All language subtitles for Plush.2013.LIMITED.720p.BluRay.x264-VETO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,388 --> 00:00:57,288 (WOMAN GASPS) 2 00:00:57,290 --> 00:01:00,625 WOMAN: Wait! Come back! 3 00:01:00,627 --> 00:01:01,960 (ROCK MUSIC PLAYS) 4 00:01:01,962 --> 00:01:04,663 No, don't do this! 5 00:01:05,798 --> 00:01:08,600 Aah! Stop! 6 00:01:08,602 --> 00:01:11,836 Aah! Aah! 7 00:01:11,838 --> 00:01:15,707 (SCREAMING) 8 00:01:20,946 --> 00:01:24,449 (SCREAMING STOPS) 9 00:03:16,495 --> 00:03:18,830 MAN: What's up, Austin! 10 00:03:18,832 --> 00:03:20,865 (AUDIENCE CHEERS) 11 00:03:20,867 --> 00:03:23,802 That's my sister right there. 12 00:03:23,804 --> 00:03:25,770 WOMAN: Hayley, you rock! 13 00:03:25,772 --> 00:03:29,073 We have a little song about obsession. 14 00:03:32,344 --> 00:03:35,280 Aah! 15 00:03:41,921 --> 00:03:46,691 ♪ The voice said to go 16 00:03:46,693 --> 00:03:48,760 ♪ Move me 17 00:03:48,762 --> 00:03:52,831 ♪ Impossibly tall 18 00:03:52,833 --> 00:03:55,366 ♪ To walk and I've over it 19 00:03:55,368 --> 00:03:58,870 WOMAN: It was always me and my brother. 20 00:03:58,872 --> 00:04:01,172 We used to hide under my bunk bed. 21 00:04:01,174 --> 00:04:03,208 I'd come up with a line. 22 00:04:03,210 --> 00:04:07,078 Jack would pluck a melody out of the air. 23 00:04:07,080 --> 00:04:09,981 But then the songs started to work. 24 00:04:09,983 --> 00:04:13,818 ♪ Let me in, let me in 25 00:04:13,820 --> 00:04:18,923 ♪ the look in your eye that is punishing me ♪ 26 00:04:20,526 --> 00:04:24,095 So we packed up the truck and moved to L.A. 27 00:04:24,097 --> 00:04:27,432 Whoo! Oh, my God! 28 00:04:27,434 --> 00:04:31,402 The music was like our secret place. 29 00:04:31,404 --> 00:04:35,106 And Jack and I were two halves of the key. 30 00:04:42,748 --> 00:04:45,383 And we walk towards the fire. 31 00:04:45,385 --> 00:04:47,518 Ready to erupt. 32 00:04:49,922 --> 00:04:51,589 Nothing could hurt us. 33 00:04:51,591 --> 00:04:55,326 Because Jack and I had each other. 34 00:04:56,629 --> 00:04:58,897 And then I met Carter. 35 00:04:58,899 --> 00:05:00,365 - Hi. - Hi. 36 00:05:00,367 --> 00:05:02,500 He's a journalist, not a musician. 37 00:05:04,003 --> 00:05:07,939 But he loved my lyrics, my words. 38 00:05:09,742 --> 00:05:12,043 Things happened really fast. 39 00:05:12,045 --> 00:05:14,712 Pregnant with twins. 40 00:05:14,714 --> 00:05:16,114 Beautiful. 41 00:05:16,116 --> 00:05:20,184 I was 19. 42 00:05:20,186 --> 00:05:22,887 Carter's daughter Lila was our flower girl. 43 00:05:22,889 --> 00:05:25,156 She lives with her mom half the time. 44 00:05:25,158 --> 00:05:26,858 Jack was our best man. 45 00:05:26,860 --> 00:05:29,994 Do you cherish her? 46 00:05:29,996 --> 00:05:31,029 - Of course. - Cherish her. 47 00:05:31,031 --> 00:05:32,730 Of course. 48 00:05:32,732 --> 00:05:34,832 Jack! 49 00:05:34,834 --> 00:05:37,669 - I love you. - I love you too. 50 00:05:39,271 --> 00:05:40,705 Bye. 51 00:05:40,707 --> 00:05:42,340 Okay. 52 00:05:42,342 --> 00:05:43,374 WOMAN: Bye! 53 00:05:43,376 --> 00:05:45,510 (CROWD CHEERING) 54 00:05:51,684 --> 00:05:54,519 (CANS RATTLING) 55 00:06:02,161 --> 00:06:04,429 WOMAN: Carter and I were baby Bjorning it. 56 00:06:04,431 --> 00:06:08,599 Jack was busy doing what rock stars do. 57 00:06:11,303 --> 00:06:14,272 (JACK SINGING SOFTLY) 58 00:06:14,274 --> 00:06:18,309 ♪ We are the flesh, we are the blood ♪ 59 00:06:18,311 --> 00:06:20,511 ♪ Baby, you and me 60 00:06:20,513 --> 00:06:24,248 we got Willie Nelson coming to our show. 61 00:06:24,250 --> 00:06:26,150 Gonna get high with Willie. 62 00:06:27,987 --> 00:06:30,555 Give it to me. 63 00:06:30,557 --> 00:06:31,923 Jack. Jack. 64 00:06:31,925 --> 00:06:35,259 Jack. Go fucking call an ambulance! 65 00:06:35,261 --> 00:06:36,928 MAN: He's od-ing. 66 00:06:36,930 --> 00:06:39,564 Baby, wake up. 67 00:06:50,576 --> 00:06:54,145 WOMAN: I don't know if it was the hand of fate 68 00:06:54,147 --> 00:06:57,382 or if I'd abandoned him. 69 00:07:02,154 --> 00:07:05,590 The guilt pulled me away from my husband 70 00:07:05,592 --> 00:07:08,059 and my kids. 71 00:07:11,730 --> 00:07:16,167 It took months before I even started to write again. 72 00:07:20,139 --> 00:07:23,808 But then the lyrics just poured out of me 73 00:07:23,810 --> 00:07:25,710 like a volcano. 74 00:07:25,712 --> 00:07:28,079 And then all the songs 75 00:07:28,081 --> 00:07:31,049 ended up being about Jack. 76 00:07:31,051 --> 00:07:33,785 I like your new hair. Blond. 77 00:07:33,787 --> 00:07:36,587 Kind of like a rock-angel thing going on. 78 00:07:36,589 --> 00:07:38,356 Yeah. Yeah. (COUGHS) 79 00:07:38,358 --> 00:07:42,393 So how do you replace someone 80 00:07:42,395 --> 00:07:46,831 as special as your brother on guitar? 81 00:07:49,768 --> 00:07:52,103 Well... 82 00:07:52,105 --> 00:07:53,738 Uh... 83 00:07:53,740 --> 00:07:56,641 Enzo is--is great. 84 00:07:56,643 --> 00:07:59,410 Annie heard him playing in a bar. 85 00:08:03,382 --> 00:08:05,183 At the audition, it turned out 86 00:08:05,185 --> 00:08:09,253 he knew all of our songs really well. 87 00:08:09,255 --> 00:08:13,324 Enzo sort of looked like my brother. 88 00:08:13,326 --> 00:08:15,226 - Rock and roll. - You got it, baby. 89 00:08:15,228 --> 00:08:16,727 You'll hear him. He's coming on-- 90 00:08:16,729 --> 00:08:18,396 (HORN HONKS) - I'm so sorry, guys. 91 00:08:18,398 --> 00:08:21,866 The limo's here. We can meet at a place... 92 00:08:21,868 --> 00:08:23,401 Yeah. 93 00:08:23,403 --> 00:08:25,937 Nobody can replace my brother. 94 00:08:25,939 --> 00:08:28,473 That's--that's not what this is about. 95 00:08:28,475 --> 00:08:33,177 This album is just my way of honoring him. 96 00:08:33,179 --> 00:08:34,212 Well, I look forward to hearing it. 97 00:08:34,214 --> 00:08:35,613 Thank you. 98 00:08:37,182 --> 00:08:38,950 CHILD: Hiya! 99 00:08:38,952 --> 00:08:41,185 Oh! Oh! 100 00:08:41,187 --> 00:08:43,654 This is my ball! Ha ha. 101 00:08:43,656 --> 00:08:45,022 How'd it go? 102 00:08:45,024 --> 00:08:48,326 Well, I think we have ourselves another spin cover. 103 00:08:48,328 --> 00:08:50,495 - Fingers crossed, right? - Mm-hmm. 104 00:08:50,497 --> 00:08:53,231 - All right, thanks again. - Thank you. Bye. 105 00:08:53,233 --> 00:08:56,033 - Oh. Put that in the car? - Yeah. Hurry up. 106 00:08:56,035 --> 00:08:57,101 I'll just be a sec. 107 00:08:57,103 --> 00:08:58,136 Say goodbye to your mother. 108 00:08:58,138 --> 00:09:01,405 Wow! Good hug. 109 00:09:01,407 --> 00:09:03,007 I'm going to miss you guys. 110 00:09:03,009 --> 00:09:05,243 I love you. 111 00:09:05,245 --> 00:09:07,678 You guys go with Mrs. R. Now, okay? 112 00:09:07,680 --> 00:09:10,515 I'm going to go say goodbye to daddy. 113 00:09:15,554 --> 00:09:17,388 Mmm. 114 00:09:20,092 --> 00:09:22,260 You okay? 115 00:09:22,262 --> 00:09:24,862 - Yeah. Just... - Yeah? 116 00:09:24,864 --> 00:09:28,032 Never perform without Jack. 117 00:09:28,034 --> 00:09:32,303 Well, it's Austin. It's your home turf. 118 00:09:32,305 --> 00:09:35,540 Say your byes. Let's do this. 119 00:09:36,808 --> 00:09:39,177 - Bye. - Bye. 120 00:09:44,883 --> 00:09:47,485 (LIMO STARTS) 121 00:10:04,870 --> 00:10:06,604 WOMAN: Johnny! 122 00:10:09,041 --> 00:10:10,575 MAN: Hayley! 123 00:10:18,283 --> 00:10:20,184 Open. 124 00:10:20,186 --> 00:10:22,553 - Ahh. - Ahh. 125 00:10:22,555 --> 00:10:24,789 - Highly inflamed. - Yep. 126 00:10:24,791 --> 00:10:26,290 You need to moderate your drinking-- 127 00:10:26,292 --> 00:10:28,693 Let's just administer the shot, okay, doc? 128 00:10:30,195 --> 00:10:32,663 Just a little numbing spray. 129 00:10:32,665 --> 00:10:34,865 Okay. So this is going to go down your nose. 130 00:10:34,867 --> 00:10:36,000 There we go. 131 00:10:36,002 --> 00:10:37,335 Say "ahh." 132 00:10:37,337 --> 00:10:39,470 - Ahh. - A little prick. 133 00:10:42,241 --> 00:10:45,376 ♪ The voice said to go 134 00:10:45,378 --> 00:10:49,280 ♪ Move me 135 00:10:50,916 --> 00:10:57,755 ♪ Impossibly tall to walk, and I'm over it ♪ 136 00:11:01,293 --> 00:11:03,094 ♪ So I fashioned a key 137 00:11:03,096 --> 00:11:06,430 ♪ I twisted it and I'm inside 138 00:11:11,136 --> 00:11:14,005 ♪ Let me in, let me in 139 00:11:14,007 --> 00:11:20,478 ♪ You know, I won't stop until I can see ♪ 140 00:11:20,480 --> 00:11:24,882 ♪ Let me in, let me in 141 00:11:24,884 --> 00:11:30,087 ♪ The look in your eye that is punishing me ♪ 142 00:11:30,089 --> 00:11:32,223 ♪ I won't stop 143 00:11:32,225 --> 00:11:34,058 ♪ No, I won't stop 144 00:11:34,060 --> 00:11:36,327 ♪ I won't stop 145 00:11:36,329 --> 00:11:39,096 ♪ No, I won't stop 146 00:11:39,098 --> 00:11:41,565 ♪ I won't stop 147 00:11:41,567 --> 00:11:44,635 ♪ No, I won't stop 148 00:11:44,637 --> 00:11:48,639 ♪ Let me in, let me in 149 00:11:48,641 --> 00:11:54,478 ♪ The look in your eye that is punishing me ♪ 150 00:12:02,988 --> 00:12:05,022 Thank you, Austin. 151 00:12:05,024 --> 00:12:06,691 Y'all are awesome. 152 00:12:06,693 --> 00:12:10,895 So our new album came out today. 153 00:12:10,897 --> 00:12:15,166 And we're going to play a new song off of that. 154 00:12:15,168 --> 00:12:17,068 This is for Jack. 155 00:12:17,070 --> 00:12:18,536 (AUDIENCE CHEERS) 156 00:12:28,447 --> 00:12:30,915 ♪ Where did you go 157 00:12:32,818 --> 00:12:37,254 ♪ why did you go, my mystery 158 00:12:37,256 --> 00:12:40,958 ♪ You left me alone 159 00:12:40,960 --> 00:12:45,730 ♪ You left me to drown in misery ♪ 160 00:12:45,732 --> 00:12:49,800 ♪ So where are you now 161 00:12:49,802 --> 00:12:53,003 ♪ Why would you want to leave me ♪ 162 00:12:53,005 --> 00:12:58,476 ♪ To go sleep in the clouds and dream ♪ 163 00:12:58,478 --> 00:13:03,381 ♪ Still shining down on me 164 00:13:03,383 --> 00:13:10,020 ♪ In pieces underneath 165 00:13:10,022 --> 00:13:13,791 ♪ 'Cause half of me is gone 166 00:13:13,793 --> 00:13:18,596 ♪ Half of me is gone 167 00:13:18,598 --> 00:13:22,466 ♪ Half of me is gone 168 00:13:22,468 --> 00:13:26,537 ♪ Half of me is gone 169 00:13:29,574 --> 00:13:33,711 ♪ Baby, please wake up 170 00:13:33,713 --> 00:13:38,749 ♪ Baby, please wake for me now 171 00:13:41,853 --> 00:13:46,023 ♪ Ooh 172 00:13:46,025 --> 00:13:49,460 ♪ Ooh 173 00:13:49,462 --> 00:13:51,028 (INAUDIBLE) 174 00:13:51,030 --> 00:13:53,864 ♪ Ooh 175 00:13:56,601 --> 00:14:00,237 (MUSIC ENDS) 176 00:14:00,239 --> 00:14:05,009 (LIGHT APPLAUSE) 177 00:14:06,144 --> 00:14:08,579 Thank you so much, Austin. 178 00:14:15,687 --> 00:14:18,155 Give me a second. Yeah? 179 00:14:18,157 --> 00:14:21,992 Uh, did you hear the applause on "half of me"? 180 00:14:21,994 --> 00:14:23,194 Yeah. 181 00:14:23,196 --> 00:14:25,996 No. There wasn't any. 182 00:14:25,998 --> 00:14:29,300 Sometimes the new ones take time to grow on you. 183 00:14:29,302 --> 00:14:31,235 You know that. 184 00:14:33,472 --> 00:14:36,740 Okay? Smile. It's your party. 185 00:15:18,517 --> 00:15:22,152 Hayley, can you sign this for me, please? 186 00:15:22,154 --> 00:15:24,221 - Sure. - Thanks. 187 00:15:25,457 --> 00:15:27,625 Big fan. 188 00:15:31,429 --> 00:15:34,231 Can you kiss that too with the black? 189 00:15:34,233 --> 00:15:36,066 I'm sorry? 190 00:15:36,068 --> 00:15:37,701 Just put on the black lipstick and kiss it. 191 00:15:37,703 --> 00:15:41,505 Uh, that's not really my color. 192 00:15:41,507 --> 00:15:44,174 Just put the lipstick on, okay? 193 00:15:44,176 --> 00:15:48,979 Hey! She said it's not her color. 194 00:15:54,386 --> 00:15:55,619 Hey! 195 00:15:55,621 --> 00:15:57,555 MAN: Come here! 196 00:16:01,960 --> 00:16:03,594 Hayley! 197 00:16:03,596 --> 00:16:06,997 Hayley, come back here! 198 00:16:44,903 --> 00:16:48,138 ENZO: I better walk you to your room just in case. 199 00:16:48,140 --> 00:16:49,173 HAYLEY: Okay. 200 00:16:49,175 --> 00:16:51,942 Do you-- 201 00:16:51,944 --> 00:16:53,744 do you want to come and hang out for a little bit 202 00:16:53,746 --> 00:16:56,146 or is--is that awkward? 203 00:16:57,515 --> 00:16:59,750 Come on, girlfriend. 204 00:16:59,752 --> 00:17:02,353 Who's going to worry about me? 205 00:17:02,355 --> 00:17:05,122 Okay. 206 00:17:09,728 --> 00:17:11,795 ENZO: You shouldn't look at that. 207 00:17:13,298 --> 00:17:16,367 Yeah, well, I try not to, but... 208 00:17:16,369 --> 00:17:19,603 This guy has written, like, half a fucking novel 209 00:17:19,605 --> 00:17:22,473 about how I don't have any talent left. 210 00:17:22,475 --> 00:17:24,775 The new songs are too sentimental, 211 00:17:24,777 --> 00:17:26,710 and they don't have any edge. 212 00:17:26,712 --> 00:17:28,379 Hayley, don't read the blogs. 213 00:17:28,381 --> 00:17:30,147 I mean, even the douche bag from spin hated it. 214 00:17:30,149 --> 00:17:32,816 Like, of everything I've done, 215 00:17:32,818 --> 00:17:34,184 you would think that this time 216 00:17:34,186 --> 00:17:36,453 they would have a little more compassion. 217 00:17:36,455 --> 00:17:37,921 You can't take this personally. 218 00:17:37,923 --> 00:17:39,523 Well, I wrote, like, half a dozen songs 219 00:17:39,525 --> 00:17:42,793 about the death of my brother. It's pretty personal. 220 00:17:49,734 --> 00:17:52,369 Hayley... 221 00:17:52,371 --> 00:17:56,407 You already got one going over there. 222 00:17:58,343 --> 00:18:00,244 Yeah, I do. 223 00:18:06,985 --> 00:18:09,753 Look, maybe you just need someone 224 00:18:09,755 --> 00:18:11,355 to bounce some stuff off of. 225 00:18:11,357 --> 00:18:13,857 Like you and Jack did. 226 00:18:17,562 --> 00:18:20,030 Come on, sit down. 227 00:18:21,933 --> 00:18:26,336 I am going to give you a neck rub. 228 00:18:27,772 --> 00:18:30,307 My little goody bag. 229 00:18:32,110 --> 00:18:35,979 - For you. - Thank you. 230 00:18:41,686 --> 00:18:44,021 Just relax. 231 00:18:53,098 --> 00:18:56,700 I don't know if it's the Xanax or the vodka, 232 00:18:56,702 --> 00:18:59,269 but I'm feeling kind of trancy. 233 00:19:03,508 --> 00:19:05,676 Unh. Feel that? 234 00:19:05,678 --> 00:19:06,777 Ahh. 235 00:19:06,779 --> 00:19:09,847 That is a massive knot. 236 00:19:09,849 --> 00:19:13,751 Girlfriend, you are stressed. 237 00:19:13,753 --> 00:19:17,788 Mind if I go deep down into the tissue? 238 00:19:17,790 --> 00:19:20,090 Go as hard as you can. 239 00:19:20,092 --> 00:19:23,293 (MACHINE VIBRATING) (ENZO CHUCKLES) 240 00:19:23,295 --> 00:19:25,395 (HAYLEY SIGHS) 241 00:19:36,508 --> 00:19:39,143 (GROANS) 242 00:19:42,847 --> 00:19:45,883 I'll do anything you want, Hayley. 243 00:19:45,885 --> 00:19:48,051 I just want you to feel good. 244 00:19:48,053 --> 00:19:52,456 It feels really good. 245 00:19:52,458 --> 00:19:55,993 (MOANING) 246 00:20:01,633 --> 00:20:03,033 (MOANS LOUDER) 247 00:20:18,483 --> 00:20:21,318 (BUZZING) 248 00:21:01,192 --> 00:21:03,994 BOY: Mommy, I hate rabies. 249 00:21:03,996 --> 00:21:06,063 Rabies? Okay. 250 00:21:06,065 --> 00:21:08,265 You're looking better, Benjy. 251 00:21:08,267 --> 00:21:11,435 I like your scarf, Lila. Very cool. 252 00:21:12,871 --> 00:21:14,805 I want to go back to my friends. 253 00:21:14,807 --> 00:21:16,006 Okay. 254 00:21:16,008 --> 00:21:17,107 (BENJY MUMBLES) 255 00:21:17,109 --> 00:21:18,976 - Bye. - Talk to you then. 256 00:21:18,978 --> 00:21:21,178 What are you working on? 257 00:21:21,180 --> 00:21:24,948 Trying to finish that Texas debutante murder story 258 00:21:24,950 --> 00:21:26,483 for Vanity Fair. 259 00:21:26,485 --> 00:21:28,685 There's so many grisly details about the bucket, 260 00:21:28,687 --> 00:21:30,988 knots of hair, and-- 261 00:21:32,924 --> 00:21:36,426 Sorry. Being a dick. 262 00:21:36,428 --> 00:21:39,930 Just distracted with everything going on. 263 00:21:39,932 --> 00:21:42,699 But I'm here. 264 00:21:42,701 --> 00:21:45,535 Wow. You look relaxed, 265 00:21:45,537 --> 00:21:48,538 like you went to the spa or something. 266 00:21:48,540 --> 00:21:50,040 I miss you. 267 00:21:50,042 --> 00:21:52,242 Yeah, I miss you too. 268 00:21:52,244 --> 00:21:55,445 Carter, some of the bloggers have not been very positive 269 00:21:55,447 --> 00:21:56,780 about the new album. 270 00:21:56,782 --> 00:21:58,916 Those bozos are just jealous, 271 00:21:58,918 --> 00:22:01,218 I'm just saying. 272 00:22:01,220 --> 00:22:02,986 You know, and you don't even need to do another album 273 00:22:02,988 --> 00:22:04,221 for a while. 274 00:22:04,223 --> 00:22:05,722 You know, after I get this book deal-- 275 00:22:05,724 --> 00:22:08,425 Make a few bucks-- You could take some time off. 276 00:22:08,427 --> 00:22:09,893 (KNOCKING AT DOOR) WOMAN: Are you up? 277 00:22:09,895 --> 00:22:11,595 Just a second. 278 00:22:11,597 --> 00:22:16,400 Okay. I got to go brace myself for whatever's next. Bye. 279 00:22:16,402 --> 00:22:17,868 CARTER: Bye. 280 00:22:17,870 --> 00:22:19,736 - Hey. - Hey. 281 00:22:19,738 --> 00:22:22,940 Where you Skype sexting Carter by any chance? 282 00:22:22,942 --> 00:22:27,244 Ew! That's for my children. Thank you. You're disgusting. 283 00:22:27,246 --> 00:22:28,445 Okay. 284 00:22:28,447 --> 00:22:32,382 Ah, are you hungry? I brought you food. 285 00:22:32,384 --> 00:22:33,684 Wow. Glamorous. 286 00:22:33,686 --> 00:22:36,386 Has the label cut our expense account already? 287 00:22:36,388 --> 00:22:38,555 (GROANS) 288 00:22:40,625 --> 00:22:41,959 WOMAN: What? 289 00:22:41,961 --> 00:22:44,328 Are you serious? Are sales really that bad? 290 00:22:44,330 --> 00:22:48,632 It's early. Can't really... 291 00:22:48,634 --> 00:22:50,200 What is this? 292 00:22:50,202 --> 00:22:52,536 No, Annie, it's not-- It's not early. 293 00:22:52,538 --> 00:22:54,671 It's not like we're some new band. 294 00:22:54,673 --> 00:22:57,274 I mean, if anything we should come out strong and fade. 295 00:22:57,276 --> 00:23:00,644 You just stay positive and I worry about the numbers. 296 00:23:00,646 --> 00:23:02,212 This is so sticky here. 297 00:23:02,214 --> 00:23:04,414 What are they cleaning this thing with? Ugh. 298 00:23:04,416 --> 00:23:05,749 What did you-- 299 00:23:05,751 --> 00:23:08,952 What did the other bands that you managed do in this situation? 300 00:23:08,954 --> 00:23:13,223 Um, well, I have a comeback list. 301 00:23:13,225 --> 00:23:15,859 Stop calling me, please. 302 00:23:15,861 --> 00:23:17,427 Okay. Here we go. 303 00:23:17,429 --> 00:23:20,931 Yes, number one-- You hold a big charity event. 304 00:23:20,933 --> 00:23:22,566 I'm already talking to whale people. 305 00:23:22,568 --> 00:23:23,600 That one's done. 306 00:23:23,602 --> 00:23:25,869 Number two-- Date a hot celebrity. 307 00:23:25,871 --> 00:23:27,204 Obviously not an option. 308 00:23:27,206 --> 00:23:28,905 Obviously always an option. 309 00:23:28,907 --> 00:23:32,509 Number three-- You just get out and... 310 00:23:32,511 --> 00:23:35,779 This one has a tendency to backfire. Delete. 311 00:23:35,781 --> 00:23:38,782 You know what? You just have to write a great song. 312 00:23:38,784 --> 00:23:40,751 With more edge. 313 00:23:57,769 --> 00:24:00,203 (INAUDIBLE) 314 00:24:04,842 --> 00:24:08,211 (ELECTRIC GUITAR PLAYING) 315 00:24:22,727 --> 00:24:24,294 Get your jacket. 316 00:24:24,296 --> 00:24:27,064 And bring your guitar. 317 00:24:38,910 --> 00:24:41,478 HAYLEY: Come on! 318 00:25:06,938 --> 00:25:08,438 There's a guy. 319 00:25:12,243 --> 00:25:15,745 Back up, motherfucker! 320 00:25:17,248 --> 00:25:19,416 Enzo, it's a deer. 321 00:25:21,085 --> 00:25:22,652 Deer don't attack people. 322 00:25:22,654 --> 00:25:27,691 Well, there's been a few cases reported. 323 00:25:27,693 --> 00:25:29,559 Heh. Come on. 324 00:25:31,529 --> 00:25:35,499 Annie told me to write a new hit song. 325 00:25:35,501 --> 00:25:38,435 Like I can just push a button or something. 326 00:25:38,437 --> 00:25:41,938 You bring your little book? 327 00:25:41,940 --> 00:25:44,508 Let me hear some lyrics. 328 00:25:44,510 --> 00:25:47,244 Come on. 329 00:25:47,246 --> 00:25:49,346 Okay. I have something. 330 00:25:49,348 --> 00:25:52,082 But it's really rough, okay? 331 00:25:52,084 --> 00:25:53,617 As long as it's really rough. 332 00:25:53,619 --> 00:25:55,752 - It's really rough. - Okay, good. 333 00:25:55,754 --> 00:25:59,089 So I just have that. 334 00:25:59,091 --> 00:26:02,292 And I thought it would kind of go-- 335 00:26:02,294 --> 00:26:06,463 ♪ If I let you in 336 00:26:06,465 --> 00:26:10,567 ♪ Let you see inside 337 00:26:10,569 --> 00:26:12,102 no, that sucks. 338 00:26:12,104 --> 00:26:15,071 - No, it's good. - Uh-uh. 339 00:26:15,073 --> 00:26:17,407 Try something like... 340 00:26:18,910 --> 00:26:22,712 (HUMMING) 341 00:26:24,782 --> 00:26:26,416 Okay. 342 00:26:26,418 --> 00:26:29,219 ♪ If I let you in 343 00:26:29,221 --> 00:26:31,621 ♪ Let you see inside 344 00:26:31,623 --> 00:26:36,126 ♪ I don't know if I can hang on ♪ 345 00:26:36,128 --> 00:26:39,429 ♪ To what I used to be 346 00:26:39,431 --> 00:26:43,166 ♪ I let it die 347 00:26:43,168 --> 00:26:46,002 ♪ Crawling around me 348 00:26:46,004 --> 00:26:48,772 ♪ It's all yours 349 00:26:58,683 --> 00:27:01,351 No. Stop, Enzo. 350 00:27:01,353 --> 00:27:04,120 I'm trying to be good. 351 00:27:04,122 --> 00:27:06,323 You are good. 352 00:27:07,858 --> 00:27:09,893 Uh-uh. This is crazy. 353 00:27:09,895 --> 00:27:11,561 We have to go. Come on. 354 00:27:11,563 --> 00:27:15,065 What's crazy? That you and I make great music together 355 00:27:15,067 --> 00:27:16,900 and have even better sex? 356 00:27:18,603 --> 00:27:21,271 We didn't have actual sex last night. 357 00:27:21,273 --> 00:27:24,174 (SIGHS) You know we did. 358 00:27:24,176 --> 00:27:26,476 It's okay. We used protection. 359 00:27:26,478 --> 00:27:31,848 Enzo, I was really wasted. 360 00:27:33,184 --> 00:27:36,219 I--I have a husband. I have kids. 361 00:27:36,221 --> 00:27:40,490 And you're into guys. 362 00:27:40,492 --> 00:27:43,460 Whoever said I was gay? 363 00:27:45,129 --> 00:27:47,430 What is gay anyway? 364 00:28:03,714 --> 00:28:05,982 I really don't want to hurt anybody. 365 00:28:09,887 --> 00:28:11,788 Maybe this could just be 366 00:28:11,790 --> 00:28:16,059 what happens on tour stays on tour. 367 00:28:18,829 --> 00:28:21,398 I'm really good at keeping secrets. 368 00:28:27,204 --> 00:28:28,305 (GASPS) 369 00:28:28,307 --> 00:28:29,773 Don't worry. 370 00:28:33,110 --> 00:28:36,913 I won't do anything 371 00:28:36,915 --> 00:28:39,215 unless you want me to. 372 00:28:39,217 --> 00:28:41,685 You didn't do anything like this last night. 373 00:28:41,687 --> 00:28:43,620 Yeah? 374 00:28:43,622 --> 00:28:45,722 First time's always free. 375 00:28:54,432 --> 00:28:58,468 (HAYLEY VOCALIZING) 376 00:28:58,470 --> 00:29:00,136 (MOUTHS WORDS) 377 00:29:00,138 --> 00:29:03,340 (LIGHT APPLAUSE) 378 00:29:03,342 --> 00:29:05,642 Thank you so much, Austin. 379 00:29:09,046 --> 00:29:10,480 WOMAN: There we go. 380 00:29:14,552 --> 00:29:16,419 Oh, that guy in a coat and tie-- 381 00:29:16,421 --> 00:29:20,223 He dropped that off for you. 382 00:29:20,225 --> 00:29:23,893 Ugh. Fuckin' creepy fan. 383 00:29:26,731 --> 00:29:27,797 Ew... 384 00:29:27,799 --> 00:29:30,033 ANNIE: ...These rEviews are brutal. 385 00:29:30,035 --> 00:29:33,203 Apparently her brother had more than half the talent. 386 00:29:33,205 --> 00:29:35,372 Even Pitchfork doesn't like us. 387 00:29:35,374 --> 00:29:37,207 I almost fell asleep during the song. 388 00:29:37,209 --> 00:29:38,675 You guys are assholes. 389 00:29:41,879 --> 00:29:45,949 But some of that shit the critics said was spot on. 390 00:29:45,951 --> 00:29:49,719 Enzo and I have been working on a new song. 391 00:29:49,721 --> 00:29:52,122 And it's going to blow your fuckin' brains out 392 00:29:52,124 --> 00:29:55,125 as long as you write bass line for it. 393 00:29:55,127 --> 00:29:56,793 Yeah! 394 00:29:56,795 --> 00:29:58,695 - Fuck Pitchfork! - Yeah! 395 00:29:58,697 --> 00:30:00,330 Get me a drink right now! 396 00:30:00,332 --> 00:30:02,732 - Yes, ma'am! - Thank you. 397 00:30:02,734 --> 00:30:04,367 Uh-uh. Take that. It's much stronger. 398 00:30:04,369 --> 00:30:05,769 When can we hear the song? 399 00:30:05,771 --> 00:30:07,837 Well, you just keep the party favors coming, 400 00:30:07,839 --> 00:30:09,205 Giselle, you'll have a new song by morning. 401 00:30:09,207 --> 00:30:10,340 - Uh-huh. - Egh! 402 00:30:10,342 --> 00:30:14,277 Aah! Dirty! I love it. Yeah. 403 00:30:14,279 --> 00:30:16,713 Cheers! 404 00:30:23,220 --> 00:30:25,955 (BOTH SINGING SOFTLY) 405 00:30:29,760 --> 00:30:31,494 Yeah? 406 00:30:32,530 --> 00:30:34,364 Focus! Okay. 407 00:30:34,366 --> 00:30:37,400 ♪ This is what 408 00:30:37,402 --> 00:30:40,303 (SINGING SOFTLY) 409 00:30:40,305 --> 00:30:41,371 I think that's good. 410 00:30:41,373 --> 00:30:42,839 - All right. - Okay. 411 00:31:09,800 --> 00:31:12,602 Wow. Hayley and Jack, huh? 412 00:31:12,604 --> 00:31:13,903 When did you get that? 413 00:31:13,905 --> 00:31:16,339 Uh... I was 19. 414 00:31:16,341 --> 00:31:20,076 A lot of fans got 'em after your second album. 415 00:31:20,078 --> 00:31:21,377 Didn't you see the photos on your web site? 416 00:31:21,379 --> 00:31:23,713 No, I must've missed those. 417 00:31:23,715 --> 00:31:27,717 Did you miss this? 418 00:33:15,359 --> 00:33:17,160 Uh, can you stop for a minute? 419 00:33:17,162 --> 00:33:19,562 Those guys are, like, our only neighbors. 420 00:33:19,564 --> 00:33:22,565 Evie, Paul. 421 00:33:22,567 --> 00:33:26,202 Hi. Beautiful night, huh? 422 00:33:30,774 --> 00:33:32,609 They're friendly. 423 00:33:32,611 --> 00:33:37,280 Yeah. Well, my kids kind of torture their dogs. So... 424 00:33:37,282 --> 00:33:40,216 It's just this next driveway here. 425 00:33:49,159 --> 00:33:51,761 Thank you. 426 00:33:54,498 --> 00:33:56,799 Hmm. No one's home. 427 00:33:56,801 --> 00:33:58,334 DRIVER: You going to be okay? 428 00:33:58,336 --> 00:34:01,304 Yeah. Yeah. I'm sure they'll be home soon. 429 00:34:01,306 --> 00:34:03,272 I think Carter emailed me something actually. 430 00:34:03,274 --> 00:34:04,474 I'll take this one. 431 00:34:04,476 --> 00:34:07,110 I'll get these. 432 00:34:12,850 --> 00:34:14,717 Thank you. Want me to wait? 433 00:34:14,719 --> 00:34:17,420 Uh, no. It's fine. Have a good night. 434 00:34:17,422 --> 00:34:19,722 - You too. - Bye. 435 00:34:26,997 --> 00:34:28,197 (POP) 436 00:34:49,119 --> 00:34:51,187 Guys? 437 00:34:57,094 --> 00:34:58,961 Cody? 438 00:35:00,664 --> 00:35:02,999 Benjy? 439 00:35:05,202 --> 00:35:07,136 Mrs. R.? 440 00:35:07,138 --> 00:35:09,572 Carter? 441 00:35:09,574 --> 00:35:13,309 (TOY MUSIC PLAYS) 442 00:35:13,311 --> 00:35:14,510 Cody, Benjy? 443 00:35:14,512 --> 00:35:16,612 Aah! 444 00:35:16,614 --> 00:35:18,414 Hey. 445 00:35:18,416 --> 00:35:19,816 What's wrong, mommy? 446 00:35:19,818 --> 00:35:23,186 Nothing. I just missed you guys. 447 00:35:23,188 --> 00:35:26,522 Uh, where's Mrs. R.? Where's daddy? 448 00:35:26,524 --> 00:35:28,091 Ciao. 449 00:35:28,093 --> 00:35:29,492 Hi. 450 00:35:29,494 --> 00:35:31,928 Oh, forgive me. I'm Camila. 451 00:35:31,930 --> 00:35:34,163 I'm your nanny for the day. 452 00:35:34,165 --> 00:35:35,832 Your husband said he emailed you. 453 00:35:35,834 --> 00:35:38,534 Uh, yeah. Maybe. 454 00:35:38,536 --> 00:35:40,570 I think so. Um... 455 00:35:40,572 --> 00:35:44,273 I brought the boys a gift. I hope you don't mind. 456 00:35:44,275 --> 00:35:45,641 (PASSES GAS) 457 00:35:45,643 --> 00:35:47,276 Uh, Benjy. 458 00:35:47,278 --> 00:35:49,245 - Sorry. BENJY: I accidentally farted. 459 00:35:49,247 --> 00:35:51,314 That's very cool. Thank you. 460 00:35:51,316 --> 00:35:53,516 Your nanny Mrs. R. Had some family issues. 461 00:35:53,518 --> 00:35:55,051 And so the agency sent me. 462 00:35:55,053 --> 00:35:56,886 Your husband had a late interview. 463 00:35:56,888 --> 00:35:58,087 I'm sorry for the confusion. 464 00:35:58,089 --> 00:35:59,522 No. It's--it's fine. 465 00:35:59,524 --> 00:36:00,790 I guess I just didn't read the whole email. 466 00:36:00,792 --> 00:36:02,725 But, um, sorry. 467 00:36:02,727 --> 00:36:03,993 The door was unlocked. 468 00:36:03,995 --> 00:36:05,595 So I just got a little freaked out. 469 00:36:05,597 --> 00:36:08,798 You have nothing to worry about. I am practically a ninja. 470 00:36:08,800 --> 00:36:11,834 - Hiya! - Ya! 471 00:36:11,836 --> 00:36:13,269 Careful guys. 472 00:36:13,271 --> 00:36:15,004 I think you guys are gonna be happy, 473 00:36:15,006 --> 00:36:17,473 because I've got presents for you. 474 00:36:17,475 --> 00:36:18,641 Yay! 475 00:36:18,643 --> 00:36:19,909 HAYLEY: Where are they? 476 00:36:19,911 --> 00:36:22,645 BOYS: Yeah! Where are our presents? 477 00:36:22,647 --> 00:36:24,147 Help. 478 00:36:24,149 --> 00:36:27,650 You know what? I think maybe I left them in the limo. 479 00:36:27,652 --> 00:36:29,051 (PHONE RINGS) 480 00:36:29,053 --> 00:36:32,488 Oh. I bet that is the limo driver right now 481 00:36:32,490 --> 00:36:34,857 calling about your presents. 482 00:36:36,160 --> 00:36:38,060 - Hello? - Hey, it's Enzo. 483 00:36:38,062 --> 00:36:39,762 I found the puppets in my bag. 484 00:36:39,764 --> 00:36:41,464 Yeah. We were just looking for them. 485 00:36:41,466 --> 00:36:43,132 ENZO: Must've put 'em in there by mistake. 486 00:36:43,134 --> 00:36:44,834 Um, when's a good time to get them? 487 00:36:44,836 --> 00:36:47,003 ENZO: How about now? 488 00:36:54,244 --> 00:36:56,312 Hey. 489 00:36:56,314 --> 00:36:58,214 Uh, how--how-- 490 00:36:58,216 --> 00:37:00,349 Your little side gate was open. 491 00:37:00,351 --> 00:37:02,251 - Right. - It's okay. I locked it. 492 00:37:04,054 --> 00:37:06,589 Oh. Here they are. 493 00:37:06,591 --> 00:37:10,359 Awesome. Thank you so much for driving all the way over. 494 00:37:12,496 --> 00:37:14,497 I missed you a little. 495 00:37:16,466 --> 00:37:21,504 Uh, I've got to go get back to my tribe. 496 00:37:21,506 --> 00:37:23,139 - Hi! - Hi! 497 00:37:23,141 --> 00:37:24,574 Guys, look at your presents. 498 00:37:24,576 --> 00:37:26,442 - What does this do? - Well, let me show you. 499 00:37:26,444 --> 00:37:28,778 - Careful, careful. - Hold on. I'll show you. 500 00:37:28,780 --> 00:37:30,546 It'll talk right here. 501 00:37:30,548 --> 00:37:31,781 BOY: Cool. 502 00:37:31,783 --> 00:37:33,583 But you have to record it first. 503 00:37:33,585 --> 00:37:35,051 But how do we turn it on? 504 00:37:35,053 --> 00:37:39,655 Well, let me see the instructions. 505 00:37:39,657 --> 00:37:43,025 Hmm. Can't really read 'em out here. 506 00:37:43,027 --> 00:37:46,229 - Come in. - Okay. 507 00:37:46,231 --> 00:37:48,431 So what you do. Excuse me. 508 00:37:48,433 --> 00:37:50,399 (HIGH PITCHED VOICE) You push this button here 509 00:37:50,401 --> 00:37:53,236 on my lovely husband's behind. 510 00:37:53,238 --> 00:37:55,671 And you push it and you talk. Say something. 511 00:37:55,673 --> 00:37:57,073 I'm going to eat you up. 512 00:37:57,075 --> 00:37:58,808 (RECORDING) I'm going to eat you up. 513 00:37:58,810 --> 00:38:00,243 You've been bad. 514 00:38:00,245 --> 00:38:04,046 Okay, guys. You're being weird. Come on. 515 00:38:04,048 --> 00:38:06,048 Time to go to bed. 516 00:38:06,050 --> 00:38:07,884 I'm sorry. Extreme kiddy fatigue. 517 00:38:07,886 --> 00:38:10,386 - Night everybody. - Night, stinky! 518 00:38:10,388 --> 00:38:13,389 Oh, you're the stinky ones! 519 00:38:13,391 --> 00:38:15,524 I'll work on the song tomorrow. 520 00:38:15,526 --> 00:38:16,993 Aah! Fuck, Benjy! 521 00:38:16,995 --> 00:38:18,594 Enzo, really? 522 00:38:18,596 --> 00:38:20,196 Benjy, no biting. 523 00:38:20,198 --> 00:38:22,465 You know, he plays guitar with that hand, kiddo. 524 00:38:22,467 --> 00:38:24,901 - Sorry, Enzo. - It's okay. 525 00:38:26,203 --> 00:38:28,471 It's just how I make a living, you know? 526 00:38:28,473 --> 00:38:29,705 Go brush your teeth, okay? 527 00:38:29,707 --> 00:38:32,775 Go brush your teeth. I'll be in in a sec. 528 00:38:32,777 --> 00:38:36,178 Uh, are you available tomorrow? 529 00:38:36,180 --> 00:38:38,547 For as long as you'd like. 530 00:38:38,549 --> 00:38:39,749 Cool. 531 00:38:39,751 --> 00:38:43,052 May I? 532 00:38:43,054 --> 00:38:45,421 What a gentleman. 533 00:38:53,096 --> 00:38:56,565 Never leave again. 534 00:38:56,567 --> 00:38:58,067 Except to get dog food. 535 00:38:58,069 --> 00:38:59,335 Dog food? 536 00:38:59,337 --> 00:39:01,804 We don't even have a dog, Bengal. 537 00:39:01,806 --> 00:39:04,473 But daddy said we will very soon. 538 00:39:07,911 --> 00:39:09,378 Did he say that? 539 00:39:09,380 --> 00:39:10,746 Yes. 540 00:39:10,748 --> 00:39:13,549 Well, we'll just have to talk about that another time. 541 00:39:13,551 --> 00:39:15,551 Goodnight, baby. 542 00:39:15,553 --> 00:39:17,019 - Goodnight. - Muah. 543 00:39:17,021 --> 00:39:18,621 Love you. 544 00:39:18,623 --> 00:39:21,057 Sleep well. One more kiss. Muah. 545 00:39:21,059 --> 00:39:24,160 Sleep tight, okay? 546 00:39:32,669 --> 00:39:36,539 (HEAVY BREATHING) 547 00:40:11,641 --> 00:40:14,076 (EXHALES) 548 00:40:17,781 --> 00:40:19,148 (CARTER GROANS) 549 00:40:19,150 --> 00:40:21,350 You're not getting off that easy. 550 00:40:21,352 --> 00:40:23,753 What's that supposed to mean? 551 00:40:25,122 --> 00:40:27,623 I missed you. 552 00:40:46,710 --> 00:40:50,079 (CARTER GROANS) 553 00:40:56,186 --> 00:40:57,853 You good? 554 00:40:57,855 --> 00:40:59,088 Yeah. Or do you want-- 555 00:40:59,090 --> 00:41:01,924 No, I'm okay. I'm okay. 556 00:41:01,926 --> 00:41:03,426 Sorry. 557 00:41:03,428 --> 00:41:06,595 It has been a while. But next time I promise. 558 00:41:06,597 --> 00:41:08,431 Scout's honor, it's all you. 559 00:41:08,433 --> 00:41:10,199 Okay. 560 00:41:16,139 --> 00:41:19,508 All right. I'm going. Okay. 561 00:41:23,647 --> 00:41:26,482 I'm glad you're back though. 562 00:41:33,924 --> 00:41:35,724 ANNIE: Good morning. 563 00:41:35,726 --> 00:41:38,360 I hope this video boosts the sales a little. 564 00:41:38,362 --> 00:41:41,597 So am I going straight to the choreographer's loft 565 00:41:41,599 --> 00:41:42,631 or what? 566 00:41:42,633 --> 00:41:44,834 I think maybe sit down for one second. 567 00:41:44,836 --> 00:41:46,502 Okay. 568 00:41:52,042 --> 00:41:54,009 They cut the shit out of the budget. 569 00:41:54,011 --> 00:41:56,245 Slashed it in half. 570 00:41:56,247 --> 00:41:58,013 Where's--let me use your phone. 571 00:41:58,015 --> 00:42:00,549 - I'm calling Nigel right now. - I would not recommend-- 572 00:42:00,551 --> 00:42:02,685 No, I want him to tell me himself. 573 00:42:02,687 --> 00:42:05,187 Actually the label doesn't want a video 574 00:42:05,189 --> 00:42:06,555 for "half of me" anymore. 575 00:42:06,557 --> 00:42:08,424 They killed the shoot, Hayle. 576 00:42:08,426 --> 00:42:11,193 And the money is from me for the new song. 577 00:42:11,195 --> 00:42:15,064 Annie. 578 00:42:15,066 --> 00:42:17,199 No. No. That's crazy. 579 00:42:17,201 --> 00:42:19,502 No. You know what is crazy though? 580 00:42:19,504 --> 00:42:21,937 Driving all day and all night just to listen 581 00:42:21,939 --> 00:42:24,340 to some scrawny 16 year old girl and her weirdo brother 582 00:42:24,342 --> 00:42:26,075 play you three songs 583 00:42:26,077 --> 00:42:29,311 in their parents' Mcallen, Texas, garage. That's crazy. 584 00:42:29,313 --> 00:42:31,347 But it's called faith, Hayle. 585 00:42:31,349 --> 00:42:33,082 And I have believed in you since the second 586 00:42:33,084 --> 00:42:34,950 I signed up for this insanity. 587 00:42:34,952 --> 00:42:39,355 We'll find a young kid director. Make something artsy. 588 00:42:39,357 --> 00:42:41,891 I pull every single favor that I have in this town 589 00:42:41,893 --> 00:42:43,759 and we make this video. 590 00:42:43,761 --> 00:42:45,027 I fuckin' love you. 591 00:42:45,029 --> 00:42:48,230 Yeah? Yes. You are a liar. But I love you too. 592 00:42:48,232 --> 00:42:49,498 Shit. I'm good at what I do. 593 00:42:49,500 --> 00:42:50,833 - Okay. - Okay. 594 00:42:50,835 --> 00:42:53,802 So you go to this choreography session 595 00:42:53,804 --> 00:42:55,604 and you dance that little skinny butt off. 596 00:42:55,606 --> 00:42:57,306 Because the label has already paid for that. 597 00:42:57,308 --> 00:43:00,676 And we make our video that much better. Yeah? 598 00:43:00,678 --> 00:43:01,877 Thank you. 599 00:43:12,989 --> 00:43:15,791 (MUFFLED SINGING) 600 00:43:19,162 --> 00:43:20,496 ♪ No, I won't stop 601 00:43:20,498 --> 00:43:21,630 ♪ No, I won't stop 602 00:43:21,632 --> 00:43:23,465 ♪ No, I won't stop 603 00:43:23,467 --> 00:43:26,001 ♪ No, I won't stop 604 00:43:26,003 --> 00:43:27,703 ♪ No, I won't stop 605 00:43:27,705 --> 00:43:29,471 ♪ No, I won't stop 606 00:43:34,878 --> 00:43:37,613 Whoo! 607 00:43:37,615 --> 00:43:39,748 Yeah! 608 00:43:39,750 --> 00:43:42,017 Wow. Very good. 609 00:43:42,019 --> 00:43:45,254 Hi everyone. 610 00:43:45,256 --> 00:43:49,325 What's--what's happening? 611 00:43:49,327 --> 00:43:51,527 Carter sent me a text. 612 00:43:52,896 --> 00:43:54,964 Oh, yeah. The puppets broke. 613 00:43:54,966 --> 00:43:58,734 And Camila here said that Enzo could fix 'em. 614 00:43:58,736 --> 00:44:01,470 I brought the new song anyway. I wanted to show it to you. 615 00:44:01,472 --> 00:44:03,305 I mixed it last night. 616 00:44:03,307 --> 00:44:07,276 Oh, and I brought my puppet tool kit. 617 00:44:09,512 --> 00:44:11,814 Well, thank you. That's very cool. 618 00:44:11,816 --> 00:44:16,552 And he taught me something. Let's give her a little show. 619 00:44:16,554 --> 00:44:18,554 - Oh, yeah. - All right. Okay, ready? 620 00:44:18,556 --> 00:44:21,957 - This one. - Okay. All right. 621 00:44:21,959 --> 00:44:24,493 ♪ Let me in, let me in 622 00:44:24,495 --> 00:44:28,297 ♪ Let me in, let me in 623 00:44:28,299 --> 00:44:31,567 ♪ Let me in, let me in 624 00:44:32,602 --> 00:44:36,538 ♪ Let me in, let me in 625 00:44:38,174 --> 00:44:40,643 That's awesome. That's great. 626 00:44:40,645 --> 00:44:42,444 - Thank you. - That's awesome. 627 00:44:42,446 --> 00:44:44,613 - I'm so proud of you. - Thank you. 628 00:44:44,615 --> 00:44:46,115 I can't even get you to play guitar hero. 629 00:44:46,117 --> 00:44:48,550 Enzo's persuasive. 630 00:44:48,552 --> 00:44:51,387 Miss Sinclair, this came for you. 631 00:44:53,356 --> 00:44:54,957 Um... 632 00:44:54,959 --> 00:44:57,293 Coat and tie fan guy? 633 00:44:57,295 --> 00:44:59,762 How did he get my address? 634 00:45:08,271 --> 00:45:10,873 CARTER: Is that a snake's head? 635 00:45:10,875 --> 00:45:15,711 Egh. Somebody take that somewhere else, please. 636 00:45:15,713 --> 00:45:18,514 Yikes. 637 00:45:20,083 --> 00:45:23,519 Who is this fan anyway? 638 00:45:26,556 --> 00:45:30,592 He is, uh, I don't know. Some psycho in a suit. 639 00:45:30,594 --> 00:45:32,094 He chased me in Austin. 640 00:45:32,096 --> 00:45:33,395 Yeah. It was weird. 641 00:45:33,397 --> 00:45:34,496 He was just, like, running after us. 642 00:45:34,498 --> 00:45:36,532 We had to hide. 643 00:45:36,534 --> 00:45:40,235 We? Who's we? 644 00:45:40,237 --> 00:45:42,037 I'm not the most macho guy. 645 00:45:42,039 --> 00:45:43,372 So... 646 00:45:43,374 --> 00:45:46,742 We hid instead. 647 00:45:46,744 --> 00:45:50,346 No. No, it was not funny at the time. 648 00:45:50,348 --> 00:45:54,183 Ooh, ripe. 649 00:45:54,185 --> 00:45:55,351 That reminds me. 650 00:45:55,353 --> 00:45:58,187 I brought tomatoes from my garden. 651 00:45:58,189 --> 00:46:00,155 Heirloom tomatoes. 652 00:46:00,157 --> 00:46:02,091 Seriously, it's kind of creepy. Now he's stalking me in L.A. 653 00:46:02,093 --> 00:46:04,126 It's scary. 654 00:46:04,128 --> 00:46:06,895 All the way from Texas to mess with these guns? 655 00:46:06,897 --> 00:46:08,697 - I don't think so. (BOYS SCREAM) 656 00:46:08,699 --> 00:46:10,165 Yeah, no. I don't think so. 657 00:46:10,167 --> 00:46:14,670 He's welcome to come, huh? Right? Okay. 658 00:46:14,672 --> 00:46:16,138 Dinner's almost ready. 659 00:46:19,309 --> 00:46:20,776 BOY: I hate tomatoes. 660 00:46:20,778 --> 00:46:22,778 ENZO: Well, every time you eat one, 661 00:46:22,780 --> 00:46:26,548 you give yourself 10 minutes of extra super powers. 662 00:46:26,550 --> 00:46:29,351 - Really? - Whoo-hoo. 663 00:46:29,353 --> 00:46:32,020 Why don't you ease up on the potato juice a little bit? 664 00:46:32,022 --> 00:46:33,822 You know, just a touch? 665 00:46:33,824 --> 00:46:35,391 Given everything that's happened, 666 00:46:35,393 --> 00:46:37,092 I think Hayley's earned the right to unwind a little. 667 00:46:37,094 --> 00:46:38,560 Don't you? 668 00:46:39,863 --> 00:46:43,565 Yeah. Yeah, no. I think we all have. 669 00:46:43,567 --> 00:46:47,069 Cheers to that. 670 00:46:47,071 --> 00:46:49,571 BOY: Cool! Cheers, big ears. 671 00:46:52,242 --> 00:46:53,709 Can I see it? 672 00:46:53,711 --> 00:46:55,544 This? 673 00:47:04,487 --> 00:47:06,655 Who's hair is this? 674 00:47:06,657 --> 00:47:10,692 Well, it belongs to my soul mate. 675 00:47:10,694 --> 00:47:14,530 Look, mommy. It's the same color as yours. 676 00:47:17,167 --> 00:47:19,334 Well, lots of people have that color hair. 677 00:47:19,336 --> 00:47:21,336 It's the same as yours too. 678 00:47:21,338 --> 00:47:23,605 Give it back to Enzo. 679 00:47:23,607 --> 00:47:25,174 - Eh. - Thank you, sir. 680 00:47:25,176 --> 00:47:26,975 BOY: Thank you, sir. (CHUCKLES) 681 00:47:32,182 --> 00:47:33,382 This is good. 682 00:47:33,384 --> 00:47:34,550 - Oh! - Boom! 683 00:47:34,552 --> 00:47:35,584 Threat neutralized. 684 00:47:35,586 --> 00:47:37,853 Threat neutralized. 685 00:47:37,855 --> 00:47:39,555 Yeah! 686 00:47:41,191 --> 00:47:43,792 Uh, I'm going to go to bed. 687 00:47:45,895 --> 00:47:50,098 Yeah, I should probably go too. 688 00:47:50,100 --> 00:47:51,533 Well, 689 00:47:51,535 --> 00:47:55,871 it has been a lovely evening. 690 00:47:55,873 --> 00:47:59,475 No. No. You're not riding through the canyon tonight. 691 00:47:59,477 --> 00:48:02,845 Babe, why don't we make him a bed out there in the studio? 692 00:48:02,847 --> 00:48:05,647 Oh, and I wanted you to hear the song too. 693 00:48:05,649 --> 00:48:08,984 It's just a demo. Both of you. 694 00:48:08,986 --> 00:48:12,254 I think I'm going to wait until she's ready for me to hear it. 695 00:48:12,256 --> 00:48:14,690 I don't really want to start world war III. 696 00:48:14,692 --> 00:48:16,692 Oh, I hear you on that one. 697 00:48:25,335 --> 00:48:27,336 Uh, let's just call him a cab. 698 00:48:27,338 --> 00:48:29,004 Come on, babe, you have people 699 00:48:29,006 --> 00:48:30,405 stay in your studio all the time. 700 00:48:30,407 --> 00:48:31,907 Yeah, he's not even drunk. 701 00:48:31,909 --> 00:48:33,575 And you're the judge? You've been going at it 702 00:48:33,577 --> 00:48:35,644 like it's Mardi Gras all night. 703 00:48:35,646 --> 00:48:38,981 - Whatever you say, dad. - Whoa. 704 00:48:38,983 --> 00:48:42,117 Come on, Enzo. Play me that song. 705 00:48:42,119 --> 00:48:46,955 (SIGHS) Can't live with 'em, can't kill 'em, right? 706 00:48:46,957 --> 00:48:48,257 Right. 707 00:48:50,426 --> 00:48:52,528 (DOOR SHUTS) 708 00:48:53,863 --> 00:48:57,065 Not cool, Enzo. You can't just show up like that. 709 00:48:57,067 --> 00:49:00,402 You told me you wouldn't do anything unless I wanted you to. 710 00:49:00,404 --> 00:49:03,672 Hayley, your husband texted me. 711 00:49:03,674 --> 00:49:05,040 What was I supposed to do? 712 00:49:05,042 --> 00:49:07,576 I didn't want him to get all suspicious. 713 00:49:07,578 --> 00:49:10,245 - I'm calling you a cab. - Just-- 714 00:49:10,247 --> 00:49:12,981 Listen. 715 00:49:12,983 --> 00:49:15,651 (MUSIC STARTS) 716 00:49:15,653 --> 00:49:18,353 ♪ If I let you in 717 00:49:18,355 --> 00:49:20,589 ♪ Let you deep inside 718 00:49:20,591 --> 00:49:25,527 ♪ I don't know if I can hold 719 00:49:25,529 --> 00:49:28,230 ♪ To what I used to be 720 00:49:28,232 --> 00:49:31,300 ♪ I let it die 721 00:49:31,302 --> 00:49:35,571 ♪ Coil around me, It's all yours ♪ 722 00:49:36,839 --> 00:49:39,608 There's a camera over there. 723 00:49:44,380 --> 00:49:45,814 How did you do that? 724 00:49:45,816 --> 00:49:47,482 I've never sounded like that before. 725 00:49:47,484 --> 00:49:49,051 Tripled your vocals. 726 00:49:49,053 --> 00:49:52,521 Mixed them at slightly different frequencies. 727 00:49:52,523 --> 00:49:54,790 (HAYLEY GASPS) 728 00:50:00,730 --> 00:50:03,231 Don't bite me. 729 00:50:52,382 --> 00:50:54,783 (MOANS) 730 00:51:20,143 --> 00:51:21,376 Hey. 731 00:51:21,378 --> 00:51:23,912 You were out there for a while. How'd it go? 732 00:51:23,914 --> 00:51:27,349 Yeah. We just had to talk about the track for a bit. 733 00:51:27,351 --> 00:51:30,686 It's just a demo but it sounds wicked. 734 00:51:30,688 --> 00:51:32,587 Well, that's awesome. 735 00:51:32,589 --> 00:51:34,356 Can't wait to hear it. 736 00:51:36,259 --> 00:51:40,996 All right, so this guy tied up his victims 737 00:51:40,998 --> 00:51:44,766 with the exact same clove knot as the debutant killer. 738 00:51:44,768 --> 00:51:47,102 Right? I'm gonna send you the link. 739 00:51:47,104 --> 00:51:48,170 Fascinating. 740 00:51:48,172 --> 00:51:50,739 Awesome. I can't wait to see it. 741 00:51:50,741 --> 00:51:53,542 You want to come take a shower with me? 742 00:51:53,544 --> 00:51:56,545 I took one after my run. 743 00:51:56,547 --> 00:51:57,646 So... 744 00:51:57,648 --> 00:52:00,582 Okay. Well, I'll be back soon. 745 00:52:00,584 --> 00:52:02,751 Okay. 746 00:52:02,753 --> 00:52:05,420 Whoa! 747 00:52:05,422 --> 00:52:07,022 (KIDS LAUGHING) 748 00:52:41,390 --> 00:52:43,291 Hayley, check this out. 749 00:52:43,293 --> 00:52:46,828 I'm restringing this piano with real cow guts. 750 00:52:49,265 --> 00:52:51,466 I'll layer it into the track. 751 00:52:51,468 --> 00:52:55,704 Enzo. Enzo! 752 00:52:55,706 --> 00:52:57,806 You need to back off. 753 00:52:57,808 --> 00:53:00,041 You have to cut me some slack. 754 00:53:00,043 --> 00:53:04,246 This is--it's too much. Okay? 755 00:53:09,819 --> 00:53:12,554 Um, where's your garden? 756 00:53:12,556 --> 00:53:14,456 Your heirloom tomatoes? 757 00:53:16,325 --> 00:53:17,626 I always say that. 758 00:53:17,628 --> 00:53:19,694 I mean the sunset junction market. 759 00:53:19,696 --> 00:53:22,464 Pretty much live out of that place. 760 00:53:22,466 --> 00:53:24,332 Uh... 761 00:53:24,334 --> 00:53:27,469 Oh, look at this Bolex. 762 00:53:29,172 --> 00:53:32,307 It's about the only thing my father gave me. 763 00:53:34,510 --> 00:53:37,813 (CAMERA WHIRRS, STOPS) 764 00:53:40,016 --> 00:53:42,484 I want to show you something. 765 00:53:42,486 --> 00:53:45,320 Something that I made. 766 00:53:47,657 --> 00:53:49,558 Annie liked it. 767 00:53:54,297 --> 00:53:56,698 I'm a very affordable director. 768 00:53:56,700 --> 00:54:00,202 Especially for you. 769 00:54:05,741 --> 00:54:07,909 Irish gin. 770 00:54:07,911 --> 00:54:10,078 Try this. 771 00:54:10,080 --> 00:54:13,415 My friends in Portland home brewed it. 772 00:54:15,051 --> 00:54:19,287 Why am I not surprised that you make films, Enzo? 773 00:54:21,023 --> 00:54:22,891 (DARK MUSIC PLAYS) 774 00:54:22,893 --> 00:54:26,127 I made this a long time ago. 775 00:54:26,129 --> 00:54:29,197 Kind of my early childhood memories. 776 00:54:37,273 --> 00:54:41,910 My father thought I was too effeminate. 777 00:54:42,912 --> 00:54:46,047 I'm sorry. 778 00:54:49,118 --> 00:54:52,354 ENZO: Only my mother really understood me. 779 00:54:56,859 --> 00:54:58,960 That's my sister. 780 00:54:58,962 --> 00:55:02,097 My real sister. Daddy's favorite. 781 00:55:02,099 --> 00:55:03,965 HAYLEY: She's beautiful. 782 00:55:03,967 --> 00:55:06,501 Very cool style. 783 00:55:06,503 --> 00:55:08,637 So do I get the job? 784 00:55:11,073 --> 00:55:14,075 Yes. It's stunning. 785 00:55:16,579 --> 00:55:19,047 I mean, you inspired me. 786 00:55:19,049 --> 00:55:22,083 Even way before I met you, 787 00:55:22,085 --> 00:55:26,054 I used to listen to your songs over and over 788 00:55:26,056 --> 00:55:29,190 and play along with them. 789 00:55:29,192 --> 00:55:32,027 Wow, your sister's a really good actress. 790 00:55:33,996 --> 00:55:36,665 Her fear seems very real. 791 00:55:36,667 --> 00:55:39,968 Yeah. 792 00:55:55,151 --> 00:55:59,421 HAYLEY: Wow. Enzo, it's so... 793 00:55:59,423 --> 00:56:01,790 Disturbing. 794 00:56:01,792 --> 00:56:04,826 So universal. 795 00:56:04,828 --> 00:56:06,995 Pain, pleasure. 796 00:56:06,997 --> 00:56:08,830 Light, darkness. 797 00:56:08,832 --> 00:56:12,534 In order to create... 798 00:56:15,571 --> 00:56:18,740 You have to embrace the dark side. 799 00:56:24,180 --> 00:56:26,081 ENZO: Stay right there. 800 00:56:26,083 --> 00:56:28,116 You'll do whatever I say. 801 00:56:30,686 --> 00:56:34,055 (CAMERA WHIRRS) 802 00:56:42,465 --> 00:56:44,632 Shh. 803 00:56:44,634 --> 00:56:46,668 Yes. 804 00:56:46,670 --> 00:56:48,903 You can struggle. 805 00:56:48,905 --> 00:56:51,606 But you can't escape. 806 00:56:51,608 --> 00:56:54,876 Okay. Get up. 807 00:56:54,878 --> 00:56:57,445 Reload. 808 00:56:58,748 --> 00:57:00,215 Thank you. 809 00:57:20,536 --> 00:57:22,570 That's great. 810 00:57:24,306 --> 00:57:27,409 This is a macro lens. 811 00:57:27,411 --> 00:57:30,445 It'll get you in closer. 812 00:57:35,117 --> 00:57:36,785 Get on the ground. 813 00:57:36,787 --> 00:57:38,420 Hey! 814 00:57:41,690 --> 00:57:44,059 This is awkward, huh? 815 00:57:44,061 --> 00:57:46,528 Yeah. You know if he wasn't gay, 816 00:57:46,530 --> 00:57:49,330 I might just have to kill him. 817 00:57:50,566 --> 00:57:54,035 Anyway, the lime tree's gonna fall. 818 00:57:54,037 --> 00:57:55,437 So I'm gonna brace it. 819 00:57:55,439 --> 00:57:57,138 ENZO: Sean, could you put a little lip gloss 820 00:57:57,140 --> 00:57:59,074 on my finger, please? 821 00:58:00,543 --> 00:58:02,444 Thanks. 822 00:58:08,751 --> 00:58:09,818 And we're rolling. 823 00:58:09,820 --> 00:58:11,219 (CAMERA WHIRRS) 824 00:58:15,257 --> 00:58:17,225 Part your lips. 825 00:58:29,171 --> 00:58:31,606 Do not push her too hard. 826 00:58:31,608 --> 00:58:34,742 We're shooting the wide stuff now anyway. 827 00:58:34,744 --> 00:58:39,147 Annie, I know exactly how hard to push. 828 00:58:46,388 --> 00:58:48,256 Tighten the dress up. 829 00:58:48,258 --> 00:58:50,291 Even more. 830 00:58:50,293 --> 00:58:51,793 Annie, can I get a drink. 831 00:58:51,795 --> 00:58:53,595 I'm on it. 832 00:58:53,597 --> 00:58:55,864 - Like, a real drink? - Definitely on it. 833 00:58:55,866 --> 00:58:57,765 Suck it. 834 00:58:57,767 --> 00:58:59,634 There you go. 835 00:58:59,636 --> 00:59:02,770 Okay. That's good. Thank you. All right. 836 00:59:07,042 --> 00:59:10,145 Ah. Camila, why don't you take 'em in the house? 837 00:59:10,147 --> 00:59:12,313 Oh. Come on. 838 00:59:12,315 --> 00:59:14,115 Are my kids wearing leashes? 839 00:59:14,117 --> 00:59:16,384 Uh... I think so. Yeah. 840 00:59:16,386 --> 00:59:18,620 They're not gonna get lost in the crowd. 841 00:59:18,622 --> 00:59:20,688 And we're back. 842 00:59:22,258 --> 00:59:24,659 (CAMERA WHIRRS) 843 00:59:26,495 --> 00:59:29,197 ♪ If I let you in 844 00:59:29,199 --> 00:59:31,432 ♪ Let you deep inside 845 00:59:31,434 --> 00:59:36,371 ♪ I don't know if I can hang on ♪ 846 00:59:36,373 --> 00:59:39,073 ♪ To what I used to be 847 00:59:39,075 --> 00:59:42,343 ♪ I let it die 848 00:59:42,345 --> 00:59:47,482 ♪ Coil around me, it's all yours ♪ 849 00:59:51,253 --> 00:59:56,991 ♪ This is what you came for, but you took so much more ♪ 850 00:59:56,993 --> 01:00:01,329 ♪ Much more than I can give 851 01:00:01,331 --> 01:00:04,165 ♪ This is what you came for 852 01:00:04,167 --> 01:00:06,701 ♪ Now it takes so much more 853 01:00:06,703 --> 01:00:11,706 ♪ Much more for me to live 854 01:00:11,708 --> 01:00:16,678 ♪ Close enough to fall and die 855 01:00:16,680 --> 01:00:20,882 ♪ Close enough to thrill me 856 01:00:20,884 --> 01:00:28,623 ♪ Close enough to crawl deep inside ♪ 857 01:00:28,625 --> 01:00:32,727 ♪ Keep me close enough to kill 858 01:00:32,729 --> 01:00:35,330 MAN: ♪ Close enough to kill 859 01:00:35,332 --> 01:00:38,666 (LABORED BREATHING) 860 01:00:40,603 --> 01:00:45,006 You guys, the label is gonna flip over this new video. 861 01:00:45,008 --> 01:00:47,308 Oh, my God! 862 01:00:47,310 --> 01:00:49,510 Enzo, come here! 863 01:00:49,512 --> 01:00:52,180 ANNIE: Enzo, I'm going to Nigel right away. 864 01:00:52,182 --> 01:00:55,984 Ahh! Uh. I'm so happy. Happy manager! Happy manager! 865 01:00:55,986 --> 01:00:57,852 The partridge family is here. 866 01:00:57,854 --> 01:00:59,487 You guys want to give 'em some space. 867 01:00:59,489 --> 01:01:01,022 - Sure. - Let's do it. 868 01:01:01,024 --> 01:01:04,425 Come on. Enzo, that means you too. Come on. 869 01:01:04,427 --> 01:01:06,027 (DOOR CLOSES) 870 01:01:08,964 --> 01:01:13,901 Let's give them some family time. Okay? 871 01:01:27,016 --> 01:01:30,852 (DOOR OPENS) 872 01:01:49,438 --> 01:01:51,339 (DOOR OPENS) 873 01:01:51,341 --> 01:01:52,974 Get your ski on. 874 01:01:52,976 --> 01:01:55,209 Bye! 875 01:01:55,211 --> 01:01:57,378 Can we see the video? 876 01:01:57,380 --> 01:01:58,980 Ah, not a chance, kid. 877 01:01:58,982 --> 01:02:02,083 Well, maybe Lila and I can see it. 878 01:02:02,085 --> 01:02:03,851 I'm 11, you know. 879 01:02:03,853 --> 01:02:07,188 Yeah. Well, yeah. 880 01:02:07,190 --> 01:02:08,990 I mean, as soon as I get a copy, 881 01:02:08,992 --> 01:02:10,758 you guys can see it. 882 01:02:10,760 --> 01:02:14,329 Who wants to go to the Ridge and hunt for coyotes? 883 01:02:14,331 --> 01:02:15,430 (IMITATING COYOTES) 884 01:02:15,432 --> 01:02:16,898 Let's go! 885 01:02:22,705 --> 01:02:25,340 BOY: We're doing a race. 886 01:02:26,842 --> 01:02:28,810 Look what I found! 887 01:02:31,046 --> 01:02:35,350 LILA: Oh. Look coyote vomit! 888 01:02:35,352 --> 01:02:37,852 Well, good. I was getting hungry. 889 01:02:37,854 --> 01:02:42,657 Slightly better than your mother's cooking. 890 01:02:42,659 --> 01:02:46,594 Oh, gross! Come on. 891 01:02:46,596 --> 01:02:49,931 Let's keep exploring. Let's go. 892 01:03:18,861 --> 01:03:22,263 So why don't you try something natural, like, 893 01:03:22,265 --> 01:03:23,631 you know, Melatonin? 894 01:03:23,633 --> 01:03:26,434 Yeah, like, I tried the Melatonin. 895 01:03:26,436 --> 01:03:28,669 But the Xanax is the only thing 896 01:03:28,671 --> 01:03:31,973 that actually calms me down enough to fall asleep. 897 01:03:31,975 --> 01:03:35,410 So I thought maybe I could just get 898 01:03:35,412 --> 01:03:37,678 a couple more months of that. 899 01:03:37,680 --> 01:03:41,249 Any recent illnesses, 900 01:03:41,251 --> 01:03:44,051 severe cold, sore throat? 901 01:03:44,053 --> 01:03:45,319 Nope. 902 01:03:45,321 --> 01:03:46,654 When was your last period? 903 01:03:46,656 --> 01:03:51,125 Uh... Well, it was before the tour. So... 904 01:03:51,127 --> 01:03:54,662 DOCTOR: Today's the 27th. 905 01:03:54,664 --> 01:03:57,064 When did the tour actually begin? 906 01:03:58,400 --> 01:04:00,668 Six weeks ago. 907 01:04:06,742 --> 01:04:10,645 Okay. Well, Hayley, 908 01:04:10,647 --> 01:04:13,581 you are pregnant again. 909 01:04:13,583 --> 01:04:15,583 Congratulations. 910 01:04:18,420 --> 01:04:22,857 This is good, right? 911 01:04:22,859 --> 01:04:24,125 Yeah. Uh... 912 01:04:24,127 --> 01:04:28,696 It's just that my husband has had a vasectomy. 913 01:04:28,698 --> 01:04:33,034 Well, they don't always work. 914 01:04:33,036 --> 01:04:36,971 Studies say 1 in 2,000. 915 01:04:36,973 --> 01:04:38,673 Really? 916 01:04:38,675 --> 01:04:43,478 No more Xanax. No booze. No cigarettes. 917 01:04:55,090 --> 01:04:58,826 (KIDS YELLING) 918 01:04:58,828 --> 01:05:03,130 CODY: Mommy, Benjy hitted me. 919 01:05:03,132 --> 01:05:05,800 But Cody started it. 920 01:05:05,802 --> 01:05:08,236 (YELLING CONTINUES) 921 01:05:08,238 --> 01:05:09,971 HAYLEY: Hey, Benjy, no. 922 01:05:24,152 --> 01:05:25,920 Hi, you're home early. 923 01:05:29,258 --> 01:05:31,292 Um... 924 01:05:31,294 --> 01:05:34,228 You know, I shouldn't have looked at this. But... 925 01:05:36,465 --> 01:05:38,399 Are you pregnant? 926 01:05:41,737 --> 01:05:43,905 Looks like it. 927 01:05:46,141 --> 01:05:48,676 The stick was blue. 928 01:05:48,678 --> 01:05:50,978 See, I thought you didn't want another kid. 929 01:05:52,681 --> 01:05:55,049 Yeah, you thought that. But you never asked me. 930 01:05:55,051 --> 01:05:57,718 Just like you never consulted me about the vasectomy. 931 01:05:57,720 --> 01:05:59,587 I told you I was thinking about it. 932 01:05:59,589 --> 01:06:00,855 You were all for it. 933 01:06:00,857 --> 01:06:02,657 Yeah, but then you just did it. 934 01:06:07,629 --> 01:06:10,698 But you know it's, like, 935 01:06:10,700 --> 01:06:13,534 a 1 in 2,000 chance. 936 01:06:13,536 --> 01:06:15,269 It's a borderline miracle. 937 01:06:15,271 --> 01:06:17,805 Maybe it's meant to be. 938 01:06:17,807 --> 01:06:20,808 Maybe we should just embrace our destiny. 939 01:06:20,810 --> 01:06:23,978 When are you due? 940 01:06:23,980 --> 01:06:28,616 I have no idea. I'm going to call the doctor tomorrow. 941 01:06:28,618 --> 01:06:32,820 To be honest, I was just-- 942 01:06:32,822 --> 01:06:36,357 I was so in shock I didn't even pay attention. 943 01:06:38,760 --> 01:06:43,764 But it could be good, right? 944 01:06:43,766 --> 01:06:46,167 Have another little monster running around. 945 01:07:11,593 --> 01:07:13,661 Morning. Delivery. 946 01:07:24,506 --> 01:07:26,774 Thank you. 947 01:07:28,910 --> 01:07:31,078 Why am I the last to know? 948 01:07:31,080 --> 01:07:33,814 Come on, Carter. It's from Annie. 949 01:07:33,816 --> 01:07:37,385 You know we have to strategize a little bit. 950 01:07:38,453 --> 01:07:40,721 CARTER: Okay. 951 01:08:09,317 --> 01:08:11,552 (PHONE RINGING) 952 01:08:11,554 --> 01:08:13,054 ENZO: Uh-huh. 953 01:08:13,056 --> 01:08:16,023 Finally you answer. What the fuck is going on? 954 01:08:16,025 --> 01:08:19,660 You sent me a baby gift? How did you know? 955 01:08:19,662 --> 01:08:21,062 And how did this happen? 956 01:08:21,064 --> 01:08:23,030 I mean, you said you used protection. 957 01:08:23,032 --> 01:08:24,865 ENZO: Those things rip sometimes, Annie. 958 01:08:24,867 --> 01:08:27,101 You were pretty wild. 959 01:08:27,103 --> 01:08:28,602 All it takes is a tiny, little hole. 960 01:08:28,604 --> 01:08:32,039 Nothing's foolproof. It's like 1 in 2,000? 961 01:08:33,775 --> 01:08:35,543 Where did you get that number? 962 01:08:35,545 --> 01:08:36,944 ENZO: Hey, for dinner tonight 963 01:08:36,946 --> 01:08:38,479 I picked up these organic baby artichokes. 964 01:08:38,481 --> 01:08:40,347 The twins'll love 'em 'cause you peel-- 965 01:08:40,349 --> 01:08:42,516 You're fucking kidding me, right? 966 01:08:42,518 --> 01:08:43,884 You don't understand. 967 01:08:43,886 --> 01:08:45,219 You're no longer welcome in my house. 968 01:08:45,221 --> 01:08:47,755 ENZO: Don't stay that, Hayley. 969 01:08:47,757 --> 01:08:48,789 You have to leave him. 970 01:08:48,791 --> 01:08:51,892 Oh, Jesus, Enzo. 971 01:08:51,894 --> 01:08:53,828 I can't talk to you anymore. 972 01:08:53,830 --> 01:08:57,398 Do not call me again. Do you understand? 973 01:08:57,400 --> 01:08:58,766 Do you understand? 974 01:08:58,768 --> 01:09:01,869 ENZO: Yes. I understand. 975 01:09:06,074 --> 01:09:08,809 Hey, so I was just about to call you. 976 01:09:08,811 --> 01:09:12,012 The label flipped out over the new song. 977 01:09:12,014 --> 01:09:14,582 Annie, I screwed up. 978 01:09:14,584 --> 01:09:17,084 I fucked up really badly. 979 01:09:17,086 --> 01:09:20,054 ANNIE: Why? What's wrong? 980 01:09:20,056 --> 01:09:22,056 How long will it take you to get here? 981 01:09:22,058 --> 01:09:23,924 I'm turning the car around right now. 982 01:09:23,926 --> 01:09:25,392 I was just about to come over. 983 01:09:25,394 --> 01:09:27,461 Okay. 984 01:09:31,299 --> 01:09:33,901 I mean, I was just-- 985 01:09:33,903 --> 01:09:36,437 I was torn up. 986 01:09:36,439 --> 01:09:38,339 You know, the critics were in my head. 987 01:09:38,341 --> 01:09:43,210 And I thought that I couldn't do any good work without Jack. 988 01:09:43,212 --> 01:09:45,846 So you fucked Enzo to get your Mojo back. 989 01:09:45,848 --> 01:09:48,415 I totally get it. It's okay. 990 01:09:48,417 --> 01:09:50,885 Yeah, I mean... 991 01:09:50,887 --> 01:09:52,219 I got inspired again. 992 01:09:52,221 --> 01:09:54,121 Because you're riding the beast. 993 01:09:54,123 --> 01:09:56,357 You've opened up Pandora's box 994 01:09:56,359 --> 01:09:59,860 and you're facing joy and horror head on. 995 01:09:59,862 --> 01:10:01,495 Sweetie, every single artist-- 996 01:10:01,497 --> 01:10:03,931 They have affairs because it fuels their creativity. 997 01:10:03,933 --> 01:10:07,001 Look at Woody Allen and Bruce Springsteen. 998 01:10:07,003 --> 01:10:09,336 And... Picasso. 999 01:10:09,338 --> 01:10:10,437 For God sakes, Picasso-- 1000 01:10:10,439 --> 01:10:11,972 Every time he had a new mistress, 1001 01:10:11,974 --> 01:10:13,474 he started a new freaking art movement. 1002 01:10:13,476 --> 01:10:14,542 I'm pregnant. 1003 01:10:14,544 --> 01:10:16,911 (SPITS DRINK) 1004 01:10:17,946 --> 01:10:19,947 Oh, shit. 1005 01:10:22,651 --> 01:10:24,318 It's okay. 1006 01:10:24,320 --> 01:10:26,420 It's not like you mowed down a deaf kid while texting. 1007 01:10:26,422 --> 01:10:29,223 This is fixable. Um... 1008 01:10:29,225 --> 01:10:31,325 You know you don't have to go through with it. 1009 01:10:31,327 --> 01:10:34,094 I could talk to Enzo. I can be very discrete. 1010 01:10:34,096 --> 01:10:36,430 Discrete? Annie, he's obsessed. 1011 01:10:36,432 --> 01:10:38,799 I have to get him out of my life. 1012 01:10:38,801 --> 01:10:40,467 He sent a bassinet to the house 1013 01:10:40,469 --> 01:10:42,169 the day after I found out I was pregnant. 1014 01:10:42,171 --> 01:10:44,205 I didn't even tell him. I mean, how does he know? 1015 01:10:44,207 --> 01:10:46,774 You think he bugged my cell phone or something? 1016 01:10:46,776 --> 01:10:48,375 Can you do that? 1017 01:10:48,377 --> 01:10:50,578 I'm sure--I'm sure they have an app for that. 1018 01:10:50,580 --> 01:10:55,115 He has no boundaries. 1019 01:10:55,117 --> 01:10:57,318 We didn't even do a background check on him. 1020 01:10:57,320 --> 01:10:59,286 Yeah, because we thought he was amazing. 1021 01:10:59,288 --> 01:11:00,588 He is amazing. 1022 01:11:00,590 --> 01:11:03,190 I mean, he's a genius. 1023 01:11:03,192 --> 01:11:06,260 - And what genius isn't twisted? - Uh-huh. 1024 01:11:06,262 --> 01:11:09,163 I mean, my brother was a fucking nutbag. 1025 01:11:09,165 --> 01:11:11,799 Maybe I'm being too paranoid. 1026 01:11:11,801 --> 01:11:13,467 (SIGHS) I really thought that 1027 01:11:13,469 --> 01:11:15,569 he was going to be the one to take us to the next level. 1028 01:11:15,571 --> 01:11:17,872 I thought that too. 1029 01:11:17,874 --> 01:11:19,940 I mean, you know, I've always wanted 1030 01:11:19,942 --> 01:11:23,077 to headline Madison Square Garden. 1031 01:11:23,079 --> 01:11:25,512 And--and score films 1032 01:11:25,514 --> 01:11:29,216 and make a fucking opera on the moon. 1033 01:11:29,218 --> 01:11:33,854 You know, I wanted to make really dangerous music. 1034 01:11:33,856 --> 01:11:36,523 And I felt that with Enzo. 1035 01:11:36,525 --> 01:11:38,092 You know, I was fierce, 1036 01:11:38,094 --> 01:11:42,329 teetering on the edge of something. 1037 01:11:42,331 --> 01:11:44,632 Here. Oh, you're pregnant. 1038 01:11:44,634 --> 01:11:46,400 Right. 1039 01:11:50,605 --> 01:11:56,176 Okay. Okay. This is what we're going to do. 1040 01:11:56,178 --> 01:11:57,878 (SIGHS) 1041 01:11:57,880 --> 01:12:01,448 You're going to walk this edge for a little while longer. 1042 01:12:01,450 --> 01:12:04,718 We lay down enough tracks to put together an album. 1043 01:12:04,720 --> 01:12:07,521 And then if you still want me to, I cut the chord. 1044 01:12:08,657 --> 01:12:10,124 Just like that? 1045 01:12:10,126 --> 01:12:11,825 Pretty much. I'll call the lawyer tonight 1046 01:12:11,827 --> 01:12:13,327 and I'll make sure that you're protected. 1047 01:12:13,329 --> 01:12:17,665 And I'll spin off the dark prince. 1048 01:12:17,667 --> 01:12:18,899 I'll get him his own deal. 1049 01:12:18,901 --> 01:12:21,235 And he will be so busy with that, 1050 01:12:21,237 --> 01:12:22,469 he won't have time to munch your box 1051 01:12:22,471 --> 01:12:25,306 let alone ruin your life. Yeah? 1052 01:12:27,642 --> 01:12:31,245 I will meet with him tomorrow, give him some Annie rules, 1053 01:12:31,247 --> 01:12:34,381 turn him into a well-behaved, willing mistress, okay? 1054 01:12:34,383 --> 01:12:36,517 - Okay. - I'll be here for you. 1055 01:12:37,652 --> 01:12:38,752 - Okay. Thank you. - Okay. 1056 01:12:38,754 --> 01:12:40,754 - All right. - Thanks. 1057 01:12:40,756 --> 01:12:42,423 I'm so sorry about Enzo. 1058 01:12:42,425 --> 01:12:44,491 It's okay. 1059 01:12:44,493 --> 01:12:46,493 - Uh... - Yeah. 1060 01:12:46,495 --> 01:12:49,363 I told Carter that you sent the bassinet. 1061 01:12:49,365 --> 01:12:50,864 Okay. Shit. 1062 01:12:50,866 --> 01:12:52,266 What? 1063 01:12:52,268 --> 01:12:54,468 When I rolled up earlier 1064 01:12:54,470 --> 01:12:56,003 and he was digging in the garden, 1065 01:12:56,005 --> 01:12:58,872 he thanked me, then he mumbled something 1066 01:12:58,874 --> 01:13:00,808 about being the last to know. 1067 01:13:00,810 --> 01:13:02,476 And that's all that happened? 1068 01:13:02,478 --> 01:13:04,611 That's all he said. But then I said, 1069 01:13:04,613 --> 01:13:06,714 I had no idea what he was talking about. 1070 01:13:06,716 --> 01:13:08,849 But it's fine. 1071 01:13:08,851 --> 01:13:10,951 I--I can fix that. 1072 01:13:10,953 --> 01:13:13,220 - Okay. - Okay. 1073 01:13:13,222 --> 01:13:14,922 - Okay. - Okay. 1074 01:13:14,924 --> 01:13:16,623 - Bye, thank you. - Bye. 1075 01:13:22,630 --> 01:13:26,333 Uh, Camila, will you help me move this into the guest room? 1076 01:13:26,335 --> 01:13:28,002 Yes. 1077 01:13:28,004 --> 01:13:30,437 You can leave that right there. 1078 01:13:31,973 --> 01:13:37,077 Uh, Annie, didn't know they were going to deliver it so quickly. 1079 01:13:37,079 --> 01:13:38,345 That's why she was caught off guard 1080 01:13:38,347 --> 01:13:39,680 when you asked her about it. 1081 01:13:39,682 --> 01:13:41,482 Well, that's one way to explain it. 1082 01:13:41,484 --> 01:13:44,685 - What do you mean? - Exactly what I said. 1083 01:13:44,687 --> 01:13:47,654 But, hey, we're all just standing on a big rock 1084 01:13:47,656 --> 01:13:49,590 hurling through space. 1085 01:14:17,185 --> 01:14:18,519 Did you put the whiskey in? 1086 01:14:18,521 --> 01:14:21,121 A whole shot. Just like you showed me. 1087 01:14:21,123 --> 01:14:22,523 Okay. I need it. 1088 01:14:22,525 --> 01:14:26,393 I thought you couldn't have any more babies. 1089 01:14:26,395 --> 01:14:28,495 You know what, bud? I think it would be better 1090 01:14:28,497 --> 01:14:30,964 if your mom explained that to you. 1091 01:14:30,966 --> 01:14:34,601 Well, it's complicated, buddy. 1092 01:14:34,603 --> 01:14:36,870 But, um, 1093 01:14:36,872 --> 01:14:41,842 sometimes the doctors think that you can't have any more babies. 1094 01:14:41,844 --> 01:14:44,211 You know, sometimes they make mistakes. 1095 01:14:44,213 --> 01:14:46,513 And this time they were wrong. 1096 01:14:48,116 --> 01:14:52,453 Um... yeah, no. Okay. 1097 01:14:52,455 --> 01:14:55,222 You guys have a bit more food and you can have a cookie. 1098 01:14:57,826 --> 01:15:00,594 What? 1099 01:15:03,498 --> 01:15:05,132 Um... 1100 01:15:05,134 --> 01:15:07,534 Annie, she-- 1101 01:15:07,536 --> 01:15:10,304 She drove off the side of Mulholland on her way home. 1102 01:15:10,306 --> 01:15:14,141 They suspect foul play. 1103 01:15:18,113 --> 01:15:21,315 And she said that she didn't make it. 1104 01:15:22,550 --> 01:15:25,219 Well, I'm going to go to the hospital. 1105 01:15:25,221 --> 01:15:28,388 You know, I said she's dead. 1106 01:15:28,390 --> 01:15:32,926 And her sister's coming down from Berkeley tomorrow. 1107 01:15:32,928 --> 01:15:36,230 You and Enzo can go over then. 1108 01:15:43,104 --> 01:15:45,806 Are you leaving? 1109 01:15:45,808 --> 01:15:47,608 Uh... 1110 01:15:47,610 --> 01:15:49,510 Sorry. 1111 01:15:54,616 --> 01:15:56,517 Can I help you? 1112 01:15:56,519 --> 01:15:58,485 Um, no. I think it's best if you leave, 1113 01:15:58,487 --> 01:16:00,087 and I'll call you tomorrow. 1114 01:16:00,089 --> 01:16:01,889 Yes, miss. 1115 01:16:08,863 --> 01:16:12,499 Hey, guys. Uh... 1116 01:16:12,501 --> 01:16:15,002 You guys go brush your teeth. 1117 01:16:15,004 --> 01:16:18,205 And I'm going to meet you in the bathroom in a minute, okay? 1118 01:16:42,063 --> 01:16:45,432 (WIND CHIMES) 1119 01:17:04,686 --> 01:17:06,720 (DOOR SLAMS) 1120 01:17:23,738 --> 01:17:25,939 Carter? 1121 01:17:38,486 --> 01:17:40,587 You've been bad. 1122 01:17:52,300 --> 01:17:53,767 Carter? 1123 01:17:53,769 --> 01:17:56,036 (GASPS) 1124 01:18:00,975 --> 01:18:03,277 Stop. 1125 01:18:04,112 --> 01:18:05,512 Stop. 1126 01:18:05,514 --> 01:18:07,814 I need to tell you something. 1127 01:18:09,384 --> 01:18:11,018 You know, 1128 01:18:11,020 --> 01:18:14,821 I interview real interesting characters all the time. 1129 01:18:14,823 --> 01:18:19,826 Sexy women in bars, hotel rooms, trying to impress me. 1130 01:18:19,828 --> 01:18:22,129 And I could've fucked anyone of 'em. 1131 01:18:22,131 --> 01:18:25,866 Do you know how many times I've cheated on you? 1132 01:18:25,868 --> 01:18:28,302 Huh? 1133 01:18:28,304 --> 01:18:30,771 Not once. 1134 01:18:33,241 --> 01:18:36,643 And now you're having another man's baby! 1135 01:18:36,645 --> 01:18:39,646 And you brought him into our home! 1136 01:18:39,648 --> 01:18:42,482 He played with our fucking kids! 1137 01:18:42,484 --> 01:18:46,787 Okay. Listen. Listen. Please. Please, listen. 1138 01:18:46,789 --> 01:18:49,489 I just... 1139 01:18:50,425 --> 01:18:52,893 I just--when the album failed, 1140 01:18:52,895 --> 01:18:55,929 I was just--I was-- I was torn up, you know. 1141 01:18:55,931 --> 01:18:57,464 And I'm, like-- 1142 01:18:57,466 --> 01:19:00,100 I'm so sorry. I'm so sorry. 1143 01:19:00,102 --> 01:19:03,236 Would you be sorry if you hadn't gotten caught? 1144 01:19:03,238 --> 01:19:05,539 I wanted to trust you. 1145 01:19:05,541 --> 01:19:09,376 But right under my nose. What a fuck--what a fool! 1146 01:19:09,378 --> 01:19:11,111 The big crime writer Carter. 1147 01:19:11,113 --> 01:19:13,880 And I'm sure you guys were laughing the entire time. 1148 01:19:13,882 --> 01:19:15,115 No! No, not at all. 1149 01:19:15,117 --> 01:19:16,883 (COUGHS) 1150 01:19:16,885 --> 01:19:18,719 Listen, I fucked up really badly. 1151 01:19:18,721 --> 01:19:23,323 But please just help me fix it. Help me be better. 1152 01:19:23,325 --> 01:19:24,991 I'll do anything. 1153 01:19:24,993 --> 01:19:26,660 Anything? No, you've already done anything. 1154 01:19:26,662 --> 01:19:29,696 Okay? So just move. 1155 01:19:31,099 --> 01:19:32,432 - Please? - Move! 1156 01:19:32,434 --> 01:19:35,268 Move! Move so I can finish this! 1157 01:19:35,270 --> 01:19:37,437 Why are you doing this now? 1158 01:19:37,439 --> 01:19:40,273 Are you burying something? 1159 01:19:40,275 --> 01:19:42,008 What did you do to him? 1160 01:19:43,244 --> 01:19:45,145 Say his name? 1161 01:19:45,147 --> 01:19:47,414 Did you hurt him? 1162 01:19:50,118 --> 01:19:53,553 You care more about him than your own fucking family? 1163 01:19:53,555 --> 01:19:55,155 - Huh? - No! That's not what I mean. 1164 01:19:55,157 --> 01:19:57,391 You'd better get the fuck away from me! 1165 01:19:57,393 --> 01:20:00,494 Go! Get out of here! Go! 1166 01:20:06,434 --> 01:20:08,402 Hello? 1167 01:20:10,705 --> 01:20:13,507 Evie, Carl, it's your neighbor Hayley. 1168 01:20:13,509 --> 01:20:15,942 I need your help. 1169 01:20:15,944 --> 01:20:17,244 Hello? 1170 01:20:17,246 --> 01:20:19,780 I'm sorry about what my kids did to your dog. 1171 01:20:19,782 --> 01:20:21,148 Can I please use your phone? 1172 01:20:21,150 --> 01:20:23,183 (DOOR BUZZES) 1173 01:20:26,921 --> 01:20:30,557 Evie? Carl? 1174 01:20:30,559 --> 01:20:32,392 Well, well, well. 1175 01:20:32,394 --> 01:20:34,261 This is a surprise. 1176 01:20:34,263 --> 01:20:37,230 I wasn't expecting anyone. 1177 01:20:37,232 --> 01:20:39,132 Why are you here? 1178 01:20:39,134 --> 01:20:44,104 I rented this place so I could help out with the baby. 1179 01:20:44,106 --> 01:20:46,373 (DOG WHINES) 1180 01:20:46,375 --> 01:20:48,975 Where did Evie and Carl go? 1181 01:20:48,977 --> 01:20:52,345 Oh, they wanted to travel abroad. 1182 01:20:52,347 --> 01:20:54,748 I found the house on Craigslist. 1183 01:20:54,750 --> 01:20:58,585 I could not believe it when I saw the address. 1184 01:20:58,587 --> 01:21:00,620 Our little fuck shack. 1185 01:21:00,622 --> 01:21:05,158 Enzo, I have a husband, and I have children. 1186 01:21:05,160 --> 01:21:08,995 Not for much longer. The husband part that is. 1187 01:21:10,198 --> 01:21:12,165 What did you do? 1188 01:21:12,167 --> 01:21:17,170 I chopped off the lime tree roots on this side of the fence. 1189 01:21:17,172 --> 01:21:19,940 Made the tree lean over. 1190 01:21:19,942 --> 01:21:23,310 Whoo. Carter got all worked up about it. 1191 01:21:23,312 --> 01:21:26,646 Watch this. 1192 01:21:26,648 --> 01:21:30,550 (IMITATES STRAINING) 1193 01:21:34,088 --> 01:21:35,288 Ahh. 1194 01:21:35,290 --> 01:21:38,091 Dug his own grave. 1195 01:21:38,093 --> 01:21:39,993 Goochie goo. 1196 01:21:39,995 --> 01:21:43,730 Oh, Hayley, don't feel too bad for him. 1197 01:21:43,732 --> 01:21:45,866 I might've saved your life. 1198 01:21:45,868 --> 01:21:49,669 I just heard him yelling at you. 1199 01:21:52,373 --> 01:21:55,542 Yeah, you're right. 1200 01:21:55,544 --> 01:21:58,211 He's an asshole when he's drunk. 1201 01:22:00,781 --> 01:22:03,216 Could've just divorced him. 1202 01:22:03,218 --> 01:22:06,620 Then I wouldn't have to go through with all this. 1203 01:22:06,622 --> 01:22:11,191 But love makes you crazy. 1204 01:22:11,193 --> 01:22:13,593 Right? 1205 01:22:13,595 --> 01:22:15,529 Oh, check this out. 1206 01:22:15,531 --> 01:22:20,033 A 1960s tube stereo. Mint condition. 1207 01:22:20,035 --> 01:22:22,269 That's amazing. 1208 01:22:22,271 --> 01:22:23,837 It's about the music. 1209 01:22:23,839 --> 01:22:26,473 You've always wanted to headline the garden. 1210 01:22:26,475 --> 01:22:28,808 Haven't you? Huh? 1211 01:22:28,810 --> 01:22:32,612 (CODY AND BENJY TALKING) 1212 01:22:33,681 --> 01:22:35,382 Oh, the place is a mess. 1213 01:22:35,384 --> 01:22:37,484 I was going to hang some drapes. 1214 01:22:37,486 --> 01:22:39,853 Here, don't-- 1215 01:22:39,855 --> 01:22:42,789 (KIDS CONTINUE TALKING) 1216 01:22:45,660 --> 01:22:47,694 Cool, huh? 1217 01:22:47,696 --> 01:22:51,598 These baby monitors have extraordinary range. 1218 01:22:51,600 --> 01:22:52,999 Twins are fine. 1219 01:22:54,302 --> 01:22:56,002 Yeah, they sound happy. 1220 01:22:56,004 --> 01:23:00,273 I cannot wait to meet our little prodigy. 1221 01:23:00,275 --> 01:23:03,710 So you can hear everything we're saying over there? 1222 01:23:03,712 --> 01:23:08,848 Including your little conversation with Annie 1223 01:23:08,850 --> 01:23:12,352 about how I have no boundaries. 1224 01:23:12,354 --> 01:23:15,255 And you wanted to be rid of me. 1225 01:23:16,857 --> 01:23:18,525 No. 1226 01:23:18,527 --> 01:23:22,762 I just got freaked out, okay? 1227 01:23:22,764 --> 01:23:25,398 I got freaked out. Then we went outside 1228 01:23:25,400 --> 01:23:26,800 and we talked about it more. 1229 01:23:26,802 --> 01:23:29,703 And I realized that I want to be with you. 1230 01:23:29,705 --> 01:23:32,772 I want to create with you. I have to. 1231 01:23:38,913 --> 01:23:43,483 Music is just a starting point, 1232 01:23:43,485 --> 01:23:45,785 the genesis. 1233 01:23:48,022 --> 01:23:52,225 That is cause for a drink. 1234 01:23:55,696 --> 01:23:57,998 You sent that gift? 1235 01:23:58,000 --> 01:24:01,668 Oh, yeah. I kind of liked that fan boy's style. 1236 01:24:01,670 --> 01:24:04,337 So I carried it on after we got home. 1237 01:24:04,339 --> 01:24:07,407 This is for you. 1238 01:24:07,409 --> 01:24:11,177 Enzo, a Martini? 1239 01:24:12,413 --> 01:24:14,614 Bad daddy. 1240 01:24:14,616 --> 01:24:16,416 Baby! 1241 01:24:16,418 --> 01:24:18,918 It's okay. 1242 01:24:20,721 --> 01:24:22,856 - I'm so sorry. - It's okay. 1243 01:24:22,858 --> 01:24:27,427 How about some OJ? 1244 01:24:27,429 --> 01:24:30,964 Well, I think I should probably get back to the kids. 1245 01:24:30,966 --> 01:24:34,968 Don't worry. I've got it all covered. 1246 01:24:38,739 --> 01:24:40,607 Oh, listen. 1247 01:24:40,609 --> 01:24:43,209 I remixed "half of me." 1248 01:24:43,211 --> 01:24:44,678 (MUSIC PLAYS) 1249 01:24:44,680 --> 01:24:46,780 It's a duet now. 1250 01:24:46,782 --> 01:24:51,051 I'm channeling Jack. 1251 01:24:51,053 --> 01:24:53,953 ♪ Baby, no, no, no 1252 01:24:53,955 --> 01:24:58,792 ♪ I'm right here 1253 01:25:00,628 --> 01:25:03,263 ♪ You are the seed 1254 01:25:04,632 --> 01:25:08,935 ♪ In ecstasy 1255 01:25:08,937 --> 01:25:11,771 ♪ You are the need 1256 01:25:21,382 --> 01:25:27,520 ♪ To feed inside you 1257 01:25:27,522 --> 01:25:29,255 what's wrong? Are you okay? 1258 01:25:29,257 --> 01:25:32,559 I--I just drank that juice way too fast. 1259 01:25:32,561 --> 01:25:33,827 I have a little morning sickness. 1260 01:25:33,829 --> 01:25:35,061 Where's the bathroom? 1261 01:25:35,063 --> 01:25:37,163 Uh, use the one in the master suite. 1262 01:25:37,165 --> 01:25:38,398 No, no. Don't go in there. 1263 01:25:38,400 --> 01:25:40,867 Left turn. Left turn. 1264 01:25:40,869 --> 01:25:45,105 Just know that everything I've done, I've done for us. 1265 01:25:52,346 --> 01:25:54,380 I guess Evie and Carl didn't have 1266 01:25:54,382 --> 01:25:57,283 enough frequent flyer Miles to make it to Europe. 1267 01:25:57,285 --> 01:25:58,651 Whoops. 1268 01:25:58,653 --> 01:26:00,453 I'll be out in a minute. 1269 01:26:00,455 --> 01:26:02,655 Hayley? 1270 01:26:02,657 --> 01:26:04,057 Hayley, let me in. 1271 01:26:04,059 --> 01:26:06,192 ♪ We are the blood 1272 01:26:06,194 --> 01:26:08,161 ♪ We are the bone 1273 01:26:08,163 --> 01:26:10,663 ♪ We are complete 1274 01:26:10,665 --> 01:26:12,599 ♪ We are complete 1275 01:26:12,601 --> 01:26:14,801 ♪ We are complete 1276 01:26:14,803 --> 01:26:17,403 open the bloody door! 1277 01:26:32,486 --> 01:26:33,987 Carter? 1278 01:26:33,989 --> 01:26:38,024 CARTER: I can't move my legs. 1279 01:26:42,863 --> 01:26:45,965 Camila, help us, please. 1280 01:26:45,967 --> 01:26:49,068 Help me get him out of here. 1281 01:26:49,070 --> 01:26:52,338 I need to check on the children. 1282 01:26:53,641 --> 01:26:55,942 What the fuck Camila! 1283 01:26:59,079 --> 01:27:02,549 CAMILA: A whole shot, just like you showed me. 1284 01:27:02,551 --> 01:27:05,185 Oh, God. She's with Enzo. 1285 01:27:06,520 --> 01:27:08,121 Go. We have to go. Come on. 1286 01:27:08,123 --> 01:27:12,525 ♪ Where did you go, my mystery ♪ 1287 01:27:17,198 --> 01:27:18,531 Come on. 1288 01:27:19,800 --> 01:27:21,968 ENZO: Mother? 1289 01:27:21,970 --> 01:27:23,837 Go. Go. Go. Go. 1290 01:27:26,640 --> 01:27:29,175 Mother? 1291 01:27:32,446 --> 01:27:35,515 Okay. Come on. 1292 01:27:35,517 --> 01:27:36,950 Let's go. Come on. 1293 01:27:36,952 --> 01:27:38,852 I'm tired. 1294 01:27:40,754 --> 01:27:42,555 Buckle up. 1295 01:27:43,791 --> 01:27:46,559 Aah! 1296 01:27:51,398 --> 01:27:53,266 Mommy? 1297 01:27:53,268 --> 01:27:54,701 Mommy? 1298 01:27:54,703 --> 01:27:56,970 Mother? 1299 01:27:57,905 --> 01:28:00,340 Mother? 1300 01:28:00,342 --> 01:28:03,509 Run inside and hide for mommy. Okay? Up the stairs. 1301 01:28:03,511 --> 01:28:05,311 Off you go. 1302 01:28:05,313 --> 01:28:07,947 Aah! Ugh! 1303 01:28:12,786 --> 01:28:15,221 Get away from him! 1304 01:28:20,327 --> 01:28:21,461 The baby! 1305 01:28:21,463 --> 01:28:24,664 I'm not having your fucking baby! 1306 01:28:35,309 --> 01:28:37,710 No! 1307 01:28:37,712 --> 01:28:39,879 Ugh! 1308 01:28:39,881 --> 01:28:43,182 You wanted us just as much as I did! 1309 01:28:48,722 --> 01:28:50,857 Aah! 1310 01:28:50,859 --> 01:28:54,127 No! 1311 01:28:56,530 --> 01:28:59,299 My mother could've raised all the kids! 1312 01:28:59,301 --> 01:29:04,671 Yes. And we could be free to create like we should be. 1313 01:29:04,673 --> 01:29:06,506 Ugh. 1314 01:29:22,990 --> 01:29:24,958 Jack. 1315 01:29:26,560 --> 01:29:29,095 Aah! 1316 01:29:29,097 --> 01:29:30,997 You fucking killed him! 1317 01:29:30,999 --> 01:29:32,165 I had to! 1318 01:29:32,167 --> 01:29:35,101 I loved Jack! 1319 01:29:36,303 --> 01:29:38,705 But Jack didn't love me back! 1320 01:29:50,617 --> 01:29:53,286 Shh. Not like you did. 1321 01:29:54,621 --> 01:29:56,422 Not like you did! 1322 01:29:56,424 --> 01:29:57,857 Aah! 1323 01:29:57,859 --> 01:29:59,993 My hand! 1324 01:30:17,378 --> 01:30:19,245 Carter! 1325 01:31:01,688 --> 01:31:04,390 (BREATHING HEAVILY) 1326 01:31:48,769 --> 01:31:52,105 (DISTANT POLICE SIRENS) 1327 01:31:54,108 --> 01:31:55,842 (POLICE RADIO CHATTER) 1328 01:32:08,922 --> 01:32:10,857 Hey. I just came from the house. 1329 01:32:10,859 --> 01:32:13,693 And your parents have everything under control. 1330 01:32:13,695 --> 01:32:15,728 The boys are fine. 1331 01:32:15,730 --> 01:32:17,797 They miss you. 1332 01:32:17,799 --> 01:32:20,733 How are you feeling? 1333 01:32:22,469 --> 01:32:25,371 Well... 1334 01:32:25,373 --> 01:32:29,876 Because of the fight, 1335 01:32:29,878 --> 01:32:32,812 I'm not pregnant anymore. So... 1336 01:32:34,815 --> 01:32:37,984 I brought your mail. 1337 01:32:37,986 --> 01:32:41,254 Wow. You picked a real psychopath. 1338 01:32:41,256 --> 01:32:45,391 They've tied a total of six murders to him and his mother. 1339 01:32:51,865 --> 01:32:55,568 They still haven't found Camila, right? 1340 01:32:58,205 --> 01:33:00,673 No. But they will. 1341 01:33:00,675 --> 01:33:03,342 And until they do, 1342 01:33:03,344 --> 01:33:05,945 I'll have security at the house 24/7. 1343 01:33:08,348 --> 01:33:13,319 So--so you're in here one more night, right? 1344 01:33:15,055 --> 01:33:17,356 But when you get out... 1345 01:33:18,992 --> 01:33:21,827 I guess I should just keep staying at the hotel. 1346 01:33:24,231 --> 01:33:26,332 I think that would be best. 1347 01:33:28,735 --> 01:33:30,203 Okay. 1348 01:33:33,340 --> 01:33:36,209 I know that I have a lot of growing up to do. 1349 01:33:36,211 --> 01:33:38,578 I really... 1350 01:33:41,215 --> 01:33:43,583 I'm sorry. 1351 01:33:43,585 --> 01:33:45,585 I'm sorry. You should rest. I'll go. 1352 01:33:46,920 --> 01:33:49,722 (BAG ZIPS) 1353 01:33:59,333 --> 01:34:01,067 It's okay. 1354 01:34:01,069 --> 01:34:04,503 It's okay. You take all the time you need, baby.91646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.