All language subtitles for Rolling.Vengeance.1987.BRRip.XviD.MP3-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Subtitles, editing, timing, translation: milren 2 00:01:46,620 --> 00:01:49,771 1-9! This is Little Joey Rosso, calling Big Joe, over. 3 00:01:51,419 --> 00:01:52,870 It's about time! 4 00:02:02,167 --> 00:02:03,886 Joey, where are you? 5 00:02:05,044 --> 00:02:09,992 Last night I turned in the wrong place, I had to detour 30 miles. 6 00:02:10,485 --> 00:02:15,464 Bad weather, but almost at the state border I'm at the state line. I'm pushing to get there. 7 00:02:15,816 --> 00:02:18,272 All right, just swap, old buddy. 8 00:02:18,765 --> 00:02:20,445 I'll be right there, priest. 9 00:02:38,845 --> 00:02:40,347 Hi, Joey! How you doing, buddy? 10 00:02:40,847 --> 00:02:43,719 Rumour has it he's not waiting nobody's coming home! 11 00:02:44,483 --> 00:02:46,027 You're babbling, Tyler! 12 00:02:46,918 --> 00:02:49,363 You're hurting my feelings, man! 13 00:02:49,757 --> 00:02:52,879 Race to the state border? Are you in? 14 00:03:14,653 --> 00:03:15,810 Watch out! 15 00:03:23,072 --> 00:03:24,087 Asshole! 16 00:03:25,541 --> 00:03:26,819 Fuck you! 17 00:03:58,746 --> 00:04:00,013 Wait! Wait! 18 00:04:02,508 --> 00:04:03,233 Stop! 19 00:04:05,997 --> 00:04:07,761 Relax, boys! Take it easy! 20 00:04:17,181 --> 00:04:19,534 All right! Let's go! Push me in! 21 00:04:43,380 --> 00:04:44,977 Damn it! Two hours late delivery 22 00:04:44,977 --> 00:04:47,557 and now even you're breaking my drink? 23 00:04:50,251 --> 00:04:54,357 Sooner or later, someone will smash your face and you won't be able to suck. 24 00:04:55,088 --> 00:04:58,255 Don't fuck with me Rosso, or you'll lose your contract! 25 00:04:58,260 --> 00:04:59,718 - Who gives a shit? - Hey! 26 00:05:03,862 --> 00:05:05,522 Can someone tell me, what's going on? 27 00:05:05,765 --> 00:05:08,362 The kid hit the curb and smashed some cans of booze. 28 00:05:08,731 --> 00:05:10,419 So what? 29 00:05:10,678 --> 00:05:14,862 I'm sure Mr. Rosso will be happy to compensate you for the damage. 30 00:05:15,120 --> 00:05:16,456 Of course. 31 00:05:17,543 --> 00:05:19,284 See? 32 00:05:20,026 --> 00:05:22,042 Now, come on... Back to work! 33 00:05:23,092 --> 00:05:27,011 Excuse me... these guys are not very bright... 34 00:05:35,570 --> 00:05:37,941 Distribute to as many people as possible... 35 00:05:42,468 --> 00:05:43,588 Ladies... 36 00:05:45,527 --> 00:05:46,786 What are you doing here? 37 00:05:46,871 --> 00:05:49,908 From "Women against drink-driving" we're from "Driving While Drunk", Mr. Doyle. 38 00:05:52,686 --> 00:05:55,752 I don't see any drunk drivers here. Perhaps you do? 39 00:05:56,003 --> 00:05:58,510 You let him get drunk to leave here drunk... 40 00:05:58,661 --> 00:06:00,384 ... more than one can testify. 41 00:06:01,241 --> 00:06:03,122 But they are not drunk... 42 00:06:03,507 --> 00:06:08,986 ...just drunk with joy, to be here with me. 43 00:06:09,661 --> 00:06:11,426 This place is disgusting. 44 00:06:12,245 --> 00:06:13,868 Is that so? 45 00:06:16,827 --> 00:06:19,017 They are on private property, ladies! 46 00:06:19,291 --> 00:06:21,931 And not by themselves, nor from anyone else 47 00:06:21,971 --> 00:06:24,616 I will not tolerate desecrate my private property! 48 00:06:25,072 --> 00:06:27,786 So why don't they pull the hell out of here? 49 00:06:28,252 --> 00:06:29,675 We'd better go... 50 00:06:30,690 --> 00:06:32,574 Come on. 51 00:06:36,220 --> 00:06:39,429 Of course, if one of them would be interested in one of my used cars... 52 00:06:40,364 --> 00:06:41,998 ...you are welcome sell. 53 00:06:44,292 --> 00:06:47,592 I also have a job offer for you. Can you dance? 54 00:07:22,485 --> 00:07:24,937 Push it! Come on! 55 00:07:30,894 --> 00:07:32,892 Come on! Push him! 56 00:08:11,523 --> 00:08:15,007 Joey! Stop it! Stop it! Stop it, Joey! 57 00:08:58,908 --> 00:09:01,328 Sorry dad, but I'm totally pissed off... 58 00:09:07,800 --> 00:09:08,679 Joey... 59 00:09:09,325 --> 00:09:11,660 ...anger is always bad advisor! 60 00:09:11,891 --> 00:09:13,575 If you get in trouble, you deliver late. 61 00:09:13,817 --> 00:09:16,220 - If you deliver late... - You don't get paid. - .. if you don't get paid... 62 00:09:16,359 --> 00:09:18,332 - You won't get paid... - And if you don't... 63 00:09:18,355 --> 00:09:21,436 Then I lost the truck. But I still don't understand why we're delivering to them! 64 00:09:23,457 --> 00:09:25,006 Because they pay for it! 65 00:09:31,505 --> 00:09:32,478 Come on... 66 00:09:34,064 --> 00:09:37,411 - I still have work to do on the car... - Shut up, I want to show you something... 67 00:09:45,539 --> 00:09:46,432 Wow! 68 00:09:50,340 --> 00:09:52,760 It was brought when when you were in transit. 69 00:09:53,379 --> 00:09:54,422 Mine? 70 00:09:54,677 --> 00:09:56,366 No! This is mine! That's yours! 71 00:09:57,414 --> 00:09:58,848 But I'll let you, let you lead! 72 00:10:00,530 --> 00:10:02,578 "Big Joe Ross and son" 73 00:10:15,066 --> 00:10:16,943 Thank you, Dad! 74 00:10:17,496 --> 00:10:19,612 I will not bring you shame! 75 00:10:21,529 --> 00:10:22,786 Are we partners? 76 00:10:28,471 --> 00:10:30,544 Wait... wait... Make a wish! 77 00:10:30,738 --> 00:10:32,667 Something special! 78 00:10:38,200 --> 00:10:39,577 You blew it all! 79 00:10:42,374 --> 00:10:45,691 - How old are you, maybe a baby? - I'm not a baby! 80 00:10:46,488 --> 00:10:47,722 Good answer... 81 00:10:48,051 --> 00:10:50,589 Help! Get Joey on the phone. 82 00:10:51,206 --> 00:10:54,036 Joey! That's enough! 83 00:10:54,234 --> 00:10:55,836 Yes, it's still small! 84 00:10:56,038 --> 00:10:57,492 I can open my presents, Mom? 85 00:10:57,501 --> 00:10:59,850 - Just a moment! Mine first! - Mine first! 86 00:10:59,935 --> 00:11:01,478 Mom, no problem, if I leave now? 87 00:11:01,965 --> 00:11:03,787 Are you leaving, Joey? 88 00:11:04,088 --> 00:11:05,292 Just in the barn... 89 00:11:06,779 --> 00:11:08,292 You don't eat first some cake? 90 00:11:08,456 --> 00:11:10,885 - Afterwards. - How's that going, Joey? 91 00:11:11,120 --> 00:11:12,169 Great... 92 00:11:14,939 --> 00:11:17,404 And when can we see finally see what you're working on? 93 00:11:18,086 --> 00:11:20,490 At the November Kamion show you can see. 94 00:11:24,765 --> 00:11:25,856 - Hi. - Hi. 95 00:11:31,196 --> 00:11:33,615 Joey... Joey... Your parents... 96 00:11:33,945 --> 00:11:35,570 They can't see us... 97 00:11:38,981 --> 00:11:40,567 - Enough already... - Really? 98 00:11:41,982 --> 00:11:44,677 Thought I'd drop by, before I went home. 99 00:11:45,902 --> 00:11:49,197 Great! I'll take you for a ride in Dad's new truck. 100 00:11:49,509 --> 00:11:50,563 Ready to go... 101 00:12:02,993 --> 00:12:04,962 God, I hate it this place. 102 00:12:06,194 --> 00:12:08,260 We tried a leaflet today in the neighborhood... 103 00:12:10,731 --> 00:12:12,003 You should not go there. 104 00:12:12,857 --> 00:12:16,622 Did you know that Mr. Cooper is also a was killed by a drunk from Tiny's? 105 00:12:17,060 --> 00:12:20,599 - He has four orphaned children. - Stay away from those people, Misty! 106 00:12:23,222 --> 00:12:25,310 Then why is your father work with them? 107 00:12:28,710 --> 00:12:32,278 We don't work with them. They are independent we are. We are only under contract! 108 00:12:33,789 --> 00:12:35,401 Don't get upset. 109 00:12:36,358 --> 00:12:39,260 It's just business! We need to eat. Pay the trucks. 110 00:12:39,843 --> 00:12:41,307 Just asking... 111 00:12:41,312 --> 00:12:42,219 Jesus... 112 00:12:44,000 --> 00:12:45,456 Why do we always have to to bind. 113 00:12:47,081 --> 00:12:48,741 Get over it! 114 00:12:49,169 --> 00:12:51,142 It's good to be here, isn't it? 115 00:12:51,941 --> 00:12:53,969 Come on, Misty! 116 00:12:55,183 --> 00:12:58,060 I have to drive! I'm pulling over and lock you in the back! 117 00:13:03,183 --> 00:13:04,048 Dad? 118 00:13:05,398 --> 00:13:07,442 When will my boobs grow? 119 00:13:10,369 --> 00:13:12,952 I don't know. I guess in a few years. 120 00:13:14,519 --> 00:13:17,177 I want such big ones, like Gally Pirks. 121 00:13:18,219 --> 00:13:19,394 Well... yes... 122 00:13:20,227 --> 00:13:21,850 Okay... Sleep well! 123 00:13:24,262 --> 00:13:25,528 Good night, Dad! 124 00:13:25,720 --> 00:13:26,934 I love you! 125 00:13:27,379 --> 00:13:29,153 I love you too. 126 00:13:30,065 --> 00:13:31,507 - Help? - Yes? 127 00:13:32,156 --> 00:13:34,780 Will you start the music box for me? 128 00:13:36,319 --> 00:13:37,817 Yes, I... 129 00:14:12,733 --> 00:14:14,368 I love you. 130 00:14:16,805 --> 00:14:18,298 Really? 131 00:14:19,028 --> 00:14:20,435 Yes. 132 00:14:22,280 --> 00:14:24,878 Joey... I love you! 133 00:14:30,984 --> 00:14:32,746 I really have to go I should go... 134 00:14:35,024 --> 00:14:36,537 See you tomorrow. 135 00:14:37,706 --> 00:14:38,815 Wait a minute. 136 00:14:43,774 --> 00:14:45,426 Have you thought about it...? 137 00:14:46,469 --> 00:14:47,554 Min? 138 00:14:50,408 --> 00:14:51,649 You know... 139 00:14:52,641 --> 00:14:54,786 I think about it all the time, Joey... 140 00:14:56,453 --> 00:14:58,906 ... just the right the right man for the job. 141 00:15:03,031 --> 00:15:04,655 If you really love me, 142 00:15:05,365 --> 00:15:09,276 don't honk when you leave. My dad's gonna freak. 143 00:15:10,795 --> 00:15:12,406 Promise me. 144 00:15:14,727 --> 00:15:15,818 Okay... 145 00:15:27,929 --> 00:15:29,838 You tell me again, how did it go for Joey? 146 00:15:30,061 --> 00:15:32,776 Joey does a good job, but he should go to college! 147 00:15:33,020 --> 00:15:35,067 I don't want him to end up like that, like me. 148 00:15:38,059 --> 00:15:39,075 Come on... 149 00:15:39,846 --> 00:15:41,494 It's not that bad. 150 00:15:47,514 --> 00:15:50,074 You're in for a surprise in the closet... 151 00:15:53,342 --> 00:15:54,507 For me? 152 00:15:54,978 --> 00:15:57,003 They are calling you Big Joe Rosso, right? 153 00:16:18,820 --> 00:16:20,347 Try it on! 154 00:16:36,472 --> 00:16:37,527 Do you like it? 155 00:16:38,785 --> 00:16:39,979 Well... 156 00:16:42,336 --> 00:16:46,322 I love you! I love you so much! 157 00:16:49,880 --> 00:16:52,187 We'll be back at six! Come on... shit. 158 00:16:52,559 --> 00:16:54,098 Come on! 159 00:16:54,514 --> 00:16:56,760 - You got home late last night. - I wasn't watching the clock! 160 00:16:56,984 --> 00:16:59,812 - So what were you looking at? - You don't want to know... 161 00:16:59,846 --> 00:17:01,755 He wasn't watching the clock... 162 00:17:01,764 --> 00:17:03,490 - See you there, Dad! - All right! 163 00:17:06,224 --> 00:17:09,592 - Mom, can we buy something in town? - I told you, no sweets! 164 00:17:10,181 --> 00:17:11,893 On your birthday you've eaten enough! 165 00:17:13,425 --> 00:17:14,690 Hop in. 166 00:17:15,824 --> 00:17:17,194 Buckle up. 167 00:17:23,055 --> 00:17:27,023 Get ready, watch out... go! 168 00:17:34,607 --> 00:17:37,720 Damn you! What the hell was that? 169 00:17:40,513 --> 00:17:42,637 Hey guys! You guys hanging out? 170 00:17:42,784 --> 00:17:45,613 - You're too late! - His woman wouldn't let him go! 171 00:17:49,817 --> 00:17:52,594 - Victor, are you all right? - Yes, sir! Perfectly all right. 172 00:17:54,482 --> 00:17:57,720 - I want to talk to you! - And I want to drink beer! 173 00:17:58,841 --> 00:18:00,188 Now... 174 00:18:08,239 --> 00:18:11,893 Don't try to be clever than you are! 175 00:18:11,903 --> 00:18:15,311 - Damn it, daddy! Don't do it! - Don't you explain to me! 176 00:18:16,063 --> 00:18:20,478 How can I trust you with the company, when you can't even run a warehouse? 177 00:18:23,752 --> 00:18:25,543 I will not live forever! 178 00:18:26,302 --> 00:18:27,904 You will be my heir! 179 00:18:33,978 --> 00:18:36,519 I know, it's shocking for you guys! 180 00:18:37,716 --> 00:18:40,282 But you'll get some too something for you... 181 00:18:45,776 --> 00:18:47,357 Fucking asshole! 182 00:18:48,071 --> 00:18:50,464 - Respect your father! - You son of a bitch! 183 00:18:50,872 --> 00:18:53,026 - Come here! - Stop! 184 00:19:01,973 --> 00:19:03,790 You heard that, right? Move it! 185 00:20:08,451 --> 00:20:10,206 It's okay, baby! Don't be scared! 186 00:20:17,408 --> 00:20:19,209 Door, window lock the door! 187 00:20:22,750 --> 00:20:23,813 Jesus! 188 00:20:25,225 --> 00:20:28,616 Come on, my beauty! Roll down the window! 189 00:20:29,533 --> 00:20:30,982 Leave us alone! 190 00:20:38,002 --> 00:20:40,225 Come on... give us your beak! 191 00:20:40,234 --> 00:20:41,593 Don't be afraid, it won't hurt! 192 00:20:53,518 --> 00:20:55,868 - Fucking bitch! - Go after her! - Go! Go! Go! 193 00:21:16,751 --> 00:21:18,603 Faster, Mom! Faster! 194 00:21:38,739 --> 00:21:40,077 Try to prevent it! 195 00:21:51,120 --> 00:21:52,911 - Come on! - Push it! - Huh? What? 196 00:21:59,014 --> 00:22:00,406 Don't want to party? 197 00:22:55,944 --> 00:22:57,603 The Lord is my shepherd, 198 00:22:57,610 --> 00:22:58,972 I have no shortage. 199 00:22:59,953 --> 00:23:02,879 He maketh me to lie down in grassy pastures 200 00:23:04,049 --> 00:23:06,501 and guides me through still waters. 201 00:23:08,809 --> 00:23:10,682 He will make my soul pure, 202 00:23:11,993 --> 00:23:15,592 guides me along the paths of truth for his name's sake. 203 00:23:17,164 --> 00:23:20,901 Even if I walk in the valley of the shadow of death, I will fear no evil, 204 00:23:22,100 --> 00:23:23,609 because you are with me; 205 00:23:24,110 --> 00:23:26,649 your rod and your staff,... 206 00:23:48,833 --> 00:23:50,462 I am not here... 207 00:24:11,411 --> 00:24:13,368 My mom sends... 208 00:24:17,425 --> 00:24:19,141 Thank you. 209 00:24:20,170 --> 00:24:22,219 - You coming in? - No... I'd rather not. 210 00:24:31,435 --> 00:24:33,165 How is your father? 211 00:24:35,376 --> 00:24:36,876 He's not doing too well. 212 00:24:41,357 --> 00:24:42,753 And you are well? 213 00:24:47,383 --> 00:24:48,577 I... 214 00:24:49,727 --> 00:24:51,566 ... I feel an emptiness inside me. 215 00:25:10,421 --> 00:25:12,004 If you need... 216 00:25:25,730 --> 00:25:26,839 Misty! 217 00:25:29,296 --> 00:25:31,186 I will call you. 218 00:25:31,734 --> 00:25:33,276 Okay. 219 00:28:35,316 --> 00:28:39,411 - Bloody hell, it's not our fault! - That's right dad! He wanted to overtake us on the hill. 220 00:28:49,315 --> 00:28:50,727 We had a drink... 221 00:28:58,319 --> 00:29:02,169 - You were drunk again! - I was not. I just had a few beers! 222 00:29:02,180 --> 00:29:05,329 This is not good for business! Everyone is watching us! 223 00:29:05,348 --> 00:29:08,289 They are watching! Even the Women's Alliance is on my ass! 224 00:29:08,439 --> 00:29:11,114 If you screw up again, we're dead! 225 00:29:11,407 --> 00:29:12,689 Sorry, Dad... 226 00:29:13,091 --> 00:29:15,672 Sorry? Are you sorry? 227 00:29:16,119 --> 00:29:19,032 Pity is worthless, boys! 228 00:29:31,175 --> 00:29:33,334 Come on! Dance! That's it! That's it! 229 00:29:36,387 --> 00:29:40,919 Your mother, blessed be her name, would be ashamed of you. 230 00:29:41,615 --> 00:29:45,671 What you know, I'll fuck up, but do it right! 231 00:30:03,576 --> 00:30:06,472 Mr. Doyle would like to tell you his own in his own words what happened 232 00:30:06,479 --> 00:30:08,848 a River road-on on the day of the accident? 233 00:30:09,512 --> 00:30:13,225 50 compartments with my brothers and sisters of beer. 234 00:30:13,231 --> 00:30:15,274 As always, on the River road. 235 00:30:15,338 --> 00:30:17,253 Have you consumed alcohol? 236 00:30:17,875 --> 00:30:21,687 - A beer or two. - One or two beers, Mr. Doyle? 237 00:30:22,552 --> 00:30:24,041 Two. 238 00:30:31,647 --> 00:30:33,432 I see. Please continue. 239 00:30:34,301 --> 00:30:38,061 So... we were on our way, when 240 00:30:38,069 --> 00:30:40,594 that lady appeared behind us. 241 00:30:41,637 --> 00:30:43,503 He started to overtake and... 242 00:30:43,668 --> 00:30:45,451 ... at the wrong time, because... 243 00:30:45,771 --> 00:30:49,318 ... could not retreat from the truck on the hill. 244 00:30:49,346 --> 00:30:51,304 You're lying, Your Honour! You lying bastard! 245 00:30:53,733 --> 00:30:56,231 I will not tolerate such tone, Mr Rosso! 246 00:30:56,857 --> 00:30:58,838 If you continue, I will have you removed. 247 00:31:05,287 --> 00:31:06,777 Please continue. 248 00:31:06,784 --> 00:31:10,272 So you did nothing to prevent Mrs Rosso from overtaking you? 249 00:31:10,320 --> 00:31:11,540 No, sir. 250 00:31:13,770 --> 00:31:15,972 No further questions, Your Honour! 251 00:31:23,664 --> 00:31:25,741 The wheels are blocked. 252 00:31:28,406 --> 00:31:31,262 That's what I was hoping for, that he would be able to pull back. 253 00:31:33,424 --> 00:31:36,105 But it seemed like they were speeding up and not let me back in. 254 00:31:39,364 --> 00:31:41,171 There was nothing I could do. 255 00:31:42,682 --> 00:31:45,125 Are you saying that they...? 256 00:31:46,615 --> 00:31:48,251 There he is! 257 00:31:50,352 --> 00:31:52,273 Him and his brothers. 258 00:31:52,887 --> 00:31:56,648 - Are you suggesting that Mr Doyle caused the accident? - Yes, sir! 259 00:31:58,462 --> 00:32:01,770 Did you see Mr. Doyle step on the gas? 260 00:32:03,779 --> 00:32:05,391 - Well... - Yes or no? 261 00:32:13,184 --> 00:32:14,356 No. 262 00:32:22,013 --> 00:32:25,784 The court in the absence of evidence dismiss the charges. 263 00:32:26,657 --> 00:32:29,577 But we can't go past that, that Mr. Doyle was driving a car 264 00:32:29,792 --> 00:32:31,877 that you had previously consumed alcohol. 265 00:32:33,535 --> 00:32:38,388 $300 fine and one year suspended suspended jail time and rehab. 266 00:32:38,621 --> 00:32:41,146 Damn it! It's not fair! Listen! 267 00:32:43,071 --> 00:32:45,186 That man killed my wife and children! 268 00:32:45,389 --> 00:32:49,246 He should be shot dead with a shotgun and you fine me $300? 269 00:32:50,050 --> 00:32:52,220 Are you afraid of them too? 270 00:33:01,423 --> 00:33:05,935 In view of the tragedy you have suffered, I'll waive the punishment. 271 00:33:06,883 --> 00:33:09,936 The court sympathises with you, as it does with all victims. 272 00:33:11,584 --> 00:33:14,290 I just apply the law, I do not make it. 273 00:33:15,208 --> 00:33:17,734 You can appeal against the decision, if you think so. 274 00:33:18,033 --> 00:33:19,238 I'm closing the case. 275 00:33:33,662 --> 00:33:35,814 I'm sorry, Mr Rosso! I am very sorry! 276 00:33:36,374 --> 00:33:39,110 - Joey! - Get away from me, Steve! Get away from me! 277 00:33:39,184 --> 00:33:43,310 - It was not my fault! - You were driving like an animal! 278 00:33:43,658 --> 00:33:47,351 - It was not my fault! - It never was! 279 00:33:48,087 --> 00:33:52,266 - Don't be like that! Steve's hurting too! Maybe as much as you do! 280 00:33:52,929 --> 00:33:54,352 I doubt it! 281 00:34:16,849 --> 00:34:18,341 - Get in! - You go! - Get in there! 282 00:34:21,272 --> 00:34:25,757 Given the circumstances, I do not consider further need for your services. 283 00:34:25,893 --> 00:34:28,590 - Sue me, asshole! - Get in there! 284 00:34:33,231 --> 00:34:35,784 That's it!! See you in hell... 285 00:34:49,369 --> 00:34:50,691 What are you doing? 286 00:34:51,371 --> 00:34:52,818 I could do with a beer. 287 00:35:39,388 --> 00:35:40,573 Two pints! 288 00:35:40,862 --> 00:35:43,776 Dad...dad! Look who came in! 289 00:35:50,380 --> 00:35:52,159 What are you laughing at! 290 00:35:52,932 --> 00:35:53,913 What? 291 00:36:14,036 --> 00:36:15,969 Did you order this? 292 00:36:25,573 --> 00:36:26,693 Fuck! 293 00:36:42,522 --> 00:36:46,157 Because you are old, I recommend it preheated for you. 294 00:36:47,016 --> 00:36:50,210 But the younger likes it cold. 295 00:37:15,662 --> 00:37:17,267 Now... it's starting! 296 00:37:20,959 --> 00:37:22,188 Kenny! 297 00:37:25,221 --> 00:37:28,528 All right, girl. You watch them, I'll get the gun. 298 00:37:42,352 --> 00:37:43,831 Stop it! 299 00:37:45,006 --> 00:37:46,813 Get back, you bastard! 300 00:37:51,534 --> 00:37:53,277 You are a dead man! 301 00:37:55,930 --> 00:37:57,057 All right! 302 00:37:57,497 --> 00:37:58,934 Let's go! 303 00:38:01,526 --> 00:38:03,946 The bastard! He wounded me! 304 00:38:03,960 --> 00:38:05,787 You are finished! 305 00:38:16,484 --> 00:38:17,947 Steve. Steve...! 306 00:38:20,270 --> 00:38:23,017 Thank you! But now let's get out of here! 307 00:38:23,317 --> 00:38:25,152 - Let's go! - Thank you! 308 00:39:58,780 --> 00:40:01,445 They are coming! The bastards! 309 00:40:06,062 --> 00:40:10,308 Here it comes! Big Joe Rosso... 310 00:40:35,526 --> 00:40:36,512 Now! 311 00:40:56,753 --> 00:40:57,972 Telibe! 312 00:41:01,786 --> 00:41:03,078 Dad! Dad! 313 00:41:10,892 --> 00:41:12,588 Call for help! 314 00:41:27,447 --> 00:41:28,894 I'll get them! 315 00:41:30,273 --> 00:41:32,507 I'll get the bastards! 316 00:45:01,131 --> 00:45:03,952 Are you ready? Yes? Yes? Then let's do it! 317 00:45:59,256 --> 00:46:00,368 ...Really? 318 00:46:07,948 --> 00:46:09,066 Come on, push it! 319 00:46:17,488 --> 00:46:19,654 How many teeth! 320 00:46:27,391 --> 00:46:28,468 Come on! 321 00:46:56,979 --> 00:46:58,633 ...so here... 322 00:47:23,894 --> 00:47:26,092 Hey! Give me a double...! 323 00:47:27,262 --> 00:47:30,021 - A double what? - Anything you have! 324 00:48:13,983 --> 00:48:15,600 You haven't been in touch for a while... 325 00:48:17,441 --> 00:48:18,798 I was busy. 326 00:48:21,769 --> 00:48:23,368 Working on your project? 327 00:48:24,480 --> 00:48:26,856 Yes... a few things had to be changed. 328 00:48:28,325 --> 00:48:29,733 I also... 329 00:48:34,824 --> 00:48:37,139 I'm thinking about, about leaving here for school. 330 00:48:40,291 --> 00:48:42,415 Your parents must be will be happy. 331 00:48:44,488 --> 00:48:45,904 And you, Joey? 332 00:48:49,917 --> 00:48:52,045 Are you glad I'm leaving? 333 00:48:57,683 --> 00:48:59,633 You wish, you want me to leave? 334 00:49:01,700 --> 00:49:03,131 Because I love you! 335 00:49:08,745 --> 00:49:10,299 I love you. 336 00:49:24,531 --> 00:49:25,898 I'm sorry. 337 00:49:28,161 --> 00:49:30,662 But lately very difficult... 338 00:49:47,405 --> 00:49:49,546 Let's go inside the house. 339 00:49:53,931 --> 00:49:55,401 Are you sure? 340 00:51:05,484 --> 00:51:08,483 Dear God! Do you believe what you see? 341 00:51:09,056 --> 00:51:11,488 It is certainly difficult to sell them... 342 00:51:12,642 --> 00:51:15,355 What the hell could they have done that for? 343 00:51:15,612 --> 00:51:17,484 - Or who could have done it? - Who? 344 00:51:19,893 --> 00:51:20,827 They? 345 00:51:31,883 --> 00:51:33,990 The radio still works. 346 00:51:37,156 --> 00:51:39,275 We no longer bring this fix it, dad. 347 00:51:41,165 --> 00:51:43,040 The hubcaps... 348 00:51:44,270 --> 00:51:47,356 -... still intact. - The wheel is good. 349 00:51:52,237 --> 00:51:53,851 Tiny... 350 00:51:55,333 --> 00:51:57,269 What do you want? 351 00:51:58,367 --> 00:52:00,674 You have an idea, who could have done it? 352 00:52:01,738 --> 00:52:03,387 I have no idea. 353 00:52:03,570 --> 00:52:05,420 Don't you have any enemies? 354 00:52:06,477 --> 00:52:08,618 Not since the Gooks, no. 355 00:52:09,311 --> 00:52:11,388 Well, that surprises me. 356 00:52:12,093 --> 00:52:14,565 Quite a lot of accidents around here lately. 357 00:52:16,010 --> 00:52:18,612 Did you hear about Big Joe Rosso accident? 358 00:52:19,657 --> 00:52:22,934 - Too bad! Too bad! - Not a very good driver... 359 00:52:25,244 --> 00:52:27,278 Maybe you slipped in the bathroom? 360 00:52:27,711 --> 00:52:30,252 No. I could not hold my dick. 361 00:52:30,714 --> 00:52:31,733 Really? 362 00:52:32,464 --> 00:52:34,299 I understand... 363 00:52:34,939 --> 00:52:36,704 ...with me all the time it happens all the time. 364 00:52:42,341 --> 00:52:44,962 Shoot me in the head instead the second someone 365 00:52:44,975 --> 00:52:46,986 this is how you mess with me! 366 00:52:49,089 --> 00:52:50,908 We have been here for nine years! 367 00:52:50,914 --> 00:52:53,885 I've been working for nine years my ass for business 368 00:52:54,340 --> 00:52:55,982 and now someone wants to destroy me! 369 00:53:00,488 --> 00:53:02,943 Okay, guess three! I'll tell you the first two! 370 00:53:03,446 --> 00:53:05,752 Or Steve Tyler, or the Rosso kid! 371 00:53:05,808 --> 00:53:08,007 That rat-faced customer... there. 372 00:53:08,765 --> 00:53:10,312 I think so, 373 00:53:11,318 --> 00:53:14,376 their heads would look good on my wall. 374 00:53:15,817 --> 00:53:17,939 Why didn't you tell me? to the cops, Dad? 375 00:53:17,942 --> 00:53:21,332 Because I don't want a a dirty cop to spoil my joy! 376 00:53:28,465 --> 00:53:31,419 The old family way the old-fashioned way. 377 00:53:31,834 --> 00:53:34,496 - Is that all right? - Yes, Dad, of course. - Of course. 378 00:53:35,809 --> 00:53:37,946 - Yes! - Yes! - Yes! 379 00:53:39,330 --> 00:53:40,508 Victor... 380 00:53:48,869 --> 00:53:50,118 Tell me, apus... 381 00:53:53,876 --> 00:53:55,224 Your brothers and sisters... 382 00:53:56,040 --> 00:53:57,725 ... their mother... 383 00:53:57,966 --> 00:53:59,361 ...was a bitch. 384 00:53:59,433 --> 00:54:03,415 One last bitch. I don't expect much from them. 385 00:54:03,444 --> 00:54:05,037 I don't trust them. 386 00:54:06,485 --> 00:54:07,883 But your mother... 387 00:54:10,527 --> 00:54:12,171 ...he was my favourite. 388 00:54:13,921 --> 00:54:15,055 Do you understand? 389 00:54:17,231 --> 00:54:18,728 I understand... 390 00:54:20,161 --> 00:54:21,920 Now, let's drink to that. 391 00:54:29,771 --> 00:54:31,706 No harm done to them. 392 00:54:45,123 --> 00:54:48,148 Come on! We have a surprise for you for you, dumbass! 393 00:54:48,161 --> 00:54:50,211 We'll get him, damn it! 394 00:54:50,638 --> 00:54:52,675 What an idiot! 395 00:54:58,855 --> 00:55:00,159 Give it to him! 396 00:55:05,693 --> 00:55:07,452 The bastard wants to squeeze me! 397 00:55:44,216 --> 00:55:45,654 Steve Tyler here! 398 00:55:45,788 --> 00:55:47,784 Braker 1-9! Emergency! Emergency! 399 00:55:47,826 --> 00:55:50,750 I'm on the River road! Emergency! 400 00:55:51,645 --> 00:55:53,642 Please, someone help! 401 00:55:56,447 --> 00:55:58,069 Steve Tyler here! Please respond! 402 00:55:58,074 --> 00:56:00,381 Come on! Push it! 403 00:56:00,386 --> 00:56:02,317 We're going with floor gas! 404 00:56:05,564 --> 00:56:07,100 Damn it! 405 00:56:22,993 --> 00:56:25,920 - Get the bastard! - I'll get that motherfucker! 406 00:56:25,958 --> 00:56:28,121 Take care of it! Come on! 407 00:56:45,368 --> 00:56:48,694 Tyler! Now you're getting it! 408 00:56:49,445 --> 00:56:51,316 Check this out! 409 00:56:52,847 --> 00:56:55,578 You're dead now! You are finished! 410 00:56:57,996 --> 00:56:59,957 Knock knock! Anybody home? 411 00:57:01,553 --> 00:57:03,097 Go to sleep! 412 00:57:11,241 --> 00:57:13,590 What the fuck is this? 413 00:57:17,491 --> 00:57:19,127 Let's get out of here! 414 00:57:37,588 --> 00:57:40,190 Why are you following me? What is it? 415 00:58:42,370 --> 00:58:45,939 Homer! You better wake Sullivan! 416 00:58:46,204 --> 00:58:48,050 About this for sure want to know! 417 00:58:48,659 --> 00:58:51,088 - How many dead? - Two! 418 00:58:51,148 --> 00:58:54,395 Need a tow truck or body bags? 419 00:58:54,645 --> 00:58:59,008 Homer! Give me a shovel and broom for the bodies! 420 00:59:19,582 --> 00:59:21,950 Brian and David, sons of Tiny Doyle. 421 00:59:21,955 --> 00:59:24,514 Their blood alcohol level double the legal limit. 422 00:59:24,528 --> 00:59:25,594 This does not surprise me... 423 00:59:25,694 --> 00:59:29,341 Five drunk driving cases in court for driving. Once they got nothing! 424 00:59:29,626 --> 00:59:32,180 Until now. And Steve Tyler? 425 00:59:32,268 --> 00:59:33,460 Okay. 426 00:59:33,631 --> 00:59:36,536 It is a miracle that it is also he got away with it... 427 00:59:37,450 --> 00:59:39,610 The mysterious destroyer again has struck again, right Mahoney? 428 00:59:41,300 --> 00:59:45,124 Tyler says a "phantom" vehicle has emerged from hell. 429 00:59:47,324 --> 00:59:48,787 And saved... 430 00:59:50,364 --> 00:59:52,931 Which raises many questions... 431 00:59:53,302 --> 00:59:55,198 Who the heck, who the heck, why the hell... 432 00:59:56,673 --> 00:59:58,241 And what the hell? 433 01:00:06,885 --> 01:00:09,299 That's it! Put it right there, sweetie. 434 01:00:12,171 --> 01:00:14,647 - Why did you hit me? - Table blessing first! 435 01:00:14,740 --> 01:00:18,385 - A blessing? - Bow your heads, God damn it! 436 01:00:19,145 --> 01:00:23,307 What a bunch of assholes you've managed to I raised! 437 01:00:25,894 --> 01:00:30,112 Your brothers and sisters, your own flesh and blood, not yet cold 438 01:00:30,118 --> 01:00:32,895 and you can only think about eating? 439 01:00:33,543 --> 01:00:36,696 - You have to eat! - You have to eat! Gotta eat! 440 01:00:37,158 --> 01:00:38,971 Well, eat this! 441 01:00:41,018 --> 01:00:42,739 Do you think this is funny? Eat it! 442 01:00:43,571 --> 01:00:45,480 Need? Eat it! Stuff it! 443 01:00:46,301 --> 01:00:48,174 Enough already! Stop it! 444 01:00:48,958 --> 01:00:50,414 Does it need butter? 445 01:00:50,454 --> 01:00:51,987 Enough already! 446 01:00:54,668 --> 01:00:56,453 All right! All right! 447 01:00:59,231 --> 01:01:02,695 Vic says, that he sent them away, 448 01:01:03,461 --> 01:01:05,249 to get caught Steve Tyler. 449 01:01:05,997 --> 01:01:07,519 This means, 450 01:01:08,092 --> 01:01:10,328 that either he caught them, 451 01:01:10,802 --> 01:01:13,785 or Joey Rosso got them! 452 01:01:14,741 --> 01:01:17,853 This must not happen again! 453 01:01:18,368 --> 01:01:20,483 They have to pay for it! 454 01:01:20,800 --> 01:01:25,059 Either you take revenge or you don't come back come back, or I will kill you! 455 01:01:35,411 --> 01:01:37,290 Stretch hands in prayer! 456 01:01:37,343 --> 01:01:39,162 Give me your hands! Let's go! 457 01:01:40,745 --> 01:01:42,196 Watch out, you idiot! 458 01:01:47,127 --> 01:01:48,395 Sir! 459 01:01:48,413 --> 01:01:50,121 We ask you to watch out 460 01:01:55,248 --> 01:01:58,179 on the two boys, who are no longer with us. 461 01:01:58,373 --> 01:02:00,099 And Lord! Please, Lord... 462 01:02:02,277 --> 01:02:06,170 ...help us to kill him the bastards! 463 01:02:08,747 --> 01:02:09,670 Amen! 464 01:02:12,757 --> 01:02:14,860 - Amen! - Amen! 465 01:02:16,030 --> 01:02:17,706 Amen to that! 466 01:02:21,048 --> 01:02:23,225 We need more mashed potatoes! 467 01:02:35,122 --> 01:02:38,783 Dad... uh... all night calling Joey, but he's not answering. 468 01:02:39,613 --> 01:02:43,366 He's probably tinkering in the barn, but but I'm worried about him... 469 01:02:43,640 --> 01:02:45,678 I'll pop over to him. I'll be right back. Okay? 470 01:02:46,084 --> 01:02:47,829 - Okay. Go ahead. - Thanks. 471 01:03:34,125 --> 01:03:36,491 As I see it, no one's home. 472 01:03:37,244 --> 01:03:40,649 - We have been here for a while. - I guess you're disappointed. 473 01:03:41,225 --> 01:03:43,889 That you won't get it, the one you wanted tonight. 474 01:03:44,637 --> 01:03:46,881 But we here are here instead. 475 01:03:52,885 --> 01:03:54,553 - Catch! Come on! Get him! 476 01:03:55,268 --> 01:03:57,224 Grab it! Grab his leg! 477 01:03:57,314 --> 01:03:58,613 Hold it down! 478 01:03:59,548 --> 01:04:01,335 You'll love it, sweetie! 479 01:04:14,813 --> 01:04:16,239 No! No! 480 01:04:50,776 --> 01:04:51,888 Misty? 481 01:04:59,800 --> 01:05:01,128 Misty! 482 01:05:02,241 --> 01:05:03,686 Joey... 483 01:05:10,101 --> 01:05:11,888 Joey, help me... 484 01:05:13,435 --> 01:05:14,771 My God. 485 01:05:23,599 --> 01:05:25,538 It will be fine... 486 01:05:26,023 --> 01:05:27,836 You'll be fine... 487 01:05:33,937 --> 01:05:36,102 I'll kill the bastards! 488 01:05:58,356 --> 01:06:00,574 Come on, sleepyhead, let's get some breakfast! 489 01:06:02,490 --> 01:06:04,973 Wow, what a night! 490 01:06:06,685 --> 01:06:08,751 A romantic evening! 491 01:06:12,292 --> 01:06:15,952 - Do you think he enjoyed it? - Who cares if he enjoyed it? 492 01:06:16,510 --> 01:06:19,236 - He fought hard! - I'll tell you. 493 01:06:20,485 --> 01:06:22,259 Do you think he will report us? 494 01:06:22,445 --> 01:06:24,252 His word against ours... 495 01:06:25,088 --> 01:06:27,853 That Joey... He'll be looking for us! 496 01:06:28,921 --> 01:06:31,484 - Did you shit yourself, bunny? - Shit! No! 497 01:06:31,865 --> 01:06:33,681 I am not afraid of anything! 498 01:06:39,807 --> 01:06:42,166 - What is this shit? - How the hell should I know? 499 01:06:51,693 --> 01:06:53,780 Son of a...! 500 01:06:54,146 --> 01:06:56,491 Get out of here! Push it! 501 01:07:37,549 --> 01:07:39,733 - Do you think we've lost him? - Shut up! 502 01:07:43,252 --> 01:07:46,224 We shook it off! What the fuck was that all about? 503 01:07:46,762 --> 01:07:48,746 Get out and see, see if he's still here! 504 01:07:50,103 --> 01:07:51,852 Why don't you check it out? 505 01:07:52,251 --> 01:07:53,667 There could be somewhere by the creek. 506 01:07:54,191 --> 01:07:56,905 - You little coward. - So, why don't you go? 507 01:07:57,657 --> 01:08:00,256 Because I'm driving, asshole! - Fine, I'll drive from now on! 508 01:08:01,150 --> 01:08:02,608 Fuck! 509 01:08:36,056 --> 01:08:37,820 Looks like we lost him! 510 01:08:38,814 --> 01:08:40,454 Son of a...! 511 01:11:20,093 --> 01:11:23,084 Open up! Open up! Let me out! 512 01:11:47,050 --> 01:11:49,409 What could be the motive, officer? 513 01:11:49,528 --> 01:11:52,961 Shit... oh, I think, I can't say this on TV... 514 01:11:53,336 --> 01:11:55,150 I wish we could. 515 01:11:55,357 --> 01:11:59,614 Are the rumours true that the two victims are connected to the two victims last week? 516 01:12:00,158 --> 01:12:02,894 Yes, sir. They were brothers. Tiny Doyle's sons. 517 01:12:03,292 --> 01:12:05,275 Do they have any leads? 518 01:12:05,824 --> 01:12:08,383 I have no comment on that. I have to go now. 519 01:12:08,398 --> 01:12:10,557 - Just one more question, if you... - I have to go now! 520 01:12:13,910 --> 01:12:15,241 - Sly! - What? 521 01:12:15,251 --> 01:12:19,341 Don't you find it strange that only Tiny-related people have died? 522 01:12:20,154 --> 01:12:21,736 Not really. 523 01:12:22,123 --> 01:12:25,363 Why do I have the feeling, that you suspect who's behind this? 524 01:12:26,028 --> 01:12:28,300 Maybe, because you point you're thinking the same thing. 525 01:12:29,345 --> 01:12:31,398 And? Do we do something? 526 01:12:32,585 --> 01:12:34,714 Mahoney! If we catch him this self-appointed vigilante... 527 01:12:35,214 --> 01:12:38,589 Then I'll take early retirement. Then who will look after the city? 528 01:12:39,010 --> 01:12:43,468 But, if we do nothing, they are innocent can get hurt. So what happens? 529 01:12:45,446 --> 01:12:47,807 Let me think about this... 530 01:13:05,912 --> 01:13:08,423 Here are the latest news, sports news 531 01:13:08,429 --> 01:13:12,243 and weather report on the WXJ-960 532 01:13:12,960 --> 01:13:16,551 Police have identified the victim as two bodies found earlier this morning. 533 01:13:16,565 --> 01:13:20,656 The victims are David and Timothy Doyle. Two other brothers died last week 534 01:13:20,670 --> 01:13:23,302 in a hit-and-run accident on River road. 535 01:13:23,933 --> 01:13:26,571 Police say there is a link between the two incidents. 536 01:13:27,058 --> 01:13:29,353 No suspects yet in the cases. 537 01:13:29,523 --> 01:13:32,575 Police are looking for clues in the case. 538 01:13:32,711 --> 01:13:36,193 According to field reports the two incidents are linked by, 539 01:13:36,412 --> 01:13:39,502 to a huge monster truck could have caused them. 540 01:13:39,913 --> 01:13:41,372 International news... 541 01:14:07,055 --> 01:14:09,015 Dr Frazier. Register at the emergency room... 542 01:14:15,359 --> 01:14:16,730 Joey Rosso? 543 01:14:20,027 --> 01:14:22,395 I'm Sullivan. From the local sheriff's office. 544 01:14:22,662 --> 01:14:24,165 Please do not stand up. 545 01:14:25,841 --> 01:14:27,463 May I? 546 01:14:34,192 --> 01:14:36,581 I hear it's getting worse your father's condition. 547 01:14:39,754 --> 01:14:41,314 It is currently under investigation. 548 01:14:42,474 --> 01:14:44,192 I hope he survives. 549 01:14:49,519 --> 01:14:51,538 Son, if you don't mind, I'd like to ask you a few questions. 550 01:15:01,372 --> 01:15:04,157 I guess you heard what happened to the Doyle brothers. 551 01:15:06,568 --> 01:15:09,151 We believe someone is very pissed off at them. 552 01:15:09,835 --> 01:15:12,293 And he can be the the prime suspect. 553 01:15:13,123 --> 01:15:14,978 I'm not really interested... 554 01:15:15,570 --> 01:15:17,783 but what this person is doing, is against the law, 555 01:15:18,609 --> 01:15:20,988 even if it is considered legitimate the action seems justified. 556 01:15:22,171 --> 01:15:24,687 But that's not what matters here, what I think, right? 557 01:15:30,870 --> 01:15:34,855 There is a self-proclaimed vigilante out there, with a good lawyer 558 01:15:35,453 --> 01:15:37,176 you might get away with 15 years. 559 01:15:40,377 --> 01:15:43,490 Maybe he does it because someone had to do something. 560 01:15:43,864 --> 01:15:45,085 Maybe! 561 01:15:45,730 --> 01:15:47,677 Maybe I understand. 562 01:15:51,903 --> 01:15:54,178 If you catch him, will you arrest him? 563 01:15:55,865 --> 01:15:57,494 That's my job, isn't it? 564 01:15:58,014 --> 01:15:59,431 Of course, only if I can find it. 565 01:16:00,086 --> 01:16:01,654 But I hope so, 566 01:16:01,872 --> 01:16:04,217 ...that he has already stopped. 567 01:16:04,867 --> 01:16:06,246 That you have done enough, 568 01:16:06,549 --> 01:16:08,132 and took revenge on everyone. 569 01:16:10,139 --> 01:16:11,650 Joey...? 570 01:16:14,566 --> 01:16:16,680 Hi, ma'am! I'm Sullivan. 571 01:16:19,093 --> 01:16:20,920 This is my girlfriend, Misty. 572 01:16:22,661 --> 01:16:24,480 Nice to meet you. 573 01:16:25,697 --> 01:16:29,069 He has nasty injuries. I wonder what the other half looks like? 574 01:16:31,667 --> 01:16:33,148 My business card. 575 01:16:34,383 --> 01:16:37,837 Call me if you like. I have a pager. 576 01:16:39,151 --> 01:16:41,544 Don't get in trouble! 577 01:16:44,766 --> 01:16:46,494 Well... I'm off. 578 01:16:48,929 --> 01:16:50,092 Remember... 579 01:16:50,677 --> 01:16:52,287 ...call me if if you need me. 580 01:17:05,040 --> 01:17:06,354 Joey... 581 01:17:09,725 --> 01:17:11,707 Joey, I know, it's you. 582 01:17:13,395 --> 01:17:14,630 Look at me! 583 01:17:21,239 --> 01:17:24,134 What should we do? We have to get out of here! 584 01:17:27,242 --> 01:17:28,967 They will lock you up! 585 01:17:30,134 --> 01:17:32,237 If the Doyles find out, they will kill you! 586 01:17:32,703 --> 01:17:33,966 Please, Joey... 587 01:17:34,652 --> 01:17:36,903 Excuse me, but the doctor wishes to see you. 588 01:17:44,609 --> 01:17:45,648 Joey... 589 01:17:46,507 --> 01:17:48,138 ...I am very sorry. 590 01:18:36,037 --> 01:18:37,683 I love you, Dad! 591 01:18:42,366 --> 01:18:44,569 - Joey, I'm so sorry! - Go home now! 592 01:18:45,245 --> 01:18:47,726 - What do you want to do, Joey? - Go home, Misty! 593 01:19:22,032 --> 01:19:23,711 Who is it? 594 01:19:24,668 --> 01:19:26,722 What? 595 01:19:27,193 --> 01:19:29,271 I think so, I heard something. 596 01:19:31,644 --> 01:19:34,548 Maybe it's the ghost rider! 597 01:19:44,748 --> 01:19:46,861 Maybe it's just the wind, dad! 598 01:19:57,334 --> 01:19:59,354 Do you think he will come? 599 01:20:05,965 --> 01:20:09,055 Yeah... you bet. 600 01:20:11,099 --> 01:20:13,878 It could be as simple as we'll just kill him. 601 01:20:16,721 --> 01:20:18,828 So, why not have you killed it already? 602 01:20:21,384 --> 01:20:23,131 How? 603 01:20:25,066 --> 01:20:27,058 What do you mean, dad? 604 01:20:27,806 --> 01:20:30,705 You are the same, like your brothers and sisters, Vic! 605 01:20:34,349 --> 01:20:36,748 What are you saying, dad? 606 01:20:38,223 --> 01:20:40,331 You say, I'm a nobody? 607 01:20:41,875 --> 01:20:43,203 You say? 608 01:20:44,564 --> 01:20:47,681 Your brothers are dead, you are still alive! 609 01:20:50,801 --> 01:20:53,879 I'd better be too dead, daddy? 610 01:20:55,903 --> 01:20:57,045 Is that it? 611 01:21:00,168 --> 01:21:02,989 I am not a nobody! 612 01:21:04,406 --> 01:21:06,489 I wanted to go with them! 613 01:21:07,358 --> 01:21:10,247 I told you not to go! It's not the time, 614 01:21:10,254 --> 01:21:13,377 but they never listened to me! You know that very well! 615 01:21:14,152 --> 01:21:16,481 I am not a nobody! 616 01:21:17,112 --> 01:21:19,920 You were always my favourite! 617 01:21:23,561 --> 01:21:27,601 I'm not a nobody, daddy! Say it! 618 01:21:32,120 --> 01:21:35,749 Come on, Daddy! Say it! Let me hear it! 619 01:21:35,758 --> 01:21:37,432 Come on! 620 01:21:43,721 --> 01:21:45,400 I should have known, Vic, 621 01:21:46,072 --> 01:21:48,541 you don't have the balls for this! 622 01:23:36,882 --> 01:23:38,604 Joey...! 623 01:23:39,285 --> 01:23:40,576 Joey! 624 01:23:47,183 --> 01:23:48,665 Okay... 625 01:23:51,190 --> 01:23:52,492 No! 626 01:24:08,172 --> 01:24:10,030 Get in the car! 627 01:24:16,618 --> 01:24:19,029 Misty, look out! Get out of there! 628 01:24:33,662 --> 01:24:36,417 Come on! Come on! 629 01:24:52,885 --> 01:24:54,744 Misty! Get out of there! 630 01:25:28,025 --> 01:25:29,667 Come on! 631 01:26:15,585 --> 01:26:17,100 Joey! 632 01:26:18,799 --> 01:26:19,997 Joey! 633 01:26:35,704 --> 01:26:37,898 Come on, Joey! Joey! 634 01:26:48,939 --> 01:26:50,696 - Joey! - I'm gonna get you out of here! 635 01:26:53,508 --> 01:26:55,795 Told! Told! 636 01:26:56,692 --> 01:26:58,907 All is well! 637 01:27:05,966 --> 01:27:07,578 It's OK! 638 01:27:08,503 --> 01:27:10,313 - I'm already here! - Joey! Joey! 639 01:27:11,810 --> 01:27:13,316 Here I am! 640 01:27:17,319 --> 01:27:18,452 Sly... 641 01:27:19,347 --> 01:27:20,779 You okay, buddy? 642 01:27:21,109 --> 01:27:24,163 Want to know who we found in the monster truck? 643 01:27:24,228 --> 01:27:26,742 - Aha! - You won't believe this...! 644 01:27:27,656 --> 01:27:29,230 It's Vic Doyle! 645 01:27:33,608 --> 01:27:36,158 Looks like Vic is not loved his family that much. 646 01:27:43,748 --> 01:27:48,071 - From now on it's your business! - Enjoy your retirement, Sylverster! 647 01:28:18,190 --> 01:28:21,051 Caption: milren 42950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.