Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:08,480
I'll do whatever it takes
to win your heart.
2
00:00:08,560 --> 00:00:10,400
And I've already started.
3
00:00:10,480 --> 00:00:12,240
Does that make me special enough?
4
00:00:15,240 --> 00:00:17,360
Could you stay with me for a while?
5
00:00:17,960 --> 00:00:19,520
Withdraw from this project.
6
00:00:19,600 --> 00:00:22,480
How do you think peoplein this company will see Piang,
7
00:00:22,560 --> 00:00:23,400
when the chairwoman's granddaughter
8
00:00:23,480 --> 00:00:26,240
is chasing aftera food researcher like this?
9
00:00:26,320 --> 00:00:28,080
I owe everyone an apology.
10
00:00:28,160 --> 00:00:30,680
I won't be able to present this project.
11
00:00:30,760 --> 00:00:32,680
What happened? Why all of a sudden--
12
00:00:32,759 --> 00:00:34,320
Just leave me alone.
13
00:00:49,360 --> 00:00:50,720
Song, wait.
14
00:00:51,240 --> 00:00:54,200
-What happened? Why all of a sudden--
-Just leave me alone.
15
00:01:12,360 --> 00:01:13,440
Hey, Sis.
16
00:01:13,520 --> 00:01:14,800
-Stop--
-What happened, Song?
17
00:01:14,880 --> 00:01:17,800
Before the meeting,
Ploy already had you recheck the data.
18
00:01:17,880 --> 00:01:20,920
If the formula was really wrong
like you said, you would've told us.
19
00:01:21,000 --> 00:01:22,320
Sis, calm down.
20
00:01:22,400 --> 00:01:23,680
How can I calm down?
21
00:01:28,880 --> 00:01:31,080
-I'm sorry--
-I don't want an apology.
22
00:01:31,160 --> 00:01:33,280
I want the truth.
23
00:01:34,680 --> 00:01:36,080
I won't calm down.
24
00:01:36,160 --> 00:01:37,400
The reason I'm so angry,
25
00:01:37,480 --> 00:01:38,920
is not because you ruined it.
26
00:01:39,000 --> 00:01:43,000
It's because you always
keep everything to yourself.
27
00:01:43,080 --> 00:01:44,760
We're on the same team.
28
00:01:44,840 --> 00:01:46,560
We're practically family already.
29
00:01:47,080 --> 00:01:49,640
So why don't you trust us even now?
30
00:02:04,800 --> 00:02:07,960
Sarut told me
to withdraw from this project.
31
00:02:09,360 --> 00:02:12,280
If I don't, Piang will get dragged
into this mess.
32
00:02:15,520 --> 00:02:17,000
What does Piang have to do with it?
33
00:02:18,040 --> 00:02:20,360
He found out about me and Piang.
34
00:02:21,000 --> 00:02:24,040
He even threatened to tell everyone.
35
00:02:24,560 --> 00:02:27,600
If it were just me, I wouldn't be afraid.
36
00:02:28,800 --> 00:02:31,120
But Piang is involved.
37
00:02:33,080 --> 00:02:34,320
I'm worried about her.
38
00:02:36,160 --> 00:02:38,280
He actually went that far?
39
00:02:38,360 --> 00:02:40,280
He said he has evidence.
40
00:02:41,200 --> 00:02:43,440
He's probably
been collecting it for a while.
41
00:02:43,520 --> 00:02:44,960
Both photos and videos.
42
00:02:45,040 --> 00:02:46,120
Honestly,
43
00:02:46,200 --> 00:02:48,320
I always knew that bastard
44
00:02:48,400 --> 00:02:49,640
would try to get back at you.
45
00:02:49,720 --> 00:02:52,000
You took the Best Researcher
title from him.
46
00:02:52,080 --> 00:02:55,160
But honestly,
I didn't think he'd stoop this low.
47
00:02:55,240 --> 00:02:56,920
He's capable of anything, Sis.
48
00:02:57,000 --> 00:02:58,080
I used to work under him.
49
00:02:58,160 --> 00:02:59,760
I know exactly what he's capable of.
50
00:03:01,080 --> 00:03:03,960
That's why I said
I'm so lucky to be with all of you.
51
00:03:11,120 --> 00:03:14,560
I owe you both an apology,
Nampraw and Ploy.
52
00:03:15,840 --> 00:03:17,600
I'm sorry things turned out like this.
53
00:03:23,400 --> 00:03:24,360
It's okay.
54
00:03:24,880 --> 00:03:26,280
We understand now.
55
00:03:26,920 --> 00:03:28,720
Just stay strong.
56
00:03:29,560 --> 00:03:31,000
We're on the same team.
57
00:04:57,040 --> 00:04:58,720
Were you eavesdropping on us?
58
00:05:01,880 --> 00:05:02,960
Yes.
59
00:05:03,520 --> 00:05:05,120
And I heard everything.
60
00:05:05,720 --> 00:05:07,960
Song, I'll handle this myself.
61
00:05:08,040 --> 00:05:09,880
How are you going to do that?
62
00:05:09,960 --> 00:05:13,400
I'll tell everyone myself
that I'm the one chasing you.
63
00:05:13,480 --> 00:05:14,320
There will be nothing
for anyone to expose.
64
00:05:14,400 --> 00:05:16,800
But you're the chairwoman's granddaughter.
65
00:05:16,880 --> 00:05:18,480
-Don't you feel ashamed--
-No.
66
00:05:19,840 --> 00:05:23,200
What's truly pathetic
is letting someone you love suffer
67
00:05:23,280 --> 00:05:24,440
and doing nothing about it.
68
00:05:24,520 --> 00:05:26,360
Piang, don't.
69
00:05:29,080 --> 00:05:31,480
That'll only make things worse.
70
00:05:31,560 --> 00:05:33,720
Then how do we fix this?
71
00:05:33,800 --> 00:05:38,240
It's not fair that your team
has to lose because of his dirty tricks.
72
00:05:41,680 --> 00:05:43,200
Like I said,
73
00:05:43,720 --> 00:05:47,840
the best solution
is for you to stay away from me.
74
00:05:47,920 --> 00:05:49,600
-But that's not--
-It's not that hard.
75
00:05:51,520 --> 00:05:53,480
Just stop pursuing me
76
00:05:54,200 --> 00:05:56,880
and spend your time
with someone more suitable.
77
00:06:03,320 --> 00:06:04,880
Who do you mean by that?
78
00:06:07,800 --> 00:06:09,520
The one your grandmother picked for you.
79
00:06:13,840 --> 00:06:15,040
Trust me.
80
00:06:16,160 --> 00:06:18,760
It's the only way to end this.
81
00:06:20,360 --> 00:06:22,160
If you really like me,
82
00:06:23,400 --> 00:06:25,280
then consider this my request.
83
00:06:26,480 --> 00:06:28,040
Please do this for me.
84
00:07:28,640 --> 00:07:29,600
Excuse me.
85
00:07:31,880 --> 00:07:35,240
Mudmee asked me to invite
both of you to her office.
86
00:07:36,120 --> 00:07:37,160
Yes.
87
00:07:45,920 --> 00:07:48,000
I have an announcement.
88
00:07:48,720 --> 00:07:52,000
Since you two are currently tied
89
00:07:52,080 --> 00:07:54,240
and have the highest scores,
90
00:07:54,320 --> 00:07:56,320
management and I have agreed
91
00:07:56,400 --> 00:07:59,000
to hold an official competition
92
00:07:59,080 --> 00:08:02,200
to determine this year's
Mega Excellent winner.
93
00:08:02,280 --> 00:08:05,440
I'll announce the challenge
and rules as soon as possible.
94
00:08:09,000 --> 00:08:10,040
I have a question.
95
00:08:11,600 --> 00:08:15,560
If one team is unable to participate,
96
00:08:15,640 --> 00:08:18,000
does the other team automatically win?
97
00:08:19,440 --> 00:08:20,440
No.
98
00:08:22,280 --> 00:08:24,280
For this competition,
99
00:08:24,360 --> 00:08:27,880
withdrawal will not be allowed,
regardless of the reason.
100
00:08:54,960 --> 00:08:57,720
Your grandmother is sitting right here.
Don't you see her?
101
00:08:57,800 --> 00:08:59,400
Come talk to me first.
102
00:09:02,120 --> 00:09:03,920
Yes, Grandma.
103
00:09:05,520 --> 00:09:07,560
How did your date with Dr. Namking go?
104
00:09:08,080 --> 00:09:09,680
Why are you back so early?
105
00:09:09,760 --> 00:09:12,080
I waited there for an hour,
106
00:09:12,160 --> 00:09:13,640
but she never showed up.
107
00:09:14,640 --> 00:09:17,520
Is this really the person you said
was perfect for me?
108
00:09:19,200 --> 00:09:20,680
I'll excuse myself.
109
00:09:40,320 --> 00:09:44,840
I'd like to thank everyone
for supporting our foundation.
110
00:09:44,920 --> 00:09:47,080
Now, please excuse me
while I call the director.
111
00:09:47,160 --> 00:09:48,960
Please enjoy yourselves.
112
00:09:49,040 --> 00:09:49,880
Please do.
113
00:09:56,640 --> 00:10:01,240
Ms. Pannee’s foundation
that tackles violence
114
00:10:01,320 --> 00:10:04,240
has received tremendous support.
115
00:10:04,320 --> 00:10:05,760
I hope that
116
00:10:05,840 --> 00:10:08,480
the stray dog and cat rescue foundation
117
00:10:08,560 --> 00:10:12,360
I'm working on
will receive the same support.
118
00:10:14,320 --> 00:10:18,040
I'll have to think carefully
119
00:10:18,120 --> 00:10:19,840
about whether I'll support it.
120
00:10:19,920 --> 00:10:22,720
I've already apologized
on my granddaughter's behalf
121
00:10:22,800 --> 00:10:24,920
for making Piang wait.
122
00:10:25,000 --> 00:10:26,600
And not showing up as promised.
123
00:10:27,440 --> 00:10:28,520
For a doctor,
124
00:10:28,600 --> 00:10:32,400
a patient's life comes first.
125
00:10:34,240 --> 00:10:38,000
That proves if they get married someday,
126
00:10:38,520 --> 00:10:41,520
she'll take excellent care of her partner.
127
00:10:51,080 --> 00:10:52,600
You do have a point.
128
00:10:54,120 --> 00:10:55,200
Fine.
129
00:10:55,280 --> 00:10:58,240
I'll give her one more chance.
130
00:10:58,320 --> 00:11:03,800
I figure no one suits Piang better
than your granddaughter.
131
00:11:06,400 --> 00:11:08,720
But don't let her mess up again.
132
00:11:08,800 --> 00:11:10,000
Otherwise,
133
00:11:10,080 --> 00:11:13,240
I won't help your foundation.
134
00:11:21,000 --> 00:11:21,960
Excuse me.
135
00:11:23,400 --> 00:11:25,960
Are you laughing at me?
136
00:11:26,680 --> 00:11:31,280
Sorry to say, but yes, I am.
137
00:11:32,920 --> 00:11:35,360
What's so funny?
138
00:11:36,120 --> 00:11:38,600
What you were just talking about.
139
00:11:38,680 --> 00:11:40,200
Honestly,
140
00:11:40,280 --> 00:11:44,880
I wasn't trying
to pry into anyone's business.
141
00:11:44,960 --> 00:11:47,880
But you were speaking so loudly
142
00:11:47,960 --> 00:11:50,080
that I couldn't help but overhear.
143
00:11:50,160 --> 00:11:51,920
And the reason I laughed
144
00:11:52,000 --> 00:11:54,480
is because of the way you think.
145
00:11:54,560 --> 00:11:59,840
You see your granddaughter
as a business tool.
146
00:11:59,920 --> 00:12:03,160
You set her up for your own benefit.
147
00:12:03,240 --> 00:12:06,000
I honestly didn't realize
148
00:12:06,080 --> 00:12:08,400
people still think like that these days.
149
00:12:08,480 --> 00:12:11,920
So when I heard it,
it was just ridiculous.
150
00:12:12,000 --> 00:12:13,480
I couldn't help laughing.
151
00:12:18,120 --> 00:12:19,760
I'll get going now.
152
00:12:27,320 --> 00:12:30,280
Hey, who is that woman?
153
00:12:30,360 --> 00:12:32,680
How dare she talk to me like that?
154
00:12:33,200 --> 00:12:34,440
Why wouldn't she?
155
00:12:34,520 --> 00:12:38,440
She's M.R. Salika Warakijaruwongs.
156
00:12:39,400 --> 00:12:42,040
Rich, and of royal descent.
157
00:12:42,120 --> 00:12:43,280
She's sharp-tongued.
158
00:12:43,800 --> 00:12:45,320
She's usually very private.
159
00:12:45,400 --> 00:12:47,080
She rarely attends events like this.
160
00:12:48,480 --> 00:12:52,480
This is probably her first one in years.
161
00:14:53,280 --> 00:14:56,880
MON
162
00:15:06,040 --> 00:15:08,120
Hello. Are you free?
163
00:15:08,200 --> 00:15:09,400
Come see me at the office.
164
00:15:10,240 --> 00:15:12,960
I am. But I'm not coming.
165
00:15:13,880 --> 00:15:15,600
My heart is broken.
166
00:15:15,680 --> 00:15:17,920
I don't have the energy to go anywhere.
167
00:15:18,000 --> 00:15:20,480
What? Did you and Song have a fight?
168
00:15:23,040 --> 00:15:26,080
Then I guess you don't want to see
Song's feature that airs tomorrow.
169
00:15:26,160 --> 00:15:27,880
What a shame.
170
00:15:27,960 --> 00:15:29,960
I wanted you to be the first to see it.
171
00:15:30,040 --> 00:15:31,280
Wait.
172
00:15:31,360 --> 00:15:32,680
I'm on my way.
173
00:15:36,960 --> 00:15:38,520
Someone mature.
174
00:15:38,600 --> 00:15:39,640
Age doesn't matter.
175
00:15:39,720 --> 00:15:41,120
It's about their mindset and character.
176
00:15:41,200 --> 00:15:42,640
They should be well-presented
177
00:15:42,720 --> 00:15:44,920
in both appearance and personality.
178
00:15:45,440 --> 00:15:48,080
Someone who gets it right away,isn't childish…
179
00:15:48,160 --> 00:15:49,360
Piang.
180
00:15:49,440 --> 00:15:51,120
How much longer are you
going to keep quiet?
181
00:15:54,880 --> 00:15:57,480
I don't know how I'm supposed to feel.
182
00:15:58,200 --> 00:16:01,600
Part of me is happy seeing her shine,
183
00:16:01,680 --> 00:16:04,080
but another part is sad
184
00:16:04,920 --> 00:16:06,720
that I'm not there with her.
185
00:16:07,640 --> 00:16:11,400
Looking into her eyes, holding her hand,
and admiring her.
186
00:16:14,480 --> 00:16:15,760
Piangrawin.
187
00:16:15,840 --> 00:16:19,000
Why is your life so tragic?
188
00:16:20,840 --> 00:16:22,120
Hey.
189
00:16:23,520 --> 00:16:25,000
You don't need to comfort me.
190
00:16:25,080 --> 00:16:26,480
I'm not comforting you.
191
00:16:26,560 --> 00:16:29,440
I'm telling you to move
your face away from my screen.
192
00:16:29,520 --> 00:16:31,520
This screen is expensive. You'll break it.
193
00:16:37,320 --> 00:16:38,680
Thanks a lot, friend.
194
00:16:42,400 --> 00:16:43,840
Honestly,
195
00:16:45,000 --> 00:16:47,280
if Song wasn't being threatened,
196
00:16:48,320 --> 00:16:50,320
would she really want you out of her life?
197
00:16:51,200 --> 00:16:53,840
No. I'm sure of it.
198
00:16:53,920 --> 00:16:56,240
I believe Song feels something for me too.
199
00:16:56,960 --> 00:16:59,840
There have been so many times
when she let it show.
200
00:17:01,000 --> 00:17:02,960
Especially,
201
00:17:05,079 --> 00:17:06,480
when we slept together.
202
00:17:07,720 --> 00:17:09,040
Slept together?
203
00:17:15,440 --> 00:17:16,880
Then if you want to see her,
204
00:17:16,960 --> 00:17:18,319
there is a way.
205
00:17:20,359 --> 00:17:21,200
How so?
206
00:17:21,280 --> 00:17:23,440
Friends with benefits.
207
00:17:23,520 --> 00:17:27,119
A relationship where two people meet
just to sleep together.
208
00:17:27,200 --> 00:17:29,640
So why don't you suggest that to her?
209
00:17:30,160 --> 00:17:32,440
But you'll have to make her believe
210
00:17:32,520 --> 00:17:35,240
that's all you really want from her.
211
00:17:35,320 --> 00:17:37,160
No strings attached.
212
00:17:38,160 --> 00:17:42,360
But friends with benefits
isn't supposed to involve feelings, right?
213
00:17:42,440 --> 00:17:43,160
Yes.
214
00:17:43,240 --> 00:17:45,200
But you said it yourself.
215
00:17:45,280 --> 00:17:48,080
You're sure she already
has feelings for you.
216
00:17:49,000 --> 00:17:50,880
And if that's true,
217
00:17:50,960 --> 00:17:54,280
asking her to be friends with benefits
218
00:17:54,360 --> 00:17:57,720
will only make her fall for you even more.
219
00:18:04,680 --> 00:18:07,480
You're a genius, my friend.
220
00:18:07,560 --> 00:18:08,800
Obviously.
221
00:18:10,800 --> 00:18:14,040
Then why did you try to stop me from
having a one-night stand with Song?
222
00:18:14,120 --> 00:18:17,440
What happened?
Did your nun spirit leave your body?
223
00:18:17,520 --> 00:18:18,480
No.
224
00:18:19,720 --> 00:18:23,040
I just didn't want to see you like this.
225
00:18:25,160 --> 00:18:27,200
You looked like a dying puppy.
226
00:18:28,080 --> 00:18:29,080
Aw.
227
00:18:29,160 --> 00:18:31,760
-So pitiful.
-Hey.
228
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
Am I a dog again?
229
00:18:35,080 --> 00:18:35,960
Let me see your paw.
230
00:18:39,280 --> 00:18:40,560
Come here.
231
00:18:40,640 --> 00:18:42,320
Leave me alone.
232
00:18:42,400 --> 00:18:44,560
-Come here.
-No.
233
00:18:44,640 --> 00:18:45,760
It's perfect.
234
00:18:58,800 --> 00:18:59,600
1. USE FOOD TECH OR CHEMISTRY.
235
00:18:59,680 --> 00:19:00,520
2. CONNECT TASTE, AROMA,
AND TEXTURE TO LOVE.
236
00:19:00,600 --> 00:19:01,920
3. MAIN INGREDIENT
MUST FIT THE THEME'S STORY.
237
00:19:02,000 --> 00:19:03,560
4. NO WITHDRAWAL ALLOWED.
238
00:19:03,640 --> 00:19:05,760
TO COMPETE FOR THE MEGA EXCELLENT AWARD.
239
00:19:12,520 --> 00:19:14,680
You've seen the competition brief, right?
240
00:19:16,920 --> 00:19:20,320
"A dish that tastes like love."
241
00:19:23,160 --> 00:19:24,840
You must be thinking of Piang.
242
00:19:31,640 --> 00:19:34,160
You can stop using Piang to threaten me.
243
00:19:34,240 --> 00:19:35,560
It won't work anymore.
244
00:19:36,640 --> 00:19:37,840
Can't you see?
245
00:19:37,920 --> 00:19:40,520
The rules require both of us to compete.
246
00:19:40,600 --> 00:19:42,240
And neither of us can withdraw.
247
00:19:43,320 --> 00:19:44,360
True.
248
00:19:44,880 --> 00:19:48,400
I'm starting to wonder
what the boss is really after.
249
00:19:48,480 --> 00:19:51,000
Why is she so determined
to make us compete?
250
00:19:51,080 --> 00:19:54,040
Honestly, if she wanted you to win,
251
00:19:54,560 --> 00:19:55,520
she could just do that.
252
00:19:55,600 --> 00:19:56,440
After all, she…
253
00:20:01,320 --> 00:20:02,960
seems crazy about you.
254
00:20:04,480 --> 00:20:05,520
Or maybe…
255
00:20:06,560 --> 00:20:08,280
before you went after Piang,
256
00:20:09,320 --> 00:20:12,280
-you went after the boss first.
-Sarut.
257
00:20:13,600 --> 00:20:15,400
You're actually a very capable person.
258
00:20:16,000 --> 00:20:17,920
And you've got decades
more experience than I do.
259
00:20:18,640 --> 00:20:21,520
If you truly competed against me on merit,
260
00:20:22,040 --> 00:20:24,200
I'm sure beating me would be easy.
261
00:20:25,000 --> 00:20:28,840
You don't need dirty tricks
or a dirty mind like this.
262
00:20:29,360 --> 00:20:32,960
Well, maybe it's because
I've seen so much in life.
263
00:20:33,040 --> 00:20:34,320
That's why I know
264
00:20:34,400 --> 00:20:37,320
being the bad guy makes life easier.
265
00:20:37,400 --> 00:20:39,720
Then can I borrow that idea too?
266
00:20:42,520 --> 00:20:43,840
I know as well.
267
00:20:43,920 --> 00:20:47,600
The reason you like playing golf
isn't because you enjoy the game.
268
00:20:47,680 --> 00:20:50,440
It's because you've got
your eye on someone there.
269
00:20:51,480 --> 00:20:54,120
And if you don't want your wife
to hear about this,
270
00:20:54,200 --> 00:20:55,680
then stop being a jerk.
271
00:20:55,760 --> 00:20:57,600
And play by the rules.
272
00:20:58,480 --> 00:21:00,040
Understood, Sarut?
273
00:21:02,080 --> 00:21:02,920
Yes.
274
00:21:11,080 --> 00:21:12,480
Why didn't you tell me?
275
00:21:13,440 --> 00:21:15,280
If I hadn't overheard it myself.
276
00:21:15,360 --> 00:21:17,240
I would have never known about this?
277
00:21:22,720 --> 00:21:24,080
Anyway.
278
00:21:24,160 --> 00:21:26,560
You don't have to worry about
the competition anymore.
279
00:21:26,640 --> 00:21:27,920
Or about Piang.
280
00:21:28,000 --> 00:21:29,560
I'll take care of everything myself.
281
00:21:31,120 --> 00:21:32,760
Thank you so much, Boss.
282
00:21:33,440 --> 00:21:37,680
But, Piang and I already agreed
not to get involved anymore.
283
00:21:41,600 --> 00:21:42,600
That's good.
284
00:21:43,120 --> 00:21:45,040
If the two of you can really do that.
285
00:22:08,480 --> 00:22:10,040
Moo Grob.
286
00:22:11,160 --> 00:22:13,720
Come let Mommy hold you.
287
00:22:37,280 --> 00:22:38,960
Moo Grob, you didn't see it, did you?
288
00:22:39,880 --> 00:22:40,920
There, there.
289
00:22:54,920 --> 00:22:56,640
SONG
290
00:23:03,440 --> 00:23:05,040
Why did you send me these photos?
291
00:23:06,120 --> 00:23:08,960
I sent them
because I wanted you to see them.
292
00:23:09,560 --> 00:23:10,520
Why?
293
00:23:10,600 --> 00:23:12,360
To get your attention.
294
00:23:12,440 --> 00:23:14,600
And it seems to have worked.
295
00:23:14,680 --> 00:23:16,200
That's why you're calling me now.
296
00:23:16,800 --> 00:23:20,160
Didn't anyone ever teach you
how dangerous this is?
297
00:23:20,240 --> 00:23:22,600
What if these photos got leaked
and someone saw them?
298
00:23:22,680 --> 00:23:24,200
Do you know what could happen?
299
00:23:24,800 --> 00:23:27,800
Not only did I get your attention,
I got your concern too.
300
00:23:27,880 --> 00:23:29,000
Totally worth it.
301
00:23:29,080 --> 00:23:31,080
If you're messing with me, I'm hanging up.
302
00:23:31,160 --> 00:23:32,280
Wait.
303
00:23:32,360 --> 00:23:35,880
You don't have to worry
that I'm after something from you.
304
00:23:35,960 --> 00:23:39,840
I just want to be
friends with benefits with you.
305
00:23:39,920 --> 00:23:41,720
Huh? What did you say?
306
00:23:42,360 --> 00:23:44,680
I think
307
00:23:44,760 --> 00:23:48,480
I'm not actually serious about you either.
308
00:23:48,560 --> 00:23:52,880
I guess I'm just
hooked on what we have in bed.
309
00:23:52,960 --> 00:23:54,920
And I know you are too.
310
00:23:55,000 --> 00:23:56,040
So full of yourself.
311
00:23:56,120 --> 00:23:58,000
You told me yourself
312
00:23:58,080 --> 00:24:00,240
that you'd never sleep with
the same person twice.
313
00:24:00,320 --> 00:24:02,880
But you've already broken that rule.
314
00:24:02,960 --> 00:24:04,840
And if you don't want
to be serious with me
315
00:24:04,920 --> 00:24:08,040
and want to stop me
from meddling in your life,
316
00:24:08,120 --> 00:24:09,960
then don't turn me down.
317
00:24:15,120 --> 00:24:17,000
Please, Song.
318
00:24:17,080 --> 00:24:18,760
If you agree,
319
00:24:18,840 --> 00:24:21,040
I promise I'll stop chasing after you.
320
00:24:23,400 --> 00:24:26,240
But it's okayif you don't want to do this.
321
00:24:26,320 --> 00:24:30,560
I might find someone else instead.
322
00:24:31,240 --> 00:24:34,160
I'm sure there are hotter peoplethan you on the app.
323
00:24:34,240 --> 00:24:36,320
But if not,
324
00:24:36,400 --> 00:24:38,680
I'll just look around at clubs and bars.
325
00:24:38,760 --> 00:24:39,640
Don't.
326
00:24:42,560 --> 00:24:43,760
Friday nights only.
327
00:24:45,640 --> 00:24:46,520
What?
328
00:24:49,200 --> 00:24:51,320
We'll be friends with benefits.
329
00:24:52,120 --> 00:24:53,760
But only on Friday nights.
330
00:24:57,280 --> 00:24:58,880
If you're okay with that.
331
00:25:00,920 --> 00:25:01,880
Okay.
332
00:25:16,480 --> 00:25:18,280
Okay, pan in a little more.
333
00:25:18,360 --> 00:25:21,840
Okay, that's enough. Yes.
334
00:25:24,200 --> 00:25:26,000
Okay, we've got it.
335
00:25:26,080 --> 00:25:27,520
-Thank you.
-Thank you.
336
00:25:28,040 --> 00:25:29,720
-Thank you.
-Please go over there.
337
00:25:29,800 --> 00:25:30,880
Alright.
338
00:25:33,440 --> 00:25:34,640
You did great today.
339
00:25:34,720 --> 00:25:36,960
-Thank you.
-I'll send you the retouched photos later.
340
00:25:37,040 --> 00:25:39,040
Sure. Thank you.
341
00:25:40,680 --> 00:25:42,600
See you. Thank you.
342
00:25:43,120 --> 00:25:44,200
Thank you.
343
00:25:44,280 --> 00:25:46,000
We're done for today, so I'll get going.
344
00:25:46,080 --> 00:25:49,440
-Thank you so much. Thank you.
-Sure. Thank you.
345
00:25:52,320 --> 00:25:53,760
Shit.
346
00:25:54,280 --> 00:25:55,400
Why is he here?
347
00:26:34,760 --> 00:26:35,800
Don't forget.
348
00:26:35,880 --> 00:26:37,800
If anything happens, tell me.
349
00:26:39,360 --> 00:26:40,520
I know.
350
00:27:07,080 --> 00:27:08,120
What's up?
351
00:27:08,760 --> 00:27:10,080
Song, where's your junior?
352
00:27:11,640 --> 00:27:12,720
What?
353
00:27:14,160 --> 00:27:15,440
Nothing.
354
00:27:15,960 --> 00:27:17,960
Are you free tonight? Let's grab a drink.
355
00:27:23,920 --> 00:27:26,000
It's Friday. I can't.
356
00:27:26,080 --> 00:27:27,280
I already have plans.
357
00:27:27,880 --> 00:27:29,080
Some other time then.
358
00:27:39,480 --> 00:27:42,520
Who are you meeting, and do we know them?
359
00:27:42,600 --> 00:27:45,040
Could it be Piang?
360
00:27:48,360 --> 00:27:49,800
How could it be?
361
00:27:49,880 --> 00:27:53,040
I already told her
we'd stop seeing each other.
362
00:27:53,880 --> 00:27:54,960
Then what is…
363
00:27:55,680 --> 00:27:56,880
What's this?
364
00:27:56,960 --> 00:27:58,840
Don't you have work to do?
365
00:27:58,920 --> 00:28:01,320
And how's that research
I asked for coming along?
366
00:28:02,040 --> 00:28:05,240
Honestly, I still don't trust Sarut.
367
00:28:05,320 --> 00:28:08,800
I think he might have
something else up his sleeve.
368
00:28:09,720 --> 00:28:10,640
Nampraw.
369
00:28:10,720 --> 00:28:11,640
Forget about him.
370
00:28:12,760 --> 00:28:14,400
Things have already come this far.
371
00:28:14,480 --> 00:28:16,240
Whatever happens, happens.
372
00:28:16,320 --> 00:28:19,520
Let's just do our best
and focus on our work.
373
00:28:19,600 --> 00:28:20,640
At least,
374
00:28:20,720 --> 00:28:22,920
hard work never hurt anyone.
375
00:28:24,240 --> 00:28:25,240
Let's do this.
376
00:28:27,800 --> 00:28:28,640
Let's do it.
377
00:28:29,880 --> 00:28:30,720
Let's go.
378
00:28:30,800 --> 00:28:32,000
Let's go.
379
00:28:32,080 --> 00:28:32,920
Sure. Let's go.
380
00:28:33,000 --> 00:28:34,120
That's right.
381
00:28:34,640 --> 00:28:36,800
-Let's go.
-Yes.
382
00:28:36,880 --> 00:28:38,120
Great job, everyone.
383
00:28:40,480 --> 00:28:43,360
-Bravo, seriously.
-Exactly.
384
00:28:43,440 --> 00:28:45,720
Come on, let's get back
to the work we love.
385
00:28:47,240 --> 00:28:49,680
Bravo. Fighting, unnie.
386
00:28:51,000 --> 00:28:51,960
Hey.
387
00:28:52,480 --> 00:28:55,040
Why does Song seem unusually fired up?
388
00:28:55,120 --> 00:28:58,000
Just the other day, she looked so down.
389
00:29:00,400 --> 00:29:02,120
Why are you asking so many questions?
390
00:29:02,640 --> 00:29:04,160
Isn't this a good thing?
391
00:29:04,680 --> 00:29:08,040
It is, but it's weird.
It's weird, and weird is not good.
392
00:29:08,120 --> 00:29:09,360
It's like she's bipolar.
393
00:29:17,360 --> 00:29:19,360
So what did you tell your grandma?
394
00:29:19,880 --> 00:29:22,360
Don't tell me you saidyou were staying at my place.
395
00:29:22,440 --> 00:29:25,560
Well, I am. Who else could I use
as an excuse besides you?
396
00:29:29,000 --> 00:29:31,120
Talk later. Song is here.
397
00:29:35,160 --> 00:29:36,000
Song.
398
00:29:36,080 --> 00:29:39,600
Before we go up to the room,
can we stop and buy a bottle of wine?
399
00:29:39,680 --> 00:29:40,920
You could just order it.
400
00:29:42,080 --> 00:29:43,800
But I want to get some snacks too.
401
00:29:43,880 --> 00:29:46,520
Do you think we're going on a picnic?
402
00:29:46,600 --> 00:29:48,520
Do you understand
what friends with benefits means?
403
00:29:49,480 --> 00:29:50,640
I do.
404
00:29:50,720 --> 00:29:52,000
If you do, then why--
405
00:30:00,720 --> 00:30:02,720
Friends with benefits get hungry too.
406
00:30:03,440 --> 00:30:05,360
Come on, it won't take long.
407
00:31:38,880 --> 00:31:39,880
Wait.
408
00:32:05,600 --> 00:32:06,840
What are you doing?
409
00:32:11,000 --> 00:32:13,040
I was watching a series,
410
00:32:13,840 --> 00:32:15,520
and I saw them do this.
411
00:32:16,480 --> 00:32:20,480
They poured wine over their body
and tasted it.
412
00:32:21,640 --> 00:32:23,720
I think it's pretty sexy.
413
00:32:24,240 --> 00:32:26,600
It looked romantic.
414
00:32:29,040 --> 00:32:30,800
That's only in TV dramas.
415
00:32:32,200 --> 00:32:34,080
Do you know what it's called in real life?
416
00:32:36,600 --> 00:32:37,720
What?
417
00:32:39,760 --> 00:32:40,600
A waste.
418
00:32:44,000 --> 00:32:47,440
Song. You're such a mood killer.
419
00:32:50,200 --> 00:32:52,320
So that's why you bought the wine.
420
00:32:53,200 --> 00:32:54,120
Next time,
421
00:32:54,200 --> 00:32:56,680
if you want something romantic,
just tell me.
422
00:32:57,360 --> 00:32:59,240
You don't have to go this far.
423
00:33:45,440 --> 00:33:46,600
Song.
424
00:33:48,360 --> 00:33:52,520
Can it be my turn to please you?
425
00:33:53,520 --> 00:33:55,760
Normally, I don't like
being on the receiving end.
426
00:33:55,840 --> 00:33:58,480
I prefer being the one giving pleasure.
427
00:34:01,960 --> 00:34:03,560
I don't know
428
00:34:03,640 --> 00:34:05,960
what the women you've been with were like.
429
00:34:06,880 --> 00:34:08,360
But for me,
430
00:34:08,440 --> 00:34:10,520
I don't want to be selfish.
431
00:34:11,639 --> 00:34:13,960
I want you to be happy too.
432
00:34:16,960 --> 00:34:18,040
Please.
433
00:34:20,239 --> 00:34:21,360
Please.
434
00:34:24,880 --> 00:34:26,360
I'm only allowing this once.
435
00:34:28,520 --> 00:34:29,360
And…
436
00:34:31,600 --> 00:34:33,360
don't do anything weird.
437
00:35:34,960 --> 00:35:37,520
I'm here. Where are you?
438
00:35:47,240 --> 00:35:49,160
Hi, I'm Fern.
439
00:35:49,760 --> 00:35:50,880
I'm Ple.
440
00:36:41,640 --> 00:36:42,640
Hey.
441
00:36:53,600 --> 00:36:56,160
Get out of my head already.
442
00:36:56,840 --> 00:36:57,760
What is this?
443
00:36:57,840 --> 00:37:00,000
Why are you so drunk?
444
00:37:00,080 --> 00:37:01,280
And you drove here yourself?
445
00:37:05,200 --> 00:37:06,200
Hey.
446
00:37:06,280 --> 00:37:07,200
Oh.
447
00:37:08,560 --> 00:37:10,120
Hey.
448
00:37:10,720 --> 00:37:12,160
Did you just make me fall?
449
00:37:13,920 --> 00:37:15,440
I didn't do anything.
450
00:37:15,520 --> 00:37:17,200
You did this on your own.
451
00:37:20,600 --> 00:37:24,160
-Come on, let me help you up.
-No.
452
00:37:24,240 --> 00:37:26,320
Don't be stubborn. Get up.
453
00:37:31,360 --> 00:37:32,880
Why are you being so fussy?
454
00:37:39,640 --> 00:37:41,240
I called you today,
455
00:37:41,320 --> 00:37:44,080
but I couldn't get through.
456
00:37:44,840 --> 00:37:46,400
My phone broke.
457
00:37:48,200 --> 00:37:50,840
Then why did you come here?
458
00:37:50,920 --> 00:37:54,200
Because my phone broke,
so I came to check on you.
459
00:37:55,000 --> 00:37:57,480
Actually, I've been coming every night.
460
00:37:58,000 --> 00:38:00,880
But I saw you were doing fine
and I didn't want to bother you.
461
00:38:01,400 --> 00:38:02,520
You might be uncomfortable.
462
00:38:03,320 --> 00:38:06,400
By the way,
was there a reason you called me?
463
00:38:09,160 --> 00:38:11,520
Wait, did that jerk come after you again?
464
00:38:14,720 --> 00:38:16,240
Are you hurt anywhere?
465
00:38:16,320 --> 00:38:17,960
Are you okay?
466
00:38:21,080 --> 00:38:22,440
I'm fine.
467
00:38:22,520 --> 00:38:24,440
Luckily, I got away in time.
468
00:38:24,520 --> 00:38:26,720
But I was still panicking.
469
00:38:27,240 --> 00:38:28,920
That's why I went out drinking.
470
00:38:29,960 --> 00:38:31,520
I'm sorry.
471
00:38:32,600 --> 00:38:34,480
If we'd been able to reach each other,
472
00:38:34,560 --> 00:38:36,520
you wouldn't have had
to go through that alone.
473
00:38:59,520 --> 00:39:01,280
You're not thinking straight.
474
00:39:02,760 --> 00:39:03,960
So what?
475
00:39:04,960 --> 00:39:06,200
Are you going to say no?
476
00:40:35,880 --> 00:40:37,120
You're awake.
477
00:40:37,200 --> 00:40:39,680
I was just making breakfast for you.
478
00:40:40,560 --> 00:40:41,800
Where did you get all this?
479
00:40:42,560 --> 00:40:44,080
You didn't buy it when we went
480
00:40:44,160 --> 00:40:45,240
to the supermarket last night.
481
00:40:45,320 --> 00:40:47,560
I got up early and went to buy it.
482
00:40:48,320 --> 00:40:49,680
You can wake up early?
483
00:40:49,760 --> 00:40:51,560
It's not easy,
484
00:40:51,640 --> 00:40:53,280
but I'm trying to train myself.
485
00:40:53,880 --> 00:40:57,160
Just in case one day
we end up getting married.
486
00:40:57,240 --> 00:40:59,400
Then I can be a good wife.
487
00:41:07,720 --> 00:41:08,560
Or…
488
00:41:11,720 --> 00:41:13,960
maybe a good husband?
489
00:41:25,880 --> 00:41:26,880
You're talking nonsense.
490
00:41:26,960 --> 00:41:29,560
Since when do friends
with benefits get married?
491
00:41:31,280 --> 00:41:32,840
You're not even a little swept away?
492
00:41:36,200 --> 00:41:38,480
Hurry up and finish. I'm hungry.
493
00:41:39,800 --> 00:41:42,360
Yes, my temporary wife.
494
00:42:02,360 --> 00:42:03,560
Oops.
495
00:42:04,320 --> 00:42:05,360
It's all over the place.
496
00:42:06,960 --> 00:42:10,360
This brand of mayonnaise
has terrible packaging.
497
00:42:44,440 --> 00:42:47,680
I told you, don't play with food.
498
00:42:50,960 --> 00:42:52,200
It's wasteful.
499
00:42:52,280 --> 00:42:55,600
Song, you keep ruining the mood.
500
00:42:55,680 --> 00:42:56,680
Come here you.
501
00:42:57,320 --> 00:42:58,320
Don't.
502
00:43:00,000 --> 00:43:00,920
Don't.
503
00:43:01,000 --> 00:43:02,640
Stay right there.
504
00:43:02,720 --> 00:43:04,840
-No way.
-Stay right there.
505
00:43:04,920 --> 00:43:06,400
Don't. Don't come any closer.
506
00:43:23,480 --> 00:43:24,560
Song.
507
00:43:24,640 --> 00:43:27,400
I've never seen
you laugh like that before.
508
00:43:30,440 --> 00:43:33,200
You're happy right now, aren't you?
509
00:43:35,280 --> 00:43:36,640
I guess so.
510
00:43:44,520 --> 00:43:46,280
See you next Friday.
511
00:43:49,680 --> 00:43:50,520
Song,
512
00:43:50,600 --> 00:43:54,400
my matcha café is having its
soft opening next Friday morning.
513
00:43:54,480 --> 00:43:55,880
I'd like you to come.
514
00:43:58,400 --> 00:44:02,080
Just think of it
as a product developer role.
515
00:44:03,520 --> 00:44:06,440
I think I'd better not.
516
00:44:08,720 --> 00:44:11,040
Let's stick to our agreement. That's best.
517
00:44:16,920 --> 00:44:17,880
Okay.
518
00:44:20,520 --> 00:44:22,240
Come on, I'll walk you out.
519
00:44:48,800 --> 00:44:50,880
The setup looks amazing, Mudmee.
520
00:44:51,400 --> 00:44:52,840
Do you like it?
521
00:44:52,920 --> 00:44:54,120
I love it.
522
00:44:54,800 --> 00:44:57,480
-Mon, can you get some shots of the DJ?
-Sure.
523
00:44:59,520 --> 00:45:01,240
The DJ has good taste, too.
524
00:45:07,000 --> 00:45:08,760
-I'll be right back.
-Okay.
525
00:45:09,400 --> 00:45:11,400
-Keep an eye on things, Mon.
-Okay.
526
00:45:11,480 --> 00:45:13,760
You got shots of the DJ already, right?
527
00:45:13,840 --> 00:45:16,640
-Hello.
-I thought you weren't coming.
528
00:45:16,720 --> 00:45:18,640
Congratulations, Mudmee. Here.
529
00:45:22,600 --> 00:45:23,720
Thank you.
530
00:45:24,240 --> 00:45:27,520
And thank you on behalf of my sister, too.
531
00:45:27,600 --> 00:45:29,480
For making her dream come true.
532
00:45:30,080 --> 00:45:31,280
My pleasure.
533
00:45:31,360 --> 00:45:33,640
I should be thanking you
for giving me the opportunity.
534
00:45:34,600 --> 00:45:38,240
Actually, this was
my first project at 124 as well.
535
00:45:38,320 --> 00:45:41,640
At first, I wasn't sure
I could pull it off.
536
00:45:42,520 --> 00:45:44,400
But seeing it all come together…
537
00:45:44,480 --> 00:45:45,600
Makes you proud, huh?
538
00:45:47,640 --> 00:45:48,480
Yes.
539
00:45:49,520 --> 00:45:51,120
You should be proud.
540
00:45:51,200 --> 00:45:54,360
Because honestly,
you're far more capable than you think.
541
00:46:01,680 --> 00:46:05,240
By the way, Mudmee,
are you doing better now?
542
00:46:07,440 --> 00:46:10,640
Well, I'm doing better.
543
00:46:10,720 --> 00:46:12,600
But where I am in life,
544
00:46:12,680 --> 00:46:14,720
there's always something
to deal with every day.
545
00:46:17,680 --> 00:46:19,640
Then next time you're not feeling okay,
546
00:46:19,720 --> 00:46:22,240
why don't you try visiting
an art exhibition?
547
00:46:22,320 --> 00:46:25,760
It helps you relax and enjoy yourself too.
548
00:46:25,840 --> 00:46:26,840
I do it all the time.
549
00:46:26,920 --> 00:46:30,040
I think it's better
than going out drinking.
550
00:46:35,040 --> 00:46:38,040
In that case, would you take me?
551
00:46:42,800 --> 00:46:46,240
Well, if I'm not busy, sure.
552
00:46:51,240 --> 00:46:52,760
-Come on, let's go inside.
-Okay.
553
00:46:52,840 --> 00:46:55,200
This is our signature drink.
Make sure to get some shots.
554
00:46:55,280 --> 00:46:56,640
Sure.
555
00:46:57,680 --> 00:47:00,160
Will this drink make me float?
556
00:47:00,240 --> 00:47:01,560
Right up on a cloud.
557
00:47:01,640 --> 00:47:02,800
Totally.
558
00:47:02,880 --> 00:47:06,200
And this area is our workshop section…
559
00:47:42,120 --> 00:47:43,600
Dr. Namking.
560
00:47:43,680 --> 00:47:45,400
Congratulations, Piang.
561
00:47:50,640 --> 00:47:52,560
The bouquet is a bit large.
562
00:47:52,640 --> 00:47:57,200
I wanted to congratulate you,
and use it as an apology too.
563
00:47:57,280 --> 00:47:59,560
I'm sorry I missed
our first date that day.
564
00:49:20,320 --> 00:49:22,000
Congratulations, Piang.
565
00:49:40,720 --> 00:49:42,400
Are you okay?
566
00:49:43,800 --> 00:49:45,680
I've been feeling a little drained today.
567
00:49:52,160 --> 00:49:54,720
Then, why don't you get some rest?
568
00:50:03,720 --> 00:50:05,280
If you're tired,
569
00:50:05,360 --> 00:50:07,680
we don't have to do anything tonight.
570
00:50:08,200 --> 00:50:10,320
Just relax.
571
00:50:10,400 --> 00:50:12,000
Or go to sleep if you want.
572
00:50:12,520 --> 00:50:14,400
I'll stay right here with you.
573
00:50:20,640 --> 00:50:21,920
Song.
574
00:50:22,440 --> 00:50:23,520
I'm sorry.
575
00:50:23,600 --> 00:50:24,880
I really can't go on anymore.
576
00:50:24,960 --> 00:50:26,440
No, Neung. Don't do this.
577
00:50:26,520 --> 00:50:28,120
And don't forget to keep your promise.
578
00:50:28,200 --> 00:50:29,760
No!
579
00:50:41,800 --> 00:50:42,960
Did you have a nightmare?
580
00:50:48,280 --> 00:50:49,360
I'm sorry.
581
00:50:58,160 --> 00:50:59,640
It's okay.
582
00:51:03,960 --> 00:51:05,200
Go back to sleep.
583
00:51:06,240 --> 00:51:07,320
Come on.
584
00:51:21,080 --> 00:51:23,080
Bad dreams, be gone.
585
00:51:24,560 --> 00:51:25,840
What are you doing?
586
00:51:27,760 --> 00:51:29,320
Calling your spirit back.
587
00:51:29,400 --> 00:51:32,720
When I had nightmares as a kid,
Mudmee always did this.
588
00:51:33,400 --> 00:51:35,960
Then I'd sleep through the night
without bad dreams.
589
00:51:40,120 --> 00:51:41,880
You don't have to be scared.
590
00:51:42,400 --> 00:51:43,960
It was just a dream.
591
00:51:44,040 --> 00:51:45,440
It's not real.
592
00:51:47,600 --> 00:51:49,680
What if it really happened before?
593
00:51:50,280 --> 00:51:54,880
Well, just think of it as
something that's already passed.
594
00:51:55,680 --> 00:51:57,600
And don't let it hurt you again.
595
00:52:02,600 --> 00:52:04,320
Song, don't be afraid.
596
00:52:06,440 --> 00:52:08,720
I'll be your dreamcatcher.
597
00:52:15,880 --> 00:52:17,680
Then stop pushing me away.
598
00:53:05,720 --> 00:53:08,080
Didn't we agree not to do this?
599
00:53:08,160 --> 00:53:10,640
I was just making desserts for the café
600
00:53:10,720 --> 00:53:12,400
and wanted you to try them.
601
00:53:12,480 --> 00:53:13,720
How about we date?
602
00:53:13,800 --> 00:53:17,960
Usually, you don't talk
to many people, do you?
603
00:53:18,600 --> 00:53:21,240
Maybe when I warned you
to stay away from Piang,
604
00:53:21,320 --> 00:53:22,240
it wasn't enough.
605
00:53:22,320 --> 00:53:23,480
At Dr. Namking's birthday party,
606
00:53:23,560 --> 00:53:25,000
I'm sure you saw
607
00:53:25,080 --> 00:53:28,400
that where you standand where Piang stands are worlds apart.
608
00:53:32,440 --> 00:53:34,440
I'll disappear from Piang's life.
42039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.