All language subtitles for Honestly.Im.Fine.2026.DUTCH.NF.WEB-DL.H.264-playWEB.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,920 --> 00:02:26,240
8 HOURS EARLIER
2
00:02:26,320 --> 00:02:27,840
Napoleon, come.
3
00:02:33,360 --> 00:02:34,600
Ugh, shit.
4
00:02:54,640 --> 00:02:55,920
Fuck that.
5
00:02:56,000 --> 00:02:57,560
Shit.
6
00:03:02,200 --> 00:03:05,400
It's going to be a lot of fun, dude.
Mr. Waggle.
7
00:03:13,640 --> 00:03:16,200
Dad.
8
00:03:16,760 --> 00:03:19,440
Dad, can I have the car keys?
I'm going to work for a while.
9
00:03:20,920 --> 00:03:22,080
-You mean, now?
-Yes.
10
00:03:22,160 --> 00:03:25,320
-What's going on?
-I'm going to work for a while. Thanks.
11
00:03:25,400 --> 00:03:28,440
-Those chickens again?
-There are more than 300 breeds, Dad.
12
00:03:28,520 --> 00:03:31,120
-Why don't you just sleep?
-It's not that simple.
13
00:03:31,200 --> 00:03:32,480
-No.
-What?
14
00:03:32,560 --> 00:03:34,280
There is nothing to worry about.
15
00:03:34,360 --> 00:03:38,800
I'll just finish up quickly, so I can go
on holiday with peace of mind. Okay, bye.
16
00:03:38,880 --> 00:03:41,680
I told you. She needs to move out again.
17
00:03:56,960 --> 00:04:00,160
Ni hao, this is Emma.
Are you still open?
18
00:04:00,240 --> 00:04:04,280
Ah, great. The Tau Sie Kai Lucky House
with rice noodles, please.
19
00:04:04,360 --> 00:04:07,080
Yes, very well. Thank you.
20
00:04:08,960 --> 00:04:10,400
Chickens, chickens, chickens.
21
00:04:12,120 --> 00:04:15,720
"Chickens are smarter than you think.
Recent studies show that they…"
22
00:04:18,040 --> 00:04:21,279
"The most common parasite is
most often found around the cloaca."
23
00:04:21,360 --> 00:04:23,040
Ew, gross.
24
00:04:25,360 --> 00:04:26,360
Hey.
25
00:04:26,440 --> 00:04:30,000
-Hi-dee-hi.
-Hey, sweetheart.
26
00:04:30,080 --> 00:04:35,400
It's great here. I've already spoken
to talent scouts. Producers.
27
00:04:37,080 --> 00:04:39,400
-I can feel it.
-Wow, that's great.
28
00:04:39,480 --> 00:04:42,640
-Why aren't you in bed?
-Deadline.
29
00:04:42,720 --> 00:04:45,720
Editing is 24/7. Plus: sleep is overrated.
30
00:04:45,800 --> 00:04:47,560
You're working too hard.
31
00:04:47,640 --> 00:04:52,480
What book is so important that it keeps
you there instead of here with me?
32
00:04:52,560 --> 00:04:55,400
And don't you dare say
that chicken encyclopedia.
33
00:04:55,480 --> 00:04:58,720
No, man. Are you crazy?
No, I'm working on…
34
00:04:58,800 --> 00:05:03,040
The Sky Falls by Marten Polak.
Here, our star author.
35
00:05:03,120 --> 00:05:07,920
-Jesus, what a depressing title.
-Babe, I've got to go.
36
00:05:08,000 --> 00:05:11,160
Make sure you're on time tomorrow,
because I can't do this without you.
37
00:05:11,240 --> 00:05:13,000
Yes, sure. I will. Love you, okay?
38
00:05:13,080 --> 00:05:14,080
Love you too.
39
00:05:14,160 --> 00:05:16,000
The Tau Sie Kai Lucky House,
with noodles.
40
00:05:16,080 --> 00:05:19,440
-That's me. Yummy. Have a nice evening.
-You too.
41
00:05:20,080 --> 00:05:22,480
The Sky Falls.
42
00:05:28,840 --> 00:05:30,160
What a load of rubbish.
43
00:05:30,240 --> 00:05:31,720
Right.
44
00:05:45,600 --> 00:05:48,200
Well, the sky is falling,
starting with the title.
45
00:05:51,800 --> 00:05:52,960
It starts with a disaster.
46
00:05:54,240 --> 00:05:56,320
Totally random. Very hard to follow.
47
00:05:59,480 --> 00:06:01,920
And the ending is very abrupt.
48
00:06:06,080 --> 00:06:06,880
Emma?
49
00:06:12,800 --> 00:06:14,680
-Emma?
-Oh, yeah.
50
00:06:14,760 --> 00:06:16,720
-Hey.
-Hey, did you stay up all night?
51
00:06:17,280 --> 00:06:19,920
-Good morning.
-What have you done?
52
00:06:20,000 --> 00:06:21,920
Yes, I spotted a few more things.
53
00:06:22,000 --> 00:06:23,960
But Polak is not yours.
54
00:06:24,040 --> 00:06:26,080
Leo said it needs no further editing.
55
00:06:26,160 --> 00:06:28,960
-Just a good cover.
-Yes, I know. But not quite.
56
00:06:29,040 --> 00:06:31,120
And now
we can still do something about it.
57
00:06:31,200 --> 00:06:32,560
What?
58
00:06:32,640 --> 00:06:36,800
Stop that book.
59
00:06:38,200 --> 00:06:39,120
Good morning.
60
00:06:39,200 --> 00:06:41,920
Hey.
Weren't you supposed to be on vacation?
61
00:06:42,000 --> 00:06:43,960
Almost. Really looking forward to it. Leo?
62
00:06:44,040 --> 00:06:47,120
-Has anyone seen
The Sky Falls?
-Yes.
63
00:06:47,200 --> 00:06:50,080
It can't go to print like this.
I read it twice last night.
64
00:06:50,160 --> 00:06:53,120
-All 548 pages?
-Yes, and it is…
65
00:06:53,200 --> 00:06:57,640
-Vague? Hard to follow? Pretentious?
-Yes. All of the above.
66
00:06:57,720 --> 00:07:01,160
By the first chapter, you've already
lost the main character. He does nothing.
67
00:07:01,720 --> 00:07:04,720
I thought the only thing left
was to pick the cover color.
68
00:07:04,800 --> 00:07:06,400
Azure or indigo…
69
00:07:06,480 --> 00:07:09,440
You should go with indigo anyway.
That's just a nicer color.
70
00:07:09,520 --> 00:07:11,960
But it's weird to choose a cover color
71
00:07:12,040 --> 00:07:15,120
-when the book itself is colorless.
-That's not up to you.
72
00:07:15,200 --> 00:07:16,720
He's one of our flagship authors.
73
00:07:16,800 --> 00:07:18,880
You'll end up with an unreadable flagship.
74
00:07:18,960 --> 00:07:21,880
With people thinking,
"What the hell is he saying?"
75
00:07:22,720 --> 00:07:25,760
What are you actually doing here?
You're off work, aren't you?
76
00:07:25,840 --> 00:07:27,120
Off work? What for?
77
00:07:28,480 --> 00:07:31,240
-What you need is a vacation.
-A vacation?
78
00:07:31,320 --> 00:07:33,960
So, Leo. About the chicken encyclopedia.
79
00:07:34,040 --> 00:07:37,320
I just need to cover the Danish Land Fowl
and the Tournai Bantam…
80
00:07:37,400 --> 00:07:39,560
Emma, go on vacation.
81
00:07:40,200 --> 00:07:43,000
All right. Whatever…
82
00:07:43,080 --> 00:07:44,360
Are you okay?
83
00:07:45,040 --> 00:07:47,720
What? Yes. I'm doing really well.
84
00:07:47,800 --> 00:07:49,560
-And you?
-Yeah, okay.
85
00:07:50,720 --> 00:07:54,200
-Do you want a hug?
-Oh, well…
86
00:07:55,240 --> 00:07:56,160
Thank you.
87
00:07:57,080 --> 00:07:59,640
We'll see each other again in a few weeks.
88
00:07:59,720 --> 00:08:02,360
Completely recharged. Yay!
89
00:08:18,160 --> 00:08:21,880
Hey babe, how are you getting on?
I'll see you in a minute, right?
90
00:08:21,960 --> 00:08:23,240
Yeah, shit.
91
00:08:28,080 --> 00:08:29,560
Hey, baby!
92
00:08:31,200 --> 00:08:34,919
Yeah, so I won't actually be able to come.
93
00:08:35,000 --> 00:08:37,039
No, it's a crisis situation here.
94
00:08:37,120 --> 00:08:40,840
Terrible book, author's upset. So…
95
00:08:40,919 --> 00:08:43,919
So actually I really cannot
leave here right now.
96
00:08:45,160 --> 00:08:50,600
Yeah, okay. Love you.
97
00:08:53,000 --> 00:08:54,480
Hey.
98
00:09:09,000 --> 00:09:10,720
Come on.
99
00:09:12,760 --> 00:09:14,280
Okay.
100
00:09:40,920 --> 00:09:43,000
These are happy tears.
101
00:09:51,520 --> 00:09:52,680
Oh, come on.
102
00:10:26,440 --> 00:10:27,240
Sorry.
103
00:11:42,840 --> 00:11:43,960
-Yes…
-Yes?
104
00:11:48,960 --> 00:11:52,240
Can I go now? I have a boat to catch.
105
00:11:52,320 --> 00:11:53,880
Ah. Yes, thanks.
106
00:11:56,040 --> 00:11:59,400
-Emma Nieuwenhuis…
-Really? That's my name too.
107
00:12:01,280 --> 00:12:03,240
They really examined me thoroughly.
108
00:12:03,320 --> 00:12:06,520
Yes, I can see that.
But I still have a few questions.
109
00:12:08,120 --> 00:12:10,680
Okay, so I was on my way home from work.
110
00:12:10,760 --> 00:12:13,920
I am an editor at Vita Brevis publishing.
Have you heard of it?
111
00:12:14,000 --> 00:12:15,520
Doesn't matter.
112
00:12:15,600 --> 00:12:17,960
So I was driving home from work.
There was a bend.
113
00:12:18,040 --> 00:12:20,440
I swerved. Splash, end of story.
114
00:12:20,520 --> 00:12:23,000
Oh, sorry.
I haven't introduced myself yet.
115
00:12:23,080 --> 00:12:26,600
My name is Dr. Visser.
I am a psychiatrist.
116
00:12:26,680 --> 00:12:28,520
Hi.
117
00:12:28,600 --> 00:12:33,360
Emma Nieuwenhuis. Editor. Anyway…
118
00:12:34,960 --> 00:12:38,400
I have to go.
Because I'm actually going on vacation.
119
00:12:39,080 --> 00:12:42,600
-On vacation?
-Yes, so nice. With my boyfriend.
120
00:12:44,720 --> 00:12:48,560
The emergency services said
that you didn't want help. Emma?
121
00:12:49,680 --> 00:12:52,800
-Shock reaction?
-Maybe.
122
00:12:53,840 --> 00:12:56,000
But I'm still worried.
123
00:12:56,080 --> 00:12:59,360
I think it would be good if you stayed
on the psychiatric ward for a bit.
124
00:13:01,160 --> 00:13:02,680
The psychiatric ward?
125
00:13:16,560 --> 00:13:18,080
I was just talking to Emma.
126
00:13:19,440 --> 00:13:22,160
Whether it might be a good idea
127
00:13:22,240 --> 00:13:25,080
to take her in for observation at the BHU.
128
00:13:25,160 --> 00:13:31,200
B-H-U. the Behavioral Health Unit
of a general hospital.
129
00:13:32,400 --> 00:13:34,480
Do you know why you're here, Emma?
130
00:13:35,640 --> 00:13:38,280
Yes, we just talked about it, didn't we?
131
00:13:39,400 --> 00:13:40,960
This was bound to happen.
132
00:13:41,040 --> 00:13:45,520
Dick, it was a car accident.
These things happen. Right?
133
00:13:46,480 --> 00:13:49,200
I mean, this is all just a mistake,
isn't it?
134
00:13:49,280 --> 00:13:51,600
-That's exactly what I said, Mom.
-Yes.
135
00:13:51,680 --> 00:13:55,720
There's nothing seriously wrong, right?
136
00:13:57,080 --> 00:14:00,240
Yeah, I really don't understand it either.
137
00:14:00,320 --> 00:14:01,240
No.
138
00:14:01,320 --> 00:14:05,800
Maybe I might potentially be
a tiny bit overworked.
139
00:14:05,880 --> 00:14:08,120
But I feel that all my colleagues
are overworked.
140
00:14:08,200 --> 00:14:09,800
-And they're not all in here.
-No.
141
00:14:09,880 --> 00:14:12,040
It is an occupational hazard.
142
00:14:12,120 --> 00:14:14,880
Strict authors, super-tight deadlines.
143
00:14:14,960 --> 00:14:19,000
I read in your medical file that you
haven't been admitted before?
144
00:14:19,080 --> 00:14:20,240
-No.
-No.
145
00:14:20,320 --> 00:14:23,120
-Outpatient care?
-What do you mean exactly?
146
00:14:23,800 --> 00:14:26,680
-Psychologist, psychiatrist.
-No, nothing like that.
147
00:14:26,760 --> 00:14:28,040
No.
148
00:14:28,120 --> 00:14:31,760
But maybe this is a good time, Pipsqueak.
149
00:14:31,840 --> 00:14:33,880
-To take a short break.
-Dick.
150
00:14:33,960 --> 00:14:36,520
But Dad, I was just about
to go on vacation.
151
00:14:36,600 --> 00:14:38,040
-Why not?
-Are you serious?
152
00:14:38,120 --> 00:14:40,520
What actually happens
if I don't want this?
153
00:14:40,600 --> 00:14:42,520
If necessary, I can force an admission.
154
00:14:43,080 --> 00:14:46,240
But that takes much longer
than it really needs to.
155
00:14:46,320 --> 00:14:47,960
I'd really rather not do that.
156
00:14:48,040 --> 00:14:51,080
But I also don't want to
send you home like this.
157
00:14:51,160 --> 00:14:54,800
"Like this"? There's nothing wrong
with her. What do you mean, "like this"?
158
00:14:54,880 --> 00:14:59,320
If I really must,
I'll just stay one night, okay?
159
00:14:59,400 --> 00:15:00,680
That seems like a good start.
160
00:15:01,560 --> 00:15:04,080
Or two. Max.
161
00:15:06,160 --> 00:15:09,240
If you'd like to fill this out, please?
162
00:15:09,320 --> 00:15:10,120
Photo.
163
00:15:15,600 --> 00:15:16,880
Oops. No worries.
164
00:15:20,400 --> 00:15:21,840
Sorry, we're confiscating these.
165
00:15:23,760 --> 00:15:24,560
Oh, right.
166
00:15:25,120 --> 00:15:26,280
And your hairbrush.
167
00:15:26,360 --> 00:15:30,320
My hairbrush? What would I do with that?
Comb myself to death?
168
00:15:31,080 --> 00:15:32,520
Sorry.
169
00:15:36,000 --> 00:15:39,200
-All done.
-Right. Thanks.
170
00:15:39,280 --> 00:15:42,320
Emma Nieuwenhuis, editor.
171
00:15:43,640 --> 00:15:47,880
We have Dien's bed,
but it needs to be made first.
172
00:15:47,960 --> 00:15:52,480
-Wow, that's a lot of pills.
-Yes, I have a lot of headaches.
173
00:15:52,560 --> 00:15:54,480
Or rather, I get headaches very often.
174
00:15:54,560 --> 00:15:57,480
Best to have a stash, or it's back
and forth to the pharmacy.
175
00:15:57,560 --> 00:15:58,960
And I don't have time for that.
176
00:15:59,040 --> 00:16:01,680
I'm off on holiday now
with my boyfriend, to Terschelling.
177
00:16:01,760 --> 00:16:03,600
He's being discovered
at an open mic event.
178
00:16:03,680 --> 00:16:07,520
So we're just tacking on some camping,
mudflat walking, and relaxing.
179
00:16:07,600 --> 00:16:10,960
If you have any questions,
you can ask Sandra or Jesse.
180
00:16:11,040 --> 00:16:12,360
Sure.
181
00:16:12,440 --> 00:16:15,160
These are the house rules.
Practical info about the ward.
182
00:16:15,240 --> 00:16:19,360
Take a look at them,
so you know how things work here.
183
00:16:19,440 --> 00:16:21,400
Here you go.
184
00:16:22,160 --> 00:16:23,840
The rules are simple.
185
00:16:23,920 --> 00:16:26,320
For now, no staying
in your room during the day.
186
00:16:26,400 --> 00:16:28,920
No smoking in your room,
no eating in your room.
187
00:16:29,000 --> 00:16:33,160
-No sleeping in your room?
-Well, you get pills for that.
188
00:16:35,840 --> 00:16:37,440
And this is your room.
189
00:16:38,320 --> 00:16:40,600
Marja, this is Emma. Emma, Marja.
190
00:16:40,680 --> 00:16:43,080
-Marja, can you show Emma around?
-Yes.
191
00:16:43,160 --> 00:16:45,440
If you have any questions,
you know where to find me.
192
00:16:45,520 --> 00:16:46,800
Everything will be fine.
193
00:16:48,040 --> 00:16:50,200
-Hi.
-Hi.
194
00:16:50,280 --> 00:16:54,080
So, this is your bed,
bedside table, wardrobe.
195
00:16:54,160 --> 00:16:57,080
I don't really need it.
I'll be out of here in no time.
196
00:17:01,200 --> 00:17:03,280
It won't open any further.
197
00:17:08,560 --> 00:17:11,560
Shit. Everything is soaking wet.
198
00:17:12,280 --> 00:17:14,359
Oh no, this is work.
199
00:17:14,440 --> 00:17:17,200
This is the chicken encyclopedia
I'm editing.
200
00:17:17,280 --> 00:17:19,960
I have A to D done,
but D to Z still needs work.
201
00:17:20,040 --> 00:17:24,440
Anyway, I'm going on holiday
with my boyfriend, so…
202
00:17:25,200 --> 00:17:28,200
-Come on, I haven't had my coffee yet.
-Sure.
203
00:17:29,720 --> 00:17:31,640
He's sitting on the couch, coffee in hand.
204
00:17:31,720 --> 00:17:34,280
I say, "Guus, you're asleep."
205
00:17:34,360 --> 00:17:37,840
He opens his eyes and says,
"I'm just thinking."
206
00:17:38,760 --> 00:17:40,560
-Hi.
-Hey.
207
00:17:41,200 --> 00:17:44,240
-Nice hair.
-Thanks. You too.
208
00:17:46,640 --> 00:17:49,440
Well, the coffee sucks here.
Just so you know.
209
00:17:49,520 --> 00:17:53,040
Jesse, I can't function without coffee.
I'm shaking just thinking about it.
210
00:17:53,120 --> 00:17:55,960
And I'm not the only one.
That goes for every normal person.
211
00:17:56,040 --> 00:17:58,280
Here. Joyce, coffee. Dimitri, coffee.
212
00:17:58,360 --> 00:18:01,200
-Johan, you drink coffee. How much a day?
-44.
213
00:18:01,280 --> 00:18:03,880
That seems a bit excessive.
214
00:18:04,880 --> 00:18:08,680
Everyone, this is Emma.
Emma, this is everyone.
215
00:18:09,680 --> 00:18:14,400
-Emma's not really supposed to be here.
-Yeah, a bit of a mix-up.
216
00:18:16,920 --> 00:18:20,520
Oh. Hey. My super-hot boyfriend.
217
00:18:20,600 --> 00:18:22,560
-Hi.
-Emma?
218
00:18:22,640 --> 00:18:25,120
-No phones at the table.
-Honey.
219
00:18:25,200 --> 00:18:28,360
And unfortunately no walking off
during meals either.
220
00:18:28,440 --> 00:18:29,280
Em.
221
00:18:29,360 --> 00:18:31,040
-I'll call you right back.
-But, Em--
222
00:18:31,120 --> 00:18:32,480
-Yeah.
-No.
223
00:18:34,320 --> 00:18:37,560
Babe, finally. I've tried calling you
a million times. Where are you?
224
00:18:37,640 --> 00:18:40,360
Hey, baby. Yeah, something's up.
225
00:18:41,360 --> 00:18:44,040
-I'm kind of at a hospital.
-Kind of?
226
00:18:44,120 --> 00:18:46,640
Like a psychiatric retreat.
227
00:18:46,720 --> 00:18:48,440
A psychiatric retreat?
228
00:18:48,520 --> 00:18:52,680
Darling. I had a minor accident. Drove
the car into the canal. Nothing serious.
229
00:18:52,760 --> 00:18:55,880
-What? I'm coming to you. Where are you?
-No, babe, no.
230
00:18:55,960 --> 00:18:58,280
-Listen, don't do anything.
-I will.
231
00:18:58,360 --> 00:19:00,960
I don't want you putting everything
on the line for me.
232
00:19:01,040 --> 00:19:03,600
Focus on your music.
There's nothing you can do here.
233
00:19:03,680 --> 00:19:06,240
-I'll probably be home tomorrow.
-You could've died.
234
00:19:06,320 --> 00:19:09,760
Really, don't. Go rock it there
and blow them away, okay?
235
00:19:09,840 --> 00:19:12,080
-Love you.
-No, Em. Come on.
236
00:19:22,760 --> 00:19:25,640
I think it's so dull. Guus loves fishing.
237
00:19:25,720 --> 00:19:29,560
I just sit there. It's not too bad
when the weather is nice.
238
00:19:29,640 --> 00:19:32,520
No, it is not right,
that I only get two pills.
239
00:19:32,600 --> 00:19:36,040
One temazepam for
Ms. Nieuwenhuis. Is that right?
240
00:19:37,600 --> 00:19:39,360
I don't know. What's in it?
241
00:19:39,440 --> 00:19:42,160
It is sleep medication.
No need for concern.
242
00:19:42,240 --> 00:19:44,480
Everyone here is taking it.
243
00:19:46,160 --> 00:19:49,880
If you don't take your meds,
I must report it to the psychiatrist.
244
00:19:49,960 --> 00:19:54,360
Then we'll find another way
to make sure you take it anyway.
245
00:19:58,360 --> 00:20:01,560
-Well done.
-There you go.
246
00:20:06,360 --> 00:20:07,160
Yummy.
247
00:20:19,280 --> 00:20:22,080
I have a weirdly heavy head.
248
00:20:22,160 --> 00:20:25,320
Just let the pill do its job.
249
00:20:28,040 --> 00:20:30,120
-What is that?
-Meditation.
250
00:20:30,200 --> 00:20:35,240
It's either this or googling all night
if I can do without my organs.
251
00:20:35,320 --> 00:20:38,200
No, I don't mean that. I mean…
252
00:20:40,760 --> 00:20:42,360
You scared me.
253
00:20:42,440 --> 00:20:44,520
-You're Emma, right?
-Yes.
254
00:20:44,600 --> 00:20:48,280
We do a round three times a night,
so you can go back to sleep.
255
00:20:50,000 --> 00:20:50,800
Yeah.
256
00:20:53,040 --> 00:20:56,520
How am I supposed to sleep
if they come by three times a night?
257
00:20:56,600 --> 00:20:58,440
You meditate.
258
00:20:58,520 --> 00:21:01,040
Meditate? I'd rather die.
259
00:21:12,160 --> 00:21:15,720
Chickens are much smarter than you think.
Wait, I already covered that.
260
00:21:17,160 --> 00:21:20,360
The most common parasite is
often found around the cloaca.
261
00:21:20,440 --> 00:21:22,680
Ew, gross.
262
00:21:36,320 --> 00:21:37,800
Ouch.
263
00:21:41,760 --> 00:21:43,560
Oh, shit.
264
00:21:44,440 --> 00:21:45,280
Hey.
265
00:21:45,360 --> 00:21:46,600
-Hey.
Hey.
266
00:21:46,680 --> 00:21:51,160
-Hey. I'm back.
-What? How come you're back already?
267
00:21:51,240 --> 00:21:54,680
Yeah, well… Just look behind you.
268
00:21:54,760 --> 00:21:56,920
-Hi.
-Hey.
269
00:21:57,000 --> 00:21:59,120
I thought I'd call you first.
270
00:21:59,200 --> 00:22:00,800
Could you open the door?
271
00:22:02,440 --> 00:22:04,240
Hi.
272
00:22:04,320 --> 00:22:06,280
-Come on in.
-Thanks.
273
00:22:08,200 --> 00:22:09,880
Hey, babe.
274
00:22:11,760 --> 00:22:14,400
-How was it?
-Yeah, how are you?
275
00:22:15,120 --> 00:22:19,120
-You look good. Just normal.
-Yes, I think so too. Come.
276
00:22:21,880 --> 00:22:23,400
Hi.
277
00:22:24,440 --> 00:22:26,200
No running, Mr. De Bruin.
278
00:22:26,280 --> 00:22:28,760
What would Guus think
if we sold everything
279
00:22:28,840 --> 00:22:31,240
to travel the world in a camper?
280
00:22:31,320 --> 00:22:35,480
-Sorry, I don't know Guus, Joyce.
-We have never even met him.
281
00:22:36,960 --> 00:22:41,920
Hi. I'm Sergei. I'm Emma's boyfriend.
282
00:22:42,000 --> 00:22:44,440
-Hi.
-Nice to meet you. Cute.
283
00:22:45,560 --> 00:22:46,960
Come on.
284
00:22:49,160 --> 00:22:51,240
I'm glad to see
a normal person for a change.
285
00:22:51,320 --> 00:22:53,560
Yeah, I get that.
286
00:22:53,640 --> 00:22:57,280
-Babe, what are you doing here?
-Tell me, how was it?
287
00:22:57,360 --> 00:23:01,040
-Huh? Oh well… It sucked.
-Yeah?
288
00:23:01,120 --> 00:23:04,040
Maybe you shouldn't just
sing other people's songs all the time.
289
00:23:04,120 --> 00:23:08,160
Maybe. But babe, why are you here?
290
00:23:08,240 --> 00:23:11,120
-I need to stay a little longer.
-Huh?
291
00:23:12,120 --> 00:23:15,000
No, why?
292
00:23:15,080 --> 00:23:19,160
I've just been working too hard.
I need to rest here for a bit.
293
00:23:19,240 --> 00:23:22,480
I totally get that. But why here?
You could rest at my place.
294
00:23:22,560 --> 00:23:26,600
Baby, if something serious were wrong
with me, you'd have noticed, right?
295
00:23:26,680 --> 00:23:27,480
Yeah.
296
00:23:29,200 --> 00:23:32,840
-Of course.
-There you go.
297
00:23:33,920 --> 00:23:36,200
Well… Here.
298
00:23:37,400 --> 00:23:42,680
This one doesn't talk much,
but is always positive.
299
00:23:43,680 --> 00:23:46,880
How sweet. Thank you.
300
00:23:48,120 --> 00:23:49,520
Thanks.
301
00:23:55,880 --> 00:23:58,800
I'm scared because you never know
what you'll be thinking next.
302
00:23:58,880 --> 00:24:02,040
Like how you can't see
the back of your own head.
303
00:24:02,120 --> 00:24:04,160
If you think about that,
it drives you mad.
304
00:24:04,240 --> 00:24:07,720
If you think about things like that,
I reckon you're mad anyway.
305
00:24:07,800 --> 00:24:08,600
Joyce.
306
00:24:09,920 --> 00:24:12,880
Is there anyone else
who'd like to respond to Marja?
307
00:24:12,960 --> 00:24:14,200
No.
308
00:24:14,920 --> 00:24:16,320
Go ahead.
309
00:24:17,760 --> 00:24:20,080
-Now I have to go home.
-That's great.
310
00:24:21,320 --> 00:24:24,480
-I mean, that's a good thing, right?
-Yeah, well…
311
00:24:24,560 --> 00:24:26,840
My whole life was fine for a long time.
312
00:24:26,920 --> 00:24:30,080
Until they had to drag me
out of the neighbors’ kitchen.
313
00:24:30,160 --> 00:24:32,320
Naked, screaming.
314
00:24:32,400 --> 00:24:34,760
I broke my son's nose.
315
00:24:34,840 --> 00:24:37,880
Why the neighbors' kitchen?
Didn't you have one yourself?
316
00:24:42,680 --> 00:24:45,040
But being allowed to go home,
that's positive, right?
317
00:24:45,120 --> 00:24:46,640
I'd kill to be allowed to go home.
318
00:24:46,720 --> 00:24:50,440
I think Guus would really like it
if I came home now too.
319
00:24:50,520 --> 00:24:53,640
Yeah, nobody wants to be here, do they?
320
00:24:53,720 --> 00:24:55,280
-Emma.
-Yes?
321
00:24:55,360 --> 00:24:58,960
Is there anything you'd like to share
with the group? About yourself?
322
00:24:59,040 --> 00:25:01,120
No.
323
00:25:01,200 --> 00:25:03,800
No, I'm completely fine.
324
00:25:03,880 --> 00:25:05,240
What?
325
00:25:07,600 --> 00:25:10,080
-Emma…
-It's fine. I'm fine.
326
00:25:10,160 --> 00:25:11,480
I'm okay.
327
00:25:18,840 --> 00:25:20,680
Can you just check if that's correct?
328
00:25:36,160 --> 00:25:39,600
-Mr. De Bruin is in a hurry again.
-Sprint to the finish.
329
00:25:51,040 --> 00:25:53,320
Chickens sleep better on a raised perch.
330
00:25:53,400 --> 00:25:56,240
It stops their feathers getting dirty
when they poo at night.
331
00:26:21,360 --> 00:26:24,280
-Hi.
-Hey.
332
00:26:24,360 --> 00:26:27,000
Hi, sweetheart.
333
00:26:27,080 --> 00:26:28,840
-Hi, Dad.
-Hello, hon.
334
00:26:31,200 --> 00:26:32,200
-Nice.
-Yeah.
335
00:26:33,000 --> 00:26:34,720
Right.
336
00:26:37,560 --> 00:26:40,560
So, how are you?
337
00:26:40,640 --> 00:26:44,080
-We're adapting.
-Yeah. No, I get it.
338
00:26:44,160 --> 00:26:46,360
It's not easy for us either, of course.
339
00:26:46,440 --> 00:26:49,800
But well, a burnout, it's just a phase.
It's just a blip.
340
00:26:49,880 --> 00:26:52,760
You just need to take a step back
for a bit.
341
00:26:55,040 --> 00:26:57,960
-Did you bring them?
-Yes.
342
00:27:04,800 --> 00:27:08,120
-What are you doing?
-Well, she asked for them.
343
00:27:08,200 --> 00:27:10,640
-You can't do this.
-Dick, she asked for them.
344
00:27:10,720 --> 00:27:14,080
-So you're just carrying on working here?
-No running, Mr. De Bruin.
345
00:27:14,160 --> 00:27:16,760
No, this isn't working. This is…
346
00:27:16,840 --> 00:27:19,880
therapeutically
staying in touch with reality.
347
00:27:19,960 --> 00:27:23,920
It's like micro-dosing. Very on-trend
in the therapy world right now.
348
00:27:24,000 --> 00:27:27,840
-If you want to… If it helps…
-Is that what they say here?
349
00:27:27,920 --> 00:27:30,880
I just need to stay connected
to my healthy productive self, Dad.
350
00:27:30,960 --> 00:27:33,520
-That's completely normal.
-Yeah, that's really good.
351
00:27:34,080 --> 00:27:35,920
I'm so glad you're doing a bit better.
352
00:27:36,000 --> 00:27:39,040
-Are you going for walks much?
-In my head, Mom.
353
00:27:39,120 --> 00:27:43,360
Exercise and good sleep.
That's the best medicine.
354
00:27:44,440 --> 00:27:46,400
Yeah. Absolutely.
355
00:27:49,320 --> 00:27:54,000
Sometimes you've got to disappear
for a bit, if you don't want to drown.
356
00:27:54,080 --> 00:27:57,440
-Hi.
-Well, I never. Dientje.
357
00:27:57,520 --> 00:28:01,000
-No, back so soon?
-Yeah, I missed you guys.
358
00:28:02,800 --> 00:28:05,440
Oh, love. Hey.
359
00:28:05,520 --> 00:28:09,240
For fuck's sake. I told you
it was too soon, didn't I?
360
00:28:09,320 --> 00:28:11,480
-Come and sit down.
-Thanks.
361
00:28:12,120 --> 00:28:14,120
What's happened, love?
362
00:28:14,200 --> 00:28:17,320
Well, I bought a rope.
363
00:28:17,400 --> 00:28:20,600
And I took the train to a forest.
364
00:28:20,680 --> 00:28:23,880
-And I chose a tree.
-And…
365
00:28:25,440 --> 00:28:27,880
And the rope was too long.
366
00:28:30,760 --> 00:28:31,840
Yeah.
367
00:28:37,160 --> 00:28:39,960
Apparently karma had other plans.
368
00:28:42,280 --> 00:28:43,600
Fuck karma.
369
00:28:49,880 --> 00:28:52,040
Do you recognize this?
370
00:28:56,320 --> 00:28:59,400
Emma, do you recognize yourself in this?
371
00:29:06,840 --> 00:29:10,720
I honestly really do not understand
why I'm even here, okay?
372
00:29:10,800 --> 00:29:14,960
It doesn't make sense. There is nothing
wrong with me. I just want to go home.
373
00:29:15,040 --> 00:29:18,280
What I'm hearing from the therapist is:
you're still not sleeping.
374
00:29:18,360 --> 00:29:21,280
You're suppressing your feelings.
You're barely engaging in therapy.
375
00:29:21,360 --> 00:29:23,880
Well, those are things I'll work on
at home. All right?
376
00:29:23,960 --> 00:29:25,560
Scout's honor.
377
00:29:27,640 --> 00:29:29,040
Do you know what it is?
378
00:29:29,120 --> 00:29:32,920
I'm worried about what will happen
to you if you go home now.
379
00:29:33,000 --> 00:29:35,040
Oh, you really don't need to.
380
00:29:36,680 --> 00:29:39,280
Do you ever think about suicide?
381
00:29:42,640 --> 00:29:44,120
Oof.
382
00:29:46,240 --> 00:29:48,920
No more than the average person.
What about you?
383
00:29:49,480 --> 00:29:53,400
The average person
doesn't think about suicide, Emma.
384
00:29:56,240 --> 00:29:58,480
I have several plans to end my life.
385
00:29:58,560 --> 00:30:00,920
But that doesn't mean
I'm going to do it. Come on.
386
00:30:01,000 --> 00:30:04,600
They're thoughts.
That's not a reason to be sectioned.
387
00:30:04,680 --> 00:30:07,520
-Isn't it?
-No. It's completely normal.
388
00:30:08,160 --> 00:30:10,520
And what exactly is "normal"?
389
00:30:11,400 --> 00:30:13,960
Okay, I'm not saying
I'm talking about myself.
390
00:30:14,040 --> 00:30:16,040
But everyone wants to die sometimes.
391
00:30:17,760 --> 00:30:20,480
Some people
maybe a bit more often than others.
392
00:30:20,560 --> 00:30:25,400
As long as it's just thoughts… Right?
393
00:30:25,480 --> 00:30:27,680
Everyone has dark thoughts sometimes.
394
00:30:27,760 --> 00:30:30,840
And as long as it stays that way…
But your accident?
395
00:30:30,920 --> 00:30:33,400
All those pills in your suitcase…
That worries me.
396
00:30:33,480 --> 00:30:36,400
They have nothing to do with each other,
Dr. Visser. Honestly.
397
00:30:36,480 --> 00:30:39,160
Maybe not, but…
398
00:30:39,240 --> 00:30:42,880
All things considered,
I think you're suicidal.
399
00:30:42,960 --> 00:30:44,560
Probably due to depression.
400
00:30:49,800 --> 00:30:51,200
Sorry, but… Depressed?
401
00:30:54,040 --> 00:30:57,800
Sorry, but if I had depression,
402
00:30:57,880 --> 00:31:01,240
I wouldn't be laughing this much
right now, would I?
403
00:31:01,320 --> 00:31:03,400
It's not that clear-cut.
404
00:31:09,600 --> 00:31:10,640
Sorry, never mind me.
405
00:31:10,720 --> 00:31:14,520
I've been having that a lot lately.
Hormones, I reckon.
406
00:31:14,600 --> 00:31:17,240
According to protocol
I want you to stay here for now.
407
00:31:19,960 --> 00:31:23,280
For now? And what does that mean?
Are we talking a day?
408
00:31:23,360 --> 00:31:27,800
-A week? A month?
-We'll have to see.
409
00:31:27,880 --> 00:31:31,000
In the meantime, it would be good
to keep a journal.
410
00:31:31,600 --> 00:31:33,000
I don't have time for that.
411
00:31:33,080 --> 00:31:35,040
You've got all the time in the world here.
412
00:31:35,120 --> 00:31:40,160
And I really think it could help.
To get a grip on things.
413
00:31:58,720 --> 00:31:59,760
Thanks.
414
00:32:05,840 --> 00:32:07,120
Hey.
415
00:32:28,480 --> 00:32:31,000
No, because we were running late.
That's why.
416
00:32:31,800 --> 00:32:33,080
Yes.
417
00:32:38,120 --> 00:32:40,160
Chickens are descended from dinosaurs.
418
00:32:40,240 --> 00:32:42,160
They are very closely related
to the T-Rex.
419
00:32:42,240 --> 00:32:44,160
T-Rexes are terrifying creatures.
420
00:32:44,240 --> 00:32:47,640
They wait until you are weak.
Then they strike. No mercy.
421
00:32:47,720 --> 00:32:51,000
Focus. I need to find the source
of domestication in Egypt.
422
00:32:51,080 --> 00:32:53,680
Where is it?
When in danger, some chickens…
423
00:32:53,760 --> 00:32:55,560
Some chickens, when they're in danger…
424
00:32:55,640 --> 00:32:58,440
When in danger,
some chickens pretend to be dead.
425
00:32:58,520 --> 00:33:00,680
I find that hilarious.
I'll jot that down later.
426
00:33:00,760 --> 00:33:04,000
So basically, my whole life,
I've been pretending to be alive.
427
00:33:17,800 --> 00:33:20,240
-Can you cut a bit more gently?
-Chickens.
428
00:33:20,320 --> 00:33:22,280
-Cutting.
-Okay.
429
00:33:28,320 --> 00:33:31,840
So many vowels.
430
00:33:31,920 --> 00:33:33,240
-D?
-No, no D.
431
00:33:33,320 --> 00:33:37,240
-Then O, possibly? No?
-Afraid not.
432
00:33:37,320 --> 00:33:40,400
Oh, gosh. I'm nearly dead.
433
00:33:51,720 --> 00:33:53,120
Hey.
434
00:33:54,440 --> 00:33:59,000
Jesus, you scared me. Couldn't sleep?
435
00:33:59,080 --> 00:34:01,880
-I'm not a very good sleeper.
-No, me neither.
436
00:34:08,280 --> 00:34:09,560
Oh, nice.
437
00:34:12,520 --> 00:34:18,040
My dad wants me to take over
the barbershop once I'm done here.
438
00:34:18,120 --> 00:34:21,199
But how?
439
00:34:21,280 --> 00:34:26,639
When I'm scared of touching anything
without disinfecting it first?
440
00:34:27,760 --> 00:34:30,320
Maybe you should
start with something really small.
441
00:34:33,920 --> 00:34:35,080
Do you want to try?
442
00:34:37,760 --> 00:34:40,280
Here. Just a small strand.
443
00:34:43,960 --> 00:34:45,199
Okay.
444
00:34:48,159 --> 00:34:49,719
Okay.
445
00:34:55,800 --> 00:34:58,600
Okay, okay.
446
00:35:01,480 --> 00:35:03,040
Thank you.
447
00:35:04,400 --> 00:35:10,400
And what's got you out of bed,
Emma Nieuwenhuis?
448
00:35:44,040 --> 00:35:45,360
Hi.
449
00:35:53,360 --> 00:35:55,840
-Hey.
-Hey, there you are.
450
00:35:56,680 --> 00:36:01,320
Jesus, Em. How are you?
Your parents filled me in a bit.
451
00:36:01,400 --> 00:36:02,800
-Yeah, really great.
-Okay.
452
00:36:02,880 --> 00:36:05,960
Here you go. From the publishing house.
From us.
453
00:36:06,040 --> 00:36:07,240
Yay!
454
00:36:10,160 --> 00:36:14,040
-Is it something bad?
-Oh, no.
455
00:36:14,120 --> 00:36:16,680
-Thank God.
-Not at all, no.
456
00:36:16,760 --> 00:36:20,520
They just think that little accident
was down to exhaustion, or something.
457
00:36:20,600 --> 00:36:23,480
So I have to rest here for a bit.
458
00:36:24,080 --> 00:36:25,840
Okay, yeah.
459
00:36:28,880 --> 00:36:30,160
Do you want to see my room?
460
00:36:37,080 --> 00:36:39,320
Nice, right?
The text is as good as finished.
461
00:36:39,400 --> 00:36:42,360
The illustrations
just need perfecting, and then…
462
00:36:42,440 --> 00:36:43,920
Oh, dear.
463
00:36:44,000 --> 00:36:48,560
Em, it's already at the printer's.
I just finished it myself.
464
00:36:53,320 --> 00:36:54,800
Okay.
465
00:36:58,400 --> 00:37:00,360
That's great. I mean, brilliant, right?
466
00:37:00,440 --> 00:37:02,800
Saves me a job. Super.
467
00:37:06,320 --> 00:37:08,240
As long as it turned out nicely.
468
00:37:11,560 --> 00:37:13,920
I should get going now.
I've got therapy and all that.
469
00:37:15,040 --> 00:37:17,120
Are you sure you're okay?
470
00:37:18,240 --> 00:37:21,160
No, but I'm sure they've got
a pill for that too.
471
00:37:26,520 --> 00:37:29,040
-Good luck.
-Already got it.
472
00:37:30,000 --> 00:37:31,600
Hey.
473
00:37:31,680 --> 00:37:33,800
-Okay.
-Okay, bye.
474
00:37:54,880 --> 00:37:58,440
-You all right?
-Yeah.
475
00:37:58,520 --> 00:38:00,480
I'm meditating.
476
00:38:20,040 --> 00:38:21,400
Emma?
477
00:38:26,920 --> 00:38:28,320
Hey, babe.
478
00:38:31,840 --> 00:38:34,720
Hello. What's up?
479
00:38:34,800 --> 00:38:36,040
-Hi.
-Hello.
480
00:38:43,400 --> 00:38:46,160
-How's it going?
-Super.
481
00:38:46,240 --> 00:38:48,440
-Yeah?
-Yeah.
482
00:38:50,480 --> 00:38:52,680
Are you cold?
483
00:38:52,760 --> 00:38:56,080
You're shivering all over. Here, wait.
484
00:39:06,200 --> 00:39:07,560
There.
485
00:39:09,240 --> 00:39:10,840
Hey…
486
00:39:11,800 --> 00:39:15,440
My love? I made something for you.
487
00:39:15,520 --> 00:39:19,440
I thought maybe it'd cheer you up.
It's not finished yet, but…
488
00:39:19,520 --> 00:39:24,400
It's more of a start, a kind of sketch.
Wrote it myself.
489
00:39:28,880 --> 00:39:33,880
Tears in your beautiful eyes
And your hands in your hair
490
00:39:35,520 --> 00:39:41,520
My darling, I'll make the sun shine again
491
00:39:41,600 --> 00:39:43,840
Trust me
492
00:39:45,080 --> 00:39:48,080
I'll turn on the light for you
493
00:39:48,160 --> 00:39:50,320
Just follow me
494
00:39:50,400 --> 00:39:53,080
When you're weak, I'll be strong
495
00:39:55,000 --> 00:39:57,240
That's as far as I've got.
496
00:39:58,280 --> 00:39:59,880
So cool.
497
00:40:02,680 --> 00:40:04,320
-Yeah?
-Yeah.
498
00:40:04,400 --> 00:40:08,040
It is not finished yet. Obviously.
499
00:40:08,120 --> 00:40:10,920
It'll get… Later. More. Better.
500
00:40:11,000 --> 00:40:13,760
I think better later, okay?
I have a bit of a headache. Sorry.
501
00:40:13,840 --> 00:40:15,960
-Oh, is that it?
-Yeah.
502
00:40:20,680 --> 00:40:23,480
Hey. Em?
503
00:40:25,040 --> 00:40:26,800
How are you really?
504
00:40:28,600 --> 00:40:29,960
I hate that question.
505
00:40:52,520 --> 00:40:53,840
-Cramps.
-Careful.
506
00:40:53,920 --> 00:40:55,440
-Cramps.
-Mr. De Bruin?
507
00:42:04,960 --> 00:42:06,640
Were you waiting for the bus?
508
00:42:08,000 --> 00:42:09,160
Not exactly.
509
00:42:11,320 --> 00:42:13,200
There are two loonies at a bus stop.
510
00:42:13,280 --> 00:42:16,720
One says to the other,
"Are you taking the bus?"
511
00:42:16,800 --> 00:42:20,560
The other replies,
"No, I'm going for pills."
512
00:42:24,600 --> 00:42:26,320
-Marja?
-Yes?
513
00:42:27,240 --> 00:42:30,520
-Do you ever want to die?
-No.
514
00:42:30,600 --> 00:42:34,000
No. I'm scared of living.
515
00:42:36,320 --> 00:42:38,680
-That's pretty rough too.
-Yeah.
516
00:42:43,040 --> 00:42:45,160
-Come on.
-Yeah.
517
00:43:07,200 --> 00:43:09,560
Okay. Here I go.
518
00:43:11,240 --> 00:43:12,880
I'm Emma.
519
00:43:15,080 --> 00:43:18,440
Successful woman. Junior editor.
520
00:43:18,520 --> 00:43:23,360
Perfect life with a perfect boyfriend.
Perfect. Everything just perfect.
521
00:43:23,440 --> 00:43:25,720
But apparently I'm a danger.
522
00:43:25,800 --> 00:43:29,320
Not for others, but to myself.
And now here I am.
523
00:43:29,400 --> 00:43:30,960
In this place.
524
00:43:31,040 --> 00:43:32,800
Stuck in my own head.
525
00:43:34,240 --> 00:43:37,000
And in a way, I get it.
526
00:43:37,080 --> 00:43:40,360
I often just feel completely empty.
527
00:43:40,440 --> 00:43:41,840
Do you know what it is?
528
00:43:41,920 --> 00:43:44,080
It feels like I have to keep moving
all the time.
529
00:43:44,160 --> 00:43:46,760
Because if I stop,
everything will catch up with me.
530
00:43:46,840 --> 00:43:49,240
-Five.
-Seven.
531
00:43:50,680 --> 00:43:52,040
What?
532
00:43:52,120 --> 00:43:53,640
I know, Johan. Counting is hard.
533
00:43:56,520 --> 00:43:57,880
Was that necessary?
534
00:44:00,200 --> 00:44:03,520
Just trying to help. Someone's got to
prepare him for the real world.
535
00:44:03,600 --> 00:44:07,360
-And you're a shining example of that.
-I didn't say that.
536
00:44:07,440 --> 00:44:10,080
But if you're going to do something,
do it properly.
537
00:44:10,640 --> 00:44:11,560
Hi.
538
00:44:13,880 --> 00:44:18,520
-Are you a writer?
-No, I'm an editor.
539
00:44:19,200 --> 00:44:23,600
A professional at improving things
that were already good enough.
540
00:44:23,680 --> 00:44:27,800
No, a professional at improving things
that people think are good enough.
541
00:44:27,880 --> 00:44:31,680
-I'm Boudewijn.
-Emma.
542
00:44:31,760 --> 00:44:33,920
-I'm a chef.
-What kind of chef?
543
00:44:34,000 --> 00:44:35,880
One with a hat.
544
00:44:36,520 --> 00:44:39,200
No, seriously,
I work as a head chef at Hotel UP.
545
00:44:39,280 --> 00:44:41,560
Really? They've got a star, haven't they?
546
00:44:41,640 --> 00:44:43,680
You are sitting opposite a celebrity.
547
00:44:43,760 --> 00:44:46,560
That star lost its shine
when you started hitting people.
548
00:44:46,640 --> 00:44:50,120
Details, Marja. How long
have you been in here again?
549
00:44:50,200 --> 00:44:54,240
Long enough to see you return, Boudewijn.
550
00:44:54,320 --> 00:44:56,600
-Why are you here?
-Why are you here?
551
00:44:56,680 --> 00:44:58,520
You first.
552
00:45:00,280 --> 00:45:03,040
-I'm in here for delusions of grandeur.
-Oh, yeah?
553
00:45:03,120 --> 00:45:06,800
Just yesterday, I tried to invade Belgium
on a rocking horse.
554
00:45:06,880 --> 00:45:08,480
Let me guess. Didn't work?
555
00:45:09,120 --> 00:45:13,120
Not quite, but I'll keep trying. And you?
556
00:45:13,200 --> 00:45:15,080
Drama.
557
00:45:15,160 --> 00:45:19,800
I was five when I saw my mother
get eaten by vultures at Artis Zoo.
558
00:45:23,440 --> 00:45:26,480
Look, that's a smile.
559
00:45:26,560 --> 00:45:28,600
-I'm not smiling.
-Oh, no. Of course not.
560
00:45:28,680 --> 00:45:30,640
You're really annoying.
561
00:45:33,800 --> 00:45:36,400
You'll get there, Marja.
562
00:45:36,480 --> 00:45:38,280
Thanks.
563
00:45:43,280 --> 00:45:45,320
So, you're abandoning me?
564
00:45:48,040 --> 00:45:51,960
If it were up to me, I'd move in here
for good. You know that.
565
00:45:53,280 --> 00:45:56,680
-I'm never getting out of here.
-Of course you will. Give it a chance.
566
00:45:56,760 --> 00:46:00,200
Oh, a chance? That's a good one. Sure.
567
00:46:05,600 --> 00:46:07,080
{\an8}Take care of yourself.
568
00:46:07,160 --> 00:46:10,720
That is quite a responsibility.
Not really my strong suit, you know that.
569
00:46:20,440 --> 00:46:22,000
Fancy a jigsaw?
570
00:46:22,080 --> 00:46:25,000
A therapeutic stroll round the garden?
571
00:46:25,080 --> 00:46:26,880
Game of ping-pong later?
572
00:46:26,960 --> 00:46:29,080
If that's what you want to call it…
573
00:46:36,760 --> 00:46:38,520
And this is your room.
574
00:46:39,520 --> 00:46:42,120
Emma, this is Kim. Kim, this is Emma.
575
00:46:42,200 --> 00:46:45,400
Emma, could you show Kim the ropes?
576
00:46:45,480 --> 00:46:48,800
If you have any questions,
you know where I am.
577
00:46:48,880 --> 00:46:52,040
Hi, I'm Kim. I'm new.
578
00:46:52,120 --> 00:46:54,760
I'm Emma. Old guard.
579
00:46:55,760 --> 00:46:58,680
Well, that's your bed.
And that's your wardrobe.
580
00:46:58,760 --> 00:47:03,320
No need. I'll be gone tomorrow.
I still have to hand in my thesis.
581
00:47:03,400 --> 00:47:05,520
That's your noticeboard. Your desk.
582
00:47:08,400 --> 00:47:11,760
I drank a bottle of bleach because I
thought my dad might finally notice me.
583
00:47:11,840 --> 00:47:13,520
Spoiler: he didn't.
584
00:47:13,600 --> 00:47:15,680
Oh, and I hear voices. Well, sometimes.
585
00:47:15,760 --> 00:47:19,520
Nothing scary, though.
More like shopping lists.
586
00:47:19,600 --> 00:47:22,160
Okay, come on.
587
00:47:26,760 --> 00:47:29,040
-My deepest wish?
-Yes.
588
00:47:29,120 --> 00:47:32,040
What do you really want, deep down?
589
00:47:32,120 --> 00:47:34,600
I could say 'death' again,
but that's such a cliché.
590
00:47:34,680 --> 00:47:38,280
But wanting to die, that's the pathology.
That's what you're suffering from.
591
00:47:38,360 --> 00:47:41,280
You're not the pain in your big toe
or your rotten tooth.
592
00:47:41,360 --> 00:47:44,520
-What does Emma want?
-Yeah.
593
00:47:45,280 --> 00:47:47,280
What does Emma really want?
594
00:47:48,760 --> 00:47:50,440
How should I know?
595
00:47:50,520 --> 00:47:53,480
Apparently I'm not my pain
and I'm not my mood,
596
00:47:53,560 --> 00:47:56,920
but the pills for that mood
change the way I think.
597
00:47:57,000 --> 00:48:00,200
So how would I know?
What am I supposed to be, then?
598
00:48:00,280 --> 00:48:01,800
Interesting you should say that.
599
00:48:03,000 --> 00:48:06,720
-That I say what?
-About the pills.
600
00:48:06,800 --> 00:48:07,880
It's true, isn't it?
601
00:48:08,440 --> 00:48:12,720
But what did you want
before you wanted to die?
602
00:48:13,440 --> 00:48:14,840
Tell me.
603
00:48:16,120 --> 00:48:20,160
Emma has always wanted to die. Right?
604
00:48:23,360 --> 00:48:25,480
Just like everyone else, she thinks.
605
00:48:27,240 --> 00:48:28,280
Not me.
606
00:48:28,360 --> 00:48:30,160
-Me neither.
-Or me.
607
00:48:30,240 --> 00:48:31,040
Me neither.
608
00:48:38,240 --> 00:48:42,400
Okay, I'm going to confess something.
I'm officially fucked up.
609
00:48:42,480 --> 00:48:45,120
No, okay. That sounds way too dramatic.
610
00:48:45,200 --> 00:48:48,960
But the people here are actually
pretty all right. Most of them.
611
00:48:51,520 --> 00:48:53,880
Shit, I fell out of bed. Sorry.
612
00:48:57,040 --> 00:48:59,680
In here, we're all just a bit broken.
613
00:49:03,080 --> 00:49:04,440
Now for a ghastly coffee.
614
00:49:32,880 --> 00:49:34,880
-Hey.
-Hi.
615
00:49:36,840 --> 00:49:38,440
Want to play ping-pong?
616
00:49:40,000 --> 00:49:43,120
No, I don't want trouble.
617
00:49:52,000 --> 00:49:54,400
Fine. I'll put something on.
618
00:49:59,600 --> 00:50:01,200
Don't bother.
619
00:50:05,760 --> 00:50:07,160
Wait.
620
00:50:07,960 --> 00:50:09,360
Duck.
621
00:50:11,760 --> 00:50:13,360
Hurry.
622
00:50:21,240 --> 00:50:23,520
Come on.
623
00:50:23,600 --> 00:50:25,440
Look, you can see it from here.
624
00:50:29,400 --> 00:50:31,960
That's where I work.
625
00:50:32,040 --> 00:50:35,080
Or… Well, not right now.
626
00:50:35,160 --> 00:50:39,680
A customer complained about
the temperature of his swordfish.
627
00:50:39,760 --> 00:50:43,640
So I walked into the restaurant
to tell him it was perfect.
628
00:50:45,880 --> 00:50:48,120
Then I punched him in the face.
629
00:50:50,560 --> 00:50:53,040
My boss, also my ex-wife…
630
00:50:53,120 --> 00:50:57,440
mother of my son Ollie,
was not too happy about that.
631
00:50:57,520 --> 00:51:00,480
Maybe I shouldn't have headbutted him.
632
00:51:02,320 --> 00:51:05,120
Or dragged him across three tables.
633
00:51:06,600 --> 00:51:09,880
So they gave me a choice.
Criminal charges. Or this.
634
00:51:10,720 --> 00:51:13,240
In the end, I wasn't happy with it either.
635
00:51:15,200 --> 00:51:17,760
That's why I went back to the psych ward.
636
00:51:23,920 --> 00:51:26,760
-All right, here we go.
-Bring it on.
637
00:51:40,360 --> 00:51:41,880
Yes. Point for me.
638
00:51:41,960 --> 00:51:43,920
-Phew.
-There.
639
00:51:44,000 --> 00:51:45,200
Hey.
640
00:51:49,360 --> 00:51:52,080
Bam.
641
00:51:53,720 --> 00:51:55,240
Sorry.
642
00:51:59,880 --> 00:52:02,160
Bam.
643
00:52:02,840 --> 00:52:05,320
-Point for Emma.
-Boudewijn, come on.
644
00:52:09,840 --> 00:52:12,520
-Bam.
-Point for Emma.
645
00:52:18,720 --> 00:52:20,240
Come on, Boudewijn. Come on.
646
00:52:20,320 --> 00:52:22,760
Hi. Is it exciting?
647
00:52:24,280 --> 00:52:25,720
Yes, very.
648
00:52:25,800 --> 00:52:26,920
Oh, my God.
649
00:52:27,800 --> 00:52:30,960
Shh. Quiet for Emma.
650
00:52:31,040 --> 00:52:32,680
-Yes!
-Point for Boudewijn.
651
00:52:32,760 --> 00:52:33,840
Yeah, Boudewijn.
652
00:52:42,480 --> 00:52:44,320
One more point and you'll bite the dust.
653
00:52:44,400 --> 00:52:46,480
Who taught you to count? Huh?
654
00:52:46,560 --> 00:52:48,960
-I…
-Bou, stop.
655
00:52:50,680 --> 00:52:52,560
-Okay, match point.
-Match point.
656
00:53:05,080 --> 00:53:06,800
Yes!
657
00:53:06,880 --> 00:53:07,760
Yes, bam!
658
00:53:07,840 --> 00:53:09,680
Nice one, Em!
659
00:53:09,760 --> 00:53:10,680
21, 19, Emma wins.
660
00:53:11,160 --> 00:53:13,080
No, you just can't count, man.
661
00:53:16,880 --> 00:53:20,120
-You're such a pathetic loser.
-Bou, come on.
662
00:53:21,040 --> 00:53:24,120
You're yelling at someone trying
to keep score in a ping-pong game
663
00:53:24,200 --> 00:53:26,720
like they're your sous chef.
664
00:53:26,800 --> 00:53:30,600
Going great, huh? Mr. Tough Guy.
Look at yourself. In your bathrobe.
665
00:53:30,680 --> 00:53:32,040
Cut it out.
666
00:53:32,120 --> 00:53:33,000
Stop it.
667
00:53:34,720 --> 00:53:35,960
What is going on here?
668
00:53:37,640 --> 00:53:40,000
-What is this your idea, Boudewijn?
-Shit. I…
669
00:53:40,080 --> 00:53:41,520
No, no.
670
00:53:42,520 --> 00:53:44,120
I challenged him.
671
00:53:45,640 --> 00:53:47,200
Everyone to bed, now.
672
00:53:51,800 --> 00:53:52,680
Come on.
673
00:54:18,880 --> 00:54:22,000
Well, day… I don't even know anymore,
I've lost track.
674
00:54:22,080 --> 00:54:24,640
But I'm still in the psych ward.
675
00:54:24,720 --> 00:54:26,240
Another day.
676
00:54:27,240 --> 00:54:28,480
Another one leaving.
677
00:54:35,240 --> 00:54:37,360
Even more pills now.
678
00:54:40,160 --> 00:54:42,400
They say it'll get better,
but when, exactly?
679
00:54:42,480 --> 00:54:44,800
I don't even know
what "better" feels like.
680
00:54:44,880 --> 00:54:49,040
Structure is important, they say.
So breakfast, lunch, therapy.
681
00:54:49,120 --> 00:54:53,400
The only thing I really know for sure
is that I know nothing for sure.
682
00:54:53,480 --> 00:54:55,400
I don't know what I want anymore.
683
00:54:55,480 --> 00:54:58,040
What I do know is that
I don't want to live like this.
684
00:54:58,120 --> 00:54:59,960
-Thanks, Lars.
-Thank you.
685
00:55:00,040 --> 00:55:01,800
See you tomorrow.
686
00:55:01,880 --> 00:55:04,720
-Until tomorrow.
-See you.
687
00:55:10,480 --> 00:55:12,600
Maybe this is enough.
688
00:55:13,800 --> 00:55:18,280
Not understanding everything,
just carrying on. Maybe that's better.
689
00:55:22,960 --> 00:55:26,280
I want to stop thinking. Stop thinking
about wanting to stop thinking.
690
00:55:28,600 --> 00:55:31,080
Emma. Got a minute?
691
00:55:31,880 --> 00:55:33,680
Yeah, I've got all day.
692
00:55:39,120 --> 00:55:40,440
How are you feeling?
693
00:55:42,240 --> 00:55:45,800
I don't know. You are the psychiatrist.
Am I on track?
694
00:55:45,880 --> 00:55:49,720
-How do you think it is going?
-Yeah, great.
695
00:55:51,760 --> 00:55:55,120
I think that we have to try
a different approach.
696
00:55:55,840 --> 00:55:57,520
Stop the antidepressants.
697
00:55:57,600 --> 00:56:00,000
They're clearly not doing
what we hoped they would.
698
00:56:00,080 --> 00:56:01,760
Stop?
699
00:56:01,840 --> 00:56:05,000
-Yes, stop. And then--
-Let me guess.
700
00:56:05,080 --> 00:56:08,360
-New pills, doctor?
-Yes.
701
00:56:08,440 --> 00:56:11,200
New medication, Emma.
702
00:56:11,280 --> 00:56:15,400
I understand this is frustrating, but
you need to start taking this seriously.
703
00:56:16,640 --> 00:56:20,680
Give it a chance.
Work with it, not against it.
704
00:56:21,880 --> 00:56:24,960
So if I understand correctly, I get pills
for my so-called depression.
705
00:56:25,040 --> 00:56:27,360
But I still have to stay positive,
or they won't work.
706
00:56:27,440 --> 00:56:30,080
-I'm trying to help you.
-Yeah, I noticed.
707
00:56:33,560 --> 00:56:37,800
You have to ask yourself whether pills
can solve your problems at all.
708
00:56:37,880 --> 00:56:39,080
How do you mean?
709
00:56:40,160 --> 00:56:43,320
Maybe the BHU isn't right for you anymore.
710
00:56:49,400 --> 00:56:51,320
I do want to get better and go home.
711
00:56:51,400 --> 00:56:54,320
But maybe you'd be better off
somewhere else.
712
00:56:54,400 --> 00:56:58,040
Sometimes it's better not to wait for
a solution, but to try something new.
713
00:57:02,560 --> 00:57:03,360
Oh, right.
714
00:57:06,160 --> 00:57:10,600
Hey, great. Let me know when you
come up with another brilliant idea.
715
00:57:26,000 --> 00:57:29,840
-Emma. Emma? Hey, hello?
-I'm not doing anything. I'm fine.
716
00:57:45,560 --> 00:57:47,120
-Not allowed, you know?
-No.
717
00:57:50,080 --> 00:57:52,600
Can you please stay out of this?
718
00:57:55,400 --> 00:57:57,320
Not allowed either, right?
719
00:58:09,960 --> 00:58:12,680
My ex won't let me see my son anymore.
720
00:58:13,640 --> 00:58:16,400
She says it's too dangerous.
721
00:58:18,120 --> 00:58:20,680
Probably her new boyfriend's idea.
722
00:58:21,640 --> 00:58:23,360
Prick.
723
00:58:26,600 --> 00:58:28,440
Probably for the best.
724
00:58:30,080 --> 00:58:33,920
I have never been a role model.
Not as a brother, not as a son.
725
00:58:34,000 --> 00:58:36,240
And now not as a father either.
726
00:58:37,960 --> 00:58:41,600
They used to say I was too sensitive.
That I didn't fit in with the family.
727
00:58:43,480 --> 00:58:47,720
Until I got a star.
Then suddenly I did belong.
728
00:58:48,720 --> 00:58:54,600
You know, I don't even know
how to do that. Belong somewhere.
729
00:58:56,520 --> 00:58:58,720
I don't even belong with my own child.
730
00:59:11,640 --> 00:59:14,280
Do you ever wish you could fall asleep
and not wake up?
731
00:59:20,600 --> 00:59:22,280
I've wanted that for so long.
732
00:59:22,360 --> 00:59:25,040
I don't even know
what it's like not to want that.
733
00:59:26,280 --> 00:59:29,800
Just that thought comforts me.
That it could just happen.
734
00:59:29,880 --> 00:59:32,560
-That you have it as a fallback?
-Yeah.
735
00:59:32,640 --> 00:59:36,440
-That you're just one step away.
-Yeah, duh.
736
00:59:43,520 --> 00:59:45,320
Why don't we just do it?
737
00:59:48,920 --> 00:59:50,840
What? Now?
738
00:59:51,960 --> 00:59:54,640
Yeah. Together.
739
00:59:59,400 --> 01:00:00,840
But not here.
740
01:00:04,720 --> 01:00:05,840
Come on.
741
01:00:27,560 --> 01:00:28,360
Look.
742
01:00:47,400 --> 01:00:50,720
-Go.
-Where are you going with those balloons?
743
01:00:58,400 --> 01:00:59,800
Wait.
744
01:00:59,880 --> 01:01:01,080
Thank you.
745
01:01:06,000 --> 01:01:07,280
Okay, what do we do now?
746
01:01:08,160 --> 01:01:12,000
First we eat, obviously. Dying on
an empty stomach is not done.
747
01:01:12,080 --> 01:01:15,160
What are you in the mood for,
after all that delicious hospital food?
748
01:01:15,240 --> 01:01:17,600
-I want Lucky House.
-Lucky House.
749
01:01:20,240 --> 01:01:22,200
Ni hao. Welcome.
750
01:01:22,280 --> 01:01:25,120
Zhé ge.
751
01:01:25,200 --> 01:01:27,360
Zhé ge. And Tau Sie Kai.
752
01:01:27,440 --> 01:01:29,600
Can I get a vodka?
753
01:01:29,680 --> 01:01:31,800
Actually, make it the whole bottle.
754
01:01:31,880 --> 01:01:33,600
Put it on the publisher's tab.
755
01:01:33,680 --> 01:01:36,360
-You're hungry.
-Starving.
756
01:01:38,560 --> 01:01:40,960
Hello, Mr. Crab. Hello.
757
01:01:50,320 --> 01:01:52,800
-Do you believe in life after death?
-Fuck, no.
758
01:01:53,520 --> 01:01:56,920
I hope not, at least.
Otherwise all this effort is for nothing.
759
01:01:58,120 --> 01:02:01,760
I used to want to come back
as a butterfly. They seem so cheerful.
760
01:02:03,320 --> 01:02:04,920
-Seriously?
-Yeah.
761
01:02:05,000 --> 01:02:08,880
Until I realized they can probably
get just as depressed as people.
762
01:02:09,920 --> 01:02:11,720
And why do you think that?
763
01:02:11,800 --> 01:02:15,280
Because looking happy
says nothing about how you feel.
764
01:02:18,560 --> 01:02:21,760
So why have you
never written a book yourself?
765
01:02:21,840 --> 01:02:24,360
Instead of scribbling in those of others?
766
01:02:25,400 --> 01:02:26,400
I can't.
767
01:02:27,280 --> 01:02:30,560
A fairytale about a very beautiful,
funny, sometimes slightly cynical girl?
768
01:02:30,640 --> 01:02:34,480
-In a mental hospital? I'd buy it.
-You?
769
01:02:35,080 --> 01:02:38,880
If you can touch
even one person with it? Why not?
770
01:02:41,320 --> 01:02:43,200
You know what I think?
771
01:02:43,280 --> 01:02:46,040
That there's nothing more intimate
than dying together.
772
01:02:47,080 --> 01:02:48,400
Yeah.
773
01:02:49,520 --> 01:02:54,680
I think it's an honor to go
into death together with you.
774
01:02:54,760 --> 01:02:57,160
Well, the honor is all mine.
775
01:03:02,120 --> 01:03:06,600
Tomorrow morning, at sunrise, we do it.
776
01:03:08,160 --> 01:03:11,240
-What do we do in the meantime?
-Live, obviously.
777
01:03:52,200 --> 01:03:55,960
-Hey. You bunch of lunatics.
-Hey.
778
01:03:59,680 --> 01:04:02,280
-Come in, come in.
-Hello.
779
01:04:03,680 --> 01:04:05,720
-Right…
-Welcome.
780
01:04:05,800 --> 01:04:07,880
What are you doing here?
781
01:04:07,960 --> 01:04:10,040
We just been given a bit more freedom.
782
01:04:10,120 --> 01:04:11,800
-Completely free.
-Yeah.
783
01:04:14,800 --> 01:04:18,160
Emma, no.
784
01:04:18,240 --> 01:04:21,560
-Your hair, it feels dead.
-Really?
785
01:04:21,640 --> 01:04:23,640
That's just great, for my hair.
786
01:04:23,720 --> 01:04:25,600
No, I won't stand for this.
787
01:04:25,680 --> 01:04:29,240
I've got my life somewhat under control.
And you're getting some color.
788
01:04:29,320 --> 01:04:30,240
Really?
789
01:04:54,440 --> 01:04:57,480
You're doing really well, aren't you?
I'm really happy for you.
790
01:04:57,560 --> 01:04:59,880
Yeah, thanks.
791
01:04:59,960 --> 01:05:01,040
So how are you?
792
01:05:06,320 --> 01:05:09,840
Emma, it will pass, okay?
793
01:05:09,920 --> 01:05:12,280
It won't always be like this.
794
01:05:14,880 --> 01:05:17,520
-Ta-da!
-Wow.
795
01:05:19,080 --> 01:05:22,240
Easy lies the head
that wears the pink crown.
796
01:05:23,960 --> 01:05:27,440
-Cool.
-Oh, shit.
797
01:05:29,840 --> 01:05:31,280
-Come on.
-Yeah.
798
01:05:32,160 --> 01:05:34,360
-Bye, Dimitri.
-So long.
799
01:06:08,560 --> 01:06:10,800
Tomorrow around this time
we won't be here anymore.
800
01:06:10,880 --> 01:06:14,360
-There is no tomorrow around this time.
-There will be.
801
01:06:14,440 --> 01:06:16,640
But without us.
802
01:06:44,160 --> 01:06:46,280
I want to show you something.
803
01:06:51,960 --> 01:06:52,880
Hey, Boudewijn.
804
01:06:55,360 --> 01:06:57,040
I am his twin brother: Jaap.
805
01:06:59,200 --> 01:07:01,000
Nice to meet you.
806
01:07:10,480 --> 01:07:14,600
This is what I wanted to show you.
My sanctuary.
807
01:07:19,400 --> 01:07:21,800
Perfect.
808
01:07:21,880 --> 01:07:24,080
Look.
809
01:07:25,040 --> 01:07:26,640
No… Yes.
810
01:07:42,960 --> 01:07:45,640
-Jesus, this is delicious.
-Right?
811
01:07:45,720 --> 01:07:46,800
Let's see.
812
01:07:47,840 --> 01:07:48,840
Yes.
813
01:07:51,680 --> 01:07:52,920
A little acidity.
814
01:07:58,960 --> 01:08:00,560
Bou.
815
01:08:03,000 --> 01:08:04,080
What are you doing here?
816
01:08:05,600 --> 01:08:08,200
I just wanted to show her our pride.
817
01:08:08,280 --> 01:08:10,160
You don't work here anymore.
818
01:08:10,240 --> 01:08:13,120
What the fuck? What's he sticking
his nose into?
819
01:08:13,200 --> 01:08:16,240
I blink once and he has taken over
not just you, but also my kitchen?
820
01:08:16,319 --> 01:08:19,359
Your problems go way back, Bou.
As you well know.
821
01:08:19,439 --> 01:08:21,520
Shouldn't you be in the loony bin?
822
01:08:26,240 --> 01:08:28,760
So it was your idea to take my kid
away from me, was it?
823
01:08:28,840 --> 01:08:31,479
It's not like you're exactly
a role model, is it?
824
01:08:31,560 --> 01:08:33,560
You should be shitting your pants
with shame.
825
01:08:33,640 --> 01:08:36,040
If it were up to me,
you'd never see your kid again.
826
01:08:36,120 --> 01:08:37,840
Felix, please.
827
01:08:39,560 --> 01:08:41,319
Why are you doing this?
828
01:08:42,279 --> 01:08:44,279
Bou, will you please leave?
829
01:08:45,080 --> 01:08:48,800
I love you, but I can't do this anymore.
I just can't.
830
01:08:51,080 --> 01:08:52,399
Do it for Ollie.
831
01:08:59,040 --> 01:09:00,920
Hello.
832
01:09:03,600 --> 01:09:04,960
I'm sorry.
833
01:09:05,760 --> 01:09:07,479
I get it.
834
01:09:11,560 --> 01:09:13,160
Hang on.
835
01:09:35,319 --> 01:09:36,760
Yeah…
836
01:09:43,720 --> 01:09:45,479
-Wow.
-Yeah.
837
01:09:47,680 --> 01:09:49,760
-Nice, right?
-Yeah.
838
01:10:12,200 --> 01:10:13,600
What are you doing?
839
01:10:16,640 --> 01:10:18,400
Making a wish.
840
01:10:19,320 --> 01:10:21,440
You've got nothing left to wish for,
have you?
841
01:11:31,840 --> 01:11:32,680
Perfect.
842
01:11:32,760 --> 01:11:34,280
-Hey..
-Oh, hi.
843
01:11:34,360 --> 01:11:36,000
What are you doing here?
844
01:13:10,040 --> 01:13:11,760
-Did you…?
-No.
845
01:13:15,600 --> 01:13:17,800
But I loved it.
846
01:13:21,000 --> 01:13:25,520
-And you? Did you…?
-Very much so.
847
01:13:59,080 --> 01:14:00,720
It's time.
848
01:14:07,200 --> 01:14:08,560
Are you afraid?
849
01:14:13,760 --> 01:14:15,600
No, I'm not afraid.
850
01:14:19,440 --> 01:14:20,560
But Bou…
851
01:14:25,800 --> 01:14:29,080
I think for the first time,
I actually feel alive.
852
01:14:30,720 --> 01:14:31,920
What?
853
01:14:35,440 --> 01:14:40,400
Maybe it's because of last night,
or because of you, or…
854
01:14:42,040 --> 01:14:44,800
I think it's just everything
that's happened lately.
855
01:14:44,880 --> 01:14:46,840
All those conversations…
856
01:14:46,920 --> 01:14:50,120
And the ping-pong, and the puzzles,
and the stews.
857
01:14:50,200 --> 01:14:55,280
And everyone on the ward.
Even that bloody coffee machine.
858
01:14:56,640 --> 01:15:00,600
I don't know.
I just feel bits of myself coming back.
859
01:15:00,680 --> 01:15:03,680
No. This whole night
has led to this moment.
860
01:15:03,760 --> 01:15:07,320
-That we end it all together.
-Yeah, about that--
861
01:15:07,400 --> 01:15:11,360
What are you even saying? That you
want to go back? Back to what?
862
01:15:11,440 --> 01:15:13,200
Your perfect life?
863
01:15:17,160 --> 01:15:18,480
No…
864
01:15:20,000 --> 01:15:22,400
I don't really know
what I want to go back to.
865
01:15:25,000 --> 01:15:27,160
But I'm just not done yet.
866
01:15:34,520 --> 01:15:37,040
At least you've got
something to go back to.
867
01:15:38,360 --> 01:15:40,280
-I just want to…
-Live.
868
01:15:40,360 --> 01:15:43,400
Not die.
869
01:15:46,440 --> 01:15:47,880
Sorry.
870
01:15:52,480 --> 01:15:53,560
Open the door.
871
01:16:04,600 --> 01:16:05,920
Hey. No.
872
01:16:07,520 --> 01:16:11,880
Stop it. Let me go.
873
01:16:34,120 --> 01:16:35,640
May I?
874
01:16:38,480 --> 01:16:42,320
You really gave me a fright.
875
01:16:44,240 --> 01:16:45,760
Were you going to jump?
876
01:16:48,680 --> 01:16:50,680
Well, apparently not.
877
01:16:52,760 --> 01:16:55,960
Not this time. But last time, yeah.
878
01:16:56,040 --> 01:16:56,840
In the car.
879
01:17:00,560 --> 01:17:04,520
You better get some rest first.
880
01:17:06,200 --> 01:17:08,040
See you later.
881
01:17:22,760 --> 01:17:23,560
Cool.
882
01:17:24,960 --> 01:17:26,480
Have you seen my voice recorder?
883
01:17:40,920 --> 01:17:42,440
-You okay?
-No.
884
01:17:45,840 --> 01:17:47,160
No running in the corridors.
885
01:17:47,240 --> 01:17:50,080
Sorry, but Kim fell
and she is in a lot of pain.
886
01:17:53,520 --> 01:17:54,840
You gave us quite a scare.
887
01:17:54,920 --> 01:17:57,280
Can't bear to think about
what could have happened.
888
01:17:57,360 --> 01:18:00,040
-Then don't. Because it didn't.
-Come on.
889
01:18:03,520 --> 01:18:05,360
-Do you get enough to eat here?
-Yes.
890
01:18:05,920 --> 01:18:09,080
I started with one sleeping pill.
Now it's three. And a few others.
891
01:18:13,720 --> 01:18:15,240
So what are you two up to?
892
01:18:15,320 --> 01:18:18,520
Your mother is still cheating on me
with Emperor Hadrian.
893
01:18:18,600 --> 01:18:22,320
Sometimes I think she's deliberately
not finishing that thesis.
894
01:18:22,400 --> 01:18:25,640
And I've just decided
I am going into beekeeping.
895
01:18:25,720 --> 01:18:28,040
-You're what?
-Beekeeping.
896
01:18:29,120 --> 01:18:30,320
With bees.
897
01:18:30,400 --> 01:18:33,080
Yeah, beekeeping without bees
seems a bit sad.
898
01:18:33,160 --> 01:18:36,160
Standing there in your suit. Without bees.
899
01:18:38,280 --> 01:18:41,520
You'll probably be better soon.
900
01:18:41,600 --> 01:18:44,080
But you really have to want it, okay?
That's key.
901
01:18:44,640 --> 01:18:47,840
Yes, Mom, of course I want it.
Why wouldn't I?
902
01:18:47,920 --> 01:18:49,680
Yeah, sure.
903
01:18:52,160 --> 01:18:54,600
Hey, cuckoo.
904
01:18:54,680 --> 01:18:56,520
Where's my old Emma?
905
01:18:57,120 --> 01:18:58,680
Hey, cuckoo.
906
01:18:59,680 --> 01:19:02,480
That old Emma…
She's not coming back, you know, Mom.
907
01:19:02,560 --> 01:19:07,080
-That supposedly perfect daughter.
-Just act normal for once.
908
01:19:07,160 --> 01:19:11,160
-I mean… You know we support you, right?
-Flossie…
909
01:19:11,240 --> 01:19:13,120
-"Act normal"?
-Yeah.
910
01:19:13,200 --> 01:19:17,440
-I'm so done with acting normal.
-Emma…
911
01:19:19,040 --> 01:19:20,280
Sweetheart…
912
01:19:21,240 --> 01:19:23,120
I just want to be alone.
913
01:19:23,720 --> 01:19:24,800
For a while.
914
01:19:24,880 --> 01:19:26,840
I have to do this myself.
915
01:19:28,520 --> 01:19:32,200
Sorry, but… I have to…
916
01:19:36,080 --> 01:19:37,240
Flossie!
917
01:19:43,920 --> 01:19:45,080
Boudewijn?
918
01:19:48,360 --> 01:19:49,680
-Hey.
-Hi.
919
01:19:49,760 --> 01:19:52,600
119… 120…
920
01:19:56,520 --> 01:19:58,080
Are we okay?
921
01:19:58,160 --> 01:20:01,200
Are we okay? We're amazing.
922
01:20:03,640 --> 01:20:05,400
Was that it?
923
01:20:08,200 --> 01:20:09,920
You won't let me down, will you?
924
01:20:11,080 --> 01:20:13,040
I'm doing my best.
925
01:20:16,440 --> 01:20:17,840
Bye.
926
01:20:23,280 --> 01:20:25,120
-Hi.
-Hi.
927
01:20:40,640 --> 01:20:41,880
There.
928
01:20:41,960 --> 01:20:44,480
Look. A bit like camping.
929
01:20:45,680 --> 01:20:49,280
Japanese people also sleep low
to the ground and live to 103. So…
930
01:20:49,360 --> 01:20:51,600
103. I don't even want to think about it.
931
01:20:58,960 --> 01:21:00,360
Move away from the window.
932
01:21:00,440 --> 01:21:04,440
-It is Boudewijn.
-People, away from that window.
933
01:22:08,280 --> 01:22:13,560
People don’t die on the pavement outside
the hospital. Jesus, bloody hell, fuck!
934
01:22:24,240 --> 01:22:25,800
Hey.
935
01:22:42,000 --> 01:22:43,960
-Hey, Emma.
-Hey.
936
01:22:52,760 --> 01:22:55,880
Oh. For the next patient?
937
01:22:57,200 --> 01:23:01,840
Yeah, that's what it looks like.
But it doesn't feel like that.
938
01:23:03,600 --> 01:23:05,200
No.
939
01:24:10,920 --> 01:24:14,360
Hey, Emma. Did we have an appointment?
940
01:24:14,440 --> 01:24:15,840
Did you sleep here?
941
01:24:19,840 --> 01:24:22,040
I need your help.
942
01:24:23,760 --> 01:24:25,120
Sure.
943
01:24:35,720 --> 01:24:38,600
Hey, chicken with black beans and noodles.
944
01:24:38,680 --> 01:24:41,480
Yes, don't mind the mess.
945
01:24:45,240 --> 01:24:46,640
Here.
946
01:24:48,040 --> 01:24:50,520
Just scared I might actually
use it otherwise.
947
01:24:54,440 --> 01:24:57,280
-How are you feeling?
-Shitty.
948
01:24:58,800 --> 01:25:01,040
Do you want to talk about it?
949
01:25:02,560 --> 01:25:04,120
Okay.
950
01:25:07,200 --> 01:25:09,160
Look.
951
01:25:09,240 --> 01:25:14,080
Can't you just give me a pill
that makes me numb again?
952
01:25:14,160 --> 01:25:16,680
Because now I'm scared.
Afraid of my own thoughts.
953
01:25:16,760 --> 01:25:19,120
Afraid that it won't just stay
at thoughts.
954
01:25:19,200 --> 01:25:21,400
Afraid that I might actually do something.
955
01:25:22,720 --> 01:25:27,520
What if you didn't think at all?
How would you feel then?
956
01:25:29,480 --> 01:25:32,840
Terrible. Guilt, loss.
957
01:25:38,240 --> 01:25:40,760
Maybe you're not suicidal right now…
958
01:25:41,560 --> 01:25:44,000
but just grieving.
959
01:25:45,320 --> 01:25:46,480
Yeah.
960
01:25:47,400 --> 01:25:48,840
Yeah…
961
01:26:15,920 --> 01:26:18,440
-Feels good.
-Yeah?
962
01:26:19,920 --> 01:26:21,520
Yeah.
963
01:26:25,000 --> 01:26:28,520
-Just normal, I guess.
-What do you mean by "normal"?
964
01:26:28,600 --> 01:26:32,200
You fall out of bed regularly.
That's not exactly normal.
965
01:26:32,280 --> 01:26:35,480
Just force of habit.
966
01:26:35,560 --> 01:26:39,600
I thought if I fell really hard,
maybe they'd notice me.
967
01:26:39,680 --> 01:26:42,520
Started when I was five. Spoiler alert.
968
01:26:42,600 --> 01:26:44,720
They don't notice me. My father, at least.
969
01:26:44,800 --> 01:26:47,280
My mother's gone, so I can't ask her.
970
01:26:48,040 --> 01:26:53,280
I'm just some kind of background noise
for him, which he ignores.
971
01:26:54,280 --> 01:26:56,720
Does anyone recognize this feeling?
972
01:27:00,840 --> 01:27:02,880
I think…
973
01:27:03,400 --> 01:27:08,320
I think I've always wanted
to be invisible.
974
01:27:08,400 --> 01:27:11,040
Even as a child. I didn't want to be
a burden to my parents.
975
01:27:11,120 --> 01:27:14,160
They were so caught up in their own stuff.
976
01:27:16,200 --> 01:27:19,120
So I felt like I shouldn't make a fuss.
977
01:27:19,200 --> 01:27:21,480
I just had to be perfect.
978
01:27:25,920 --> 01:27:29,720
I can relate to that.
The need to be perfect.
979
01:27:29,800 --> 01:27:31,520
For your parents?
980
01:27:31,600 --> 01:27:34,920
Yes, my dad used to say
that nothing is impossible.
981
01:27:35,000 --> 01:27:38,360
And I did try. Every day, I did nothing.
982
01:27:39,960 --> 01:27:42,400
And you, Emma? Go on.
983
01:27:47,560 --> 01:27:52,160
Well, right now, I mostly just
don't want to die anymore.
984
01:27:55,160 --> 01:27:56,960
Crazy, right?
985
01:27:58,120 --> 01:28:00,440
That's actually a really good thing.
986
01:28:01,720 --> 01:28:04,440
Yeah. Yeah, I guess it is.
987
01:28:30,840 --> 01:28:32,760
It's a bit stuffy here.
988
01:28:32,840 --> 01:28:35,120
I get that we can't open the windows
all the way.
989
01:28:35,200 --> 01:28:38,880
But then put up a screen,
or get a proper air conditioner.
990
01:28:46,080 --> 01:28:48,720
-What are you doing?
-I'm meditating.
991
01:28:48,800 --> 01:28:51,000
Oh, cool.
992
01:29:03,520 --> 01:29:05,200
Half past eight?
993
01:29:07,440 --> 01:29:09,640
It's half past eight. I've overslept.
994
01:29:09,720 --> 01:29:14,160
-Emma, congratulations.
-Nice one.
995
01:29:14,240 --> 01:29:16,520
-Good job.
-Yes.
996
01:29:41,880 --> 01:29:44,000
-Hey.
-Hi.
997
01:29:45,280 --> 01:29:47,800
I just wanted to wish you
a Merry Christmas.
998
01:29:47,880 --> 01:29:49,680
Merry Christmas.
999
01:29:51,720 --> 01:29:54,960
Yeah, you too. Merry Christmas.
1000
01:29:55,840 --> 01:29:57,200
Bye.
1001
01:30:01,560 --> 01:30:03,000
Ms. Nieuwenhuis?
1002
01:30:03,080 --> 01:30:05,280
-Have a good day.
-You too.
1003
01:30:08,720 --> 01:30:10,640
Waiting for Guus?
1004
01:30:37,320 --> 01:30:38,800
Hey.
1005
01:30:40,560 --> 01:30:42,240
Caught in the act.
1006
01:30:44,440 --> 01:30:48,560
Shouldn't you be doing the "peace
on earth and good will to all men" thing?
1007
01:30:48,640 --> 01:30:52,880
Awkwardness around a table full
of candles and getting way too drunk?
1008
01:30:54,160 --> 01:30:56,120
Hey, are you okay?
1009
01:30:58,800 --> 01:31:03,080
My girlfriend thought Christmas was
the perfect time to pick up her stuff.
1010
01:31:03,160 --> 01:31:06,440
I can see how that would
set the mood, yeah.
1011
01:31:06,520 --> 01:31:08,040
That's why home…
1012
01:31:08,120 --> 01:31:13,120
isn't really feeling like home for me
right now.
1013
01:31:14,800 --> 01:31:18,040
Yeah, so I made a choice for my work. And…
1014
01:31:19,720 --> 01:31:21,640
She made the choice for herself.
1015
01:31:27,520 --> 01:31:28,760
What a lovely couple we are.
1016
01:31:29,320 --> 01:31:32,800
You got dumped. And I'm…
1017
01:31:34,280 --> 01:31:35,600
Depressed?
1018
01:31:39,920 --> 01:31:40,720
Yeah.
1019
01:31:47,600 --> 01:31:48,880
Hungry?
1020
01:31:49,560 --> 01:31:52,040
-Hey.
-Hello?
1021
01:31:53,320 --> 01:31:54,760
-Hey.
-Hey.
1022
01:31:55,920 --> 01:31:57,440
Huh?
1023
01:32:01,440 --> 01:32:04,160
Hey, Mr. Waggle. Hi.
1024
01:32:04,240 --> 01:32:07,000
Hey, boy. Hey, you little rascal.
1025
01:32:08,000 --> 01:32:09,640
I thought you were Lucky House.
1026
01:32:09,720 --> 01:32:12,720
No, we're Nieuwenhuis Catering.
1027
01:32:12,800 --> 01:32:14,560
The competition.
1028
01:32:15,040 --> 01:32:19,000
We just wanted to drop this off.
We don't want to bother you.
1029
01:32:19,720 --> 01:32:22,400
-There you go.
-Well, it's Christmas. So…
1030
01:32:22,480 --> 01:32:24,480
Of course you can stay.
1031
01:32:26,320 --> 01:32:28,200
-Okay.
-Oh, really?
1032
01:32:28,280 --> 01:32:30,520
-Well…
-Yes, please.
1033
01:32:35,120 --> 01:32:36,560
Let me help you.
1034
01:32:37,920 --> 01:32:41,120
More plates.
1035
01:32:46,520 --> 01:32:48,320
-Here you go.
-Forks…
1036
01:33:04,000 --> 01:33:05,720
About that incident with the car…
1037
01:33:06,920 --> 01:33:09,040
Back then, I didn't want…
1038
01:33:11,640 --> 01:33:13,720
To be helped. So I…
1039
01:33:13,800 --> 01:33:17,160
I wanted them to leave.
To just leave me alone.
1040
01:33:19,400 --> 01:33:20,680
Oh, Emma…
1041
01:33:22,840 --> 01:33:24,400
It wasn't an accident.
1042
01:33:29,640 --> 01:33:31,400
I didn't really know what it was.
1043
01:33:31,480 --> 01:33:35,160
But I did know that something
wasn't quite right in my head.
1044
01:33:35,240 --> 01:33:41,240
And I… I just felt so stupid.
1045
01:33:42,240 --> 01:33:46,320
And I was ashamed all the time
1046
01:33:46,400 --> 01:33:49,320
because of the things I said
and the things I thought.
1047
01:33:49,400 --> 01:33:52,760
And the idea that I'd have to
talk about it with you
1048
01:33:52,840 --> 01:33:56,000
or tell you about it,
that just felt impossible.
1049
01:33:56,080 --> 01:33:58,800
Or tell Sergei. Or anyone.
1050
01:34:01,960 --> 01:34:03,880
So I thought…
1051
01:34:05,920 --> 01:34:08,640
Maybe it would just be easier
if I were dead?
1052
01:34:08,720 --> 01:34:12,040
For you. And for myself too. Really.
1053
01:34:21,880 --> 01:34:23,920
So yeah. I'm depressed.
1054
01:34:25,600 --> 01:34:30,680
And I've been that way for a long time,
Much longer than I care to admit.
1055
01:34:34,680 --> 01:34:36,600
God…
1056
01:34:36,680 --> 01:34:39,600
God, why didn't I know?
1057
01:34:39,680 --> 01:34:41,880
I didn't know either.
1058
01:34:41,960 --> 01:34:45,680
-It's just complicated.
-Yeah.
1059
01:34:52,480 --> 01:34:54,800
Oh, I'll go.
1060
01:34:54,880 --> 01:34:56,520
Here.
1061
01:35:02,960 --> 01:35:04,800
-Bye.
-Bye.
1062
01:35:18,840 --> 01:35:21,120
I don't think he's coming anymore, Joyce.
1063
01:35:28,840 --> 01:35:30,400
Look.
1064
01:35:30,480 --> 01:35:31,680
Here.
1065
01:35:32,560 --> 01:35:34,680
Right. This is nice.
1066
01:35:37,120 --> 01:35:39,480
Guus can go fuck himself.
1067
01:35:39,560 --> 01:35:41,920
Look. This one's for you.
1068
01:35:42,000 --> 01:35:43,560
-Really?
-Yeah.
1069
01:35:43,640 --> 01:35:47,520
-This one's for you.
-Oh, that's nice, Mr. De Bruin.
1070
01:35:49,400 --> 01:35:51,000
-Nice box.
-This one for you.
1071
01:35:51,080 --> 01:35:53,240
-For me?
-Yeah.
1072
01:35:53,320 --> 01:35:57,400
I forgot I still had to give you something
because of the trouble with Guus.
1073
01:35:57,480 --> 01:35:59,000
Here.
1074
01:35:59,880 --> 01:36:02,240
-Hey.
-From Boudewijn.
1075
01:36:03,600 --> 01:36:05,240
From Boudewijn?
1076
01:36:16,560 --> 01:36:22,600
Hey Emma, a little message from me,
from the other side.
1077
01:36:22,680 --> 01:36:26,000
I really, really don't want you
to feel guilty.
1078
01:36:26,080 --> 01:36:27,640
Not at all.
1079
01:36:27,720 --> 01:36:30,040
This was my deepest wish.
1080
01:36:30,120 --> 01:36:33,240
And besides, if I don't take those pills,
I come in ten seconds.
1081
01:36:33,320 --> 01:36:34,720
Six, max.
1082
01:36:35,400 --> 01:36:37,280
Especially with someone like you.
1083
01:36:38,400 --> 01:36:41,160
So, Nieuwenhuis. Make something of it.
1084
01:36:41,240 --> 01:36:44,000
And honestly, I think you're actually
going to pull it off.
1085
01:36:45,080 --> 01:36:46,680
-And that… Oh.
-Boudewijn?
1086
01:36:46,760 --> 01:36:48,280
Someone's knocking.
1087
01:36:48,360 --> 01:36:51,080
I'll go open the door.
Probably some nutcase.
1088
01:36:51,160 --> 01:36:52,720
Bye for now.
1089
01:36:54,440 --> 01:36:55,880
-Hey.
-Hi.
1090
01:36:55,960 --> 01:36:57,720
Are we okay?
1091
01:37:02,080 --> 01:37:03,440
Well…
1092
01:37:05,280 --> 01:37:08,760
-To Boudewijn.
-Yeah, to Boudewijn.
1093
01:37:08,840 --> 01:37:10,920
Cheers.
1094
01:37:43,560 --> 01:37:45,560
Okay, here I go.
1095
01:37:47,600 --> 01:37:49,000
I'm Emma.
1096
01:37:49,720 --> 01:37:52,760
Successful woman. Junior redact--
1097
01:37:52,840 --> 01:37:55,200
It feels like I have to keep moving
all the time.
1098
01:37:55,280 --> 01:37:57,920
Because if I stop, everything will--
1099
01:37:58,000 --> 01:38:01,800
I don't know what I want anymore.
I do know I don't want to live like this.
1100
01:38:01,880 --> 01:38:05,640
They say it will get better. But when,
exactly? I don't even know how to--
1101
01:38:06,440 --> 01:38:09,160
At first glance, the psychiatric ward
1102
01:38:09,240 --> 01:38:12,000
is no different from any other
hospital department.
1103
01:38:12,080 --> 01:38:16,000
You come in with a problem
and you leave again. Cured, or not.
1104
01:38:16,080 --> 01:38:19,080
When you break your arm, you go to the ER.
1105
01:38:19,160 --> 01:38:21,760
You tell the doctor what happened,
where it hurts
1106
01:38:21,840 --> 01:38:23,760
and then you wait for their advice.
1107
01:38:35,560 --> 01:38:39,200
Here. I hope you get to leave soon too.
1108
01:38:39,280 --> 01:38:42,760
Yeah, maybe.
But for now, I'm happy for you.
1109
01:38:48,200 --> 01:38:50,520
-You've got this, Emma.
-Yeah. See you soon.
1110
01:38:50,600 --> 01:38:52,320
No, not "see you soon."
1111
01:38:54,040 --> 01:38:55,440
Bye.
1112
01:38:57,520 --> 01:38:59,920
-Bye now.
-Bye.
1113
01:39:07,320 --> 01:39:09,200
How are you feeling?
1114
01:39:10,360 --> 01:39:14,040
Yeah… Okay. I think.
I'm not entirely sure.
1115
01:39:14,120 --> 01:39:17,120
It does feel a bit daunting.
I don't have that much energy.
1116
01:39:17,200 --> 01:39:19,160
Especially compared to
when I first came in.
1117
01:39:19,240 --> 01:39:23,280
Back then, I felt like I could take on
the world. Or at least, I thought I could.
1118
01:39:24,440 --> 01:39:26,160
You'll find a middle ground.
1119
01:39:26,240 --> 01:39:30,240
Slightly lower highs,
slightly less deep lows.
1120
01:39:30,320 --> 01:39:32,080
Give it time.
1121
01:39:33,160 --> 01:39:35,920
Finding a middle ground
sounds pretty boring, though.
1122
01:39:36,000 --> 01:39:39,320
You'll still be you,
and that's not boring.
1123
01:39:40,240 --> 01:39:41,040
No.
1124
01:39:43,160 --> 01:39:46,040
-And you? What are you going to do?
-I'm taking a break.
1125
01:39:46,120 --> 01:39:50,000
-Oh, nice. A mental-health break?
-Uh, no.
1126
01:39:52,200 --> 01:39:53,600
Okay.
1127
01:40:00,360 --> 01:40:02,120
Can I give you a hug?
1128
01:40:02,680 --> 01:40:05,440
-That would be very unprofessional.
-Yeah.
1129
01:40:13,480 --> 01:40:15,560
-Well, bye.
-Bye.
1130
01:40:29,640 --> 01:40:32,080
We just go straight here.
1131
01:40:32,160 --> 01:40:35,280
-Where is it exactly?
-A little further.
1132
01:40:35,360 --> 01:40:37,440
-Is this it?
-Yes.
1133
01:40:37,520 --> 01:40:41,240
-Time to get out.
-Yeah, definitely. One hundred percent.
1134
01:40:41,320 --> 01:40:44,040
Emma, Emma, go, go, go.
1135
01:40:44,120 --> 01:40:45,800
Thanks, Guus. Excellent.
1136
01:40:48,480 --> 01:40:49,840
-There?
-Yes.
1137
01:40:49,920 --> 01:40:51,320
Come on.
1138
01:40:51,400 --> 01:40:53,080
There's posters everywhere.
1139
01:40:53,160 --> 01:40:54,920
-Wow, look at that.
-Look!
1140
01:40:57,560 --> 01:41:01,080
-Hey, hi. You look great.
-Can I take one? Thank you.
1141
01:41:01,160 --> 01:41:02,920
-Hey, Pipsqueak.
-Hey, Dad.
1142
01:41:03,520 --> 01:41:04,920
Good coffee here.
1143
01:41:06,560 --> 01:41:09,160
Emma. Emma Nieuwenhuis.
1144
01:41:10,800 --> 01:41:15,080
She looked at me, shook my hand
and smiled when she came to apply.
1145
01:41:15,160 --> 01:41:18,040
She pointed out a few irregularities
on the website
1146
01:41:18,120 --> 01:41:21,160
and suggested making a list
of corrections.
1147
01:41:22,560 --> 01:41:25,280
And now you've written a book yourself.
1148
01:41:25,360 --> 01:41:29,960
The only manuscript ever submitted
completely error-free.
1149
01:41:30,040 --> 01:41:34,960
Emma. You have written a beautiful book.
1150
01:41:35,040 --> 01:41:36,640
-Thank you.
-Congratulations.
1151
01:41:36,720 --> 01:41:38,280
Thank you.
1152
01:41:45,160 --> 01:41:46,240
Okay.
1153
01:41:47,640 --> 01:41:49,040
Hi.
1154
01:41:53,800 --> 01:41:58,400
"I always thought that being broken
meant you could never be whole again."
1155
01:41:58,480 --> 01:42:00,560
"But that isn't true."
1156
01:42:00,640 --> 01:42:04,600
"Being broken just means
that you need a different form."
1157
01:42:05,240 --> 01:42:07,240
"Life doesn't come with a manual."
1158
01:42:07,320 --> 01:42:11,320
"No instructions for putting
yourself back together."
1159
01:42:11,400 --> 01:42:14,160
"But this is what I've learned."
1160
01:42:15,160 --> 01:42:18,120
"You don't have to know
everything at once."
1161
01:42:18,200 --> 01:42:19,880
"You just have to keep going."
1162
01:42:19,960 --> 01:42:23,240
"Step by step. Day by day."
1163
01:42:24,240 --> 01:42:27,160
"Maybe I didn't become
who I wanted to be."
1164
01:42:28,000 --> 01:42:30,160
"But I am who I am."
1165
01:42:30,240 --> 01:42:31,400
"And that is enough."
1166
01:42:37,120 --> 01:42:40,280
Oh, these are happy tears. Really.
1167
01:42:48,840 --> 01:42:49,640
Emma!
1168
01:42:54,720 --> 01:42:56,520
Oh, sweetheart…
1169
01:42:56,600 --> 01:42:59,680
Sometimes you disappear into the shadows
1170
01:42:59,760 --> 01:43:06,240
Turn into a dark alley
Where no one can see you anymore
1171
01:43:06,320 --> 01:43:11,920
Sometimes I have no idea
Where you are going
1172
01:43:12,000 --> 01:43:13,920
And neither, it seems, do you
1173
01:43:16,160 --> 01:43:20,360
But if you ever want to disappear again
1174
01:43:20,440 --> 01:43:24,920
If your world comes crashing down
Once more
1175
01:43:26,680 --> 01:43:30,600
Know that I will always be here
1176
01:43:31,760 --> 01:43:36,080
I'll let you go
But I'll never leave you alone
1177
01:43:36,880 --> 01:43:40,520
Wherever you go
I'll be close by your side
1178
01:43:40,600 --> 01:43:43,440
Even if you've sunk
Into the deepest of depths
1179
01:43:43,520 --> 01:43:46,600
I'm no longer afraid of your darkness
1180
01:43:46,680 --> 01:43:52,640
I don't need to turn on a light for you
My love
1181
01:43:53,240 --> 01:43:57,720
I'm no longer afraid of your darkness
1182
01:44:22,560 --> 01:44:26,480
Have you been affected by this topic?
Contact the MIND helpline at 0900-1450.
1183
01:44:26,560 --> 01:44:29,440
Are you thinking about suicide?
Call 113 or chat at 113.nl.
88109