All language subtitles for Run.To.The.West.2025.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-teamACH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:25,000 Pembuatan Website Movie, Serial, Drakor, Anime, 18+ | Hubungi Email: IDFL.Forum@gmail.com 2 00:01:40,000 --> 00:01:45,000 Pembuatan Website Movie, Serial, Drakor, Anime, 18+ | Hubungi Email: IDFL.Forum@gmail.com 3 00:02:15,093 --> 00:02:16,511 Di dekat sini aku akan standby. 4 00:02:16,594 --> 00:02:17,762 Tolong hubungi aku. 5 00:02:19,556 --> 00:02:20,390 {\an8}Ya. 6 00:02:23,390 --> 00:02:28,390 Pembuatan Website Movie, Serial, Drakor, Anime, 18+ | Hubungi Email: IDFL.Forum@gmail.com 7 00:02:33,444 --> 00:02:35,738 Kayaknya anak muda itu dapat banyak uang. 8 00:02:40,660 --> 00:02:43,246 Duh, hidup cuma makan ramen begini, ya? 9 00:02:43,329 --> 00:02:45,331 Gimana cara ngindarinnya? 10 00:02:54,299 --> 00:02:55,550 Naik, naik! 11 00:02:55,633 --> 00:02:57,051 Hei, Seong-gu, kamu datang! 12 00:02:57,135 --> 00:02:58,803 Ah, ada apa? Hei, lihat ini, sudah keluar! 13 00:02:58,887 --> 00:03:00,138 Hei, hei, sudah keluar! 14 00:03:00,221 --> 00:03:01,723 Aku lagi buang air! 15 00:03:04,723 --> 00:03:09,723 Pembuatan Website Movie, Serial, Drakor, Anime, 18+ | Hubungi Email: IDFL.Forum@gmail.com 16 00:03:24,913 --> 00:03:26,456 Hah, Oppa. 17 00:03:26,539 --> 00:03:27,624 Jae-eun. 18 00:03:29,000 --> 00:03:29,918 Oppa. 19 00:03:32,918 --> 00:03:37,918 Pembuatan Website Movie, Serial, Drakor, Anime, 18+ | Hubungi Email: IDFL.Forum@gmail.com 20 00:03:44,807 --> 00:03:45,725 Ibu. 21 00:03:49,312 --> 00:03:50,313 Uh, Ibu. 22 00:03:51,397 --> 00:03:52,315 Ibu! 23 00:03:52,857 --> 00:03:54,067 Ibu. 24 00:03:55,360 --> 00:03:56,527 Ibu. 25 00:03:56,611 --> 00:03:57,946 Ibu… 26 00:04:00,240 --> 00:04:02,033 Ibu! 27 00:04:02,116 --> 00:04:03,701 Ibu… Oppa… 28 00:04:06,701 --> 00:04:11,701 Pembuatan Website Movie, Serial, Drakor, Anime, 18+ | Hubungi Email: IDFL.Forum@gmail.com 29 00:04:30,228 --> 00:04:31,145 Oppa, Oppa. 30 00:04:31,938 --> 00:04:34,274 Kenapa rumah dukanya sepi banget? Hah? 31 00:04:34,357 --> 00:04:35,275 Cuma ada kita doang. 32 00:04:35,358 --> 00:04:36,442 Aduh… 33 00:04:37,068 --> 00:04:38,611 Orang macam apa kamu? Kamu datang langsung, Hyung? 34 00:04:38,695 --> 00:04:40,530 Sudah kubilang, Seol-ah. 35 00:04:40,613 --> 00:04:41,614 Cuma kenalan. 36 00:04:41,698 --> 00:04:42,907 Kenalan yang mana? 37 00:04:42,991 --> 00:04:44,617 Ngomong-ngomong, para pelayat kapan datang? 38 00:04:44,701 --> 00:04:46,744 Mereka pasti datang, katanya sebelum jam 9 sudah sampai. 39 00:04:46,828 --> 00:04:48,329 Keluarga, kerabat, pacar. 40 00:04:48,413 --> 00:04:49,664 Detail banget… 41 00:04:49,747 --> 00:04:50,623 Sudah kamu atur dengan benar? 42 00:04:50,707 --> 00:04:53,126 Iya, ketua tim pengganti itu orangnya baik banget. 43 00:04:54,043 --> 00:04:55,128 Kerja bagus. 44 00:04:55,211 --> 00:04:56,963 Karangan bunganya sudah datang. Iya. 45 00:04:57,588 --> 00:04:59,132 Cuma satu karangan bunga yang datang? 46 00:04:59,215 --> 00:05:00,049 Sini. 47 00:05:00,550 --> 00:05:01,968 Enggak, nanti masih ada lagi. 48 00:05:02,051 --> 00:05:03,553 Aku pesan lumayan banyak, sini. 49 00:05:05,013 --> 00:05:05,972 Lepas kacamata hitammu. 50 00:05:09,809 --> 00:05:10,977 Pertama, ke kiri. 51 00:05:11,060 --> 00:05:13,563 Iya, miring sedikit… 52 00:05:15,023 --> 00:05:15,857 Oppa. 53 00:05:16,649 --> 00:05:17,650 Wanita itu siapa? 54 00:05:18,234 --> 00:05:19,068 Aku enggak tahu. 55 00:05:19,777 --> 00:05:21,195 Rasanya aku pernah lihat dia di mana gitu. 56 00:05:21,279 --> 00:05:22,822 Ah, ini… 57 00:05:22,905 --> 00:05:24,073 Kasih sini. 58 00:05:24,157 --> 00:05:26,117 Oke, pertama aku fokus dulu. 59 00:05:26,200 --> 00:05:28,161 Oke, pertama kita urutkan dari papan nama yang paling bagus… 60 00:05:28,244 --> 00:05:29,287 Ah… 61 00:05:29,912 --> 00:05:30,747 Seol-ah. 62 00:05:30,830 --> 00:05:33,124 Hah? Kamu susun sesuai urutan yang paling cantik, kayak kamu. 63 00:05:33,207 --> 00:05:34,042 Mengerti? 64 00:05:37,295 --> 00:05:39,505 Sini, di sini. Aku tempel semuanya! 65 00:05:39,589 --> 00:05:41,257 Iya. Kalian berdua, ya. 66 00:05:42,008 --> 00:05:44,093 Ini kelihatan agak layu. 67 00:05:44,177 --> 00:05:46,262 Kamu belajar itu, kan? 68 00:05:46,345 --> 00:05:48,181 Uh, apa itu? Yang “angin” itu. 69 00:05:48,264 --> 00:05:49,307 “Angin” apa tadi? 70 00:05:49,390 --> 00:05:50,641 Ah… 71 00:05:50,725 --> 00:05:52,810 Itu “Valley of the Wind”. Oh, iya. 72 00:05:52,894 --> 00:05:54,479 Di situ kamu tampil sebagai pembunuh, kan? 73 00:05:54,562 --> 00:05:55,855 Bukan pembunuh. 74 00:05:55,938 --> 00:05:57,774 Anak perempuan yang balas dendam… Iya, kan? 75 00:05:57,857 --> 00:05:59,192 Cuma pegang pisau, kan? 76 00:05:59,275 --> 00:06:02,028 Adegan aksinya keren banget waktu itu. Kamu enggak mau main lagi? 77 00:06:02,111 --> 00:06:03,780 Tapi, Bos, ini… 78 00:06:03,863 --> 00:06:05,573 Ini kelihatan agak layu. 79 00:06:05,656 --> 00:06:06,741 Semuanya… Oh, maaf. 80 00:06:06,824 --> 00:06:08,618 Kami… 81 00:06:08,701 --> 00:06:10,369 Karena pesanan datang banyak sekaligus. 82 00:06:10,453 --> 00:06:11,829 Nanti kami kasih bonus, ya. 83 00:06:13,206 --> 00:06:14,332 Iya. Ya, terima kasih. 84 00:06:14,415 --> 00:06:15,249 Hmm. 85 00:06:16,209 --> 00:06:17,251 Bonus apaan… 86 00:06:18,086 --> 00:06:19,754 Apa-apaan, ini dikira warung ayam? 87 00:06:20,546 --> 00:06:21,964 Hah? Hah? 88 00:06:22,048 --> 00:06:23,132 Pak Sipi? 89 00:06:23,216 --> 00:06:25,927 Hah? Kok kamu bisa ada di sini, Seol-ah? 90 00:06:26,010 --> 00:06:28,429 Ah, Jangwon meneleponku, jadi… 91 00:06:28,513 --> 00:06:30,223 Pak Sipi juga datang ke sini? 92 00:06:30,306 --> 00:06:31,933 Ah, iya. Jang-won ada di dalam? 93 00:06:32,016 --> 00:06:33,726 Iya, iya, dia di dalam. 94 00:06:33,810 --> 00:06:35,103 Oh, sampai nanti. Iya. 95 00:06:38,103 --> 00:06:43,103 Pembuatan Website Movie, Serial, Drakor, Anime, 18+ | Hubungi Email: IDFL.Forum@gmail.com 96 00:06:51,536 --> 00:06:52,411 Terima kasih sudah datang. 97 00:06:52,495 --> 00:06:54,372 Ah, enggak, tentu saja aku harus datang. 98 00:06:54,997 --> 00:06:56,249 Kamu pasti sedih banget. 99 00:06:57,917 --> 00:06:58,960 Ah. 100 00:06:59,043 --> 00:07:00,670 Ini adikku. Ah, iya. 101 00:07:01,796 --> 00:07:03,548 Terima kasih. Iya. 102 00:07:03,631 --> 00:07:05,174 Kenapa menatapku pas aku lagi makan? 103 00:07:05,258 --> 00:07:06,926 Kamu suka sama aku? 104 00:07:07,009 --> 00:07:07,844 Cih. 105 00:07:09,345 --> 00:07:10,596 Cerita. Iya. 106 00:07:10,680 --> 00:07:12,265 Ketemu kamu di tempat seperti ini, ya? 107 00:07:13,099 --> 00:07:14,725 Kapan kamu datang ke Korea? 108 00:07:14,809 --> 00:07:17,019 Wah, yukgaejang di sini enak banget. Coba makan. 109 00:07:17,103 --> 00:07:17,937 Yukgaejang? 110 00:07:18,813 --> 00:07:19,814 Mau makan? 111 00:07:19,897 --> 00:07:21,607 Ah… enggak, aku yang ini saja. 112 00:07:21,691 --> 00:07:22,692 Iya. Baik. 113 00:07:23,901 --> 00:07:25,486 Oh, tapi ada urusan apa kamu ke sini, CP? Hah? 114 00:07:25,570 --> 00:07:27,363 Hah? CP juga sampai datang. 115 00:07:27,447 --> 00:07:29,198 Aku jadi penasaran banget siapa orangnya. 116 00:07:29,907 --> 00:07:30,741 Ah. 117 00:07:30,825 --> 00:07:32,493 Aku sering lihat artikel soal Seol-ah. 118 00:07:32,577 --> 00:07:33,828 Katanya kamu mau comeback, ya? 119 00:07:33,911 --> 00:07:35,037 Ah… 120 00:07:35,121 --> 00:07:36,581 Ah, cuma peran kecil kok. 121 00:07:36,664 --> 00:07:37,915 Mana ada kecil? 122 00:07:37,999 --> 00:07:40,126 Seol-ah lagi susah banget akhir-akhir ini, Hyung. Tolong kasih dia kerjaan. 123 00:07:40,209 --> 00:07:43,004 Ah, di acara isu terkini, memang ada yang bisa dikerjakan Seol-ah? 124 00:07:43,671 --> 00:07:45,465 Ah, tapi setidaknya ada honor tampilnya. 125 00:07:45,548 --> 00:07:46,674 Hah? 126 00:07:46,757 --> 00:07:49,010 Ah, di tempat kami… honornya enggak besar. 127 00:07:49,093 --> 00:07:50,928 Kalau kamu panggil aku saja, 128 00:07:51,012 --> 00:07:52,680 aku akan bikin acaranya seru dan kerja maksimal. Iya. 129 00:07:52,763 --> 00:07:54,515 Terima kasih, Sipi. 130 00:07:54,599 --> 00:07:55,892 Oke. 131 00:07:55,975 --> 00:07:58,060 Kalau ada yang cocok, aku hubungi lewat Jangwon. 132 00:07:58,144 --> 00:07:58,978 Hah, iya. 133 00:07:59,061 --> 00:08:00,062 Seol-ah, kamu sudah kerja keras. 134 00:08:00,146 --> 00:08:01,814 Aku perlu bicara sebentar dengan Hyung. Kamu ke mobil dulu. 135 00:08:03,065 --> 00:08:04,358 Kalau sudah selesai, aku boleh pulang saja? 136 00:08:04,442 --> 00:08:05,943 Tunggu sebentar, nanti kuantar. 137 00:08:06,027 --> 00:08:07,069 Masa aktris pulang sendirian? 138 00:08:08,779 --> 00:08:10,281 Iya, iya. Aku pamit dulu. 139 00:08:10,364 --> 00:08:11,949 Hei, kalau mau merokok, buka jendelanya. 140 00:08:12,867 --> 00:08:13,993 Aku harus masuk kerja. 141 00:08:16,537 --> 00:08:17,455 Hah, Pak. 142 00:08:17,538 --> 00:08:19,999 Anak pembuat masalah itu mau masuk acara isu terkini? 143 00:08:20,082 --> 00:08:21,083 Dia juga sudah enggak waras, ya. 144 00:08:21,167 --> 00:08:22,627 Ah, maksudku, dia cocok banget dengan acaranya. 145 00:08:23,252 --> 00:08:24,629 Kalian berdua enggak pacaran, kan? Ah, astaga. 146 00:08:24,712 --> 00:08:26,088 Pacaran? Ngomong apa kamu? 147 00:08:27,089 --> 00:08:28,216 Dasar anak… 148 00:08:28,299 --> 00:08:29,842 Tapi Jaebeom, bagaimana dia bisa masuk? 149 00:08:29,926 --> 00:08:30,760 Itu red notice, kan? 150 00:08:30,843 --> 00:08:33,638 Ah, jangan tanya. Aku sampai setengah mati ngurusnya, sialan. 151 00:08:33,721 --> 00:08:35,097 Oh, jadi kamu yang bantu dia? 152 00:08:35,181 --> 00:08:36,474 Ya, begitulah. 153 00:08:36,557 --> 00:08:37,683 Ah, dan… 154 00:08:37,767 --> 00:08:39,268 Waktu masuk tadi, aku lihat nama kepala pelayatnya. 155 00:08:39,352 --> 00:08:40,561 Tertulis Nam Seok-hun. 156 00:08:41,729 --> 00:08:43,356 Nama bajingan itu memang sering berubah. 157 00:08:43,439 --> 00:08:45,775 Jadi di tim kami, kami memanggilnya Jaebeom. 158 00:08:47,151 --> 00:08:48,236 Hei, hei, “Valley of the Wind”. 159 00:08:48,319 --> 00:08:50,154 Itu “Valley of the Wind”, kan? Valley of the Wind. 160 00:08:50,238 --> 00:08:51,072 Hah? 161 00:08:51,155 --> 00:08:53,032 Ah, halo. Saya penggemar. 162 00:08:53,115 --> 00:08:54,742 Wah, saya suka banget filmnya. 163 00:08:54,825 --> 00:08:56,285 Akting Anda benar-benar keren. 164 00:08:56,369 --> 00:08:57,745 Saya sudah jadi penggemar sejak Anda jadi aktris cilik. 165 00:08:57,828 --> 00:08:59,622 Aha, terima kasih. 166 00:08:59,705 --> 00:09:01,499 Wah. Kalau tidak keberatan, boleh foto? 167 00:09:01,582 --> 00:09:02,542 Iya, boleh. 168 00:09:02,625 --> 00:09:03,876 Hah? Hei, cepat fotokan. 169 00:09:03,960 --> 00:09:04,961 Ah, iya. Iya. 170 00:09:07,296 --> 00:09:08,673 Uh, aku juga mau selfie. 171 00:09:08,756 --> 00:09:09,715 Aduh… 172 00:09:09,799 --> 00:09:11,717 Maaf, satu, dua. 173 00:09:11,801 --> 00:09:13,386 Aku lanjut foto, ya. 174 00:09:13,469 --> 00:09:14,303 Satu, dua, tiga. 175 00:09:14,387 --> 00:09:16,472 Enggak, wajahnya enggak masuk. Ya sudah, nanti saja. 176 00:09:16,556 --> 00:09:17,640 Cepat fotonya, aku sibuk. 177 00:09:17,723 --> 00:09:18,558 Nona Seol-ah! 178 00:09:19,350 --> 00:09:20,184 Oh. 179 00:09:20,268 --> 00:09:21,602 Uh, Ketua! 180 00:09:22,228 --> 00:09:23,145 Ha~ 181 00:09:23,229 --> 00:09:24,313 Terima kasih banyak sudah datang. 182 00:09:24,397 --> 00:09:25,648 Enggak, enggak. Saya yang berterima kasih. 183 00:09:25,731 --> 00:09:27,692 Tapi ruangannya di mana? Ah, di sana, ruang VIP. 184 00:09:29,151 --> 00:09:30,486 Kita bisa sampai jam 12, kan? 185 00:09:30,570 --> 00:09:31,737 Aku belakangan ini sudah enggak kuat begadang. 186 00:09:31,821 --> 00:09:33,739 Oh, tentu saja. Ah, oke. 187 00:09:33,823 --> 00:09:34,657 Oke, lewat sini. 188 00:09:39,120 --> 00:09:40,997 Ah, um, tapi, apa ini… 189 00:09:41,080 --> 00:09:42,081 Kalian sedang bikin film? 190 00:09:42,873 --> 00:09:44,166 Enggak, cuma… 191 00:09:44,250 --> 00:09:46,127 Oh, terima kasih banyak. 192 00:09:46,210 --> 00:09:47,753 Terima kasih. Ah, iya, iya. 193 00:09:47,837 --> 00:09:48,838 Iya. 194 00:09:50,131 --> 00:09:53,009 Wah, aslinya cantik banget. 195 00:09:53,092 --> 00:09:55,845 Kalau bukan karena narkoba, dia pasti sudah jadi top star. 196 00:09:55,928 --> 00:09:57,430 Astaga, iya juga. 197 00:09:57,513 --> 00:09:59,682 Katanya karena lagi susah uang, sekarang dia kerja paruh waktu. 198 00:09:59,765 --> 00:10:01,601 Hei, tapi nomor ruangannya berapa? Hah? 199 00:10:01,684 --> 00:10:03,603 Oh, benar, nomor 1? 200 00:10:04,770 --> 00:10:05,605 Uh, di sana. 201 00:10:06,439 --> 00:10:07,773 Halo. Iya. 202 00:10:08,649 --> 00:10:09,817 Orang yang membawa pelayat hari ini… 203 00:10:09,900 --> 00:10:11,193 Ah, di sini, di sini. 204 00:10:11,277 --> 00:10:12,445 30 orang tambahan? 205 00:10:12,528 --> 00:10:13,904 Ah, iya, 30 orang profesional. 206 00:10:13,988 --> 00:10:15,323 Kalian harus bikin suasananya pas. 207 00:10:15,406 --> 00:10:17,450 Iya, mengerti. Jangan khawatir. 208 00:10:17,533 --> 00:10:19,452 Sekarang masuklah. Ayo masuk, masuk. 209 00:10:19,535 --> 00:10:21,078 Konsul, ini apa? 210 00:10:21,162 --> 00:10:22,830 Agar ibumu bisa dilepas dengan baik, 211 00:10:22,913 --> 00:10:24,457 aku memanggil orang-orang. 212 00:10:24,540 --> 00:10:25,916 Suasana harus ramai dan hidup. 213 00:10:27,960 --> 00:10:29,587 Silakan masuk. Pelan-pelan saja masuknya. 214 00:10:29,670 --> 00:10:31,088 Oppa, orang itu siapa? 215 00:10:31,839 --> 00:10:32,715 Ah. 216 00:10:33,299 --> 00:10:34,967 Aku konsul di Kedutaan Korea di Filipina. 217 00:10:35,051 --> 00:10:36,177 Baik, seperti biasa saja. 218 00:10:36,260 --> 00:10:37,470 Aku sudah sering syuting seperti ini. 219 00:10:37,553 --> 00:10:38,971 Iya. 220 00:10:39,055 --> 00:10:40,431 Duduk yang nyaman, santai saja. 221 00:10:41,307 --> 00:10:42,600 Huff. Ini apa? 222 00:10:42,683 --> 00:10:44,060 Kamu memanggil orang pengganti? 223 00:10:44,143 --> 00:10:45,561 Setidaknya harus terlihat meyakinkan. 224 00:10:45,645 --> 00:10:47,438 Ini dia~ 225 00:10:47,521 --> 00:10:48,981 Wah… 226 00:10:49,065 --> 00:10:50,983 Jadi mereka orang-orang yang datang ke sini. 227 00:10:52,318 --> 00:10:53,527 Saya kepala pelayatnya. 228 00:10:53,611 --> 00:10:55,655 Astaga, Anda sudah datang? 229 00:10:55,738 --> 00:10:57,406 Halo. 230 00:10:58,032 --> 00:10:59,659 Ini anggota tim kami. 231 00:10:59,742 --> 00:11:00,660 Ah. 232 00:11:00,743 --> 00:11:01,827 Di sini. 233 00:11:01,911 --> 00:11:02,953 Aku harus memperkenalkan diri bagaimana? 234 00:11:03,037 --> 00:11:04,330 Hei, bagaimana cara memperkenalkan dia? 235 00:11:04,413 --> 00:11:05,915 Iya, senang bertemu. Ah, beri salam. 236 00:11:05,998 --> 00:11:07,083 Kalian tahu aku, kan? Iya. 237 00:11:07,166 --> 00:11:08,751 Ini senior kampusku. 238 00:11:09,794 --> 00:11:10,961 Ah, halo. 239 00:11:11,045 --> 00:11:12,213 Ini Produser Kim Seok-tae dari KBC. 240 00:11:12,296 --> 00:11:13,923 Iya, halo, senang bertemu. 241 00:11:14,632 --> 00:11:15,758 Kalau… 242 00:11:15,841 --> 00:11:16,842 “Case 24 Hours”? 243 00:11:16,926 --> 00:11:18,386 Ah, iya, kok Anda tahu? 244 00:11:18,469 --> 00:11:20,513 Itu acara yang sangat saya suka. 245 00:11:20,596 --> 00:11:21,430 Ah. 246 00:11:21,514 --> 00:11:24,600 Saya juga hafal namanya, setiap akhir acara muncul di kredit. 247 00:11:24,683 --> 00:11:26,018 Penanggung jawab Kim Seok-tae… 248 00:11:26,102 --> 00:11:26,936 Beliau PD-nya. 249 00:11:27,019 --> 00:11:28,813 Iya, Sipi, PD dan produser itu sama saja sebenarnya. 250 00:11:28,896 --> 00:11:30,231 Produser. 251 00:11:30,314 --> 00:11:32,358 Hei, kamu enggak tahu? “Case 24 Hours”? 252 00:11:32,441 --> 00:11:34,110 Hah? Sialan. Ah, begini… 253 00:11:34,193 --> 00:11:36,070 Terima kasih sudah mengingat nama saya. 254 00:11:36,153 --> 00:11:38,447 Setiap minggu saya dan istri selalu menontonnya. 255 00:11:38,531 --> 00:11:40,574 Anda benar-benar membuat acara yang bagus. 256 00:11:41,409 --> 00:11:42,827 Kalau begitu… 257 00:11:43,619 --> 00:11:44,787 Pemeriksaan Jaebeom sudah selesai? 258 00:11:44,870 --> 00:11:46,414 Kami harus menahannya sampai besok. 259 00:11:47,248 --> 00:11:49,875 Hari ini pemakaman, jadi khusus kami izinkan dia keluar. 260 00:11:49,959 --> 00:11:52,753 Aduh, masa harus sejauh itu sampai bikin semua orang tidak nyaman? 261 00:11:53,546 --> 00:11:54,797 Tetap saja, 262 00:11:54,880 --> 00:11:56,590 kami harus mengikuti prosedur supaya nanti tidak ada masalah. 263 00:11:56,674 --> 00:11:58,467 Nanti aku lihat suasananya, lalu diam-diam… 264 00:11:58,551 --> 00:12:00,177 aku akan membawanya pergi tanpa ribut. 265 00:12:02,179 --> 00:12:03,013 Silakan makan. 266 00:12:03,097 --> 00:12:04,098 Iya, iya, ayo makan. 267 00:12:04,181 --> 00:12:05,141 Kalian bisa duduk di sana. 268 00:12:06,267 --> 00:12:07,726 Kalau begitu, silakan sampaikan kesannya. Ah, iya. 269 00:12:07,810 --> 00:12:09,353 Ayo ke sana, uh. 270 00:12:10,980 --> 00:12:11,856 Siapa itu? 271 00:12:11,939 --> 00:12:14,191 Ketua Tim Divisi Luar Negeri Badan Kepolisian Nasional, yang menangani Jaebeom. 272 00:12:14,817 --> 00:12:16,152 Apa, dia datang untuk menangkapku? 273 00:12:16,235 --> 00:12:17,903 Penangkapannya sudah kulakukan pagi tadi di bandara. 274 00:12:18,654 --> 00:12:20,448 Dia baru keluar setelah diperiksa. 275 00:12:21,115 --> 00:12:23,117 Izin keluar khusus untuk pemakaman ibunya. 276 00:12:24,034 --> 00:12:24,910 Astaga. 277 00:12:25,619 --> 00:12:27,204 Kamu harus makan. Kamu belum makan, kan? 278 00:12:27,288 --> 00:12:29,623 Oh, tidak, tidak apa-apa. Aduh, kamu harus makan. 279 00:12:30,458 --> 00:12:32,001 Kamu memanggil banyak orang. 280 00:12:32,084 --> 00:12:34,587 Tapi karena mereka aktor profesional, mereka pasti bisa membangun suasana. 281 00:12:34,670 --> 00:12:36,380 Kita harus melepas ibuku dengan pantas. 282 00:12:37,006 --> 00:12:38,674 Dalam banyak hal, terima kasih sudah peduli. 283 00:12:40,301 --> 00:12:41,802 Ah, bagaimana persiapan perusahaan? 284 00:12:41,886 --> 00:12:42,970 Ah, iya, itu… 285 00:12:43,053 --> 00:12:45,097 Begitu dana masuk, supaya bisa langsung mulai, 286 00:12:45,181 --> 00:12:46,849 semuanya sudah kusiapkan. 287 00:12:46,932 --> 00:12:48,976 Aku akan lanjutkan setelah urusan di sini selesai. 288 00:12:49,059 --> 00:12:50,895 Aduh, pelan-pelan saja. 289 00:12:51,520 --> 00:12:54,190 Dan di sana, Ketua Tim Jo dan stafnya sudah datang. 290 00:12:54,273 --> 00:12:55,733 Hmm. 291 00:12:59,487 --> 00:13:00,821 Permisi… 292 00:13:00,905 --> 00:13:02,573 Aku dibebaskan besok, kan? 293 00:13:02,656 --> 00:13:04,867 Iya, besok jam 12 aku akan datang sendiri. 294 00:13:04,950 --> 00:13:05,951 Kamu tidak perlu khawatir. 295 00:13:06,577 --> 00:13:07,578 Iya. 296 00:13:08,829 --> 00:13:09,705 Tapi orang itu… 297 00:13:09,788 --> 00:13:11,457 aku punya firasat buruk. 298 00:13:11,540 --> 00:13:12,541 Kenapa? 299 00:13:13,125 --> 00:13:14,043 Apa maksudmu? 300 00:13:14,126 --> 00:13:16,420 Enggak, bukan begitu, cuma… 301 00:13:21,634 --> 00:13:23,302 Jadi seperti itu rupanya black agent NIS. 302 00:13:24,178 --> 00:13:25,679 Iya, biasa saja ternyata. 303 00:13:25,763 --> 00:13:27,306 Kukira bakal seperti “007”. 304 00:13:27,389 --> 00:13:28,724 Jangan melotot terus, kelihatan banget, sialan. 305 00:13:28,807 --> 00:13:30,226 Hyung, tapi… 306 00:13:30,309 --> 00:13:32,311 Sebenarnya tujuan orang itu masuk ke sini apa? 307 00:13:32,394 --> 00:13:33,437 Memangnya kamu tidak bisa lihat? 308 00:13:34,021 --> 00:13:36,774 Dia datang karena ibunya, jelas dia anak berbakti. 309 00:13:37,650 --> 00:13:41,153 Di antara anak-anak seperti itu, ternyata banyak juga yang berbakti. 310 00:13:41,237 --> 00:13:43,614 Ha, bajingan itu tidak tertangkap saat kami pura-pura mengejarnya, 311 00:13:43,697 --> 00:13:46,033 tapi sekarang dia masuk sendiri, rasanya malah kesal. 312 00:13:46,116 --> 00:13:48,452 Dua tahun aku jungkir balik mengejar dia, sialan. 313 00:13:49,787 --> 00:13:50,663 Karena itu, 314 00:13:51,872 --> 00:13:53,207 kalau kali ini aku tidak bisa mengurungnya, 315 00:13:53,874 --> 00:13:54,959 aku akan menyesal seumur hidup. 316 00:13:55,042 --> 00:13:55,960 Apa? 317 00:13:56,043 --> 00:13:57,211 Kamu pikir aku akan membiarkannya pergi? 318 00:13:57,294 --> 00:13:59,630 Untuk menangkap bajingan itu, aku sudah melewati neraka. 319 00:13:59,713 --> 00:14:02,299 NIS atau apa pun, persetan. 320 00:14:03,259 --> 00:14:04,176 Pagi tadi, 321 00:14:05,177 --> 00:14:07,221 aku sudah mengajukan surat perintah penahanan ke pengadilan. 322 00:14:07,304 --> 00:14:08,389 Astaga. 323 00:14:08,472 --> 00:14:10,057 Aku sudah tahu. 324 00:14:10,140 --> 00:14:11,100 Hyung memang punya rencana tersembunyi. 325 00:14:11,183 --> 00:14:12,726 Diam, Pak. 326 00:14:13,811 --> 00:14:15,646 Hei, dia sudah datang sendiri. 327 00:14:15,729 --> 00:14:17,064 Hah? Bagaimana? 328 00:14:17,147 --> 00:14:18,440 Makan dulu ini. 329 00:14:18,524 --> 00:14:20,484 Tapi, Ketua Tim, tolong laporkan ke kepala seksi. 330 00:14:20,568 --> 00:14:21,652 Laporan apa? 331 00:14:21,735 --> 00:14:24,321 Jangan khawatir, aku yang tanggung jawab penuh. 332 00:14:24,405 --> 00:14:26,031 Di sini ada yukgaejang dan nasi. 333 00:14:26,115 --> 00:14:27,533 Makan untuk tiga orang, tiga orang. Iya. 334 00:14:28,117 --> 00:14:29,994 Ah, aku mau ke toilet sebentar. Iya. 335 00:14:32,994 --> 00:14:37,994 Pembuatan Website Movie, Serial, Drakor, Anime, 18+ | Hubungi Email: IDFL.Forum@gmail.com 336 00:14:44,633 --> 00:14:47,052 Oke, kunyah saja, kunyah. 337 00:14:56,812 --> 00:14:58,272 Hei, kamu tunggu di sini. 338 00:14:59,481 --> 00:15:01,442 Aduh, aku benar-benar lagi sial tiga tahun, sialan. 339 00:15:02,318 --> 00:15:03,736 Ini, Hyung. Uh. 340 00:15:04,904 --> 00:15:06,488 Ah, sialan, nanti kamu terluka, bajingan. Hei. 341 00:15:06,572 --> 00:15:08,657 Sialan, kalian ini omong kosong semua, bajingan. 342 00:15:08,741 --> 00:15:10,034 Maaf, Hyung. 343 00:15:10,659 --> 00:15:11,702 Pergi cek nomor ruangannya. 344 00:15:11,785 --> 00:15:13,537 Iya, Hyung. Ah… 345 00:15:15,539 --> 00:15:16,624 Apa? 346 00:15:18,667 --> 00:15:20,252 Ke sini, Hyung. Ha… 347 00:15:23,252 --> 00:15:28,252 Pembuatan Website Movie, Serial, Drakor, Anime, 18+ | Hubungi Email: IDFL.Forum@gmail.com 348 00:15:31,639 --> 00:15:32,473 Hyung. 349 00:15:33,307 --> 00:15:35,309 Sepertinya tidak ada nama Jaebeom. 350 00:15:36,435 --> 00:15:37,561 Ah, benar juga. 351 00:15:40,105 --> 00:15:41,273 Astaga. 352 00:15:46,111 --> 00:15:47,488 Bos. 353 00:15:47,571 --> 00:15:48,906 Aku sudah sampai. 354 00:15:48,989 --> 00:15:50,866 Tidak ada orang bernama Jaebeom di daftar kepala pelayat. 355 00:15:50,950 --> 00:15:52,117 Apa? 356 00:15:53,077 --> 00:15:53,911 Hyung. 357 00:15:54,620 --> 00:15:56,121 Mereka bilang tidak ada nama Jaebeom. 358 00:15:56,914 --> 00:15:59,917 Hei, aku tidak bilang Jaebeom itu nama aslinya. Sudah berapa kali kubilang? 359 00:16:00,000 --> 00:16:01,126 Dan aku sudah kasih fotonya. 360 00:16:01,210 --> 00:16:02,962 Suruh mereka lihat fotonya dan cari orangnya. 361 00:16:03,587 --> 00:16:05,839 Hei, mereka disuruh lihat-lihat. Katanya itu bukan nama aslinya. 362 00:16:05,923 --> 00:16:07,007 Oh, begitu? 363 00:16:07,800 --> 00:16:08,634 Iya. 364 00:16:08,717 --> 00:16:10,511 Hei, dan di sana banyak orang, jadi hati-hati. 365 00:16:10,594 --> 00:16:12,805 Jangan berkeliaran di sekitar kamera tanpa alasan. 366 00:16:12,888 --> 00:16:14,014 Iya, iya, iya. 367 00:16:17,059 --> 00:16:18,310 Hyung, jadi kita bagaimana? 368 00:16:19,353 --> 00:16:20,646 Kita ke gudang dulu? 369 00:16:21,563 --> 00:16:23,440 Kenapa pergi secepat itu? Aku akan pergi setelah mereka membawanya. 370 00:16:24,149 --> 00:16:25,275 Ah! 371 00:16:25,901 --> 00:16:27,069 TV-nya… 372 00:16:27,152 --> 00:16:29,405 Ah, ayo minum soju segelas, ya? 373 00:16:29,488 --> 00:16:30,656 Di mobil ada sotong. 374 00:16:30,739 --> 00:16:32,741 Ada sotong? Kalau begitu cepat bawa, aku mau makan. 375 00:16:32,825 --> 00:16:34,284 Ah, berarti aku harus siapkan meja. 376 00:16:34,368 --> 00:16:36,078 Ayo kita panggang saja. 377 00:16:36,161 --> 00:16:38,372 Kenapa dipanggang? Itu sotong. 378 00:16:38,455 --> 00:16:39,540 Itu harus dimakan mentah dengan cara diiris. 379 00:16:39,623 --> 00:16:41,208 Dasar orang aneh. 380 00:16:43,669 --> 00:16:45,629 Ugh, benar-benar tidak cocok. 381 00:16:45,713 --> 00:16:47,214 Tidak ada satu pun yang cocok denganku. 382 00:16:47,297 --> 00:16:49,341 Aish! Tidak cocok, tidak, tidak cocok? 383 00:16:50,092 --> 00:16:51,427 Kamu paham, bajingan? 384 00:16:51,510 --> 00:16:52,469 Astaga. 385 00:16:55,055 --> 00:16:56,515 Ah, tapi… 386 00:16:56,598 --> 00:16:58,183 Benarkah dia punya ratusan miliar? 387 00:16:58,267 --> 00:16:59,601 Katanya begitu. 388 00:16:59,685 --> 00:17:02,146 Ah, apa? Aku juga tidak begitu tahu. 389 00:17:02,229 --> 00:17:04,189 Aku tidak lihat sendiri, jadi… 390 00:17:04,273 --> 00:17:06,442 Tapi dia memang nomor satu di Manila. 391 00:17:06,525 --> 00:17:09,486 Ah, aku tetap tidak percaya. 392 00:17:09,570 --> 00:17:11,488 Percaya nggak? Mau dengar cerita lucu? 393 00:17:11,572 --> 00:17:13,407 Ah, sudah. Ceritamu sama sekali tidak lucu, Hyung. 394 00:17:13,490 --> 00:17:15,784 Ah, dengarkan dulu, ya? 395 00:17:15,868 --> 00:17:18,370 Jaebeom pernah diculik di Filipina. 396 00:17:18,454 --> 00:17:19,455 Setahun lalu. 397 00:17:20,039 --> 00:17:20,956 Lalu? 398 00:17:22,499 --> 00:17:23,709 Mereka menangkap dan mengurungnya. 399 00:17:23,792 --> 00:17:25,753 Mereka bilang akan mencincangnya, ya? 400 00:17:25,836 --> 00:17:28,213 Mereka bilang akan menguliti tulangnya bersih-bersih. Lalu tahu dia bilang apa? 401 00:17:29,256 --> 00:17:30,090 Siapa? 402 00:17:30,174 --> 00:17:32,426 Siapa lagi? Jaebeom, bajingan itu. 403 00:17:32,509 --> 00:17:33,427 Jaebeom bilang begini. 404 00:17:33,510 --> 00:17:34,595 Sekarang aku tidak punya uang. 405 00:17:34,678 --> 00:17:37,139 Tapi kalau kalian lepaskan aku, di rumah ada uang sebanyak ini. 406 00:17:37,222 --> 00:17:38,140 Sebanyak ini. 407 00:17:38,223 --> 00:17:39,600 Aku akan kasih semuanya. 408 00:17:40,225 --> 00:17:41,351 Jadi mereka benar-benar memberikannya? 409 00:17:41,435 --> 00:17:42,853 Ah, dasar bajingan. 410 00:17:42,936 --> 00:17:43,854 Hei, di momen seperti ini, 411 00:17:43,937 --> 00:17:46,106 kamu harus tanya “sebanyak ini” itu berapa, kan? 412 00:17:46,190 --> 00:17:48,317 Tentu saja mereka melepaskannya, kalau tidak dia mati. 413 00:17:48,984 --> 00:17:50,152 Ah, ya… 414 00:17:50,235 --> 00:17:51,570 Paling mereka dikasih beberapa juta won. 415 00:17:51,653 --> 00:17:52,613 7 miliar. 416 00:17:55,574 --> 00:17:56,450 7 miliar? 417 00:17:57,951 --> 00:17:59,912 Bajingan itu benar-benar kasih 7 miliar won? 418 00:17:59,995 --> 00:18:01,288 Dia, ya? 419 00:18:01,371 --> 00:18:03,874 Dia menghasilkan puluhan miliar per bulan. 420 00:18:04,458 --> 00:18:05,918 Dan itu lewat online. 421 00:18:07,628 --> 00:18:10,297 Wah, itu sih benar-benar gila. 422 00:18:11,381 --> 00:18:12,257 Huft~ 423 00:18:12,341 --> 00:18:13,884 Tapi Hyung juga, ya? 424 00:18:13,967 --> 00:18:15,177 Huft~ 425 00:18:15,260 --> 00:18:16,762 Dulu aku juga pernah menghasilkan sebanyak itu. 426 00:18:20,015 --> 00:18:21,809 Mau membahas hal yang bikin sakit hati? 427 00:18:21,892 --> 00:18:22,851 Sudah, hentikan. 428 00:18:22,935 --> 00:18:25,270 Aku sudah bilang, kurangi judi. 429 00:18:25,354 --> 00:18:26,939 Ah, kalau sekali main bisa habis ratusan juta, 430 00:18:27,022 --> 00:18:29,525 bahkan Kakek Chung Ju-yung pun mana tahan? 431 00:18:32,069 --> 00:18:33,570 Jadi, kalau aku tidak mau dengar omongan seperti ini lagi, 432 00:18:33,654 --> 00:18:35,197 aku harus bangkit lagi, kan? 433 00:18:35,280 --> 00:18:36,115 Iya? 434 00:18:37,324 --> 00:18:38,659 Hah… 435 00:18:40,410 --> 00:18:41,495 Oke. 436 00:18:41,578 --> 00:18:43,914 Untuk itu, harus Jaebeom. 437 00:18:46,291 --> 00:18:49,962 Ah, sial, dia di mana? Sialan. 438 00:18:50,045 --> 00:18:51,922 Ah, uh, Hyung, uh… 439 00:18:52,005 --> 00:18:53,590 Hah? Maaf, tapi… 440 00:18:53,674 --> 00:18:54,967 Boleh aku buang air kecil? 441 00:18:55,050 --> 00:18:56,176 Aku juga, Hyung. 442 00:18:57,052 --> 00:18:58,345 Aduh. 443 00:18:58,428 --> 00:19:01,014 Cepat pergi, bajingan. 444 00:19:01,098 --> 00:19:02,182 Dasar bajingan. 445 00:19:02,891 --> 00:19:04,059 Pergi sana, cepat kembali. 446 00:19:04,143 --> 00:19:05,144 Iya, Hyung. 447 00:19:07,646 --> 00:19:08,564 Kamu tidak ikut? 448 00:19:08,647 --> 00:19:10,149 Toiletnya di mana? Tidak apa-apa. 449 00:19:10,232 --> 00:19:11,150 Uh, di sana. 450 00:19:15,696 --> 00:19:17,364 Ah, karena gugup, aku benar-benar kebelet kencing. 451 00:19:17,447 --> 00:19:18,991 Ha, iya… 452 00:19:21,991 --> 00:19:26,991 Pembuatan Website Movie, Serial, Drakor, Anime, 18+ | Hubungi Email: IDFL.Forum@gmail.com 453 00:19:39,970 --> 00:19:41,221 Hah? Aduh… 454 00:19:44,808 --> 00:19:46,018 Jang Won-ah. 455 00:19:46,101 --> 00:19:48,312 Jaebeom punya uang sebanyak itu. 456 00:19:48,395 --> 00:19:49,730 Kira-kira dia sembunyikan di mana? 457 00:19:51,273 --> 00:19:52,107 Koin. 458 00:19:53,066 --> 00:19:53,984 Bitcoin? 459 00:19:54,067 --> 00:19:56,778 Aku juga tidak tahu persis. Banyak yang dia simpan di sana-sini. 460 00:19:56,862 --> 00:19:58,447 Dengan caranya sendiri, dia menjalankan bisnis legal. 461 00:19:59,531 --> 00:20:00,532 Aduh… 462 00:20:01,408 --> 00:20:03,911 Ah, kalau saja aku tahu lebih awal, ya? 463 00:20:03,994 --> 00:20:06,914 Industri hiburan Korea akan kubuat dia jadi godfather. 464 00:20:06,997 --> 00:20:07,831 Mana mungkin. 465 00:20:08,457 --> 00:20:09,750 Hei, Hyung, kamu benar-benar mau keluar dari perusahaan? 466 00:20:10,500 --> 00:20:11,501 Nama besar KBC itu bagus, kan? 467 00:20:11,585 --> 00:20:13,921 Ah, di usia begini masa hidup mengandalkan nama besar? 468 00:20:14,755 --> 00:20:16,924 Lagi pula stasiun TV sekarang sudah habis. 469 00:20:17,007 --> 00:20:19,509 Tiap saat bilang tidak punya uang, lalu ribut memotong biaya produksi. 470 00:20:19,593 --> 00:20:22,012 Maksudku, siapa sekarang yang masih nonton TV? 471 00:20:23,805 --> 00:20:26,016 Jaebeom akan menepati janjinya, kan? 472 00:20:26,099 --> 00:20:27,517 Dia harus menepati ucapannya, karena dia sendiri yang bilang. 473 00:20:29,186 --> 00:20:30,771 Oppa, Oppa! 474 00:20:32,314 --> 00:20:34,233 Apa? Apa, apa, apa? 475 00:20:34,316 --> 00:20:35,943 Hei, ayo! Cepat, cepat! 476 00:20:36,568 --> 00:20:38,070 Oppa! Hei, cepat! 477 00:20:38,153 --> 00:20:39,071 Cepat naik! 478 00:20:39,988 --> 00:20:40,989 Oppa! 479 00:20:41,073 --> 00:20:43,283 Diam. Bikin berisik di pemakaman, sialan. 480 00:20:44,368 --> 00:20:45,369 Hei! 481 00:20:46,745 --> 00:20:47,579 Itu dia! 482 00:20:47,663 --> 00:20:48,497 Pergi, pergi, pergi! 483 00:20:55,254 --> 00:20:56,421 Cepat naik, cepat naik! 484 00:20:57,381 --> 00:20:58,590 Apa? Pergi, pergi, pergi! 485 00:21:00,259 --> 00:21:02,302 Hei! Hei, dasar bajingan! 486 00:21:02,386 --> 00:21:03,470 Hyung, Hyung! 487 00:21:05,722 --> 00:21:06,974 Masuk ke mobilku, mobilku! 488 00:21:07,057 --> 00:21:08,267 Bawa mobilnya! Uh, ada apa ini? 489 00:21:08,350 --> 00:21:09,851 Hei, geser, geser! Minggir! 490 00:21:09,935 --> 00:21:11,311 Minggir, kubilang minggir! Apa? Kenapa, kenapa! 501 00:21:11,395 --> 00:21:13,188 Hei, hei, cepat jalan! Kenapa, kenapa, kenapa? 502 00:21:13,272 --> 00:21:14,648 Minggir! Aduh! 503 00:21:14,731 --> 00:21:15,649 Aku ikut sama kamu! 504 00:21:15,732 --> 00:21:17,317 Hei, Jang-won! 505 00:21:17,401 --> 00:21:18,485 Kejar, kejar! 506 00:21:19,778 --> 00:21:21,363 Keluar, kubilang keluar! Aku juga ikut. 507 00:21:22,531 --> 00:21:23,699 Cepat naik, kubilang cepat naik! 508 00:21:23,782 --> 00:21:25,200 Aduh, cepat, buruan! 510 00:21:33,750 --> 00:21:35,377 Aduh! 512 00:21:40,257 --> 00:21:42,009 Aduh! 513 00:21:42,092 --> 00:21:44,720 Aduh, tapi aku... kenapa kamu naik ke sini? Kenapa? 514 00:21:44,803 --> 00:21:46,430 Ya bareng-bareng, kita harus nangkep dia, kan? 515 00:21:46,513 --> 00:21:48,265 Hah? Apa? Aduh, ini apaan sih! 518 00:21:54,771 --> 00:21:57,316 Hei, hei, awas, woy. 519 00:21:57,399 --> 00:21:58,817 Aduh, pelan-pelan dong, serius! 520 00:21:58,900 --> 00:21:59,860 Tunggu sebentar, tunggu. 521 00:22:01,278 --> 00:22:02,696 Para bajingan itu di mana, sialan. 522 00:22:04,573 --> 00:22:05,657 Pak Lee. Ah, itu dia. 523 00:22:07,409 --> 00:22:08,910 Tapi itu apaan? Aduh! 524 00:22:10,537 --> 00:22:12,831 B-bajingan itu, sebenarnya mereka lagi ngapain? 525 00:22:12,914 --> 00:22:14,499 Kayaknya Jaebeom datang, aku mencium baunya. 526 00:22:14,583 --> 00:22:16,043 Hah? Kok kamu tahu? Ini rahasia besar. 527 00:22:16,126 --> 00:22:17,377 Rumornya pasti sudah nyebar. 528 00:22:17,461 --> 00:22:19,087 Anak-anak Filipina itu pasti sudah pamer ke mana-mana. 530 00:22:22,758 --> 00:22:24,718 Halo, halo, kamu masih ngikutin dengan benar, kan? 531 00:22:24,801 --> 00:22:26,136 Iya, Bang. 532 00:22:26,219 --> 00:22:27,763 Yang di depan itu Genesis, kan? 533 00:22:27,846 --> 00:22:29,139 Iya, benar. Perlu kulaporin ke atasan? 534 00:22:29,222 --> 00:22:30,057 Jangan, jangan, jangan! 535 00:22:30,140 --> 00:22:31,641 Jangan sampai kasih tahu atasan, ngerti? Iya. 536 00:22:31,725 --> 00:22:32,768 Pokoknya kita harus tangkap duluan. 537 00:22:32,851 --> 00:22:34,603 Kalau nggak, kita semua tamat. Iya, paham. 538 00:22:34,686 --> 00:22:35,937 Sadar, woy! Sialan! Iya! 539 00:22:37,939 --> 00:22:38,774 Hati-hati, Jangwon. 541 00:22:40,567 --> 00:22:41,902 Kena kau, sialan. 542 00:22:42,611 --> 00:22:44,529 Bajingan-bajingan itu nyetirnya gila-gilaan. Aduh! 543 00:22:47,365 --> 00:22:48,825 Aduh! 545 00:22:53,497 --> 00:22:54,331 Aduh! 546 00:22:55,331 --> 00:23:00,331 Pembuatan Website Movie, Serial, Drakor, Anime, 18+ Hubungi Email : IDFL.Forum@gmail.com 547 00:23:05,759 --> 00:23:06,760 Ini apaan? 548 00:23:07,844 --> 00:23:08,804 Hah? 549 00:23:09,930 --> 00:23:10,764 Eh? 550 00:23:12,349 --> 00:23:14,226 Apa, Bang? Di sini? 551 00:23:15,936 --> 00:23:17,020 Ini tempat apa? 552 00:23:18,396 --> 00:23:19,272 Ah... 553 00:23:20,148 --> 00:23:21,274 Kenapa sepi banget? 554 00:23:21,358 --> 00:23:22,526 Mobilnya juga nggak ada? 555 00:23:22,609 --> 00:23:23,819 Mobilku. 556 00:23:23,902 --> 00:23:24,736 Hah? 557 00:23:24,820 --> 00:23:27,072 Ah, iya. Tadi kita di mobil, kan? 558 00:23:27,155 --> 00:23:29,658 Kayaknya pas belok kiri, aku nabrak sesuatu. 559 00:23:29,741 --> 00:23:30,659 Permisi. 560 00:23:32,369 --> 00:23:34,496 Kalian tahu ini di mana? 561 00:23:35,038 --> 00:23:36,957 Nggak. Kamu kok bisa sampai sini? 562 00:23:37,582 --> 00:23:38,542 Aku... 563 00:23:38,625 --> 00:23:40,085 Aku cuma lagi jalan di jalan. 564 00:23:40,168 --> 00:23:41,169 Aku juga. 565 00:23:41,837 --> 00:23:42,671 Iya? 566 00:23:43,880 --> 00:23:45,632 Aduh, sialan. Apa? 568 00:23:48,718 --> 00:23:49,678 Apa? 569 00:23:54,558 --> 00:23:55,392 Hah? 570 00:23:55,475 --> 00:23:56,434 Kamu manusia? 571 00:23:57,060 --> 00:23:58,228 Hah? 572 00:23:58,854 --> 00:23:59,855 Itu apaan? 574 00:24:04,818 --> 00:24:05,986 Hah? 575 00:24:06,069 --> 00:24:07,070 Eh, eh... 576 00:24:08,238 --> 00:24:09,281 Hah? 577 00:24:09,364 --> 00:24:11,324 Eh, eh? 578 00:24:11,992 --> 00:24:13,493 Eh, eh? 579 00:24:14,119 --> 00:24:16,288 Lee Myeong-seok, lahir di tahun Eulmyo. 580 00:24:16,371 --> 00:24:17,289 Ini apaan? 581 00:24:18,665 --> 00:24:19,583 Iya? 582 00:24:27,007 --> 00:24:28,633 Aduh, aah! 583 00:24:28,717 --> 00:24:29,551 Eh, eh! 584 00:24:31,720 --> 00:24:33,555 Hah? Api, itu api! 585 00:24:34,639 --> 00:24:35,724 Lompat! 586 00:24:36,558 --> 00:24:38,059 Aduh! Lari, cepat! 587 00:24:38,768 --> 00:24:42,647 Aaa! Aaa! 588 00:24:43,647 --> 00:24:48,647 Pembuatan Website Movie, Serial, Drakor, Anime, 18+ Hubungi Email : IDFL.Forum@gmail.com 591 00:24:57,037 --> 00:24:59,289 Aduh, bajingan ini, kenapa nggak angkat telepon, Pak Lee? 593 00:25:02,918 --> 00:25:04,711 Bajingan-bajingan itu nyetirnya gila-gilaan. Aduh! 594 00:25:04,794 --> 00:25:05,629 Hei, hati-hati! 599 00:25:14,095 --> 00:25:15,513 Hah? 600 00:25:16,848 --> 00:25:17,849 Kayaknya ada kecelakaan. 601 00:25:18,516 --> 00:25:19,517 Kenapa, ada apa? 602 00:25:20,143 --> 00:25:21,144 Kayaknya kecelakaan mobil. 603 00:25:24,105 --> 00:25:25,190 Wow! 604 00:25:26,274 --> 00:25:27,609 Hei! 605 00:25:27,692 --> 00:25:28,610 Hah? 606 00:25:31,238 --> 00:25:32,781 Lepasin! Sialan! 607 00:25:34,658 --> 00:25:36,243 Oh. 608 00:25:37,244 --> 00:25:38,453 Wow. 609 00:25:38,536 --> 00:25:39,371 Gila, jackpot. 610 00:25:49,130 --> 00:25:50,799 Nggak. 611 00:25:50,882 --> 00:25:52,509 I-ini apaan? 612 00:25:52,592 --> 00:25:54,094 Ini apa? Ini di mana? 613 00:25:54,177 --> 00:25:55,136 Apa ini? 614 00:25:57,013 --> 00:25:57,931 Aneh. 615 00:25:59,307 --> 00:26:00,141 Hah? 616 00:26:02,769 --> 00:26:03,728 Hei, kamu sini. 617 00:26:04,437 --> 00:26:05,272 Bocah... 618 00:26:06,606 --> 00:26:07,816 Nggak mau ke sini? 619 00:26:07,899 --> 00:26:08,900 Hei. 620 00:26:08,984 --> 00:26:09,943 Aaa! 621 00:26:16,199 --> 00:26:17,242 Apa? 622 00:26:18,242 --> 00:26:23,242 Pembuatan Website Movie, Serial, Drakor, Anime, 18+ Hubungi Email : IDFL.Forum@gmail.com 625 00:26:39,723 --> 00:26:40,557 Ah, sialan. 626 00:26:40,640 --> 00:26:42,183 Aduh, gila banget ini. Ini mobilnya, kan? 628 00:26:43,810 --> 00:26:45,520 Ketua Tim! Ketua Tim! 629 00:26:45,603 --> 00:26:46,855 Ketua Tim! Ketua Tim! 630 00:26:46,938 --> 00:26:48,189 Tunggu, kita harus gimana? 631 00:26:48,273 --> 00:26:49,774 Tangkap dia! 633 00:26:54,195 --> 00:26:56,031 Aaa! Aaa! 634 00:26:58,867 --> 00:26:59,701 Aduh! 635 00:27:00,577 --> 00:27:02,912 Sini, sini, sini! Hah? 636 00:27:05,081 --> 00:27:06,041 Aduh! 637 00:27:06,124 --> 00:27:08,752 Aaa! Aaa! 638 00:27:08,835 --> 00:27:10,503 Aduh! Tunggu sebentar! Sedikit lagi! 639 00:27:10,587 --> 00:27:11,963 Aduh! Aaa! 640 00:27:12,047 --> 00:27:13,465 Hei! Hei, Pak Sipi! 641 00:27:13,548 --> 00:27:15,550 Hei, kamu ngapain? Cepat bangun! Aduh, kakiku! 642 00:27:15,633 --> 00:27:17,218 Cepat bangun! Kenapa malah jatuh di situ? 643 00:27:17,302 --> 00:27:18,386 Aduh, aku minta maaf. 644 00:27:19,137 --> 00:27:21,139 Kenapa aku turun ke sini, hah? 645 00:27:21,222 --> 00:27:23,391 Pokoknya pertama-tama kita harus sembunyi, kan? 646 00:27:24,351 --> 00:27:26,603 Tapi kamu lihat wajahnya? Dia pakai topeng atau apa? 647 00:27:26,686 --> 00:27:28,021 Kamu nggak apa-apa? Ah... 648 00:27:28,104 --> 00:27:29,272 Astaga, serius... 649 00:27:29,356 --> 00:27:30,690 Lewat sini. 650 00:27:30,774 --> 00:27:31,775 Tetap saja, nampar pipi abangku... 651 00:27:31,858 --> 00:27:32,692 Aduh! 652 00:27:35,653 --> 00:27:37,614 Hei, hei, hei, hei! 653 00:27:37,697 --> 00:27:39,449 Aduh! Hei, cepat, cepat! 654 00:27:39,532 --> 00:27:40,533 Aduh, aduh! 656 00:27:43,328 --> 00:27:44,662 Hei, lari, cepat lari! 657 00:27:46,748 --> 00:27:48,083 Lari, lari! Aduh! 658 00:27:51,294 --> 00:27:52,212 Cepat! Hah! 659 00:27:52,295 --> 00:27:53,713 Tunggu sebentar, sebentar. 660 00:27:53,797 --> 00:27:54,964 Lewat sini, sini. 661 00:27:56,758 --> 00:27:58,009 Nggak masuk akal, cepat lari! 662 00:27:59,010 --> 00:28:00,178 Aduh, tunggu dulu! 663 00:28:00,261 --> 00:28:02,055 Kerja, kerja! Hah? 664 00:28:04,933 --> 00:28:06,101 Aduh, kamu ngapain sih! 665 00:28:06,184 --> 00:28:08,269 Lari, cepat nyebrang! 666 00:28:08,353 --> 00:28:09,187 Lah, kamu mau ke mana? 667 00:28:09,270 --> 00:28:10,522 Tangkap dia! Satu, dua. 668 00:28:11,648 --> 00:28:12,899 Satu, dua, aku tangkap. 670 00:28:17,278 --> 00:28:18,738 Aku tangkap. Pegang kaki belakangnya. 671 00:28:20,740 --> 00:28:22,575 Oke, keluarkan ini. 673 00:28:24,702 --> 00:28:26,579 Aduh, sakit! 674 00:28:26,663 --> 00:28:27,747 Hah? Itu manusia. 675 00:28:28,915 --> 00:28:30,291 Eh? Eh... 676 00:28:30,375 --> 00:28:32,293 Eh, ah, eh... 677 00:28:32,377 --> 00:28:33,545 Hei. 678 00:28:37,090 --> 00:28:39,217 Eh, eh! Tunggu sebentar. 679 00:28:39,300 --> 00:28:40,510 Kenapa kamu kabur? 680 00:28:44,597 --> 00:28:46,433 Kalau disentuh sembarangan... Nggak apa-apa, aku perawat. 681 00:28:46,516 --> 00:28:48,059 Oh, benar? Kalau begitu tolong ya. 682 00:28:48,143 --> 00:28:50,228 Hei, cepat! Permisi, Anda nggak apa-apa? 683 00:28:50,311 --> 00:28:51,146 Hei, dasar bajingan. 684 00:28:51,229 --> 00:28:52,063 119, cepat! 685 00:28:52,147 --> 00:28:53,398 Tangkap dia! Sudah kupanggil! 686 00:28:54,524 --> 00:28:55,358 Ketua Tim! 687 00:28:58,445 --> 00:28:59,863 Hei, hei! 688 00:28:59,946 --> 00:29:00,822 Hei, sialan! 689 00:29:00,905 --> 00:29:03,408 Aduh! 691 00:29:10,290 --> 00:29:11,416 Aaa! 692 00:29:12,834 --> 00:29:13,668 Es kopi... 693 00:29:18,798 --> 00:29:20,341 Pintu akan terbuka. 694 00:29:21,009 --> 00:29:21,885 Oh! 695 00:29:22,802 --> 00:29:23,636 Aduh! 696 00:29:24,429 --> 00:29:25,346 Bang! Bang! 697 00:29:25,430 --> 00:29:26,639 Aduh! Aduh! 698 00:29:27,599 --> 00:29:28,558 Bang! 699 00:29:33,313 --> 00:29:34,314 Aduh! 700 00:29:34,397 --> 00:29:36,649 Eh! Lari, lari, lari! 702 00:29:39,194 --> 00:29:40,612 Aduh! Aduh! 703 00:29:40,695 --> 00:29:41,821 Lari, lari! 704 00:29:47,702 --> 00:29:48,620 Aduh! 705 00:29:50,663 --> 00:29:52,165 Aduh! 706 00:29:56,878 --> 00:29:58,046 Aduh! 707 00:29:59,756 --> 00:30:00,882 Aaa! Aaa! 708 00:30:02,425 --> 00:30:03,843 Lari, lari, lari! 710 00:30:06,971 --> 00:30:07,806 Ya ampun. 711 00:30:08,431 --> 00:30:10,350 Aduh! 712 00:30:11,518 --> 00:30:13,061 Pintu akan tertutup. 713 00:30:13,686 --> 00:30:15,188 Pintunya ditutup. 714 00:30:18,024 --> 00:30:18,858 Aduh! 715 00:30:18,942 --> 00:30:20,527 Hampir mati aku, sialan! 716 00:30:20,610 --> 00:30:21,444 Aduh! 717 00:30:21,528 --> 00:30:22,612 Aduh! 718 00:30:25,031 --> 00:30:26,032 Aduh... 720 00:30:33,873 --> 00:30:34,958 Tunggu sebentar. Hah? 721 00:30:36,668 --> 00:30:37,544 Kamu mau ke mana! 722 00:30:38,795 --> 00:30:39,671 Seol-ah. 723 00:30:40,547 --> 00:30:41,923 Aduh! Hei, tunggu. 725 00:30:51,057 --> 00:30:52,725 Apa, hah? 726 00:30:53,351 --> 00:30:54,811 Aku pergi duluan? 727 00:30:57,522 --> 00:30:58,523 Hah? 728 00:31:03,945 --> 00:31:05,196 Cepat. 729 00:31:05,280 --> 00:31:06,447 Bangun. Cepat, cepat. 730 00:31:06,531 --> 00:31:08,116 Cepat bangun, aku benar-benar mau gila. 731 00:31:08,241 --> 00:31:09,075 Cepat. 732 00:31:09,158 --> 00:31:10,994 Lima, enam, tujuh. 733 00:31:11,077 --> 00:31:13,788 Delapan, sembilan, sepuluh, sebelas, dua belas. 735 00:31:15,665 --> 00:31:16,499 Aduh! 736 00:31:18,751 --> 00:31:20,628 Kim Seok-tae, lahir di tahun Muo. 737 00:31:20,712 --> 00:31:22,463 Tunggu dulu, tunggu! Sebentar... 738 00:31:23,298 --> 00:31:25,550 Tunggu sebentar. Jawab aku, Kim Seok-tae. 739 00:31:31,764 --> 00:31:33,224 Aduh... 740 00:31:33,308 --> 00:31:36,102 Dua puluh dua, dua puluh tiga, dua puluh empat, dua puluh lima. 741 00:31:36,185 --> 00:31:39,147 Dua puluh enam, dua puluh tujuh, dua puluh delapan, dua puluh sembilan, tiga puluh. 743 00:31:45,445 --> 00:31:47,405 Tujuh, delapan, sembilan. 744 00:31:48,865 --> 00:31:50,199 Hah? Dia buka mata. 745 00:31:51,618 --> 00:31:53,244 Aduh! Bang! 746 00:31:55,330 --> 00:31:56,164 Bang! 747 00:32:04,047 --> 00:32:05,423 Aduh! Cepat sini! 748 00:32:06,591 --> 00:32:08,301 Seol-ah! Aduh! 749 00:32:08,384 --> 00:32:09,719 Ah, sialan. 750 00:32:09,802 --> 00:32:11,304 Seol-ah. 751 00:32:11,387 --> 00:32:12,513 Seoktae hyung gimana? 752 00:32:12,597 --> 00:32:14,223 Aduh, nggak tahu, nggak tahu. Cepat! 753 00:32:14,307 --> 00:32:15,516 Bukan, Seoktae hyung... 754 00:32:16,851 --> 00:32:18,353 Kamu lihat Seoktae hyung nggak? 755 00:32:18,436 --> 00:32:20,563 Sialan, kalian semua bisa mati! Cepat, bajingan! 757 00:32:23,316 --> 00:32:24,150 Bocah... 758 00:32:29,864 --> 00:32:30,698 Ya ampun. 759 00:32:31,407 --> 00:32:32,241 Astaga. 761 00:32:36,245 --> 00:32:37,455 Aduh, ini apaan? 762 00:32:37,538 --> 00:32:38,706 Aku mati? 763 00:32:40,041 --> 00:32:41,960 Hei, dasar bocah nakal! 764 00:32:42,752 --> 00:32:44,295 Aduh, dasar licik. 765 00:32:44,379 --> 00:32:45,546 Hei. 766 00:32:45,630 --> 00:32:47,215 Lihat dia kabur sendirian kayak orang gila. 767 00:32:47,298 --> 00:32:48,841 Hei, hei. 768 00:32:49,634 --> 00:32:50,468 Jawab. 769 00:32:50,551 --> 00:32:51,427 Sialan... 771 00:32:58,643 --> 00:33:00,395 Oh Tae-kwon, lahir di tahun Imsul. 772 00:33:01,020 --> 00:33:02,021 Iya? 773 00:33:08,027 --> 00:33:09,696 Aduh, aduh! 774 00:33:13,324 --> 00:33:14,409 Eh, eh! 775 00:33:14,492 --> 00:33:15,326 Aduh! 776 00:33:17,537 --> 00:33:18,705 Ah, sialan. 777 00:33:18,788 --> 00:33:21,082 Mereka benar-benar ngejar kayak hantu. 778 00:33:21,165 --> 00:33:22,750 Nggak apa-apa! Nggak apa-apa. 779 00:33:22,834 --> 00:33:25,044 Kita pasti bisa kabur, ya? 780 00:33:25,753 --> 00:33:26,796 Itu apa? 781 00:33:26,879 --> 00:33:28,381 Kenapa cuma di sana yang terang? 782 00:33:29,507 --> 00:33:31,175 Ah, itu Jogyesa. 783 00:33:31,259 --> 00:33:32,969 Di Seoul ada kuil juga ya? 784 00:33:33,052 --> 00:33:34,262 Wow. 785 00:33:34,345 --> 00:33:35,179 Ayo. 786 00:33:35,263 --> 00:33:36,556 Cepat, cepat, ayo cepat. 787 00:33:36,639 --> 00:33:38,307 Ayo, ayo, aduh! 788 00:33:40,435 --> 00:33:41,602 Kamu nggak apa-apa? 789 00:33:41,686 --> 00:33:42,687 Oh. 790 00:33:46,482 --> 00:33:47,316 Kita sampai. 791 00:33:47,400 --> 00:33:49,110 Aduh, aduh... 792 00:33:49,193 --> 00:33:50,194 Tahan sedikit lagi. 793 00:33:50,778 --> 00:33:51,612 Kita harus jalan. 794 00:33:52,613 --> 00:33:53,990 Cepat, cepat. Aduh, sedikit lagi. 795 00:33:54,949 --> 00:33:55,867 Tahan sedikit lagi. 796 00:33:58,286 --> 00:33:59,787 Aduh, aduh... Naik. 797 00:34:01,080 --> 00:34:02,832 Kayaknya aku nggak kuat jalan lagi. 798 00:34:04,000 --> 00:34:06,210 Di sini aman, kan? 799 00:34:06,294 --> 00:34:08,588 Apa karena ada Buddha di sana, atau gimana? 800 00:34:08,671 --> 00:34:09,756 Ha, Bang. 801 00:34:09,839 --> 00:34:11,674 Kita harus terus kabur begini? 802 00:34:11,758 --> 00:34:13,009 Memangnya ada cara lain? 803 00:34:13,092 --> 00:34:15,553 Tapi monster tadi itu apaan sih? 804 00:34:15,636 --> 00:34:18,222 Mereka tadi membakar orang begitu saja! 805 00:34:18,306 --> 00:34:19,807 Kita bukan manusia. 806 00:34:22,018 --> 00:34:22,852 Hah? 807 00:34:25,146 --> 00:34:26,564 Kita semua sudah mati. 808 00:34:27,815 --> 00:34:29,567 Sialan, dia pasti sudah mati. 809 00:34:29,650 --> 00:34:30,651 Ah... 810 00:34:30,735 --> 00:34:31,819 Terus gimana? 811 00:34:31,903 --> 00:34:34,572 Kita jadi hantu gentayangan di langit gitu? 812 00:34:34,655 --> 00:34:36,616 Sial, bukan. 813 00:34:36,741 --> 00:34:38,659 HP-ku juga mati, sialan. 814 00:34:38,743 --> 00:34:40,745 Aku malah jadi arwah gentayangan di alam antara. 815 00:34:40,828 --> 00:34:42,455 Aduh, sialan. 816 00:34:42,538 --> 00:34:43,790 Mereka datang lagi, datang lagi. 817 00:34:43,873 --> 00:34:45,333 Ayo cepat, mereka balik lagi, pergi! 818 00:34:45,416 --> 00:34:46,751 Ayo, ayo, cepat! 819 00:34:46,834 --> 00:34:48,127 Lari, lari! 820 00:34:48,753 --> 00:34:51,214 Cepat, lari! 821 00:34:52,715 --> 00:34:54,258 Jangan mendekat, bajingan! Cepat! 822 00:34:54,342 --> 00:34:55,343 Sadar dan lari! 824 00:34:56,886 --> 00:34:57,887 Lari! 825 00:34:57,970 --> 00:34:59,347 Aduh! Sial, kakiku sakit. 826 00:35:00,389 --> 00:35:01,224 Itu apa? 827 00:35:01,307 --> 00:35:03,267 Apa, apa, apa itu? Aduh! 829 00:35:05,394 --> 00:35:06,229 Aaa! Aaa! 830 00:35:06,312 --> 00:35:08,731 Aaa! Bang, Bang! Aaa! 831 00:35:09,440 --> 00:35:10,483 Lewat sini, sini! 832 00:35:10,566 --> 00:35:12,276 Aduh! Bang, Bang! 833 00:35:13,528 --> 00:35:14,987 Jangan dekat! Aduh! 834 00:35:16,447 --> 00:35:17,657 Aaa! Jangan mendekat! 835 00:35:17,740 --> 00:35:20,159 Aduh! Aduh! Aduh! 836 00:35:21,119 --> 00:35:21,953 Jangan dekat! 837 00:35:22,036 --> 00:35:23,454 Aduh! 838 00:35:26,415 --> 00:35:27,250 Jangan dekat! 839 00:35:28,501 --> 00:35:29,460 Jangan dekat! 840 00:35:29,544 --> 00:35:30,503 Aduh! 841 00:35:30,586 --> 00:35:32,213 Jangan mendekat, bajingan! 842 00:35:33,005 --> 00:35:34,006 Sialan! 843 00:35:34,090 --> 00:35:35,424 Sialan! Dasar monyet bangsat! 844 00:35:35,508 --> 00:35:36,467 Jangan dekat! 845 00:35:37,009 --> 00:35:38,386 Eh, eh! 848 00:35:44,684 --> 00:35:46,144 Aduh! Eh, eh! 849 00:35:51,607 --> 00:35:52,608 Aaa! Aaa! 850 00:35:53,608 --> 00:35:58,608 Pembuatan Website Movie, Serial, Drakor, Anime, 18+ Hubungi Email : IDFL.Forum@gmail.com 855 00:36:47,413 --> 00:36:48,623 Apa, apa, apa? 856 00:36:49,623 --> 00:36:54,623 Pembuatan Website Movie, Serial, Drakor, Anime, 18+ Hubungi Email : IDFL.Forum@gmail.com 858 00:37:35,169 --> 00:37:37,546 Loh, mereka kok malah berantem sendiri? 859 00:37:37,630 --> 00:37:38,547 Hah? 860 00:37:39,547 --> 00:37:44,547 Pembuatan Website Movie, Serial, Drakor, Anime, 18+ Hubungi Email : IDFL.Forum@gmail.com 862 00:38:07,743 --> 00:38:08,953 Oh. 863 00:38:09,036 --> 00:38:09,996 Wah, keren banget. 864 00:38:10,079 --> 00:38:11,914 Memang Buddha benar-benar kuat. 865 00:38:12,914 --> 00:38:17,914 Pembuatan Website Movie, Serial, Drakor, Anime, 18+ Hubungi Email : IDFL.Forum@gmail.com 867 00:38:25,845 --> 00:38:27,138 Wow. Oh. 868 00:38:27,221 --> 00:38:28,055 Wow, gila. 869 00:38:28,139 --> 00:38:29,098 Bang, Bang! 870 00:38:29,181 --> 00:38:30,349 Kenapa? 871 00:38:31,183 --> 00:38:32,101 Ah, sialan. 872 00:38:32,184 --> 00:38:33,728 Cepat sini. Astaga. 873 00:38:34,645 --> 00:38:35,771 Kenapa? Kenapa? 874 00:38:45,156 --> 00:38:46,032 Ya. 875 00:38:46,115 --> 00:38:47,783 Memangnya boleh masuk begitu saja? 876 00:38:47,867 --> 00:38:48,868 Hah? 877 00:38:48,951 --> 00:38:50,619 Lepas sepatu. Cepat masuk. 880 00:38:54,665 --> 00:38:55,666 Wow... 881 00:38:59,003 --> 00:39:00,004 Wow... 882 00:39:04,300 --> 00:39:05,426 Permisi. 883 00:39:06,677 --> 00:39:07,762 Biksu. 884 00:39:07,845 --> 00:39:08,971 Hei. Ada apa? 885 00:39:09,055 --> 00:39:10,848 Dia mati? Hah? 886 00:39:12,183 --> 00:39:13,059 Lihat. 887 00:39:13,726 --> 00:39:14,769 Lihat. 888 00:39:14,852 --> 00:39:15,895 Astaga, kaget aku. 889 00:39:26,405 --> 00:39:27,323 Biksu. 890 00:39:28,240 --> 00:39:29,158 Biksu. 891 00:39:31,869 --> 00:39:32,745 Biksu. 892 00:39:36,123 --> 00:39:37,458 Oh, oh! 893 00:39:39,210 --> 00:39:40,544 Siapa? 894 00:39:43,214 --> 00:39:44,465 Ada perlu apa ke sini? 895 00:39:46,801 --> 00:39:48,511 Tadi ada kecelakaan, jadi... 896 00:39:48,594 --> 00:39:49,470 Di luar itu... 897 00:39:49,553 --> 00:39:51,430 Kami dikejar monster. 898 00:39:51,514 --> 00:39:52,973 Lalu Empat Raja Langit menyelamatkan kami. 899 00:39:53,057 --> 00:39:54,642 Empat Raja Langit? 900 00:39:56,060 --> 00:39:57,603 Empat Raja Langit? 901 00:39:58,979 --> 00:39:59,980 Kenapa bisa begitu? 902 00:40:00,064 --> 00:40:01,148 Ah. 903 00:40:01,232 --> 00:40:02,400 Nenek, eh, astaga. 904 00:40:02,483 --> 00:40:03,776 B-biksu, bukan. 905 00:40:04,360 --> 00:40:06,028 Sebenarnya Anda siapa, Biksu? 906 00:40:10,950 --> 00:40:12,827 Aku dulu kepala kuil ini. 907 00:40:13,744 --> 00:40:15,663 Para biksu di sini... 908 00:40:15,746 --> 00:40:18,582 mereka semua adalah kepala kuil sebelum aku. 909 00:40:21,419 --> 00:40:22,753 Kalian siapa? 910 00:40:22,837 --> 00:40:24,463 Kami... Bukan, Guru. 911 00:40:24,547 --> 00:40:25,548 Aduh, Biksu. 912 00:40:25,631 --> 00:40:28,634 Di luar, harimau dan monyet itu mengejar kami. 913 00:40:28,717 --> 00:40:30,261 Kenapa bisa begitu? 914 00:40:30,344 --> 00:40:31,470 Ah. 915 00:40:31,554 --> 00:40:32,680 Malaikat maut. 916 00:40:33,305 --> 00:40:35,516 Alam baka? Dunia bawah, malaikat maut? 917 00:40:35,599 --> 00:40:37,810 Tapi mereka tadi membakar orang begitu saja. 918 00:40:37,893 --> 00:40:39,228 Malaikat maut. 919 00:40:39,854 --> 00:40:42,940 Mereka membersihkan jiwa-jiwa yang berkeliaran di dunia. 920 00:40:43,023 --> 00:40:44,692 Itu tugas mereka. 921 00:40:45,693 --> 00:40:47,862 Ah, jadi... 922 00:40:47,945 --> 00:40:50,781 Karena aku lahir di tahun Monyet, monyet itu ngejar aku? 923 00:40:51,490 --> 00:40:53,284 Jadi karena itu dia mengejarku. 924 00:40:53,367 --> 00:40:54,285 Aku Macan, sialan. 925 00:40:54,368 --> 00:40:55,494 Aku Babi. 926 00:40:58,247 --> 00:41:00,583 Tapi ini siapa? 927 00:41:00,666 --> 00:41:04,128 Ini tubuh yang kupinjam sementara. 928 00:41:04,211 --> 00:41:05,546 Anda bilang dipinjam? 929 00:41:07,590 --> 00:41:10,342 Karena jiwanya hilang akibat kesalahan para utusan. 930 00:41:10,426 --> 00:41:12,344 Aku meminjamnya sebentar. 932 00:41:13,762 --> 00:41:14,847 Reinkarnasi? 933 00:41:15,639 --> 00:41:16,474 Kalau begitu... 934 00:41:16,557 --> 00:41:19,143 Kami juga bisa hidup lagi, begitu maksudnya? 935 00:41:19,894 --> 00:41:23,314 Untuk itu, kalian butuh tubuh yang bersih. 936 00:41:23,397 --> 00:41:24,440 Tanpa jiwa. 937 00:41:24,523 --> 00:41:25,608 Tubuh bersih? 938 00:41:26,525 --> 00:41:27,693 Di mana ada yang begitu? 940 00:41:30,863 --> 00:41:32,740 Mana aku tahu. 941 00:41:34,325 --> 00:41:37,411 Aku cuma beruntung bisa bereinkarnasi sekali. 942 00:41:37,495 --> 00:41:39,079 Tapi sekarang sudah selesai. 943 00:41:40,039 --> 00:41:42,082 Dia akan segera datang. 944 00:41:42,166 --> 00:41:45,002 Aku sudah capek setengah mati. Siapa lagi yang datang? 945 00:41:46,420 --> 00:41:48,339 Raja para malaikat maut. 946 00:41:48,964 --> 00:41:51,800 Dia datang untuk membersihkan jiwa-jiwa... 947 00:41:53,552 --> 00:41:54,970 yang berkeliaran di dunia. 948 00:41:55,054 --> 00:41:56,388 Hah... Ah, sialan. 949 00:41:57,598 --> 00:41:59,016 Ah, sialan. 951 00:42:18,369 --> 00:42:19,620 Hei, ini apa? 952 00:42:23,499 --> 00:42:24,458 Ah, apa ini? 953 00:42:25,084 --> 00:42:26,126 Cuma di sini yang terang. 954 00:42:28,087 --> 00:42:28,921 Ah... 955 00:42:29,547 --> 00:42:31,340 Ha, Buddha. 956 00:42:31,924 --> 00:42:33,842 Bang, sebenarnya apa yang terjadi? Jelasin. 957 00:42:34,718 --> 00:42:36,762 Sebenarnya begini. 958 00:42:37,513 --> 00:42:39,473 Seoktae itu Kristen yang taat. 959 00:42:39,557 --> 00:42:41,642 Dia suka judi, lalu semua sahamnya habis... 960 00:42:41,725 --> 00:42:43,143 Kenapa kamu pergi ke rumah duka? 961 00:42:43,227 --> 00:42:44,979 Jaebeom itu siapa? 962 00:42:46,522 --> 00:42:47,356 Apa? 963 00:42:47,439 --> 00:42:49,441 Itu nggak penting sekarang. 964 00:42:49,525 --> 00:42:51,777 Seol-ah, sekarang kita... Bang. 965 00:42:51,860 --> 00:42:53,988 Aku benar-benar capek banget, rasanya pengin mati. 966 00:42:54,071 --> 00:42:55,322 Jangan ngomong begitu. 967 00:42:55,406 --> 00:42:56,574 Tapi bukan begini. 968 00:42:56,657 --> 00:42:58,075 Aku juga nggak nyangka jadinya begini cuma gara-gara makan yukgaejang... 969 00:42:58,158 --> 00:42:59,243 Yukgaejang lagi, sialan. 970 00:42:59,326 --> 00:43:00,619 Yukgaejang. 971 00:43:00,703 --> 00:43:02,621 Jaebeom itu siapa? Kamu ini... 972 00:43:02,705 --> 00:43:05,499 Ya ampun, kacau banget. Serius, dasar bajingan. 973 00:43:07,126 --> 00:43:08,085 Hah... 974 00:43:09,628 --> 00:43:12,590 Aduh, nona muda ini benar-benar nggak tahu apa-apa. 975 00:43:13,340 --> 00:43:14,341 Pasti kamu kesal banget. 976 00:43:15,175 --> 00:43:17,303 Terseret masalah karena orang-orang yang nggak ada hubungannya. 977 00:43:17,386 --> 00:43:18,554 Emm, gimana ya... 978 00:43:18,637 --> 00:43:20,681 Mau kuberitahu sebagai gantinya? 980 00:43:23,726 --> 00:43:24,560 Apa? 981 00:43:27,313 --> 00:43:29,064 Dengar baik-baik, Jaebeom. 982 00:43:29,148 --> 00:43:30,566 Awalnya dia dari Filipina. 983 00:43:30,649 --> 00:43:32,735 Dia pengelola situs judi online ilegal. 984 00:43:32,818 --> 00:43:34,028 Dan skalanya besar banget. 985 00:43:34,111 --> 00:43:35,779 Awalnya kami berdua mau menangkap dia bareng. 986 00:43:35,863 --> 00:43:40,117 Tapi orang ini tiba-tiba dibeli habis-habisan sama Jaebeom. 987 00:43:40,200 --> 00:43:41,035 Dibeli? 988 00:43:42,161 --> 00:43:44,705 Kamu terima sekitar 5 miliar won dari Jaebeom, kan? 989 00:43:44,788 --> 00:43:45,748 5 miliar? 990 00:43:45,831 --> 00:43:47,082 Tapi begini... 991 00:43:47,166 --> 00:43:48,751 Membuka rekening orang tanpa surat perintah... 992 00:43:48,834 --> 00:43:49,668 itu ilegal, kan? 993 00:43:49,752 --> 00:43:51,503 Kalau baunya sudah busuk banget begitu... 994 00:43:51,587 --> 00:43:52,421 kamu mau diam saja? 995 00:43:53,631 --> 00:43:54,632 Bang. 996 00:43:55,674 --> 00:43:56,508 Kamu benar-benar nerima? 997 00:43:56,592 --> 00:43:58,886 Kalau aku dapat 5 miliar won, apa aku bakal begini? 998 00:43:58,969 --> 00:44:01,764 Begitulah mereka menyusun rencana untuk menangkap Jaebeom. 999 00:44:01,847 --> 00:44:04,058 Lalu si Jaebeom itu tiba-tiba mau datang ke Korea? 1000 00:44:04,141 --> 00:44:05,893 Anak yang di Filipina itu... 1001 00:44:05,976 --> 00:44:07,936 susah banget dibawa ke Korea. 1002 00:44:08,020 --> 00:44:09,146 Kupikir, “Ini keberuntungan besar!” 1003 00:44:09,229 --> 00:44:10,856 Tapi tiba-tiba dari atas... 1004 00:44:10,939 --> 00:44:12,941 mereka bilang suruh lepas tanpa dakwaan? 1005 00:44:13,025 --> 00:44:14,860 Katanya ada permintaan kerja sama dari BIN Korea. 1006 00:44:16,403 --> 00:44:17,905 Kupikir kamu tutup mulut rapat. 1007 00:44:17,988 --> 00:44:19,239 BIN Korea? 1008 00:44:19,323 --> 00:44:20,240 Kamu nggak tahu? 1009 00:44:20,324 --> 00:44:21,533 Tuan ini... 1010 00:44:21,617 --> 00:44:24,203 dia agen rahasia BIN Korea, kan? 1011 00:44:24,286 --> 00:44:27,665 Menyembunyikan identitas dan bergerak diam-diam di belakang layar. 1012 00:44:28,457 --> 00:44:29,291 Hah. 1013 00:44:29,375 --> 00:44:32,169 Masa orang ini agen rahasia? 1014 00:44:32,711 --> 00:44:33,879 Kamu nggak percaya, kan? 1015 00:44:33,962 --> 00:44:35,964 Aku serius cuma penasaran. 1016 00:44:36,048 --> 00:44:38,384 Kamu nyebar uang sampai setinggi apa di atas sana? 1017 00:44:39,259 --> 00:44:40,094 Hei, Seol-ah. 1018 00:44:40,969 --> 00:44:42,971 Kayaknya mereka makan banyak duit. 1019 00:44:43,055 --> 00:44:44,640 Itu semua data dari pengalaman. 1020 00:44:44,723 --> 00:44:46,392 Diam, bajingan! Ya ampun, kaget aku. 1021 00:44:46,475 --> 00:44:47,768 Ada Buddha di sini, serius, sialan. 1022 00:44:47,851 --> 00:44:48,769 Hei. 1023 00:44:48,852 --> 00:44:50,604 Saat kamu kongkalikong sama bajingan itu... 1024 00:44:50,687 --> 00:44:53,565 aku menghabiskan lebih dari dua tahun buat menangkapnya, tahu? 1025 00:44:53,649 --> 00:44:55,734 Jangan mikir sesimpel itu. 1026 00:44:55,818 --> 00:44:56,652 Ya, ini... 1027 00:44:56,735 --> 00:44:59,488 Menangkap Jaebeom itu pentingnya apa sekarang? 1028 00:44:59,571 --> 00:45:02,366 Buat kita sekarang, uang itu jauh lebih penting. 1029 00:45:02,449 --> 00:45:04,743 Jangan macam-macam, dasar bangsat! 1030 00:45:04,827 --> 00:45:06,036 Hei. 1031 00:45:06,120 --> 00:45:08,080 Aku kurang lebih paham rencanamu. 1032 00:45:08,163 --> 00:45:09,832 Kalau kali ini dia lepas, semuanya tamat. 1033 00:45:09,915 --> 00:45:12,126 Oke, oke. Tidak bersalah? Hei. 1034 00:45:12,751 --> 00:45:14,545 Kalau bajingan itu lolos, gimana kamu mau nangkap dia? 1035 00:45:14,628 --> 00:45:17,297 Kalau dia kabur ke luar negeri, gimana mau kamu tangkap, bajingan? 1036 00:45:17,381 --> 00:45:18,966 Dia nggak bisa ke luar negeri. Kenapa nggak bisa? 1037 00:45:19,049 --> 00:45:20,759 Semua uangnya dia tanam di Korea. 1038 00:45:20,843 --> 00:45:21,718 Lewat penukaran uang... 1039 00:45:21,802 --> 00:45:24,304 aku sedang melacak dan mencari uang itu. 1040 00:45:24,388 --> 00:45:26,515 Begitu semua uang itu ketemu, aku mau langsung lapor ke Ketua Tim. 1041 00:45:26,598 --> 00:45:27,433 Baru saja mau kukasih... 1042 00:45:27,516 --> 00:45:29,476 Berhenti omong kosong, bajingan. 1043 00:45:29,560 --> 00:45:31,019 Kamu bilang mau kasih? 1045 00:45:36,900 --> 00:45:37,985 Hei! 1047 00:45:41,447 --> 00:45:42,906 Kamu siapa? 1048 00:45:43,949 --> 00:45:45,701 Hei, Nam Seok-hoon! 1049 00:45:45,784 --> 00:45:47,619 Hei, itu apa? 1050 00:45:47,703 --> 00:45:50,372 Kalau dipanggil, jawab dong! 1051 00:45:50,456 --> 00:45:51,665 Eh? 1052 00:45:51,748 --> 00:45:52,624 Nam Seok-hoon! 1053 00:45:52,708 --> 00:45:54,209 Eh, eh? 1054 00:45:54,293 --> 00:45:55,627 Oh, jangan dekat! 1055 00:45:55,711 --> 00:45:57,045 Aaa! Aaa! 1056 00:45:57,671 --> 00:45:58,672 Aduh! 1058 00:46:02,301 --> 00:46:03,427 Nggak. 1059 00:46:03,510 --> 00:46:05,679 Ini apa lagi? 1061 00:46:09,725 --> 00:46:11,268 Eh! Kamu Seok-hoon, kan? 1062 00:46:11,351 --> 00:46:13,312 Ah! Bukan, bukan! 1064 00:46:17,149 --> 00:46:18,400 Aduh! 1065 00:46:18,484 --> 00:46:19,776 Aaa! Sialan! 1066 00:46:19,860 --> 00:46:20,986 Aduh! 1067 00:46:21,069 --> 00:46:22,279 Aduh! Oh! 1068 00:46:23,655 --> 00:46:26,408 Eh, eh! Eh, eh! 1069 00:46:27,200 --> 00:46:28,076 Aduh! 1070 00:46:28,994 --> 00:46:29,870 Aduh! 1071 00:46:38,086 --> 00:46:39,004 Aduh! 1072 00:46:41,882 --> 00:46:43,133 Aduh! 1073 00:46:43,217 --> 00:46:44,676 Eh. 1074 00:46:45,302 --> 00:46:46,220 Eh, eh. 1076 00:46:48,430 --> 00:46:49,848 Eh, eh. 1077 00:46:50,599 --> 00:46:51,767 Eh, eh. 1078 00:46:51,850 --> 00:46:53,018 Aaa! 1079 00:47:03,320 --> 00:47:05,280 Kamu Seok-hoon, kan? 1080 00:47:05,364 --> 00:47:06,865 Kubilang aku bukan Seok-hoon! 1082 00:47:07,950 --> 00:47:08,784 Eh, eh! 1083 00:47:23,549 --> 00:47:24,508 Dia! 1084 00:47:24,591 --> 00:47:25,509 Aduh! 1085 00:47:25,592 --> 00:47:27,177 Aaa! Aaa! 1089 00:47:40,399 --> 00:47:41,275 Hah? 1090 00:48:10,429 --> 00:48:11,555 Kamu datang? 1091 00:48:12,931 --> 00:48:14,433 Lee Bok-rye. 1092 00:48:16,059 --> 00:48:18,729 Anggota keluargamu kasar sekali. 1093 00:48:19,354 --> 00:48:20,314 Maaf. 1094 00:48:20,397 --> 00:48:22,441 Karena kami sudah lama berteman. 1095 00:48:22,524 --> 00:48:23,692 Ayo pergi sekarang. 1096 00:48:23,775 --> 00:48:24,526 Iya. 1099 00:48:43,128 --> 00:48:44,046 Hei, Nam Seok-hoon! 1100 00:48:46,423 --> 00:48:47,341 Seok-hoon di mana? 1101 00:48:48,508 --> 00:48:49,343 Kalian siapa? 1103 00:48:59,478 --> 00:49:02,439 Sekitar pukul 21.22 malam ini... 1104 00:49:03,565 --> 00:49:04,650 Iya. 1105 00:49:04,733 --> 00:49:07,486 Terjadi ledakan keras di pom bensin... 1106 00:49:08,236 --> 00:49:10,072 Iya, kami sedang dalam perjalanan sekarang. 1107 00:49:10,155 --> 00:49:11,114 Iya. 1108 00:49:13,492 --> 00:49:15,744 Iya, saya mengerti. Iya. 1109 00:49:15,827 --> 00:49:16,787 Hei... 1110 00:49:17,454 --> 00:49:19,706 Ini apa sih? Di tengah kota Seoul... 1111 00:49:19,790 --> 00:49:20,666 Ya ampun. 1112 00:49:20,749 --> 00:49:22,042 Siaran langsung. 1113 00:49:22,125 --> 00:49:23,794 Baru kali ini aku dapat panggilan kayak begini dari polisi. 1114 00:49:23,877 --> 00:49:24,920 Jadi katanya semua mati? 1115 00:49:25,003 --> 00:49:26,713 Katanya ada satu yang selamat, satu orang. 1116 00:49:26,797 --> 00:49:28,298 Tolong, ya? 1117 00:49:28,382 --> 00:49:30,175 Bisa panggilkan Jaebeom? 1118 00:49:30,258 --> 00:49:31,301 Ah, nggak tahu. Aku harus pergi. 1119 00:49:32,177 --> 00:49:33,303 Jaebeom masih hidup. 1120 00:49:33,387 --> 00:49:34,378 Aku percaya. 1123 00:49:34,596 --> 00:49:35,973 Tolong selamatkan aku. 1124 00:49:36,556 --> 00:49:38,475 Bang, benar ini? Iya. 1125 00:49:38,558 --> 00:49:40,477 Aduh, kacau banget. Bencana total, sialan. 1126 00:49:40,560 --> 00:49:42,562 Pak Lee, kamu lagi ngapain sekarang? 1127 00:49:42,646 --> 00:49:44,189 Kamu lagi ngapain? 1128 00:49:44,272 --> 00:49:45,190 Tunggu sebentar. 1129 00:49:45,273 --> 00:49:46,858 Perang, ini perang. Ada apa? 1130 00:49:46,942 --> 00:49:47,818 Hah? Eh? 1131 00:49:49,027 --> 00:49:50,112 Aduh! Ah! 1132 00:49:50,195 --> 00:49:51,154 Ah, ini apa? 1133 00:49:51,238 --> 00:49:52,280 Wow... 1134 00:49:52,364 --> 00:49:54,449 Ini parah banget, sialan. 1135 00:49:54,533 --> 00:49:57,160 Hei, kita benar-benar harus menemukan Jaebeom, ya? 1136 00:49:57,244 --> 00:49:59,121 Aku paham. Kalau nggak ketemu, kamu tamat. 1137 00:49:59,204 --> 00:50:01,498 Hei, kamu bisa menemukan ini? 1138 00:50:01,581 --> 00:50:02,624 Tunggu sebentar. 1139 00:50:04,459 --> 00:50:05,544 Jaebeom. 1140 00:50:05,627 --> 00:50:06,503 Ada apa? 1141 00:50:08,171 --> 00:50:09,006 Hah? 1143 00:50:12,009 --> 00:50:13,427 Ah, kenapa dia ada di sini? 1144 00:50:13,510 --> 00:50:14,720 Apa? Kamu kenal mereka? 1145 00:50:14,803 --> 00:50:16,263 Kamu ngapain? 1146 00:50:16,346 --> 00:50:17,264 Kamu mati? 1147 00:50:17,931 --> 00:50:18,765 Hah? Bang. 1148 00:50:18,849 --> 00:50:20,350 Ini benar dia, kan? 1149 00:50:20,434 --> 00:50:21,351 Pa, pa... 1150 00:50:22,394 --> 00:50:23,937 Lihat, lihat, lihat. 1151 00:50:26,356 --> 00:50:27,899 Apa? Kayaknya dia sudah mati. 1152 00:50:28,734 --> 00:50:29,776 Aku tamat. 1153 00:50:29,860 --> 00:50:30,861 Aku tamat. 1154 00:50:31,486 --> 00:50:32,821 Ah... Tunggu, ini... 1155 00:50:32,904 --> 00:50:34,781 Kenapa dia bisa begini di sini? 1156 00:50:34,865 --> 00:50:36,283 Permisi... 1157 00:50:36,366 --> 00:50:37,617 Suster. 1158 00:50:37,701 --> 00:50:39,244 Aduh, ini harus gimana? Tunggu sebentar. 1159 00:50:39,327 --> 00:50:40,245 Ih! 1160 00:50:41,455 --> 00:50:42,289 Oh! 1161 00:50:43,165 --> 00:50:45,959 Kenapa anak ini diacak-acak begini? Ada yang tahu nggak? 1162 00:50:46,668 --> 00:50:48,253 Biarpun kubilang begini... 1163 00:50:49,546 --> 00:50:50,881 Permisi. 1164 00:50:50,964 --> 00:50:52,507 Kalian sedang apa? 1165 00:50:53,508 --> 00:50:55,802 Oh, maaf. Dia teman adikku. 1166 00:50:55,886 --> 00:50:56,887 Dia mengalami musibah. 1167 00:50:56,970 --> 00:50:57,929 Walaupun begitu... 1168 00:50:58,013 --> 00:51:00,515 di rumah sakit jangan bikin keributan begini. 1169 00:51:00,599 --> 00:51:02,100 Aku tiba-tiba datang setelah dapat telepon. 1170 00:51:02,184 --> 00:51:04,811 Anak ini benar-benar hangus terbakar. 1171 00:51:04,895 --> 00:51:07,981 Semuanya terjadi mendadak, mereka datang setelah dihubungi. 1172 00:51:08,065 --> 00:51:08,899 Hei. 1173 00:51:08,982 --> 00:51:10,650 Jangan disentuh begitu. Taruh itu. 1174 00:51:11,818 --> 00:51:13,153 Iya, iya, maaf. 1175 00:51:14,821 --> 00:51:15,906 Maaf. 1176 00:51:15,989 --> 00:51:18,784 Oh, aku pergi, aku pergi. 1177 00:51:45,477 --> 00:51:46,520 Maaf. 1180 00:51:57,489 --> 00:51:59,407 Emm, Konsul. 1181 00:51:59,491 --> 00:52:01,409 Kita sudah mati, kan? Iya. 1182 00:52:01,493 --> 00:52:03,078 Sekarang mau pakai bahasa santai? 1183 00:52:03,161 --> 00:52:05,705 Iya, iya, iya, hah? Dasar bajingan! 1184 00:52:05,789 --> 00:52:08,041 Urus dulu ibumu dengan baik. Harusnya kamu yang mati! 1185 00:52:08,125 --> 00:52:10,544 Dasar bajingan, dari awal sampai akhir kamu memang brengsek. 1186 00:52:10,627 --> 00:52:12,712 Memangnya siapa yang mau mati? 1187 00:52:12,796 --> 00:52:15,465 Begitu buka mata aku sudah di sini, terus mau gimana? 1188 00:52:15,549 --> 00:52:16,591 Hei, hei, diam, bajingan! 1189 00:52:16,675 --> 00:52:18,385 Mau ketahuan kita ada di sini? 1190 00:52:18,468 --> 00:52:19,511 Ini komedi total. Komedi. 1191 00:52:20,137 --> 00:52:22,055 Yang mengejar maupun yang dikejar... 1192 00:52:22,138 --> 00:52:24,808 semuanya mati, semuanya mati, dasar bangsat! 1193 00:52:24,891 --> 00:52:26,101 Ah... tapi... 1194 00:52:26,184 --> 00:52:27,561 kenapa semua orang mati? 1195 00:52:27,644 --> 00:52:30,313 Aku mengejar mereka lalu nabrak truk, Pak Lee. 1196 00:52:30,397 --> 00:52:31,356 Kamu mati kenapa? 1197 00:52:31,439 --> 00:52:33,733 Saat berantem di mobil, entah nabrak apa. 1198 00:52:33,817 --> 00:52:36,278 Begitu sadar, aku sudah di sini. 1199 00:52:36,361 --> 00:52:38,655 Tapi mereka itu siapa? 1200 00:52:38,738 --> 00:52:41,116 Kenapa mereka tiba-tiba menculikku? 1201 00:52:41,199 --> 00:52:42,200 Aku nggak tahu. 1202 00:52:42,284 --> 00:52:44,286 Kayaknya mereka gangster. 1203 00:52:45,328 --> 00:52:46,788 Bajingan. 1204 00:52:50,333 --> 00:52:51,251 Hah... 1205 00:52:57,841 --> 00:52:59,259 Mereka siapa? 1206 00:52:59,342 --> 00:53:00,302 Hah? 1207 00:53:01,887 --> 00:53:03,138 Kayaknya mereka jiwa-jiwa. 1208 00:53:03,221 --> 00:53:04,139 Hei, Nam Seok-hoon! 1209 00:53:04,848 --> 00:53:05,682 Apa? 1211 00:53:02,804 --> 00:53:04,139 Ayo pergi sekarang, semuanya! 1218 00:53:37,005 --> 00:53:39,716 Aduh! Aah... 1225 00:54:14,960 --> 00:54:16,336 Kakimu kenapa? 1226 00:54:17,003 --> 00:54:17,963 Aku jatuh. 1227 00:54:18,046 --> 00:54:19,297 Aduh, ceroboh banget. 1228 00:54:19,381 --> 00:54:20,799 Bajingan Jaebeom itu di mana? 1229 00:54:20,882 --> 00:54:22,133 Dia pergi ke mana? Hah? 1230 00:54:22,217 --> 00:54:23,635 Hah? Aku nggak tahu. 1231 00:54:23,718 --> 00:54:25,136 Ha, sialan. Wah, sialan. 1232 00:54:26,221 --> 00:54:27,472 Hei! 1233 00:54:28,223 --> 00:54:29,808 Wah! Sialan. 1234 00:54:30,808 --> 00:54:35,808 Pembuatan Website Movie, Serial, Drakor, Anime, 18+ Hubungi Email : IDFL.Forum@gmail.com 1237 00:55:04,092 --> 00:55:05,343 Cepat, cepat! 1238 00:55:08,471 --> 00:55:10,015 Eh! Cepat pergi! Cepat sini! 1239 00:55:10,098 --> 00:55:11,099 Lompat! 1240 00:55:12,099 --> 00:55:17,099 Pembuatan Website Movie, Serial, Drakor, Anime, 18+ Hubungi Email : IDFL.Forum@gmail.com 1246 00:57:06,840 --> 00:57:09,342 “Bersambung” 1247 00:57:12,595 --> 00:57:14,597 1248 00:57:22,605 --> 00:57:24,607 1249 00:58:06,483 --> 00:58:08,485 1250 00:59:00,787 --> 00:59:02,78974681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.