Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,820 --> 00:00:43,180
Hey, my love.
2
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
Stop it.
3
00:00:45,040 --> 00:00:46,040
How did it go?
4
00:00:47,160 --> 00:00:51,120
I thought that Jonas would be part of
the panel. My brother is the CEO of this
5
00:00:51,120 --> 00:00:52,540
company. He doesn't do interviews.
6
00:00:52,940 --> 00:00:55,460
Yeah, Cash, but I wanted to make a good
impression.
7
00:00:55,800 --> 00:01:01,000
I want to be known here for merit, not
for dating the operations manager who
8
00:01:01,000 --> 00:01:02,540
also happens to be the CEO's brother.
9
00:01:03,140 --> 00:01:04,840
That's if I even get the job.
10
00:01:05,220 --> 00:01:07,200
Baby, this job is yours.
11
00:01:07,770 --> 00:01:08,770
It's yours.
12
00:01:08,870 --> 00:01:10,490
Now, how about a little kiss?
13
00:01:10,930 --> 00:01:11,329
Ah, please.
14
00:01:11,330 --> 00:01:12,950
Come on, let's go.
15
00:01:15,370 --> 00:01:16,370
Hi.
16
00:01:26,850 --> 00:01:28,210
Are you good?
17
00:01:28,850 --> 00:01:33,390
Listen, I heard that chocolate mocha is
your favorite.
18
00:01:36,590 --> 00:01:39,790
So I... I need a favor, Buse.
19
00:01:40,830 --> 00:01:45,070
Can you please allow me to, uh, give the
boss this file?
20
00:01:45,470 --> 00:01:46,470
Personally.
21
00:01:47,350 --> 00:01:48,730
Boss doesn't want to be disturbed.
22
00:01:49,070 --> 00:01:53,030
Listen, I just... I really want to
introduce myself.
23
00:01:53,370 --> 00:01:57,050
She doesn't even know my name, and I
really need this promotion.
24
00:01:57,990 --> 00:02:01,410
You know, us girls have to stick
together, right?
25
00:02:03,290 --> 00:02:04,970
You want to know what my...
26
00:02:05,370 --> 00:02:08,750
main job as Mr. Gamora's PA actually is?
27
00:02:09,789 --> 00:02:14,770
Okay. It's to stop women like you from
disturbing him.
28
00:02:15,090 --> 00:02:19,030
So, are you leaving this file? Yes or
no, huh?
29
00:02:37,420 --> 00:02:41,900
Mr. Gamora, I came to drop off this
aisle.
30
00:02:49,600 --> 00:02:56,220
You must obviously be new here because
you haven't heard the horror stories
31
00:02:56,220 --> 00:02:58,120
of the CEO that bites.
32
00:03:16,720 --> 00:03:18,680
Compliance. I don't scare easily.
33
00:03:19,240 --> 00:03:21,240
Well, that's obvious.
34
00:03:24,100 --> 00:03:29,520
Let me leave now and not waste any of
your time. You're the one holding my
35
00:03:29,640 --> 00:03:30,640
ma 'am.
36
00:03:31,900 --> 00:03:32,900
Um...
37
00:03:57,770 --> 00:04:01,150
It looks like our guests will start
arriving anytime now, sir.
38
00:04:01,610 --> 00:04:03,030
Oh, what an achievement.
39
00:04:03,310 --> 00:04:04,310
Yeah.
40
00:04:15,070 --> 00:04:16,070
Hey.
41
00:04:16,870 --> 00:04:17,870
What's up, brother?
42
00:04:18,050 --> 00:04:19,050
My brother.
43
00:04:19,670 --> 00:04:21,570
Congratulations to that. Thanks, thanks.
44
00:04:21,870 --> 00:04:22,870
Yeah, yeah.
45
00:04:23,390 --> 00:04:25,670
This place looks really cool. You will
enjoy it.
46
00:04:26,700 --> 00:04:28,600
You know what, baby? PDA at work.
47
00:04:31,580 --> 00:04:33,680
Brother, Joyce is in labor.
48
00:04:33,940 --> 00:04:35,180
She's in labor. Congratulations.
49
00:04:37,740 --> 00:04:39,640
Champagne? Yes, please.
50
00:04:40,840 --> 00:04:41,360
My
51
00:04:41,360 --> 00:04:49,060
boy
52
00:04:49,060 --> 00:04:50,060
is sleeping.
53
00:04:50,400 --> 00:04:51,660
He's just sleeping.
54
00:04:54,730 --> 00:04:56,530
Thank you, my love. I'm proud of you.
You know that.
55
00:04:57,510 --> 00:05:00,090
You know who I'm proud of? Tell me who.
56
00:05:00,470 --> 00:05:02,530
Mr. Gomorrah. Oh, stop it.
57
00:05:02,730 --> 00:05:03,469
No, seriously.
58
00:05:03,470 --> 00:05:04,470
I mean, look, look, look.
59
00:05:04,650 --> 00:05:11,030
Because in one single day, you, my
darling, have gained a beautiful baby
60
00:05:11,030 --> 00:05:12,510
boy. Wow.
61
00:05:14,190 --> 00:05:19,210
In addition to that, you now have a JSE
listed company.
62
00:05:19,510 --> 00:05:20,550
Hey. Hey.
63
00:05:21,330 --> 00:05:23,770
You did that. Look at you.
64
00:05:27,070 --> 00:05:28,770
And it's all because of you, Joyce.
65
00:05:29,070 --> 00:05:30,870
You did all of this?
66
00:05:32,250 --> 00:05:33,310
Okay, okay.
67
00:05:34,750 --> 00:05:38,070
Let me stop being humble. Yes, baby.
68
00:05:38,450 --> 00:05:42,290
And admit that we did this.
69
00:05:42,750 --> 00:05:44,130
Together. Together.
70
00:05:53,900 --> 00:05:56,820
And to him, nothing does.
71
00:05:57,120 --> 00:05:58,140
That is boy.
72
00:06:13,140 --> 00:06:14,140
Mr. Gamora?
73
00:06:14,300 --> 00:06:16,080
Yes? You forgot something.
74
00:06:38,540 --> 00:06:45,520
It's just... I think I... I left the
party too early.
75
00:06:46,580 --> 00:06:48,440
Actually, the party hadn't even started.
76
00:06:49,020 --> 00:06:53,940
And I didn't get a chance to mingle with
the new stakeholders, you know.
77
00:06:55,360 --> 00:06:56,360
We go back.
78
00:06:58,900 --> 00:06:59,900
No.
79
00:07:00,760 --> 00:07:02,260
I can't leave you and the baby.
80
00:07:02,700 --> 00:07:03,700
Mm -mm.
81
00:07:04,240 --> 00:07:05,240
Duffy's fine.
82
00:07:07,500 --> 00:07:08,560
I'm also fine.
83
00:07:10,460 --> 00:07:11,460
Okay.
84
00:07:13,200 --> 00:07:14,200
Okay.
85
00:07:17,540 --> 00:07:18,540
All right.
86
00:07:18,620 --> 00:07:19,620
Bye -bye.
87
00:07:21,560 --> 00:07:22,560
Bye -bye.
88
00:07:38,920 --> 00:07:40,360
Brother, why are you back here?
89
00:07:41,140 --> 00:07:43,760
I'm looking for love.
90
00:07:44,240 --> 00:07:48,620
He just left. You missed him. No, but I
need to go, my brother. I'm sorry.
91
00:07:49,060 --> 00:07:51,120
Someone's waiting for me. Don't break
your back, brother.
92
00:07:51,540 --> 00:07:52,800
No, mine is strong.
93
00:07:53,020 --> 00:07:54,019
This one.
94
00:07:54,020 --> 00:07:55,020
Very strong.
95
00:07:56,200 --> 00:07:57,200
Powerful.
96
00:08:00,700 --> 00:08:02,100
Hey there, fella. Hey, brother.
97
00:08:08,060 --> 00:08:09,360
Mr. Komara? Good evening.
98
00:08:09,940 --> 00:08:11,260
Yes? Yes.
99
00:08:12,760 --> 00:08:14,080
Can I please have a word with you?
100
00:08:16,540 --> 00:08:17,540
Okay.
101
00:08:28,080 --> 00:08:29,360
You have a beautiful family.
102
00:08:47,400 --> 00:08:49,380
Did you come here to talk about my
family?
103
00:08:51,940 --> 00:08:55,980
Did you come here to...
104
00:08:55,980 --> 00:09:10,080
I'm
105
00:09:10,080 --> 00:09:11,080
dating your brother.
106
00:09:20,440 --> 00:09:21,440
Again?
107
00:09:23,360 --> 00:09:26,480
I said I'm dating your brother, Joe.
108
00:09:30,900 --> 00:09:31,900
Dump him.
109
00:09:34,000 --> 00:09:35,000
You hear me?
110
00:09:36,540 --> 00:09:37,540
Screw him.
111
00:09:39,060 --> 00:09:40,940
If I dump him, I'll be yours?
112
00:09:44,720 --> 00:09:46,620
Exactly what I want from you.
113
00:10:30,219 --> 00:10:33,140
Baby, welcome to your office, my love.
You know what, my baby?
114
00:10:33,600 --> 00:10:37,920
People work for years here without
having an office. And in under five
115
00:10:38,020 --> 00:10:40,780
you're in the executive wing. You know,
I'm not most people.
116
00:10:41,200 --> 00:10:42,640
That calls for a celebration.
117
00:10:46,040 --> 00:10:49,120
Maybe some other time.
118
00:10:49,720 --> 00:10:51,960
You won't get into trouble. I'm busy,
Kesh.
119
00:10:53,160 --> 00:10:54,160
What's wrong, baby?
120
00:10:54,720 --> 00:10:58,880
Listen, I'm grateful for your...
121
00:10:59,200 --> 00:11:03,800
Contribution and helping me to get to
this position.
122
00:11:04,040 --> 00:11:10,340
But for somebody in my position, I don't
think dating at work is a good look.
123
00:11:11,040 --> 00:11:16,460
Besides, you're a married man. You have
Essie, you have children and a whole
124
00:11:16,460 --> 00:11:17,460
family.
125
00:11:18,720 --> 00:11:22,280
Is it true that you're fucking my
brother?
126
00:11:27,560 --> 00:11:28,860
Are you going to answer me, Matip?
127
00:11:30,180 --> 00:11:31,180
Answer me!
128
00:11:33,960 --> 00:11:35,500
Don't embarrass yourself, Kesh.
129
00:11:36,220 --> 00:11:37,220
Huh?
130
00:11:37,800 --> 00:11:38,800
Brother.
131
00:11:41,120 --> 00:11:42,160
Is everything okay?
132
00:11:46,420 --> 00:11:47,420
Everything's fine, brother.
133
00:11:47,760 --> 00:11:48,760
Oh.
134
00:11:49,800 --> 00:11:50,800
Excuse me.
135
00:11:57,290 --> 00:11:58,289
Paging Mr.
136
00:11:58,290 --> 00:11:59,290
Gomora.
137
00:12:00,330 --> 00:12:04,950
Joy's general dealer closing shop in
exactly five minutes.
138
00:12:05,290 --> 00:12:06,330
Hurry, hurry.
139
00:12:06,610 --> 00:12:08,370
Before you miss out.
140
00:12:10,330 --> 00:12:14,410
Oh, wow. You know what? I am going to
drive him crazy.
141
00:12:40,940 --> 00:12:42,780
Joyce, I thought you were sleeping.
142
00:12:43,600 --> 00:12:48,040
Oh, I thought the Joyce General
Dealership is closed for the night.
143
00:12:48,280 --> 00:12:49,520
Oh, no, no, never.
144
00:12:49,960 --> 00:12:54,460
We can always make an exception for our
most loyal client.
145
00:12:56,620 --> 00:12:58,480
I've been waiting for you.
146
00:12:59,780 --> 00:13:01,940
I have been waiting.
147
00:13:02,340 --> 00:13:03,840
I've been waiting.
148
00:13:04,880 --> 00:13:05,880
Joe?
149
00:13:11,500 --> 00:13:13,660
Please, just a little.
150
00:13:14,200 --> 00:13:16,840
Just a little.
151
00:13:23,640 --> 00:13:30,560
I'm left unsatisfied while
152
00:13:30,560 --> 00:13:31,560
he snores.
153
00:14:00,680 --> 00:14:01,860
Do you blame him?
154
00:14:02,540 --> 00:14:03,720
Have you looked at yourself?
155
00:14:04,340 --> 00:14:08,500
Your T -shirt is covered with milk. Your
teeth are stained with wine. And you
156
00:14:08,500 --> 00:14:12,960
wear that bonnet day and night. Ma, give
me a break, would you? Who is this gang
157
00:14:12,960 --> 00:14:14,820
that he's busy with? Do you know her?
158
00:14:16,880 --> 00:14:18,020
No, I don't.
159
00:14:18,320 --> 00:14:19,580
Find her, my girl.
160
00:14:20,200 --> 00:14:21,680
Don't let people play with you.
161
00:14:22,600 --> 00:14:25,220
And when you get to meet her, be
gorgeous.
162
00:14:25,600 --> 00:14:28,040
Make sure you look good and you smell
good.
163
00:14:28,610 --> 00:14:32,110
Because she'll take one look at you and
see you like this, then she'll think she
164
00:14:32,110 --> 00:14:32,709
has won.
165
00:14:32,710 --> 00:14:34,450
Don't let people walk all over you,
Joyce.
166
00:14:34,750 --> 00:14:35,750
Right?
167
00:14:35,870 --> 00:14:37,250
Mommy mustn't allow that.
168
00:14:38,710 --> 00:14:42,290
Boucher, I'm not leaving until you tell
me the truth, you understand?
169
00:14:43,030 --> 00:14:45,450
I swear, I know nothing, ma 'am.
170
00:14:46,050 --> 00:14:47,850
Do you still enjoy working here?
171
00:14:48,250 --> 00:14:49,490
Very much so, ma 'am. Okay.
172
00:14:50,310 --> 00:14:53,810
And you do know that a person who is
honest...
173
00:14:54,800 --> 00:14:58,300
And trustworthy is very important to me,
right?
174
00:14:59,280 --> 00:15:01,840
They don't make me ask you the same
question twice.
175
00:15:15,500 --> 00:15:18,540
Mrs. Gomara, we weren't expecting you.
176
00:15:19,000 --> 00:15:20,700
Can I put you in for your usual?
177
00:15:20,980 --> 00:15:22,320
That would be nice. Please follow me.
178
00:15:22,680 --> 00:15:23,680
Thank you.
179
00:15:24,060 --> 00:15:25,060
Thank you.
180
00:15:30,100 --> 00:15:31,120
Oh, friend.
181
00:15:31,680 --> 00:15:34,360
The dress I picked, it looks so good on
me.
182
00:15:35,020 --> 00:15:40,780
Listen, when my man sees me tonight, I
want him to question and wonder what he
183
00:15:40,780 --> 00:15:43,300
ever saw in that old hag he calls a
wife.
184
00:15:43,560 --> 00:15:46,960
I want him to ask himself, what was I
high on?
185
00:15:47,220 --> 00:15:49,080
No, stop. What do you mean?
186
00:15:51,120 --> 00:15:53,600
No, don't tell me about his stupid wife.
187
00:15:54,720 --> 00:15:55,720
Yes.
188
00:15:56,720 --> 00:15:57,980
Oh, come on, how?
189
00:16:00,080 --> 00:16:01,080
It's fine.
190
00:16:01,120 --> 00:16:02,680
I'll talk to you later, okay?
191
00:16:02,880 --> 00:16:03,880
Okay, bye.
192
00:16:07,020 --> 00:16:08,020
Of course.
193
00:16:09,260 --> 00:16:10,260
I'll see you.
194
00:16:12,900 --> 00:16:16,380
Who the fuck are you talking about? Come
down, you little bitch!
195
00:16:16,700 --> 00:16:19,920
You stupid whore! Who's the stupid wife
you're talking about?
196
00:16:20,140 --> 00:16:23,080
Who's the stupid wife you're talking
about, huh? You stupid little...
197
00:16:37,960 --> 00:16:41,420
Because you do trashy things. Get away
from my man. I'm your clothing damn leg,
198
00:16:41,420 --> 00:16:42,620
you whore. You're trash.
199
00:16:43,100 --> 00:16:46,280
Fuck off. That's why your husband is
cheating on you. You don't know me.
200
00:16:46,280 --> 00:16:49,980
got a lot of fucking legs. Get your foot
off it. I'll take your ass. You've got
201
00:16:49,980 --> 00:16:50,939
a lot of fucking nerves.
202
00:16:50,940 --> 00:16:51,940
You piece of shit.
203
00:16:52,420 --> 00:16:53,420
Raggedy ass bitch.
204
00:16:53,680 --> 00:16:54,680
Leave me alone.
205
00:16:57,980 --> 00:17:01,080
How do I start this?
206
00:17:02,720 --> 00:17:07,319
Every successful marriage has five
pillars and no men.
207
00:17:07,640 --> 00:17:09,900
It doesn't sound right. I need to
rephrase it.
208
00:17:10,140 --> 00:17:15,859
No. Every successful marriage is held
together by five pillars.
209
00:17:16,619 --> 00:17:17,619
That's better.
210
00:17:19,319 --> 00:17:20,780
Hmm. Joe.
211
00:17:21,859 --> 00:17:28,180
You're back, Mr. Gamora. Listen, the
people at Ivory Oasis have said that
212
00:17:28,180 --> 00:17:29,780
they... Now listen here, Joyce.
213
00:17:30,520 --> 00:17:34,180
Your behavior as of late is disgusting
to me.
214
00:17:34,620 --> 00:17:36,420
When did you start being a street girl?
215
00:17:36,990 --> 00:17:38,530
You're beating innocent people now.
216
00:17:38,950 --> 00:17:40,950
That poor girl is traumatized, you hear?
217
00:17:41,150 --> 00:17:42,850
And what about me, Jonas?
218
00:17:43,390 --> 00:17:46,810
Am I happy about all of this? Stop being
a selfish man.
219
00:17:47,570 --> 00:17:48,570
So what do you want?
220
00:17:51,890 --> 00:17:53,090
Alright, Joe.
221
00:17:54,910 --> 00:17:57,090
I'm going to tell you this just once.
222
00:17:57,870 --> 00:18:00,830
You will break up with that slut of a
woman.
223
00:18:01,390 --> 00:18:03,850
If you don't want to do that, get out of
here.
224
00:18:07,610 --> 00:18:09,430
Joyce, don't tell me what to do.
225
00:18:10,050 --> 00:18:13,590
And you can't kick me out of my own
home. I built this house.
226
00:18:13,890 --> 00:18:15,750
We built this house together.
227
00:18:16,130 --> 00:18:18,750
No, no, no, no, no, no, no. I built this
house. Oh, wow.
228
00:18:19,050 --> 00:18:23,590
Understood. If I recall, this house was
not built by Facebook or anything or
229
00:18:23,590 --> 00:18:24,590
whatever you do.
230
00:18:25,250 --> 00:18:30,650
I own everything in this home. Yeah, you
know what? Wow. Today, today you're on
231
00:18:30,650 --> 00:18:32,310
fire, Mr. Gamora. Can you see that?
232
00:18:32,850 --> 00:18:34,830
So you want me to leave?
233
00:18:35,180 --> 00:18:36,960
All right, no, that's fine. I'll leave.
234
00:18:37,940 --> 00:18:41,740
So then stay here with your kids and
tell them where their mother is. That's
235
00:18:41,740 --> 00:18:44,320
what you want. You want to be the
parent? Be the parent!
236
00:18:45,460 --> 00:18:46,460
Stay.
237
00:18:47,820 --> 00:18:49,240
Stay in your fucking house.
238
00:18:51,140 --> 00:18:52,140
What?
239
00:18:52,440 --> 00:18:53,440
Excuse me?
240
00:18:54,960 --> 00:18:55,960
Julie.
241
00:18:59,380 --> 00:19:00,380
Wait.
242
00:19:00,560 --> 00:19:02,140
Julie, don't. Hey, hey, hey.
243
00:19:04,750 --> 00:19:06,610
Jonas, what are people going to say?
Stop it!
244
00:19:06,850 --> 00:19:09,850
Now you care about what people say.
You're insulting me!
245
00:19:10,170 --> 00:19:12,630
You know you're lucky that you didn't
press charges.
246
00:19:15,470 --> 00:19:16,470
Please.
247
00:19:17,770 --> 00:19:18,910
I'm begging you.
248
00:19:21,590 --> 00:19:22,650
Please, Gamora.
249
00:19:23,150 --> 00:19:24,470
I'm begging you, please.
250
00:19:27,530 --> 00:19:29,190
I don't know who you are anymore.
251
00:19:31,110 --> 00:19:32,630
You're unrecognizable to me.
252
00:19:34,960 --> 00:19:37,260
You're out of control, Royce. You're out
of control.
253
00:20:27,050 --> 00:20:28,530
Mum, are you seriously making us do
this?
254
00:20:29,850 --> 00:20:30,850
Mum!
255
00:20:31,250 --> 00:20:32,330
No, this is toxic.
256
00:20:32,630 --> 00:20:37,310
But, Ma, this is wrong, Ma. No, hold it
right there. There's nothing toxic about
257
00:20:37,310 --> 00:20:41,190
what we're doing. Your father is the
toxic one. Well, no problem. I'm warning
258
00:20:41,190 --> 00:20:45,390
you. Please say one more thing. Say it
again. I'll smack you with a hard one.
259
00:20:45,670 --> 00:20:49,170
Just say one more thing and I'll... Buzz
off, man.
260
00:20:51,590 --> 00:20:52,590
Busy? No.
261
00:21:01,450 --> 00:21:02,510
What is it? No.
262
00:21:02,950 --> 00:21:03,950
What? Joy.
263
00:21:04,770 --> 00:21:06,530
Joy. Oh, my goodness.
264
00:21:08,550 --> 00:21:14,430
Drake. Hold on. Hold on. What's going...
What is this? What are you doing? The
265
00:21:14,430 --> 00:21:16,790
children miss their father. The children
miss their father.
266
00:21:17,370 --> 00:21:20,170
So they want to spend the whole weekend
with you.
267
00:21:21,770 --> 00:21:22,770
Joyce,
268
00:21:23,150 --> 00:21:24,850
what are you doing? You're being
unreasonable now.
269
00:21:25,550 --> 00:21:29,510
Didn't you leave home two months ago to
snuggle up here?
270
00:21:29,870 --> 00:21:31,390
So you don't think the kids miss you?
271
00:21:31,730 --> 00:21:32,730
Huh?
272
00:21:34,730 --> 00:21:35,730
All right, listen.
273
00:21:36,490 --> 00:21:39,890
Stay here, and I'll pick you up on
Sunday.
274
00:21:40,410 --> 00:21:41,450
Sunday? You said you missed Daddy.
275
00:21:41,710 --> 00:21:44,330
Didn't you say you missed your father?
Didn't you say you missed your father?
276
00:21:44,330 --> 00:21:45,029
Oh, come on.
277
00:21:45,030 --> 00:21:46,030
What?
278
00:21:49,490 --> 00:21:51,710
What you are doing is mad. Oh.
279
00:21:53,110 --> 00:21:55,530
Weren't you the one that said you're in
love with this man?
280
00:21:57,650 --> 00:21:58,810
Unfortunately, my dear.
281
00:21:59,420 --> 00:22:01,380
This man comes as a package.
282
00:22:01,840 --> 00:22:03,140
Here's the package. Here.
283
00:22:04,140 --> 00:22:05,840
Enjoy, then, dear.
284
00:22:06,360 --> 00:22:07,360
Hmm?
285
00:22:07,740 --> 00:22:08,740
Joyce.
286
00:22:10,480 --> 00:22:11,480
Joyce.
287
00:22:15,360 --> 00:22:16,360
Dad,
288
00:22:17,700 --> 00:22:21,740
I think it's better if I hold him before
he cries. It's been so long.
289
00:22:22,580 --> 00:22:23,580
There we go.
290
00:22:23,760 --> 00:22:24,760
Hey, you, baby.
291
00:22:35,210 --> 00:22:36,730
I'm really sorry about this, love.
292
00:22:38,130 --> 00:22:40,490
There's no need to apologize, my love.
293
00:22:40,910 --> 00:22:46,790
Clearly, it looks like we're going to
need a much bigger place so that the
294
00:22:46,790 --> 00:22:48,350
can have their own space.
295
00:22:48,590 --> 00:22:49,590
You know?
296
00:22:50,870 --> 00:22:51,870
Yeah.
297
00:22:53,190 --> 00:22:54,190
Yeah.
298
00:22:56,110 --> 00:22:59,930
Welcome to your new home.
299
00:23:02,170 --> 00:23:03,230
It's ours now.
300
00:23:03,950 --> 00:23:05,990
And I love it. I love it.
301
00:23:09,890 --> 00:23:13,630
Let's go inside. All right, let's go,
let's go. Careful, I'm wearing heels.
302
00:23:13,650 --> 00:23:14,950
Okay, okay. Watch your step.
303
00:23:15,250 --> 00:23:16,250
Watch your step.
304
00:23:20,730 --> 00:23:24,890
Especially my brand deal with ivory
erasers, so you will show up to the
305
00:23:24,890 --> 00:23:27,490
celebration whether you like it or not.
306
00:23:34,350 --> 00:23:35,350
Hey, Joyce.
307
00:23:39,870 --> 00:23:41,150
This is quite the pickle.
308
00:23:46,590 --> 00:23:47,930
I don't know what to do anymore.
309
00:23:48,630 --> 00:23:55,310
Tell me, this back and forth between you
and Joyce, when do you plan for it to
310
00:23:55,310 --> 00:23:56,310
end?
311
00:23:56,990 --> 00:23:59,990
My dear, this is not as easy as you
think.
312
00:24:01,210 --> 00:24:02,210
My love.
313
00:24:04,710 --> 00:24:09,790
Don't be handcuffed into a decision you
made 20 years ago. A lot has changed
314
00:24:09,790 --> 00:24:10,790
since then.
315
00:24:10,970 --> 00:24:14,710
And if I'm being honest, I'm getting
tired.
316
00:24:15,210 --> 00:24:17,730
I'm tired of being your dirty little
secret.
317
00:24:18,710 --> 00:24:22,410
It's time to make a choice and decide
what you want to do with your life, my
318
00:24:22,410 --> 00:24:23,410
love.
319
00:24:23,530 --> 00:24:28,070
Hang on. Are you... Is that an
ultimatum?
320
00:24:29,650 --> 00:24:33,210
My love?
321
00:24:33,510 --> 00:24:34,510
Yeah.
322
00:24:36,200 --> 00:24:37,680
I just want you all to myself.
323
00:24:38,940 --> 00:24:44,100
I want to love you the way you should be
loved.
324
00:24:45,580 --> 00:24:46,620
That's all I want.
325
00:24:50,760 --> 00:24:51,760
All right.
326
00:24:54,800 --> 00:24:55,980
I'll speak to the lawyer.
327
00:24:56,280 --> 00:24:57,280
Mm -hmm.
328
00:24:58,360 --> 00:24:59,960
Joan is filed for divorce.
329
00:25:03,520 --> 00:25:04,520
Mm -hmm.
330
00:25:21,710 --> 00:25:22,710
My goodness.
331
00:25:23,210 --> 00:25:24,210
Wait here.
332
00:25:25,710 --> 00:25:26,710
My goodness.
333
00:25:27,950 --> 00:25:30,030
It's burning. The house is on fire.
334
00:25:30,570 --> 00:25:33,510
My people, come. The house is on fire.
It's so burning.
335
00:25:35,110 --> 00:25:36,110
Come, come, come.
336
00:25:38,130 --> 00:25:39,510
Don't breathe. Hold your breath.
337
00:25:39,830 --> 00:25:40,890
I can't see.
338
00:25:41,330 --> 00:25:42,510
Come this way. Follow me.
339
00:25:51,820 --> 00:25:54,060
The number you've called is not
available at the moment.
340
00:25:54,360 --> 00:25:55,560
Please try again later.
341
00:25:57,440 --> 00:25:58,440
Oh, God.
342
00:25:58,700 --> 00:26:00,020
Oh, God. Oh,
343
00:26:00,960 --> 00:26:01,960
God. Oh, God.
344
00:26:45,360 --> 00:26:46,580
Ma. Ma. Ma.
345
00:26:47,060 --> 00:26:48,060
Ma.
346
00:28:14,860 --> 00:28:16,360
Thank you.
22916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.