily?
682
00:43:49,132 --> 00:43:52,122
Emmy?
683
00:43:55,104 --> 00:43:57,404
Emily?
684
00:43:57,473 --> 00:44:00,443
Hey, honey.
685
00:44:00,510 --> 00:44:02,880
The shade is down.
686
00:44:18,428 --> 00:44:21,298
You ready to talk to me
about what happened?
687
00:44:22,498 --> 00:44:24,558
'Cause I'm ready to listen.
688
00:44:42,752 --> 00:44:45,522
Why did
you hurt Christian McNamara?
689
00:44:47,724 --> 00:44:50,454
Because you did
hurt him, you know.
690
00:44:53,096 --> 00:44:56,026
They said that
after you bit him, he was bleeding.
691
00:44:56,099 --> 00:44:58,499
You broke the skin
but you kept...
692
00:45:06,142 --> 00:45:08,172
Why did you keep biting him?
693
00:45:24,026 --> 00:45:27,586
This picture, this drawing that
you and Jack did,
694
00:45:30,233 --> 00:45:33,603
it seems like
you had it all planned out.
695
00:45:33,669 --> 00:45:37,229
You were gonna bring him into the
bathroom and lock the door, right?
696
00:45:39,609 --> 00:45:42,739
Well, honey, in court,
that's called premeditated.
697
00:45:48,551 --> 00:45:50,991
Why did you hurt him?
698
00:45:59,428 --> 00:46:01,558
Baby, do you know how...
699
00:46:01,631 --> 00:46:03,901
do you know
how in church
700
00:46:03,966 --> 00:46:07,196
I talk about how for every
good thing that God does,
701
00:46:07,270 --> 00:46:10,830
Satan does a bad thing?
702
00:46:10,907 --> 00:46:14,597
Well, just like
there are angels on the earth,
703
00:46:14,677 --> 00:46:17,737
there's also demons
and they can go everywhere.
704
00:46:21,651 --> 00:46:24,281
Do you think there are
bad things in this house?
705
00:46:35,832 --> 00:46:39,032
Who's the man in the closet?
706
00:46:41,737 --> 00:46:45,037
Emily?
I need to talk to your father,
707
00:46:45,107 --> 00:46:48,167
so would you go downstairs, please,
and please stay out of Jack's room?
708
00:46:48,244 --> 00:46:50,184
Right now.
709
00:46:50,246 --> 00:46:52,406
Thank you.
710
00:46:54,650 --> 00:46:56,950
I'm taking the camera.
711
00:46:57,019 --> 00:46:59,279
Oh, so you get to film
the children but I don't,
712
00:46:59,355 --> 00:47:01,645
is that it?
It's a family camera, you know.
713
00:47:01,724 --> 00:47:03,754
It's not yours.
714
00:47:05,862 --> 00:47:08,162
I use it for my work.
Jack is my work.
715
00:47:08,231 --> 00:47:10,221
Jack is your son.
716
00:47:11,834 --> 00:47:13,634
All right, Jack,
717
00:47:13,703 --> 00:47:17,503
now we're gonna do what's called
a Rorschach test, okay?
718
00:47:18,975 --> 00:47:21,435
All you have to do is
look at the pictures.
719
00:47:26,282 --> 00:47:28,682
Tell me what you see.
720
00:47:32,688 --> 00:47:36,248
It's okay, Jack,
Mommy's not gonna get mad, all right?
721
00:47:38,261 --> 00:47:40,861
You just have to look
at the pictures.
722
00:47:40,930 --> 00:47:44,230
Just tell me what you see.
723
00:47:50,506 --> 00:47:53,936
Okay, I'll take the pictures
back now, Jack.
724
00:47:54,010 --> 00:47:56,040
Give me the pictures.
725
00:48:17,733 --> 00:48:20,073
I'm beginning a...
726
00:48:22,104 --> 00:48:25,234
a course in, uh,
psychopharmacology.
727
00:48:27,143 --> 00:48:29,113
10mg Clonidine.
728
00:48:41,123 --> 00:48:44,753
Exorcism doesn't exist
for Lutherans.
729
00:48:46,796 --> 00:48:50,246
Nor does it exist, really,
in practice for Catholics
730
00:48:50,333 --> 00:48:53,133
or for any Christians,
for that matter.
731
00:48:53,202 --> 00:48:54,862
Yellow in the morning,
732
00:48:54,937 --> 00:48:58,297
white in the afternoon,
pink in the evening.
733
00:48:58,374 --> 00:49:00,544
It's a practice that's deemed...
734
00:49:00,609 --> 00:49:01,869
archaic.
735
00:49:01,944 --> 00:49:02,074
Never ever take more
than one pill at a time.
736
00:49:02,111 --> 00:49:05,341
Never ever take more
than one pill at a time.
737
00:49:05,414 --> 00:49:07,414
Do you understand?
738
00:49:07,483 --> 00:49:10,653
Otherwise your body will go
into what we call "a conscious coma."
739
00:49:10,720 --> 00:49:14,050
We've somehow today
deemed it more palatable
740
00:49:14,123 --> 00:49:17,183
to reduce John Wayne Gacy's
33 murders
741
00:49:17,259 --> 00:49:20,819
to the fact that
he was abused as a child.
742
00:49:20,896 --> 00:49:23,586
10mg Haldol...
743
00:49:26,836 --> 00:49:28,926
10mg Vesprin.
744
00:49:29,005 --> 00:49:31,465
I got news for you...
745
00:49:35,745 --> 00:49:38,675
there is evil
in this house.
746
00:49:44,887 --> 00:49:47,407
Leave this house in Christ.
747
00:49:54,930 --> 00:49:57,690
Leave this house in Christ.
748
00:50:03,272 --> 00:50:05,712
Leave this house
in Christ.
749
00:50:05,775 --> 00:50:08,295
Leave this house in Christ.
750
00:50:20,056 --> 00:50:23,616
This is my house!
These are my children!
751
00:50:23,692 --> 00:50:27,822
Leave my fucking children alone!
Get the fuck out of my house!
752
00:50:33,302 --> 00:50:35,402
Leave this house
in Christ.
753
00:50:47,016 --> 00:50:49,276
Leave this house
in Christ!
754
00:50:53,089 --> 00:50:54,519
Stay down,
stay down!
755
00:51:02,898 --> 00:51:06,728
"The children of the kingdom
will be cast into outer darkness,
756
00:51:06,802 --> 00:51:10,672
and there shall be weeping,
there shall be gnashing of teeth."
757
00:51:10,739 --> 00:51:13,069
Leave this house in Christ!
758
00:51:13,142 --> 00:51:15,472
- David? David?
- Leave this house in...
759
00:51:15,544 --> 00:51:18,384
Leave leave leave leave!
760
00:51:18,447 --> 00:51:21,077
Leave leave!
761
00:51:21,150 --> 00:51:23,810
Leave leave!
762
00:51:23,886 --> 00:51:27,316
Leave leave!
763
00:51:29,358 --> 00:51:32,048
It's okay, the evil is gone.
764
00:51:38,200 --> 00:51:41,260
April 8th, 2007.
765
00:51:41,337 --> 00:51:42,957
Easter Sunday.
766
00:51:43,038 --> 00:51:45,368
Two months have passed.
767
00:51:45,441 --> 00:51:48,171
I'm happy to report that
since my last report,
768
00:51:48,244 --> 00:51:52,154
Jack and Emily's
antisocial behavior has surceased.
769
00:51:52,214 --> 00:51:56,244
The Haldol and Vesprin show
no negative side effects,
770
00:51:56,318 --> 00:51:59,378
allowing them
to successfully reenter school.
771
00:51:59,455 --> 00:52:03,145
Much to our surprise, they have
befriended Christian McNamara,
772
00:52:03,225 --> 00:52:05,685
inviting him over
to hunt for Easter eggs,
773
00:52:05,761 --> 00:52:09,031
proving once again
that there is no good child,
774
00:52:09,098 --> 00:52:11,258
there is no bad child,
775
00:52:11,333 --> 00:52:13,103
there is only diagnosis.
776
00:52:13,169 --> 00:52:17,129
- And with the diagnosis, treatment.
- You're insane.
777
00:52:17,206 --> 00:52:19,396
I have treated my children.
778
00:52:25,548 --> 00:52:28,038
Hey, guys, what are you doing?
779
00:52:28,117 --> 00:52:29,777
- Hey, Dad.
- Hi, Daddy!
780
00:52:29,852 --> 00:52:32,052
- Hey, Mr. Poe.
- Hi, honey. Hey, Christian.
781
00:52:32,121 --> 00:52:34,491
- Are my kids being good to you?
- Yeah.
782
00:52:34,557 --> 00:52:36,887
- Outstanding.
- Hi, Dad.
783
00:52:36,959 --> 00:52:40,519
Hey, what's going on?
Hi, honey.
784
00:52:40,596 --> 00:52:42,286
- How are you?
- Good.
785
00:52:42,364 --> 00:52:43,734
What are you guys up to?
Are you having fun?
786
00:52:43,799 --> 00:52:47,739
- Mm-hmm.
- Nice. How about this?
787
00:52:50,306 --> 00:52:52,566
Is this embarrassing you?
788
00:52:53,609 --> 00:52:55,539
- Yes.
- Huh?
789
00:52:55,611 --> 00:52:58,241
- Okay, what are you building?
- A fort.
790
00:52:58,314 --> 00:53:00,484
Yeah? You have
enough blankets to build a fort?
791
00:53:00,549 --> 00:53:03,519
- Mm-hmm.
- All right, build it strong
792
00:53:03,586 --> 00:53:05,226
because William Tecumseh
Sherman's coming.
793
00:53:08,891 --> 00:53:11,291
Too young
for Fort Sumter jokes?
794
00:53:11,360 --> 00:53:13,790
- No, I got it.
- It's not funny?
795
00:53:13,862 --> 00:53:16,092
- Nah, kind of.
- Okay.
796
00:53:17,700 --> 00:53:19,860
We're gonna get ready
for the Easter egg hunt.
797
00:53:19,935 --> 00:53:21,455
- Okay.
- In a half an hour.
798
00:53:21,537 --> 00:53:23,937
Can I see by show of hands
who wants to hunt Easter eggs?
799
00:53:24,006 --> 00:53:26,866
Outstanding. Okay, we're gonna
do it in half an hour, okay?
800
00:53:26,942 --> 00:53:28,882
- Mm-hmm.
- Synchronize watches.
801
00:53:28,944 --> 00:53:30,844
- All right.
- We're not wearing watches.
802
00:53:30,913 --> 00:53:32,283
- Bye, Daddy!
- Bye, Mr. Poe.
803
00:53:32,348 --> 00:53:34,578
- Hey, I love you.
- I love you too, Daddy.
804
00:53:34,650 --> 00:53:36,880
- I love you, honey.
- I love you too.
805
00:53:36,952 --> 00:53:38,322
- See you in the kitchen.
- Okay!
806
00:53:38,387 --> 00:53:40,447
All right?
807
00:53:40,522 --> 00:53:43,392
Cutest kids in the world.
808
00:53:43,459 --> 00:53:46,289
I'm gonna do
a little recap for the kids.
809
00:53:46,362 --> 00:53:48,392
10 years ago,
Easter, you and I?
810
00:53:48,464 --> 00:53:51,994
Oh, Mr. Romance.
811
00:53:52,067 --> 00:53:53,997
Yes, children,
812
00:53:54,069 --> 00:53:56,499
your father was walking
out of a church,
813
00:53:56,572 --> 00:53:59,412
looked across the quad.
He spotted your mother,
814
00:53:59,475 --> 00:54:02,335
the patented
David Poe charm kicked in and...
815
00:54:04,113 --> 00:54:06,453
You could almost hear it.
We got to talking.
816
00:54:06,515 --> 00:54:08,975
Yeah, you got to talking.
I got to staring,
817
00:54:09,051 --> 00:54:11,821
wondering what you were
doing with a Bible in your hand.
818
00:54:11,887 --> 00:54:14,407
Mm-hmm, and she said
with all requisite sarcasm...
819
00:54:14,490 --> 00:54:17,520
"Are Jehovah's Witnesses
820
00:54:17,593 --> 00:54:21,323
and other religious types
821
00:54:21,397 --> 00:54:23,157
allowed to flirt with co-eds?"
822
00:54:23,232 --> 00:54:25,202
I said, "No, Jehovah's Witnesses
are not required
823
00:54:25,267 --> 00:54:27,597
by law to flirt
with co-eds, however...
824
00:54:27,670 --> 00:54:30,370
Lutherans are."
825
00:54:30,439 --> 00:54:32,809
And I explained...
826
00:54:32,875 --> 00:54:35,735
Yes, with a great deal
of condescension, I might add.
827
00:54:35,811 --> 00:54:37,511
...with a great deal
of condescension
828
00:54:37,579 --> 00:54:40,239
that if she had any doubts
about this fact,
829
00:54:40,316 --> 00:54:43,716
that she might want to present herself
at the divinity school kegger
830
00:54:43,786 --> 00:54:46,906
on Friday night at midnight
because the Theology department
831
00:54:46,989 --> 00:54:50,359
at Harvard is, bar none,
party central on campus.
832
00:54:50,426 --> 00:54:52,856
- That was our first date.
- It was our first date.
833
00:54:52,928 --> 00:54:56,728
And you didn't think the beer
was good enough for me
834
00:54:56,799 --> 00:54:59,559
- so you brought, um...
- Come.
835
00:54:59,635 --> 00:55:03,195
- Um, you brought me...
- A box of wine.
836
00:55:03,272 --> 00:55:06,802
- A box of wine.
- Wine that comes from a box.
837
00:55:06,875 --> 00:55:09,635
- Mr. Romance.
- Johnny Romance.
838
00:55:11,547 --> 00:55:13,517
And I asked you
839
00:55:13,582 --> 00:55:16,682
what could
a psychiatrist and a pastor
840
00:55:16,752 --> 00:55:19,352
- ever have in common and...
- I said, "Faith."
841
00:55:19,421 --> 00:55:21,181
...and you said faith.
Faith.
842
00:55:21,256 --> 00:55:25,746
That the two of us, more than any other
people, could actually help people.
843
00:55:25,828 --> 00:55:28,958
That's right.
And I do love you,
844
00:55:29,031 --> 00:55:31,561
but I don't believe in Freud.
845
00:55:31,633 --> 00:55:34,003
That's okay.
I don't believe in God.
846
00:55:34,069 --> 00:55:37,229
That's okay. He believes in you.
He believes in this family.
847
00:55:37,306 --> 00:55:40,166
That makes three of us.
848
00:55:47,216 --> 00:55:50,076
Is that a carrot in your pocket
or are you just happy to see me?
849
00:55:50,152 --> 00:55:52,682
As a matter of fact...
850
00:55:52,755 --> 00:55:54,015
Oh my God.
851
00:55:54,089 --> 00:55:56,559
...it is a carrot.
852
00:55:56,625 --> 00:55:58,985
That came from
the strangest place.
853
00:56:01,096 --> 00:56:04,216
- Would you like a bite of my carrot?
- You know I would.
854
00:56:05,901 --> 00:56:08,841
- See?
- Why, I oughta...
855
00:56:11,106 --> 00:56:13,126
Junior filmmaker bunny.
856
00:56:13,208 --> 00:56:16,078
Mr. Bunny, Mr. Filmmaker.
857
00:56:16,145 --> 00:56:20,075
Jack, Emily! Come on down,
it's time to hunt for Easter eggs!
858
00:56:20,149 --> 00:56:22,669
That's the TV.
859
00:56:22,751 --> 00:56:24,241
It's so frickin' loud.
860
00:56:24,319 --> 00:56:26,449
"Frickin" '?
861
00:56:26,522 --> 00:56:29,552
Yeah, I said frickin', sorry.
862
00:56:29,625 --> 00:56:31,555
Jack, Emily!
863
00:56:39,668 --> 00:56:42,568
Hey, the TV.
864
00:56:42,638 --> 00:56:44,728
It's so loud...
865
00:56:56,785 --> 00:56:58,575
- Hey, what's up?
- They're not here.
866
00:56:58,654 --> 00:57:01,184
- They're not here? What do you mean?
- I don't know.
867
00:57:01,256 --> 00:57:03,016
Jack?
868
00:57:04,760 --> 00:57:06,890
Emily?
869
00:58:16,698 --> 00:58:18,858
Oh, what's reeking?
870
00:58:19,935 --> 00:58:21,595
Oh, Jack.
871
00:58:23,705 --> 00:58:25,035
No.
872
00:58:26,308 --> 00:58:28,498
No.
873
00:58:28,577 --> 00:58:31,407
Oh God.
874
00:58:52,367 --> 00:58:56,527
Because it's Easter Sunday
and our children are minors...
875
00:58:59,374 --> 00:59:01,974
DCFS, against our better wishes,
876
00:59:02,044 --> 00:59:05,844
has given us custody
of our children
877
00:59:05,914 --> 00:59:09,414
until the court
arraignment tomorrow.
878
00:59:15,624 --> 00:59:18,754
Tonight will be
their last night in this house.
879
00:59:23,732 --> 00:59:27,172
Tomorrow they will be
charged as minors...
880
00:59:28,737 --> 00:59:31,537
with, uh, one count of
881
00:59:31,607 --> 00:59:36,407
unlawful restraint,
one count attempted murder
882
00:59:36,478 --> 00:59:40,608
with a provision III clause
of juvenile detention
883
00:59:40,682 --> 00:59:43,312
until the age of 18.
884
00:59:47,856 --> 00:59:51,046
Tomorrow morning,
Jack and Emily are...
885
00:59:53,528 --> 00:59:55,888
Gonna go away.
886
01:00:01,503 --> 01:00:04,233
Like Abraham
887
01:00:04,306 --> 01:00:07,396
sacrificed Isaac,
888
01:00:07,476 --> 01:00:11,406
so we must sacrifice
our children.
889
01:00:26,328 --> 01:00:28,588
But even still...
890
01:00:32,100 --> 01:00:34,470
I love my children.
891
01:00:39,041 --> 01:00:41,841
How can I not love my son
892
01:00:41,910 --> 01:00:44,710
and my baby girl?
893
01:00:46,882 --> 01:00:48,612
Come on. Come on.
894
01:00:48,684 --> 01:00:51,624
Honey.
895
01:00:51,687 --> 01:00:55,377
- What?
- We can stop.
896
01:00:57,559 --> 01:01:00,819
No.
897
01:01:00,896 --> 01:01:03,726
- Come on, let's finish.
- No no no.
898
01:01:03,799 --> 01:01:07,059
We're not gonna show this...
899
01:01:07,135 --> 01:01:09,925
to anyone,
900
01:01:10,005 --> 01:01:12,665
so we're not
talking to anyone.
901
01:01:12,741 --> 01:01:14,731
We are talking to ourselves.
902
01:01:14,810 --> 01:01:17,340
Understand that?
We're talking to ourselves.
903
01:01:17,412 --> 01:01:21,612
I'm sorry.
904
01:01:33,528 --> 01:01:35,958
- I'm sorry.
- That's okay.
905
01:01:42,537 --> 01:01:45,057
I'm sorry.
906
01:01:46,141 --> 01:01:47,441
I'm sorry.
907
01:01:50,278 --> 01:01:52,868
DCFS, against our better wishes,
908
01:01:52,948 --> 01:01:56,708
has given us custody
of our children
909
01:01:56,785 --> 01:02:00,185
until the court
arraignment tomorrow.
910
01:02:01,890 --> 01:02:04,760
Hi, and welcome to
"The Jack and Emily Show."
911
01:02:04,826 --> 01:02:07,016
I'm Jack.
912
01:02:07,095 --> 01:02:09,325
I'm Emily.
913
01:02:10,832 --> 01:02:13,202
Let's have some fun.
914
01:02:15,871 --> 01:02:19,471
You're quiet in there.
I can't even hear you,
915
01:02:19,541 --> 01:02:22,411
but I know you're there.
916
01:02:24,379 --> 01:02:26,469
Let's have
a staring contest.
917
01:02:26,548 --> 01:02:29,848
I dare you to stare
until our movie's done.
918
01:02:31,052 --> 01:02:33,852
I bet you
you can't.
919
01:04:19,794 --> 01:04:21,794
- Jack!
- Please stop!
920
01:04:21,863 --> 01:04:23,763
Stop! Oh my God!
921
01:04:23,832 --> 01:04:27,862
Stop it!
Oh, God, please!
922
01:04:27,936 --> 01:04:31,526
Jack, stop!
Jack, what are you doing?
923
01:04:31,606 --> 01:04:34,436
Stop it! Stop! I
924
01:04:34,509 --> 01:04:36,339
Please!
925
01:05:38,773 --> 01:05:40,643
And action.
926
01:06:03,298 --> 01:06:05,958
Untie me, untie me.
927
01:06:06,034 --> 01:06:08,504
- I'm gonna call the police!
- Untie me.
928
01:06:08,570 --> 01:06:11,370
Untie me!
929
01:06:15,677 --> 01:06:18,837
They cut...
they cut the phone lines.
930
01:06:18,913 --> 01:06:21,443
Take the baseball bat.
931
01:06:21,516 --> 01:06:24,176
- Get the fucking bat.
- What?
932
01:06:24,252 --> 01:06:26,412
- Get the bat, Clare.
- Where?
933
01:06:26,488 --> 01:06:29,008
It's upstairs in Jack's room.
934
01:06:29,090 --> 01:06:31,150
I can't go up there.
It's dark up there.
935
01:06:31,226 --> 01:06:34,126
Take the camera.
There's a light on the camera.
936
01:06:34,195 --> 01:06:36,355
There's a switch on the side.
937
01:06:38,666 --> 01:06:40,896
Get the fucking bat.
938
01:06:40,969 --> 01:06:43,159
Where's the...
where's the light?
939
01:06:43,238 --> 01:06:44,868
- It's on the side!
- How do you turn on the light?
940
01:06:44,939 --> 01:06:46,909
By the handle on the side!
941
01:06:55,250 --> 01:06:57,510
Clare!
942
01:07:02,590 --> 01:07:04,220
Clare!
943
01:07:07,062 --> 01:07:10,092
Clare! Clare!
944
01:07:20,208 --> 01:07:22,678
Go! Go!
945
01:07:22,744 --> 01:07:25,544
Jack! Emily!
946
01:07:25,613 --> 01:07:29,073
Stop this shit right now!
947
01:07:29,150 --> 01:07:32,210
You listen to your father.
948
01:07:32,287 --> 01:07:34,977
Untie me.
949
01:07:36,524 --> 01:07:38,464
Un-fucking-tie me!
950
01:07:38,526 --> 01:07:41,456
Jack! Emily!
951
01:08:05,720 --> 01:08:07,150
Jack.
952
01:08:20,168 --> 01:08:23,598
All right, guys, I can see you
so you don't move, okay?
953
01:08:23,671 --> 01:08:28,011
If you move, I will break every bone
in your fucking body, do you understand?
954
01:08:30,578 --> 01:08:32,878
David?
955
01:08:32,947 --> 01:08:35,807
David!
956
01:08:35,884 --> 01:08:38,654
- Yeah.
- Do you have everything?
957
01:08:38,720 --> 01:08:41,990
- Just one more bag.
- Okay.
958
01:08:44,592 --> 01:08:46,862
- Are you okay?
- I'm fine.
959
01:08:46,928 --> 01:08:49,018
Are you sure?
960
01:08:50,598 --> 01:08:52,958
- Honey, are you sure you're okay?
- I just have a headache.
961
01:08:53,001 --> 01:08:55,331
- That's awfully bright.
- Sorry sorry.
962
01:08:58,740 --> 01:09:01,800
All right, you guys. This is it.
963
01:09:01,876 --> 01:09:05,506
You are leaving this house.
964
01:09:05,580 --> 01:09:07,610
You are not our children.
965
01:09:10,552 --> 01:09:13,782
I don't know what you are.
966
01:09:13,855 --> 01:09:16,715
You stay right there. David?
967
01:09:19,494 --> 01:09:23,194
David?
968
01:09:23,264 --> 01:09:25,734
Oh my God. David?
969
01:09:25,800 --> 01:09:29,530
Honey? Honey?
970
01:09:29,604 --> 01:09:31,874
Oh my God. David?
971
01:09:31,940 --> 01:09:35,710
Oh my God.
Oh my God!
972
01:09:35,777 --> 01:09:39,137
Oh my God! Oh my God!
973
01:09:42,850 --> 01:09:45,110
What did you do?
974
01:09:50,625 --> 01:09:53,355
Oh my God.
975
01:09:53,428 --> 01:09:56,018
Oh my God,
did they drug us?
976
01:09:57,398 --> 01:10:00,388
Oh my God.
You fucking drugged us!
977
01:11:08,703 --> 01:11:11,303
No!
978
01:11:12,940 --> 01:11:15,840
Get back!
Get the fuck...!
979
01:11:24,886 --> 01:11:27,906
Get back!
980
01:12:02,490 --> 01:12:04,620
Help!
981
01:12:15,570 --> 01:12:18,540
Help! Help!
66700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.