Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,735 --> 00:00:36,970
T!
2
00:00:37,138 --> 00:00:38,138
T!
3
00:00:38,172 --> 00:00:40,007
T!
4
00:00:47,315 --> 00:00:49,283
Brenda!
5
00:01:36,164 --> 00:01:39,667
Tad Dowling has been granted
a weekend of freedom.
6
00:01:39,833 --> 00:01:42,170
A furlough?
7
00:01:42,336 --> 00:01:44,405
Hedonistic politicians
and their kinder,
8
00:01:44,572 --> 00:01:45,673
and gentler approach...
9
00:01:45,839 --> 00:01:47,875
Dowling! Grab your personals
and get changed.
10
00:01:48,041 --> 00:01:49,343
You've been processed.
11
00:01:49,510 --> 00:01:52,146
-I'm out now?
-Who... Why?
12
00:01:52,313 --> 00:01:54,648
Prison board granted you
a 48-hour hall pass.
13
00:01:54,815 --> 00:01:56,517
Something about consistent
good behavior.
14
00:01:58,852 --> 00:02:00,497
I'll have him ready
for an 8 a.m. release.
15
00:02:00,521 --> 00:02:04,692
State gave this man wings
and I say he flies tonight.
16
00:02:04,858 --> 00:02:07,428
Leave it!
17
00:02:09,029 --> 00:02:11,365
He's always
watching you, hear?
18
00:02:11,532 --> 00:02:13,267
Even on the outside.
19
00:02:17,070 --> 00:02:18,939
Keep it to yourself.
20
00:02:20,741 --> 00:02:23,344
-Dowling!
-Let's move your ass!
21
00:02:55,476 --> 00:02:56,910
Tad...
22
00:02:58,912 --> 00:03:01,949
Pray he returns void of new sin.
23
00:03:10,291 --> 00:03:14,562
Dowling it's a 48-hour
furlough, not 49.
24
00:03:14,728 --> 00:03:16,230
Don't make us come
looking for you.
25
00:03:16,397 --> 00:03:18,131
I won't.
26
00:03:18,299 --> 00:03:20,634
Yard two,
checkpoint
27
00:03:26,240 --> 00:03:27,240
Open the gate!
28
00:03:34,848 --> 00:03:36,650
Where's my ride?
29
00:03:36,817 --> 00:03:39,520
-Driveway's a mess.
-Gotta hoof it up the road.
30
00:03:39,687 --> 00:03:41,622
Cab's waiting.
Let's go.
31
00:03:48,962 --> 00:03:50,264
Lights out.
32
00:03:50,431 --> 00:03:52,311
My kids...
33
00:04:15,889 --> 00:04:18,326
We're not gonna need
the weekend, Warden.
34
00:04:18,492 --> 00:04:20,628
I know this isn't what
you want to hear,
35
00:04:20,794 --> 00:04:22,296
but compliance has failed.
36
00:04:22,463 --> 00:04:23,863
If the facility
had been maintained,
37
00:04:23,897 --> 00:04:25,457
the state wouldn't be
shutting you down.
38
00:04:25,499 --> 00:04:26,843
With all the budget cuts
we've been dealing with
39
00:04:26,867 --> 00:04:28,035
the last two years, I can...
40
00:04:28,201 --> 00:04:29,361
With all due respect, Warden,
41
00:04:29,470 --> 00:04:30,910
you've had 22 health code
violations,
42
00:04:31,004 --> 00:04:32,004
got 13 permit lapses...
43
00:04:32,039 --> 00:04:33,741
Alan...
44
00:04:33,907 --> 00:04:35,242
Warden has a copy of the report.
45
00:04:50,190 --> 00:04:51,024
Between Dade and Marion,
46
00:04:51,191 --> 00:04:52,393
all the inmates are covered.
47
00:04:52,560 --> 00:04:54,828
The transport buses,
they're locked in for Sunday,
48
00:04:54,995 --> 00:04:57,515
and I even found a few new jobs
for some of the staff in Hardee.
49
00:04:58,432 --> 00:04:59,533
Nice work, Alan.
50
00:04:59,700 --> 00:05:00,734
Thanks.
51
00:05:02,370 --> 00:05:04,304
Hey, doc.
52
00:05:06,774 --> 00:05:07,941
What's the status in there?
53
00:05:08,108 --> 00:05:09,543
All the repeat offenders:
54
00:05:09,710 --> 00:05:12,145
flu, infections,
all kinds of injuries.
55
00:05:14,615 --> 00:05:17,385
-I'll go file these.
-Meet you in front.
56
00:05:17,551 --> 00:05:18,952
How's he doing?
57
00:05:19,119 --> 00:05:21,021
Great.
58
00:05:21,188 --> 00:05:23,108
I'm really impressed
with how you're helping him.
59
00:05:23,190 --> 00:05:25,893
-It's all him.
-He's doing it.
60
00:05:26,059 --> 00:05:28,862
Sure. That's three closures
this quarter.
61
00:05:29,029 --> 00:05:30,698
Are you trying to set
some kind of record?
62
00:05:30,864 --> 00:05:33,300
I doubt
Guinness will take note.
63
00:05:33,467 --> 00:05:34,802
You make it look simple.
64
00:05:34,968 --> 00:05:37,771
Ah. You've done more than a few
of these yourself.
65
00:05:37,938 --> 00:05:39,583
It's not hard to properly
diagnose patients
66
00:05:39,607 --> 00:05:41,308
when you give a shit.
67
00:05:41,475 --> 00:05:42,876
The system's in for a big shock.
68
00:05:43,043 --> 00:05:44,612
This AIDS thing's about
to explode.
69
00:05:46,279 --> 00:05:48,916
Do you remember
that job in Troy?
70
00:05:49,082 --> 00:05:53,086
We drank and laughed
all night in that dive bar.
71
00:05:53,253 --> 00:05:55,489
That terrible band.
72
00:05:55,656 --> 00:05:57,991
And that older woman
who had an amazing voice.
73
00:05:58,158 --> 00:06:01,261
I gave her 50 bucks.
74
00:06:05,065 --> 00:06:07,768
I want to see more of you.
75
00:06:07,935 --> 00:06:10,137
Not only when we're working
the same job.
76
00:06:28,589 --> 00:06:29,790
No.
77
00:06:32,025 --> 00:06:34,194
First you
quit drinking.
78
00:06:34,361 --> 00:06:36,296
Now you don't smoke?
79
00:06:36,464 --> 00:06:38,131
I'm trying to take
better care of myself.
80
00:06:38,298 --> 00:06:39,667
You should try it.
81
00:06:45,038 --> 00:06:47,675
I'm worried about you.
82
00:06:47,841 --> 00:06:49,543
Don't be.
83
00:06:51,311 --> 00:06:52,613
Frank...
84
00:06:54,381 --> 00:06:56,283
I can help you if you let me.
85
00:06:57,718 --> 00:06:59,152
Please stop.
86
00:07:03,691 --> 00:07:04,731
You sleep with me
87
00:07:04,825 --> 00:07:06,193
and then you just push me away.
88
00:07:08,195 --> 00:07:09,863
Healing takes time.
89
00:07:10,030 --> 00:07:11,331
Isn't that what you said?
90
00:07:15,068 --> 00:07:17,004
It's been two years,
91
00:07:18,171 --> 00:07:19,907
you can't drink it away.
92
00:07:20,073 --> 00:07:22,576
I got an early morning.
93
00:07:29,049 --> 00:07:29,883
BUREAU OF CORRECTIONS
94
00:07:40,728 --> 00:07:41,762
Merry, merry.
95
00:07:47,568 --> 00:07:49,036
Pat. Come on in.
96
00:07:49,202 --> 00:07:50,747
I'm just finishing up
the White Oak file.
97
00:07:50,771 --> 00:07:53,006
Frank,
there's a party going on.
98
00:07:53,173 --> 00:07:54,374
-Mm-hmm.
-I can hear it.
99
00:07:55,943 --> 00:07:57,911
With all the pink slips,
I figured the team
100
00:07:58,078 --> 00:08:00,447
could use a little Christmas
cheer.
101
00:08:02,415 --> 00:08:05,452
Who's gonna cheer up
everyone who just got fired?
102
00:08:05,619 --> 00:08:08,522
You are a regular
Santa Claus, Frank.
103
00:08:08,689 --> 00:08:11,358
Fewer prisons
mean less work for all.
104
00:08:11,525 --> 00:08:13,694
But not for you,
you are in high demand.
105
00:08:15,228 --> 00:08:16,697
What's that?
106
00:08:17,865 --> 00:08:19,900
Your white elephant gift.
107
00:08:20,067 --> 00:08:22,469
Seneca Ridge.
108
00:08:22,636 --> 00:08:24,304
Place is old,
but I heard it's...
109
00:08:24,471 --> 00:08:25,939
it's run like a Swiss watch.
110
00:08:26,106 --> 00:08:27,440
What's the problem?
111
00:08:27,608 --> 00:08:31,078
An inmate escaped
under the new furlough program.
112
00:08:31,244 --> 00:08:34,615
The bastard just decided
not to come back.
113
00:08:34,782 --> 00:08:37,250
Beau LaRue has proved himself
to be an excellent warden,
114
00:08:37,417 --> 00:08:38,786
tough as nails.
115
00:08:40,654 --> 00:08:42,389
But his
prison is aging,
116
00:08:42,556 --> 00:08:44,792
isolated out there.
117
00:08:44,958 --> 00:08:47,260
Let me show you.
118
00:08:50,263 --> 00:08:51,708
First time
they've come up for review,
119
00:08:51,732 --> 00:08:53,567
and now we've received
a string of complaints
120
00:08:53,734 --> 00:08:56,403
from inmates
and even some of the staff.
121
00:08:56,570 --> 00:08:59,339
We need you down there
for a quick assessment.
122
00:08:59,506 --> 00:09:01,108
See if it's an isolated incident
123
00:09:01,274 --> 00:09:02,910
or maybe there's
a bigger problem.
124
00:09:06,146 --> 00:09:07,480
You know what,
125
00:09:09,249 --> 00:09:10,651
give it to Alan.
126
00:09:11,752 --> 00:09:12,986
He's ready.
127
00:09:13,153 --> 00:09:15,088
Kid's gotta get his feet
wet sooner than later.
128
00:09:17,190 --> 00:09:18,491
Okay.
129
00:09:20,127 --> 00:09:22,095
Let's see if the kid can swim.
130
00:09:48,656 --> 00:09:51,825
Daddy, look!
131
00:09:53,661 --> 00:09:56,396
Wanted to talk to you
about Seneca Ridge.
132
00:09:57,731 --> 00:10:00,500
Should be pretty
straightforward.
133
00:10:00,668 --> 00:10:02,435
It's a good first for you.
134
00:10:04,905 --> 00:10:06,874
Thank you, Frank.
135
00:10:07,040 --> 00:10:08,408
I won't let you down.
136
00:10:10,410 --> 00:10:11,912
I know you won't.
137
00:10:13,814 --> 00:10:16,016
Now, you can call me
if you need anything, okay?
138
00:10:17,851 --> 00:10:19,019
Thanks again.
139
00:11:10,704 --> 00:11:12,639
Alan Murphy,
Bureau of Corrections.
140
00:11:12,806 --> 00:11:15,542
Captain Dale Aarons,
head of operations.
141
00:11:15,709 --> 00:11:17,477
This is Lieutenant Hector Ramos
142
00:11:17,644 --> 00:11:19,279
assistant to the Warden.
143
00:11:21,148 --> 00:11:23,250
Did you get settled
at the motel?
144
00:11:23,416 --> 00:11:25,552
Settled circa 1965.
145
00:11:26,820 --> 00:11:28,588
We had a lot of visitors
back in the heyday.
146
00:11:28,756 --> 00:11:30,590
Place shut down in '79.
We took it over.
147
00:11:30,758 --> 00:11:32,158
Yeah, we don't use
it much anymore,
148
00:11:32,292 --> 00:11:33,660
but it's a stone's throw away.
149
00:11:33,827 --> 00:11:35,562
Iron lock and keys?
150
00:11:35,729 --> 00:11:37,249
You know state law
mandated the upgrade
151
00:11:37,297 --> 00:11:38,331
to electromechanical.
152
00:11:38,498 --> 00:11:40,567
What is this, Robben Island?
153
00:11:40,734 --> 00:11:43,070
No, you won't find
Nelson Mandela here.
154
00:11:43,236 --> 00:11:45,238
Warden updated
the lights and cameras.
155
00:11:45,405 --> 00:11:48,842
Not much else,
it's the way he wants it.
156
00:11:49,009 --> 00:11:50,143
Should we go in?
157
00:11:50,310 --> 00:11:51,644
Yeah.
158
00:12:30,150 --> 00:12:31,394
You've reached
Frank Morley
159
00:12:31,418 --> 00:12:33,029
with the Bureau of Corrections.
Leave a message.
160
00:12:33,053 --> 00:12:34,487
Hey, Frank, it's Alan.
161
00:12:34,654 --> 00:12:36,454
I'm working through
the Seneca Ridge protocols
162
00:12:36,489 --> 00:12:39,026
I haven't gotten anywhere
on the missing inmate,
163
00:12:39,192 --> 00:12:41,628
but I think he could be
connected to an execution
164
00:12:41,795 --> 00:12:43,330
that happened here back in '78.
165
00:12:43,496 --> 00:12:45,966
Call me back when you can.
166
00:13:35,515 --> 00:13:38,118
Fuck it.
167
00:13:47,227 --> 00:13:48,695
You've reached the Morleys.
168
00:13:48,862 --> 00:13:50,206
Leave a message at the beep,
and we'll get right back to you.
169
00:13:51,364 --> 00:13:52,900
Frank, I'm sorry
to bug you at home.
170
00:13:53,066 --> 00:13:54,434
I'm over my head.
171
00:13:54,601 --> 00:13:56,269
That execution in '78,
172
00:13:56,436 --> 00:13:58,447
we have to take a look
at a guy named Dustin Reeves.
173
00:13:58,471 --> 00:14:00,941
Something bad happened here.
174
00:14:01,108 --> 00:14:03,476
It seems like a lot of
bad things happened here,
175
00:14:03,643 --> 00:14:05,545
and this is a mess,
and I need your...
176
00:14:06,813 --> 00:14:08,215
Voicemail is full.
177
00:14:08,381 --> 00:14:09,582
Help.
178
00:14:16,556 --> 00:14:18,926
Go to sleep.
179
00:14:19,092 --> 00:14:20,532
Hey, shut the fuck up.
180
00:14:20,627 --> 00:14:22,105
I don't want to hear
'em anymore.
181
00:14:22,129 --> 00:14:23,706
-I ain't playing, man.
-Shut the fuck up.
182
00:14:23,730 --> 00:14:25,608
-Come on, man!
-Make it stop!
183
00:14:25,632 --> 00:14:26,642
Another night, man?
184
00:14:26,666 --> 00:14:27,767
Okay.
185
00:14:27,935 --> 00:14:29,045
Shut the fuck up,
Meeks.
186
00:14:29,069 --> 00:14:30,646
Swear to god,
if gotta come up here...
187
00:14:30,670 --> 00:14:32,439
Make it stop.
188
00:14:32,605 --> 00:14:33,816
That's it,
motherfucker.
189
00:14:33,840 --> 00:14:35,200
I'm gonna beat
the shit out of you.
190
00:14:35,342 --> 00:14:36,385
That's it, Meeks!
191
00:14:36,409 --> 00:14:38,979
-Please.
-What the fuck?
192
00:14:39,146 --> 00:14:40,247
Please, stop.
193
00:14:40,413 --> 00:14:42,182
Meeks,
what the fuck did you do?!
194
00:14:42,349 --> 00:14:43,659
Come on!
195
00:14:43,683 --> 00:14:46,086
-Guards!
-He's bleeding!
196
00:14:46,253 --> 00:14:47,420
Somebody help!
I need a guard!
197
00:14:47,587 --> 00:14:48,821
Help!
198
00:15:41,908 --> 00:15:43,310
RIDGE MOTEL VACANCY
199
00:15:52,585 --> 00:15:54,065
ten
minutes out.
200
00:15:57,057 --> 00:15:58,758
Transporting on
201
00:16:08,835 --> 00:16:10,770
I am so sorry about this, Frank.
202
00:16:12,439 --> 00:16:14,607
He left me a pretty
frantic message.
203
00:16:14,774 --> 00:16:16,509
Wait until you see inside.
204
00:16:21,448 --> 00:16:23,250
-Give me a minute?
-Sure.
205
00:16:39,632 --> 00:16:41,068
Give us the room, guys?
206
00:16:48,608 --> 00:16:50,410
Well, what is all this?
207
00:16:50,577 --> 00:16:52,412
Alan had a busy week.
208
00:17:28,248 --> 00:17:30,350
You sure you want
to pick this up?
209
00:17:30,517 --> 00:17:31,917
The Bureau is down
for the holidays.
210
00:17:31,984 --> 00:17:33,153
You'd be on your own.
211
00:17:33,320 --> 00:17:35,755
No. I do.
212
00:17:38,024 --> 00:17:39,626
Has the family
been notified yet?
213
00:17:40,793 --> 00:17:41,961
I'll do it.
214
00:17:42,129 --> 00:17:43,929
Who the hell are you two?
215
00:17:45,798 --> 00:17:47,476
You're standing in the middle
of my crime scene.
216
00:17:47,500 --> 00:17:49,380
We're from
the Bureau of Corrections.
217
00:17:49,469 --> 00:17:50,603
He was one of ours.
218
00:17:50,770 --> 00:17:54,207
-Oh.
-This is a hell of a mess.
219
00:17:55,675 --> 00:17:57,586
Looks like your fella
was really losing it in here,
220
00:17:57,610 --> 00:17:58,678
huh?
221
00:18:02,849 --> 00:18:04,784
None of this makes sense.
222
00:18:04,951 --> 00:18:07,120
We need to give their team
time to investigate this.
223
00:18:09,522 --> 00:18:11,824
I know how much Alan
meant to you,
224
00:18:11,991 --> 00:18:14,026
but Frank, please be careful.
225
00:18:15,295 --> 00:18:16,296
I will.
226
00:18:16,463 --> 00:18:18,565
I'm so sorry.
227
00:18:18,731 --> 00:18:20,200
Is there anything I can do?
228
00:18:20,367 --> 00:18:21,934
I don't know.
229
00:18:24,404 --> 00:18:26,506
Alan wasn't conducting
a standard inspection.
230
00:18:27,674 --> 00:18:29,876
I need to figure out why.
231
00:18:31,644 --> 00:18:34,414
The Bureau
will have his body sent here.
232
00:18:34,581 --> 00:18:37,217
We'll do everything we can
to figure out what happened.
233
00:18:39,819 --> 00:18:41,099
Do what you have to do,
234
00:18:41,188 --> 00:18:42,222
then come home.
235
00:18:43,856 --> 00:18:45,258
I'm here for you.
236
00:19:01,541 --> 00:19:03,543
Frank Morley,
Bureau of Corrections.
237
00:19:03,710 --> 00:19:06,112
Captain Dale
Aarons, head of operations.
238
00:19:06,279 --> 00:19:07,680
This is Lieutenant Hector Ramos,
239
00:19:07,847 --> 00:19:09,216
assistant to the Warden.
240
00:19:10,583 --> 00:19:11,583
Feels like dรฉjร vu, huh?
241
00:19:11,718 --> 00:19:13,453
Yeah.
242
00:19:13,620 --> 00:19:15,355
Helluva ride in there.
243
00:19:15,522 --> 00:19:17,190
Road's too soft to pave.
244
00:19:18,391 --> 00:19:19,959
Great place to put a prison.
245
00:19:20,126 --> 00:19:22,529
Yeah, standing strong
since the Civil War.
246
00:19:22,695 --> 00:19:24,364
I can see why
the other side won.
247
00:19:24,531 --> 00:19:25,698
Yeah, right.
248
00:19:33,306 --> 00:19:36,976
Prisoner 32098,
249
00:19:37,143 --> 00:19:38,945
report to the station.
250
00:19:54,294 --> 00:19:55,471
Nine-one-one.
251
00:20:10,343 --> 00:20:12,412
Warden and his son, Jacob.
252
00:20:14,514 --> 00:20:17,250
-Mr. Morley.
-Please don't get up.
253
00:20:17,417 --> 00:20:20,253
My apologies for the wait.
254
00:20:20,420 --> 00:20:23,089
Thank you, Officer Aarons.
255
00:20:23,256 --> 00:20:26,526
And I am sincerely sorry
about your associate.
256
00:20:26,693 --> 00:20:28,328
I've been praying for his soul.
257
00:20:30,863 --> 00:20:33,500
Tell me do you think
it was an accident?
258
00:20:33,666 --> 00:20:36,202
Or God forbid,
259
00:20:36,369 --> 00:20:38,004
the isolation
got to the young man
260
00:20:38,170 --> 00:20:39,639
and he took his own life?
261
00:20:39,806 --> 00:20:41,107
That's a bold assumption,
262
00:20:41,274 --> 00:20:43,476
and a pretty goddamn
baseless one.
263
00:20:43,643 --> 00:20:44,677
In my prison, sir,
264
00:20:44,844 --> 00:20:47,179
you will not take
the Lord's name in vain.
265
00:20:48,981 --> 00:20:50,383
I meant no disrespect.
266
00:20:50,550 --> 00:20:51,951
I had just observed
the young man
267
00:20:52,118 --> 00:20:53,820
acting very, very strangely.
268
00:20:53,986 --> 00:20:55,388
But you're right.
269
00:20:55,555 --> 00:20:57,890
Suicide is a terrible
assumption.
270
00:20:58,057 --> 00:20:59,826
Every life is precious,
forgive me.
271
00:21:03,530 --> 00:21:06,799
I've instructed my staff
to attend to your every need.
272
00:21:06,966 --> 00:21:08,868
I want to find
our missing inmates
273
00:21:09,035 --> 00:21:10,537
and have you complete
your process
274
00:21:10,703 --> 00:21:12,572
as quickly and as
painlessly as possible.
275
00:21:12,739 --> 00:21:14,341
Good.
276
00:21:14,507 --> 00:21:17,043
You are, uh,
quite isolated out here.
277
00:21:17,209 --> 00:21:21,348
-Yes.
-The Alcatraz of the Appalachia.
278
00:21:21,514 --> 00:21:22,915
Replace the sharks with rattlers
279
00:21:23,082 --> 00:21:25,885
and their cold bay
with our dense forests.
280
00:21:26,052 --> 00:21:28,054
Makes for an ambitious escape.
281
00:21:28,220 --> 00:21:31,057
Mm. That's the idea.
282
00:21:36,095 --> 00:21:38,331
Evil takes on many forms,
don't you think?
283
00:21:40,767 --> 00:21:44,371
Those were painted
by a poor soul executed here.
284
00:21:44,537 --> 00:21:46,873
Talented young man.
285
00:21:47,039 --> 00:21:48,841
Do you travel much?
286
00:21:49,008 --> 00:21:51,378
I have a nomad for a son.
287
00:21:51,544 --> 00:21:52,984
Always writing to me
where he's been,
288
00:21:53,112 --> 00:21:54,113
where he's gone.
289
00:21:54,280 --> 00:21:56,616
Says I should join him.
290
00:21:56,783 --> 00:22:00,387
-Hm.
-Maybe it's time to retire.
291
00:22:02,855 --> 00:22:05,124
Seneca's been in my family's
care for generations.
292
00:22:05,291 --> 00:22:06,593
It was my father's sole purpose
293
00:22:06,759 --> 00:22:07,927
and his father's before him.
294
00:22:08,094 --> 00:22:09,094
Until this week,
295
00:22:09,228 --> 00:22:11,531
I thought it would be mine
to pass down.
296
00:22:11,698 --> 00:22:13,766
Please...
take that into consideration
297
00:22:13,933 --> 00:22:17,069
before you tear it apart.
298
00:22:19,138 --> 00:22:22,775
I'm just trying to hold on
to something I love.
299
00:22:22,942 --> 00:22:24,944
You know what that's like.
300
00:22:25,111 --> 00:22:26,278
Don't you, Mr. Morley?
301
00:22:28,448 --> 00:22:32,952
-Yes.
-I do, Warden.
302
00:22:33,119 --> 00:22:34,621
Respect my prison and my team
303
00:22:34,787 --> 00:22:37,557
and we will respect you
and your process.
304
00:22:37,724 --> 00:22:40,092
-I can do that.
-Thank you, Warden.
305
00:22:40,259 --> 00:22:41,259
Mm-hmm.
306
00:22:42,294 --> 00:22:44,764
Officer Aarons
will show you around.
307
00:22:46,098 --> 00:22:47,734
-Thank you.
-Mm.
308
00:22:51,070 --> 00:22:53,072
It's a shame
about Alan.
309
00:22:53,239 --> 00:22:55,274
Took a deep dive into our file.
310
00:22:55,442 --> 00:22:57,309
Had some work ethic.
311
00:22:57,477 --> 00:22:58,477
Yeah.
312
00:22:59,746 --> 00:23:01,681
He wanted to prove himself.
313
00:23:01,848 --> 00:23:04,150
Yeah, most young men do.
314
00:23:04,316 --> 00:23:05,618
Where'd you put in your time?
315
00:23:05,785 --> 00:23:06,819
Farmington.
316
00:23:08,020 --> 00:23:11,157
Almost retired there until...
317
00:23:11,323 --> 00:23:13,359
Beau or Warden LaRue,
318
00:23:13,526 --> 00:23:15,962
asked if I had a few more
miles left in me.
319
00:23:16,128 --> 00:23:18,931
I knew Seneca's reputation,
so I said yes.
320
00:23:20,199 --> 00:23:23,536
Look, he's a strict man.
321
00:23:23,703 --> 00:23:25,371
He's a fair man.
322
00:23:25,538 --> 00:23:26,738
I didn't want to let him down.
323
00:23:26,806 --> 00:23:28,107
Hm.
324
00:23:28,274 --> 00:23:31,043
Seems old man got something
to prove as well, huh?
325
00:23:31,210 --> 00:23:32,712
I suppose you're right,
Mr. Morley.
326
00:23:32,879 --> 00:23:35,515
Call me Frank.
327
00:23:39,686 --> 00:23:42,054
After we lost
A-Block to the fire of '74,
328
00:23:43,790 --> 00:23:46,192
B-Block became
Seneca's main housing unit.
329
00:23:47,894 --> 00:23:51,464
Most of the general population
lives in these three tiers.
330
00:24:00,540 --> 00:24:02,975
Betas record 24/7.
331
00:24:04,644 --> 00:24:06,813
Why are some of these
monitors not working?
332
00:24:06,979 --> 00:24:08,681
During our security updates,
333
00:24:08,848 --> 00:24:11,718
certain cameras were redeployed
or turned off.
334
00:24:12,985 --> 00:24:15,688
We have an infirmary,
OR, and a morgue.
335
00:24:15,855 --> 00:24:19,992
We can manage almost
any crisis on site,
336
00:24:20,159 --> 00:24:22,361
even if we're cut off
from the outside world.
337
00:24:23,663 --> 00:24:26,432
This is C-Block,
our shuttered psych ward.
338
00:24:26,599 --> 00:24:28,601
You can blame Reagan for that.
339
00:24:28,768 --> 00:24:30,336
We use it as solitary now.
340
00:24:32,104 --> 00:24:33,840
-Make it stop.
-Make it stop.
341
00:24:34,006 --> 00:24:36,275
Make it stop.
Make it stop.
342
00:24:36,442 --> 00:24:39,045
Make it stop.
Make it stop.
343
00:24:39,211 --> 00:24:42,615
Make it stop.
Make... it... stop.
344
00:24:46,352 --> 00:24:50,690
Make it stop.
345
00:25:01,100 --> 00:25:02,635
Jesus Christ!
346
00:25:02,802 --> 00:25:04,704
The Warden despises blasphemy.
347
00:25:04,871 --> 00:25:06,539
Keep away from the door.
348
00:25:06,706 --> 00:25:08,307
Can you hear it?
349
00:25:08,474 --> 00:25:10,643
Meeks, now stop it.
350
00:25:12,211 --> 00:25:13,946
I hear it.
351
00:25:15,114 --> 00:25:16,382
It's a warning.
352
00:25:17,550 --> 00:25:18,550
A warning for what?
353
00:25:18,585 --> 00:25:20,086
Don't encourage him.
354
00:25:21,253 --> 00:25:23,155
Retribution.
355
00:25:28,795 --> 00:25:31,764
It's inevitable.
356
00:25:31,931 --> 00:25:33,666
How long has he been
in solitary?
357
00:25:33,833 --> 00:25:36,502
-Not long.
-But for the past few weeks,
358
00:25:36,669 --> 00:25:38,437
he's checked in and out
quite a bit.
359
00:25:44,010 --> 00:25:45,945
This place is in
pretty rough shape.
360
00:25:46,112 --> 00:25:49,582
Well, there's always
repairs going on.
361
00:25:49,749 --> 00:25:52,018
This facility is over
100 years old.
362
00:26:02,629 --> 00:26:04,430
Looks like blood, doesn't it?
363
00:26:10,102 --> 00:26:11,938
It's algae growing in the pipes.
364
00:26:20,780 --> 00:26:23,716
Why do I smell oil?
365
00:26:24,884 --> 00:26:26,719
Hmm.
366
00:26:29,188 --> 00:26:30,790
The whole place
is heated with oil.
367
00:26:32,358 --> 00:26:34,493
The EPA folks made us
move these in here
368
00:26:34,661 --> 00:26:35,728
to keep up to code.
369
00:26:35,895 --> 00:26:37,463
To keep up to code?
370
00:26:37,630 --> 00:26:38,630
Yeah.
371
00:26:41,567 --> 00:26:42,969
What's all that?
372
00:26:44,704 --> 00:26:46,572
Our old
electrocution chamber.
373
00:26:46,739 --> 00:26:47,974
Above all this?
374
00:26:48,140 --> 00:26:49,541
It's just our records room now.
375
00:26:56,816 --> 00:26:59,218
This is D-Block.
376
00:26:59,385 --> 00:27:01,087
Our death row.
377
00:27:07,694 --> 00:27:09,996
We've only got one inmate left.
378
00:27:18,671 --> 00:27:21,507
End of the line,
our execution chamber.
379
00:27:29,248 --> 00:27:31,350
How long has it been shut down?
380
00:27:31,517 --> 00:27:33,285
Almost a decade.
381
00:27:35,187 --> 00:27:38,457
All the old inmate records are
in these filing cabinets.
382
00:27:39,892 --> 00:27:40,892
And...
383
00:27:41,928 --> 00:27:43,796
there's your master set of keys.
384
00:27:43,963 --> 00:27:45,131
Get around on your own.
385
00:27:46,799 --> 00:27:48,600
I appreciate you,
Officer Aarons.
386
00:27:48,768 --> 00:27:49,902
Thank you very much.
387
00:27:50,069 --> 00:27:52,071
And, uh, I'm sure you want to be
heading home,
388
00:27:52,238 --> 00:27:53,940
so let's call it a day.
389
00:27:54,106 --> 00:27:56,375
Please, call me Dale.
390
00:27:56,542 --> 00:27:59,078
And that clock
you're looking at?
391
00:27:59,245 --> 00:28:01,113
It's only right twice a day.
392
00:28:08,254 --> 00:28:09,989
Frank...
393
00:28:10,156 --> 00:28:12,424
if you close this place down,
394
00:28:12,591 --> 00:28:14,326
it's time for me to retire.
395
00:28:14,493 --> 00:28:16,328
So just say the word
and I'm gone.
396
00:28:17,663 --> 00:28:19,298
Ah, we're not there yet.
397
00:28:24,070 --> 00:28:26,238
You'll find the sheets
sandpaper soft.
398
00:28:26,405 --> 00:28:28,274
But it's nice and quiet.
399
00:28:28,440 --> 00:28:30,176
I'm sorry you have to spend
Christmas here
400
00:28:30,342 --> 00:28:31,778
away from your loved ones.
401
00:30:49,381 --> 00:30:52,051
What did you find, Alan?
402
00:30:56,488 --> 00:30:58,457
What did you find?
403
00:31:25,184 --> 00:31:27,353
Thank you, Frank.
404
00:31:27,519 --> 00:31:28,955
I won't let you down.
405
00:31:38,497 --> 00:31:41,400
Nineteen graves
hold the lost souls of Seneca.
406
00:31:43,869 --> 00:31:45,804
Some taken before their time.
407
00:31:45,972 --> 00:31:47,673
Quite an ending.
408
00:31:47,839 --> 00:31:50,009
Boxed up in pine buried
by the place that killed you.
409
00:31:50,176 --> 00:31:51,277
Not pine.
410
00:31:51,443 --> 00:31:53,946
The water's too close
to the surface.
411
00:31:54,113 --> 00:31:56,348
These men were buried
in concrete.
412
00:31:59,618 --> 00:32:01,153
Why's this one unmarked?
413
00:32:01,320 --> 00:32:04,056
Warden stopped
engravings in '78.
414
00:32:04,223 --> 00:32:06,692
Last man executed at Seneca:
415
00:32:06,858 --> 00:32:08,460
Dustin Reeves.
416
00:32:14,133 --> 00:32:15,501
Reeves.
417
00:32:19,505 --> 00:32:21,007
Reeves.
418
00:32:31,383 --> 00:32:33,052
Listen...
419
00:32:49,501 --> 00:32:51,603
May the Lord in His love
420
00:32:51,770 --> 00:32:53,539
and mercy give you...
421
00:33:07,586 --> 00:33:10,556
With the grace
of the Holy Spirit,
422
00:33:10,722 --> 00:33:13,292
may the Lord
who frees you from sin,
423
00:33:13,459 --> 00:33:15,294
save you and raise you up.
424
00:33:16,362 --> 00:33:17,529
Amen.
425
00:33:19,365 --> 00:33:20,799
Got a light?
426
00:33:22,101 --> 00:33:23,735
These matches are for shit.
427
00:33:24,903 --> 00:33:27,106
Wish I had my Zippo.
428
00:33:27,273 --> 00:33:29,108
That thing worked anywhere.
429
00:33:30,409 --> 00:33:32,744
Things'll kill you, you know.
430
00:33:32,911 --> 00:33:36,882
Better than 2,400 volts
right, Frank?
431
00:33:39,118 --> 00:33:41,620
You know why I'm here?
432
00:33:41,787 --> 00:33:45,991
Word travels fast
through these cold cement walls.
433
00:33:46,158 --> 00:33:47,959
Thick iron bars.
434
00:33:48,994 --> 00:33:51,130
Poetic.
435
00:33:51,297 --> 00:33:53,232
Come on, now.
436
00:33:53,399 --> 00:33:55,667
Come to shut this place down.
437
00:33:56,802 --> 00:33:58,437
You're the executioner.
438
00:34:02,474 --> 00:34:05,744
Every cell
in this block is gutted.
439
00:34:05,911 --> 00:34:07,255
This one looks like
a time capsule.
440
00:34:07,279 --> 00:34:08,447
Why's that?
441
00:34:09,815 --> 00:34:12,918
Devil of Seneca Ridge.
442
00:34:14,120 --> 00:34:17,022
Even the Wardens
are afraid to go in there.
443
00:34:18,257 --> 00:34:19,425
You're on death row, buddy.
444
00:34:19,591 --> 00:34:21,427
Devils are a dime a dozen.
445
00:34:24,663 --> 00:34:26,965
Last guy was clever too.
446
00:34:30,302 --> 00:34:31,703
Alan.
447
00:34:35,807 --> 00:34:37,509
You met him?
448
00:34:38,977 --> 00:34:41,880
Only saw that look in his eyes.
449
00:34:42,047 --> 00:34:43,815
He was putting all
the pieces together.
450
00:35:32,198 --> 00:35:35,066
Daddy. Help me.
451
00:35:39,605 --> 00:35:40,439
Please.
452
00:36:12,404 --> 00:36:15,407
Hello?
453
00:36:15,574 --> 00:36:17,142
Frank?
454
00:36:17,309 --> 00:36:19,144
Allie.
455
00:36:19,311 --> 00:36:20,446
Are you okay?
456
00:36:22,614 --> 00:36:24,983
Yeah. What time is it?
457
00:36:25,150 --> 00:36:27,353
-Late.
-Are you all right?
458
00:36:29,821 --> 00:36:31,823
Yeah. Um...
459
00:36:35,126 --> 00:36:36,628
What was that?
460
00:36:36,795 --> 00:36:40,699
My doctor prescribed Valium,
and I'm taking Klonopin as well,
461
00:36:43,168 --> 00:36:46,171
and I just wanna know
if it can cause hallucinations.
462
00:36:46,338 --> 00:36:48,307
That's a bad
combination,
463
00:36:48,474 --> 00:36:51,009
especially if you're still
drinking.
464
00:36:52,678 --> 00:36:55,080
Listen.
465
00:36:55,247 --> 00:36:58,817
I didn't wanna bring this up
with everything going on,
466
00:36:58,984 --> 00:37:00,562
but there's something
I need to tell you.
467
00:37:00,586 --> 00:37:01,586
I...
468
00:37:05,657 --> 00:37:06,958
Frank?
469
00:38:02,648 --> 00:38:05,351
Officers are on the scene.
470
00:38:14,526 --> 00:38:16,194
Nobody thought to look here?
471
00:38:16,362 --> 00:38:17,929
This is LaRue's oversight.
472
00:38:18,096 --> 00:38:19,531
This is prison property.
473
00:38:19,698 --> 00:38:21,166
It's their responsibility.
474
00:38:21,333 --> 00:38:23,234
They handle the autopsy,
everything.
475
00:38:23,402 --> 00:38:24,703
This could be a homicide.
476
00:38:24,870 --> 00:38:27,205
A homicide? Really?
477
00:38:27,373 --> 00:38:29,274
Two bodies found
a few hundred feet apart?
478
00:38:29,441 --> 00:38:31,076
Mysterious causes of death?
479
00:38:31,242 --> 00:38:33,278
I think you're reaching,
Mr. Morley.
480
00:38:36,382 --> 00:38:38,116
What about the motel case?
481
00:38:38,283 --> 00:38:39,751
What about it?
482
00:38:39,918 --> 00:38:42,588
I did my job, now you do yours.
483
00:39:05,210 --> 00:39:06,978
2
484
00:39:16,254 --> 00:39:18,223
What happened
last night?
485
00:39:18,390 --> 00:39:20,325
The power went out.
486
00:39:20,492 --> 00:39:22,961
When I went to check the breaker
I found the missing inmate.
487
00:39:23,128 --> 00:39:26,264
Tad Dowling.
He was behind the motel.
488
00:39:26,432 --> 00:39:28,734
Seems pretty
coincidental.
489
00:39:31,236 --> 00:39:33,138
The sheriff closed Alan's case.
490
00:39:34,840 --> 00:39:37,609
Without
the autopsy results?
491
00:39:37,776 --> 00:39:39,344
Yeah.
492
00:39:39,511 --> 00:39:41,813
That's not procedure.
493
00:39:41,980 --> 00:39:44,516
Listen I want a fresh set
of eyes on this.
494
00:39:44,683 --> 00:39:46,418
Can I send you his file?
495
00:39:46,585 --> 00:39:48,385
I can't do much
with doctor scribbles
496
00:39:48,420 --> 00:39:49,421
and faxed photos.
497
00:39:49,588 --> 00:39:50,756
I should be there.
498
00:39:53,759 --> 00:39:55,861
Calm down.
499
00:39:56,027 --> 00:39:57,028
Frank?
500
00:39:59,498 --> 00:40:00,932
I don't think so, Allie.
501
00:40:01,099 --> 00:40:03,368
I'm telling you,
something's not right here.
502
00:40:03,535 --> 00:40:05,146
I know you don't think
you need my help,
503
00:40:05,170 --> 00:40:06,805
but I want to talk.
504
00:40:06,972 --> 00:40:08,173
In person.
505
00:40:08,339 --> 00:40:09,841
I'm on my way.
506
00:40:25,891 --> 00:40:28,393
Let me show you.
507
00:40:56,555 --> 00:40:58,323
With this holy anointing,
508
00:40:58,490 --> 00:41:01,326
may the Lord
in His love and mercy
509
00:41:01,493 --> 00:41:04,095
give you the grace
of the Holy Spirit.
510
00:41:04,262 --> 00:41:07,866
May the Lord who frees you
from sin save you.
511
00:41:08,033 --> 00:41:09,410
No more prayers
for me, preacher.
512
00:41:09,434 --> 00:41:11,837
-And raise you up.
-Amen.
513
00:41:37,262 --> 00:41:41,232
May the Lord
in His love and mercy
514
00:41:41,399 --> 00:41:43,101
help you
515
00:41:43,268 --> 00:41:46,404
with the grace
of the Holy Spirit.
516
00:41:46,572 --> 00:41:49,107
May the Lord
who frees you from sin
517
00:41:49,274 --> 00:41:53,478
save you and raise you up.
518
00:41:53,645 --> 00:41:55,547
May the Lord
who frees you from sin
519
00:41:55,714 --> 00:41:58,283
save you and raise you up.
520
00:41:58,449 --> 00:42:01,653
May the Lord
who frees you from sin
521
00:42:01,820 --> 00:42:06,892
save you and raise you up.
522
00:42:08,126 --> 00:42:09,595
May the Lord
who frees you from sin
523
00:42:09,761 --> 00:42:13,164
save you and raise you up.
524
00:42:14,399 --> 00:42:17,035
Where did you hear that?
525
00:42:19,504 --> 00:42:21,439
You're with the Bureau
of Corrections?
526
00:42:23,441 --> 00:42:25,844
That means
you could still stop it.
527
00:42:27,245 --> 00:42:28,246
Stop what?
528
00:42:30,616 --> 00:42:32,450
My medical transfer.
529
00:42:34,853 --> 00:42:37,856
Tad left
and now he's dead.
530
00:42:39,257 --> 00:42:40,959
He saw it coming.
531
00:42:43,128 --> 00:42:45,697
I need to stay here.
532
00:42:47,098 --> 00:42:48,133
Stay?
533
00:42:49,334 --> 00:42:50,936
Hey listen, I shut Seneca down.
534
00:42:51,102 --> 00:42:53,171
No one's staying behind, okay?
535
00:42:58,343 --> 00:43:00,278
We can't leave.
536
00:43:01,613 --> 00:43:04,783
I don't want to hear it anymore.
537
00:43:06,017 --> 00:43:07,218
Oh, shit.
538
00:43:09,655 --> 00:43:11,556
We all die here.
539
00:43:15,727 --> 00:43:18,029
He said something
about a medical transfer.
540
00:43:18,196 --> 00:43:19,564
Asked if I could stop it.
541
00:43:20,799 --> 00:43:23,468
Your eyes are opening now,
Frank.
542
00:43:27,639 --> 00:43:30,541
Seneca's finally got
his hooks on you.
543
00:43:34,913 --> 00:43:37,548
He'll be coming for me soon,
Frank.
544
00:43:40,018 --> 00:43:41,452
Who?
545
00:43:43,922 --> 00:43:46,357
I don't want to spoil
the surprise.
546
00:43:47,926 --> 00:43:49,527
Is this all in your head?
547
00:43:50,762 --> 00:43:53,364
-Bastard!
-You think I'm crazy?
548
00:43:53,531 --> 00:43:55,333
Take it easy, Meeks.
549
00:43:56,735 --> 00:44:00,706
Calm down. Easy.
550
00:44:08,046 --> 00:44:10,248
When he kills me,
551
00:44:12,017 --> 00:44:14,019
it's on your hands.
552
00:44:20,792 --> 00:44:22,627
Who authorized the transfer?
553
00:44:23,762 --> 00:44:25,096
I did.
554
00:44:26,297 --> 00:44:29,034
We just don't have
the facilities here
555
00:44:29,200 --> 00:44:30,736
to meet his needs.
556
00:44:30,902 --> 00:44:33,038
He'll do much better
in a sanitarium.
557
00:44:33,204 --> 00:44:34,873
No more transfers
without my approval.
558
00:44:35,040 --> 00:44:37,242
Of course we do things
by the book here.
559
00:44:37,408 --> 00:44:38,408
Mm.
560
00:44:39,945 --> 00:44:41,913
You know Meeks believes
that leaving
561
00:44:42,080 --> 00:44:43,481
is what got Tad killed.
562
00:44:44,816 --> 00:44:47,052
Hmm, funny.
563
00:44:48,386 --> 00:44:50,956
Most inmates are dying to leave.
564
00:44:51,122 --> 00:44:53,291
He's dying to stay.
565
00:44:57,662 --> 00:45:01,432
-Tad. Meeks.
-Model prisoners.
566
00:45:04,770 --> 00:45:07,305
Worked together in the infirmary
567
00:45:12,610 --> 00:45:14,312
Sorry for the interruption,
Frank.
568
00:45:14,479 --> 00:45:15,480
All right.
569
00:45:15,646 --> 00:45:17,783
You getting anywhere
with this stuff?
570
00:45:17,949 --> 00:45:19,084
Tad and Meeks.
571
00:45:19,250 --> 00:45:20,490
Did you ever see them together?
572
00:45:20,618 --> 00:45:21,753
Were they friends?
573
00:45:21,920 --> 00:45:23,154
Well, I don't think so.
574
00:45:23,321 --> 00:45:25,623
If anything,
they avoided each other.
575
00:45:31,462 --> 00:45:33,364
Let's step out of here
for a minute.
576
00:45:33,531 --> 00:45:35,300
Where'd the Warden's grow up?
577
00:45:35,466 --> 00:45:38,036
Jacob. Right here.
578
00:45:38,203 --> 00:45:40,638
His is a very sad story.
579
00:45:40,806 --> 00:45:43,374
Working here one summer
as a guard
580
00:45:43,541 --> 00:45:46,377
and an inmate fight breaks out.
581
00:45:46,544 --> 00:45:47,824
He gets caught up in the scuffle
582
00:45:47,879 --> 00:45:51,382
and gets his throat
cut real bad.
583
00:45:51,549 --> 00:45:52,784
He lived, but...
584
00:45:54,853 --> 00:45:56,487
never spoke again.
585
00:46:13,738 --> 00:46:15,306
You excited to see PopPop?
586
00:46:15,473 --> 00:46:16,641
Yeah.
587
00:46:19,044 --> 00:46:21,346
You know maybe Santa
will bring you some new recruits
588
00:46:21,512 --> 00:46:22,981
for your army there.
589
00:46:23,148 --> 00:46:24,249
I hope so.
590
00:46:24,415 --> 00:46:25,815
-All right.
-Let's finish up, honey.
591
00:46:25,884 --> 00:46:27,685
We got a long drive tonight.
592
00:46:36,227 --> 00:46:37,896
-Merry Christmas.
-Thank you.
593
00:46:49,340 --> 00:46:50,775
I know who that is.
594
00:46:50,942 --> 00:46:51,942
Come on.
595
00:46:52,010 --> 00:46:53,444
It's Allie.
596
00:46:54,679 --> 00:46:56,181
I told you that's over.
597
00:46:56,347 --> 00:46:57,424
Then why does
she keep paging you?
598
00:46:57,448 --> 00:46:59,117
Because we work together.
599
00:47:02,253 --> 00:47:04,089
I'm not stupid, Frank.
600
00:47:05,957 --> 00:47:07,125
Brenda...
601
00:47:42,427 --> 00:47:44,662
Last man executed
at Seneca.
602
00:47:44,829 --> 00:47:46,297
Dustin Reeves.
603
00:48:22,500 --> 00:48:24,335
Dr. Brinlin,
session number 18
604
00:48:24,502 --> 00:48:27,172
with inmate number 458930,
605
00:48:27,338 --> 00:48:29,007
Dustin Reeves.
606
00:48:30,641 --> 00:48:34,712
Do you have any response
to the state's offer?
607
00:48:34,879 --> 00:48:36,757
I told you
I don't remember which ditch
608
00:48:36,781 --> 00:48:38,516
I dumped the bitch's body in.
609
00:48:40,118 --> 00:48:42,329
Finding her body
is important to the family,
610
00:48:42,353 --> 00:48:44,622
for closure, you see?
611
00:48:44,789 --> 00:48:48,359
Closure comes
when the devil dies.
612
00:48:48,526 --> 00:48:51,196
So you're the devil?
613
00:48:51,362 --> 00:48:54,966
Hence the ransom amount
of $666,000.
614
00:48:55,133 --> 00:48:57,302
It's symmetry, asshole.
615
00:48:58,970 --> 00:49:00,972
How can anyone
trust you?
616
00:49:01,139 --> 00:49:04,709
You play games
and lie countless times.
617
00:49:04,875 --> 00:49:06,511
So don't.
618
00:49:08,213 --> 00:49:11,349
I'll simply tear out my tongue
and never speak to you again.
619
00:49:11,516 --> 00:49:13,518
Oooh.
620
00:49:18,856 --> 00:49:21,926
The irony there
would just gut the Warden.
621
00:49:24,162 --> 00:49:26,897
I can help you avoid the chair.
622
00:49:27,065 --> 00:49:28,866
And rot in here?
623
00:49:29,034 --> 00:49:30,701
No thanks.
624
00:49:30,868 --> 00:49:32,503
Be realistic.
625
00:49:32,670 --> 00:49:35,206
Nobody's ever letting you
out of here.
626
00:49:35,373 --> 00:49:36,407
So what do you want?
627
00:49:36,574 --> 00:49:40,278
To die on June 6th.
628
00:49:40,445 --> 00:49:46,084
Move up your date
to 6/6 at 6 p.m.
629
00:49:46,251 --> 00:49:48,586
Uh, huh, huh, huh, huh,
630
00:49:48,753 --> 00:49:51,422
Six p.m.
631
00:49:51,589 --> 00:49:53,558
Oh, I like that.
632
00:49:53,724 --> 00:49:54,892
Yeah.
633
00:49:56,127 --> 00:49:57,895
You do that,
634
00:49:58,063 --> 00:50:00,231
I'll tell you where the body is.
635
00:50:00,398 --> 00:50:02,400
I'll present that request
to the AG.
636
00:50:02,567 --> 00:50:05,303
Oh, I'm sure
the Warden won't mind.
637
00:50:05,470 --> 00:50:08,273
That sick puppy
can't wait to watch me fry.
638
00:50:08,439 --> 00:50:10,441
I'm sure he'll watch it
over and over again.
639
00:50:10,608 --> 00:50:13,144
He'll probably jerk off to it.
640
00:50:13,311 --> 00:50:16,947
We're all done here,
Officer Bly.
641
00:50:17,115 --> 00:50:18,116
Get up, convict.
642
00:50:18,283 --> 00:50:21,652
Get your fucking hands off me.
643
00:50:23,121 --> 00:50:24,422
Make it happen.
644
00:50:26,491 --> 00:50:28,826
Or the mayor's little girl
and all that money,
645
00:50:28,993 --> 00:50:30,995
rot with me, hm?
646
00:50:32,630 --> 00:50:34,999
You know where to find me, doc.
647
00:50:35,166 --> 00:50:37,502
I'll be wasting away on the row.
648
00:50:37,668 --> 00:50:39,637
So make the deal.
649
00:50:48,746 --> 00:50:51,015
You could've told me
this was Dustin's cell.
650
00:50:53,418 --> 00:50:56,020
Well wasn't it more fun
to find out?
651
00:51:03,528 --> 00:51:05,930
The guards jammed it shut.
652
00:51:06,097 --> 00:51:07,698
It kept opening up at night.
653
00:51:09,033 --> 00:51:10,553
They blamed that on
the rattling pipes,
654
00:51:10,701 --> 00:51:14,004
but we all know better, right?
655
00:51:15,440 --> 00:51:17,275
The devil of Seneca Ridge?
656
00:51:19,144 --> 00:51:20,811
I remember.
657
00:51:23,781 --> 00:51:24,815
Power spikes,
658
00:51:26,016 --> 00:51:29,520
probably 480 volts
if I had to guess.
659
00:51:29,687 --> 00:51:31,322
Rotted copper wiring.
660
00:51:32,490 --> 00:51:34,525
Showers right above us.
661
00:51:34,692 --> 00:51:36,227
How do you know so much?
662
00:51:37,728 --> 00:51:40,531
I was an electrician
in a past life.
663
00:51:42,032 --> 00:51:44,169
report to mess hall.
664
00:51:50,375 --> 00:51:54,912
Two
three two zero nine zero one
665
00:52:39,790 --> 00:52:42,026
Jesus Christ!
666
00:52:48,933 --> 00:52:50,368
Frank?
667
00:52:54,104 --> 00:52:55,473
Yeah?
668
00:52:55,640 --> 00:52:56,774
What happened?
669
00:52:57,908 --> 00:53:00,077
You all right?
670
00:53:00,245 --> 00:53:03,481
-Uh, yeah.
-I just...
671
00:53:11,389 --> 00:53:13,123
Was there a guard
killed in here?
672
00:53:14,259 --> 00:53:16,227
Officer Bly.
673
00:53:16,394 --> 00:53:18,095
Son of a bitch
had a long list of enemies.
674
00:53:18,263 --> 00:53:20,631
Inmates and guards.
675
00:53:20,798 --> 00:53:23,133
Right. Who did it?
676
00:53:24,569 --> 00:53:27,338
Well, I heard rumors for years
that Jacob did.
677
00:53:27,505 --> 00:53:28,806
LaRue?
678
00:53:29,940 --> 00:53:31,309
Do you believe it?
679
00:53:31,476 --> 00:53:35,480
I do not,
but he did have motive.
680
00:53:35,646 --> 00:53:38,316
Bly failed to protect him
during the riot.
681
00:53:40,485 --> 00:53:41,486
Huh.
682
00:53:42,653 --> 00:53:44,422
No investigation?
683
00:53:44,589 --> 00:53:46,629
No. Warden's
the judge n' jury round here.
684
00:53:50,295 --> 00:53:52,697
So, Bly died.
685
00:53:52,863 --> 00:53:54,098
What happens to Jacob?
686
00:53:54,265 --> 00:53:55,600
Well, the day after,
687
00:53:55,766 --> 00:53:58,369
Jacob doesn't show up for work.
688
00:53:58,536 --> 00:54:00,638
He never show up again.
689
00:54:12,683 --> 00:54:13,851
AFFIDAVIT OF PROBABLE CAUSE
690
00:54:14,018 --> 00:54:15,362
"The officer was murdered
691
00:54:15,386 --> 00:54:17,187
"in the B-Block showers
this evening,
692
00:54:17,355 --> 00:54:20,958
"during an altercation with
an armed unknown individual.
693
00:54:21,125 --> 00:54:22,993
June 6, '78."
694
00:54:27,131 --> 00:54:31,035
That's the same day
Dustin was executed.
695
00:54:52,089 --> 00:54:54,725
Just pull
the fucking switch.
696
00:54:54,892 --> 00:54:56,226
Cover him up.
697
00:54:56,394 --> 00:54:58,305
The family shouldn't have
to see this bastard's face.
698
00:54:58,329 --> 00:54:59,930
Muzzle him if you have to.
699
00:55:02,066 --> 00:55:05,503
May God have mercy on your soul.
700
00:55:05,670 --> 00:55:07,772
Get in position, Jacob.
701
00:55:57,121 --> 00:56:00,658
Wish I had my Zippo,
that thing worked anywhere.
702
00:56:07,898 --> 00:56:09,767
Where'd you find that?
703
00:56:09,934 --> 00:56:12,336
Where you lost it.
704
00:56:12,503 --> 00:56:14,839
You're an electrician, huh?
705
00:56:15,005 --> 00:56:17,007
What were you doing
in that fuse closet?
706
00:56:29,454 --> 00:56:32,022
Thought you said
the guards jammed it shut.
707
00:56:32,189 --> 00:56:34,358
Thought you
had it all figured out.
708
00:56:38,128 --> 00:56:40,264
What am I missing,
Clark?
709
00:56:50,174 --> 00:56:53,611
No. Damn it!
710
00:56:55,112 --> 00:56:56,180
Hey!
711
00:56:57,347 --> 00:57:00,117
Best make yourself cozy.
712
00:57:00,284 --> 00:57:02,052
Nobody's back till morning.
713
00:57:03,353 --> 00:57:05,623
Damn it!
714
00:57:05,790 --> 00:57:07,324
Hey!
715
00:57:09,359 --> 00:57:10,828
Hey!
716
00:57:59,276 --> 00:58:02,412
Guess we all have
nightmares in here.
717
00:58:08,218 --> 00:58:11,288
copy you're checking in.
718
00:58:14,859 --> 00:58:16,369
messages.
Have a good night.
719
00:58:16,393 --> 00:58:18,963
Meeks should be
leaving about now.
720
00:58:20,765 --> 00:58:23,367
He said a transfer
would kill him.
721
00:58:23,534 --> 00:58:24,878
From what I've seen
since I got here,
722
00:58:24,902 --> 00:58:27,204
I'm surprised
he's not dead already.
723
00:58:28,372 --> 00:58:30,374
Look what happened to Tad.
724
00:58:31,441 --> 00:58:33,210
It was his fate.
725
00:58:33,377 --> 00:58:34,612
You believe that?
726
00:58:34,779 --> 00:58:36,280
Stay awhile.
727
00:58:36,446 --> 00:58:38,282
-Place might change your mind.
-Here!
728
00:58:38,448 --> 00:58:39,817
Damn, Frank.
729
00:58:39,984 --> 00:58:42,319
Sorry we didn't see
that you were down here sooner.
730
00:58:45,289 --> 00:58:46,891
I gotta move.
731
00:58:47,057 --> 00:58:49,627
You take good care
of him now, hear?
732
00:58:52,830 --> 00:58:54,464
Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa.
733
00:58:54,632 --> 00:58:56,767
Hey. Cancel the transfer.
734
00:58:56,934 --> 00:58:58,002
Sorry, who are you?
735
00:58:58,168 --> 00:58:59,212
I'm with the Bureau
of Corrections.
736
00:58:59,236 --> 00:59:00,571
I wanna cancel his transfer.
737
00:59:00,738 --> 00:59:01,806
Bring him back inside now.
738
00:59:01,972 --> 00:59:03,007
-You...
-Now.
739
00:59:03,173 --> 00:59:05,275
What the hell?
740
00:59:10,280 --> 00:59:11,481
He's coding.
741
00:59:11,649 --> 00:59:13,289
Oh my god! Oh my god!
742
00:59:43,714 --> 00:59:45,415
What happened out there?
743
00:59:47,885 --> 00:59:51,021
Couldn't explain it
if I tried.
744
01:00:09,874 --> 01:00:10,954
Well, hello there.
745
01:00:11,075 --> 01:00:13,043
I'm Warden LaRue.
746
01:00:13,210 --> 01:00:15,746
Welcome. Let's get you
signed in, shall we?
747
01:00:15,913 --> 01:00:17,347
Thank you.
748
01:00:17,514 --> 01:00:19,650
I just wish
I knew such loveliness
749
01:00:19,817 --> 01:00:22,086
was joining us today.
750
01:00:42,206 --> 01:00:44,274
You shouldn't have come.
751
01:00:50,614 --> 01:00:52,549
I can see why
you're so distraught.
752
01:00:52,717 --> 01:00:55,019
You're working in a room
full of death.
753
01:00:57,054 --> 01:00:59,790
Maybe this is all too much.
754
01:00:59,957 --> 01:01:02,693
Why don't we just focus on Alan
and you can table the eval.
755
01:01:02,860 --> 01:01:04,128
We can revisit that in January.
756
01:01:04,294 --> 01:01:05,896
No, it's all connected.
757
01:01:06,063 --> 01:01:08,183
I'm pretty sure that this place
needs to be shut down,
758
01:01:08,232 --> 01:01:09,533
but I can't complete the closure
759
01:01:09,700 --> 01:01:11,101
until I find out what
happened here.
760
01:01:11,268 --> 01:01:12,612
Alan's notes
were all over the place,
761
01:01:12,636 --> 01:01:15,139
but he was on to something.
762
01:01:22,079 --> 01:01:23,147
It's good to see you.
763
01:01:23,313 --> 01:01:25,249
It's good to see you.
764
01:01:27,617 --> 01:01:30,788
-I'm glad you're here.
-Could use your help.
765
01:01:30,955 --> 01:01:33,490
Okay. Take me to the morgue.
766
01:01:37,627 --> 01:01:38,627
This is Meeks.
767
01:01:38,662 --> 01:01:39,830
He died an hour ago.
768
01:01:39,997 --> 01:01:44,068
EMT said it was a heart attack
but I was there.
769
01:01:44,234 --> 01:01:45,770
It's not what it looked
like to me.
770
01:01:45,936 --> 01:01:47,016
Yeah, that's what it says,
771
01:01:47,104 --> 01:01:48,638
but I'll need to run
a tox report.
772
01:01:48,806 --> 01:01:53,010
Okay. And this one,
missing inmate Tad Dowling.
773
01:01:53,177 --> 01:01:56,013
I found him face down
in the woods behind the motel.
774
01:01:57,447 --> 01:02:00,450
Policy would be
to put him in a cab, right?
775
01:02:00,617 --> 01:02:02,820
Yeah. But if you look
at the back of his head,
776
01:02:02,987 --> 01:02:04,922
it clearly looks like
he was hit with something.
777
01:02:06,924 --> 01:02:08,401
Give me a few hours
with the bodies
778
01:02:08,425 --> 01:02:10,127
and I'll see what I can find.
779
01:02:17,835 --> 01:02:19,336
Cross State?
780
01:02:19,503 --> 01:02:22,306
Hi. Do you provide service
for Seneca Ridge Penitentiary?
781
01:02:22,472 --> 01:02:23,984
-Nah.
-We don't go out there.
782
01:02:25,309 --> 01:02:26,443
Ally Taxi?
783
01:02:26,610 --> 01:02:29,113
Hi. Do you provide service
for Seneca Ridge?
784
01:02:29,279 --> 01:02:31,024
We don't send
fares out that far.
785
01:02:32,616 --> 01:02:33,851
Sunshine Cab.
786
01:02:34,018 --> 01:02:35,886
Do you guys provide service
for Seneca Ridge?
787
01:02:36,053 --> 01:02:37,487
We do.
788
01:02:37,654 --> 01:02:39,734
We provide all the cabs
for Seneca inmates and staff.
789
01:02:39,890 --> 01:02:41,467
Can you tell me
if you had one out there
790
01:02:41,491 --> 01:02:43,961
on December 10th
around 10 p.m.?
791
01:02:47,832 --> 01:02:49,199
Who is this again?
792
01:02:49,366 --> 01:02:51,535
I'm conducting an audit
for the Bureau of Corrections.
793
01:02:53,070 --> 01:02:55,372
December 10th?
794
01:02:55,539 --> 01:02:57,341
No, nothing for Seneca.
795
01:03:01,478 --> 01:03:02,622
Anything else
I can help you with?
796
01:03:06,216 --> 01:03:08,685
SENECA RIDGE
797
01:03:17,928 --> 01:03:21,565
May the Lord watch over
your coming and going,
798
01:03:21,731 --> 01:03:24,869
both now and forevermore.
799
01:03:26,937 --> 01:03:29,339
Ever think maybe God
left this place?
800
01:03:31,541 --> 01:03:33,243
As it says in the Book of John,
801
01:03:33,410 --> 01:03:35,012
"If I go make a place for you,
802
01:03:35,179 --> 01:03:37,848
I will come back
to take you to be with me."
803
01:03:39,183 --> 01:03:41,251
I believe Meeks is with God now.
804
01:03:41,418 --> 01:03:42,953
I pray for him.
805
01:03:43,120 --> 01:03:44,120
Hm.
806
01:03:44,221 --> 01:03:45,755
What about Dowling?
807
01:03:47,024 --> 01:03:49,026
God cancel his cab?
808
01:03:50,694 --> 01:03:52,462
I'm sorry?
809
01:03:52,629 --> 01:03:55,732
-Sunshine Cabs.
-They keep records.
810
01:03:55,900 --> 01:03:57,601
No mystery there.
811
01:03:58,969 --> 01:04:01,071
This is starting to feel
a bit like an accusation.
812
01:04:01,238 --> 01:04:03,573
Yeah,
maybe it should be.
813
01:04:09,613 --> 01:04:10,814
Please.
814
01:04:12,616 --> 01:04:14,985
My heart breaks
for another life lost.
815
01:04:16,987 --> 01:04:20,090
If you want to pray with me
you are welcome.
816
01:04:24,061 --> 01:04:26,063
I wouldn't even know
where to start.
817
01:04:38,943 --> 01:04:40,610
BURNS 6/6@6
818
01:04:56,193 --> 01:04:57,928
You need to do this now.
819
01:04:58,095 --> 01:04:59,105
Shouldn't we wait for the call?
820
01:04:59,129 --> 01:05:01,165
Just do it.
821
01:05:01,331 --> 01:05:02,532
I won't.
822
01:05:02,699 --> 01:05:04,034
I don't understand...
823
01:05:04,201 --> 01:05:05,669
Just do this.
824
01:05:05,835 --> 01:05:07,471
Out of the way.
825
01:05:50,314 --> 01:05:52,482
He needs to focus
on the task at hand.
826
01:05:52,649 --> 01:05:55,385
He's digging into
all our old records.
827
01:05:55,552 --> 01:05:57,354
I'm not sure why.
828
01:05:57,521 --> 01:05:59,256
I need you to rein him in.
829
01:06:00,557 --> 01:06:02,759
Well, call the governor
and have...
830
01:06:02,926 --> 01:06:05,996
Mr. Morley.
Where are your manners?
831
01:06:06,163 --> 01:06:08,232
You'll knock before
entering my office.
832
01:06:08,398 --> 01:06:09,699
What can I do for you?
833
01:06:09,866 --> 01:06:11,268
Tape of Dustin Reeves'
execution.
834
01:06:11,435 --> 01:06:12,836
Dustin Reeves,
what does he have?
835
01:06:13,003 --> 01:06:14,838
I don't know but I know
something went wrong,
836
01:06:15,005 --> 01:06:16,106
and I know it was recorded.
837
01:06:16,273 --> 01:06:18,242
Oh, no, we did not record
our executions.
838
01:06:18,408 --> 01:06:19,909
That would be
illegal and immoral.
839
01:06:20,077 --> 01:06:22,746
There was a camera
in that chamber.
840
01:06:22,912 --> 01:06:24,024
Now, you may have removed it,
841
01:06:24,048 --> 01:06:25,782
but it wasn't before
Dustin's execution.
842
01:06:25,949 --> 01:06:28,918
Sounds like my inmates have
been feeding you a pack of lies.
843
01:06:29,086 --> 01:06:31,055
It's their rehabilitation
that matters most to me.
844
01:06:31,221 --> 01:06:32,422
Always has.
845
01:06:32,589 --> 01:06:35,459
Psalm 82:3 through 4.
846
01:06:35,625 --> 01:06:37,894
"Defend the weak
and the fatherless.
847
01:06:38,062 --> 01:06:40,864
Uphold the cause of the poor
and the oppressed."
848
01:06:41,031 --> 01:06:45,569
-Yeah, right.
-Here's my verse, Reverend.
849
01:06:45,735 --> 01:06:48,772
Bureau of Corrections,
code chapter 33208,
850
01:06:48,938 --> 01:06:50,807
facility inspections.
851
01:06:50,974 --> 01:06:53,243
"Compliance officers
shall have the right..."
852
01:06:53,410 --> 01:06:55,479
-Now, but...
-"To conduct unannounced,
853
01:06:55,645 --> 01:06:58,382
"unfettered inspections
into all areas
854
01:06:58,548 --> 01:06:59,749
of a correctional facility,
855
01:06:59,916 --> 01:07:02,386
including restricted areas."
856
01:07:02,552 --> 01:07:04,030
Sir, you're gonna need
a warrant for that...
857
01:07:04,054 --> 01:07:05,189
No, I don't.
858
01:07:07,657 --> 01:07:10,960
Inmate housing,
medical facilities...
859
01:07:13,430 --> 01:07:15,232
Security and control rooms.
860
01:07:15,399 --> 01:07:16,633
This is unacceptable, sir.
861
01:07:16,800 --> 01:07:18,335
Administrative offices,
862
01:07:18,502 --> 01:07:21,338
including yours Warden LaRue.
863
01:07:23,807 --> 01:07:26,943
Just a second now.
864
01:07:27,111 --> 01:07:29,646
"Right to examine and copy
any records or documents
865
01:07:29,813 --> 01:07:33,117
related or unrelated to the
operation of this facility."
866
01:07:42,092 --> 01:07:45,462
Sir. Sir, please.
867
01:07:57,441 --> 01:08:01,978
Looks like
a Blockbuster Video in here.
868
01:08:02,146 --> 01:08:04,814
You put those back
where you found them, now.
869
01:08:07,284 --> 01:08:09,986
You do not want
to open a door you cannot close.
870
01:08:51,395 --> 01:08:53,830
Just pull
the fucking switch.
871
01:08:53,997 --> 01:08:55,375
-Cover him up.
-The family's...
872
01:09:00,003 --> 01:09:02,572
May God have mercy on your soul.
873
01:09:02,739 --> 01:09:04,941
Get in position, Jacob.
874
01:09:07,577 --> 01:09:10,013
May the Lord
who frees you from sin
875
01:09:10,180 --> 01:09:12,716
save you and raise you up.
876
01:09:12,882 --> 01:09:15,385
No more prayers
for me, preacher.
877
01:09:15,552 --> 01:09:16,753
Come on.
878
01:09:32,101 --> 01:09:36,940
Six-six at 6 p.m.
879
01:10:28,792 --> 01:10:30,512
I don't understand
what we're waiting for,
880
01:10:30,660 --> 01:10:33,297
just do this,
get out of the way.
881
01:10:59,356 --> 01:11:01,991
He was executed twice.
882
01:11:07,364 --> 01:11:09,232
So you short out the fuse box,
883
01:11:09,399 --> 01:11:11,801
which delays the execution,
884
01:11:11,968 --> 01:11:13,803
and then 30 minutes later,
Dustin dies anyway.
885
01:11:13,970 --> 01:11:14,971
I don't get it.
886
01:11:16,873 --> 01:11:18,908
How do you know all of that?
887
01:11:19,075 --> 01:11:21,545
I saw the tape.
888
01:11:21,711 --> 01:11:23,380
I watched it.
889
01:11:23,547 --> 01:11:25,349
It took two tries,
which is awful,
890
01:11:25,515 --> 01:11:29,052
but he died in that chair,
and I saw it.
891
01:11:31,388 --> 01:11:33,490
What did you really see
in there, Frank?
892
01:11:33,657 --> 01:11:35,459
What do you mean?
893
01:11:37,927 --> 01:11:40,497
Thirty minutes is a long time.
894
01:11:44,768 --> 01:11:46,670
I went through your file.
895
01:11:46,836 --> 01:11:49,072
Back in '77,
you were still in gen pop.
896
01:11:50,407 --> 01:11:52,909
You worked in the medical wing.
897
01:11:53,076 --> 01:11:54,911
You would've taken Dustin
to the infirmary
898
01:11:55,078 --> 01:11:57,514
until the outage was fixed.
899
01:11:57,681 --> 01:11:59,224
You, Tad and Meeks
you all worked there.
900
01:11:59,248 --> 01:12:00,517
What'd you guys do?
901
01:12:02,752 --> 01:12:04,688
Come on, Frank.
902
01:12:06,523 --> 01:12:09,759
I've heard of some ballsy
escape attempts.
903
01:12:09,926 --> 01:12:12,862
Nobody's crazy enough to sit
in that chair as part of one.
904
01:12:15,031 --> 01:12:17,601
Unless they didn't have
a choice.
905
01:12:20,069 --> 01:12:23,139
I've kept it a secret
long enough.
906
01:12:25,609 --> 01:12:29,212
You know, last night
was the best sleep
907
01:12:29,379 --> 01:12:32,281
I've had in almost a decade.
908
01:12:32,449 --> 01:12:35,151
Why's that?
909
01:12:38,922 --> 01:12:41,090
You saw Meeks...
910
01:12:41,257 --> 01:12:42,492
Tad.
911
01:12:44,461 --> 01:12:45,929
Even out there...
912
01:12:51,935 --> 01:12:53,637
They didn't have a chance.
913
01:12:58,975 --> 01:13:00,910
And I ain't going out like that.
914
01:13:03,012 --> 01:13:05,515
No, you're not.
915
01:13:14,491 --> 01:13:16,325
Clark!
916
01:13:16,493 --> 01:13:19,195
Hey! Clark,
what'd you do?
917
01:13:19,362 --> 01:13:20,464
Clark!
918
01:13:21,631 --> 01:13:23,467
Clark, who was in the chair?
919
01:13:23,633 --> 01:13:26,035
Shit. Dale!
920
01:13:37,547 --> 01:13:39,547
I've never seen
anything like this before.
921
01:13:40,484 --> 01:13:43,352
He actually seemed
kind of peaceful.
922
01:13:45,388 --> 01:13:47,190
And where did he get the shiv?
923
01:13:47,356 --> 01:13:49,025
I don't know.
924
01:13:49,192 --> 01:13:50,727
It's a great question.
925
01:13:53,497 --> 01:13:56,232
Oh. Okay.
926
01:13:59,335 --> 01:14:01,237
I wish I could've helped him.
927
01:14:03,473 --> 01:14:04,908
You did what you could.
928
01:14:05,074 --> 01:14:08,211
This incident is another
example of your negligence.
929
01:14:09,813 --> 01:14:12,482
In lieu of a full
and thorough investigation,
930
01:14:12,649 --> 01:14:15,485
I suggest we re-evaluate
this shutdown.
931
01:14:15,652 --> 01:14:17,153
Are you kidding me?
932
01:14:17,320 --> 01:14:19,031
After everything I've seen
these past few days,
933
01:14:19,055 --> 01:14:21,257
I have more than enough
to shut you down.
934
01:14:21,424 --> 01:14:23,544
You will pack your bags,
call that nomad son of yours,
935
01:14:23,593 --> 01:14:24,637
and have him come pick you up.
936
01:14:24,661 --> 01:14:26,395
You could disrespect me,
937
01:14:26,563 --> 01:14:30,600
but don't you dare
mention my son.
938
01:14:30,767 --> 01:14:32,936
The transfer buses
will be here at 9 a.m.,
939
01:14:33,102 --> 01:14:34,437
and you will be on one,
940
01:14:34,604 --> 01:14:36,239
or you can find
your own way home.
941
01:14:52,121 --> 01:14:54,023
Be careful, Dale.
942
01:15:05,401 --> 01:15:07,270
We should leave here tonight.
943
01:15:07,436 --> 01:15:09,806
And give the Warden
time to cover his tracks?
944
01:15:09,973 --> 01:15:11,975
No, he's hiding something.
945
01:15:12,141 --> 01:15:13,142
Frank, come on.
946
01:15:13,309 --> 01:15:15,612
I need to finish this for Alan.
947
01:15:18,081 --> 01:15:21,918
He tried calling me to tell me
what was going on here,
948
01:15:22,085 --> 01:15:23,553
and I ignored him.
949
01:15:23,720 --> 01:15:27,624
He made his own choice
to do this job.
950
01:15:27,791 --> 01:15:30,994
And you have a choice to leave.
951
01:15:31,160 --> 01:15:32,328
We can go home.
952
01:15:32,495 --> 01:15:35,565
I don't have a home.
953
01:15:35,732 --> 01:15:38,234
I spend all my time
in these goddamn places.
954
01:15:41,805 --> 01:15:42,906
Frank...
955
01:15:46,976 --> 01:15:49,478
We have a chance to start over.
956
01:15:56,185 --> 01:15:58,287
I just don't see how...
957
01:16:01,691 --> 01:16:03,793
When I look at you,
all I see is them.
958
01:16:27,016 --> 01:16:28,184
SENECA
959
01:17:04,220 --> 01:17:05,822
Hey.
960
01:17:05,989 --> 01:17:06,990
Merry Christmas.
961
01:17:07,156 --> 01:17:09,092
Merry Christmas.
962
01:17:09,258 --> 01:17:11,728
Buses got here, nine sharp.
963
01:17:11,895 --> 01:17:12,996
Is that everybody?
964
01:17:13,162 --> 01:17:15,298
Uh, except for the Warden
and Hector.
965
01:17:17,033 --> 01:17:18,034
You good here?
966
01:17:18,201 --> 01:17:19,302
Oh, yeah.
967
01:17:20,603 --> 01:17:22,438
They are enroute.
968
01:17:48,798 --> 01:17:50,900
I ain't going out
like that.
969
01:19:31,734 --> 01:19:33,534
The Warden
opened up his present?
970
01:19:33,569 --> 01:19:36,572
'Cause I'd have loved
to have seen that.
971
01:19:36,739 --> 01:19:37,979
What are you still doing here?
972
01:19:38,007 --> 01:19:39,508
We're going on a lockdown.
973
01:19:39,675 --> 01:19:40,995
I gave you
a 30-minute head start,
974
01:19:41,077 --> 01:19:42,846
and you wasted it.
975
01:19:43,012 --> 01:19:44,147
Is that the way out?
976
01:19:44,313 --> 01:19:45,882
Yes, you ignorant fuck.
977
01:19:46,049 --> 01:19:47,750
Now look, climb down the pipes.
978
01:19:47,917 --> 01:19:50,153
The old sewers' tunnel
runs 300 feet
979
01:19:50,319 --> 01:19:52,088
outside of the prison walls.
980
01:19:52,255 --> 01:19:54,924
If you don't make it out,
I don't get paid.
981
01:19:55,091 --> 01:19:57,160
Oh, yeah, about that.
982
01:19:57,326 --> 01:20:00,864
See, uh, I decided
to renegotiate your cut.
983
01:20:02,932 --> 01:20:04,901
Look at me.
Look at me. Huh?
984
01:20:05,068 --> 01:20:06,235
Look at me.
985
01:20:06,402 --> 01:20:09,105
Yeah, look at me. Huh?
986
01:20:09,272 --> 01:20:14,743
Huh? Shh.
Yeah, that's right.
987
01:20:25,221 --> 01:20:28,657
Ignorant fuck!
988
01:20:32,761 --> 01:20:34,063
Shit!
989
01:20:54,383 --> 01:20:56,119
-Frank.
-What is all this?
990
01:20:57,653 --> 01:20:59,956
That's how Dustin escaped.
991
01:21:00,123 --> 01:21:01,124
Dustin?
992
01:21:01,290 --> 01:21:03,592
He wasn't executed,
but somebody else was.
993
01:21:03,759 --> 01:21:04,894
Come on.
994
01:21:05,061 --> 01:21:06,138
Where are we going?
995
01:21:06,162 --> 01:21:08,131
To dig up the truth.
996
01:21:17,340 --> 01:21:19,342
You really shouldn't be
doing this, Frank.
997
01:22:15,331 --> 01:22:17,833
This feels really wrong, Frank.
998
01:23:37,613 --> 01:23:38,914
Dr. Allison Burrell
999
01:23:39,082 --> 01:23:41,984
medical log December 25, 1987.
1000
01:23:44,053 --> 01:23:47,056
I'm examining three
Seneca Ridge inmates
1001
01:23:47,223 --> 01:23:50,493
who died in the same week
under unusual circumstances.
1002
01:23:52,095 --> 01:23:55,564
Peter Miele,
ear canal shows scarring
1003
01:23:55,731 --> 01:23:57,866
from repeated damage.
1004
01:23:58,033 --> 01:24:00,869
Toxicology reports confirm
strychnine present
1005
01:24:01,036 --> 01:24:02,438
in his system.
1006
01:24:03,639 --> 01:24:05,308
Subject didn't die
of a heart attack.
1007
01:24:05,474 --> 01:24:08,010
He was poisoned.
1008
01:24:08,177 --> 01:24:10,246
Tad Dowling.
1009
01:24:10,413 --> 01:24:12,981
The cause of death appears
to be blunt force trauma
1010
01:24:13,149 --> 01:24:16,085
to the cranium
and a broken neck.
1011
01:24:16,252 --> 01:24:19,622
Additionally, the patient's eyes
were consumed by insects.
1012
01:24:23,459 --> 01:24:28,964
Clark Roberts cut his own throat
and bled out.
1013
01:24:29,132 --> 01:24:33,602
Nothing in his medical record
pointed to him being suicidal.
1014
01:24:33,769 --> 01:24:36,672
All three patient deaths
appear related,
1015
01:24:36,839 --> 01:24:38,441
but without further
investigation,
1016
01:24:38,607 --> 01:24:40,376
these results are inconclusive.
1017
01:24:55,258 --> 01:25:00,763
Ah. Now that was
a fucking rush.
1018
01:25:02,165 --> 01:25:04,833
You got me.
I surrender.
1019
01:25:09,572 --> 01:25:13,409
- Careful,
-You could get hurt.
1020
01:25:13,576 --> 01:25:17,246
-Shit. Look at my face.
-I'm burned.
1021
01:25:17,413 --> 01:25:18,947
Oh, I'm fried up.
1022
01:25:19,114 --> 01:25:20,849
Now you got enough money
to fix that.
1023
01:25:22,585 --> 01:25:24,653
Firing up that chair
wasn't part of the plan.
1024
01:25:24,820 --> 01:25:26,100
You almost got me
fucking killed!
1025
01:25:26,255 --> 01:25:27,890
Blame your buddy Clark, not me.
1026
01:25:28,056 --> 01:25:29,492
My job is to get you
out of here.
1027
01:25:29,658 --> 01:25:32,361
Yours is to get me
my fucking money.
1028
01:25:32,528 --> 01:25:33,805
Now get your ass
and head to the showers
1029
01:25:33,829 --> 01:25:34,897
before the tunnels flood.
1030
01:25:35,063 --> 01:25:36,063
Move it.
1031
01:25:36,131 --> 01:25:38,100
I just took 2,400 volts.
1032
01:25:38,267 --> 01:25:39,378
Let's see how fast
you can
1033
01:25:39,402 --> 01:25:40,736
after something like that.
1034
01:25:40,903 --> 01:25:42,738
-Yo, hush up.
-Doc's comming.
1035
01:25:42,905 --> 01:25:44,173
Shit!
1036
01:25:48,076 --> 01:25:49,578
Don't you go trying to scream.
1037
01:26:02,391 --> 01:26:06,229
-Shit.
-This barely covers his scar.
1038
01:26:06,395 --> 01:26:07,696
Lucky this fits.
1039
01:26:07,863 --> 01:26:09,532
By the time the Warden
figures it out.
1040
01:26:09,698 --> 01:26:11,138
It'll be too late
for this mute fuck.
1041
01:26:11,267 --> 01:26:13,602
Hey, tuck in that cross.
1042
01:26:13,769 --> 01:26:15,638
Say goodbye
to your daddy for me.
1043
01:26:15,804 --> 01:26:16,905
Oh, wait.
Hey, Bly.
1044
01:26:17,072 --> 01:26:18,072
Mm.
1045
01:26:18,106 --> 01:26:20,008
He can't.
1046
01:26:41,964 --> 01:26:43,766
It's Jacob LaRue.
1047
01:26:44,933 --> 01:26:46,835
The Warden's son.
1048
01:26:48,170 --> 01:26:53,141
It all happened here.
It's all real.
1049
01:26:57,880 --> 01:27:02,585
Bly. Officer Bly orchestrates
Dustin's escape.
1050
01:27:04,520 --> 01:27:06,355
Tad, Meeks, and Clark?
1051
01:27:06,522 --> 01:27:08,391
They ran on him from the get-go.
1052
01:27:08,557 --> 01:27:10,192
Clark rigs a power outage,
1053
01:27:10,359 --> 01:27:14,397
and in all the chaos,
they swap Dustin for Jacob.
1054
01:27:14,563 --> 01:27:16,799
The Warden misses his signs.
1055
01:27:18,166 --> 01:27:20,469
He rushes the second go,
1056
01:27:21,637 --> 01:27:23,972
and he executes his own son.
1057
01:27:31,514 --> 01:27:33,015
Dustin got away.
1058
01:27:34,350 --> 01:27:36,552
The Warden buried Jacob
in Dustin's grave,
1059
01:27:36,719 --> 01:27:38,787
and he buries the truth.
1060
01:27:38,954 --> 01:27:40,323
He executed his own son,
1061
01:27:40,489 --> 01:27:42,625
and he's been covering up
ever since.
1062
01:27:44,026 --> 01:27:46,429
Okay. Prison's secure.
1063
01:27:46,595 --> 01:27:47,663
Let's get moving.
1064
01:27:49,064 --> 01:27:50,833
-Have you seen him?
-Seen who?
1065
01:27:50,999 --> 01:27:54,570
-Jacob.
-He's finally come home.
1066
01:27:58,273 --> 01:27:59,713
We don't have time
for this.
1067
01:27:59,808 --> 01:28:01,248
Why would he come back?
He hated you.
1068
01:28:01,410 --> 01:28:03,712
You shut your goddamn mouth.
1069
01:28:04,913 --> 01:28:07,182
-We need to leave.
-Now.
1070
01:28:09,652 --> 01:28:11,219
I ain't going anywhere.
1071
01:28:18,527 --> 01:28:20,463
I'm missing something.
1072
01:28:20,629 --> 01:28:23,265
I don't understand.
Why not just turn him in?
1073
01:28:23,432 --> 01:28:24,533
I'm fucking missing.
1074
01:28:24,700 --> 01:28:26,301
What is it?
1075
01:28:28,771 --> 01:28:31,574
Frank, this prison is closed.
1076
01:28:31,740 --> 01:28:33,942
-Doesn't make any sense...
-Everyone is gone.
1077
01:28:34,109 --> 01:28:36,144
This can wait.
We've got to go now.
1078
01:28:36,311 --> 01:28:39,715
And I can see him dying
over and over
1079
01:28:39,882 --> 01:28:40,922
and over again in my head.
1080
01:28:41,016 --> 01:28:42,016
I see it.
1081
01:28:42,050 --> 01:28:42,785
Frank!
1082
01:28:42,951 --> 01:28:44,487
What?!
1083
01:28:44,653 --> 01:28:47,990
-Enough!
-Just take a breath.
1084
01:28:49,592 --> 01:28:51,394
We've got to get out of here.
1085
01:28:53,328 --> 01:28:55,798
We can call in the sheriff
to handle this.
1086
01:29:01,970 --> 01:29:03,439
Allie.
1087
01:29:03,606 --> 01:29:05,974
You're scaring me.
1088
01:29:18,521 --> 01:29:19,922
For God so loved
the world,
1089
01:29:20,088 --> 01:29:21,824
He gave it His one and only Son,
1090
01:29:21,990 --> 01:29:25,093
that whoever believes in Him
will not perish
1091
01:29:25,260 --> 01:29:26,895
but have eternal life.
1092
01:29:29,131 --> 01:29:30,999
Warden,
we heard a shot.
1093
01:29:34,537 --> 01:29:36,304
Where is Jacob?
1094
01:29:36,472 --> 01:29:40,108
-Jacob?
-What are you talking about?
1095
01:29:41,744 --> 01:29:43,446
Your son's dead.
1096
01:29:43,612 --> 01:29:45,514
Your son's dead.
1097
01:29:45,681 --> 01:29:47,282
Mine is alive,
travels the world.
1098
01:29:47,450 --> 01:29:50,018
His rotted corpse
is in your OR right now.
1099
01:29:55,524 --> 01:29:57,301
I've seen your handwriting
on dozens of files.
1100
01:29:57,325 --> 01:29:58,827
You wrote these.
1101
01:30:01,930 --> 01:30:03,365
It's yours, Beau.
1102
01:30:06,134 --> 01:30:08,036
I saw you kill him.
1103
01:30:08,203 --> 01:30:09,638
On tape, recorded and saved,
1104
01:30:09,805 --> 01:30:11,206
just like you wanted.
1105
01:30:17,345 --> 01:30:19,247
Alan figured it out, didn't he?
1106
01:30:29,958 --> 01:30:32,094
He figured it out,
so you took him out.
1107
01:30:36,965 --> 01:30:38,801
I know the truth, Warden.
1108
01:30:38,967 --> 01:30:41,036
All of it, starting with Tad.
1109
01:30:45,874 --> 01:30:48,243
You never called him a cab.
1110
01:30:48,410 --> 01:30:50,121
The night he was released,
you cut him loose in the woods,
1111
01:30:50,145 --> 01:30:51,213
and you killed him.
1112
01:30:57,019 --> 01:30:58,854
You couldn't let him
leave here alive.
1113
01:30:59,021 --> 01:31:01,924
Your little secret
might get out.
1114
01:31:04,392 --> 01:31:05,737
I want to give you
a little something
1115
01:31:05,761 --> 01:31:07,730
to keep you calm.
1116
01:31:07,896 --> 01:31:09,231
With Tad gone,
1117
01:31:09,397 --> 01:31:12,034
Meeks and Clark were
the only ones left to blame.
1118
01:31:12,200 --> 01:31:13,512
When you saw Seneca
could be shut down,
1119
01:31:13,536 --> 01:31:15,137
you got rid of them too.
1120
01:31:15,303 --> 01:31:17,005
NEVER TELL
1121
01:31:17,172 --> 01:31:19,050
You'd been making these guys'
lives a living hell
1122
01:31:19,074 --> 01:31:20,543
for almost a decade.
1123
01:31:23,011 --> 01:31:24,255
You could have brought
him to justice,
1124
01:31:24,279 --> 01:31:26,314
but now your prisoners are gone.
1125
01:31:27,449 --> 01:31:29,051
Your staff's gone.
1126
01:31:30,318 --> 01:31:32,287
You have nothing.
1127
01:31:32,454 --> 01:31:35,858
And when they come for you,
what then?
1128
01:31:44,399 --> 01:31:45,934
Beau!
1129
01:31:49,037 --> 01:31:50,172
Please don't.
1130
01:31:51,506 --> 01:31:53,475
We can help you.
1131
01:32:00,282 --> 01:32:02,050
You can't help him.
1132
01:32:04,152 --> 01:32:06,955
I've been looking
after him for years.
1133
01:32:10,292 --> 01:32:12,628
He can't bear the weight
of what he did.
1134
01:32:13,929 --> 01:32:15,964
He can never know what he did.
1135
01:32:16,131 --> 01:32:17,432
Who?
1136
01:32:19,702 --> 01:32:24,472
I think it's his mind trying
to protect him from the truth.
1137
01:32:26,942 --> 01:32:28,777
You don't have to do this.
1138
01:32:30,613 --> 01:32:33,015
I know you didn't
intentionally kill your son.
1139
01:32:34,349 --> 01:32:36,919
No one will ever know
what happened here.
1140
01:32:37,085 --> 01:32:38,120
Warden...
1141
01:32:41,857 --> 01:32:43,692
I know the pain of losing a son.
1142
01:32:48,831 --> 01:32:50,532
I know the pain
of causing his death.
1143
01:32:54,970 --> 01:32:57,005
There's nothing we can do
to bring him back, Beau.
1144
01:33:03,411 --> 01:33:05,047
We just gotta live
with what we've done.
1145
01:33:49,257 --> 01:33:50,292
No.
1146
01:33:50,458 --> 01:33:51,760
No.
1147
01:33:51,927 --> 01:33:53,261
No.
1148
01:34:00,602 --> 01:34:01,770
Enough!
1149
01:34:18,721 --> 01:34:22,657
My poor Jacob.
My only son.
1150
01:34:28,230 --> 01:34:29,607
If I can get
to the infirmary,
1151
01:34:29,631 --> 01:34:31,433
I might be able
to stop the bleeding.
1152
01:34:31,599 --> 01:34:33,335
I told you I'd retire here,
Frank.
1153
01:34:38,606 --> 01:34:41,844
I tried to watch over you.
1154
01:35:02,831 --> 01:35:04,066
DANGER
1155
01:35:10,238 --> 01:35:12,507
The Warden's turned on
the mains.
1156
01:35:14,877 --> 01:35:16,444
I know where he's headed.
1157
01:35:18,313 --> 01:35:19,948
I'll stay with him.
1158
01:35:47,910 --> 01:35:50,245
Hey, hey!
1159
01:35:52,147 --> 01:35:54,182
Warden.
1160
01:35:56,651 --> 01:35:57,853
What are you doing?
1161
01:36:06,829 --> 01:36:08,997
It's all right.
1162
01:36:09,164 --> 01:36:10,999
There's nothing more
you have to do.
1163
01:36:12,901 --> 01:36:14,569
Except take care of that child.
1164
01:36:17,873 --> 01:36:20,142
How did you know?
1165
01:36:20,308 --> 01:36:22,077
I've had three of my own.
1166
01:36:35,290 --> 01:36:36,290
No, no, no, no. Don't.
1167
01:36:39,928 --> 01:36:42,297
No, Warden don't.
1168
01:36:42,464 --> 01:36:44,232
You don't have to do this.
1169
01:36:46,468 --> 01:36:48,736
You're not gonna bring
your son back.
1170
01:36:48,904 --> 01:36:49,904
Come on, get up.
1171
01:37:07,222 --> 01:37:11,994
Hey. Warden! Warden!
1172
01:37:13,495 --> 01:37:15,063
Don't! Don't, don't, don't!
1173
01:37:15,230 --> 01:37:16,664
No! Stop!
1174
01:37:19,234 --> 01:37:20,234
No!
1175
01:37:56,371 --> 01:38:00,075
Timmy! Come on!
1176
01:38:02,544 --> 01:38:05,713
-Hey, get him out of there.
-Timmy!
1177
01:38:05,880 --> 01:38:06,880
The car's gonna explode.
1178
01:38:06,949 --> 01:38:10,118
-My son's alive!
-No! No!
1179
01:38:10,285 --> 01:38:12,020
Daddy!
1180
01:38:14,856 --> 01:38:18,060
Let go!
No!
1181
01:38:21,296 --> 01:38:25,167
Timmy... no.
1182
01:38:38,981 --> 01:38:39,982
Frank?
1183
01:38:43,318 --> 01:38:44,652
Oh my god.
1184
01:38:47,355 --> 01:38:48,556
Frank?
1185
01:39:04,172 --> 01:39:05,240
Allie!
1186
01:39:10,212 --> 01:39:12,380
Hang on!
1187
01:39:14,849 --> 01:39:17,285
Frank!
1188
01:39:34,136 --> 01:39:35,603
You okay?
1189
01:39:35,770 --> 01:39:39,407
-No.
-Come on.
1190
01:39:42,077 --> 01:39:44,712
All right. I'm so sorry.
1191
01:39:54,889 --> 01:39:56,591
No, no, no.
1192
01:40:01,163 --> 01:40:02,464
Frank!
1193
01:40:05,600 --> 01:40:06,434
I can't move...
1194
01:40:06,601 --> 01:40:07,802
What can I do?
1195
01:40:12,240 --> 01:40:14,742
Oh, my God.
1196
01:40:14,909 --> 01:40:16,444
I'm gonna get you out of there!
1197
01:40:16,611 --> 01:40:20,115
You need to go.
1198
01:40:22,617 --> 01:40:24,586
Get up!
1199
01:40:27,089 --> 01:40:28,623
Allie...
1200
01:40:33,928 --> 01:40:35,430
No.
1201
01:40:35,597 --> 01:40:36,998
I'm sorry.
1202
01:40:39,301 --> 01:40:40,301
Frank!
1203
01:41:12,066 --> 01:41:13,701
Dispatch.
1204
01:41:13,868 --> 01:41:15,670
Go ahead, 3620.
1205
01:41:15,837 --> 01:41:16,947
I need all available
1206
01:41:16,971 --> 01:41:19,407
fire and EMT out
to Seneca Ridge.
1207
01:41:19,574 --> 01:41:20,708
The place is burning.
1208
01:41:20,875 --> 01:41:22,177
They cleared out today,
1209
01:41:22,344 --> 01:41:25,480
but still a few possible
fatalities inside.
1210
01:41:25,647 --> 01:41:26,727
Copy.
1211
01:41:26,881 --> 01:41:28,559
Yeah, looks like
there's only one survivor
1212
01:41:28,583 --> 01:41:30,152
I'm getting her in the hospital.
1213
01:41:35,557 --> 01:41:37,359
You're safe now.
Okay?
1214
01:41:37,525 --> 01:41:38,685
I gotcha.
81825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.