All language subtitles for REBORN.ROOKIE.Episode05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,950 --> 00:00:17,890 (Lee Jun Young) 2 00:00:23,030 --> 00:00:25,660 (Lee Ju Myoung) 3 00:00:31,670 --> 00:00:34,340 (Jeon Hye Jin, Jin Goo) 4 00:00:48,950 --> 00:00:51,920 (Reborn Rookie) 5 00:01:35,630 --> 00:01:38,630 I thought you still hadn't got over the trauma from your accident. 6 00:01:39,000 --> 00:01:40,400 And here you are, racing like a maniac. 7 00:01:41,370 --> 00:01:43,670 This is exactly why it's so hard to trust people. 8 00:01:44,340 --> 00:01:45,340 You... 9 00:01:45,840 --> 00:01:47,410 really picked the wrong person to mess with. 10 00:01:50,510 --> 00:01:51,880 Did you really think... 11 00:01:52,480 --> 00:01:53,910 I wouldn't find out who you are? 12 00:01:59,280 --> 00:02:00,820 Lee Sang Jae's spy. 13 00:02:02,050 --> 00:02:04,120 You have free rein of the racetrack, 14 00:02:04,260 --> 00:02:07,790 and only Lee Sang Jae knows the code to the key locker. 15 00:02:09,190 --> 00:02:11,150 - That's not it. - A luxury imported car... 16 00:02:11,230 --> 00:02:12,830 and a designer suit. 17 00:02:13,200 --> 00:02:14,770 That watch is worth over 50,000 dollars too. 18 00:02:16,030 --> 00:02:18,200 Whose pocket do you think all that money came from? 19 00:02:27,080 --> 00:02:28,150 What were your orders? 20 00:02:29,880 --> 00:02:32,220 Did he tell you to stick by me and dig up some dirt? 21 00:02:32,480 --> 00:02:34,020 Is this really how you've been treating people? 22 00:02:34,320 --> 00:02:35,620 Behind Chairman Kang's back? 23 00:02:40,390 --> 00:02:42,960 Maybe a little pain will jog your memory. 24 00:02:52,270 --> 00:02:54,940 Bring it on, you jerks! I'll kill you all! 25 00:02:58,840 --> 00:03:01,380 Turns out you're just like your old man. 26 00:03:06,650 --> 00:03:09,050 That darn car that ruined my soccer career. 27 00:03:09,760 --> 00:03:12,490 I was going to crash it and smash it to pieces anyway! 28 00:03:13,360 --> 00:03:16,630 I had to see what kind of car could shatter my legs of steel. 29 00:03:17,100 --> 00:03:19,000 I took it for a spin first. You got a problem with that? 30 00:03:23,500 --> 00:03:24,540 But... 31 00:03:27,370 --> 00:03:28,740 I couldn't bring myself to do it. 32 00:03:30,810 --> 00:03:33,710 A coward who's spent his whole life in a cheap rooftop apartment... 33 00:03:33,910 --> 00:03:36,450 lacks the guts to crash that car! What do you want from me? 34 00:03:39,920 --> 00:03:41,920 This cheap knockoff watch. 35 00:03:42,950 --> 00:03:45,420 You think that'd make me beat the heir to some conglomerate? 36 00:03:45,660 --> 00:03:48,190 And you think that's going to make me feel any better? 37 00:03:48,660 --> 00:03:49,660 Darn! 38 00:03:55,800 --> 00:03:57,340 Is that really it? 39 00:04:09,410 --> 00:04:11,540 You think I gave you that port project... 40 00:04:11,620 --> 00:04:12,780 so you could treat me like this? 41 00:04:13,250 --> 00:04:16,150 Maybe I should go to Lee Sang Jae and just spill everything? 42 00:04:17,120 --> 00:04:19,260 No matter how you look at it, you're the suspicious one. 43 00:04:20,130 --> 00:04:21,130 Unbelievable. 44 00:04:27,400 --> 00:04:29,100 And still not a single word of apology. 45 00:04:29,900 --> 00:04:31,570 I can't work with you if this is how it's going to be. 46 00:04:32,040 --> 00:04:33,370 I'm not taking the job in your office. 47 00:04:35,040 --> 00:04:37,880 - What? - I said I'm not on your side. 48 00:04:38,340 --> 00:04:41,410 President Kang Jae Gyeong, you've made a huge mistake. 49 00:04:42,180 --> 00:04:43,320 Is that clear? 50 00:04:46,120 --> 00:04:49,450 I have no intention of keeping an unvetted person around, either. 51 00:04:54,630 --> 00:04:55,630 Darn it. 52 00:05:02,430 --> 00:05:03,600 Goodness. 53 00:05:12,180 --> 00:05:13,610 That darn witch. 54 00:05:14,450 --> 00:05:15,650 This was worth 100,000 dollars. 55 00:05:25,360 --> 00:05:27,990 Monitor Hwang Jun Hyeon's every move and report back to me. 56 00:05:28,530 --> 00:05:29,900 Especially his connection to Lee Sang Jae. 57 00:05:30,600 --> 00:05:31,600 Yes, ma'am. 58 00:05:37,400 --> 00:05:39,540 For the first time in a while, it felt like I could breathe. 59 00:05:41,570 --> 00:05:43,380 I guess I can't come here anymore, can I? 60 00:05:46,910 --> 00:05:47,910 What was that? 61 00:05:51,380 --> 00:05:52,540 Goodness. 62 00:05:52,620 --> 00:05:54,290 Looks like everyone is out to get me today. 63 00:05:55,090 --> 00:05:56,090 What's your deal? 64 00:05:57,520 --> 00:05:58,820 Why do you have this? 65 00:05:59,290 --> 00:06:01,950 - Do you even know what this is? - The key to the Crown Palace Suite. 66 00:06:02,030 --> 00:06:04,930 So how did you get your hands on it? 67 00:06:05,730 --> 00:06:08,700 That's the Chairman's safe house. Nobody knows about it but me. 68 00:06:08,830 --> 00:06:11,940 The Chairman kept this card in his private safe. 69 00:06:12,300 --> 00:06:14,140 I'm the one who took it out of there. 70 00:06:15,410 --> 00:06:18,100 You stole the Chairman's cane from his hospital room? 71 00:06:18,180 --> 00:06:19,380 You little jerk. 72 00:06:19,780 --> 00:06:21,050 I had no choice. 73 00:06:22,050 --> 00:06:25,850 - It's how I open the safe. - What did you do to the Chairman? 74 00:06:26,180 --> 00:06:27,350 Did you threaten him? 75 00:06:27,990 --> 00:06:29,650 Was the collision on purpose too? 76 00:06:33,860 --> 00:06:35,930 You still don't know who I am? 77 00:06:37,060 --> 00:06:39,360 You're Lee Sang Jae of Jangmi Villa in Heukseok-dong. 78 00:06:40,670 --> 00:06:41,670 What? 79 00:06:42,270 --> 00:06:43,870 Isn't your mother's death anniversary coming up soon? 80 00:06:45,070 --> 00:06:48,770 She was a kind soul. I was very fond of her. 81 00:06:51,210 --> 00:06:53,110 Did you run a background check on me too? 82 00:06:53,550 --> 00:06:56,110 - You crazy son of a witch. - It's me! 83 00:06:57,250 --> 00:06:59,850 I'm Chairman Kang. Kang Yong Ho! 84 00:07:01,390 --> 00:07:02,650 I'm telling you, that's me. 85 00:07:05,920 --> 00:07:08,880 I was with you when your mother died to bury her on Baekryeong Island. 86 00:07:08,960 --> 00:07:11,500 How could you not recognize me? 87 00:07:14,270 --> 00:07:17,170 - How could you possibly know that? - We have so many memories together. 88 00:07:17,640 --> 00:07:20,110 Because of the hurricane in the US, our flight was canceled. 89 00:07:20,210 --> 00:07:22,670 The groom and the officiant almost missed the wedding. 90 00:07:23,340 --> 00:07:25,310 You have no idea how on edge I was. 91 00:07:25,610 --> 00:07:27,680 I haven't officiated any weddings since yours. 92 00:07:28,080 --> 00:07:29,080 Wait... 93 00:07:30,420 --> 00:07:31,450 These days, 94 00:07:33,490 --> 00:07:35,810 I keep thinking about the Dubai hotel construction. 95 00:07:35,890 --> 00:07:40,190 Remember sand in our noses and ears, no matter how much we washed? 96 00:07:42,160 --> 00:07:44,100 Who told you that? 97 00:07:44,830 --> 00:07:47,900 That story isn't even in the Chairman's autobiography. 98 00:07:50,300 --> 00:07:52,290 I'm telling you, I'm Kang Yong Ho. 99 00:07:52,370 --> 00:07:53,840 You crazy punk! 100 00:07:54,070 --> 00:07:56,540 What makes you think you're Kang Yong Ho the Chairman? 101 00:07:56,640 --> 00:07:58,440 You're obviously Hwang Jun Hyeon. 102 00:07:58,780 --> 00:08:01,500 Then again, to a materialist like you, 103 00:08:01,580 --> 00:08:05,650 telling our souls were swapped must sound like a joke. 104 00:08:14,230 --> 00:08:16,390 I told you to work on that grip strength. 105 00:08:17,130 --> 00:08:19,360 How do you expect to ever beat me at arm wrestling like that? 106 00:08:23,330 --> 00:08:27,640 If you're truly Chairman Kang's man, you'll come for me soon enough. 107 00:08:50,500 --> 00:08:51,500 No way. 108 00:08:52,160 --> 00:08:53,330 There's no way. 109 00:08:53,870 --> 00:08:54,870 Kang Yong Ho... 110 00:08:55,270 --> 00:08:56,630 He can't possibly be the Chairman. 111 00:09:06,480 --> 00:09:10,580 Sang Jae must be losing his mind right about now. 112 00:09:14,020 --> 00:09:15,790 That's what you get for not recognizing me, you punk! 113 00:09:23,730 --> 00:09:24,930 (Crown Palace Hotel) 114 00:09:44,720 --> 00:09:46,380 Darn it... 115 00:09:53,760 --> 00:09:55,490 For goodness' sake. 116 00:09:59,030 --> 00:10:00,030 Gosh. 117 00:10:00,570 --> 00:10:01,900 I really don't want to live here. 118 00:10:02,730 --> 00:10:04,400 So why did I bring up the rooftop apartment? 119 00:10:04,670 --> 00:10:05,740 Darn it! 120 00:10:14,180 --> 00:10:15,210 (Nurse Song) 121 00:10:16,950 --> 00:10:18,420 Hello, this is Hwang Jun Hyeon. 122 00:10:18,650 --> 00:10:21,120 Sir, we've finished the tests for your grandmother. 123 00:10:23,450 --> 00:10:25,760 Her dementia isn't severe, 124 00:10:26,020 --> 00:10:27,660 but she keeps asking for her grandson. 125 00:10:28,360 --> 00:10:31,130 The change in her surroundings seems to be making her anxious. 126 00:10:31,530 --> 00:10:33,400 Would you consider taking her home? 127 00:10:34,200 --> 00:10:36,450 That's ridiculous. 128 00:10:36,530 --> 00:10:38,770 You know the most luxurious hospital-affiliated nursing home? 129 00:10:39,040 --> 00:10:41,440 Just take her there for now. Tell her I'll visit soon. 130 00:10:46,440 --> 00:10:47,710 Right. 131 00:10:48,380 --> 00:10:50,620 Anywhere is better than this dump. 132 00:10:53,150 --> 00:10:58,090 Does this place even have a proper shower system? 133 00:11:12,800 --> 00:11:15,740 Gosh, it's cold! 134 00:11:25,750 --> 00:11:26,880 Unbelievable. 135 00:11:29,850 --> 00:11:32,860 I've never slept on the floor in my entire life. 136 00:11:33,930 --> 00:11:38,060 I can't get a wink of sleep unless it's on a Hastens mattress! 137 00:11:59,150 --> 00:12:01,070 I slept so well. 138 00:12:01,150 --> 00:12:04,060 What? I shouldn't have slept so well. 139 00:12:13,600 --> 00:12:16,030 What is taking him so long just to change his clothes? 140 00:12:16,700 --> 00:12:19,500 Wearing your heart on your sleeve is a bad habit. 141 00:12:19,670 --> 00:12:21,010 Aren't you upset, Father? 142 00:12:21,770 --> 00:12:23,460 If you add the C&T shares you acquired a borrowed name... 143 00:12:23,540 --> 00:12:25,510 and Director Song's slush fund that he ran with, 144 00:12:26,010 --> 00:12:28,150 our losses total 500 million. 145 00:12:28,310 --> 00:12:30,320 Plus, we lost the port project. 146 00:12:31,920 --> 00:12:33,650 I don't know how much longer we should trust Kang Jae Seong. 147 00:12:34,090 --> 00:12:35,420 Kang Jae Seong... 148 00:12:36,190 --> 00:12:38,020 is the bait to catch Choiseong. 149 00:12:40,830 --> 00:12:43,490 The time to harpoon the whale will be here soon. 150 00:12:45,400 --> 00:12:46,700 You haven't ordered yet? 151 00:12:47,470 --> 00:12:49,970 I already ordered the American breakfast. 152 00:12:50,070 --> 00:12:52,140 My son-in-law here is certainly unflappable. 153 00:12:52,500 --> 00:12:55,710 The port project fell through, and you still have your appetite. 154 00:12:59,040 --> 00:13:01,850 I may not show it, 155 00:13:02,210 --> 00:13:04,380 but I'm raging on the inside. 156 00:13:04,580 --> 00:13:08,690 I'm having Director Song, that jerk's records dug up. 157 00:13:08,950 --> 00:13:10,790 I will find whoever is behind this, 158 00:13:11,190 --> 00:13:14,260 and I will tear them limb from limb. 159 00:13:14,560 --> 00:13:16,490 Do I have to spell it out for you? 160 00:13:17,160 --> 00:13:19,660 I already confirmed it. It was President Kang Jae Gyeong. 161 00:13:21,370 --> 00:13:23,100 He said he found out through Commissioner Ahn. 162 00:13:24,170 --> 00:13:27,440 Did you really kill Director Song to frame him for your slush fund? 163 00:13:27,770 --> 00:13:31,180 And on top of that, she steals the port project? 164 00:13:32,280 --> 00:13:33,770 I ought to just... 165 00:13:33,850 --> 00:13:36,330 Why trust a nobody with that big money... 166 00:13:36,410 --> 00:13:38,150 when you have your wife right here? 167 00:13:38,520 --> 00:13:40,810 If not for Chairman Kang, Eun Se would be... 168 00:13:40,890 --> 00:13:43,220 president of a Taeha subsidiary. 169 00:13:43,390 --> 00:13:46,660 What century is this? Keep her home just because she's married? 170 00:13:47,090 --> 00:13:49,360 All while he's trying to make his daughter the Chairman. 171 00:13:50,160 --> 00:13:52,560 - Talk about a double standard. - No. 172 00:13:52,960 --> 00:13:55,490 Kang Jae Gyeong will never become the Chairman. 173 00:13:55,570 --> 00:13:59,040 But I hear they call her Chairman at Choiseong. 174 00:14:03,210 --> 00:14:04,210 Father. 175 00:14:05,280 --> 00:14:06,910 Don't you think you're being too hard on him? 176 00:14:08,710 --> 00:14:10,010 Honey, what are you doing? 177 00:14:10,280 --> 00:14:13,450 He did his best but was backstabbed. It's not because he's incompetent. 178 00:14:14,120 --> 00:14:17,290 You said we're family, didn't you? Then you need to trust him... 179 00:14:18,160 --> 00:14:19,820 and have his back. 180 00:14:21,930 --> 00:14:22,930 Honey. 181 00:14:23,590 --> 00:14:24,800 Are you really confident... 182 00:14:25,160 --> 00:14:27,430 that you can beat your sister this time? 183 00:14:28,000 --> 00:14:29,030 Of course. 184 00:14:29,730 --> 00:14:31,200 I can't stand losing. 185 00:14:32,670 --> 00:14:35,510 Then bring me GF Solution. 186 00:14:36,640 --> 00:14:38,030 - Me? - We are in the process... 187 00:14:38,110 --> 00:14:39,430 of acquiring GF Solution, 188 00:14:39,510 --> 00:14:41,580 a rechargeable battery developer. 189 00:14:41,880 --> 00:14:42,950 But that's... 190 00:14:43,310 --> 00:14:45,620 the company Kang Jae Gyeong has her eye on. 191 00:14:45,850 --> 00:14:49,420 An eye for an eye. You have to pay her back in kind. 192 00:14:49,790 --> 00:14:53,290 Use Taeha's money if you need it. I don't want my son-in-law... 193 00:14:53,560 --> 00:14:54,590 to be pushed around. 194 00:14:56,130 --> 00:14:57,600 Thank you, Father. 195 00:14:58,960 --> 00:15:00,100 I love you! 196 00:15:26,560 --> 00:15:27,930 He resides in Aejeong-dong. 197 00:15:28,890 --> 00:15:32,330 He has a grandmother with dementia, but she's now in a nursing home. 198 00:15:32,500 --> 00:15:33,800 The car's a lease. 199 00:15:34,200 --> 00:15:36,330 And his suit and watch look like knockoffs too. 200 00:15:36,930 --> 00:15:39,240 Dig deeper. This could all be a front. 201 00:15:40,040 --> 00:15:42,670 Don't trust anything until we can confirm it. 202 00:15:43,010 --> 00:15:44,080 Yes, President Kang. 203 00:15:45,640 --> 00:15:48,210 The whole company is on my side now. 204 00:15:48,610 --> 00:15:50,280 Now that we've secured the port project, 205 00:15:51,050 --> 00:15:53,150 let's press ahead to make me Chairman right away. 206 00:15:53,750 --> 00:15:55,290 What's the situation with GF Solution? 207 00:15:55,690 --> 00:15:57,140 Just as planned, they're being held back by the debt they incurred... 208 00:15:57,220 --> 00:15:58,960 while expanding their production lines. 209 00:15:59,660 --> 00:16:01,490 If they can't honor their notes by the end of this week, 210 00:16:01,760 --> 00:16:02,860 they'll go bankrupt. 211 00:16:04,300 --> 00:16:05,930 Contact the bank presidents. 212 00:16:06,600 --> 00:16:08,130 Tell them I want to see them. 213 00:16:19,510 --> 00:16:21,350 She's so ruthless. 214 00:16:21,810 --> 00:16:23,350 How can she go at it for a full hour? 215 00:16:25,450 --> 00:16:28,520 Kang Jae Gyeong plans to bankrupt GF Solution. 216 00:16:31,220 --> 00:16:33,360 Gosh. Says who? 217 00:16:41,230 --> 00:16:42,500 Yes, Manager Park. 218 00:16:43,670 --> 00:16:44,970 Any news on that favor I asked for yesterday? 219 00:17:05,690 --> 00:17:07,830 (Materials Team 2) 220 00:17:13,230 --> 00:17:14,630 (Material Team 2) 221 00:17:21,240 --> 00:17:23,670 I've got a tail, so it's hard for me to move around. 222 00:17:24,680 --> 00:17:26,140 Could you get some cash for me? 223 00:17:26,640 --> 00:17:28,610 About five million dollars. 224 00:17:57,680 --> 00:17:58,980 The young master... 225 00:17:59,680 --> 00:18:01,180 is putting his complete trust in me. 226 00:18:02,580 --> 00:18:04,150 Don't mess this up, Park Bong Gi. 227 00:18:10,490 --> 00:18:13,290 My heart was pounding so hard bringing this over. 228 00:18:13,560 --> 00:18:14,990 Being tailed? Seriously... 229 00:18:15,660 --> 00:18:18,230 The lives of you chaebol folks are really something else. 230 00:18:19,430 --> 00:18:21,070 What are you going to do with all this cash? 231 00:18:21,930 --> 00:18:23,970 There's a company that President Kang Jae Gyeong is coveting, 232 00:18:24,770 --> 00:18:26,000 and I thought I'd "help" out with the acquisition. 233 00:18:26,870 --> 00:18:27,970 An acquisition? 234 00:18:28,640 --> 00:18:32,680 Isn't the EV market a bit shaky from all the battery explosions? 235 00:18:32,780 --> 00:18:34,110 Consumer demand is plummeting too. 236 00:18:34,210 --> 00:18:37,880 GF Solution has new solid-state tech that addresses that very issue. 237 00:18:38,680 --> 00:18:40,150 And they're about to commercialize it. 238 00:18:41,690 --> 00:18:44,240 Why would you help her with this? If she pulls this off, 239 00:18:44,320 --> 00:18:47,710 she'll be fast-tracked for Chairman. It's a given. 240 00:18:47,790 --> 00:18:48,960 We're a little short. 241 00:18:50,530 --> 00:18:53,080 That's impossible. I didn't misplace a single bill. 242 00:18:53,160 --> 00:18:54,430 Every single bill is here. 243 00:18:56,830 --> 00:18:57,940 Are you sure? 244 00:19:00,070 --> 00:19:03,240 I wouldn't even stoop to pick up a coin on the street. 245 00:19:03,340 --> 00:19:05,580 All right, the current exchange rate is 1,465 won, right? 246 00:19:05,840 --> 00:19:07,980 So, five billion won, converted to US dollars, 247 00:19:08,480 --> 00:19:10,820 comes out to 3,415,021 dollars. 248 00:19:11,520 --> 00:19:15,220 In 100-dollar bills, that's 34,150 bills. 249 00:19:16,250 --> 00:19:17,820 One, two, three, 250 00:19:18,360 --> 00:19:19,640 five, ten. 251 00:19:19,720 --> 00:19:21,060 Each bundle has 100 bills. 252 00:19:21,860 --> 00:19:23,710 So that's 341 bundles here, 253 00:19:23,790 --> 00:19:26,400 (34,150 bills, 100 bills a bundle, 341 bundles) 254 00:19:26,800 --> 00:19:29,420 plus 50 bills. That's 3,415,000 dollars. 255 00:19:29,500 --> 00:19:31,840 I'm as law-abiding as they come. 256 00:19:33,440 --> 00:19:34,470 I'm just kidding. 257 00:19:36,370 --> 00:19:38,780 Young Master. You really had me going there. 258 00:19:39,640 --> 00:19:41,580 Here. This is for your trouble. 259 00:19:41,880 --> 00:19:43,480 Send some spending money to your kids in Canada. 260 00:19:43,810 --> 00:19:46,820 Or buy your wife a new handbag. 261 00:19:47,750 --> 00:19:48,920 Gosh, this much? 262 00:19:49,820 --> 00:19:52,220 Thank you so much. To be honest, 263 00:19:52,460 --> 00:19:55,530 at first, I didn't believe you were really the Chairman's son. 264 00:19:55,730 --> 00:19:57,860 The Chairman is not exactly... 265 00:19:58,760 --> 00:19:59,830 much to look at. 266 00:20:00,400 --> 00:20:02,100 He's got that big nose and beady eyes. 267 00:20:02,700 --> 00:20:04,460 A wide, flat face. 268 00:20:04,540 --> 00:20:05,890 But you, Young Master, 269 00:20:05,970 --> 00:20:09,240 you're the whole package, inside and out. 270 00:20:13,510 --> 00:20:14,610 You sure... 271 00:20:15,450 --> 00:20:17,750 do talk a lot, don't you? 272 00:20:18,880 --> 00:20:23,390 I need to see Casey, so just cover for me with the staff. 273 00:20:24,260 --> 00:20:25,320 Got it. 274 00:20:25,920 --> 00:20:27,660 Wide and flat? 275 00:20:33,260 --> 00:20:35,170 Why is he always with Casey? 276 00:20:37,170 --> 00:20:39,140 Don't tell me he likes Casey... 277 00:20:41,270 --> 00:20:42,640 more than he likes me? 278 00:20:45,380 --> 00:20:48,030 CEO Kim, you know what the economy is like these days. 279 00:20:48,110 --> 00:20:51,080 Approving corporate loans isn't easy. 280 00:20:51,250 --> 00:20:53,280 There's nothing more we can do for you. 281 00:20:56,650 --> 00:20:58,560 This coffee is excellent. 282 00:21:01,090 --> 00:21:05,860 While you're at it, why not call in GF Solution's bonds, Mr. President? 283 00:21:06,060 --> 00:21:08,600 Then will Choiseong Chemical's payroll accounts... 284 00:21:09,330 --> 00:21:13,140 - be moved over to our bank? - Since you came all this way, 285 00:21:13,570 --> 00:21:14,810 of course. 286 00:21:14,970 --> 00:21:18,210 The secretary told the cleaners to make sure her office is spotless. 287 00:21:18,410 --> 00:21:19,510 She said some VIPs are coming. 288 00:21:19,610 --> 00:21:22,580 She must be summoning bank heads to squeeze GF Solution's finances. 289 00:21:24,150 --> 00:21:27,080 Yes, President. We'll handle it as you've instructed. 290 00:21:27,750 --> 00:21:28,790 (Kim Sang Do, CEO of GF Solution) 291 00:21:31,890 --> 00:21:32,811 Very well. 292 00:21:32,891 --> 00:21:36,460 The president of Joseong Bank? What is she plotting now? 293 00:21:37,090 --> 00:21:41,070 We want to partner with Joseong Bank for the new Choiseong Bio project. 294 00:21:41,170 --> 00:21:44,130 So I suggest you clear out your smaller corporate loans. 295 00:21:44,540 --> 00:21:46,270 Are you just going to let Kang Jae Gyeong do this? 296 00:21:46,600 --> 00:21:49,740 She corners them, then offers help. Who's going to say no? 297 00:21:52,110 --> 00:21:54,110 I'm the one who taught her that. 298 00:21:54,410 --> 00:21:56,810 That results are all that matter. 299 00:21:57,250 --> 00:22:00,580 And that winning is everything, no matter how you do it. 300 00:22:01,850 --> 00:22:03,270 - What about Kang Jae Seong? - He went golfing... 301 00:22:03,350 --> 00:22:04,860 with Chairman Na in the morning. 302 00:22:05,390 --> 00:22:08,490 The driver says he's sticking close to his father-in-law lately. 303 00:22:08,730 --> 00:22:11,300 I thought he'd be kicked to the curb after blowing the port project. 304 00:22:11,830 --> 00:22:14,050 Ever hear of the sunk cost fallacy? 305 00:22:14,130 --> 00:22:16,500 Do you really think I'm that stupid? 306 00:22:18,000 --> 00:22:22,410 You're throwing good money after bad because you can't let go... 307 00:22:24,340 --> 00:22:26,440 So you're saying Chairman Na would invest more in it... 308 00:22:26,740 --> 00:22:28,650 than let Kang Jae Gyeong become Chairman? 309 00:22:29,280 --> 00:22:30,980 And Kang Jae Seong must be desperate. 310 00:22:31,650 --> 00:22:36,090 We expect the bid from Chemical to be under 100 million dollars. 311 00:22:36,890 --> 00:22:39,960 Good. Then let's offer 100 million dollars. 312 00:22:40,220 --> 00:22:43,030 President Kang, that's the lowest we can offer. 313 00:22:43,130 --> 00:22:46,380 We have the port project funds. What's the problem? 314 00:22:46,460 --> 00:22:48,570 If we invest C&T's division funds into Chemical... 315 00:22:49,270 --> 00:22:51,270 Do you really think that'll get approved? 316 00:22:52,400 --> 00:22:55,040 She could become the Chairman tomorrow for all we know. 317 00:22:55,570 --> 00:22:59,180 This is a life-or-death moment, and you're nitpicking? 318 00:22:59,980 --> 00:23:02,250 I see. You are... 319 00:23:02,550 --> 00:23:04,180 already siding with Kang Jae Gyeong? 320 00:23:05,180 --> 00:23:08,320 VP Choi, are you also afraid that I'll lose to Kang Jae Gyeong? 321 00:23:08,720 --> 00:23:11,160 Are you disrespecting me to my face? 322 00:23:11,390 --> 00:23:13,560 No, of course not, President. 323 00:23:13,990 --> 00:23:15,660 I told you not to worry. 324 00:23:15,960 --> 00:23:17,830 I'll use my father-in-law's money. 325 00:23:18,000 --> 00:23:19,520 Even if it's 1 billion, not 100 million, 326 00:23:19,600 --> 00:23:22,430 I'm going to acquire GF Solution. This time, 327 00:23:23,370 --> 00:23:25,800 I need to see Kang Jae Gyeong... 328 00:23:26,700 --> 00:23:28,110 crying tears of blood. 329 00:23:29,240 --> 00:23:32,580 - Okay. It's time to make our move. - Right. 330 00:23:33,110 --> 00:23:35,950 Hold on. What are you wearing? 331 00:23:36,280 --> 00:23:40,180 - You're rich. Why dress like that? - What? What's wrong? It's... 332 00:23:40,280 --> 00:23:42,710 It's my disguise to avoid the twins. 333 00:23:42,790 --> 00:23:44,690 It's a thing. You wouldn't get it. 334 00:23:44,790 --> 00:23:46,380 - It's lame. - It's cute. 335 00:23:46,460 --> 00:23:49,680 - Lame. - It is cute. Come on, let's go. 336 00:23:49,760 --> 00:23:50,790 What do you know? 337 00:24:21,530 --> 00:24:24,130 - Let's go. - Is this a spy movie? 338 00:24:24,360 --> 00:24:25,600 You're too much. 339 00:24:25,860 --> 00:24:27,770 Talk to me after you've been tailed before. 340 00:24:28,170 --> 00:24:29,950 But is it really okay for us to be out like this? 341 00:24:30,030 --> 00:24:32,170 They'll throw a fit, saying the newbies are missing again. 342 00:24:32,500 --> 00:24:34,170 Manager Park is probably on the line to cover for us. 343 00:24:35,010 --> 00:24:36,010 What? 344 00:24:36,270 --> 00:24:37,540 Hwang Jun Hyeon, Casey. 345 00:24:37,980 --> 00:24:40,280 Are you two really going to keep working like this? 346 00:24:40,680 --> 00:24:41,680 Are you? 347 00:24:45,050 --> 00:24:48,490 If you can't handle basic tasks, how are you going to get anywhere? 348 00:24:48,750 --> 00:24:52,720 You're not leaving this room until you've sorted these documents. 349 00:24:52,990 --> 00:24:55,360 Got it? Water? No drinking water! 350 00:24:55,530 --> 00:24:57,900 It'll make you have to pee. No pooping either! 351 00:24:59,330 --> 00:25:01,130 Gosh, those two... 352 00:25:02,200 --> 00:25:04,940 What's going on? You were even yelling at Casey. 353 00:25:05,300 --> 00:25:07,830 Why are you handling them yourself? I can train them. 354 00:25:07,910 --> 00:25:12,060 No, it's fine... I'll give them my special attention. 355 00:25:12,140 --> 00:25:14,400 Otherwise, you all get too stressed to work. 356 00:25:14,480 --> 00:25:16,450 Manager Park, you're so sweet. 357 00:25:17,450 --> 00:25:19,350 All right, back to your desks. Now. 358 00:25:20,480 --> 00:25:23,090 If you go easy on them, you'll just spoil them. 359 00:25:23,320 --> 00:25:24,320 Okay? 360 00:25:24,720 --> 00:25:25,790 Let's get back to work. 361 00:25:27,460 --> 00:25:30,130 Managing Director, what brings you here? 362 00:25:31,030 --> 00:25:32,400 Where is Hwang Jun Hyeon? 363 00:25:32,930 --> 00:25:35,590 - What is this regarding? - Should I go get him? 364 00:25:35,670 --> 00:25:37,970 - He's not in there. - What? What do you mean he's not? 365 00:25:38,470 --> 00:25:40,400 He could've stepped out. 366 00:25:40,670 --> 00:25:43,310 - What? - No, he's writing a report... 367 00:25:43,640 --> 00:25:47,480 His concentration wavers if he organizes files in there. 368 00:25:47,580 --> 00:25:49,980 Stop rambling. Is he here or not? 369 00:25:50,110 --> 00:25:52,170 He is not... 370 00:25:52,250 --> 00:25:53,420 Good grief. 371 00:25:54,650 --> 00:25:56,450 - His desk? - This way, sir. 372 00:25:58,320 --> 00:26:00,690 (Employee: Hwang Jun Hyeon) 373 00:26:03,660 --> 00:26:05,700 (Port project, Gangwon Province?) 374 00:26:06,100 --> 00:26:07,800 No, how can this be... 375 00:26:10,630 --> 00:26:13,620 Director, if you could just tell me what this is about, 376 00:26:13,700 --> 00:26:16,770 I'll pass the message along to Jun Hyeon as quickly as... 377 00:26:19,940 --> 00:26:21,380 Get back to work, everyone. It's fine. 378 00:26:22,510 --> 00:26:24,980 I'm losing my mind. Seriously, why is everything... 379 00:26:25,820 --> 00:26:26,920 messed up? 380 00:26:29,790 --> 00:26:32,820 Young Master, we have an emergency. 381 00:26:33,220 --> 00:26:34,260 (To Managing Director Lee Sang Jae) 382 00:26:39,230 --> 00:26:40,360 (I, Kang Yong Ho, hereby command.) 383 00:26:42,200 --> 00:26:43,490 (I, Kang Yong Ho, hereby command.) 384 00:26:43,570 --> 00:26:44,940 (Port project, Gangwon Province?) 385 00:26:45,500 --> 00:26:47,800 (I, Kang Yong Ho, hereby command.) 386 00:26:49,540 --> 00:26:50,540 No way. 387 00:26:51,780 --> 00:26:53,430 (As of this moment, succession of Choiseong Group by bloodline...) 388 00:26:53,510 --> 00:26:55,010 (An undervalued region with great metro area access) 389 00:27:00,280 --> 00:27:03,320 Let's meet at our usual spot around 10pm. 390 00:27:03,890 --> 00:27:05,260 Make sure you're not followed. 391 00:27:14,360 --> 00:27:15,500 Chairman? 392 00:27:25,480 --> 00:27:27,780 What's with the long face? Who are you texting? 393 00:27:29,310 --> 00:27:31,320 - Who is it? - Just someone. 394 00:27:31,920 --> 00:27:33,080 Someone I really have to meet. 395 00:27:35,620 --> 00:27:36,620 A girlfriend? 396 00:27:41,890 --> 00:27:43,730 I'll change and be right out, so wait for me. 397 00:27:44,330 --> 00:27:45,330 Hang on. 398 00:27:46,660 --> 00:27:48,900 I need to use the bathroom too. 399 00:27:50,170 --> 00:27:51,170 Number two? 400 00:27:51,900 --> 00:27:52,900 Number one. 401 00:27:58,410 --> 00:27:59,410 Over there. 402 00:28:00,740 --> 00:28:02,080 Stay out of sight. 403 00:28:08,890 --> 00:28:11,150 Butler Jo, why is this so salty? 404 00:28:16,460 --> 00:28:19,860 Don't you know kids my age need low-sugar, low-sodium meals? 405 00:28:24,670 --> 00:28:27,740 - It's not that salty. - Gross! Why are you eating my food? 406 00:28:28,370 --> 00:28:29,370 Make it again. 407 00:28:30,210 --> 00:28:31,840 I'm your grandma. What's the big deal? 408 00:28:32,010 --> 00:28:35,810 Who are you calling a grandma? Butler Jo, we're not blood-related. 409 00:28:36,550 --> 00:28:39,650 Il Jun, I changed your diapers... 410 00:28:39,750 --> 00:28:41,890 and made your baby food. I raised you. 411 00:28:42,350 --> 00:28:45,590 - Where did you learn to be so rude? - Isn't that what butlers are for? 412 00:28:46,020 --> 00:28:49,060 Are you scolding me? I'm telling my mom! 413 00:28:49,460 --> 00:28:53,200 Hey, aren't you a little old to be a tattletale? 414 00:28:53,460 --> 00:28:55,800 You're in elementary school, so grow up already. 415 00:28:56,430 --> 00:28:58,300 Butler Jo, water. 416 00:28:58,700 --> 00:29:02,840 Not too hot, not too cold. You know the drill, right? 417 00:29:03,410 --> 00:29:05,580 Butler Jo, bring my soup first. 418 00:29:07,340 --> 00:29:09,350 Those little brats. 419 00:29:16,990 --> 00:29:18,090 Our driver? 420 00:29:18,560 --> 00:29:22,130 - No one told us about a new driver. - Your grandfather sent me. 421 00:29:22,360 --> 00:29:25,260 What are you talking about? Our grandpa is on his deathbed. 422 00:29:25,360 --> 00:29:27,400 What are you talking about? He's standing right behind you! 423 00:29:28,570 --> 00:29:30,120 - Hey! - Are you messing with us? 424 00:29:30,200 --> 00:29:31,400 Hardly. 425 00:29:31,970 --> 00:29:33,640 Yes. Is that right, Chairman? 426 00:29:34,200 --> 00:29:35,210 Min Il Jun. 427 00:29:35,810 --> 00:29:37,590 He asks if you've forgotten he forgave you... 428 00:29:37,670 --> 00:29:39,580 for breaking the vase he cherishes last year. 429 00:29:40,380 --> 00:29:44,410 And what else, Chairman? Kang I Jun. 430 00:29:44,750 --> 00:29:47,120 You're the one who took the golden turtle from his study! 431 00:29:47,850 --> 00:29:48,850 That's what he's saying. 432 00:29:54,220 --> 00:29:56,390 He says he's watching everything you two do. 433 00:29:57,830 --> 00:29:59,960 His body may be in bed, but his spirit is here... 434 00:30:02,570 --> 00:30:04,570 right here with you. 435 00:30:06,400 --> 00:30:08,470 If you ever call your grandma "Butler Jo" again, 436 00:30:08,870 --> 00:30:10,340 he'll come haunt you in your sleep every night. 437 00:30:11,040 --> 00:30:13,760 Be respectful when you address her and be polite. 438 00:30:13,840 --> 00:30:14,850 Or else, 439 00:30:15,310 --> 00:30:18,350 the moment he wakes up, he'll take away all your stocks. 440 00:30:19,650 --> 00:30:20,650 Got it? 441 00:30:26,060 --> 00:30:27,560 And our meeting is a secret. 442 00:30:29,360 --> 00:30:31,160 - Answer me. - Yes, sir! 443 00:30:32,360 --> 00:30:33,360 Now go. 444 00:30:37,070 --> 00:30:39,370 Gosh. As if I'm dying. 445 00:30:44,640 --> 00:30:45,640 Gosh. 446 00:30:45,940 --> 00:30:48,710 If it's his girlfriend, he should've just said so. 447 00:30:49,280 --> 00:30:51,300 "Just someone. Someone I really have to meet." 448 00:30:51,380 --> 00:30:54,120 Goodness. It's not like I care or anything. 449 00:31:14,400 --> 00:31:15,710 Hwang Jun Hyeon? 450 00:31:23,250 --> 00:31:25,880 Grandma, thanks for dinner. 451 00:31:26,150 --> 00:31:27,420 Thank you, as always. 452 00:31:31,820 --> 00:31:34,020 We'll be on our way, then. 453 00:31:41,000 --> 00:31:43,130 Since when are the little monsters in this house so polite? 454 00:31:43,470 --> 00:31:45,640 Tell me about it. When did you get... 455 00:31:46,740 --> 00:31:48,540 And what in the world are you wearing? 456 00:31:49,010 --> 00:31:50,690 What do you think, Mom? Don't I look great? Gorgeous, right? 457 00:31:50,770 --> 00:31:52,010 He'll fall for me at first sight, right? 458 00:31:53,040 --> 00:31:55,510 Your father is going to flip when he sees that. 459 00:31:55,810 --> 00:31:57,250 And ask where you think you're going in that. 460 00:31:57,510 --> 00:31:59,750 Hey! Where are you going in that? Well, look at you. 461 00:31:59,980 --> 00:32:02,190 Why's your skirt so short? And your shoulders are bare. 462 00:32:02,290 --> 00:32:05,080 This is just a scrap of fabric. I told you to dress with class. 463 00:32:05,160 --> 00:32:06,160 Did I tell you to look trashy? 464 00:32:06,920 --> 00:32:08,910 What are you talking about? It's cute. 465 00:32:08,990 --> 00:32:09,950 As if. 466 00:32:10,030 --> 00:32:11,700 If you think it's so bad, I can just go change. 467 00:32:13,760 --> 00:32:15,330 Forget it. We don't have time. Let's just go. 468 00:32:40,660 --> 00:32:42,660 What? Are you planning on taking a nap back there? 469 00:32:43,130 --> 00:32:45,830 I said we're out of time. What am I going to do with you? 470 00:32:46,600 --> 00:32:49,000 Just go. Who said we weren't going? 471 00:32:50,400 --> 00:32:51,600 You, ride shotgun. 472 00:32:52,740 --> 00:32:54,540 Because today, I'm your assistant. 473 00:32:57,270 --> 00:32:58,280 Unbelievable. 474 00:32:59,240 --> 00:33:01,910 There he goes again, being all charming. 475 00:33:05,320 --> 00:33:06,320 Seriously. 476 00:33:06,920 --> 00:33:09,550 You said you'd extend my loan, 477 00:33:09,890 --> 00:33:11,620 so how can you just go back on your word like this? 478 00:33:11,860 --> 00:33:12,860 I'm begging you, please reconsider. 479 00:33:13,190 --> 00:33:15,330 I'm ruined if I can't make the payment this week. 480 00:33:16,130 --> 00:33:17,460 Hello? 481 00:33:18,560 --> 00:33:19,900 Darn! 482 00:33:22,100 --> 00:33:23,100 What's wrong with this thing? 483 00:33:26,470 --> 00:33:28,120 Gosh! 484 00:33:28,200 --> 00:33:30,460 Why are you coming out? Aren't you working? 485 00:33:30,540 --> 00:33:32,600 We can't do this anymore. It's been three months. 486 00:33:32,680 --> 00:33:34,080 You have to pay us if you expect us to work. 487 00:33:34,440 --> 00:33:37,050 If the factory stops, how are we supposed to make our deliveries? 488 00:33:37,150 --> 00:33:39,780 What deliveries? You told us your loan was rejected. 489 00:33:40,150 --> 00:33:42,040 Are you letting us starve for the company? 490 00:33:42,120 --> 00:33:43,990 You're going too far, CEO Kim. 491 00:33:44,350 --> 00:33:46,160 - Let's go. - Come on, guys, cut me some slack! 492 00:33:46,520 --> 00:33:48,850 - Please, just once, help me out. - We can't work for you anymore. 493 00:33:48,930 --> 00:33:51,250 We have to make the deliveries! 494 00:33:51,330 --> 00:33:52,800 It's been three months! Three months! 495 00:33:53,500 --> 00:33:55,270 What are we, volunteers? 496 00:33:55,970 --> 00:33:57,630 Pay us on time. 497 00:33:58,100 --> 00:33:59,540 What is this, seriously? 498 00:34:01,170 --> 00:34:02,640 CEO Kim Sang Do? 499 00:34:10,210 --> 00:34:11,410 As you demanded, President Kang, 500 00:34:11,750 --> 00:34:14,450 I even took out a risky loan to expand our production line, 501 00:34:14,850 --> 00:34:17,750 so how can you suddenly cut our order volume in half? 502 00:34:18,020 --> 00:34:21,660 Large projects came up suddenly, so our cash flow is a bit tight. 503 00:34:22,430 --> 00:34:23,660 Which brings me to my point. 504 00:34:29,200 --> 00:34:31,470 (Choiseong Chemical: GF Solution Acquisition Proposal) 505 00:34:32,140 --> 00:34:33,270 Sell your company. 506 00:34:33,870 --> 00:34:34,870 For 80 million dollars. 507 00:34:38,170 --> 00:34:39,240 What is the meaning of this? 508 00:34:39,440 --> 00:34:42,380 Choiseong Chemical accounts for 35 percent of your revenue. 509 00:34:43,250 --> 00:34:45,080 And you can't even make payroll. 510 00:34:45,450 --> 00:34:48,690 If we cut you off, you'll be forced to sell for even less. 511 00:34:50,090 --> 00:34:52,490 Do you really want to see the company you've poured... 512 00:34:53,060 --> 00:34:54,460 your entire life into end up like that? 513 00:34:58,830 --> 00:34:59,830 I'm... 514 00:35:00,600 --> 00:35:02,630 here to help you, CEO Kim. 515 00:35:03,430 --> 00:35:04,430 I'm not your enemy. 516 00:35:08,840 --> 00:35:11,780 CEO Kim, are you in? 517 00:35:14,510 --> 00:35:16,710 You people from Choiseong are taking turns harassing me. 518 00:35:17,250 --> 00:35:20,650 Is my company just some market fish for you all to haggle over? 519 00:35:21,850 --> 00:35:22,850 Goodness. 520 00:35:24,090 --> 00:35:25,090 I know. 521 00:35:26,790 --> 00:35:29,460 I know Kang Jae Gyeong was just here trying to lowball you. 522 00:35:30,360 --> 00:35:33,600 But the one who blocked your bank loan... 523 00:35:34,300 --> 00:35:35,300 was her. 524 00:35:36,930 --> 00:35:39,170 She backed you into a corner to take over your company. 525 00:35:40,640 --> 00:35:41,630 Is that true? 526 00:35:41,710 --> 00:35:45,110 Why would I be doing this, airing my sister's dirty laundry? 527 00:35:45,710 --> 00:35:49,150 Because I can't stand by and watch a great company be treated so badly. 528 00:35:49,550 --> 00:35:52,150 Unlike Kang Jae Gyeong, who doesn't know its true worth, 529 00:35:53,150 --> 00:35:54,150 I'm the better choice. 530 00:35:55,590 --> 00:35:58,090 Even 100 million dollars wouldn't be enough. 531 00:36:00,220 --> 00:36:01,730 What, 100 million dollars? 532 00:36:05,500 --> 00:36:07,500 Get out right now! Get out! 533 00:36:07,600 --> 00:36:10,430 (GF Solution) 534 00:36:11,600 --> 00:36:13,100 No, don't. 535 00:36:14,770 --> 00:36:18,140 For a guy with a rinky-dink shop, he's playing hard to get. 536 00:36:21,040 --> 00:36:22,500 Contact my father-in-law. 537 00:36:22,580 --> 00:36:24,610 His precious son-in-law needs more money. 538 00:36:29,020 --> 00:36:30,920 Have you looked into Choiseong Chemical's liquid assets? 539 00:36:31,150 --> 00:36:33,460 Yes, as for what they can mobilize immediately... 540 00:36:33,720 --> 00:36:35,020 is 100 million dollars, maximum. 541 00:36:35,490 --> 00:36:39,730 - So if it costs more than that... - They'll have a tough time. 542 00:36:40,030 --> 00:36:41,400 They don't have the cash reserves. 543 00:36:41,970 --> 00:36:44,730 On top of that, the opposition from the executives will be fierce. 544 00:36:45,500 --> 00:36:47,370 Shall we push Kang Jae Gyeong to the brink? 545 00:36:50,070 --> 00:36:52,380 Make her pour out all of her hidden slush funds. 546 00:37:06,960 --> 00:37:09,890 You can't expect to get a good price for a dead cow, can you? 547 00:37:11,390 --> 00:37:13,730 What, is there a rumor going around that my company's bankrupt? 548 00:37:14,300 --> 00:37:16,830 I'm not selling to anyone, so just go. 549 00:37:17,800 --> 00:37:20,770 If it's a dead cow, I'll go down with it. 550 00:37:20,900 --> 00:37:23,010 Doing that will only benefit Choiseong Chemical. 551 00:37:24,610 --> 00:37:25,640 The moment you shut your doors, 552 00:37:26,410 --> 00:37:27,940 they'll be in here picking the place clean. 553 00:37:28,750 --> 00:37:29,750 Just who are you? 554 00:37:30,450 --> 00:37:31,450 I'm Chief Hwang. 555 00:37:31,610 --> 00:37:34,680 (CEO Kim Sang Do) 556 00:37:35,080 --> 00:37:38,960 An M&A expert with the Midas touch who can revive even dying companies. 557 00:37:39,920 --> 00:37:41,360 Would you be interested in meeting them? 558 00:37:44,130 --> 00:37:45,130 Please come this way. 559 00:37:47,630 --> 00:37:50,430 Our CEO uses this space as a live-work office. 560 00:37:51,130 --> 00:37:54,100 It's quite spacious, so it's good for a quiet talk. 561 00:37:54,940 --> 00:37:56,340 Darn. This is nice. 562 00:37:58,010 --> 00:37:59,000 Hi, welcome. 563 00:37:59,080 --> 00:38:01,440 Sorry to bring you here on such short notice. 564 00:38:02,410 --> 00:38:03,410 What? 565 00:38:04,250 --> 00:38:08,320 Sorry. I just got back from the US. I'm Casey Kang, the M&A specialist. 566 00:38:09,020 --> 00:38:10,290 Right. 567 00:38:11,820 --> 00:38:14,490 Good work, Chief Hwang. Please, have a seat. 568 00:38:15,330 --> 00:38:18,110 Would you care for some whiskey? It's from a company I invested in. 569 00:38:18,190 --> 00:38:19,830 It's quite good. 570 00:38:20,830 --> 00:38:22,130 Allow me. 571 00:38:27,500 --> 00:38:30,510 This place belongs to my dad too, but he acts like he owns it all. 572 00:38:30,770 --> 00:38:32,380 It's all part of the strategy. 573 00:38:34,410 --> 00:38:35,680 It could end up being ours, you know. 574 00:38:37,650 --> 00:38:39,120 It could end up being ours, you know. 575 00:38:39,920 --> 00:38:41,450 It could end up being ours, you know. 576 00:38:55,930 --> 00:38:56,970 I'll pass on the drink. 577 00:38:57,530 --> 00:38:59,660 How did you hear about my company? 578 00:38:59,740 --> 00:39:01,940 It's not known outside our industry. 579 00:39:02,040 --> 00:39:03,340 Didn't Chief Hwang tell you? 580 00:39:03,610 --> 00:39:05,410 I don't waste my money on worthless ventures. 581 00:39:06,140 --> 00:39:07,840 That's right, she doesn't. 582 00:39:08,580 --> 00:39:10,650 She won't even spend a penny, let alone a dollar. 583 00:39:10,980 --> 00:39:11,980 But... 584 00:39:12,950 --> 00:39:14,350 when it comes to GF Solution, 585 00:39:17,820 --> 00:39:19,120 She's willing to invest five million dollars. 586 00:39:21,460 --> 00:39:23,190 You can use this money to get the factory up and running. 587 00:39:25,190 --> 00:39:26,230 A real businessman... 588 00:39:26,660 --> 00:39:28,630 doesn't just take money without knowing the terms. 589 00:39:31,030 --> 00:39:32,040 Tell me what you want. 590 00:39:32,370 --> 00:39:34,770 You're an investor, so what are your terms? 591 00:39:35,570 --> 00:39:38,810 A 30 percent stake in GF Solution. 592 00:39:44,550 --> 00:39:46,450 You're worse than Choiseong. 593 00:39:46,720 --> 00:39:47,970 How dare you try to take my company for nothing... 594 00:39:48,050 --> 00:39:49,590 Your new All-Solid-State Battery technology... 595 00:39:50,350 --> 00:39:51,820 I'll make sure you get what it's truly worth. 596 00:39:52,220 --> 00:39:54,620 Let's sell it to Choiseong Chemical for 300 million dollars. 597 00:40:04,830 --> 00:40:06,070 Choiseong Chemical isn't run by fools. 598 00:40:08,000 --> 00:40:09,640 Why would they agree to such a ridiculous price? 599 00:40:10,670 --> 00:40:12,040 If this plan fails, the deal will be off, 600 00:40:12,310 --> 00:40:13,940 and they might even sever their ties with me. 601 00:40:14,780 --> 00:40:16,280 Then I'll be completely wiped out. 602 00:40:16,510 --> 00:40:18,150 We will make them buy it. Guaranteed. 603 00:40:18,650 --> 00:40:20,020 On one condition, CEO Kim. 604 00:40:21,050 --> 00:40:24,350 Just promise to trust us completely and not to betray us. 605 00:40:29,860 --> 00:40:30,860 Well, 606 00:40:32,330 --> 00:40:33,530 if you can really pull it off... 607 00:40:39,540 --> 00:40:40,540 So, 608 00:40:41,440 --> 00:40:42,670 what do you need me to do? 609 00:40:43,510 --> 00:40:45,010 Let's draw up the contract first. 610 00:40:45,440 --> 00:40:46,440 First, you need to avoid bankruptcy. 611 00:40:48,280 --> 00:40:50,850 You need to get the factory running to attract the bees. 612 00:40:58,760 --> 00:41:01,460 I've got to run. I have an appointment. 613 00:41:02,790 --> 00:41:03,790 At this hour? 614 00:41:05,260 --> 00:41:07,500 Who are you meeting? And where? 615 00:41:08,100 --> 00:41:09,300 I'm afraid that's private. 616 00:41:16,770 --> 00:41:17,840 Must be a date, right? 617 00:41:18,370 --> 00:41:20,910 - He looks like he has a girlfriend. - CEO Kim! 618 00:41:22,380 --> 00:41:24,550 That's a mean thing to say. 619 00:41:24,880 --> 00:41:27,220 What? No, I just... 620 00:42:19,170 --> 00:42:20,370 Sorry I'm a little late. 621 00:42:20,900 --> 00:42:22,910 What are you doing out here? You'll catch a cold. 622 00:42:25,540 --> 00:42:27,440 I wanted to see you the moment you arrived. 623 00:42:29,210 --> 00:42:31,850 Have you been well all this time? 624 00:42:32,280 --> 00:42:33,980 How could I have been well without you? 625 00:42:34,650 --> 00:42:35,720 You know the answer to that. 626 00:42:39,790 --> 00:42:40,890 Chairman. 627 00:42:42,890 --> 00:42:45,900 After watching everything that has happened, 628 00:42:46,260 --> 00:42:48,330 I can only imagine how much you've suffered. 629 00:42:49,370 --> 00:42:51,770 I should have realized what was going on sooner. 630 00:42:52,770 --> 00:42:54,900 I feel terrible that I couldn't be of any help, 631 00:42:56,410 --> 00:42:57,440 and I'm truly sorry. 632 00:42:57,710 --> 00:42:58,810 No, don't be sorry. 633 00:43:00,340 --> 00:43:04,150 After my children betrayed me, I was thinking life was meaningless. 634 00:43:05,780 --> 00:43:08,720 But seeing you again gives me strength. 635 00:43:10,420 --> 00:43:11,450 Thank you. 636 00:43:12,020 --> 00:43:15,660 For proving that I, Kang Yong Ho, haven't lived my life in vain. 637 00:43:19,600 --> 00:43:22,530 Honestly. You. 638 00:43:23,600 --> 00:43:24,630 That's enough. Get up. 639 00:43:31,010 --> 00:43:32,040 President Lee. 640 00:43:33,840 --> 00:43:35,040 Long time no see. 641 00:43:37,980 --> 00:43:40,100 Gosh, how did I manage to fall? 642 00:43:40,180 --> 00:43:42,220 My knees just gave out on me. 643 00:43:44,090 --> 00:43:47,890 Wait a minute. Isn't your second son graduating? 644 00:43:48,260 --> 00:43:51,330 Ever since he was little, he's been dying to work for us. 645 00:43:53,330 --> 00:43:54,460 You remember that, don't you? 646 00:43:56,130 --> 00:44:00,140 This is one of our new hires, 647 00:44:00,670 --> 00:44:04,310 but he's a bit out of it. He's an employee on watch. 648 00:44:05,170 --> 00:44:06,180 Snap out of it! 649 00:44:11,780 --> 00:44:12,780 It's raining. 650 00:44:13,320 --> 00:44:14,320 No way. 651 00:44:23,530 --> 00:44:26,960 Gosh, Chairman. Your appetite is incredible. 652 00:44:27,360 --> 00:44:28,730 I feel hungry again the minute I turn around. 653 00:44:29,530 --> 00:44:31,000 Go on, you want to feel? 654 00:44:31,830 --> 00:44:34,800 - I'm all solid, lean muscle. - Good grief. 655 00:44:37,910 --> 00:44:41,510 Being young really is a wonderful thing. 656 00:44:43,380 --> 00:44:44,880 I can protect Choiseong too. 657 00:44:46,980 --> 00:44:47,980 And in the meantime, 658 00:44:49,320 --> 00:44:51,320 you've recovered President Kang Jae Seong's slush fund... 659 00:44:52,150 --> 00:44:55,020 and snatched back the port project. You were so busy doing it all alone. 660 00:44:56,090 --> 00:44:58,630 - And I had no idea. - I wasn't alone. 661 00:44:59,900 --> 00:45:01,600 Bang Geul has really grown into her own. 662 00:45:02,430 --> 00:45:05,230 Don't tell me Bang Geul knows too? 663 00:45:05,800 --> 00:45:07,290 That you're in Hwang Jun Hyeon's body? 664 00:45:07,370 --> 00:45:08,440 Hey! 665 00:45:09,610 --> 00:45:12,240 - It's a secret. For now. - Right. 666 00:45:16,680 --> 00:45:18,680 - Sang Jae. - Yes, Chairman. 667 00:45:20,850 --> 00:45:22,750 There's a lot I need to gain from now on. 668 00:45:24,250 --> 00:45:25,660 And there will be a lot I have to discard as well. 669 00:45:26,290 --> 00:45:28,360 That's why I've made you the acting chairman. 670 00:45:29,230 --> 00:45:34,100 Chairman, just give me the word. What do you need me to do? 671 00:45:34,460 --> 00:45:36,530 All right. First... 672 00:45:40,900 --> 00:45:42,270 Take me to the office. 673 00:45:48,810 --> 00:45:50,280 (12:07am, Thursday, February 5) 674 00:45:50,510 --> 00:45:55,220 What kind of company is this? We work late every night. Darn. 675 00:45:55,790 --> 00:45:56,790 Gosh, I'm exhausted. 676 00:45:57,220 --> 00:45:59,920 At 12:07am. Hwang Jun Hyeon is leaving work. 677 00:46:02,790 --> 00:46:04,190 Gosh, I'm exhausted. 678 00:46:05,930 --> 00:46:08,100 So tired. Goodness. 679 00:46:13,470 --> 00:46:15,710 Tomorrow, I'll have some fun with you guys. 680 00:46:22,080 --> 00:46:23,210 Still no word from CEO Kim? 681 00:46:23,410 --> 00:46:25,050 He hasn't been answering his phone all morning. 682 00:46:26,320 --> 00:46:27,550 Head to GF Solution. 683 00:46:27,820 --> 00:46:30,290 - Yes, ma'am. - Good morning, sis. 684 00:46:33,190 --> 00:46:35,890 What's wrong? Is something the matter? 685 00:46:41,000 --> 00:46:43,300 Why the long face this morning, Kang Jae Gyeong? 686 00:46:44,830 --> 00:46:46,640 Our day hasn't even started yet. 687 00:46:55,180 --> 00:46:56,610 There you are, my dear sister. 688 00:46:58,010 --> 00:46:59,010 CEO Kim. 689 00:47:00,450 --> 00:47:01,820 You weren't answering your phone. 690 00:47:03,150 --> 00:47:04,720 I couldn't seem to find my phone. 691 00:47:08,860 --> 00:47:10,190 Looking for this? 692 00:47:10,730 --> 00:47:11,830 Yes. That's it. 693 00:47:12,160 --> 00:47:15,120 It kept buzzing under my butt so much, 694 00:47:15,200 --> 00:47:17,400 so I thought I was sitting on a massage chair. 695 00:47:18,000 --> 00:47:19,400 Were you calling him a lot, sis? 696 00:47:22,640 --> 00:47:25,290 Well, then. Choiseong's gentleman will get going. 697 00:47:25,370 --> 00:47:26,580 Okay. 698 00:47:27,210 --> 00:47:30,980 Just sign the acquisition proposal, and we can play some golf soon. 699 00:47:32,250 --> 00:47:33,280 Take care. 700 00:47:36,920 --> 00:47:38,290 - Take care. - All right then. 701 00:47:45,360 --> 00:47:46,360 Don't tell me... 702 00:47:47,160 --> 00:47:49,300 you dealing with C&T. 703 00:47:49,570 --> 00:47:51,730 And why shouldn't I? 704 00:47:54,470 --> 00:47:56,770 How about I cut you off from Chemical right now? 705 00:47:57,440 --> 00:48:00,280 - Let's see you avoid bankruptcy. - Why would I go bankrupt? 706 00:48:00,910 --> 00:48:03,150 My factory is running perfectly fine. 707 00:48:04,350 --> 00:48:05,380 Why the surprised look? 708 00:48:05,680 --> 00:48:08,350 What are you going to do? Block all our bank loans again? 709 00:48:12,860 --> 00:48:14,790 You actually believe anything Kang Jae Seong tells you? 710 00:48:15,220 --> 00:48:17,660 Either way, I'm not selling to you. 711 00:48:20,500 --> 00:48:22,000 Unless you offer more than C&T, that is. 712 00:48:27,370 --> 00:48:28,700 What's your price? 713 00:48:30,770 --> 00:48:32,240 Put yourself in my shoes. 714 00:48:33,340 --> 00:48:36,010 If you were me, President Kang, what would your price be? 715 00:48:41,320 --> 00:48:42,320 (GF Solution) 716 00:48:51,390 --> 00:48:52,630 Darn it. 717 00:48:57,130 --> 00:49:00,440 Chief Hwang, just like you said, those two showed up this morning. 718 00:49:00,800 --> 00:49:03,310 Run the factory at full capacity, 24 hours in 3 shifts. 719 00:49:03,610 --> 00:49:07,140 - But we don't have the orders. - The factory can't go dark. 720 00:49:07,580 --> 00:49:09,650 The machines have to keep running to make them nervous. 721 00:49:10,080 --> 00:49:12,250 Also, post job ads on recruiting sites. 722 00:49:12,750 --> 00:49:15,050 Say you're hiring about a hundred more people. 723 00:49:15,750 --> 00:49:17,020 Offer top-dollar salaries. 724 00:49:17,690 --> 00:49:18,611 What? 725 00:49:18,691 --> 00:49:21,260 Desperate President Kang Jae Gyeong will offer you about 150 million. 726 00:49:21,590 --> 00:49:23,590 Don't you dare sign anything. Just wait. 727 00:49:24,560 --> 00:49:25,760 In 3 days, 300 million dollars. 728 00:49:26,800 --> 00:49:28,630 I'll make sure to drive up the company's value. 729 00:49:28,960 --> 00:49:30,430 Just stick to the plan. 730 00:49:45,310 --> 00:49:46,980 There you are, President Kang. 731 00:49:49,390 --> 00:49:50,390 What's with this punk? 732 00:49:51,120 --> 00:49:54,120 You seem to be in a good mood, sir. 733 00:49:54,220 --> 00:49:57,430 - You're absolutely glowing. - Did you hit your head again? 734 00:49:57,530 --> 00:50:00,130 President Kang Jae Gyeong, on the other hand, looked like hell. 735 00:50:00,930 --> 00:50:04,900 She called an emergency meeting and was running around like crazy. 736 00:50:06,140 --> 00:50:07,140 An emergency meeting? 737 00:50:07,870 --> 00:50:12,510 She must be really panicking. So why are you telling me this? 738 00:50:18,010 --> 00:50:19,010 I... 739 00:50:21,520 --> 00:50:22,720 like you, President Kang. 740 00:50:25,090 --> 00:50:26,490 Go get them, sir. 741 00:50:29,890 --> 00:50:30,990 That crazy son of a witch. 742 00:50:32,800 --> 00:50:34,000 That guy's crazy, right? 743 00:50:38,370 --> 00:50:40,970 (Choiseong Chemical, President's Office) 744 00:50:41,540 --> 00:50:43,540 We'll acquire it for 150 million dollars. 745 00:50:44,340 --> 00:50:47,400 Our budget for the port project alone is 400 million dollars. 746 00:50:47,480 --> 00:50:48,840 We have no more funds. 747 00:50:49,310 --> 00:50:51,050 The board of directors will lose their minds. 748 00:50:51,380 --> 00:50:53,380 If they find out this is all part of the succession battle, 749 00:50:53,650 --> 00:50:56,790 they may even question your fitness to be the next chairman. 750 00:50:56,890 --> 00:50:59,290 And you want me to just give up? 751 00:51:00,220 --> 00:51:03,090 Don't you all realize how important this project is to me? 752 00:51:03,760 --> 00:51:07,130 This is your chance to get in on the ground floor. 753 00:51:07,900 --> 00:51:08,960 Can't you see that? 754 00:51:10,770 --> 00:51:13,840 I'll use my own money to cover the difference if I have to. 755 00:51:14,770 --> 00:51:16,210 So draw up a new contract. 756 00:51:20,110 --> 00:51:21,110 Now. 757 00:51:22,310 --> 00:51:24,280 - What do we do? - We'll have to find a way. 758 00:51:28,650 --> 00:51:30,450 (Choiseong Chemical, President's Office) 759 00:51:30,790 --> 00:51:31,790 Ma'am. 760 00:51:37,730 --> 00:51:39,380 I said I'm not on your side. 761 00:51:39,460 --> 00:51:42,630 President Kang Jae Gyeong, you've made a huge mistake. 762 00:51:43,130 --> 00:51:44,130 You get it now? 763 00:51:45,870 --> 00:51:48,300 He's even meeting with CEO Kim right now. 764 00:51:54,640 --> 00:51:57,050 What are you waiting for? Get me the details! 765 00:51:57,510 --> 00:51:58,550 Yes, ma'am. 766 00:52:01,520 --> 00:52:03,990 (Hwang Jun Hyeon) 767 00:52:06,890 --> 00:52:09,530 (Hwang Jun Hyeon) 768 00:52:12,130 --> 00:52:13,350 (Hwang Jun Hyeon) 769 00:52:13,430 --> 00:52:15,900 (Chairman Na Byeong Mo) 770 00:52:19,540 --> 00:52:23,510 To what do I owe the pleasure from Choiseong C&T's President... 771 00:52:23,970 --> 00:52:26,010 especially at a busy time like this? 772 00:52:29,080 --> 00:52:31,510 Please, Father. I need your help just one more time. 773 00:52:31,880 --> 00:52:33,850 That vixen, Kang Jae Gyeong, 774 00:52:34,220 --> 00:52:36,420 had the gall to bid 150 million dollars. 775 00:52:36,750 --> 00:52:39,660 We're going to need 200 million to secure the deal. 776 00:52:42,260 --> 00:52:44,660 You guaranteed you'd buy the company for 100 million dollars, 777 00:52:44,960 --> 00:52:46,560 and now you're asking me for another 100 million dollars? 778 00:52:47,660 --> 00:52:51,570 Try to find anyone who will lend you a single penny without collateral. 779 00:52:52,100 --> 00:52:54,740 Why are you getting more and more shameless? 780 00:52:57,940 --> 00:52:59,840 The real estate under my family's construction company... 781 00:53:00,810 --> 00:53:02,040 I'll put it up as collateral. 782 00:53:03,080 --> 00:53:05,280 You know my father's a huge landowner, right? 783 00:53:05,950 --> 00:53:07,920 Once the acquisition is complete and I become Chairman, 784 00:53:08,150 --> 00:53:11,220 I'll give you your pick of the most valuable properties. 785 00:53:12,820 --> 00:53:16,630 Get up. Don't wear out your knees. You'll suffer when you're old. 786 00:53:20,260 --> 00:53:23,520 Secretary Jo, give my son-in-law some money on his way out. 787 00:53:23,600 --> 00:53:24,670 As much as he needs. 788 00:53:24,800 --> 00:53:26,400 Thank you, Father. 789 00:53:27,170 --> 00:53:28,170 Thank you. 790 00:53:30,040 --> 00:53:31,210 (GF Solution, CEO Kim Sang Do) 791 00:53:35,610 --> 00:53:39,410 CEO Kim, I've adjusted the price to one you'll find satisfactory. 792 00:53:39,820 --> 00:53:41,720 - Our offer of 100 million... - About that... 793 00:53:42,020 --> 00:53:43,750 Choiseong C&T is offering 200 million dollars. 794 00:53:44,820 --> 00:53:45,920 What, 200 million dollars? 795 00:53:46,190 --> 00:53:50,530 You know I'd love to honor our long relationship, President Kang, 796 00:53:50,690 --> 00:53:52,930 but this puts me in a tough spot. 797 00:53:54,600 --> 00:53:57,530 I'll look forward to a better offer. 798 00:54:01,670 --> 00:54:02,670 Secretary Yeo. 799 00:54:05,010 --> 00:54:06,910 How much Siren Capital Partners money can we access? 800 00:54:07,210 --> 00:54:09,180 President Kang Jae Seong is already aware of that slush fund. 801 00:54:09,550 --> 00:54:11,980 - Tapping into that is too risky. - Stick to the plan! 802 00:54:12,950 --> 00:54:14,980 And liquidate the real estate in the Siren Capital Partners name. 803 00:54:15,380 --> 00:54:17,390 It doesn't matter. I can fix it all once I'm Chairman. 804 00:54:23,690 --> 00:54:26,130 - Next applicant, come in. - Okay. 805 00:54:27,400 --> 00:54:28,560 (GF Solution New Hire Interviews) 806 00:55:01,260 --> 00:55:03,570 (GF Solution) 807 00:55:05,770 --> 00:55:07,120 (GF Solution) 808 00:55:07,200 --> 00:55:09,270 And the next bid is? 809 00:55:10,010 --> 00:55:12,210 - I bid 210 million dollars. - Where did you get that money? 810 00:55:12,510 --> 00:55:14,510 It's from the private equity fund, Siren Capital Partners. 811 00:55:14,880 --> 00:55:16,980 So, GF Solution is mine now. 812 00:55:17,680 --> 00:55:19,820 I bid 220 million dollars. I'll buy it. 813 00:55:20,750 --> 00:55:23,520 - President, you can't. - I took out a secured loan. 814 00:55:23,920 --> 00:55:24,920 It's mine now! 815 00:55:25,950 --> 00:55:27,840 - I bid 240 million dollars. - We have 240 million dollars. 816 00:55:27,920 --> 00:55:28,960 I bid 260 million dollars! 817 00:55:30,630 --> 00:55:31,960 C&T bids 260 million dollars. 818 00:55:33,600 --> 00:55:34,830 I bid 280 million dollars. 819 00:55:35,530 --> 00:55:36,530 Chemical bids 280 million dollars. 820 00:55:36,870 --> 00:55:39,640 I bid 290 million dollars! No, 300 million dollars! 821 00:55:41,240 --> 00:55:42,600 (C&T, Chemical) 822 00:55:43,370 --> 00:55:45,110 President Kang Jae Seong! 823 00:55:48,580 --> 00:55:49,610 Sold! 824 00:55:50,410 --> 00:55:52,010 Hey! Kang Jae Seong! 825 00:55:52,680 --> 00:55:54,950 Darn you! Are you out of your mind? 826 00:55:55,050 --> 00:55:58,790 Don't you see we're the only losers if this price gets out of control? 827 00:55:58,890 --> 00:56:00,520 I don't care if we lose money or not. 828 00:56:00,820 --> 00:56:02,120 All I care about is beating you. 829 00:56:02,460 --> 00:56:04,860 What's wrong? Is your slush fund empty already? 830 00:56:05,190 --> 00:56:07,660 You should've skimmed more off the top. Or... 831 00:56:07,960 --> 00:56:09,670 married rich like me. 832 00:56:10,930 --> 00:56:11,970 This money... 833 00:56:12,940 --> 00:56:14,000 Is it Taeha's? 834 00:56:16,070 --> 00:56:17,110 My father-in-law. 835 00:56:17,640 --> 00:56:19,700 He's so mad at you about the port project... 836 00:56:19,780 --> 00:56:21,910 that he opened his vaults for me. 837 00:56:22,580 --> 00:56:24,610 There's no way you can win this fight against me. 838 00:56:25,010 --> 00:56:26,050 Because no matter what, 839 00:56:26,450 --> 00:56:29,120 I'm going to outbid you by ten million dollars. 840 00:56:30,420 --> 00:56:32,050 I told you not to trust your father-in-law, didn't I? 841 00:56:33,060 --> 00:56:37,160 - Did you forget what Father said? - Since when do you care? 842 00:56:38,490 --> 00:56:41,060 - You tried taking him down. Please. - For goodness' sake. 843 00:56:41,760 --> 00:56:42,800 Watch your mouth. 844 00:56:43,400 --> 00:56:44,430 Kang Jae Seong. 845 00:56:46,470 --> 00:56:48,200 You are an accomplice too. 846 00:56:49,440 --> 00:56:51,710 Is that any way to talk to your older brother? 847 00:56:54,010 --> 00:56:57,880 Darn. You're trying so hard, little sis. 848 00:57:00,180 --> 00:57:04,090 I'm off to buy GF Solution, 849 00:57:04,420 --> 00:57:07,820 so let me know if you want to give the port project back to C&T. 850 00:57:08,360 --> 00:57:09,760 Got it? 851 00:57:27,010 --> 00:57:30,210 If you had just trusted me, we wouldn't be in this mess. 852 00:57:30,580 --> 00:57:32,480 Now you've lost GF Solution for nothing. 853 00:57:33,150 --> 00:57:35,080 Shut it. Don't be cocky. 854 00:57:35,920 --> 00:57:36,920 How about I give you a hand? 855 00:57:38,590 --> 00:57:40,220 I can put a stop to this right here. 856 00:57:42,890 --> 00:57:44,830 Don't be ridiculous. How could you possibly do that? 857 00:57:45,030 --> 00:57:46,800 I guess you don't want Choiseong, then? 858 00:57:48,360 --> 00:57:50,230 You're not desperate enough to become Chairman. 859 00:57:50,630 --> 00:57:51,870 In that case, 860 00:57:52,130 --> 00:57:53,920 I should go see President Kang Jae Seong. 861 00:57:54,000 --> 00:57:55,040 I hear he's looking for me. 862 00:57:58,370 --> 00:57:59,370 You really... 863 00:58:00,110 --> 00:58:01,110 have a way? 864 00:58:03,780 --> 00:58:05,250 You know what I'm capable of. 865 00:58:10,050 --> 00:58:11,050 Help me. 866 00:58:12,390 --> 00:58:13,690 If you help me just this once, 867 00:58:14,420 --> 00:58:15,720 I will never forget it. 868 00:58:17,860 --> 00:58:19,030 Apologize to me first. 869 00:58:19,800 --> 00:58:23,270 For doubt, violence, and tailing me after I went out of my way to help. 870 00:58:24,370 --> 00:58:26,800 If you give me a sincere apology, I'll reconsider helping you. 871 00:58:44,590 --> 00:58:46,150 I am truly sorry, 872 00:58:47,620 --> 00:58:48,620 Mr. Hwang Jun Hyeon. 873 00:58:56,930 --> 00:58:59,600 Kang Jae Gyeong actually backed down. 874 00:59:08,940 --> 00:59:11,110 You have the 300 million ready, right? 875 00:59:13,420 --> 00:59:14,450 Let's go. 876 00:59:14,980 --> 00:59:16,180 To buy GF Solution. 877 00:59:27,000 --> 00:59:31,000 Kang Jae Seong is here with 300 million dollars! 878 00:59:31,400 --> 00:59:34,340 Three hundred billion... 879 00:59:35,870 --> 00:59:36,970 won. 880 00:59:41,380 --> 00:59:42,780 (CEO Kim Sang Do) 881 00:59:43,980 --> 00:59:44,980 CEO Kim? 882 00:59:50,090 --> 00:59:51,850 The terms of the contract are exactly as stated. 883 00:59:53,560 --> 00:59:55,740 "Thirty percent of GF Solution's stock... 884 00:59:55,820 --> 00:59:58,560 "is not included in the acquisition." 885 01:00:00,300 --> 01:00:01,500 What is this supposed to mean? 886 01:00:01,830 --> 01:00:05,500 That's a special condition for the acquisition proposed by CEO Kim. 887 01:00:05,930 --> 01:00:07,500 That wasn't part of the initial deal. 888 01:00:07,870 --> 01:00:09,340 Thirty percent is out of the question. 889 01:00:09,870 --> 01:00:11,340 Wait, whose shares are these anyway? 890 01:00:13,540 --> 01:00:15,060 Are these your shares, CEO Kim? 891 01:00:15,140 --> 01:00:18,080 If you want to walk away, be my guest. 892 01:00:18,480 --> 01:00:22,050 President Kang Jae Seong is dying to close the deal, regardless. 893 01:00:25,550 --> 01:00:26,690 What's it going to be? 894 01:00:28,890 --> 01:00:30,030 Do you agree? 895 01:00:34,000 --> 01:00:34,980 (Kang Jae Seong, Choiseong C&T President) 896 01:00:35,060 --> 01:00:36,060 Goodness. 897 01:00:36,460 --> 01:00:38,820 - Unbelievable. - Good grief. 898 01:00:38,900 --> 01:00:41,240 It's President Kang Jae Seong. 899 01:00:49,840 --> 01:00:50,850 I... 900 01:00:54,850 --> 01:00:55,850 agree. 901 01:00:58,150 --> 01:01:00,390 All right. Same here. 902 01:01:02,860 --> 01:01:05,190 Then please sign here. 903 01:01:06,600 --> 01:01:08,460 I can just buy that 30 percent later. 904 01:01:09,260 --> 01:01:11,970 Getting my hands on GF Solution is what matters right now. 905 01:01:15,470 --> 01:01:16,500 (Corporate Acquisition Agreement) 906 01:01:18,710 --> 01:01:21,380 (Seller: Kim Sang Do, Buyer: Kang Jae Gyeong) 907 01:01:25,280 --> 01:01:27,480 Looks like you've got a big payday, CEO Kim. 908 01:01:28,750 --> 01:01:31,190 How was this even possible? 909 01:01:31,850 --> 01:01:33,020 I still can't believe it. 910 01:01:34,960 --> 01:01:36,120 Thank you, Chief Hwang. 911 01:01:38,490 --> 01:01:39,790 It was a good deal. 912 01:01:42,560 --> 01:01:44,500 It's a company that's more than worth it. 913 01:01:45,100 --> 01:01:46,770 That 30 percent of GF Solution stock. 914 01:01:47,440 --> 01:01:48,600 Who should I transfer them to? 915 01:01:50,040 --> 01:01:51,710 To Smile Investment. 916 01:02:01,450 --> 01:02:04,520 Whatever you want, just say it, Mr. Hwang Jun Hyeon. 917 01:02:07,190 --> 01:02:09,460 Your shares in Choiseong C&T Corporation... 918 01:02:10,560 --> 01:02:12,790 Give me one percent of it. 919 01:02:14,360 --> 01:02:15,360 One percent? 920 01:02:15,700 --> 01:02:19,930 Why C&T shares? Chemical stocks will be worth more when I take over. 921 01:02:21,140 --> 01:02:22,740 I want to take a shot at becoming the president of C&T. 922 01:02:24,970 --> 01:02:26,070 Why? 923 01:02:27,940 --> 01:02:30,210 - You don't think I can? - No, I think you just might. 924 01:02:30,950 --> 01:02:32,280 Honestly, I was a little surprised. 925 01:02:33,320 --> 01:02:34,750 I didn't realize you were this ambitious. 926 01:02:36,620 --> 01:02:39,390 You know, I want you, Mr. Hwang. 927 01:02:40,220 --> 01:02:41,220 Badly. 928 01:02:42,490 --> 01:02:45,060 That's the first time you looked at me like you actually trust me. 929 01:02:46,930 --> 01:02:47,930 Work for me. 930 01:02:49,130 --> 01:02:51,130 Make me the chairman of Choiseong, 931 01:02:52,330 --> 01:02:53,940 and I'll make you president of Choiseong Chemical. 932 01:02:57,840 --> 01:02:59,270 I'll consider it... 933 01:03:00,080 --> 01:03:01,110 seriously. 934 01:03:02,740 --> 01:03:03,750 Leaving so soon? 935 01:03:04,950 --> 01:03:07,780 - The victory party's just started. - I have to pack. 936 01:03:08,850 --> 01:03:10,490 I took some time off for a vacation. 937 01:03:11,220 --> 01:03:12,240 Where to? 938 01:03:12,320 --> 01:03:13,960 A place with great mountain views. 939 01:03:14,320 --> 01:03:16,490 What's that term they use these days? 940 01:03:16,860 --> 01:03:18,960 A hot spot? 941 01:03:19,960 --> 01:03:21,860 Anyway, it's a real hot place. 942 01:03:54,760 --> 01:03:56,100 Did your dad send you to get me? 943 01:03:56,700 --> 01:03:59,630 Or to leave your pathetic loser... 944 01:04:00,100 --> 01:04:03,440 - of a husband? - It's on you for losing the deal. 945 01:04:05,170 --> 01:04:06,170 You're right. 946 01:04:06,710 --> 01:04:08,680 A jerk like me deserves to die. 947 01:04:09,480 --> 01:04:11,880 I don't deserve to live. It's a waste of good alc... 948 01:04:13,850 --> 01:04:15,580 That hurts! 949 01:04:16,420 --> 01:04:17,750 You're not even going to stop me? 950 01:04:20,120 --> 01:04:23,380 I had CEO Kim just about convinced. 951 01:04:23,460 --> 01:04:25,890 We just needed to sign the contract, and it would've been a done deal. 952 01:04:26,090 --> 01:04:30,100 But Kang Jae Gyeong pulled a trick and turned the tables on me. 953 01:04:30,470 --> 01:04:34,340 - I'm telling you, I'm going crazy! - That's your problem. 954 01:04:35,440 --> 01:04:38,270 You've spent your whole life unable to beat her based on merit, 955 01:04:38,640 --> 01:04:40,680 and yet, it never even occurs to you to play dirty. 956 01:04:42,380 --> 01:04:43,950 Who said you had to fight fair? 957 01:04:44,480 --> 01:04:47,120 If that didn't work, you should've found dirt on her. 958 01:04:47,480 --> 01:04:50,620 That cold-blooded witch? There's no way she has a weakness... 959 01:04:55,960 --> 01:04:56,960 Wait, she does. 960 01:04:58,530 --> 01:04:59,530 A weakness. 961 01:05:02,960 --> 01:05:04,200 Kang Jae Gyeong... 962 01:05:07,170 --> 01:05:08,670 tried to kill our father. 963 01:05:12,640 --> 01:05:14,340 Tell me exactly what happened. 964 01:05:15,980 --> 01:05:17,110 What are you talking about? 965 01:05:29,720 --> 01:05:31,590 The view really is different from up here. 966 01:05:33,160 --> 01:05:35,900 Is this why my father could never leave this office? 967 01:05:43,000 --> 01:05:44,310 If you sit here long enough, 968 01:05:45,310 --> 01:05:47,340 it's enough to make anyone greedy. 969 01:05:49,540 --> 01:05:51,680 Don't you agree, Managing Director Lee? 970 01:05:53,350 --> 01:05:55,080 That depends on the person, I suppose. 971 01:05:57,090 --> 01:05:59,050 Good. Then at the next board of directors meeting, 972 01:05:59,650 --> 01:06:00,960 I'll finalize my succession. 973 01:06:08,260 --> 01:06:10,800 As for our "upstanding" Managing Director Lee... 974 01:06:11,870 --> 01:06:13,430 I wonder where I should transfer you. 975 01:06:21,610 --> 01:06:25,000 Welcome aboard, everyone. This is Korea Airways Flight 747... 976 01:06:25,080 --> 01:06:27,350 bound for Yulivia. 977 01:06:28,250 --> 01:06:32,520 Our flight time to Yulivia is 14 hours and 30 minutes. 978 01:06:32,650 --> 01:06:34,520 Further information regarding the flight... 979 01:06:34,860 --> 01:06:37,790 will be provided by our flight attendants shortly. 980 01:06:38,360 --> 01:06:41,880 We'll do our best to ensure you have a pleasant and safe journey. 981 01:06:41,960 --> 01:06:42,960 Thank you. 982 01:06:43,670 --> 01:06:46,030 Ladies and gentlemen, welcome aboard. 983 01:06:46,170 --> 01:06:51,010 This is Korea Airways Flight 747 bound for Yulivia. 984 01:06:51,770 --> 01:06:53,640 (Main lithium deposits, Lithium Business Division) 985 01:06:56,280 --> 01:06:58,310 (Kang Jae Gyeong) 986 01:06:59,480 --> 01:07:00,720 Yes, President Kang Jae Gyeong. 987 01:07:02,750 --> 01:07:04,320 Just calling to say you should enjoy your vacation. 988 01:07:04,950 --> 01:07:06,590 Because when you get back, Mr. Hwang, 989 01:07:07,160 --> 01:07:10,220 I'll be Chairman of Choiseong Group, so don't be surprised. 990 01:07:10,730 --> 01:07:12,530 Then I'll have a surprise gift ready for you. 991 01:07:13,160 --> 01:07:14,230 I can't wait. 992 01:07:15,160 --> 01:07:16,900 I wonder what kind of surprise it will be. 993 01:07:17,900 --> 01:07:19,200 You have every reason to be excited. 994 01:07:21,000 --> 01:07:22,500 Because I'm going to give you a real shock. 995 01:07:44,360 --> 01:07:47,300 (Reborn Rookie) 996 01:08:08,450 --> 01:08:09,400 {\an8}I came to warn him. 997 01:08:09,480 --> 01:08:11,610 {\an8}To show him what happens when you mess with Choiseong. 998 01:08:11,690 --> 01:08:13,120 {\an8}Well, look at Mr. Choiseong. 999 01:08:13,590 --> 01:08:15,720 {\an8}The lithium business rights are ours no matter what. 1000 01:08:15,890 --> 01:08:18,280 {\an8}You know Na Byeong Mo is a shady character. 1001 01:08:18,360 --> 01:08:19,430 {\an8}We have to break him. 1002 01:08:19,960 --> 01:08:22,930 {\an8}Hwang Jun Hyeon, Kang Jae Gyeong's man, brought in the port project. 1003 01:08:23,160 --> 01:08:25,020 {\an8}I asked for something for this rage! 1004 01:08:25,100 --> 01:08:27,940 {\an8}Let's find the right moment and crush her in one blow. 1005 01:08:28,100 --> 01:08:29,860 {\an8}Those who would appoint me, Kang Jae Gyeong, 1006 01:08:29,940 --> 01:08:31,130 {\an8}as the next Chairman... 1007 01:08:31,210 --> 01:08:32,310 {\an8}Mother? 1008 01:08:32,440 --> 01:08:35,040 {\an8}All that's left is for our family to finally be happy. 1009 01:08:35,140 --> 01:08:37,480 {\an8}If I don't do this, someone else will. 1010 01:08:37,950 --> 01:08:41,220 {\an8}Bang Geul, what are we going to do about your father? 77490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.