Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,474 --> 00:01:05,875
Hey, hey, hey. Good morning.
2
00:01:05,876 --> 00:01:08,444
The L.I.E. is clear.
Good morning.
3
00:01:08,445 --> 00:01:10,012
F.D.R. shows good to 59th street.
4
00:01:10,013 --> 00:01:12,982
The Henry Hudson,
5-to-15-minute delays...
5
00:01:12,983 --> 00:01:14,050
Keep the change.
6
00:01:14,051 --> 00:01:15,251
Thanks, pal.
7
00:01:15,252 --> 00:01:16,252
What are you waiting on?
8
00:01:16,253 --> 00:01:19,121
- 4 cappuccinos.
- 4 cappuccinos.
9
00:01:19,122 --> 00:01:20,489
Let's go.
10
00:01:21,559 --> 00:01:22,925
The time is 8:55.
11
00:01:22,926 --> 00:01:25,227
And we hope you're having
a happy morning.
12
00:01:25,228 --> 00:01:26,395
We have news on the hour.
13
00:01:26,396 --> 00:01:28,631
Stay tuned for sports and the markets
14
00:01:28,632 --> 00:01:30,900
at 10 and again at 20 after.
15
00:01:30,901 --> 00:01:33,035
Bad news for the locals last night, Ron.
16
00:01:33,036 --> 00:01:36,472
That's right, Kim.
We went 3 for 3 last night.
17
00:01:36,473 --> 00:01:38,040
Also in sports, we have an update
18
00:01:38,041 --> 00:01:40,810
on a proposed merger and
Pitino's disputed salary cap.
19
00:01:40,811 --> 00:01:43,479
Coming up at 10 and 20 minutes after.
20
00:01:43,480 --> 00:01:45,381
The time is now 8:56.
21
00:01:45,382 --> 00:01:46,649
In the 9:00 hour,
22
00:01:46,650 --> 00:01:48,651
a new parking scandal in flushing...
23
00:01:48,652 --> 00:01:50,787
We're gonna give you
some local reaction.
24
00:01:50,788 --> 00:01:52,021
A death in Yonkers...
25
00:01:52,022 --> 00:01:54,523
And the cost of noise-abatement control.
26
00:01:54,524 --> 00:01:57,226
Stick with us because we stick with you.
27
00:01:57,227 --> 00:01:58,227
There you go.
28
00:01:58,228 --> 00:01:59,229
Thanks.
29
00:02:01,965 --> 00:02:03,032
Gotta break.
30
00:02:03,033 --> 00:02:05,102
Didn't they tell you
you can't smoke in here?
31
00:03:20,477 --> 00:03:21,711
Thank you.
32
00:03:21,712 --> 00:03:22,745
Hey, buddy,
33
00:03:22,746 --> 00:03:24,815
you forgot your change.
34
00:03:27,885 --> 00:03:29,752
Makes the world go round.
35
00:03:29,753 --> 00:03:32,221
What's that?
36
00:03:32,222 --> 00:03:33,657
Gold.
37
00:03:34,692 --> 00:03:36,759
Some people say love.
38
00:03:36,760 --> 00:03:38,695
Yeah, they're right, too.
39
00:03:38,696 --> 00:03:40,830
It is love.
40
00:03:40,831 --> 00:03:42,833
Love of gold.
41
00:04:53,536 --> 00:04:54,738
What happened?
42
00:05:23,434 --> 00:05:24,668
Hold it.
43
00:05:49,026 --> 00:05:50,226
Thank god you're there.
44
00:05:50,227 --> 00:05:51,360
I need your help.
45
00:05:51,361 --> 00:05:52,462
There's been an explosion.
46
00:05:52,463 --> 00:05:53,663
- Pick up the phone.
- What?
47
00:05:53,664 --> 00:05:55,833
Pick up the phone and dial 911.
48
00:06:23,894 --> 00:06:25,729
I'm burnt.
49
00:06:43,146 --> 00:06:45,281
18, 36,
50
00:06:45,282 --> 00:06:47,485
7, #.
51
00:07:17,014 --> 00:07:19,348
What are you doing?
52
00:07:19,349 --> 00:07:21,519
Find the security tape.
53
00:09:07,925 --> 00:09:08,926
Enough!
54
00:10:01,712 --> 00:10:03,814
Hey, thanks.
55
00:10:05,615 --> 00:10:07,317
Hey, how'd it go?
56
00:10:07,318 --> 00:10:08,518
Finest kind.
57
00:10:08,519 --> 00:10:09,519
Yeah?
58
00:10:09,520 --> 00:10:11,288
Where'd you get that?
59
00:10:11,289 --> 00:10:12,955
Here you go, Mr. Freccia.
60
00:10:12,956 --> 00:10:14,023
You fixed it?
61
00:10:14,024 --> 00:10:15,091
No. I had to make you a new one.
62
00:10:15,092 --> 00:10:16,393
Ah, you're a pretty smart fella.
63
00:10:16,394 --> 00:10:18,560
Nah, not that smart.
64
00:10:18,761 --> 00:10:20,563
If you're not that smart,
how'd you figure it out?
65
00:10:20,564 --> 00:10:23,165
Oh, I tried to imagine
a fellow smarter than myself,
66
00:10:23,166 --> 00:10:26,035
and then I tried to think,
"What would he do?"
67
00:10:28,237 --> 00:10:30,272
That's one hell of a boat you got there.
68
00:10:30,273 --> 00:10:32,909
Well, you sign up, and
I'll build you one just like it.
69
00:10:32,910 --> 00:10:34,110
I wanna buy that one.
70
00:10:34,111 --> 00:10:36,112
Yeah, well, that's my boat.
71
00:10:36,113 --> 00:10:37,480
You come up with a down payment,
72
00:10:37,481 --> 00:10:39,549
and I'll have your boat
in the water in 18 months.
73
00:10:39,950 --> 00:10:42,518
We're getting pretty good
at this conversation.
74
00:10:42,519 --> 00:10:43,519
You're so smart,
75
00:10:43,520 --> 00:10:44,520
close the deal.
76
00:10:44,521 --> 00:10:46,155
There you go.
77
00:10:46,156 --> 00:10:47,556
What is it?
78
00:10:47,557 --> 00:10:49,959
Open it up.
It's yours.
79
00:10:49,960 --> 00:10:52,061
It's in the shape of an arrow.
80
00:10:52,062 --> 00:10:53,796
Freccia is Italian for arrow.
81
00:10:53,797 --> 00:10:55,231
Yeah, I know.
You told me.
82
00:10:55,232 --> 00:10:56,632
Looks like gold.
83
00:10:56,633 --> 00:10:58,467
That's 'cause I gilded it.
84
00:10:58,468 --> 00:11:00,136
Why?
85
00:11:01,038 --> 00:11:03,405
I wanted to sell you a boat.
86
00:11:04,574 --> 00:11:06,342
Good try though.
87
00:11:06,343 --> 00:11:07,878
I want that boat.
88
00:11:08,678 --> 00:11:09,880
Yeah.
89
00:11:11,815 --> 00:11:13,415
You sell me that boat,
90
00:11:13,416 --> 00:11:14,450
I'm gonna come down...
91
00:11:14,451 --> 00:11:16,152
Laundry bag full of cash.
92
00:11:16,153 --> 00:11:17,553
Take the money,
93
00:11:17,554 --> 00:11:19,021
take your little girl,
94
00:11:19,022 --> 00:11:20,823
cruise down some tropic isle.
95
00:11:20,824 --> 00:11:22,224
Where you gonna get that kind of cash?
96
00:11:22,225 --> 00:11:23,659
Hey, don't be coy.
97
00:11:23,660 --> 00:11:25,361
You know who I am.
98
00:11:25,362 --> 00:11:26,262
You sell me your boat,
99
00:11:26,263 --> 00:11:28,330
I'm gonna put you under my wing.
100
00:11:28,331 --> 00:11:29,833
That's my private number.
101
00:11:30,633 --> 00:11:32,034
Mr. freccia, I can't do it.
102
00:11:32,035 --> 00:11:34,603
Uh, I'm working on your boat, uh...
103
00:11:34,604 --> 00:11:36,638
Take mine out whenever it's free.
104
00:11:36,639 --> 00:11:38,240
Does that girl go with it?
105
00:11:39,242 --> 00:11:40,476
That's good.
106
00:11:40,477 --> 00:11:41,677
Hey, you drop the dime,
107
00:11:41,678 --> 00:11:43,512
I'll have 5 guys
down here Monday morning
108
00:11:43,513 --> 00:11:45,014
laying up a hull.
109
00:11:45,015 --> 00:11:46,749
You decide to sell me your boat...
110
00:11:47,885 --> 00:11:51,354
Let's do something, huh?
111
00:12:01,498 --> 00:12:04,666
I would have liked
to have built him that boat.
112
00:12:04,667 --> 00:12:06,669
Walk away from it.
113
00:12:09,872 --> 00:12:13,543
Well, let's start getting
the gear on board.
114
00:12:27,724 --> 00:12:28,824
You got the charts?
115
00:12:28,825 --> 00:12:30,159
Oh, yeah.
116
00:12:33,863 --> 00:12:35,231
Why so many?
117
00:12:35,232 --> 00:12:37,065
You wouldn't want
somebody to look at them
118
00:12:37,066 --> 00:12:38,600
and figure out where we're going.
119
00:12:38,601 --> 00:12:40,402
Ha ha ha.
120
00:12:40,403 --> 00:12:42,271
How'd I get so lucky?
121
00:12:42,272 --> 00:12:44,840
You're the law west of the Pecos.
122
00:12:44,841 --> 00:12:48,511
Yeah, I used to be
the law west of the Pecos.
123
00:12:49,312 --> 00:12:52,381
Now I'm cashing out.
124
00:12:52,382 --> 00:12:54,115
Well, you got your picture took.
125
00:12:54,116 --> 00:12:55,651
Is that why I'm cashing out?
126
00:12:55,652 --> 00:12:56,452
Is that right?
127
00:12:56,453 --> 00:12:58,654
If you say it, it's right.
128
00:12:59,589 --> 00:13:02,592
You're the brass ring, babe.
129
00:13:04,060 --> 00:13:05,895
Glad you like me.
130
00:13:11,301 --> 00:13:12,668
Off you go.
131
00:13:12,669 --> 00:13:13,770
Yeah.
132
00:13:21,010 --> 00:13:23,346
See you tonight.
133
00:13:26,015 --> 00:13:27,416
Stay in the shadows.
134
00:13:27,417 --> 00:13:31,353
Hey, everybody's gonna be
looking in the shadows.
135
00:13:31,354 --> 00:13:32,488
Where's the place to be?
136
00:13:32,489 --> 00:13:34,691
The place to be is in the sun.
137
00:13:44,601 --> 00:13:46,735
Beautiful.
138
00:13:46,736 --> 00:13:48,838
Just gorgeous.
139
00:13:51,774 --> 00:13:54,242
Nobody gets the goods like you, Joe.
140
00:13:54,243 --> 00:13:55,477
Well, anybody can get the goods.
141
00:13:55,478 --> 00:13:57,313
The hard part's getting away.
142
00:13:57,314 --> 00:13:58,514
Uh-huh.
143
00:13:58,515 --> 00:13:59,348
Hmm.
144
00:13:59,349 --> 00:14:00,382
You plan a good enough getaway,
145
00:14:00,383 --> 00:14:01,917
you could steal Ebbets field.
146
00:14:01,918 --> 00:14:03,785
Ebbets field's gone.
147
00:14:03,786 --> 00:14:05,655
What'd I tell ya?
148
00:14:15,865 --> 00:14:18,434
My nephew Jimmy silk.
149
00:14:18,435 --> 00:14:21,470
Yep, that's who he is.
150
00:14:21,471 --> 00:14:22,704
He don't say hello?
151
00:14:22,705 --> 00:14:25,841
I guess he's got
other things on his mind.
152
00:14:25,842 --> 00:14:27,910
Anything you want while you're here?
153
00:14:29,712 --> 00:14:32,482
Something for that pretty little lady.
154
00:14:33,650 --> 00:14:36,084
What's that lady see in you, anyway?
155
00:14:36,085 --> 00:14:37,353
I'm very resilient.
156
00:14:37,354 --> 00:14:39,254
So's gumby!
157
00:14:39,255 --> 00:14:40,989
I got a better profile.
158
00:14:41,991 --> 00:14:43,158
Yeah, you're gonna
leave that down south.
159
00:14:43,159 --> 00:14:45,428
Though, huh? Argentina.
160
00:14:46,228 --> 00:14:47,796
How you doing, Bobby?
161
00:14:47,797 --> 00:14:49,566
I think you're looking at it.
162
00:14:50,467 --> 00:14:51,967
Yeah, you go down south,
163
00:14:51,968 --> 00:14:52,968
sit in the sun,
164
00:14:52,969 --> 00:14:55,203
get you one of them cocker spaniel dogs,
165
00:14:55,204 --> 00:14:56,304
pull down your bathing suit,
166
00:14:56,305 --> 00:14:57,939
stick your ass out at the world.
167
00:14:57,940 --> 00:14:59,508
You think the world's ready for that?
168
00:14:59,509 --> 00:15:01,578
Uh-huh.
169
00:15:03,245 --> 00:15:04,646
Good news, the other thing.
170
00:15:04,647 --> 00:15:07,116
We got the go-ahead.
We got a date.
171
00:15:07,917 --> 00:15:09,851
Got a firm date on the Swiss thing.
172
00:15:09,852 --> 00:15:10,652
Man, I'm burnt.
173
00:15:10,653 --> 00:15:12,120
They've got my picture.
174
00:15:12,121 --> 00:15:13,589
Aw, they got your picture in drag
175
00:15:13,590 --> 00:15:15,391
with your war paint on.
176
00:15:15,392 --> 00:15:17,192
Naw, it's a blessing this time, anyway.
177
00:15:17,193 --> 00:15:18,628
Time to check out.
178
00:15:25,902 --> 00:15:26,868
What do we got?
179
00:15:26,869 --> 00:15:29,606
Let's see, see, see, see.
180
00:15:30,440 --> 00:15:32,741
Ohh. It's gonna be
higher than the estimate.
181
00:15:32,742 --> 00:15:34,676
And half of that is yours.
182
00:15:34,677 --> 00:15:36,211
I told you we're on for the other thing,
183
00:15:36,212 --> 00:15:37,379
the Swiss thing.
184
00:15:37,380 --> 00:15:38,714
Uh, why is he telling me that, Mickey?
185
00:15:38,715 --> 00:15:40,416
That half of it's mine?
186
00:15:40,417 --> 00:15:41,583
I know half of it's mine
187
00:15:41,584 --> 00:15:43,419
because you remember, me and my crew,
188
00:15:43,420 --> 00:15:44,620
we went in there and got it.
189
00:15:44,621 --> 00:15:46,655
I put myself in hock.
We went in hock
190
00:15:46,656 --> 00:15:48,223
to set up the deal on your say-so.
191
00:15:48,224 --> 00:15:49,558
Well, let's review the bidding.
192
00:15:49,559 --> 00:15:51,593
You let me walk in there with my crew,
193
00:15:51,594 --> 00:15:54,295
and now you want to stiff me
for my money? Mickey!
194
00:15:54,296 --> 00:15:55,464
If it was me...
195
00:15:55,465 --> 00:15:56,398
Yeah, if it was you and if it was me.
196
00:15:56,399 --> 00:15:57,633
I owe my crew.
197
00:15:57,634 --> 00:15:59,669
I gotta get out of town.
I gotta go.
198
00:16:00,770 --> 00:16:01,837
You should've popped the girl.
199
00:16:01,838 --> 00:16:02,971
Well, you should've been there.
200
00:16:02,972 --> 00:16:04,506
Here, gimme.
201
00:16:04,507 --> 00:16:06,642
This other thing, the Swiss thing,
202
00:16:06,643 --> 00:16:08,877
I was a publisher,
I'd publish the plans.
203
00:16:08,878 --> 00:16:10,946
Why don't you publish the plans?
204
00:16:10,947 --> 00:16:12,448
Yeah, no, I said that's what I would do
205
00:16:12,449 --> 00:16:13,449
if I was a publisher.
206
00:16:13,450 --> 00:16:14,483
Unfortunately, I'm a thief,
207
00:16:14,484 --> 00:16:15,551
so I have to do that thing.
208
00:16:15,552 --> 00:16:16,752
Heh heh heh.
209
00:16:16,753 --> 00:16:18,754
Gimme our cut.
We worked for it, my crew.
210
00:16:18,755 --> 00:16:20,021
We'll do the Swiss job.
211
00:16:20,022 --> 00:16:22,658
Ah, come on, Joe,
you know that's bullshit.
212
00:16:22,659 --> 00:16:24,025
You're goin' travelin'.
213
00:16:24,026 --> 00:16:26,928
What are you gonna do?
Play me for a sucker?
214
00:16:26,929 --> 00:16:29,631
I give you the money now,
and you're gone.
215
00:16:29,632 --> 00:16:32,267
This other job is set up.
You understand my position?
216
00:16:32,268 --> 00:16:33,401
Well, here's mine.
217
00:16:33,402 --> 00:16:35,437
We did the job, my partners and me.
218
00:16:35,438 --> 00:16:37,840
Hey, fuck you and fuck your partners.
219
00:16:39,008 --> 00:16:40,709
I'm your partner.
220
00:16:40,710 --> 00:16:42,010
I don't set you up, what do you got?
221
00:16:42,011 --> 00:16:43,912
Liddle lamzy divey.
222
00:16:43,913 --> 00:16:46,381
I bankrolled this job on your say-so.
223
00:16:46,382 --> 00:16:47,449
Mickey, Mickey.
224
00:16:47,450 --> 00:16:48,617
I rode here in my car, you know.
225
00:16:48,618 --> 00:16:49,718
I didn't take the bus.
226
00:16:49,719 --> 00:16:51,419
Fuck you.
Go back to prison.
227
00:16:51,420 --> 00:16:52,420
All right, what'd I tell you?
228
00:16:52,421 --> 00:16:53,789
Was I wrong?
Mickey...
229
00:16:53,790 --> 00:16:54,990
Whoa, whoa, whoa, whoa.
230
00:16:54,991 --> 00:16:56,224
I don't think so.
231
00:16:56,225 --> 00:16:57,459
Guess again!
232
00:16:57,460 --> 00:16:58,960
You stay the fuck out.
233
00:16:58,961 --> 00:16:59,962
Hey!
234
00:17:04,667 --> 00:17:05,801
You wanna play O.K. Corral?
235
00:17:05,802 --> 00:17:07,670
You wanna dress up and play?
236
00:17:09,038 --> 00:17:09,838
Is that the thing?
237
00:17:09,839 --> 00:17:11,941
Is that it?
Is that it?
238
00:17:15,211 --> 00:17:16,546
Gimme that fuckin' bag!
239
00:17:17,880 --> 00:17:18,881
Hey!
240
00:17:21,818 --> 00:17:23,418
Your weight and fate right here.
241
00:17:23,419 --> 00:17:24,586
Whoa, whoa, hold on, man.
242
00:17:24,587 --> 00:17:27,490
Your weight and your fate.
Right here.
243
00:17:28,558 --> 00:17:30,425
Bag's empty, Bobby.
244
00:17:30,426 --> 00:17:31,426
What?
245
00:17:31,427 --> 00:17:32,629
Bag is empty.
246
00:17:35,164 --> 00:17:35,997
Yeah.
247
00:17:35,998 --> 00:17:38,467
Put the bag down.
It's empty.
248
00:17:40,703 --> 00:17:42,170
Hey, hey, Joe.
249
00:17:42,171 --> 00:17:43,238
What do you want me to do?
250
00:17:43,239 --> 00:17:44,706
Sit down, pull up a chair
while you rape me?
251
00:17:44,707 --> 00:17:47,175
If you'd pause in your
headstrong progress...
252
00:17:47,176 --> 00:17:48,511
Joe!
253
00:17:50,880 --> 00:17:51,947
Joe.
254
00:17:51,948 --> 00:17:54,049
I'm in hock to my people
for all the toys.
255
00:17:54,050 --> 00:17:56,451
All the toys you said go out and buy.
256
00:17:56,452 --> 00:17:59,420
A truck...
2 trucks, the plane, the train.
257
00:17:59,421 --> 00:18:00,889
You said go out and spend the money.
258
00:18:00,890 --> 00:18:02,524
Hey, what do you want from me?
259
00:18:02,525 --> 00:18:03,592
What do I want...
260
00:18:03,593 --> 00:18:04,960
I want you to do the other thing!
261
00:18:04,961 --> 00:18:06,628
You screw me on Wednesday,
you screw me on Friday.
262
00:18:06,629 --> 00:18:08,797
I gotta go. I got my face
on a cereal box.
263
00:18:08,798 --> 00:18:10,999
You got no money!
You're bust!
264
00:18:11,000 --> 00:18:12,467
You're burnt, and you're busted!
265
00:18:12,468 --> 00:18:14,469
I'm standing here trying to...
266
00:18:14,470 --> 00:18:16,237
What the fuck does it take
to get you to do
267
00:18:16,238 --> 00:18:17,239
the other thing?!
268
00:18:20,342 --> 00:18:21,543
Excuse me.
Excuse me.
269
00:18:21,544 --> 00:18:23,044
Mr. Bergman asked you a question.
270
00:18:23,045 --> 00:18:23,845
Uh-huh.
271
00:18:23,846 --> 00:18:25,681
Excuse me.
Excuse me.
272
00:18:25,682 --> 00:18:27,583
My uncle asked you a question.
273
00:18:27,584 --> 00:18:28,617
Fuck your uncle.
274
00:18:28,618 --> 00:18:30,587
Fuck my uncle?
You're the help.
275
00:18:32,188 --> 00:18:33,989
I'm the help?
276
00:18:33,990 --> 00:18:36,091
Yeah, I'm the help, motherfucker.
277
00:18:36,092 --> 00:18:37,525
Hey!
278
00:18:37,526 --> 00:18:38,794
You know why the chicken
crossed the road?
279
00:18:38,795 --> 00:18:40,161
Because the road crossed the chicken.
280
00:18:40,162 --> 00:18:41,229
Walk away.
281
00:18:41,230 --> 00:18:43,298
Hey, you!
Hold on!
282
00:18:43,299 --> 00:18:44,465
Situation's pristine.
283
00:18:44,466 --> 00:18:46,167
Hey! Hey!
284
00:18:46,168 --> 00:18:47,169
Cut him off.
285
00:18:52,441 --> 00:18:53,876
Oh, god!
286
00:18:57,647 --> 00:18:59,815
I... I didn't see him!
287
00:18:59,816 --> 00:19:01,951
Oh, my god!
Ohh!
288
00:19:04,286 --> 00:19:06,121
How is he?
289
00:19:06,122 --> 00:19:07,957
It's his road game.
290
00:19:27,977 --> 00:19:30,145
Your man does good work.
291
00:19:30,146 --> 00:19:32,081
That's why I use him.
292
00:19:33,015 --> 00:19:34,684
Yeah, these will pass anywhere.
293
00:19:36,152 --> 00:19:39,254
Why didn't you
take advantage of it, Joe?
294
00:19:39,255 --> 00:19:40,256
Naw...
295
00:19:42,558 --> 00:19:43,625
Gotta get somebody
296
00:19:43,626 --> 00:19:45,027
to throw me into the briar patch.
297
00:19:51,567 --> 00:19:53,703
Yeah, give the gentleman a call.
298
00:20:02,578 --> 00:20:03,780
Hey.
299
00:20:05,682 --> 00:20:08,283
I need some walking-around money.
300
00:20:08,284 --> 00:20:09,651
That's not unreasonable.
301
00:20:09,652 --> 00:20:11,186
And I'm gonna need my men's share
302
00:20:11,187 --> 00:20:12,420
on the last job.
303
00:20:12,421 --> 00:20:13,689
Uh-huh.
304
00:20:13,690 --> 00:20:14,990
Give it to me.
305
00:20:14,991 --> 00:20:15,791
Now?
306
00:20:15,792 --> 00:20:17,659
You got it in your pocket.
307
00:20:17,660 --> 00:20:19,661
You're ahead of me every turn.
308
00:20:19,662 --> 00:20:20,662
How about that?
309
00:20:22,198 --> 00:20:23,431
Stunning.
310
00:20:23,432 --> 00:20:25,233
Plan holds the Swiss thing.
311
00:20:25,234 --> 00:20:27,102
You get your shipment on the 14th,
312
00:20:27,103 --> 00:20:28,403
the plan holds.
313
00:20:28,404 --> 00:20:29,738
The plan has changed.
314
00:20:29,739 --> 00:20:32,207
We split it 50-50 on the site.
315
00:20:32,208 --> 00:20:33,776
50-50.
316
00:20:35,411 --> 00:20:36,412
So be it.
317
00:20:38,014 --> 00:20:39,247
Now what's your surprise?
318
00:20:39,248 --> 00:20:42,084
My boy comes with you on the job.
319
00:20:44,987 --> 00:20:47,022
He's got terrible manners.
320
00:20:47,023 --> 00:20:49,325
Which of us is perfect?
321
00:20:52,762 --> 00:20:54,096
So be it.
322
00:20:57,900 --> 00:20:59,300
Now, wait a sec...
Wait a second,
323
00:20:59,301 --> 00:21:01,737
if it's about your wife...
If it's about your wife,
324
00:21:01,738 --> 00:21:05,106
why didn't you...
No, wait a...
325
00:21:05,107 --> 00:21:05,907
Will you wait?
326
00:21:05,908 --> 00:21:07,075
What I'm saying,
327
00:21:07,076 --> 00:21:08,076
if the whole thing is about your wife,
328
00:21:08,077 --> 00:21:09,210
you know what?
You know what?
329
00:21:09,211 --> 00:21:10,378
The hell with it.
330
00:21:10,379 --> 00:21:11,512
Fuckin' idiot.
331
00:21:11,513 --> 00:21:12,982
Not a happy camper, huh?
332
00:21:14,516 --> 00:21:16,017
I'm not a camper at all, stud.
333
00:21:16,018 --> 00:21:16,818
Pour it.
334
00:21:16,819 --> 00:21:18,453
Excuse me.
335
00:21:18,454 --> 00:21:19,454
Where's your bathroom, man?
336
00:21:19,455 --> 00:21:21,423
See anything you like?
337
00:21:22,825 --> 00:21:24,393
I'm busy.
338
00:21:25,527 --> 00:21:26,694
Pour it.
339
00:21:26,695 --> 00:21:27,996
Hope you're not driving home tonight.
340
00:21:27,997 --> 00:21:29,597
Well, I hope I am driving tonight
341
00:21:29,598 --> 00:21:31,232
and I run into some fucked abutment,
342
00:21:31,233 --> 00:21:33,068
if that's what they're called.
343
00:21:33,069 --> 00:21:34,569
Take me off, will ya?
344
00:21:34,570 --> 00:21:35,771
Take it easy, baby.
345
00:21:35,772 --> 00:21:37,839
That stuff will rot your stomach lining.
346
00:21:37,840 --> 00:21:40,409
Yeah, but I get to drink it first.
347
00:21:47,750 --> 00:21:49,717
Oh, lord. Oh, lord.
That's all I need.
348
00:21:49,718 --> 00:21:50,718
What?
349
00:21:50,719 --> 00:21:52,420
There goes my job.
350
00:21:52,421 --> 00:21:53,288
You see his badge?
351
00:21:53,289 --> 00:21:55,456
You know where that guy is from?
352
00:21:55,457 --> 00:21:56,457
And he caught me drinking,
353
00:21:56,458 --> 00:21:58,194
I am on shift.
354
00:22:11,507 --> 00:22:13,242
End of a perfect day.
355
00:22:23,920 --> 00:22:24,986
That's Betty Croft.
356
00:22:25,387 --> 00:22:26,855
What's her problem?
357
00:22:26,856 --> 00:22:28,256
She's a drunk.
358
00:22:28,257 --> 00:22:29,391
She's a drunk?
359
00:22:30,392 --> 00:22:31,828
You bet she is.
360
00:22:35,064 --> 00:22:36,832
Why is she important?
361
00:22:36,833 --> 00:22:38,666
She gets us in the door.
362
00:22:38,667 --> 00:22:41,002
She gets us in the door how?
363
00:22:41,003 --> 00:22:42,737
I want you to take the uniforms,
364
00:22:42,738 --> 00:22:45,106
leave 'em out on the porch 3, 4 days,
365
00:22:45,107 --> 00:22:48,143
dry-clean the smell out of them.
366
00:22:48,144 --> 00:22:49,945
When we do the, uh, switch,
367
00:22:49,946 --> 00:22:51,346
the highway...
368
00:22:51,347 --> 00:22:52,882
Hey.
369
00:22:53,883 --> 00:22:55,250
Nobody can hear.
370
00:22:55,251 --> 00:22:56,651
Nobody can hear what you don't say.
371
00:22:56,652 --> 00:22:59,154
I'm gonna be as quiet
as an ant pissing on cotton.
372
00:22:59,155 --> 00:23:00,188
I don't want you as quiet
373
00:23:00,189 --> 00:23:01,890
as an ant pissing on cotton.
374
00:23:01,891 --> 00:23:03,424
I want you as quiet as an ant
375
00:23:03,425 --> 00:23:06,262
not even thinking
about pissing on cotton.
376
00:24:38,520 --> 00:24:39,821
Hello.
377
00:24:39,822 --> 00:24:42,057
Yeah, I got a report a breakdown here.
378
00:24:42,058 --> 00:24:43,258
I got one of your rentals.
379
00:24:43,259 --> 00:24:44,726
I need a tow truck.
380
00:24:44,727 --> 00:24:47,163
Oh, come on, don't tell me that.
381
00:24:48,530 --> 00:24:50,098
Yeah, yeah, all right.
382
00:24:50,099 --> 00:24:52,200
What's the story on your pal?
383
00:24:52,201 --> 00:24:54,936
He was born.
He suffered. He died.
384
00:24:54,937 --> 00:24:57,138
Can he do the thing?
385
00:24:57,139 --> 00:25:00,142
He was doing the thing
before you were born.
386
00:25:01,143 --> 00:25:03,678
Well, you see, that's what troubles me.
387
00:25:03,679 --> 00:25:05,013
Mm-hmm.
388
00:25:05,014 --> 00:25:08,083
Maybe, uh, you want to pray about it?
389
00:25:08,084 --> 00:25:10,285
No. I'm not a religious man.
390
00:25:10,286 --> 00:25:11,420
That's a shame.
391
00:25:13,155 --> 00:25:14,322
How's the leg?
392
00:25:14,323 --> 00:25:15,491
Never better.
393
00:25:16,959 --> 00:25:18,827
How long has he been with that girl?
394
00:25:18,828 --> 00:25:20,161
What girl is that?
395
00:25:20,162 --> 00:25:20,996
His wife.
396
00:25:20,997 --> 00:25:23,965
How long is a china-man’s name?
397
00:25:23,966 --> 00:25:26,868
How long is a china-man’s name?
398
00:25:26,869 --> 00:25:28,437
You ever notice that?
399
00:25:32,441 --> 00:25:34,575
You got the uniforms?
400
00:25:34,576 --> 00:25:35,844
Yeah, I got 'em.
401
00:25:35,845 --> 00:25:38,080
Got 'em all aired out.
402
00:25:46,322 --> 00:25:47,455
Rental trucks?
403
00:25:47,456 --> 00:25:48,723
Yeah.
404
00:25:48,724 --> 00:25:50,826
What we got?
405
00:25:50,827 --> 00:25:53,996
Ahh, gotta redo some of these figures.
406
00:25:54,931 --> 00:25:56,932
I gotta start from scratch.
407
00:25:56,933 --> 00:25:58,066
Worked out on the plan.
408
00:25:58,067 --> 00:25:59,367
Why all of a sudden now you gotta...
409
00:25:59,368 --> 00:26:01,002
Yeah, well, when things
start to go sour,
410
00:26:01,003 --> 00:26:03,138
somebody's gonna be
pissed in their shit,
411
00:26:03,139 --> 00:26:05,606
looking around to shoot
somebody in the head.
412
00:26:05,607 --> 00:26:07,608
I want an alternate idea.
413
00:26:07,609 --> 00:26:10,046
Why should it go sour?
414
00:26:11,480 --> 00:26:12,480
You timing the wrecker?
415
00:26:12,481 --> 00:26:13,348
Yeah.
416
00:26:13,349 --> 00:26:16,451
No, no, no.
Teach me something.
417
00:26:16,452 --> 00:26:17,318
Why should it go sour?
418
00:26:17,319 --> 00:26:19,020
Was that such a stupid question?
419
00:26:19,021 --> 00:26:21,189
You ever cheat on a woman?
420
00:26:21,190 --> 00:26:22,590
Girl, something, you know,
421
00:26:22,591 --> 00:26:24,826
stand her up?
Step out on her?
422
00:26:24,827 --> 00:26:26,427
What?
423
00:26:26,428 --> 00:26:27,695
Ever do that?
424
00:26:27,696 --> 00:26:29,030
Yeah.
425
00:26:29,031 --> 00:26:31,332
When you called her,
did you have an excuse?
426
00:26:31,333 --> 00:26:32,600
Yeah.
427
00:26:32,601 --> 00:26:34,269
What if she didn't ask?
428
00:26:34,270 --> 00:26:36,505
Was your alibi a waste of time?
429
00:26:44,680 --> 00:26:46,915
Think it'll hold up?
430
00:26:46,916 --> 00:26:48,583
He's only gotta hold it together
431
00:26:48,584 --> 00:26:49,650
till the thing.
432
00:26:49,651 --> 00:26:51,320
He'll be all right.
433
00:26:54,523 --> 00:26:55,523
Oh.
434
00:26:55,524 --> 00:26:56,524
Ok, all right.
435
00:26:56,525 --> 00:26:57,525
Is he backing up?
436
00:26:57,526 --> 00:27:00,161
Here he comes.
437
00:27:00,963 --> 00:27:02,063
Is he up?
438
00:27:02,064 --> 00:27:04,033
Ain't that pretty?
439
00:27:08,070 --> 00:27:09,070
Don't start the car.
440
00:27:09,071 --> 00:27:10,405
It's just a routine stop.
441
00:27:10,406 --> 00:27:12,507
Some guys on the side of the road.
442
00:27:12,508 --> 00:27:14,476
Don't start the car.
443
00:27:18,447 --> 00:27:19,514
Morning.
444
00:27:19,515 --> 00:27:21,216
Can I see some identification, please?
445
00:27:21,217 --> 00:27:23,184
It's good of you to come.
446
00:27:23,185 --> 00:27:24,953
Excuse me.
Excuse me, officer,
447
00:27:24,954 --> 00:27:25,954
but, uh, you were supposed to be here
448
00:27:25,955 --> 00:27:27,022
an hour ago.
449
00:27:27,023 --> 00:27:28,990
Just forget about this, huh?
450
00:27:28,991 --> 00:27:30,959
Hey, hey, it's no big deal,
451
00:27:30,960 --> 00:27:33,361
but we're out here
without any protection.
452
00:27:33,362 --> 00:27:34,162
Who'd you talk to?
453
00:27:34,163 --> 00:27:36,164
You know, it burns my butt!
454
00:27:36,165 --> 00:27:37,165
I understand that, sir.
455
00:27:37,166 --> 00:27:38,366
You know, we're out there.
456
00:27:38,367 --> 00:27:39,400
We're out there
working on the highway...
457
00:27:39,401 --> 00:27:40,401
Uh-huh.
458
00:27:40,402 --> 00:27:41,202
And for the city!
459
00:27:41,203 --> 00:27:42,737
Who did you talk to, sir?
460
00:27:42,738 --> 00:27:44,239
I know it's not your fault.
461
00:27:44,240 --> 00:27:45,040
I'm sorry.
462
00:27:45,041 --> 00:27:46,041
All right.
Who did you talk...
463
00:27:46,042 --> 00:27:47,042
Who did you talk to, sir?
464
00:27:47,043 --> 00:27:48,877
Did you talk to "K" barracks?
465
00:27:52,348 --> 00:27:54,849
Keep it together.
Keep it together.
466
00:27:54,850 --> 00:27:56,017
Shouldn't he cool the guy out?
467
00:27:56,018 --> 00:27:57,152
Just pick up your clipboard
468
00:27:57,153 --> 00:27:58,153
and make like you're writing in it.
469
00:27:58,154 --> 00:27:59,454
Pick up the clipboard.
470
00:27:59,455 --> 00:28:00,555
Is he gonna be cool?
471
00:28:00,556 --> 00:28:02,123
My motherfucker's so cool,
when he goes to bed,
472
00:28:02,124 --> 00:28:04,593
sheep count him.
473
00:28:05,861 --> 00:28:06,928
You know what?
474
00:28:06,929 --> 00:28:07,996
If you give me some information,
475
00:28:07,997 --> 00:28:09,130
I'll try to sort it out for you.
476
00:28:09,131 --> 00:28:10,731
No, no, we'll take care of it.
477
00:28:10,732 --> 00:28:13,001
Appreciate that, yeah.
478
00:28:13,002 --> 00:28:14,002
What are you getting mad at him for?
479
00:28:14,003 --> 00:28:15,003
He's just doin' his job.
480
00:28:15,004 --> 00:28:16,637
He's right.
He's right.
481
00:28:16,638 --> 00:28:20,042
Beg your pardon.
482
00:28:26,949 --> 00:28:29,951
Whoa, whoa!
Get the fuck back in the car!
483
00:28:29,952 --> 00:28:31,052
Get back in the car.
484
00:28:31,053 --> 00:28:33,121
Hey, you know, um...
485
00:28:33,122 --> 00:28:35,790
Get in the car.
Give Pinky the piece.
486
00:28:35,791 --> 00:28:36,992
Put your hands on the steering wheel
487
00:28:36,993 --> 00:28:38,226
and keep 'em there.
488
00:28:38,227 --> 00:28:39,360
Everything is fine.
Just keep right there.
489
00:28:39,361 --> 00:28:41,329
That's good.
490
00:28:41,330 --> 00:28:43,564
We got it taken care of.
It's all right.
491
00:28:43,565 --> 00:28:45,101
Not a problem.
492
00:28:46,802 --> 00:28:48,069
Thanks so much.
493
00:28:48,070 --> 00:28:49,070
All right.
494
00:28:49,071 --> 00:28:51,106
Uh, Chuck!
495
00:28:51,107 --> 00:28:52,840
Yeah, you got a phone call right here.
496
00:28:52,841 --> 00:28:54,009
Oh, excuse me.
497
00:28:54,010 --> 00:28:58,014
It's Mr. Smith at the office, yeah.
498
00:28:59,548 --> 00:29:00,681
Yeah? Yeah?
499
00:29:00,682 --> 00:29:02,517
Hey, thank you, officer.
Thank you for your help.
500
00:29:02,518 --> 00:29:05,620
Well, yeah, it's one of those days.
501
00:29:05,621 --> 00:29:07,956
Got it.
502
00:29:14,296 --> 00:29:16,264
Yeah...
503
00:29:16,265 --> 00:29:17,732
You son of a bitch, you.
504
00:29:17,733 --> 00:29:20,169
Oh, that was real good.
505
00:29:20,969 --> 00:29:22,970
You fucking lame!
506
00:29:22,971 --> 00:29:24,172
Leave me dead,
507
00:29:24,173 --> 00:29:25,573
the whole crew, the side of the highway.
508
00:29:25,574 --> 00:29:26,574
Saw the cop...
509
00:29:26,575 --> 00:29:27,775
You fucking cowboy!
510
00:29:27,776 --> 00:29:29,210
I oughta...
511
00:29:29,211 --> 00:29:30,711
Tell me why I don't leave him
in the ditch somewhere?
512
00:29:30,712 --> 00:29:31,946
I vote we do.
513
00:29:31,947 --> 00:29:34,582
Put you down like
the fuckin' dog you are.
514
00:29:34,583 --> 00:29:36,784
You're gonna come
shoot your way to stardom?
515
00:29:36,785 --> 00:29:38,019
I only tried to help.
516
00:29:38,020 --> 00:29:40,188
Don't do... I don't want
you to do anything
517
00:29:40,189 --> 00:29:41,922
unless and until...
518
00:29:41,923 --> 00:29:44,892
We hit the city, you burn the car.
519
00:29:44,893 --> 00:29:45,926
I'll take the car.
520
00:29:45,927 --> 00:29:47,595
You do it.
No, you do it!
521
00:29:47,596 --> 00:29:48,829
Car's filthy.
522
00:29:48,830 --> 00:29:50,665
Whole fuckin' job's in the car.
523
00:29:50,666 --> 00:29:51,667
You do it, Pinky!
524
00:29:57,873 --> 00:30:00,142
Get me the fuck outta here.
525
00:30:07,249 --> 00:30:08,983
So, listen, man, it's very simple.
526
00:30:08,984 --> 00:30:10,885
It's several elements, ok?
527
00:30:10,886 --> 00:30:12,620
You got the tow truck.
528
00:30:12,621 --> 00:30:13,754
You got the tow truck.
529
00:30:13,755 --> 00:30:15,423
You got the roadblock.
530
00:30:15,424 --> 00:30:17,625
I can do it, ok?
I can do it.
531
00:30:17,626 --> 00:30:20,295
I know the job.
I got the job cold.
532
00:30:20,296 --> 00:30:21,896
I... I... you can't cut me loose.
533
00:30:21,897 --> 00:30:23,131
I got the job cold.
534
00:30:23,132 --> 00:30:25,266
Hey, hey, please, guys,
535
00:30:25,267 --> 00:30:27,068
we got...
We got a deal here.
536
00:30:27,069 --> 00:30:29,003
Why in the fuck should
we bet on you, huh?
537
00:30:29,004 --> 00:30:30,471
Young, dumb, full of come?
538
00:30:30,472 --> 00:30:31,506
Leave me bleeding to death
539
00:30:31,507 --> 00:30:32,773
on the side of the highway?
540
00:30:32,774 --> 00:30:35,110
Hey, he's just impetuous.
541
00:30:35,111 --> 00:30:37,178
Joe, security truck to the garage.
542
00:30:37,179 --> 00:30:39,314
We beat the tow truck
to the drop-off point.
543
00:30:39,315 --> 00:30:42,150
Tow truck...
What's so fuckin' funny?
544
00:30:42,151 --> 00:30:44,352
You got no job without me.
545
00:30:44,353 --> 00:30:47,021
You got nothing without this job.
546
00:30:47,022 --> 00:30:48,256
You want to go down south,
547
00:30:48,257 --> 00:30:50,358
pretty little wife...
Due respect, bro?
548
00:30:50,359 --> 00:30:51,359
You want to go down there broke?
549
00:30:51,360 --> 00:30:52,460
Without me, you got nothing.
550
00:30:52,461 --> 00:30:53,494
You got nothing without this job.
551
00:30:53,495 --> 00:30:54,995
You need the job.
You need me!
552
00:30:54,996 --> 00:30:56,197
- Lookit!
- Hey, hey.
553
00:30:56,198 --> 00:30:57,532
You can't take him on that job.
554
00:30:57,533 --> 00:30:59,066
Ok, ok, I got a bit loose,
555
00:30:59,067 --> 00:31:00,468
but, uh...
556
00:31:00,469 --> 00:31:02,069
You cannot take this lame on the job.
557
00:31:02,070 --> 00:31:03,070
- Look...
- Joe!
558
00:31:03,071 --> 00:31:05,473
- Hey, Joe! Joe!
- Ok, ok.
559
00:31:05,474 --> 00:31:07,408
Can we just go calm here for a minute?
560
00:31:07,409 --> 00:31:08,276
Go calm?
561
00:31:08,277 --> 00:31:09,610
So now what happened to you now?
562
00:31:09,611 --> 00:31:11,546
I'll tell you what happened to me,
563
00:31:11,547 --> 00:31:14,849
which is I want to take a fucking minute
564
00:31:14,850 --> 00:31:15,950
to make a decision.
565
00:31:15,951 --> 00:31:17,084
Joe.
566
00:31:17,085 --> 00:31:19,086
Fine.
567
00:31:19,087 --> 00:31:20,622
Joe, can I talk to you?
568
00:31:22,358 --> 00:31:23,825
Joe?
569
00:31:26,195 --> 00:31:27,795
What the hell is it?!
570
00:31:27,796 --> 00:31:29,265
They found the car.
571
00:31:32,634 --> 00:31:33,768
What car?
572
00:31:33,769 --> 00:31:34,969
The station wagon.
573
00:31:34,970 --> 00:31:36,304
The cops found it.
574
00:31:36,305 --> 00:31:37,972
What do you mean they found it?
575
00:31:37,973 --> 00:31:39,006
How could they find it?
576
00:31:39,007 --> 00:31:40,741
I told you to ditch the car...
577
00:31:40,742 --> 00:31:43,412
I... I... I stopped off to see my niece.
578
00:31:45,080 --> 00:31:46,547
Did you wipe it down?
579
00:31:46,548 --> 00:31:48,449
You stopped off to see your niece?
580
00:31:48,450 --> 00:31:50,285
Did you wipe it down?
581
00:31:50,286 --> 00:31:53,621
I left my clipboard in the car.
582
00:31:53,622 --> 00:31:56,191
What does this do to the job?
583
00:31:56,192 --> 00:31:58,493
You left your clipboard?
584
00:31:58,494 --> 00:32:00,695
I... you know, my leg
was troubling me, Bob.
585
00:32:00,696 --> 00:32:03,764
Pink, the job is on the clipboard.
586
00:32:03,765 --> 00:32:04,765
What about the job?
587
00:32:04,766 --> 00:32:07,168
The whole job is on the clipboard.
588
00:32:07,169 --> 00:32:08,936
Job stands.
We meet in 10 days.
589
00:32:08,937 --> 00:32:09,937
What are you, out of your mind?
590
00:32:09,938 --> 00:32:11,105
The job stands?
591
00:32:11,106 --> 00:32:12,240
The job is bust.
592
00:32:12,241 --> 00:32:13,374
This place is burned.
593
00:32:13,375 --> 00:32:14,375
Wait, wait.
Hold on, hold on.
594
00:32:14,376 --> 00:32:15,843
What does this mean?
595
00:32:15,844 --> 00:32:16,812
Job stands.
596
00:32:17,746 --> 00:32:20,047
You're outta your fuckin' mind, the job.
597
00:32:20,048 --> 00:32:22,650
We can't sink with the job, Joe.
598
00:32:22,651 --> 00:32:25,353
I'll tell you what.
You want to run this show?
599
00:32:25,354 --> 00:32:27,588
You want to run this show?!
600
00:32:27,589 --> 00:32:29,857
It's fun to play pretend.
Come on!
601
00:32:29,858 --> 00:32:31,091
You gonna roll over for these guys?
602
00:32:31,092 --> 00:32:33,027
You gonna let them stick you?
603
00:32:33,028 --> 00:32:34,362
I gotta go away.
604
00:32:34,363 --> 00:32:36,232
You took this lame on the job.
605
00:32:37,733 --> 00:32:40,535
Uh, I can't go down there with nothing.
606
00:32:40,536 --> 00:32:42,069
You're drawing dead, Joe.
607
00:32:42,070 --> 00:32:44,205
What do you want?
A fuckin' telegram?
608
00:32:44,206 --> 00:32:45,373
Joe...
609
00:32:45,374 --> 00:32:48,108
The job is dead.
610
00:32:48,109 --> 00:32:49,477
You put your fuckin' man in the street,
611
00:32:49,478 --> 00:32:51,413
you lamed up the job.
612
00:32:52,281 --> 00:32:54,549
Hey, wait, wait,
wait, wait, wait. Bobby!
613
00:32:54,550 --> 00:32:56,651
I can't sink with the job!
614
00:32:56,652 --> 00:32:57,818
Wait a second.
615
00:32:57,819 --> 00:32:58,820
Wait a second!
616
00:33:00,622 --> 00:33:02,223
Baby...
617
00:33:02,224 --> 00:33:05,294
You got old.
618
00:33:08,264 --> 00:33:11,466
I'm going.
I'm out. That's it.
619
00:33:11,467 --> 00:33:13,368
I don't see...
Bobby, I don't see
620
00:33:13,369 --> 00:33:15,102
how they could have found the car.
621
00:33:15,103 --> 00:33:17,805
Aw, fuck the car, pink.
622
00:33:17,806 --> 00:33:19,640
You're a stupid lame.
623
00:33:19,641 --> 00:33:21,242
I'm going...
I'm out of here.
624
00:33:21,243 --> 00:33:22,777
I've gotta get on with my life.
625
00:33:22,778 --> 00:33:24,245
Hey, hey, Bobby, wait a second.
626
00:33:24,246 --> 00:33:25,513
Bobby, wait, wait a second.
627
00:33:25,514 --> 00:33:27,047
Fran, what the fuck are you doing?
628
00:33:27,048 --> 00:33:28,182
The place is burnt.
629
00:33:28,183 --> 00:33:30,452
Hey, hold it.
Hold it!
630
00:33:31,820 --> 00:33:33,554
Oh, for Christ's sake.
You got me blocked in.
631
00:33:33,555 --> 00:33:35,690
You gotta move your car, man.
632
00:33:35,691 --> 00:33:36,757
Hey, wait.
633
00:33:36,758 --> 00:33:39,093
Wait, wait, wait, wait.
Hold on. Hold on.
634
00:33:39,094 --> 00:33:41,296
What's goin' on?
What's the shot?
635
00:33:41,297 --> 00:33:43,498
Hey, you got someplace to go?
636
00:33:43,499 --> 00:33:46,434
You got some shade, you best get to it.
637
00:33:46,435 --> 00:33:48,604
And move your car.
I gotta go.
638
00:33:51,139 --> 00:33:53,308
Oh, shit. Shit.
Where's my piece?
639
00:33:53,309 --> 00:33:54,642
I got it. I'll give it
to you at the highway.
640
00:33:54,643 --> 00:33:55,843
I'll tell you what.
Give it to me now.
641
00:33:55,844 --> 00:33:57,011
What am I telling you?
642
00:33:57,012 --> 00:33:58,746
Just follow me.
643
00:33:58,747 --> 00:34:00,047
Bobby! Hold on!
644
00:34:00,048 --> 00:34:02,016
Hold on just a minute! Bobby!
645
00:34:02,017 --> 00:34:04,018
For god sakes, Bobby!
646
00:34:04,019 --> 00:34:05,252
You walking away, Bobby?
647
00:34:05,253 --> 00:34:08,389
You walking out on me, Bobby?!
648
00:34:08,390 --> 00:34:11,692
Are you walking out on me,
you weak son of a bitch?
649
00:34:11,693 --> 00:34:13,461
Joe. Joe.
For Christ sakes.
650
00:34:13,462 --> 00:34:14,695
Joe, I'm sorry.
651
00:34:14,696 --> 00:34:17,131
Look at that.
After all this time!
652
00:34:17,132 --> 00:34:18,299
Joe, man...
653
00:34:18,300 --> 00:34:20,301
What the hell...
654
00:34:20,302 --> 00:34:21,502
Come back here!
655
00:34:21,503 --> 00:34:24,572
Hey, you fucking coward!
No fucking guts!
656
00:34:24,573 --> 00:34:26,341
You're a fucking coward!
657
00:34:26,342 --> 00:34:28,344
Go on! Get the fuck out of here!
658
00:34:30,178 --> 00:34:31,747
Little prick.
659
00:34:38,286 --> 00:34:40,421
And there they go.
660
00:34:40,422 --> 00:34:42,289
That's right.
661
00:34:42,290 --> 00:34:44,326
Well, you get gone, too.
662
00:34:49,931 --> 00:34:53,233
You know, I would have loved
to do that Swiss job.
663
00:34:53,234 --> 00:34:54,635
It's a good plan.
664
00:34:54,636 --> 00:34:56,604
Never liked the Swiss.
They make them little clocks,
665
00:34:56,605 --> 00:34:58,105
these 2 cocksuckers come out of 'em.
666
00:34:58,106 --> 00:35:00,341
These little hammers
hit each other on the head.
667
00:35:00,342 --> 00:35:03,210
What kind of sick mentality is that?
668
00:35:03,211 --> 00:35:05,045
You take care, pally.
669
00:35:05,046 --> 00:35:06,314
Oh.
670
00:35:07,616 --> 00:35:08,983
You give Bobby's share to him.
671
00:35:08,984 --> 00:35:10,619
Yeah.
672
00:35:11,620 --> 00:35:12,887
What are you gonna do for cash?
673
00:35:12,888 --> 00:35:15,322
We're gonna take down
the boat guy tonight.
674
00:35:15,323 --> 00:35:16,357
You're taking down your boat guy?
675
00:35:16,358 --> 00:35:17,358
Yeah.
676
00:35:17,359 --> 00:35:18,959
You're gonna take his cash?
677
00:35:18,960 --> 00:35:20,327
I'm selling my boat.
678
00:35:20,328 --> 00:35:21,563
And then?
679
00:35:22,364 --> 00:35:23,899
Then I'm gonna take my boat back.
680
00:35:25,133 --> 00:35:26,868
Well, baby, then, aloha.
681
00:35:28,136 --> 00:35:29,404
See ya later, Pinky.
682
00:35:29,405 --> 00:35:30,838
It's a shame, you know what?
683
00:35:30,839 --> 00:35:32,507
We didn't get a chance
to actually do the thing.
684
00:35:32,508 --> 00:35:34,909
The Swiss job.
It's a beautiful plan.
685
00:35:34,910 --> 00:35:35,743
Cute, huh?
686
00:35:35,744 --> 00:35:37,678
Cute as a pail full of kittens.
687
00:35:37,679 --> 00:35:40,180
Say good-bye to your niece for me.
688
00:35:40,181 --> 00:35:41,617
You bet, pal.
689
00:36:05,407 --> 00:36:07,542
Hey!
690
00:36:07,543 --> 00:36:09,143
Put it out.
691
00:36:09,144 --> 00:36:11,178
Put it out!
Put the cigar out!
692
00:36:11,179 --> 00:36:12,346
Told him.
693
00:36:12,347 --> 00:36:14,749
Yeah. I'm sor...
we've got a fuel leak.
694
00:36:14,750 --> 00:36:16,116
Trying to put your cleat in.
695
00:36:16,117 --> 00:36:17,317
Put your arrow cleat in.
696
00:36:17,318 --> 00:36:18,586
It was her idea.
697
00:36:18,587 --> 00:36:19,687
To put your stamp on it.
698
00:36:19,688 --> 00:36:21,321
Yeah, I was putting the cleat in,
699
00:36:21,322 --> 00:36:22,757
and damned if I didn't
cut the fuel line.
700
00:36:22,758 --> 00:36:26,326
I wanted... I wanted
to take her out tonight.
701
00:36:26,327 --> 00:36:27,662
I know you did, sir.
And I'm just...
702
00:36:27,663 --> 00:36:30,364
I'm sorry as hell.
I know you did.
703
00:36:30,365 --> 00:36:31,799
I'm gonna work all night and, uh,
704
00:36:31,800 --> 00:36:33,367
I'm gonna have your boat ready
705
00:36:33,368 --> 00:36:36,137
for sunup.
Ok? Fran.
706
00:36:37,706 --> 00:36:39,139
All right, here's what I want.
707
00:36:39,140 --> 00:36:40,140
Yeah, good.
708
00:36:40,141 --> 00:36:41,308
I want her reballasted.
709
00:36:41,309 --> 00:36:42,944
Put a little bit by the stern.
710
00:36:49,250 --> 00:36:51,586
I do have the chain of title,
711
00:36:51,587 --> 00:36:53,488
coast guard certification.
712
00:36:53,489 --> 00:36:54,489
I've got your bill of sale
713
00:36:54,490 --> 00:36:55,756
for your boat.
714
00:36:55,757 --> 00:36:57,391
Let me how you something pretty.
715
00:36:57,392 --> 00:36:58,594
Hmm?
716
00:37:00,328 --> 00:37:02,062
Ooh, that's a lot of money.
717
00:37:02,063 --> 00:37:04,131
That's a lot of cash
to be carrying around.
718
00:37:04,132 --> 00:37:05,700
I brought a friend.
719
00:37:05,701 --> 00:37:06,901
That's a nice friend to have
720
00:37:06,902 --> 00:37:08,803
for a rainy day.
721
00:37:08,804 --> 00:37:10,472
Yes, sir.
722
00:37:11,673 --> 00:37:14,274
I'm sorry as hell
about that diesel leak.
723
00:37:14,275 --> 00:37:15,777
Forget about it.
724
00:37:17,078 --> 00:37:20,515
Ok, we got forms, certifications...
725
00:37:20,516 --> 00:37:21,982
Fran.
726
00:37:21,983 --> 00:37:23,317
Would you like a cup of coffee?
727
00:37:23,318 --> 00:37:24,318
Yeah.
728
00:37:24,319 --> 00:37:25,521
Fran.
729
00:37:26,855 --> 00:37:28,255
I want you to do something for me.
730
00:37:28,256 --> 00:37:31,091
Look at this.
731
00:37:31,092 --> 00:37:32,092
Yeah. That's, uh...
732
00:37:32,093 --> 00:37:34,094
I did this myself.
You're gonna love it.
733
00:37:34,095 --> 00:37:36,831
This is what I want for a figurehead.
734
00:37:36,832 --> 00:37:39,567
It's Robin hood. Robin hood.
What do you think?
735
00:37:40,969 --> 00:37:42,436
I'll tell you why I like it.
736
00:37:42,437 --> 00:37:44,839
'Cause it puts a twist on my name.
737
00:37:44,840 --> 00:37:47,608
Freccia is Italian for arrow,
so you see the thing.
738
00:37:47,609 --> 00:37:49,076
Hmm, yeah.
739
00:37:49,077 --> 00:37:51,646
Which is to personalize the boat.
740
00:37:51,647 --> 00:37:53,881
Robin hood. Also we got
robbing from the rich.
741
00:37:53,882 --> 00:37:56,183
Though who would want to Rob
from the poor escapes me.
742
00:37:56,184 --> 00:37:57,184
Yeah.
743
00:37:57,185 --> 00:37:59,920
Let's see, bill of sale.
744
00:37:59,921 --> 00:38:02,123
We got certificate of title.
745
00:38:04,726 --> 00:38:07,461
1,400 hours on the engine.
746
00:38:07,462 --> 00:38:09,063
Hmm, yeah. That's...
747
00:38:09,064 --> 00:38:11,031
I'll have my people contact you.
748
00:38:11,032 --> 00:38:14,134
Because here's what.
We're thinking... hey! Hey!
749
00:38:14,135 --> 00:38:15,571
Easy!
750
00:38:39,628 --> 00:38:41,228
Wait! Wait! Wait!
751
00:38:41,229 --> 00:38:43,565
Hold on! Hold on!
752
00:40:23,498 --> 00:40:24,832
Hey! Hey!
753
00:40:24,833 --> 00:40:26,066
Are you alone?
754
00:40:26,067 --> 00:40:27,067
Hey! Hey!
755
00:40:27,068 --> 00:40:28,602
Are you alone?
756
00:40:28,603 --> 00:40:29,603
Are you alone?
757
00:40:29,604 --> 00:40:30,806
Hey!
758
00:40:33,775 --> 00:40:35,876
What the fuck are you doin' here?
759
00:40:35,877 --> 00:40:38,146
I left my... I left
my copy of the plans.
760
00:40:44,219 --> 00:40:46,187
Hey, hold... hold on.
761
00:40:47,488 --> 00:40:49,691
Call freccia.
762
00:40:57,098 --> 00:40:58,867
Call freccia.
763
00:41:04,405 --> 00:41:05,773
You said the joint was burnt.
764
00:41:05,774 --> 00:41:07,574
The joint's burnt.
I don't understand.
765
00:41:07,575 --> 00:41:08,743
You know, I didn't wanna...
766
00:41:08,744 --> 00:41:09,944
You didn't wanna what?
767
00:41:09,945 --> 00:41:11,411
Hey, I'm trying to look out for you
768
00:41:11,412 --> 00:41:12,512
and the little lady.
769
00:41:12,513 --> 00:41:14,214
He won't answer.
He's gone.
770
00:41:14,215 --> 00:41:15,850
What's this little lady
see in you, anyway?
771
00:41:15,851 --> 00:41:17,385
You must be hung like man-o'-war.
772
00:41:26,227 --> 00:41:29,197
You wanna play the dozens, huh?
773
00:41:30,231 --> 00:41:31,131
Here we go.
774
00:41:31,132 --> 00:41:32,132
There was an error at the hospital.
775
00:41:32,133 --> 00:41:34,034
You died at birth.
Your turn.
776
00:41:34,035 --> 00:41:36,804
- Joe!
- Cat got your tongue?
777
00:41:36,805 --> 00:41:37,838
I thought you wanted to play!
778
00:41:37,839 --> 00:41:39,474
Joe. Leave him.
779
00:41:52,587 --> 00:41:54,089
You goin' somewhere?
780
00:41:56,091 --> 00:41:58,125
What are you, the social service lady?
781
00:42:06,802 --> 00:42:08,068
You thinkin' of going somewhere?
782
00:42:08,069 --> 00:42:09,904
You come to take the baby back?
783
00:42:09,905 --> 00:42:11,571
You can't run.
784
00:42:11,572 --> 00:42:13,007
You gotta do the job, Joe.
785
00:42:13,008 --> 00:42:14,809
You know that you got to.
786
00:42:14,810 --> 00:42:16,343
You know you do.
787
00:42:16,344 --> 00:42:18,612
Can you shoot me and walk away from it?
788
00:42:18,613 --> 00:42:21,416
You know, they'll hunt you down.
789
00:42:24,185 --> 00:42:25,986
Shoot him.
790
00:42:25,987 --> 00:42:28,155
I can't go down there with nothin'.
791
00:42:28,156 --> 00:42:30,958
Well...
792
00:42:30,959 --> 00:42:34,061
That's the thing.
793
00:42:34,062 --> 00:42:35,095
What are you gonna do?
794
00:42:35,096 --> 00:42:37,564
- Get out!
- Then what?
795
00:42:37,565 --> 00:42:38,999
You owe them money.
796
00:42:39,000 --> 00:42:40,868
You think you're gonna just sail away?
797
00:42:40,869 --> 00:42:42,702
They'll never let you walk away.
798
00:42:42,703 --> 00:42:44,105
Get out!
799
00:42:49,077 --> 00:42:50,078
Ok.
800
00:43:10,498 --> 00:43:12,233
What are we gonna do?
801
00:43:15,703 --> 00:43:18,073
That's what everybody wants to know.
802
00:43:28,483 --> 00:43:30,985
I can't go for gold until
I see how to get 'em home.
803
00:43:30,986 --> 00:43:32,219
What difference does it make, Joe?
804
00:43:32,220 --> 00:43:33,220
They're never gonna trust you
805
00:43:33,221 --> 00:43:34,754
to do the job in any case.
806
00:43:34,755 --> 00:43:36,790
They need me to do the fucking job.
807
00:43:36,791 --> 00:43:38,192
Yes, but how are they gonna trust you
808
00:43:38,193 --> 00:43:40,427
not to walk over on them?
809
00:43:40,428 --> 00:43:41,695
The kid came back?
810
00:43:41,696 --> 00:43:42,796
The kid came back.
811
00:43:42,797 --> 00:43:44,999
All right.
Let's start again.
812
00:43:45,000 --> 00:43:46,800
Why'd the kid come back?
813
00:43:46,801 --> 00:43:48,402
Listen to this...
814
00:43:48,403 --> 00:43:50,070
The nephew don't come
back in the first place,
815
00:43:50,071 --> 00:43:51,939
you're down on some tropic isle.
816
00:43:51,940 --> 00:43:53,007
I... I got an idea.
817
00:43:53,008 --> 00:43:54,141
Joe, you should have left the boy
818
00:43:54,142 --> 00:43:55,442
at the side of the road.
819
00:43:55,443 --> 00:43:57,077
Yeah, well, you shouldn't have left him
820
00:43:57,078 --> 00:43:59,013
with the fuckin' plans!
821
00:43:59,014 --> 00:44:00,014
What plans?
822
00:44:00,015 --> 00:44:01,381
What plans?
823
00:44:01,382 --> 00:44:03,951
He forgot his cheat sheet.
That's why he came back.
824
00:44:03,952 --> 00:44:06,286
Yeah?
825
00:44:06,287 --> 00:44:08,323
Yeah?
826
00:44:10,926 --> 00:44:12,726
No, he didn't forget
his fuckin' cheat sheet,
827
00:44:12,727 --> 00:44:14,328
'cause I got it right here.
828
00:44:14,329 --> 00:44:16,030
What, am I gonna go leavin' my papers
829
00:44:16,031 --> 00:44:17,397
in the hands of some fuckin' lame?
830
00:44:17,398 --> 00:44:19,333
Are you kiddin' me?
He said what?
831
00:44:19,334 --> 00:44:21,168
He said that's why he came back.
832
00:44:21,169 --> 00:44:22,802
He came back for me.
833
00:44:22,803 --> 00:44:24,239
What?
834
00:44:25,773 --> 00:44:28,508
He came back to make sure I was ok.
835
00:44:29,877 --> 00:44:31,745
The guy came back for you?
836
00:44:31,746 --> 00:44:33,181
That's right.
837
00:44:40,288 --> 00:44:42,990
I know how to get the gold.
838
00:44:42,991 --> 00:44:45,259
I need you to suit up.
839
00:44:45,260 --> 00:44:46,961
You sure you want to do that?
840
00:44:46,962 --> 00:44:49,063
Yeah, she's the go-getter.
841
00:44:49,064 --> 00:44:50,230
I'm the go-getter.
842
00:44:50,231 --> 00:44:51,966
You tell me what you want me to go get.
843
00:44:51,967 --> 00:44:54,001
I need you to suit up.
844
00:44:54,002 --> 00:44:55,135
That all right?
845
00:44:55,136 --> 00:44:57,004
If you say it, it's right.
846
00:44:57,005 --> 00:45:02,009
All right. We need to put the job off
847
00:45:02,010 --> 00:45:03,710
for a month.
848
00:45:03,711 --> 00:45:04,711
Put it off for a month?
849
00:45:04,712 --> 00:45:06,213
- Now, Pinky?
- Yeah.
850
00:45:06,214 --> 00:45:08,215
I need the dates
for next month's shipment
851
00:45:08,216 --> 00:45:10,017
and the name of a freight forwarder.
852
00:45:10,018 --> 00:45:11,218
Freight forwarder?
853
00:45:11,219 --> 00:45:13,387
Freight forwarder and a customs broker.
854
00:45:13,388 --> 00:45:14,388
All right?
855
00:45:14,389 --> 00:45:16,156
Mm-hmm.
856
00:45:16,157 --> 00:45:17,257
Good, good, good.
857
00:45:17,258 --> 00:45:19,060
Where you goin' with this?
858
00:45:21,762 --> 00:45:23,897
You just listen.
859
00:45:23,898 --> 00:45:27,102
I'm gonna stand this thing on its head.
860
00:45:30,538 --> 00:45:33,773
Are you fuckin' with me?
Are you fuckin' with me,
861
00:45:33,774 --> 00:45:36,043
or are you done fuckin' with me?!
862
00:45:36,044 --> 00:45:38,312
Because I've just
financialized a problem,
863
00:45:38,313 --> 00:45:41,448
and you've just become
more trouble than you're worth.
864
00:45:41,449 --> 00:45:43,117
The girl says you're gonna do the job.
865
00:45:43,118 --> 00:45:44,418
You said that before.
866
00:45:44,419 --> 00:45:47,455
Why now? What is it all of a sudden...
867
00:45:50,258 --> 00:45:52,326
Everybody needs money.
868
00:45:52,327 --> 00:45:55,195
That's why they call it money.
869
00:45:55,196 --> 00:45:57,664
Well, let me add this sweetener.
870
00:45:57,665 --> 00:45:59,199
You do the fuckin' job,
871
00:45:59,200 --> 00:46:01,168
or else I'm gonna turn you over.
872
00:46:01,169 --> 00:46:03,770
I'm gonna drop a Roosevelt
dime on your ass.
873
00:46:03,771 --> 00:46:05,939
Finito la commedia.
874
00:46:05,940 --> 00:46:08,642
How strict is that, you fuckin' 'vantz?!
875
00:46:08,643 --> 00:46:10,977
I'm sorry that I have
to use such language
876
00:46:10,978 --> 00:46:13,413
in front of a woman,
were it not for who,
877
00:46:13,414 --> 00:46:16,250
I'd waste your fuckin' ass.
878
00:46:16,251 --> 00:46:18,952
You said you're gonna
do the job, do the job.
879
00:46:18,953 --> 00:46:20,554
Be done with the charade.
880
00:46:20,555 --> 00:46:24,125
Save the bold moves
for the brilliant players.
881
00:46:26,094 --> 00:46:27,461
I'm sorry for the language.
882
00:46:27,462 --> 00:46:29,096
That's very generous of you.
883
00:46:29,097 --> 00:46:30,564
And fuck you, too!
884
00:46:30,565 --> 00:46:33,700
Save the bullshit. Your guy
says he wants to do the job.
885
00:46:33,701 --> 00:46:35,702
Is that a question?
886
00:46:35,703 --> 00:46:40,174
Look, you came to me, doxy.
I didn't come to you.
887
00:46:40,175 --> 00:46:42,042
You came beggin' to me.
888
00:46:42,043 --> 00:46:44,544
He'll do the job next month.
889
00:46:44,545 --> 00:46:45,912
Needs a month.
890
00:46:45,913 --> 00:46:47,881
Is that the thing?
891
00:46:47,882 --> 00:46:50,618
Is that what I just told you?
892
00:46:52,220 --> 00:46:54,521
Ain't you a piece of work.
893
00:46:54,522 --> 00:46:56,523
Oh, yeah. I came all the way from China
894
00:46:56,524 --> 00:46:58,359
in a matchbox.
895
00:46:59,860 --> 00:47:01,596
Thank you.
896
00:47:04,665 --> 00:47:09,269
Fill up her fuckin' drink.
She seems to enjoy it.
897
00:47:09,270 --> 00:47:10,737
What do you think?
898
00:47:10,738 --> 00:47:12,005
He's scared.
899
00:47:12,006 --> 00:47:13,373
I've never known him to be scared.
900
00:47:13,374 --> 00:47:14,608
She says he's getting old.
901
00:47:14,609 --> 00:47:16,210
She said that?
902
00:47:16,211 --> 00:47:17,311
He's broke. He's tired.
903
00:47:17,312 --> 00:47:18,545
The cops are looking for him.
904
00:47:18,546 --> 00:47:19,613
He don't wanna go
down there with nothing.
905
00:47:19,614 --> 00:47:21,348
She says he wants to play ball.
906
00:47:21,349 --> 00:47:23,016
Why should we believe her?
907
00:47:23,017 --> 00:47:25,051
Why the fuck does he send her here?
908
00:47:25,052 --> 00:47:26,486
She came to me.
909
00:47:26,487 --> 00:47:29,189
To you? Oh...
910
00:47:29,190 --> 00:47:30,957
He put her up to come to you?
911
00:47:30,958 --> 00:47:32,959
I think she came to me on her own.
912
00:47:32,960 --> 00:47:34,428
Yeah, but, no... no.
913
00:47:34,429 --> 00:47:37,197
As rational men, don't
we have to doubt her?
914
00:47:37,198 --> 00:47:39,299
She thinks the guy's weak.
She's scared.
915
00:47:39,300 --> 00:47:41,067
I think she's Sincere.
916
00:47:41,068 --> 00:47:42,402
Well, let me put a question to you.
917
00:47:42,403 --> 00:47:45,038
You had the job... you had the job,
918
00:47:45,039 --> 00:47:47,608
how would you test her sincerity?
919
00:47:59,187 --> 00:48:03,323
Ok, we're all on one team,
920
00:48:03,324 --> 00:48:05,259
all arrayed against the common enemy.
921
00:48:05,260 --> 00:48:08,662
Thanks for coming.
I'm going to bed.
922
00:48:08,663 --> 00:48:10,697
There you go.
923
00:48:10,698 --> 00:48:11,998
I'm gonna see you back.
924
00:48:11,999 --> 00:48:13,233
I'm gonna be all right.
925
00:48:13,234 --> 00:48:14,701
Hey, you're all right now.
926
00:48:14,702 --> 00:48:16,470
- Am I?
- Oh, yeah.
927
00:48:16,471 --> 00:48:18,806
You just need somebody to lean on.
928
00:48:33,020 --> 00:48:36,890
Sometimes the adrenaline hits,
gives you the shakes.
929
00:48:36,891 --> 00:48:38,124
I'm all right.
930
00:48:38,125 --> 00:48:40,160
No, I'm just saying, sometimes...
931
00:48:40,161 --> 00:48:41,628
Adrenaline gives people the shakes.
932
00:48:41,629 --> 00:48:43,830
Some other people
mistake it for cowardice.
933
00:48:43,831 --> 00:48:45,232
Maybe you wanna pray about it.
934
00:48:45,233 --> 00:48:47,334
I'm not a religious man.
935
00:48:47,335 --> 00:48:48,835
There's nothing wrong with prayer.
936
00:48:48,836 --> 00:48:50,637
You think so?
937
00:48:50,638 --> 00:48:53,340
I'm in this firefight, this trooper,
938
00:48:53,341 --> 00:48:55,309
always carried a Bible
next to his heart...
939
00:48:55,310 --> 00:48:56,943
We used to mock him.
940
00:48:56,944 --> 00:48:59,179
That Bible stopped a bullet.
941
00:48:59,180 --> 00:49:00,414
No shit.
942
00:49:00,415 --> 00:49:02,516
Hand to god, that Bible
stopped a bullet.
943
00:49:02,517 --> 00:49:04,918
It would have ruined
that fucker's heart.
944
00:49:04,919 --> 00:49:07,921
And had he had another Bible
in front of his face,
945
00:49:07,922 --> 00:49:10,891
that man would be alive today.
946
00:49:12,727 --> 00:49:14,594
What time you got?
947
00:49:14,595 --> 00:49:15,595
5:18.
948
00:49:15,596 --> 00:49:18,766
Make the call.
949
00:49:28,476 --> 00:49:32,279
Hello. I've, uh... hello?
950
00:49:32,280 --> 00:49:33,413
I got one of your rental trucks.
951
00:49:33,414 --> 00:49:34,749
The engine quit on me.
952
00:50:45,420 --> 00:50:46,786
Nobody lives forever.
953
00:50:46,787 --> 00:50:49,957
Frank Sinatra gave it a shot.
954
00:50:51,926 --> 00:50:54,695
You'll do.
955
00:51:25,292 --> 00:51:27,395
Good morning.
956
00:51:35,936 --> 00:51:37,671
Your problem is the acids in the coffee.
957
00:51:37,672 --> 00:51:39,072
It isn't the acids in the coffee.
958
00:51:39,073 --> 00:51:41,541
It's the asphalt.
It's making me sick.
959
00:51:41,542 --> 00:51:43,377
How can they work in that all day long?
960
00:51:43,378 --> 00:51:46,245
I'm just... I'm just...
You got any rolaids?
961
00:51:46,246 --> 00:51:47,714
Uh, yeah.
You want an alka-seltzer?
962
00:51:47,715 --> 00:51:49,549
My doctor told me not to drink.
963
00:51:49,550 --> 00:51:51,652
Then you shouldn't drink, then.
964
00:51:55,122 --> 00:51:59,426
Same old story everywhere you go.
965
00:51:59,427 --> 00:52:00,961
You know...
966
00:52:02,897 --> 00:52:05,765
Oh, no.
967
00:52:05,766 --> 00:52:07,501
Do I know you?
968
00:52:07,502 --> 00:52:09,503
Oh, no, no.
Please, please, please.
969
00:52:09,504 --> 00:52:11,505
What?
970
00:52:11,506 --> 00:52:14,040
Don't fire me. Please.
971
00:52:14,041 --> 00:52:15,041
What are you talking about?
972
00:52:15,042 --> 00:52:16,843
Don't fire me, please.
973
00:52:16,844 --> 00:52:18,778
I saw you in the bar.
I know you're with the FAA.
974
00:52:18,779 --> 00:52:20,715
Don't fire me.
975
00:52:30,425 --> 00:52:32,759
Let's go.
976
00:52:32,760 --> 00:52:35,161
You're drinking on the job.
977
00:52:35,162 --> 00:52:36,329
You're done.
978
00:52:36,330 --> 00:52:39,332
Please, mister.
I got 2 kids at home.
979
00:52:39,333 --> 00:52:41,034
Please, mister!
980
00:52:41,035 --> 00:52:42,235
Give me your keys.
981
00:52:42,236 --> 00:52:43,269
Oh, no, no.
982
00:52:43,270 --> 00:52:46,072
Mister, I need a break.
983
00:52:46,073 --> 00:52:47,674
I'm begging you.
984
00:52:47,675 --> 00:52:49,543
I swear to you on my life.
985
00:52:49,544 --> 00:52:50,844
I swear to you on my life
986
00:52:50,845 --> 00:52:54,080
that I will never take another drink.
987
00:52:54,081 --> 00:52:56,282
Don't fire me.
988
00:52:56,283 --> 00:53:00,286
Did you ever ask anybody for a break?
989
00:53:00,287 --> 00:53:02,122
Do you have any kids?
990
00:53:03,157 --> 00:53:06,359
Oh, Christ.
991
00:53:06,360 --> 00:53:09,529
At 6 A.M., in approximately 3 minutes,
992
00:53:09,530 --> 00:53:11,698
I'll be conducting a security check.
993
00:53:11,699 --> 00:53:13,700
I'll be passing through your station.
994
00:53:13,701 --> 00:53:16,536
I will be, quote, armed.
995
00:53:16,537 --> 00:53:18,772
I will be carrying a tool kit
996
00:53:18,773 --> 00:53:21,074
in which is hidden 3 potentially lethal
997
00:53:21,075 --> 00:53:22,809
or dangerous items.
998
00:53:22,810 --> 00:53:25,278
This is a test of the apparatus
and security personnel
999
00:53:25,279 --> 00:53:26,580
under your control.
1000
00:53:26,581 --> 00:53:27,747
If you tip off your fellow workers
1001
00:53:27,748 --> 00:53:29,182
before they enter this exercise,
1002
00:53:29,183 --> 00:53:30,183
I'll have your job.
1003
00:53:30,184 --> 00:53:32,185
I wouldn't. I wouldn't.
1004
00:53:32,186 --> 00:53:34,621
You go back to your station.
You go along with the gag.
1005
00:53:34,622 --> 00:53:36,757
- I will.
- Give me your keys.
1006
00:53:38,358 --> 00:53:40,727
You're alcoholic.
1007
00:53:40,728 --> 00:53:42,862
And you will go into the program.
1008
00:53:42,863 --> 00:53:44,498
I will, I swear.
Thank you, I...
1009
00:53:44,499 --> 00:53:46,867
Thank you.
1010
00:54:01,482 --> 00:54:03,150
That's it.
1011
00:54:14,161 --> 00:54:15,328
Betty Croft here?
1012
00:54:15,329 --> 00:54:17,196
Is what?
1013
00:54:17,197 --> 00:54:18,532
Your supervisor Betty Croft.
1014
00:54:18,533 --> 00:54:19,966
Yeah. She went for a cup of coffee.
1015
00:54:19,967 --> 00:54:22,802
It's that time of day, isn't it?
1016
00:54:22,803 --> 00:54:24,204
Yeah.
1017
00:54:25,339 --> 00:54:27,440
Well...
1018
00:54:27,441 --> 00:54:30,276
Uh, do you mind if
I leave my tool kit here
1019
00:54:30,277 --> 00:54:31,645
for just a minute?
1020
00:54:31,646 --> 00:54:33,714
It's no problem.
1021
00:54:42,356 --> 00:54:43,990
What happened to Betty Croft?
1022
00:54:43,991 --> 00:54:46,159
Yeah, I, uh, I think she's sick.
1023
00:54:46,160 --> 00:54:49,663
Oh? Yeah, I don't feel so good myself.
1024
00:54:49,664 --> 00:54:51,865
Uh, give me one of these, will you?
1025
00:54:51,866 --> 00:54:53,833
- Refill.
- And a large coffee.
1026
00:54:53,834 --> 00:54:55,602
Leave some room for milk.
1027
00:54:55,603 --> 00:54:57,504
Alrighty.
1028
00:55:03,678 --> 00:55:05,646
There you go.
1029
00:55:12,252 --> 00:55:14,054
Hold, hold, hold, hold.
1030
00:55:17,357 --> 00:55:19,492
Here's your change.
1031
00:55:19,493 --> 00:55:21,662
- Thank you.
- Thank you.
1032
00:55:39,680 --> 00:55:41,114
What's happening?
1033
00:55:41,115 --> 00:55:44,584
What's happening is stay put.
Put her in park.
1034
00:55:44,585 --> 00:55:46,854
Don't flash your brake lights.
1035
00:55:56,664 --> 00:55:58,297
Here we go.
1036
00:55:58,298 --> 00:56:00,234
Goin' to see the elephant.
1037
00:56:28,562 --> 00:56:29,863
Up early or up late?
1038
00:56:29,864 --> 00:56:32,331
Not up at all until
I get some of this in me.
1039
00:56:32,332 --> 00:56:33,399
I heard that.
1040
00:56:33,400 --> 00:56:35,301
Hey, what's with that...
1041
00:56:37,772 --> 00:56:39,572
What's with your supervisor?
1042
00:56:39,573 --> 00:56:40,740
What, does she owe you money?
1043
00:56:40,741 --> 00:56:43,576
Huh ha ha.
Yeah, I wish she did.
1044
00:56:43,577 --> 00:56:45,544
She's got some stomach thing.
1045
00:56:45,545 --> 00:56:47,947
Least little thing sets her off.
1046
00:56:47,948 --> 00:56:51,651
Yeah. I had an aunt like that once.
1047
00:56:51,652 --> 00:56:52,652
Uh-huh.
1048
00:56:52,653 --> 00:56:53,920
She wasn't really my aunt.
1049
00:56:53,921 --> 00:56:57,857
Uh, we just called her that.
1050
00:56:57,858 --> 00:57:00,026
She had a florist shop.
1051
00:57:00,027 --> 00:57:02,561
Funny thing was she was allergic.
1052
00:57:02,562 --> 00:57:05,099
Yeah, we used to tease her about that.
1053
00:57:07,401 --> 00:57:08,969
You know how cruel kids can be.
1054
00:57:10,871 --> 00:57:12,672
Get on the floor.
Sit on your hands.
1055
00:57:12,673 --> 00:57:14,173
Who are you kidding
with that little thing?
1056
00:57:14,174 --> 00:57:15,775
Don't go for that button.
Sit on the floor.
1057
00:57:15,776 --> 00:57:17,945
- I'm doin' it.
- On the floor.
1058
00:57:30,090 --> 00:57:31,490
Give me the case!
Give me the case!
1059
00:57:31,491 --> 00:57:33,360
Open it up!
Open it up!
1060
00:57:38,265 --> 00:57:39,266
You ok?
1061
00:57:42,102 --> 00:57:43,302
What happened?
1062
00:57:43,303 --> 00:57:45,439
Clean up this mess.
1063
00:58:13,233 --> 00:58:15,068
What happened?
1064
00:58:15,069 --> 00:58:17,270
Ohh, the broad went bust on me.
1065
00:58:17,271 --> 00:58:18,104
What do you mean
1066
00:58:18,105 --> 00:58:19,305
the broad went bust on you?
1067
00:58:19,306 --> 00:58:20,775
Just drive.
1068
00:58:28,883 --> 00:58:30,216
- Tower.
- Go ahead.
1069
00:58:30,217 --> 00:58:33,252
Request confirm A.T.C.
clearance to Philadelphia.
1070
00:58:33,253 --> 00:58:35,088
Proceed runway 3-5-0 for release.
1071
00:58:35,089 --> 00:58:37,423
Contact Providence control on departure.
1072
00:58:37,424 --> 00:58:38,492
Good day.
1073
00:58:48,402 --> 00:58:51,137
Hotel-bravo-7-0-4.
1074
00:58:51,138 --> 00:58:52,807
That's it.
1075
00:59:07,121 --> 00:59:08,288
Come on.
1076
01:00:01,375 --> 01:00:02,509
What the...
1077
01:00:05,412 --> 01:00:07,413
In, tower.
1078
01:00:07,414 --> 01:00:08,347
What the hell was that?
1079
01:00:08,348 --> 01:00:09,815
Anyone on final?
1080
01:00:09,816 --> 01:00:11,584
We have Trans-Air 249, base,
1081
01:00:11,585 --> 01:00:13,052
Trans-Air 249-er, Base.
1082
01:00:13,053 --> 01:00:14,687
Divert, divert!
1083
01:00:14,688 --> 01:00:15,821
Trans-Air 249, go round.
1084
01:00:17,091 --> 01:00:19,125
Notify Boston control.
1085
01:00:19,126 --> 01:00:22,162
Supply unit's exploded.
Copy immediately.
1086
01:00:26,566 --> 01:00:28,834
Pangeneve, proceed
to runway Alpha-India.
1087
01:00:28,835 --> 01:00:32,371
Contact Providence control on 729.5.
1088
01:00:32,372 --> 01:00:34,974
In, tower.
This is Pangeneve 242.
1089
01:00:34,975 --> 01:00:36,609
We are now taking active control.
1090
01:00:36,610 --> 01:00:38,311
Hey, hey, he's not stopping.
1091
01:00:38,312 --> 01:00:39,112
Cut him off.
1092
01:00:39,113 --> 01:00:40,113
How you gonna stop...
1093
01:00:40,114 --> 01:00:41,949
Cut him the fuck off!
1094
01:01:42,076 --> 01:01:43,509
Pangeneve Air.
1095
01:01:43,510 --> 01:01:45,011
Pangeneve Air.
1096
01:01:45,012 --> 01:01:47,114
Can you hear me?
1097
01:01:49,483 --> 01:01:51,050
We have reports
1098
01:01:51,051 --> 01:01:54,521
of a possible explosive device on board.
1099
01:01:55,990 --> 01:01:58,491
We want you to cut your engines.
1100
01:01:58,492 --> 01:02:01,995
We got a man who's comin' on board
1101
01:02:01,996 --> 01:02:03,329
to advise you.
1102
01:02:03,330 --> 01:02:06,199
Cut your engines.
Kill all your power
1103
01:02:06,200 --> 01:02:09,202
and your electronics and the radio.
1104
01:02:09,203 --> 01:02:12,372
Stay off the radio.
1105
01:02:15,575 --> 01:02:16,575
What's going on?
1106
01:02:16,576 --> 01:02:18,077
Shut down your engines.
Kill your radio.
1107
01:02:18,078 --> 01:02:19,945
Kill your radar.
Keep your A.P.U. On.
1108
01:02:19,946 --> 01:02:21,480
Bravo.
We have a report
1109
01:02:21,481 --> 01:02:23,983
there may be
an explosive device on board.
1110
01:02:23,984 --> 01:02:25,284
I advise you to keep your seats
1111
01:02:25,285 --> 01:02:26,485
while I make a sweep.
1112
01:02:26,486 --> 01:02:28,287
Be in touch with my man on the ground
1113
01:02:28,288 --> 01:02:29,623
on service interphone.
1114
01:02:31,091 --> 01:02:33,192
How serious do you think this threat is?
1115
01:02:33,193 --> 01:02:36,495
Just be in touch with my man, all right?
1116
01:02:36,496 --> 01:02:38,965
Don't talk to the tower.
Talk to me.
1117
01:02:40,400 --> 01:02:41,567
Yeah, yeah.
1118
01:02:41,568 --> 01:02:42,501
Yeah.
1119
01:02:42,502 --> 01:02:45,271
Cut the radio and electronics.
1120
01:02:45,272 --> 01:02:47,840
Can you hear me?
Don't talk to the tower.
1121
01:02:47,841 --> 01:02:49,309
I'm linked with the tower.
1122
01:04:50,364 --> 01:04:52,765
8-7-0 remains 1-8 miles
1123
01:04:52,766 --> 01:04:53,699
from the outer marker.
1124
01:04:53,700 --> 01:04:57,836
Adjust 4-6-1-2 your G.T.A.
Good day.
1125
01:05:58,232 --> 01:05:59,232
Go, Rog.
1126
01:05:59,233 --> 01:06:00,466
Hold it.
1127
01:06:00,467 --> 01:06:04,270
I... I show Pangeneve
outbound at 1205 Zulu.
1128
01:06:04,271 --> 01:06:06,905
Providence control
wants to know where is he?
1129
01:06:06,906 --> 01:06:09,808
Pangeneve 262, who's got him?
1130
01:06:09,809 --> 01:06:10,876
Pangeneve?
1131
01:06:10,877 --> 01:06:12,144
I got him right there.
1132
01:06:12,145 --> 01:06:13,412
I got him visual on the runway.
1133
01:06:13,413 --> 01:06:15,180
He's right... Pangeneve.
1134
01:06:15,181 --> 01:06:16,749
He's right there.
1135
01:06:16,750 --> 01:06:18,651
Break. Manchester control.
1136
01:06:18,652 --> 01:06:19,518
Query.
1137
01:06:19,519 --> 01:06:22,054
I have an inbound Lear 5-2-papa.
1138
01:06:22,055 --> 01:06:24,122
Low fuel state.
Can you take him?
1139
01:06:24,123 --> 01:06:26,725
Squawk 1-7-9-5 direct.
1140
01:06:26,726 --> 01:06:30,663
Manchester. I got him.
Lear 5-2-Papa.
1141
01:06:30,664 --> 01:06:33,367
Lear 5-2-papa...
1142
01:07:32,726 --> 01:07:34,460
Bobby.
1143
01:07:34,461 --> 01:07:36,161
Keep your eyes on the road.
1144
01:07:36,162 --> 01:07:37,162
You got change for a 20?
1145
01:07:37,163 --> 01:07:38,498
Ha ha ha!
1146
01:07:42,001 --> 01:07:43,002
All right.
1147
01:07:44,404 --> 01:07:46,271
Shit.
1148
01:07:46,272 --> 01:07:49,309
How you like me now, babe?
1149
01:08:02,989 --> 01:08:04,089
Do not transfer.
1150
01:08:04,090 --> 01:08:06,425
You're the fourth person
I've talked to today.
1151
01:08:06,426 --> 01:08:07,760
Enough of this.
1152
01:08:07,761 --> 01:08:08,794
Come on.
1153
01:08:08,795 --> 01:08:11,930
Engine failure.
I called first at 5:00...
1154
01:08:11,931 --> 01:08:13,366
5:20 this morning.
1155
01:08:13,367 --> 01:08:15,768
This is my fourth call.
1156
01:08:15,769 --> 01:08:17,269
Keep comin'.
1157
01:08:17,270 --> 01:08:18,604
Whoa!
1158
01:08:18,605 --> 01:08:20,205
Good.
1159
01:08:20,206 --> 01:08:22,307
How long before that tow truck?
1160
01:08:22,308 --> 01:08:23,942
I called 5:00, 5:20 in the morning.
1161
01:08:23,943 --> 01:08:25,143
Let's go!
1162
01:08:25,144 --> 01:08:26,445
My first call today.
1163
01:08:26,446 --> 01:08:28,381
Yes, my fourth call.
Just outside the Airport.
1164
01:08:28,382 --> 01:08:30,449
Industrial in 207.
1165
01:08:30,450 --> 01:08:31,850
Yes, I... I'm an attorney.
1166
01:08:31,851 --> 01:08:33,185
Can I have your name, please?
1167
01:08:33,186 --> 01:08:35,854
'Cause I'm gonna have your job.
1168
01:08:35,855 --> 01:08:36,789
Good.
1169
01:08:36,790 --> 01:08:40,192
2, 3 minutes, the truck'll be here.
1170
01:08:40,193 --> 01:08:41,326
Did you score?
1171
01:08:41,327 --> 01:08:43,829
Hey, hey, hey.
Look at that.
1172
01:08:43,830 --> 01:08:45,864
Oh, my, oh, my.
1173
01:08:45,865 --> 01:08:48,133
Go sell chocolate,
you Heidi motherfuckers.
1174
01:08:48,134 --> 01:08:51,336
Go sell cuckoo clocks.
We got your gold.
1175
01:08:51,337 --> 01:08:52,771
Hey, let me have it.
1176
01:08:52,772 --> 01:08:53,772
Yeah. Hey!
1177
01:08:53,773 --> 01:08:55,941
2 minutes to go before the setup's over.
1178
01:08:55,942 --> 01:08:56,975
Joe...
1179
01:08:56,976 --> 01:08:58,444
Tow truck'll be here.
Let's go. Let's go.
1180
01:08:58,445 --> 01:09:00,178
Joe, when that copper comes to...
1181
01:09:00,179 --> 01:09:01,313
Yeah, well...
1182
01:09:01,314 --> 01:09:03,616
That's gonna be what it's gonna be.
1183
01:09:03,617 --> 01:09:05,484
Can you make it through a roadblock?
1184
01:09:05,485 --> 01:09:08,220
Whatever.
It's all of a piece.
1185
01:09:08,221 --> 01:09:11,356
Whoa. You're burnt.
1186
01:09:11,357 --> 01:09:12,858
Huh?
1187
01:09:12,859 --> 01:09:13,926
You're burnt!
1188
01:09:13,927 --> 01:09:16,662
Ahh, we're all gonna go together.
1189
01:09:16,663 --> 01:09:19,498
I do not see the percentage.
1190
01:09:19,499 --> 01:09:22,536
You don't have to, baby.
1191
01:09:24,037 --> 01:09:25,370
You're burnt.
1192
01:09:25,371 --> 01:09:27,072
You're fucking burnt, old man.
1193
01:09:27,073 --> 01:09:28,741
Hey, I go with the gold.
1194
01:09:28,742 --> 01:09:29,742
I go with the gold.
I go with the gold.
1195
01:09:29,743 --> 01:09:31,076
What are you tellin' your BS,
1196
01:09:31,077 --> 01:09:32,244
"I go with the gold."
1197
01:09:32,245 --> 01:09:34,480
Look, man. You tell me.
1198
01:09:34,481 --> 01:09:36,381
What are they gonna be
lookin' harder at.
1199
01:09:36,382 --> 01:09:37,850
You tell me...
1200
01:09:37,851 --> 01:09:39,652
You here with us
1201
01:09:39,653 --> 01:09:41,588
or you in an empty car?
1202
01:09:43,222 --> 01:09:44,890
You tell me.
1203
01:09:44,891 --> 01:09:46,792
You tell me.
You follow us
1204
01:09:46,793 --> 01:09:48,260
through the roadblock.
1205
01:09:48,261 --> 01:09:49,695
Joe, you're burnt.
1206
01:09:49,696 --> 01:09:50,996
When that copper you slugged comes to,
1207
01:09:50,997 --> 01:09:52,297
they gonna put him at the roadblock.
1208
01:09:52,298 --> 01:09:54,299
You're burnt.
1209
01:09:54,300 --> 01:09:56,035
It's the wise thing.
1210
01:09:58,337 --> 01:10:00,606
You go in the Van.
Stay with the gold.
1211
01:10:00,607 --> 01:10:02,340
It'll be all right.
1212
01:10:02,341 --> 01:10:03,375
I'll met ya at the rendezvous.
1213
01:10:03,376 --> 01:10:04,477
Ok, then.
1214
01:10:04,478 --> 01:10:05,878
Let's go, guys.
Come on, let's go.
1215
01:10:05,879 --> 01:10:07,045
Let's move.
1216
01:10:07,046 --> 01:10:09,181
Truck it up.
Come on, let's go.
1217
01:10:09,182 --> 01:10:10,549
Bobby, Bobby, Bobby, Bobby.
1218
01:10:10,550 --> 01:10:11,817
Thank you, pal.
1219
01:10:11,818 --> 01:10:16,421
Come on, let's go!
1220
01:10:16,422 --> 01:10:17,456
You heard what the man said.
1221
01:10:17,457 --> 01:10:19,626
Let's go! Let's go! Move!
1222
01:10:21,027 --> 01:10:22,427
Hey, you got to move, man.
1223
01:10:22,428 --> 01:10:24,631
Get in the car.
Let's go. Come on, now.
1224
01:10:26,967 --> 01:10:28,467
Joe...
1225
01:10:28,468 --> 01:10:29,869
I'll see you at the meet.
1226
01:10:29,870 --> 01:10:31,906
See ya at the meet.
1227
01:10:37,311 --> 01:10:38,978
Joe, Joe, Joe!
1228
01:10:38,979 --> 01:10:43,750
What? Come on, keep it together, boy!
1229
01:10:43,751 --> 01:10:46,319
It's not over yet.
1230
01:10:46,320 --> 01:10:48,654
Let's go! Fran, Fran!
1231
01:10:48,655 --> 01:10:49,655
The keys.
1232
01:10:49,656 --> 01:10:51,457
See ya at the meet.
1233
01:10:51,458 --> 01:10:53,893
Hey, Joe, Joe, listen.
1234
01:10:53,894 --> 01:10:55,829
It's the smart thing.
It is.
1235
01:10:55,830 --> 01:10:57,630
Yeah, all right.
1236
01:10:57,631 --> 01:10:59,065
- Oh, my god!
- What?
1237
01:10:59,066 --> 01:11:00,868
She missed the fuckin' tow truck.
1238
01:11:45,846 --> 01:11:47,713
He'll meet us there.
1239
01:11:58,392 --> 01:12:00,293
Don't smoke a cigarette.
1240
01:12:00,294 --> 01:12:01,260
It makes me look calm.
1241
01:12:01,261 --> 01:12:03,864
What kind of people try to look calm?
1242
01:12:05,332 --> 01:12:06,699
Get away from the Van,
1243
01:12:06,700 --> 01:12:08,835
put your hands on top of your head
1244
01:12:08,836 --> 01:12:10,804
and slowly walk towards me. Now!
1245
01:12:10,805 --> 01:12:12,671
You, come back.
1246
01:12:12,672 --> 01:12:13,907
On the grass,
1247
01:12:13,908 --> 01:12:14,974
kneel on the grass!
Come on!
1248
01:12:14,975 --> 01:12:16,175
Lady, you stop right there.
1249
01:12:16,176 --> 01:12:17,176
Come on, kneel down!
1250
01:12:17,177 --> 01:12:18,611
- Open the Van.
- It's unlocked.
1251
01:12:18,612 --> 01:12:19,913
Open it!
1252
01:12:19,914 --> 01:12:22,182
Don't look at me.
Look at the grass!
1253
01:12:27,654 --> 01:12:29,488
- What's that?
- It's an engine.
1254
01:12:29,489 --> 01:12:30,824
- For what?
- A fuckin' tractor.
1255
01:12:30,825 --> 01:12:32,226
I don't know.
1256
01:12:35,495 --> 01:12:36,529
Ok.
1257
01:12:36,530 --> 01:12:39,365
How long has the Van been here?
1258
01:12:39,366 --> 01:12:40,266
What's the problem?
1259
01:12:40,267 --> 01:12:41,767
How long have you been here?!
1260
01:12:41,768 --> 01:12:45,172
We been waitin' here since 4 A.M.
for the fuckin' tow truck.
1261
01:12:46,874 --> 01:12:48,474
What's the problem?
1262
01:12:48,475 --> 01:12:50,177
There was a robbery.
1263
01:14:10,657 --> 01:14:12,626
Come on. Let's go!
1264
01:14:15,329 --> 01:14:16,330
Come on!
1265
01:14:41,888 --> 01:14:44,523
You're good with the cops.
1266
01:14:44,524 --> 01:14:47,793
Oh, yeah. I'm a long-lost motherfucker.
1267
01:14:47,794 --> 01:14:50,829
You think good on your feet.
1268
01:14:50,830 --> 01:14:53,231
You think good off your feet, too.
1269
01:14:53,232 --> 01:14:55,901
Well, aren't you sweet?
1270
01:14:55,902 --> 01:14:58,604
What do you say we stop for a drink?
1271
01:14:58,605 --> 01:15:01,439
It's a long road.
Let's get to the meet.
1272
01:15:01,440 --> 01:15:03,408
Yeah, that's difficult.
1273
01:15:03,409 --> 01:15:05,510
Want me to tell you why?
1274
01:15:05,511 --> 01:15:07,246
There is no meet.
1275
01:15:13,219 --> 01:15:14,687
Joe wouldn't like that.
1276
01:15:14,688 --> 01:15:15,754
We left Joe at the Airport.
1277
01:15:15,755 --> 01:15:17,823
There is no meet.
You know that.
1278
01:15:17,824 --> 01:15:19,457
Your guy went out and got his picture
1279
01:15:19,458 --> 01:15:21,760
on a postage stamp.
He got old.
1280
01:15:21,761 --> 01:15:23,562
Let's cut the shuckin' and the jivin'.
1281
01:15:23,563 --> 01:15:25,030
What kind of man sends you to me,
1282
01:15:25,031 --> 01:15:27,966
sends his wife to me to distract me?
1283
01:15:27,967 --> 01:15:30,068
Oh, surprise, I was all taken in.
1284
01:15:30,069 --> 01:15:32,370
How about that?
What a fool I am.
1285
01:15:32,371 --> 01:15:34,339
Would I do that to you?
1286
01:15:34,340 --> 01:15:35,808
Would I do that to you?
1287
01:15:35,809 --> 01:15:38,110
And P.S., who liked it?
1288
01:15:38,111 --> 01:15:39,578
For old time's sake,
let me tell you somethin',
1289
01:15:39,579 --> 01:15:41,079
why don't we cut the nonsense
1290
01:15:41,080 --> 01:15:43,082
and say what it is?
1291
01:15:45,752 --> 01:15:48,286
I need a drink.
1292
01:15:48,287 --> 01:15:49,755
What the hell? You think
he was gonna go home
1293
01:15:49,756 --> 01:15:51,757
with the gold?
In what fairy tale?
1294
01:15:51,758 --> 01:15:53,191
Only one didn't know that was him.
1295
01:15:53,192 --> 01:15:54,827
That old man needed someone to sit down
1296
01:15:54,828 --> 01:15:56,762
and draw it for him on a napkin.
1297
01:15:56,763 --> 01:15:59,164
And you went with it all the way.
1298
01:15:59,165 --> 01:16:01,033
Was you joking?
1299
01:16:01,034 --> 01:16:02,701
You answer me,
1300
01:16:02,702 --> 01:16:03,802
'cause I'm gonna tell you want we can do
1301
01:16:03,803 --> 01:16:05,704
with all that gold.
1302
01:16:27,126 --> 01:16:28,261
Where you going?
1303
01:16:30,329 --> 01:16:31,396
You ok?
1304
01:16:31,397 --> 01:16:32,631
Where you going?
1305
01:16:32,632 --> 01:16:34,733
I'm gonna check on the gold.
1306
01:16:34,734 --> 01:16:36,870
Leave it!
1307
01:16:37,737 --> 01:16:39,271
Walk away from it!
1308
01:16:39,272 --> 01:16:40,572
Leave it.
1309
01:16:40,573 --> 01:16:42,540
Walk away?
1310
01:16:42,541 --> 01:16:44,943
Are you crazy?
1311
01:16:44,944 --> 01:16:46,845
The truck's clean for Christ's sake.
1312
01:16:46,846 --> 01:16:49,015
The truck's clean.
1313
01:16:49,916 --> 01:16:51,183
Do you think I'm gonna walk away
1314
01:16:51,184 --> 01:16:52,618
from all this...
1315
01:18:34,520 --> 01:18:36,488
How you doin'?
1316
01:18:36,489 --> 01:18:38,991
Hey, you know.
1317
01:18:38,992 --> 01:18:41,794
Yeah, here you go.
1318
01:18:41,795 --> 01:18:42,996
What is it?
1319
01:18:44,530 --> 01:18:46,399
What the hell you care?
1320
01:18:48,034 --> 01:18:50,103
Well, that's true, too.
1321
01:19:00,613 --> 01:19:01,679
Hell of a thing.
1322
01:19:01,680 --> 01:19:03,615
Oh, yes.
It's a hell of a thing.
1323
01:19:03,616 --> 01:19:05,617
You know, I put my shipment
on a plane here yesterday.
1324
01:19:05,618 --> 01:19:07,585
It was supposed to be
in Philly yesterday by 9:00.
1325
01:19:07,586 --> 01:19:08,787
That's right.
1326
01:19:08,788 --> 01:19:10,288
Yeah, they called me back from vacation.
1327
01:19:10,289 --> 01:19:12,825
From vacation. Said, why,
your load's still on the ground.
1328
01:19:12,826 --> 01:19:14,159
It never left Boston.
1329
01:19:14,160 --> 01:19:15,360
No, that's...
1330
01:19:15,361 --> 01:19:17,395
We had a robbery.
1331
01:19:17,396 --> 01:19:19,131
No kidding.
1332
01:19:19,132 --> 01:19:20,332
You say you had a robbery.
1333
01:19:20,333 --> 01:19:21,766
Was anybody hurt?
1334
01:19:21,767 --> 01:19:24,002
Couple pilots shaken up a little.
1335
01:19:24,003 --> 01:19:26,504
You had a robbery,
and you impound the plane?
1336
01:19:28,507 --> 01:19:30,508
What'd they take?
1337
01:19:30,509 --> 01:19:33,046
Some load from Switzerland.
1338
01:19:43,957 --> 01:19:45,123
Didn't the carrier offer to put it
1339
01:19:45,124 --> 01:19:46,324
on their next flight?
1340
01:19:46,325 --> 01:19:47,125
What?
1341
01:19:47,126 --> 01:19:48,160
Didn't they offer to put it
1342
01:19:48,161 --> 01:19:49,828
on their next flight to Philly?
1343
01:19:49,829 --> 01:19:52,130
Oh, yeah, yeah.
1344
01:19:52,131 --> 01:19:55,200
Their next flight is 8 A.M. tomorrow.
1345
01:19:55,201 --> 01:19:58,336
My load's got to be in Philly yesterday.
1346
01:19:58,337 --> 01:19:59,838
I got to drive it down there myself.
1347
01:19:59,839 --> 01:20:01,840
If I don't have that load
in Philly by dawn,
1348
01:20:01,841 --> 01:20:04,510
there's my job.
1349
01:20:05,778 --> 01:20:09,148
Well, here it is.
1350
01:20:10,716 --> 01:20:12,986
Hell of a thing.
1351
01:20:14,453 --> 01:20:16,122
Hell of a thing.
1352
01:20:46,285 --> 01:20:48,185
Come to dinner tonight.
1353
01:20:48,186 --> 01:20:50,187
Well, we're gonna have to see.
1354
01:20:50,188 --> 01:20:52,023
You always say that,
1355
01:20:52,024 --> 01:20:53,925
and it means you won't.
1356
01:20:53,926 --> 01:20:55,627
Well, it's possible.
1357
01:20:55,628 --> 01:20:56,828
It's possible, you see,
1358
01:20:56,829 --> 01:20:57,962
that my business...
1359
01:20:57,963 --> 01:20:58,863
Uh-huh.
1360
01:20:58,864 --> 01:21:00,097
That I might have to go traveling
1361
01:21:00,098 --> 01:21:01,232
for a while.
1362
01:21:01,233 --> 01:21:03,234
Why can't you do your business here?
1363
01:21:03,235 --> 01:21:04,702
Well, I wish I could, baby.
1364
01:21:04,703 --> 01:21:06,871
The fact is...
1365
01:21:06,872 --> 01:21:08,373
The fact is I have to get out of here
1366
01:21:08,374 --> 01:21:09,374
this morning.
1367
01:21:09,375 --> 01:21:10,642
This morning?
1368
01:21:10,643 --> 01:21:12,645
That's when my plane leaves.
1369
01:21:16,349 --> 01:21:17,782
You know, times change.
1370
01:21:17,783 --> 01:21:19,984
In my day, all the kids had to walk
1371
01:21:19,985 --> 01:21:21,519
all the way to school.
1372
01:21:21,520 --> 01:21:24,055
Yes, but the streets were safer.
1373
01:21:24,056 --> 01:21:25,924
Is that so?
1374
01:21:27,660 --> 01:21:29,927
You take care of yourself, kid.
1375
01:21:29,928 --> 01:21:31,464
Bye, uncle Donny.
1376
01:21:39,204 --> 01:21:40,872
Nice day for the race.
1377
01:21:40,873 --> 01:21:42,239
What race is that?
1378
01:21:42,240 --> 01:21:43,475
The human race...
1379
01:21:43,476 --> 01:21:45,477
Kids growing up and so on,
1380
01:21:45,478 --> 01:21:46,644
hope for the future.
1381
01:21:46,645 --> 01:21:48,447
Get in the fuckin' car.
1382
01:24:22,301 --> 01:24:24,202
Where's the gold?
1383
01:24:24,203 --> 01:24:26,171
You know, I'm reluctant to tell you.
1384
01:24:26,172 --> 01:24:27,205
When we put it to you...
1385
01:24:27,206 --> 01:24:28,306
You know when we put it to you,
1386
01:24:28,307 --> 01:24:29,474
you're gonna be telling us
1387
01:24:29,475 --> 01:24:30,942
the gross national product of Bolivia.
1388
01:24:30,943 --> 01:24:32,177
- Hey.
- You'll be telling us
1389
01:24:32,178 --> 01:24:34,346
the area codes
of Belgium and Luxembourg.
1390
01:24:34,347 --> 01:24:35,913
Hey, look, that's all I know.
1391
01:24:35,914 --> 01:24:38,082
This is all you know.
1392
01:24:38,083 --> 01:24:39,951
This is all you know.
1393
01:24:39,952 --> 01:24:41,085
This is all you know,
1394
01:24:41,086 --> 01:24:43,621
and we got you goin' to St. Croix.
1395
01:24:43,622 --> 01:24:44,589
Where's your share?
1396
01:24:44,590 --> 01:24:46,023
How do you pick up your share?
1397
01:24:46,024 --> 01:24:48,160
Where's the gold?
Where's the meet?
1398
01:24:48,161 --> 01:24:50,995
What're you gonna do, hurt me?
1399
01:24:50,996 --> 01:24:54,299
Oh, no. Actually, no.
1400
01:24:54,300 --> 01:24:56,434
I'm not gonna hurt ya,
1401
01:24:56,435 --> 01:24:59,771
but tell the guy I'm full of admiration.
1402
01:24:59,772 --> 01:25:01,206
What was the deal?
1403
01:25:01,207 --> 01:25:02,774
What was the deal?
1404
01:25:02,775 --> 01:25:04,142
The way you're lookin' at the deal,
1405
01:25:04,143 --> 01:25:06,043
the deal was we get away with the gold.
1406
01:25:06,044 --> 01:25:07,245
Cute, huh?
1407
01:25:07,246 --> 01:25:09,314
Yeah, no, that's charming,
and then what?
1408
01:25:09,315 --> 01:25:11,183
We, uh, we slip away.
1409
01:25:11,184 --> 01:25:13,117
You slip away?
1410
01:25:13,118 --> 01:25:14,319
And me and my guys, we go to the meet
1411
01:25:14,320 --> 01:25:16,288
and we find a truck full of pig iron,
1412
01:25:16,289 --> 01:25:17,289
is that the thing?
1413
01:25:17,290 --> 01:25:19,056
Yeah, well, Joe figured
1414
01:25:19,057 --> 01:25:21,226
you weren't never going to the meet.
1415
01:25:21,227 --> 01:25:22,894
He did?
1416
01:25:22,895 --> 01:25:25,163
You know, your guy
doesn't get it in his head
1417
01:25:25,164 --> 01:25:27,098
to fly off on a variation,
1418
01:25:27,099 --> 01:25:28,366
we're all out on the patio right now,
1419
01:25:28,367 --> 01:25:31,269
we're all having a Margarita.
1420
01:25:31,270 --> 01:25:32,771
Where's the gold?
1421
01:25:34,072 --> 01:25:37,443
You understand my reluctance to tell ya.
1422
01:25:38,744 --> 01:25:40,846
Take him out and show him somethin'.
1423
01:25:43,249 --> 01:25:44,982
Don't hurt him.
1424
01:25:44,983 --> 01:25:48,321
Ohh!
1425
01:25:49,588 --> 01:25:52,625
You got anything to say about this?
1426
01:26:07,273 --> 01:26:09,874
Fran... has she called in?
1427
01:26:09,875 --> 01:26:13,211
Ohh, she won't call
until she ditches the guy.
1428
01:26:13,212 --> 01:26:15,380
How's she gonna ditch him?
1429
01:26:15,381 --> 01:26:18,817
She can talk her way out of a sunburn.
1430
01:26:22,688 --> 01:26:23,689
That's right.
1431
01:26:35,801 --> 01:26:37,034
Yeah.
1432
01:26:37,035 --> 01:26:38,503
Ciao.
1433
01:26:38,504 --> 01:26:39,904
Yeah.
1434
01:26:39,905 --> 01:26:42,006
How ya doin'?
1435
01:26:42,007 --> 01:26:44,409
Just checkin' in.
1436
01:26:44,410 --> 01:26:46,611
Fine. Finest.
1437
01:26:46,612 --> 01:26:48,780
Pristine.
1438
01:26:48,781 --> 01:26:51,449
Yeah, no.
1439
01:26:51,450 --> 01:26:54,652
I saw the truck drive through, too.
1440
01:26:54,653 --> 01:26:56,288
Isn't it?
1441
01:26:56,289 --> 01:26:57,489
See you at the meet.
1442
01:26:57,490 --> 01:26:58,691
Ok.
1443
01:27:11,870 --> 01:27:15,106
Mr. Bergman, please.
1444
01:27:15,107 --> 01:27:16,942
Hold on.
1445
01:27:18,811 --> 01:27:19,812
Yeah.
1446
01:27:21,914 --> 01:27:23,882
So, where's the gold?
1447
01:27:27,386 --> 01:27:29,722
You're shittin' me.
1448
01:27:41,800 --> 01:27:43,768
Is that all right?
1449
01:27:43,769 --> 01:27:45,504
Ok.
1450
01:27:48,707 --> 01:27:50,676
Ok.
1451
01:29:01,947 --> 01:29:04,215
How ya doin'?
1452
01:29:04,216 --> 01:29:06,584
We're all packed up.
1453
01:29:06,585 --> 01:29:09,387
How'd you ditch that guy?
1454
01:29:09,388 --> 01:29:11,723
Leave him at the altar?
1455
01:29:11,724 --> 01:29:13,958
Oh, yeah, I left him at the altar.
1456
01:29:13,959 --> 01:29:16,061
That's my girl.
1457
01:29:18,163 --> 01:29:19,464
What happened to you?
1458
01:29:19,465 --> 01:29:22,333
Yeah, yeah.
1459
01:29:22,334 --> 01:29:23,768
What, there was a change in plans,
1460
01:29:23,769 --> 01:29:25,903
you couldn't call to tell me?
1461
01:29:25,904 --> 01:29:27,639
Huh?
1462
01:29:27,640 --> 01:29:28,640
Get him off the boat.
1463
01:29:28,641 --> 01:29:30,642
Off the boat!
1464
01:29:30,643 --> 01:29:32,778
Get off the boat!
1465
01:29:33,712 --> 01:29:35,981
Yeah, that's right.
1466
01:29:37,916 --> 01:29:39,051
Where's your friend?
1467
01:29:40,653 --> 01:29:43,120
Where's your friend?!
1468
01:29:43,121 --> 01:29:44,856
You all alone?
1469
01:29:44,857 --> 01:29:46,257
Nah.
1470
01:29:46,258 --> 01:29:47,492
You ain't alone.
1471
01:29:47,493 --> 01:29:49,393
It ain't good to be alone.
1472
01:29:49,394 --> 01:29:50,528
Dump it.
1473
01:29:50,529 --> 01:29:52,263
Here. Go find his friend.
1474
01:29:52,264 --> 01:29:53,865
I didn't have a choice.
1475
01:29:53,866 --> 01:29:55,700
Let my wife go.
1476
01:29:55,701 --> 01:29:58,069
You mind if I say something personal?
1477
01:29:58,070 --> 01:29:59,403
Your wife's a whore.
1478
01:29:59,404 --> 01:30:01,005
She and you fucked this little plan
1479
01:30:01,006 --> 01:30:02,540
into a cocked hat.
1480
01:30:02,541 --> 01:30:04,375
After all the crap
we went through together.
1481
01:30:04,376 --> 01:30:06,377
Put it to music.
Fuck you!
1482
01:30:06,378 --> 01:30:07,912
I was gonna make you rich.
1483
01:30:07,913 --> 01:30:08,913
Is that so?
1484
01:30:08,914 --> 01:30:10,448
That's right. I was gonna make you rich,
1485
01:30:10,449 --> 01:30:12,216
you contrary motherfucker,
1486
01:30:12,217 --> 01:30:13,685
but you had to go complicate
1487
01:30:13,686 --> 01:30:15,419
that last little bit.
1488
01:30:15,420 --> 01:30:16,721
You piece of shit!
1489
01:30:16,722 --> 01:30:19,323
Yeah? Who's kneeling
on the fuckin' dock?
1490
01:30:19,324 --> 01:30:21,125
He ain't there.
1491
01:30:21,126 --> 01:30:24,161
All right... ok.
1492
01:30:24,162 --> 01:30:25,262
You want to wrap it up?
1493
01:30:25,263 --> 01:30:26,397
You want to just stand around here
1494
01:30:26,398 --> 01:30:28,265
and guess my real name?
1495
01:30:28,266 --> 01:30:30,034
What is your real name?
1496
01:30:30,035 --> 01:30:31,335
Rumpelstiltskin.
1497
01:30:31,336 --> 01:30:33,304
What was it before you changed it?
1498
01:30:33,305 --> 01:30:34,472
Watch your mouth.
1499
01:30:34,473 --> 01:30:35,573
Leave him the fuck alone!
1500
01:30:35,574 --> 01:30:36,574
Get the broad out.
1501
01:30:36,575 --> 01:30:37,575
Get back.
1502
01:30:37,576 --> 01:30:39,577
Get her out of here.
1503
01:30:39,578 --> 01:30:40,778
You son of a...
1504
01:30:40,779 --> 01:30:42,413
You had to go out on a limb.
1505
01:30:42,414 --> 01:30:45,449
You had to go out on a limb, didn't ya?
1506
01:30:45,450 --> 01:30:46,618
Didn't ya?!
1507
01:30:46,619 --> 01:30:48,185
Let the girl go.
1508
01:30:48,186 --> 01:30:49,554
I'll give up the gold.
1509
01:30:49,555 --> 01:30:51,322
Yeah, we had... basically,
1510
01:30:51,323 --> 01:30:52,690
we had in mind a different deal.
1511
01:30:52,691 --> 01:30:53,991
How 'bout that?
1512
01:30:53,992 --> 01:30:56,360
I hear if you're flexible,
it keeps you young.
1513
01:30:56,361 --> 01:30:58,095
I'll give up the gold.
1514
01:30:58,096 --> 01:30:59,831
Me and the girl, we leave on the boat.
1515
01:30:59,832 --> 01:31:02,900
What if the gold's on the boat?
1516
01:31:02,901 --> 01:31:04,869
I gave up the gold, baby.
1517
01:31:04,870 --> 01:31:06,003
I had to.
1518
01:31:06,004 --> 01:31:07,038
You what?!
1519
01:31:07,039 --> 01:31:08,105
I had to!
1520
01:31:08,106 --> 01:31:08,973
Yeah!
1521
01:31:08,974 --> 01:31:11,809
I hate to break your rice bowl,
1522
01:31:11,810 --> 01:31:14,211
but your wife just made another deal.
1523
01:31:14,212 --> 01:31:15,346
The deal she made,
1524
01:31:15,347 --> 01:31:17,214
we get the gold, we let you live.
1525
01:31:17,215 --> 01:31:18,282
What do you think?
1526
01:31:18,283 --> 01:31:19,483
You let me walk away?
1527
01:31:19,484 --> 01:31:20,552
That's right.
1528
01:31:20,553 --> 01:31:21,653
Me and the girl?
1529
01:31:21,654 --> 01:31:23,154
Well, not quite.
1530
01:31:23,155 --> 01:31:24,756
I'm sorry, baby.
1531
01:31:24,757 --> 01:31:26,991
Let's get this boat out of here.
1532
01:31:26,992 --> 01:31:29,393
Yeah, she's got a very commercial mind.
1533
01:31:29,394 --> 01:31:30,662
Hey, hold on.
Hold it.
1534
01:31:30,663 --> 01:31:31,829
Hold on a second here!
1535
01:31:31,830 --> 01:31:33,965
You're bust, pal.
You're bust.
1536
01:31:33,966 --> 01:31:35,132
You got broke.
1537
01:31:35,133 --> 01:31:36,367
Go cry a little.
1538
01:31:36,368 --> 01:31:38,235
You fortunate motherfucker.
1539
01:31:38,236 --> 01:31:39,270
She don't step up,
1540
01:31:39,271 --> 01:31:40,504
you gonna stay here,
1541
01:31:40,505 --> 01:31:41,906
like, a little bit of forever.
1542
01:31:41,907 --> 01:31:43,107
This way, you walk away.
1543
01:31:43,108 --> 01:31:43,975
You're a lucky dog.
1544
01:31:43,976 --> 01:31:45,710
Take the gold.
Take off the gold.
1545
01:31:45,711 --> 01:31:47,111
Just leave me the boat.
1546
01:31:47,112 --> 01:31:49,146
Don't make me lose my respect for you.
1547
01:31:49,147 --> 01:31:52,083
Get the boat out of here.
Get the gold off.
1548
01:31:52,084 --> 01:31:54,185
Give him some money!
1549
01:31:54,186 --> 01:31:55,753
Leave him some money!
1550
01:31:55,754 --> 01:31:57,054
Don't let him go down there
1551
01:31:57,055 --> 01:31:58,956
with nothin'!
1552
01:31:58,957 --> 01:31:59,757
Come on.
1553
01:31:59,758 --> 01:32:02,093
Give him some money!
1554
01:32:02,094 --> 01:32:03,761
Yeah, that's right.
1555
01:32:03,762 --> 01:32:05,763
We don't want to send
you out there broke.
1556
01:32:05,764 --> 01:32:07,566
Give me your shiv.
1557
01:32:09,101 --> 01:32:10,102
Yeah.
1558
01:32:11,704 --> 01:32:16,574
Yeah. Buy yourself somethin' nice.
1559
01:32:16,575 --> 01:32:18,375
Pay you with gold.
1560
01:32:18,376 --> 01:32:19,510
How you doin'?
1561
01:32:19,511 --> 01:32:20,913
You holdin' up?
1562
01:32:22,514 --> 01:32:23,715
Broad sold me out.
1563
01:32:23,716 --> 01:32:26,450
How 'bout that?
1564
01:32:26,451 --> 01:32:28,519
Show 'em a pretty face,
1565
01:32:28,520 --> 01:32:29,921
a diamond necklace,
1566
01:32:29,922 --> 01:32:33,592
and they're gone like the morning mist.
1567
01:32:36,194 --> 01:32:38,831
Yeah.
1568
01:32:45,604 --> 01:32:46,805
Humph.
1569
01:32:53,378 --> 01:32:54,579
Find it!
1570
01:32:57,816 --> 01:32:59,051
Where's the gold?
1571
01:33:04,289 --> 01:33:06,423
Aah!
1572
01:33:06,424 --> 01:33:07,960
Hurt him a little.
1573
01:33:10,663 --> 01:33:12,429
Hey!
1574
01:33:12,430 --> 01:33:13,632
Ohh!
1575
01:33:14,800 --> 01:33:15,900
Get him up.
1576
01:33:15,901 --> 01:33:17,902
You son of a bitch.
1577
01:33:17,903 --> 01:33:20,772
You're just too hip to be happy.
1578
01:33:20,773 --> 01:33:22,774
Is that so?
1579
01:33:22,775 --> 01:33:25,043
You had to go and hit me.
1580
01:33:26,511 --> 01:33:27,812
You all done?!
1581
01:33:27,813 --> 01:33:29,847
'Cause I got bills to pay.
1582
01:33:29,848 --> 01:33:31,515
Where's the fuckin' gold?
1583
01:33:31,516 --> 01:33:32,583
Give me a cigarette.
1584
01:33:32,584 --> 01:33:33,885
They're bad for ya.
1585
01:33:33,886 --> 01:33:36,520
Oh, yeah, well, nobody lives forever.
1586
01:33:36,521 --> 01:33:37,588
Yeah, but you're gonna spend
1587
01:33:37,589 --> 01:33:39,691
the rest of your life with me.
1588
01:33:39,692 --> 01:33:41,859
Right now.
1589
01:33:41,860 --> 01:33:43,527
Where's the fucking gold?
1590
01:33:43,528 --> 01:33:45,629
Kiss my Yankee ass!
1591
01:33:45,630 --> 01:33:47,899
Ok.
1592
01:33:47,900 --> 01:33:49,767
I hate to do anything as dramatic
1593
01:33:49,768 --> 01:33:51,669
as count to 3,
1594
01:33:51,670 --> 01:33:53,271
but 1...
1595
01:33:55,674 --> 01:33:57,408
2...
1596
01:33:57,409 --> 01:33:58,410
Hey!
1597
01:33:59,644 --> 01:34:01,079
Damn it.
1598
01:34:02,280 --> 01:34:03,381
What the fuck!
1599
01:34:05,650 --> 01:34:07,584
Bobby! Bobby!
1600
01:34:07,585 --> 01:34:08,753
Comin' at you!
1601
01:34:08,754 --> 01:34:10,487
No shooting!
Aw, fuck...
1602
01:34:11,489 --> 01:34:12,790
Fuck! Stop!
1603
01:34:12,791 --> 01:34:14,658
Put the fucking guns down.
1604
01:34:14,659 --> 01:34:16,093
Are you listening to me?
1605
01:34:16,094 --> 01:34:17,729
No! No! Stop!
1606
01:34:17,730 --> 01:34:19,663
Stop! We're talkin'.
We're talkin'.
1607
01:34:19,664 --> 01:34:20,765
Let's just talk!
1608
01:34:20,766 --> 01:34:22,366
Stop! Just stop!
1609
01:34:22,367 --> 01:34:24,202
Fuck, no!
1610
01:34:27,672 --> 01:34:28,672
Bobby!
1611
01:34:28,673 --> 01:34:30,674
Come on, sit down!
1612
01:34:30,675 --> 01:34:32,509
Sit down! No guns, Joe!
1613
01:34:32,510 --> 01:34:33,712
Ahh!
1614
01:35:08,380 --> 01:35:09,546
I'm ready.
1615
01:35:16,822 --> 01:35:19,257
Let's get the fuck out of here.
1616
01:35:25,530 --> 01:35:27,564
Ohh, how 'bout that?
1617
01:35:27,565 --> 01:35:30,936
Ohh, how 'bout that?
1618
01:35:32,404 --> 01:35:34,438
How 'bout that?
1619
01:35:34,439 --> 01:35:35,440
Ohh.
1620
01:35:42,714 --> 01:35:46,884
Ahh. Don't you want
to hear my last words?
1621
01:35:46,885 --> 01:35:48,419
I just did.
1622
01:36:46,011 --> 01:36:47,378
Hey, you put a lot of milk into it,
1623
01:36:47,379 --> 01:36:49,847
it lessens the chance
of stomach distress.
1624
01:36:49,848 --> 01:36:53,784
I can't be worrying
about every little thing.
1625
01:36:53,785 --> 01:36:55,386
How you mendin'?
1626
01:36:55,387 --> 01:36:56,653
Doin' my best here.
1627
01:36:56,654 --> 01:36:58,189
Huh? Yeah.
1628
01:36:58,190 --> 01:36:59,291
Mm-hmm.
1629
01:37:01,626 --> 01:37:04,195
It's too bad about Pinky.
1630
01:37:04,196 --> 01:37:05,496
What?
1631
01:37:05,497 --> 01:37:07,398
Pinky. Shame.
1632
01:37:07,399 --> 01:37:09,934
Ain't that so?
1633
01:37:09,935 --> 01:37:12,403
He always made me laugh.
1634
01:37:12,404 --> 01:37:14,205
What more can you ask of anyone?
1635
01:37:14,206 --> 01:37:15,540
Nothin'.
1636
01:37:18,743 --> 01:37:20,211
Hey, you go to that plastic surgeon,
1637
01:37:20,212 --> 01:37:23,215
don't you let him put
you all the way under.
1638
01:37:24,316 --> 01:37:25,749
I knew a cat in state-ville one time,
1639
01:37:25,750 --> 01:37:27,384
went to get his face fixed,
1640
01:37:27,385 --> 01:37:28,785
woke up, and sucker had given him
1641
01:37:28,786 --> 01:37:30,054
a pair of tits.
1642
01:37:30,055 --> 01:37:32,856
Heh heh heh.
That's a bad beat, no question.
1643
01:37:32,857 --> 01:37:34,125
Oh, and he landed back inside
1644
01:37:34,126 --> 01:37:35,994
and never had to want for cigarettes.
1645
01:37:52,810 --> 01:37:54,778
Send you your cut there?
1646
01:37:54,779 --> 01:37:56,813
Wire it there,
1647
01:37:56,814 --> 01:37:58,815
when you get where you're going.
1648
01:37:58,816 --> 01:38:01,052
That I will, pal.
1649
01:38:01,053 --> 01:38:04,188
I heard it's nice down there in the sun.
1650
01:38:04,189 --> 01:38:06,723
Is that where I'm going?
1651
01:38:06,724 --> 01:38:08,926
Wherever it is, brother,
1652
01:38:08,927 --> 01:38:11,129
don't come back.
1653
01:38:18,903 --> 01:38:20,638
Hey.
1654
01:38:29,681 --> 01:38:31,115
- Hey, baby.
- Hey.
1655
01:38:31,116 --> 01:38:33,084
- I'm sorry.
- It's ok.
1656
01:38:33,085 --> 01:38:34,185
Who was that?
1657
01:38:34,186 --> 01:38:35,219
Oh, some guy who wanted me
1658
01:38:35,220 --> 01:38:37,321
to give him a tip on a fight.
1659
01:38:37,322 --> 01:38:39,223
Did you?
1660
01:38:39,224 --> 01:38:41,192
I told him I worked my whole life.
1661
01:38:41,193 --> 01:38:42,926
Why should I give him the benefit
1662
01:38:42,927 --> 01:38:45,562
of a lifetime of knowledge?
1663
01:38:45,563 --> 01:38:47,165
Drive.
1664
01:39:23,335 --> 01:39:25,703
Nothing like a good plan, Joe.
1665
01:39:27,472 --> 01:39:29,540
Yeah, I wouldn't tie my shoes
1666
01:39:29,541 --> 01:39:31,409
without a backup plan.
1667
01:39:33,911 --> 01:39:35,879
Shame about Pinky.
1668
01:39:35,880 --> 01:39:37,014
Yeah, it went bad there,
1669
01:39:37,015 --> 01:39:39,016
that last little bit, didn't it?
1670
01:39:39,017 --> 01:39:40,351
Yes, it did.
1671
01:39:40,352 --> 01:39:43,820
Then that's just the price.
1672
01:39:43,821 --> 01:39:46,723
That's right.
1673
01:39:46,724 --> 01:39:49,394
It's part of it.
1674
01:39:50,762 --> 01:39:52,496
Didn't you do great, though?
1675
01:39:52,497 --> 01:39:53,630
Did I?
1676
01:39:53,631 --> 01:39:56,033
Well, you hot-walked
that dude the livelong day.
1677
01:39:56,034 --> 01:39:58,169
Went to a good school.
1678
01:39:58,170 --> 01:39:59,836
What's the rest of it?
1679
01:39:59,837 --> 01:40:01,805
I don't get you.
1680
01:40:01,806 --> 01:40:02,939
We were talking about Pinky.
1681
01:40:02,940 --> 01:40:04,676
Yeah?
1682
01:40:05,710 --> 01:40:07,578
And I said,
"Then that's just the price,"
1683
01:40:07,579 --> 01:40:09,846
and you said, "Well, it's part of it."
1684
01:40:09,847 --> 01:40:11,582
Mm-hmm.
1685
01:40:11,583 --> 01:40:13,585
What's the rest of it?
1686
01:40:15,653 --> 01:40:17,254
Let me see your hands.
1687
01:40:17,255 --> 01:40:20,991
That's right, real still.
1688
01:40:20,992 --> 01:40:22,759
Yeah, well...
1689
01:40:22,760 --> 01:40:24,396
Get over there.
1690
01:40:28,966 --> 01:40:30,801
Keep walking.
1691
01:40:30,802 --> 01:40:32,569
Well, you sent me to him.
1692
01:40:32,570 --> 01:40:34,971
You shouldn't have sent me to him.
1693
01:40:34,972 --> 01:40:36,773
Well, you can't think of everything.
1694
01:40:36,774 --> 01:40:38,041
Where's the gold?
1695
01:40:38,042 --> 01:40:40,711
It's right there.
1696
01:40:40,712 --> 01:40:42,679
Why don't he shoot me?
1697
01:40:42,680 --> 01:40:44,981
That's the deal.
1698
01:40:44,982 --> 01:40:46,083
He ain't gonna shoot me?
1699
01:40:46,084 --> 01:40:47,251
No.
1700
01:40:47,252 --> 01:40:48,552
Then he hadn't ought to
1701
01:40:48,553 --> 01:40:51,088
point a gun at me.
1702
01:40:51,089 --> 01:40:53,690
It's insincere.
1703
01:40:53,691 --> 01:40:55,427
Let's go.
1704
01:40:57,229 --> 01:40:59,463
How you doing?
1705
01:40:59,464 --> 01:41:01,566
Tired.
1706
01:41:06,271 --> 01:41:07,971
You'll be all right.
1707
01:41:07,972 --> 01:41:09,573
You think so?
1708
01:41:09,574 --> 01:41:11,842
You always are.
1709
01:41:11,843 --> 01:41:13,944
Cute plan, though.
1710
01:41:13,945 --> 01:41:16,181
Cute as a Chinese baby.
111487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.