Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,201 --> 00:00:36,703
Well, this place has changed.
2
00:00:41,959 --> 00:00:44,628
This is the beginning
of a brand new future, Kara.
3
00:00:44,670 --> 00:00:45,754
Are you ready?
4
00:00:45,837 --> 00:00:47,339
I am ready...
5
00:00:47,422 --> 00:00:51,176
but I should be alone
when I say goodbye to father.
6
00:00:52,010 --> 00:00:53,804
I must make my own peace.
7
00:00:53,887 --> 00:00:55,931
Okay. I'll be right here.
8
00:01:02,521 --> 00:01:03,897
-Kal-El...
-Whoa!
9
00:01:03,981 --> 00:01:05,566
May I have a word?
10
00:01:05,649 --> 00:01:07,442
Uh, who are you?
11
00:01:07,526 --> 00:01:09,778
Do you... work here?
12
00:01:09,861 --> 00:01:12,155
I am the steward
of this fortress.
13
00:01:12,239 --> 00:01:13,824
Oh. Nice to meet you, friend.
14
00:01:13,907 --> 00:01:15,784
We have matters of great urgency
15
00:01:15,867 --> 00:01:17,953
to discuss with you, Kal-El.
16
00:01:18,036 --> 00:01:19,663
We?
17
00:01:19,705 --> 00:01:21,558
-I hesitate even...
-What are we to do?
18
00:01:21,582 --> 00:01:23,226
Matters
of the greatest urgency
19
00:01:23,250 --> 00:01:25,061
-have been neglected.
-We must discuss
20
00:01:25,085 --> 00:01:26,503
the Kandorian crystals.
21
00:01:26,545 --> 00:01:29,006
Oh, boy.
22
00:01:44,896 --> 00:01:47,566
Hello, daughter.
23
00:01:48,734 --> 00:01:50,569
I've come to say goodbye.
24
00:01:50,652 --> 00:01:53,322
Ah, yes.
25
00:01:53,405 --> 00:01:56,325
On to your new life.
26
00:01:56,366 --> 00:01:59,244
You fooled Kal-El
into believing you are a hero,
27
00:01:59,328 --> 00:02:02,289
and now you will try
to play the part.
28
00:02:02,372 --> 00:02:06,043
But we both know
what you really are, Kara.
29
00:02:06,084 --> 00:02:09,713
You are your father's daughter,
after all.
30
00:02:09,755 --> 00:02:12,007
I am nothing like you.
31
00:02:12,090 --> 00:02:13,467
When Kal-El realizes
32
00:02:13,550 --> 00:02:16,303
-who you really are...
-I know who I am!
33
00:02:17,179 --> 00:02:19,056
Oh?
34
00:02:19,139 --> 00:02:21,725
Then who are you, child?
35
00:02:21,767 --> 00:02:22,767
I...
36
00:02:24,311 --> 00:02:25,311
I...
37
00:02:27,314 --> 00:02:29,250
Rao's child stirs
in the heart of the fortress.
38
00:02:29,274 --> 00:02:30,942
The reactor
is unpredictable.
39
00:02:31,026 --> 00:02:33,528
You must tame it
by strength and force of will.
40
00:02:33,612 --> 00:02:35,822
Wow, you are right up in there.
41
00:02:35,906 --> 00:02:37,616
Kara?
42
00:02:40,118 --> 00:02:41,721
-Kal-El, you...
-We'll talk later.
43
00:02:41,745 --> 00:02:43,222
But we...
44
00:02:43,246 --> 00:02:45,749
He he does not
honor our ways.
45
00:02:45,791 --> 00:02:47,000
He will learn.
46
00:02:47,626 --> 00:02:49,127
He will have to.
47
00:03:11,316 --> 00:03:13,193
Who am I?
48
00:03:39,636 --> 00:03:41,114
When I say everybody
loves Halloween
49
00:03:41,138 --> 00:03:44,266
at the Kent family farm,
I mean, everybody!
50
00:03:44,349 --> 00:03:47,811
Jimmy Flamebird,
the dog is a gourd!
51
00:03:47,894 --> 00:03:49,396
So come on out, Flamebirds,
52
00:03:49,478 --> 00:03:51,815
to the annual
Kent Farm Pumpkin Patch
53
00:03:51,898 --> 00:03:53,442
for the best apple-bobbing,
54
00:03:53,483 --> 00:03:56,361
hay-riding,
and pumpkin-carving around!
55
00:03:56,445 --> 00:03:59,114
And make sure to say hi
at the Corn Maze!
56
00:03:59,197 --> 00:04:01,658
It's so big that Supergirl
had to come save me.
57
00:04:01,700 --> 00:04:04,661
Your distress
was extremely audible.
58
00:04:04,745 --> 00:04:05,996
Hello, humans.
59
00:04:06,037 --> 00:04:08,665
Do not be deceived
by my festive disguise.
60
00:04:08,707 --> 00:04:11,251
It is I, Kara Zor-El, Supergirl,
61
00:04:11,334 --> 00:04:14,629
celebrating your Earth's
Halloween.
62
00:04:14,713 --> 00:04:16,839
-Who are you supposed to be?
-Ah!
63
00:04:16,882 --> 00:04:20,093
Oh, our traditional disguises
have fooled you, Lois Lane.
64
00:04:20,177 --> 00:04:21,553
It is I, Kara...
65
00:04:21,636 --> 00:04:24,306
Yeah, I know who you are,
Kara, but what is...
66
00:04:24,389 --> 00:04:27,350
Is this
a couple's costume?
67
00:04:27,392 --> 00:04:29,186
We are Ace Morgan
and June Robbins
68
00:04:29,227 --> 00:04:31,396
from Challengers of the Unknown.
69
00:04:31,480 --> 00:04:33,857
So that's what
you two have been up to.
70
00:04:33,899 --> 00:04:35,734
"Watching television."
71
00:04:35,817 --> 00:04:39,029
Yes! On the couch.
With popcorn.
72
00:04:39,112 --> 00:04:40,530
Together.
73
00:04:40,614 --> 00:04:43,325
Wait, are you two...
74
00:04:43,408 --> 00:04:45,284
Kara, can you please
help me with this tractor?
75
00:04:45,368 --> 00:04:47,204
Yes.
76
00:04:47,287 --> 00:04:49,539
Could you not blow up
my spot with Kara?
77
00:04:49,581 --> 00:04:51,707
You like her.
78
00:04:51,750 --> 00:04:53,543
Of course, I like her, Lois!
79
00:04:53,585 --> 00:04:55,212
She is fun and beautiful,
80
00:04:55,295 --> 00:04:56,922
and she watches my television.
81
00:04:57,005 --> 00:04:58,924
Okay, so why are you
being weird?
82
00:04:59,007 --> 00:05:00,342
She clearly likes you.
83
00:05:00,425 --> 00:05:02,219
And I'm crazy about her.
84
00:05:02,302 --> 00:05:05,222
Being with Kara like this,
it's incredible.
85
00:05:05,263 --> 00:05:08,683
But... this is as far
as it's going to go.
86
00:05:08,767 --> 00:05:10,185
Jimmy...
87
00:05:10,268 --> 00:05:13,396
There's a whole world out there
she hasn't seen yet,
88
00:05:13,438 --> 00:05:16,900
and we both know
she can do better.
89
00:05:16,983 --> 00:05:18,360
Oh, Jimmy Flamebird.
90
00:05:18,401 --> 00:05:19,921
We need some more
small value Earth currency
91
00:05:19,945 --> 00:05:21,530
for the children
at the Plant Labyrinth.
92
00:05:21,613 --> 00:05:24,199
What? Oh, change
for the Corn Maze. Right.
93
00:05:24,282 --> 00:05:26,368
Change can be good, Jimmy!
94
00:05:30,664 --> 00:05:32,707
Aw, you made breakfast.
95
00:05:32,791 --> 00:05:34,376
Clark.
96
00:05:34,459 --> 00:05:36,378
Jimmy won't tell Kara
how he feels,
97
00:05:36,461 --> 00:05:38,922
-even though he obviously...
-Whoa-ho, Lois,
98
00:05:38,964 --> 00:05:40,882
we cannot get involved.
99
00:05:40,924 --> 00:05:42,564
They need to figure this out
on their own.
100
00:05:42,592 --> 00:05:45,762
Remember, neither of them
has any romantic experience...
101
00:05:45,804 --> 00:05:47,597
Wait. Jimmy does, right?
102
00:05:47,639 --> 00:05:49,432
Not that I've seen.
103
00:05:50,851 --> 00:05:52,519
Wow.
104
00:05:52,602 --> 00:05:54,938
So that's why
you two have bunk beds.
105
00:05:54,980 --> 00:05:56,731
Okay. All right.
106
00:05:56,815 --> 00:05:58,275
Let's not ruin Halloween.
107
00:06:04,406 --> 00:06:07,117
Don't you just love
fall on the farm?
108
00:06:07,200 --> 00:06:09,911
Of course I do.
It's beautiful.
109
00:06:09,995 --> 00:06:11,872
I've been thinking
about the future...
110
00:06:11,955 --> 00:06:14,040
our future, and...
111
00:06:14,124 --> 00:06:16,585
What do you think
about a farm outside the city?
112
00:06:16,668 --> 00:06:18,587
I could like
a hypothetical farm.
113
00:06:18,670 --> 00:06:20,255
-And also a dog.
-Uh...
114
00:06:20,338 --> 00:06:21,756
-Sure.
-Great.
115
00:06:21,840 --> 00:06:24,134
So, hypothetically,
I found this great listing
116
00:06:24,175 --> 00:06:25,802
on the apps
for a moderately-priced,
117
00:06:25,886 --> 00:06:27,304
three-bed, two-bath ranch house
118
00:06:27,345 --> 00:06:28,471
just outside Metropolis
119
00:06:28,555 --> 00:06:29,824
in a well-reviewed
school district...
120
00:06:29,848 --> 00:06:31,516
School district?
Whoa, whoa, whoa.
121
00:06:31,600 --> 00:06:33,977
Uh, how long have you been
looking into this?
122
00:06:34,019 --> 00:06:36,313
Since Brainiac almost
destroyed the world.
123
00:06:36,396 --> 00:06:39,316
It really made me think
about... the future.
124
00:06:39,399 --> 00:06:42,944
Clark, that's a lot of change.
125
00:06:43,028 --> 00:06:44,321
Change can be good.
126
00:06:45,697 --> 00:06:48,617
But we have a good thing
going on right now.
127
00:06:48,700 --> 00:06:49,909
What's the rush?
128
00:06:49,993 --> 00:06:51,846
Well, if... if that's not
what you want, then we...
129
00:06:51,870 --> 00:06:54,831
No, no, that's not what I meant.
130
00:06:54,873 --> 00:06:56,166
Look, Clark.
131
00:06:56,249 --> 00:06:59,502
You had an amazing childhood
with Ma and Pa,
132
00:06:59,544 --> 00:07:01,004
and I love them.
133
00:07:01,046 --> 00:07:04,549
But I had a different
experience with my...
134
00:07:04,633 --> 00:07:06,176
Dad!
135
00:07:06,217 --> 00:07:09,304
-Why are you here?
-The Kents invited me.
136
00:07:09,387 --> 00:07:11,014
Couldn't say no to pie.
137
00:07:11,097 --> 00:07:12,557
And now that I'm retired...
138
00:07:12,641 --> 00:07:14,017
Retired? Really?
139
00:07:14,100 --> 00:07:15,268
I'm at the Pentagon now.
140
00:07:15,352 --> 00:07:17,354
Of course you are.
141
00:07:17,437 --> 00:07:19,773
You're really just here for pie?
142
00:07:19,856 --> 00:07:21,274
And to see my daughter.
143
00:07:21,358 --> 00:07:22,859
I wanted to give her
something I found
144
00:07:22,901 --> 00:07:24,986
while cleaning out my office.
145
00:07:25,070 --> 00:07:27,656
In case you need help
finding your way.
146
00:07:27,739 --> 00:07:29,379
You've got your whole future
ahead of you.
147
00:07:29,407 --> 00:07:31,701
Oh. Thanks, Dad.
148
00:07:34,496 --> 00:07:36,414
I also have a tip
about a recent server breach
149
00:07:36,498 --> 00:07:37,540
at the Pentagon.
150
00:07:37,624 --> 00:07:38,875
Here we go.
151
00:07:38,959 --> 00:07:41,086
Files were stolen
detailing the decommissioned.
152
00:07:41,169 --> 00:07:42,980
Project Caliban...
153
00:07:43,004 --> 00:07:45,674
a bio tech research program
that ran parallel
154
00:07:45,757 --> 00:07:47,884
to Cadmus and Task Force X.
155
00:07:47,968 --> 00:07:51,346
Wait, a Kryptonian
bio tech program?
156
00:07:51,429 --> 00:07:52,347
Exactly.
157
00:07:52,430 --> 00:07:54,391
I think you should have your
158
00:07:54,432 --> 00:07:56,308
"flying friend" look into it.
159
00:07:56,393 --> 00:07:58,061
Awesome. Thanks for the tip.
160
00:07:58,103 --> 00:07:59,062
Wait, Lois.
161
00:07:59,104 --> 00:08:00,730
Superman should look into this.
162
00:08:00,772 --> 00:08:03,400
Do you hear me? Superman.
163
00:08:15,286 --> 00:08:16,913
This must be it.
164
00:08:16,955 --> 00:08:19,707
But you promise we'll be back
in time to hand out candy?
165
00:08:19,791 --> 00:08:21,084
Of course.
166
00:08:21,126 --> 00:08:23,920
I will not let down
the children of Metropolis
167
00:08:23,962 --> 00:08:24,879
or you.
168
00:08:29,592 --> 00:08:31,302
These are all empty.
169
00:08:31,386 --> 00:08:34,472
They really
cleared this place out.
170
00:08:34,556 --> 00:08:37,142
If they were ever here at all.
171
00:08:37,225 --> 00:08:38,727
There were no roads leading in.
172
00:08:38,809 --> 00:08:40,227
There's no plumbing.
173
00:08:40,270 --> 00:08:42,272
Some of these buildings
don't even have doors.
174
00:08:42,313 --> 00:08:44,607
This whole place seems fake.
175
00:08:44,649 --> 00:08:47,277
So why build a fake facility?
176
00:08:47,360 --> 00:08:50,071
Oh, look. A dog.
177
00:08:50,155 --> 00:08:53,074
Kara, not all Earth animals
are dogs.
178
00:08:53,158 --> 00:08:54,868
See? That's a deer.
179
00:08:56,327 --> 00:08:58,455
Not a deer! Not a deer!
180
00:08:58,538 --> 00:08:59,664
I told you it was a dog.
181
00:09:00,749 --> 00:09:02,167
I would like to pet you.
182
00:09:09,340 --> 00:09:11,134
Well, this is different.
183
00:09:11,176 --> 00:09:13,887
Looks like the door
was forced open.
184
00:09:15,346 --> 00:09:16,931
By something really strong.
185
00:09:17,015 --> 00:09:20,810
Then something re-sealed it
from the inside.
186
00:09:20,894 --> 00:09:23,730
Something that could
still be down there.
187
00:09:23,813 --> 00:09:25,732
Let us investigate.
188
00:09:25,815 --> 00:09:27,776
Wait, you're just gonna
march on in there?
189
00:09:27,817 --> 00:09:30,570
Courage is a Kryptonian
virtue, Kal-El.
190
00:09:30,653 --> 00:09:32,093
And what could be
better than solving
191
00:09:32,155 --> 00:09:33,948
an actual mystery on Halloween
192
00:09:34,032 --> 00:09:35,825
with your three best friends?
193
00:09:35,867 --> 00:09:38,703
I don't know.
Bobbing for apples?
194
00:09:38,787 --> 00:09:39,996
Relax, Smallville.
195
00:09:40,038 --> 00:09:42,207
We've got Superman
to keep us safe.
196
00:09:48,421 --> 00:09:50,715
Wow, this place
goes pretty deep.
197
00:09:50,799 --> 00:09:52,026
I hope all that digging
didn't upset
198
00:09:52,050 --> 00:09:53,301
the underground Dino-people.
199
00:09:53,384 --> 00:09:55,011
Jimmy, the Earth isn't hollow,
200
00:09:55,053 --> 00:09:57,364
and there isn't a secret race
of Dino-people living inside.
201
00:09:57,388 --> 00:09:58,515
Oh, just like how aliens
202
00:09:58,598 --> 00:10:00,016
and Bigfoot
weren't real?
203
00:10:00,100 --> 00:10:01,577
-Clark doesn't count...
-Uh, thanks?
204
00:10:01,601 --> 00:10:04,521
And your "Bigfoot"
was a French gorilla.
205
00:10:04,604 --> 00:10:06,022
Whoa.
206
00:10:12,570 --> 00:10:15,406
I think we found
what we're looking for.
207
00:10:16,366 --> 00:10:18,201
What is all this?
208
00:10:18,243 --> 00:10:20,995
I don't know.
But whatever it is...
209
00:10:23,581 --> 00:10:25,208
There's been fighting here.
210
00:10:27,127 --> 00:10:29,671
Hey, y'all, there are a lot
of documents over here.
211
00:10:29,712 --> 00:10:34,134
Official government records.
Confidential memos?
212
00:10:37,178 --> 00:10:38,179
Hello?
213
00:10:50,942 --> 00:10:52,902
B-1Z.
214
00:10:52,944 --> 00:10:56,114
Extraterrestrial.
215
00:10:56,197 --> 00:10:57,532
Viable"?
216
00:10:58,992 --> 00:11:00,243
Where are you now?
217
00:11:06,833 --> 00:11:08,877
"Genome sequencing.
218
00:11:08,960 --> 00:11:11,421
Tissue samples
from Zero Day?"
219
00:11:11,462 --> 00:11:13,631
Were they making
some type of weapon?
220
00:11:16,342 --> 00:11:20,430
It is Kryptonian DNA,
Kal-El, in these tanks.
221
00:11:20,513 --> 00:11:23,349
They were trying
to create something.
222
00:11:23,433 --> 00:11:25,310
They were trying to create us.
223
00:11:28,605 --> 00:11:30,106
Guys?
224
00:11:30,148 --> 00:11:32,901
Hey, where is everyone?
225
00:11:39,824 --> 00:11:40,909
Ah!
226
00:11:49,834 --> 00:11:51,502
Lois!
227
00:11:56,049 --> 00:11:58,218
-Is this a dog?
-No!
228
00:12:11,064 --> 00:12:12,273
Clark!
229
00:12:31,876 --> 00:12:33,503
This way!
230
00:12:40,635 --> 00:12:42,053
We're safe.
231
00:12:47,475 --> 00:12:49,686
Decontamination complete.
232
00:13:02,740 --> 00:13:05,201
Incredible.
233
00:13:05,285 --> 00:13:07,370
This is Kryptonian flora.
234
00:13:07,412 --> 00:13:08,705
But how?
235
00:13:08,746 --> 00:13:12,041
This is an oregus.
This, a blood bloom.
236
00:13:12,083 --> 00:13:14,544
And... Uh, Jimmy Flamebird,
237
00:13:14,585 --> 00:13:17,964
the Kandorian ivy
likes you very much.
238
00:13:24,387 --> 00:13:26,723
Um, thank you, Kara.
239
00:13:26,764 --> 00:13:28,683
The forest thins out
over here!
240
00:13:38,109 --> 00:13:41,029
Were they planting
more Earth trees here, or what?
241
00:13:45,158 --> 00:13:48,411
No. There's a body
buried here.
242
00:13:48,453 --> 00:13:49,871
-What?
-Oh! Who?
243
00:13:49,954 --> 00:13:53,207
And his ID says
he's Dr. George Otto Binder.
244
00:13:53,290 --> 00:13:55,710
So, something got loose in here
245
00:13:55,793 --> 00:13:58,588
and... killed
the researchers.
246
00:13:58,671 --> 00:14:00,131
But if something killed him,
247
00:14:00,965 --> 00:14:02,550
why would it bury him?
248
00:14:02,633 --> 00:14:04,802
No!
249
00:14:22,153 --> 00:14:25,615
It is a Kryptonian clone.
An abomination.
250
00:14:29,118 --> 00:14:30,203
B-1Z.
251
00:14:34,457 --> 00:14:35,792
We're not here to hurt you.
252
00:14:41,297 --> 00:14:43,466
Uh, what's he so afraid of?
253
00:14:52,016 --> 00:14:54,435
What in the world?
254
00:15:03,361 --> 00:15:06,364
It is...
like your Earth.
255
00:15:18,543 --> 00:15:21,629
Was someone...
raising a child in here?
256
00:15:23,047 --> 00:15:24,358
Help me.
257
00:15:24,382 --> 00:15:25,716
There's someone in trouble.
258
00:15:29,178 --> 00:15:31,031
You will be okay.
259
00:15:31,055 --> 00:15:34,517
This is normal.
You can ask for help.
260
00:15:34,559 --> 00:15:36,018
But remember,
261
00:15:36,102 --> 00:15:39,772
being angry is never
a reason to hurt someone.
262
00:15:39,856 --> 00:15:41,858
Make a different choice.
263
00:15:41,941 --> 00:15:44,777
Everyone has bad days
and sad times,
264
00:15:44,861 --> 00:15:48,698
but you have the power
to choose who you want to be.
265
00:15:48,781 --> 00:15:52,827
No matter what,
choose to be kind.
266
00:15:52,910 --> 00:15:54,162
Help.
267
00:15:55,246 --> 00:15:56,289
Help.
268
00:15:58,915 --> 00:16:00,418
Help!
269
00:16:03,754 --> 00:16:04,547
Help.
270
00:16:08,759 --> 00:16:10,219
Help me.
271
00:16:10,761 --> 00:16:12,430
Help me.
272
00:16:12,513 --> 00:16:13,723
Help me.
273
00:16:15,141 --> 00:16:16,309
Get back!
274
00:16:18,603 --> 00:16:19,687
Clark!
275
00:16:48,633 --> 00:16:50,593
You two, stay with Kara.
276
00:16:50,676 --> 00:16:51,761
Clark, wait!
277
00:17:13,574 --> 00:17:16,827
This... this is what
destroyed the lab, isn't it?
278
00:17:21,999 --> 00:17:23,667
It was trying to get to you.
279
00:17:24,502 --> 00:17:25,711
No!
280
00:17:30,508 --> 00:17:33,302
Some people
may be afraid of you.
281
00:17:33,344 --> 00:17:38,057
Fear makes people act
irrationally, aggressively.
282
00:17:38,140 --> 00:17:40,643
But you can help them
past their fear.
283
00:17:40,726 --> 00:17:41,995
Who is this guy?
284
00:17:42,019 --> 00:17:43,312
It's Dr. Binder.
285
00:17:43,396 --> 00:17:45,606
Wait, the scientist
who was buried back there?
286
00:17:45,648 --> 00:17:48,734
And the geneticist
in charge of Project Caliban.
287
00:17:48,818 --> 00:17:50,820
So, he was raising
the clone here
288
00:17:50,861 --> 00:17:52,113
to be his weapon.
289
00:17:52,196 --> 00:17:53,614
No.
290
00:17:53,698 --> 00:17:56,200
That clone
is a weapon so dangerous
291
00:17:56,284 --> 00:17:58,869
that the government
shut this whole lab down.
292
00:17:58,953 --> 00:18:00,454
Do you not see it?
293
00:18:03,165 --> 00:18:06,711
Binder taught this child
how to nurture and grow.
294
00:18:09,088 --> 00:18:13,384
Do you think my father
allowed me reverence for life?
295
00:18:18,222 --> 00:18:21,017
I do not even know
how to grieve.
296
00:18:25,855 --> 00:18:28,149
This is not the way
you raise a weapon.
297
00:18:29,025 --> 00:18:31,611
Not the way I was raised.
298
00:18:31,694 --> 00:18:33,696
So, Binder
was protecting the clone
299
00:18:33,738 --> 00:18:35,865
from the people
who would exploit him.
300
00:18:43,914 --> 00:18:44,957
Are you all right?
301
00:18:49,462 --> 00:18:52,214
Ten, nine...
302
00:18:52,256 --> 00:18:54,008
Eight, seven...
303
00:18:54,091 --> 00:18:55,509
It's going
to self-destruct. Run!
304
00:18:55,593 --> 00:18:57,345
Six, five...
305
00:18:57,428 --> 00:19:00,556
four, three,
306
00:19:00,640 --> 00:19:03,434
two, one, zero.
307
00:19:13,444 --> 00:19:16,739
Operational
security compromised.
308
00:19:16,822 --> 00:19:19,116
Flooding to commence. Evacuate.
309
00:19:54,151 --> 00:19:56,737
My friend.
310
00:19:56,779 --> 00:19:57,839
Kal-El?
311
00:19:57,863 --> 00:19:59,573
Where are you?
312
00:20:04,578 --> 00:20:06,080
Clark.
313
00:20:06,163 --> 00:20:07,808
Lois?
314
00:20:07,832 --> 00:20:08,999
What happened?
315
00:20:18,092 --> 00:20:19,593
Trick or treat!
316
00:20:20,511 --> 00:20:21,971
So, what've we got here?
317
00:20:22,012 --> 00:20:25,307
A bird. Oh, a plane, and...
318
00:20:26,517 --> 00:20:28,519
Aw. Hi there.
319
00:20:43,242 --> 00:20:45,828
Your life
is yours to create.
320
00:20:45,911 --> 00:20:49,707
With your powers,
the possibilities are endless.
321
00:20:52,710 --> 00:20:55,171
You are so special, son.
322
00:20:55,254 --> 00:20:59,300
As long as you choose
to be good, to be kind,
323
00:20:59,383 --> 00:21:01,177
your choices
will change the future
324
00:21:01,218 --> 00:21:05,514
in ways that you and I
can't even imagine.
325
00:21:17,902 --> 00:21:20,654
What's the word
on Caliban, boss?
326
00:21:20,738 --> 00:21:22,048
Our drone
didn't make it out.
327
00:21:22,072 --> 00:21:24,033
The footage
has been compromised.
328
00:21:24,074 --> 00:21:25,993
It's incomplete,
329
00:21:26,076 --> 00:21:27,203
but I've seen enough.
330
00:21:27,286 --> 00:21:29,705
Should I fetch the drone?
331
00:21:29,747 --> 00:21:33,292
No, forget about Caliban.
It was a failure.
332
00:21:33,375 --> 00:21:36,378
Let's go see Hank Henshaw.
333
00:21:36,420 --> 00:21:38,130
Henshaw?
334
00:21:38,214 --> 00:21:40,925
That man needs machines
just to breathe.
335
00:21:42,218 --> 00:21:43,427
Exactly.
336
00:21:44,261 --> 00:21:45,596
He's perfect.
337
00:21:50,267 --> 00:21:51,453
What could be better
than solving
338
00:21:51,477 --> 00:21:52,728
an actual mystery on Halloween?
339
00:21:52,812 --> 00:21:54,563
Oh, I don't know.
I mean, there's corn,
340
00:21:54,605 --> 00:21:56,232
there's turkeys, there's hay.
341
00:21:56,273 --> 00:21:58,567
Just generally speaking,
bales of hay.
342
00:21:58,651 --> 00:22:01,362
And knitting! We can't assume
knitting's off the table...
343
00:22:01,445 --> 00:22:02,863
We just can't.
344
00:22:02,947 --> 00:22:04,257
Okay, you know that feeling
where you walk outside
345
00:22:04,281 --> 00:22:05,425
and it's October,
and you're like,
346
00:22:05,449 --> 00:22:06,867
"Ooh, do I need a sweater?"
347
00:22:06,951 --> 00:22:08,261
But then the sun hits you
and you're like,
348
00:22:08,285 --> 00:22:09,411
"Hmm, maybe I don't."
349
00:22:09,495 --> 00:22:10,955
And then you're like,
"Or do I?"
350
00:22:11,038 --> 00:22:12,349
And finally, you realize
that it doesn't matter,
351
00:22:12,373 --> 00:22:13,916
because it's
that perfect temperature
352
00:22:13,958 --> 00:22:16,377
where you're comfortable
with and without long sleeves.
353
00:22:16,418 --> 00:22:19,588
That... that is better
than solving this mystery.
354
00:22:19,630 --> 00:22:20,756
Right, guys?
355
00:22:20,798 --> 00:22:21,966
Guys?
24042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.