All language subtitles for Honestly.Im.Fine.2026.DUTCH.NF.WEB-DL.H.264-playWEB.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,920 --> 00:02:26,240 8 HOURS EARLIER 2 00:02:26,320 --> 00:02:27,840 Napoleon, come. 3 00:02:33,360 --> 00:02:34,600 Ugh, shit. 4 00:02:54,640 --> 00:02:55,920 Fuck that. 5 00:02:56,000 --> 00:02:57,560 Shit. 6 00:03:02,200 --> 00:03:05,400 It's going to be a lot of fun, dude. Mr. Waggle. 7 00:03:13,640 --> 00:03:16,200 Dad. 8 00:03:16,760 --> 00:03:19,440 Dad, can I have the car keys? I'm going to work for a while. 9 00:03:20,920 --> 00:03:22,080 -You mean, now? -Yes. 10 00:03:22,160 --> 00:03:25,320 -What's going on? -I'm going to work for a while. Thanks. 11 00:03:25,400 --> 00:03:28,440 -Those chickens again? -There are more than 300 breeds, Dad. 12 00:03:28,520 --> 00:03:31,120 -Why don't you just sleep? -It's not that simple. 13 00:03:31,200 --> 00:03:32,480 -No. -What? 14 00:03:32,560 --> 00:03:34,280 There is nothing to worry about. 15 00:03:34,360 --> 00:03:38,800 I'll just finish up quickly, so I can go on holiday with peace of mind. Okay, bye. 16 00:03:38,880 --> 00:03:41,680 I told you. She needs to move out again. 17 00:03:56,960 --> 00:04:00,160 Ni hao, this is Emma. Are you still open? 18 00:04:00,240 --> 00:04:04,280 Ah, great. The Tau Sie Kai Lucky House with rice noodles, please. 19 00:04:04,360 --> 00:04:07,080 Yes, very well. Thank you. 20 00:04:08,960 --> 00:04:10,400 Chickens, chickens, chickens. 21 00:04:12,120 --> 00:04:15,720 "Chickens are smarter than you think. Recent studies show that they…" 22 00:04:18,040 --> 00:04:21,279 "The most common parasite is most often found around the cloaca." 23 00:04:21,360 --> 00:04:23,040 Ew, gross. 24 00:04:25,360 --> 00:04:26,360 Hey. 25 00:04:26,440 --> 00:04:30,000 -Hi-dee-hi. -Hey, sweetheart. 26 00:04:30,080 --> 00:04:35,400 It's great here. I've already spoken to talent scouts. Producers. 27 00:04:37,080 --> 00:04:39,400 -I can feel it. -Wow, that's great. 28 00:04:39,480 --> 00:04:42,640 -Why aren't you in bed? -Deadline. 29 00:04:42,720 --> 00:04:45,720 Editing is 24/7. Plus: sleep is overrated. 30 00:04:45,800 --> 00:04:47,560 You're working too hard. 31 00:04:47,640 --> 00:04:52,480 What book is so important that it keeps you there instead of here with me? 32 00:04:52,560 --> 00:04:55,400 And don't you dare say that chicken encyclopedia. 33 00:04:55,480 --> 00:04:58,720 No, man. Are you crazy? No, I'm working on… 34 00:04:58,800 --> 00:05:03,040 The Sky Falls by Marten Polak. Here, our star author. 35 00:05:03,120 --> 00:05:07,920 -Jesus, what a depressing title. -Babe, I've got to go. 36 00:05:08,000 --> 00:05:11,160 Make sure you're on time tomorrow, because I can't do this without you. 37 00:05:11,240 --> 00:05:13,000 Yes, sure. I will. Love you, okay? 38 00:05:13,080 --> 00:05:14,080 Love you too. 39 00:05:14,160 --> 00:05:16,000 The Tau Sie Kai Lucky House, with noodles. 40 00:05:16,080 --> 00:05:19,440 -That's me. Yummy. Have a nice evening. -You too. 41 00:05:20,080 --> 00:05:22,480 The Sky Falls. 42 00:05:28,840 --> 00:05:30,160 What a load of rubbish. 43 00:05:30,240 --> 00:05:31,720 Right. 44 00:05:45,600 --> 00:05:48,200 Well, the sky is falling, starting with the title. 45 00:05:51,800 --> 00:05:52,960 It starts with a disaster. 46 00:05:54,240 --> 00:05:56,320 Totally random. Very hard to follow. 47 00:05:59,480 --> 00:06:01,920 And the ending is very abrupt. 48 00:06:06,080 --> 00:06:06,880 Emma? 49 00:06:12,800 --> 00:06:14,680 -Emma? -Oh, yeah. 50 00:06:14,760 --> 00:06:16,720 -Hey. -Hey, did you stay up all night? 51 00:06:17,280 --> 00:06:19,920 -Good morning. -What have you done? 52 00:06:20,000 --> 00:06:21,920 Yes, I spotted a few more things. 53 00:06:22,000 --> 00:06:23,960 But Polak is not yours. 54 00:06:24,040 --> 00:06:26,080 Leo said it needs no further editing. 55 00:06:26,160 --> 00:06:28,960 -Just a good cover. -Yes, I know. But not quite. 56 00:06:29,040 --> 00:06:31,120 And now we can still do something about it. 57 00:06:31,200 --> 00:06:32,560 What? 58 00:06:32,640 --> 00:06:36,800 Stop that book. 59 00:06:38,200 --> 00:06:39,120 Good morning. 60 00:06:39,200 --> 00:06:41,920 Hey. Weren't you supposed to be on vacation? 61 00:06:42,000 --> 00:06:43,960 Almost. Really looking forward to it. Leo? 62 00:06:44,040 --> 00:06:47,120 -Has anyone seen The Sky Falls? -Yes. 63 00:06:47,200 --> 00:06:50,080 It can't go to print like this. I read it twice last night. 64 00:06:50,160 --> 00:06:53,120 -All 548 pages? -Yes, and it is… 65 00:06:53,200 --> 00:06:57,640 -Vague? Hard to follow? Pretentious? -Yes. All of the above. 66 00:06:57,720 --> 00:07:01,160 By the first chapter, you've already lost the main character. He does nothing. 67 00:07:01,720 --> 00:07:04,720 I thought the only thing left was to pick the cover color. 68 00:07:04,800 --> 00:07:06,400 Azure or indigo… 69 00:07:06,480 --> 00:07:09,440 You should go with indigo anyway. That's just a nicer color. 70 00:07:09,520 --> 00:07:11,960 But it's weird to choose a cover color 71 00:07:12,040 --> 00:07:15,120 -when the book itself is colorless. -That's not up to you. 72 00:07:15,200 --> 00:07:16,720 He's one of our flagship authors. 73 00:07:16,800 --> 00:07:18,880 You'll end up with an unreadable flagship. 74 00:07:18,960 --> 00:07:21,880 With people thinking, "What the hell is he saying?" 75 00:07:22,720 --> 00:07:25,760 What are you actually doing here? You're off work, aren't you? 76 00:07:25,840 --> 00:07:27,120 Off work? What for? 77 00:07:28,480 --> 00:07:31,240 -What you need is a vacation. -A vacation? 78 00:07:31,320 --> 00:07:33,960 So, Leo. About the chicken encyclopedia. 79 00:07:34,040 --> 00:07:37,320 I just need to cover the Danish Land Fowl and the Tournai Bantam… 80 00:07:37,400 --> 00:07:39,560 Emma, go on vacation. 81 00:07:40,200 --> 00:07:43,000 All right. Whatever… 82 00:07:43,080 --> 00:07:44,360 Are you okay? 83 00:07:45,040 --> 00:07:47,720 What? Yes. I'm doing really well. 84 00:07:47,800 --> 00:07:49,560 -And you? -Yeah, okay. 85 00:07:50,720 --> 00:07:54,200 -Do you want a hug? -Oh, well… 86 00:07:55,240 --> 00:07:56,160 Thank you. 87 00:07:57,080 --> 00:07:59,640 We'll see each other again in a few weeks. 88 00:07:59,720 --> 00:08:02,360 Completely recharged. Yay! 89 00:08:18,160 --> 00:08:21,880 Hey babe, how are you getting on? I'll see you in a minute, right? 90 00:08:21,960 --> 00:08:23,240 Yeah, shit. 91 00:08:28,080 --> 00:08:29,560 Hey, baby! 92 00:08:31,200 --> 00:08:34,919 Yeah, so I won't actually be able to come. 93 00:08:35,000 --> 00:08:37,039 No, it's a crisis situation here. 94 00:08:37,120 --> 00:08:40,840 Terrible book, author's upset. So… 95 00:08:40,919 --> 00:08:43,919 So actually I really cannot leave here right now. 96 00:08:45,160 --> 00:08:50,600 Yeah, okay. Love you. 97 00:08:53,000 --> 00:08:54,480 Hey. 98 00:09:09,000 --> 00:09:10,720 Come on. 99 00:09:12,760 --> 00:09:14,280 Okay. 100 00:09:40,920 --> 00:09:43,000 These are happy tears. 101 00:09:51,520 --> 00:09:52,680 Oh, come on. 102 00:10:26,440 --> 00:10:27,240 Sorry. 103 00:11:42,840 --> 00:11:43,960 -Yes… -Yes? 104 00:11:48,960 --> 00:11:52,240 Can I go now? I have a boat to catch. 105 00:11:52,320 --> 00:11:53,880 Ah. Yes, thanks. 106 00:11:56,040 --> 00:11:59,400 -Emma Nieuwenhuis… -Really? That's my name too. 107 00:12:01,280 --> 00:12:03,240 They really examined me thoroughly. 108 00:12:03,320 --> 00:12:06,520 Yes, I can see that. But I still have a few questions. 109 00:12:08,120 --> 00:12:10,680 Okay, so I was on my way home from work. 110 00:12:10,760 --> 00:12:13,920 I am an editor at Vita Brevis publishing. Have you heard of it? 111 00:12:14,000 --> 00:12:15,520 Doesn't matter. 112 00:12:15,600 --> 00:12:17,960 So I was driving home from work. There was a bend. 113 00:12:18,040 --> 00:12:20,440 I swerved. Splash, end of story. 114 00:12:20,520 --> 00:12:23,000 Oh, sorry. I haven't introduced myself yet. 115 00:12:23,080 --> 00:12:26,600 My name is Dr. Visser. I am a psychiatrist. 116 00:12:26,680 --> 00:12:28,520 Hi. 117 00:12:28,600 --> 00:12:33,360 Emma Nieuwenhuis. Editor. Anyway… 118 00:12:34,960 --> 00:12:38,400 I have to go. Because I'm actually going on vacation. 119 00:12:39,080 --> 00:12:42,600 -On vacation? -Yes, so nice. With my boyfriend. 120 00:12:44,720 --> 00:12:48,560 The emergency services said that you didn't want help. Emma? 121 00:12:49,680 --> 00:12:52,800 -Shock reaction? -Maybe. 122 00:12:53,840 --> 00:12:56,000 But I'm still worried. 123 00:12:56,080 --> 00:12:59,360 I think it would be good if you stayed on the psychiatric ward for a bit. 124 00:13:01,160 --> 00:13:02,680 The psychiatric ward? 125 00:13:16,560 --> 00:13:18,080 I was just talking to Emma. 126 00:13:19,440 --> 00:13:22,160 Whether it might be a good idea 127 00:13:22,240 --> 00:13:25,080 to take her in for observation at the BHU. 128 00:13:25,160 --> 00:13:31,200 B-H-U. the Behavioral Health Unit of a general hospital. 129 00:13:32,400 --> 00:13:34,480 Do you know why you're here, Emma? 130 00:13:35,640 --> 00:13:38,280 Yes, we just talked about it, didn't we? 131 00:13:39,400 --> 00:13:40,960 This was bound to happen. 132 00:13:41,040 --> 00:13:45,520 Dick, it was a car accident. These things happen. Right? 133 00:13:46,480 --> 00:13:49,200 I mean, this is all just a mistake, isn't it? 134 00:13:49,280 --> 00:13:51,600 -That's exactly what I said, Mom. -Yes. 135 00:13:51,680 --> 00:13:55,720 There's nothing seriously wrong, right? 136 00:13:57,080 --> 00:14:00,240 Yeah, I really don't understand it either. 137 00:14:00,320 --> 00:14:01,240 No. 138 00:14:01,320 --> 00:14:05,800 Maybe I might potentially be a tiny bit overworked. 139 00:14:05,880 --> 00:14:08,120 But I feel that all my colleagues are overworked. 140 00:14:08,200 --> 00:14:09,800 -And they're not all in here. -No. 141 00:14:09,880 --> 00:14:12,040 It is an occupational hazard. 142 00:14:12,120 --> 00:14:14,880 Strict authors, super-tight deadlines. 143 00:14:14,960 --> 00:14:19,000 I read in your medical file that you haven't been admitted before? 144 00:14:19,080 --> 00:14:20,240 -No. -No. 145 00:14:20,320 --> 00:14:23,120 -Outpatient care? -What do you mean exactly? 146 00:14:23,800 --> 00:14:26,680 -Psychologist, psychiatrist. -No, nothing like that. 147 00:14:26,760 --> 00:14:28,040 No. 148 00:14:28,120 --> 00:14:31,760 But maybe this is a good time, Pipsqueak. 149 00:14:31,840 --> 00:14:33,880 -To take a short break. -Dick. 150 00:14:33,960 --> 00:14:36,520 But Dad, I was just about to go on vacation. 151 00:14:36,600 --> 00:14:38,040 -Why not? -Are you serious? 152 00:14:38,120 --> 00:14:40,520 What actually happens if I don't want this? 153 00:14:40,600 --> 00:14:42,520 If necessary, I can force an admission. 154 00:14:43,080 --> 00:14:46,240 But that takes much longer than it really needs to. 155 00:14:46,320 --> 00:14:47,960 I'd really rather not do that. 156 00:14:48,040 --> 00:14:51,080 But I also don't want to send you home like this. 157 00:14:51,160 --> 00:14:54,800 "Like this"? There's nothing wrong with her. What do you mean, "like this"? 158 00:14:54,880 --> 00:14:59,320 If I really must, I'll just stay one night, okay? 159 00:14:59,400 --> 00:15:00,680 That seems like a good start. 160 00:15:01,560 --> 00:15:04,080 Or two. Max. 161 00:15:06,160 --> 00:15:09,240 If you'd like to fill this out, please? 162 00:15:09,320 --> 00:15:10,120 Photo. 163 00:15:15,600 --> 00:15:16,880 Oops. No worries. 164 00:15:20,400 --> 00:15:21,840 Sorry, we're confiscating these. 165 00:15:23,760 --> 00:15:24,560 Oh, right. 166 00:15:25,120 --> 00:15:26,280 And your hairbrush. 167 00:15:26,360 --> 00:15:30,320 My hairbrush? What would I do with that? Comb myself to death? 168 00:15:31,080 --> 00:15:32,520 Sorry. 169 00:15:36,000 --> 00:15:39,200 -All done. -Right. Thanks. 170 00:15:39,280 --> 00:15:42,320 Emma Nieuwenhuis, editor. 171 00:15:43,640 --> 00:15:47,880 We have Dien's bed, but it needs to be made first. 172 00:15:47,960 --> 00:15:52,480 -Wow, that's a lot of pills. -Yes, I have a lot of headaches. 173 00:15:52,560 --> 00:15:54,480 Or rather, I get headaches very often. 174 00:15:54,560 --> 00:15:57,480 Best to have a stash, or it's back and forth to the pharmacy. 175 00:15:57,560 --> 00:15:58,960 And I don't have time for that. 176 00:15:59,040 --> 00:16:01,680 I'm off on holiday now with my boyfriend, to Terschelling. 177 00:16:01,760 --> 00:16:03,600 He's being discovered at an open mic event. 178 00:16:03,680 --> 00:16:07,520 So we're just tacking on some camping, mudflat walking, and relaxing. 179 00:16:07,600 --> 00:16:10,960 If you have any questions, you can ask Sandra or Jesse. 180 00:16:11,040 --> 00:16:12,360 Sure. 181 00:16:12,440 --> 00:16:15,160 These are the house rules. Practical info about the ward. 182 00:16:15,240 --> 00:16:19,360 Take a look at them, so you know how things work here. 183 00:16:19,440 --> 00:16:21,400 Here you go. 184 00:16:22,160 --> 00:16:23,840 The rules are simple. 185 00:16:23,920 --> 00:16:26,320 For now, no staying in your room during the day. 186 00:16:26,400 --> 00:16:28,920 No smoking in your room, no eating in your room. 187 00:16:29,000 --> 00:16:33,160 -No sleeping in your room? -Well, you get pills for that. 188 00:16:35,840 --> 00:16:37,440 And this is your room. 189 00:16:38,320 --> 00:16:40,600 Marja, this is Emma. Emma, Marja. 190 00:16:40,680 --> 00:16:43,080 -Marja, can you show Emma around? -Yes. 191 00:16:43,160 --> 00:16:45,440 If you have any questions, you know where to find me. 192 00:16:45,520 --> 00:16:46,800 Everything will be fine. 193 00:16:48,040 --> 00:16:50,200 -Hi. -Hi. 194 00:16:50,280 --> 00:16:54,080 So, this is your bed, bedside table, wardrobe. 195 00:16:54,160 --> 00:16:57,080 I don't really need it. I'll be out of here in no time. 196 00:17:01,200 --> 00:17:03,280 It won't open any further. 197 00:17:08,560 --> 00:17:11,560 Shit. Everything is soaking wet. 198 00:17:12,280 --> 00:17:14,359 Oh no, this is work. 199 00:17:14,440 --> 00:17:17,200 This is the chicken encyclopedia I'm editing. 200 00:17:17,280 --> 00:17:19,960 I have A to D done, but D to Z still needs work. 201 00:17:20,040 --> 00:17:24,440 Anyway, I'm going on holiday with my boyfriend, so… 202 00:17:25,200 --> 00:17:28,200 -Come on, I haven't had my coffee yet. -Sure. 203 00:17:29,720 --> 00:17:31,640 He's sitting on the couch, coffee in hand. 204 00:17:31,720 --> 00:17:34,280 I say, "Guus, you're asleep." 205 00:17:34,360 --> 00:17:37,840 He opens his eyes and says, "I'm just thinking." 206 00:17:38,760 --> 00:17:40,560 -Hi. -Hey. 207 00:17:41,200 --> 00:17:44,240 -Nice hair. -Thanks. You too. 208 00:17:46,640 --> 00:17:49,440 Well, the coffee sucks here. Just so you know. 209 00:17:49,520 --> 00:17:53,040 Jesse, I can't function without coffee. I'm shaking just thinking about it. 210 00:17:53,120 --> 00:17:55,960 And I'm not the only one. That goes for every normal person. 211 00:17:56,040 --> 00:17:58,280 Here. Joyce, coffee. Dimitri, coffee. 212 00:17:58,360 --> 00:18:01,200 -Johan, you drink coffee. How much a day? -44. 213 00:18:01,280 --> 00:18:03,880 That seems a bit excessive. 214 00:18:04,880 --> 00:18:08,680 Everyone, this is Emma. Emma, this is everyone. 215 00:18:09,680 --> 00:18:14,400 -Emma's not really supposed to be here. -Yeah, a bit of a mix-up. 216 00:18:16,920 --> 00:18:20,520 Oh. Hey. My super-hot boyfriend. 217 00:18:20,600 --> 00:18:22,560 -Hi. -Emma? 218 00:18:22,640 --> 00:18:25,120 -No phones at the table. -Honey. 219 00:18:25,200 --> 00:18:28,360 And unfortunately no walking off during meals either. 220 00:18:28,440 --> 00:18:29,280 Em. 221 00:18:29,360 --> 00:18:31,040 -I'll call you right back. -But, Em-- 222 00:18:31,120 --> 00:18:32,480 -Yeah. -No. 223 00:18:34,320 --> 00:18:37,560 Babe, finally. I've tried calling you a million times. Where are you? 224 00:18:37,640 --> 00:18:40,360 Hey, baby. Yeah, something's up. 225 00:18:41,360 --> 00:18:44,040 -I'm kind of at a hospital. -Kind of? 226 00:18:44,120 --> 00:18:46,640 Like a psychiatric retreat. 227 00:18:46,720 --> 00:18:48,440 A psychiatric retreat? 228 00:18:48,520 --> 00:18:52,680 Darling. I had a minor accident. Drove the car into the canal. Nothing serious. 229 00:18:52,760 --> 00:18:55,880 -What? I'm coming to you. Where are you? -No, babe, no. 230 00:18:55,960 --> 00:18:58,280 -Listen, don't do anything. -I will. 231 00:18:58,360 --> 00:19:00,960 I don't want you putting everything on the line for me. 232 00:19:01,040 --> 00:19:03,600 Focus on your music. There's nothing you can do here. 233 00:19:03,680 --> 00:19:06,240 -I'll probably be home tomorrow. -You could've died. 234 00:19:06,320 --> 00:19:09,760 Really, don't. Go rock it there and blow them away, okay? 235 00:19:09,840 --> 00:19:12,080 -Love you. -No, Em. Come on. 236 00:19:22,760 --> 00:19:25,640 I think it's so dull. Guus loves fishing. 237 00:19:25,720 --> 00:19:29,560 I just sit there. It's not too bad when the weather is nice. 238 00:19:29,640 --> 00:19:32,520 No, it is not right, that I only get two pills. 239 00:19:32,600 --> 00:19:36,040 One temazepam for Ms. Nieuwenhuis. Is that right? 240 00:19:37,600 --> 00:19:39,360 I don't know. What's in it? 241 00:19:39,440 --> 00:19:42,160 It is sleep medication. No need for concern. 242 00:19:42,240 --> 00:19:44,480 Everyone here is taking it. 243 00:19:46,160 --> 00:19:49,880 If you don't take your meds, I must report it to the psychiatrist. 244 00:19:49,960 --> 00:19:54,360 Then we'll find another way to make sure you take it anyway. 245 00:19:58,360 --> 00:20:01,560 -Well done. -There you go. 246 00:20:06,360 --> 00:20:07,160 Yummy. 247 00:20:19,280 --> 00:20:22,080 I have a weirdly heavy head. 248 00:20:22,160 --> 00:20:25,320 Just let the pill do its job. 249 00:20:28,040 --> 00:20:30,120 -What is that? -Meditation. 250 00:20:30,200 --> 00:20:35,240 It's either this or googling all night if I can do without my organs. 251 00:20:35,320 --> 00:20:38,200 No, I don't mean that. I mean… 252 00:20:40,760 --> 00:20:42,360 You scared me. 253 00:20:42,440 --> 00:20:44,520 -You're Emma, right? -Yes. 254 00:20:44,600 --> 00:20:48,280 We do a round three times a night, so you can go back to sleep. 255 00:20:50,000 --> 00:20:50,800 Yeah. 256 00:20:53,040 --> 00:20:56,520 How am I supposed to sleep if they come by three times a night? 257 00:20:56,600 --> 00:20:58,440 You meditate. 258 00:20:58,520 --> 00:21:01,040 Meditate? I'd rather die. 259 00:21:12,160 --> 00:21:15,720 Chickens are much smarter than you think. Wait, I already covered that. 260 00:21:17,160 --> 00:21:20,360 The most common parasite is often found around the cloaca. 261 00:21:20,440 --> 00:21:22,680 Ew, gross. 262 00:21:36,320 --> 00:21:37,800 Ouch. 263 00:21:41,760 --> 00:21:43,560 Oh, shit. 264 00:21:44,440 --> 00:21:45,280 Hey. 265 00:21:45,360 --> 00:21:46,600 -Hey. Hey. 266 00:21:46,680 --> 00:21:51,160 -Hey. I'm back. -What? How come you're back already? 267 00:21:51,240 --> 00:21:54,680 Yeah, well… Just look behind you. 268 00:21:54,760 --> 00:21:56,920 -Hi. -Hey. 269 00:21:57,000 --> 00:21:59,120 I thought I'd call you first. 270 00:21:59,200 --> 00:22:00,800 Could you open the door? 271 00:22:02,440 --> 00:22:04,240 Hi. 272 00:22:04,320 --> 00:22:06,280 -Come on in. -Thanks. 273 00:22:08,200 --> 00:22:09,880 Hey, babe. 274 00:22:11,760 --> 00:22:14,400 -How was it? -Yeah, how are you? 275 00:22:15,120 --> 00:22:19,120 -You look good. Just normal. -Yes, I think so too. Come. 276 00:22:21,880 --> 00:22:23,400 Hi. 277 00:22:24,440 --> 00:22:26,200 No running, Mr. De Bruin. 278 00:22:26,280 --> 00:22:28,760 What would Guus think if we sold everything 279 00:22:28,840 --> 00:22:31,240 to travel the world in a camper? 280 00:22:31,320 --> 00:22:35,480 -Sorry, I don't know Guus, Joyce. -We have never even met him. 281 00:22:36,960 --> 00:22:41,920 Hi. I'm Sergei. I'm Emma's boyfriend. 282 00:22:42,000 --> 00:22:44,440 -Hi. -Nice to meet you. Cute. 283 00:22:45,560 --> 00:22:46,960 Come on. 284 00:22:49,160 --> 00:22:51,240 I'm glad to see a normal person for a change. 285 00:22:51,320 --> 00:22:53,560 Yeah, I get that. 286 00:22:53,640 --> 00:22:57,280 -Babe, what are you doing here? -Tell me, how was it? 287 00:22:57,360 --> 00:23:01,040 -Huh? Oh well… It sucked. -Yeah? 288 00:23:01,120 --> 00:23:04,040 Maybe you shouldn't just sing other people's songs all the time. 289 00:23:04,120 --> 00:23:08,160 Maybe. But babe, why are you here? 290 00:23:08,240 --> 00:23:11,120 -I need to stay a little longer. -Huh? 291 00:23:12,120 --> 00:23:15,000 No, why? 292 00:23:15,080 --> 00:23:19,160 I've just been working too hard. I need to rest here for a bit. 293 00:23:19,240 --> 00:23:22,480 I totally get that. But why here? You could rest at my place. 294 00:23:22,560 --> 00:23:26,600 Baby, if something serious were wrong with me, you'd have noticed, right? 295 00:23:26,680 --> 00:23:27,480 Yeah. 296 00:23:29,200 --> 00:23:32,840 -Of course. -There you go. 297 00:23:33,920 --> 00:23:36,200 Well… Here. 298 00:23:37,400 --> 00:23:42,680 This one doesn't talk much, but is always positive. 299 00:23:43,680 --> 00:23:46,880 How sweet. Thank you. 300 00:23:48,120 --> 00:23:49,520 Thanks. 301 00:23:55,880 --> 00:23:58,800 I'm scared because you never know what you'll be thinking next. 302 00:23:58,880 --> 00:24:02,040 Like how you can't see the back of your own head. 303 00:24:02,120 --> 00:24:04,160 If you think about that, it drives you mad. 304 00:24:04,240 --> 00:24:07,720 If you think about things like that, I reckon you're mad anyway. 305 00:24:07,800 --> 00:24:08,600 Joyce. 306 00:24:09,920 --> 00:24:12,880 Is there anyone else who'd like to respond to Marja? 307 00:24:12,960 --> 00:24:14,200 No. 308 00:24:14,920 --> 00:24:16,320 Go ahead. 309 00:24:17,760 --> 00:24:20,080 -Now I have to go home. -That's great. 310 00:24:21,320 --> 00:24:24,480 -I mean, that's a good thing, right? -Yeah, well… 311 00:24:24,560 --> 00:24:26,840 My whole life was fine for a long time. 312 00:24:26,920 --> 00:24:30,080 Until they had to drag me out of the neighbors’ kitchen. 313 00:24:30,160 --> 00:24:32,320 Naked, screaming. 314 00:24:32,400 --> 00:24:34,760 I broke my son's nose. 315 00:24:34,840 --> 00:24:37,880 Why the neighbors' kitchen? Didn't you have one yourself? 316 00:24:42,680 --> 00:24:45,040 But being allowed to go home, that's positive, right? 317 00:24:45,120 --> 00:24:46,640 I'd kill to be allowed to go home. 318 00:24:46,720 --> 00:24:50,440 I think Guus would really like it if I came home now too. 319 00:24:50,520 --> 00:24:53,640 Yeah, nobody wants to be here, do they? 320 00:24:53,720 --> 00:24:55,280 -Emma. -Yes? 321 00:24:55,360 --> 00:24:58,960 Is there anything you'd like to share with the group? About yourself? 322 00:24:59,040 --> 00:25:01,120 No. 323 00:25:01,200 --> 00:25:03,800 No, I'm completely fine. 324 00:25:03,880 --> 00:25:05,240 What? 325 00:25:07,600 --> 00:25:10,080 -Emma… -It's fine. I'm fine. 326 00:25:10,160 --> 00:25:11,480 I'm okay. 327 00:25:18,840 --> 00:25:20,680 Can you just check if that's correct? 328 00:25:36,160 --> 00:25:39,600 -Mr. De Bruin is in a hurry again. -Sprint to the finish. 329 00:25:51,040 --> 00:25:53,320 Chickens sleep better on a raised perch. 330 00:25:53,400 --> 00:25:56,240 It stops their feathers getting dirty when they poo at night. 331 00:26:21,360 --> 00:26:24,280 -Hi. -Hey. 332 00:26:24,360 --> 00:26:27,000 Hi, sweetheart. 333 00:26:27,080 --> 00:26:28,840 -Hi, Dad. -Hello, hon. 334 00:26:31,200 --> 00:26:32,200 -Nice. -Yeah. 335 00:26:33,000 --> 00:26:34,720 Right. 336 00:26:37,560 --> 00:26:40,560 So, how are you? 337 00:26:40,640 --> 00:26:44,080 -We're adapting. -Yeah. No, I get it. 338 00:26:44,160 --> 00:26:46,360 It's not easy for us either, of course. 339 00:26:46,440 --> 00:26:49,800 But well, a burnout, it's just a phase. It's just a blip. 340 00:26:49,880 --> 00:26:52,760 You just need to take a step back for a bit. 341 00:26:55,040 --> 00:26:57,960 -Did you bring them? -Yes. 342 00:27:04,800 --> 00:27:08,120 -What are you doing? -Well, she asked for them. 343 00:27:08,200 --> 00:27:10,640 -You can't do this. -Dick, she asked for them. 344 00:27:10,720 --> 00:27:14,080 -So you're just carrying on working here? -No running, Mr. De Bruin. 345 00:27:14,160 --> 00:27:16,760 No, this isn't working. This is… 346 00:27:16,840 --> 00:27:19,880 therapeutically staying in touch with reality. 347 00:27:19,960 --> 00:27:23,920 It's like micro-dosing. Very on-trend in the therapy world right now. 348 00:27:24,000 --> 00:27:27,840 -If you want to… If it helps… -Is that what they say here? 349 00:27:27,920 --> 00:27:30,880 I just need to stay connected to my healthy productive self, Dad. 350 00:27:30,960 --> 00:27:33,520 -That's completely normal. -Yeah, that's really good. 351 00:27:34,080 --> 00:27:35,920 I'm so glad you're doing a bit better. 352 00:27:36,000 --> 00:27:39,040 -Are you going for walks much? -In my head, Mom. 353 00:27:39,120 --> 00:27:43,360 Exercise and good sleep. That's the best medicine. 354 00:27:44,440 --> 00:27:46,400 Yeah. Absolutely. 355 00:27:49,320 --> 00:27:54,000 Sometimes you've got to disappear for a bit, if you don't want to drown. 356 00:27:54,080 --> 00:27:57,440 -Hi. -Well, I never. Dientje. 357 00:27:57,520 --> 00:28:01,000 -No, back so soon? -Yeah, I missed you guys. 358 00:28:02,800 --> 00:28:05,440 Oh, love. Hey. 359 00:28:05,520 --> 00:28:09,240 For fuck's sake. I told you it was too soon, didn't I? 360 00:28:09,320 --> 00:28:11,480 -Come and sit down. -Thanks. 361 00:28:12,120 --> 00:28:14,120 What's happened, love? 362 00:28:14,200 --> 00:28:17,320 Well, I bought a rope. 363 00:28:17,400 --> 00:28:20,600 And I took the train to a forest. 364 00:28:20,680 --> 00:28:23,880 -And I chose a tree. -And… 365 00:28:25,440 --> 00:28:27,880 And the rope was too long. 366 00:28:30,760 --> 00:28:31,840 Yeah. 367 00:28:37,160 --> 00:28:39,960 Apparently karma had other plans. 368 00:28:42,280 --> 00:28:43,600 Fuck karma. 369 00:28:49,880 --> 00:28:52,040 Do you recognize this? 370 00:28:56,320 --> 00:28:59,400 Emma, do you recognize yourself in this? 371 00:29:06,840 --> 00:29:10,720 I honestly really do not understand why I'm even here, okay? 372 00:29:10,800 --> 00:29:14,960 It doesn't make sense. There is nothing wrong with me. I just want to go home. 373 00:29:15,040 --> 00:29:18,280 What I'm hearing from the therapist is: you're still not sleeping. 374 00:29:18,360 --> 00:29:21,280 You're suppressing your feelings. You're barely engaging in therapy. 375 00:29:21,360 --> 00:29:23,880 Well, those are things I'll work on at home. All right? 376 00:29:23,960 --> 00:29:25,560 Scout's honor. 377 00:29:27,640 --> 00:29:29,040 Do you know what it is? 378 00:29:29,120 --> 00:29:32,920 I'm worried about what will happen to you if you go home now. 379 00:29:33,000 --> 00:29:35,040 Oh, you really don't need to. 380 00:29:36,680 --> 00:29:39,280 Do you ever think about suicide? 381 00:29:42,640 --> 00:29:44,120 Oof. 382 00:29:46,240 --> 00:29:48,920 No more than the average person. What about you? 383 00:29:49,480 --> 00:29:53,400 The average person doesn't think about suicide, Emma. 384 00:29:56,240 --> 00:29:58,480 I have several plans to end my life. 385 00:29:58,560 --> 00:30:00,920 But that doesn't mean I'm going to do it. Come on. 386 00:30:01,000 --> 00:30:04,600 They're thoughts. That's not a reason to be sectioned. 387 00:30:04,680 --> 00:30:07,520 -Isn't it? -No. It's completely normal. 388 00:30:08,160 --> 00:30:10,520 And what exactly is "normal"? 389 00:30:11,400 --> 00:30:13,960 Okay, I'm not saying I'm talking about myself. 390 00:30:14,040 --> 00:30:16,040 But everyone wants to die sometimes. 391 00:30:17,760 --> 00:30:20,480 Some people maybe a bit more often than others. 392 00:30:20,560 --> 00:30:25,400 As long as it's just thoughts… Right? 393 00:30:25,480 --> 00:30:27,680 Everyone has dark thoughts sometimes. 394 00:30:27,760 --> 00:30:30,840 And as long as it stays that way… But your accident? 395 00:30:30,920 --> 00:30:33,400 All those pills in your suitcase… That worries me. 396 00:30:33,480 --> 00:30:36,400 They have nothing to do with each other, Dr. Visser. Honestly. 397 00:30:36,480 --> 00:30:39,160 Maybe not, but… 398 00:30:39,240 --> 00:30:42,880 All things considered, I think you're suicidal. 399 00:30:42,960 --> 00:30:44,560 Probably due to depression. 400 00:30:49,800 --> 00:30:51,200 Sorry, but… Depressed? 401 00:30:54,040 --> 00:30:57,800 Sorry, but if I had depression, 402 00:30:57,880 --> 00:31:01,240 I wouldn't be laughing this much right now, would I? 403 00:31:01,320 --> 00:31:03,400 It's not that clear-cut. 404 00:31:09,600 --> 00:31:10,640 Sorry, never mind me. 405 00:31:10,720 --> 00:31:14,520 I've been having that a lot lately. Hormones, I reckon. 406 00:31:14,600 --> 00:31:17,240 According to protocol I want you to stay here for now. 407 00:31:19,960 --> 00:31:23,280 For now? And what does that mean? Are we talking a day? 408 00:31:23,360 --> 00:31:27,800 -A week? A month? -We'll have to see. 409 00:31:27,880 --> 00:31:31,000 In the meantime, it would be good to keep a journal. 410 00:31:31,600 --> 00:31:33,000 I don't have time for that. 411 00:31:33,080 --> 00:31:35,040 You've got all the time in the world here. 412 00:31:35,120 --> 00:31:40,160 And I really think it could help. To get a grip on things. 413 00:31:58,720 --> 00:31:59,760 Thanks. 414 00:32:05,840 --> 00:32:07,120 Hey. 415 00:32:28,480 --> 00:32:31,000 No, because we were running late. That's why. 416 00:32:31,800 --> 00:32:33,080 Yes. 417 00:32:38,120 --> 00:32:40,160 Chickens are descended from dinosaurs. 418 00:32:40,240 --> 00:32:42,160 They are very closely related to the T-Rex. 419 00:32:42,240 --> 00:32:44,160 T-Rexes are terrifying creatures. 420 00:32:44,240 --> 00:32:47,640 They wait until you are weak. Then they strike. No mercy. 421 00:32:47,720 --> 00:32:51,000 Focus. I need to find the source of domestication in Egypt. 422 00:32:51,080 --> 00:32:53,680 Where is it? When in danger, some chickens… 423 00:32:53,760 --> 00:32:55,560 Some chickens, when they're in danger… 424 00:32:55,640 --> 00:32:58,440 When in danger, some chickens pretend to be dead. 425 00:32:58,520 --> 00:33:00,680 I find that hilarious. I'll jot that down later. 426 00:33:00,760 --> 00:33:04,000 So basically, my whole life, I've been pretending to be alive. 427 00:33:17,800 --> 00:33:20,240 -Can you cut a bit more gently? -Chickens. 428 00:33:20,320 --> 00:33:22,280 -Cutting. -Okay. 429 00:33:28,320 --> 00:33:31,840 So many vowels. 430 00:33:31,920 --> 00:33:33,240 -D? -No, no D. 431 00:33:33,320 --> 00:33:37,240 -Then O, possibly? No? -Afraid not. 432 00:33:37,320 --> 00:33:40,400 Oh, gosh. I'm nearly dead. 433 00:33:51,720 --> 00:33:53,120 Hey. 434 00:33:54,440 --> 00:33:59,000 Jesus, you scared me. Couldn't sleep? 435 00:33:59,080 --> 00:34:01,880 -I'm not a very good sleeper. -No, me neither. 436 00:34:08,280 --> 00:34:09,560 Oh, nice. 437 00:34:12,520 --> 00:34:18,040 My dad wants me to take over the barbershop once I'm done here. 438 00:34:18,120 --> 00:34:21,199 But how? 439 00:34:21,280 --> 00:34:26,639 When I'm scared of touching anything without disinfecting it first? 440 00:34:27,760 --> 00:34:30,320 Maybe you should start with something really small. 441 00:34:33,920 --> 00:34:35,080 Do you want to try? 442 00:34:37,760 --> 00:34:40,280 Here. Just a small strand. 443 00:34:43,960 --> 00:34:45,199 Okay. 444 00:34:48,159 --> 00:34:49,719 Okay. 445 00:34:55,800 --> 00:34:58,600 Okay, okay. 446 00:35:01,480 --> 00:35:03,040 Thank you. 447 00:35:04,400 --> 00:35:10,400 And what's got you out of bed, Emma Nieuwenhuis? 448 00:35:44,040 --> 00:35:45,360 Hi. 449 00:35:53,360 --> 00:35:55,840 -Hey. -Hey, there you are. 450 00:35:56,680 --> 00:36:01,320 Jesus, Em. How are you? Your parents filled me in a bit. 451 00:36:01,400 --> 00:36:02,800 -Yeah, really great. -Okay. 452 00:36:02,880 --> 00:36:05,960 Here you go. From the publishing house. From us. 453 00:36:06,040 --> 00:36:07,240 Yay! 454 00:36:10,160 --> 00:36:14,040 -Is it something bad? -Oh, no. 455 00:36:14,120 --> 00:36:16,680 -Thank God. -Not at all, no. 456 00:36:16,760 --> 00:36:20,520 They just think that little accident was down to exhaustion, or something. 457 00:36:20,600 --> 00:36:23,480 So I have to rest here for a bit. 458 00:36:24,080 --> 00:36:25,840 Okay, yeah. 459 00:36:28,880 --> 00:36:30,160 Do you want to see my room? 460 00:36:37,080 --> 00:36:39,320 Nice, right? The text is as good as finished. 461 00:36:39,400 --> 00:36:42,360 The illustrations just need perfecting, and then… 462 00:36:42,440 --> 00:36:43,920 Oh, dear. 463 00:36:44,000 --> 00:36:48,560 Em, it's already at the printer's. I just finished it myself. 464 00:36:53,320 --> 00:36:54,800 Okay. 465 00:36:58,400 --> 00:37:00,360 That's great. I mean, brilliant, right? 466 00:37:00,440 --> 00:37:02,800 Saves me a job. Super. 467 00:37:06,320 --> 00:37:08,240 As long as it turned out nicely. 468 00:37:11,560 --> 00:37:13,920 I should get going now. I've got therapy and all that. 469 00:37:15,040 --> 00:37:17,120 Are you sure you're okay? 470 00:37:18,240 --> 00:37:21,160 No, but I'm sure they've got a pill for that too. 471 00:37:26,520 --> 00:37:29,040 -Good luck. -Already got it. 472 00:37:30,000 --> 00:37:31,600 Hey. 473 00:37:31,680 --> 00:37:33,800 -Okay. -Okay, bye. 474 00:37:54,880 --> 00:37:58,440 -You all right? -Yeah. 475 00:37:58,520 --> 00:38:00,480 I'm meditating. 476 00:38:20,040 --> 00:38:21,400 Emma? 477 00:38:26,920 --> 00:38:28,320 Hey, babe. 478 00:38:31,840 --> 00:38:34,720 Hello. What's up? 479 00:38:34,800 --> 00:38:36,040 -Hi. -Hello. 480 00:38:43,400 --> 00:38:46,160 -How's it going? -Super. 481 00:38:46,240 --> 00:38:48,440 -Yeah? -Yeah. 482 00:38:50,480 --> 00:38:52,680 Are you cold? 483 00:38:52,760 --> 00:38:56,080 You're shivering all over. Here, wait. 484 00:39:06,200 --> 00:39:07,560 There. 485 00:39:09,240 --> 00:39:10,840 Hey… 486 00:39:11,800 --> 00:39:15,440 My love? I made something for you. 487 00:39:15,520 --> 00:39:19,440 I thought maybe it'd cheer you up. It's not finished yet, but… 488 00:39:19,520 --> 00:39:24,400 It's more of a start, a kind of sketch. Wrote it myself. 489 00:39:28,880 --> 00:39:33,880 Tears in your beautiful eyes And your hands in your hair 490 00:39:35,520 --> 00:39:41,520 My darling, I'll make the sun shine again 491 00:39:41,600 --> 00:39:43,840 Trust me 492 00:39:45,080 --> 00:39:48,080 I'll turn on the light for you 493 00:39:48,160 --> 00:39:50,320 Just follow me 494 00:39:50,400 --> 00:39:53,080 When you're weak, I'll be strong 495 00:39:55,000 --> 00:39:57,240 That's as far as I've got. 496 00:39:58,280 --> 00:39:59,880 So cool. 497 00:40:02,680 --> 00:40:04,320 -Yeah? -Yeah. 498 00:40:04,400 --> 00:40:08,040 It is not finished yet. Obviously. 499 00:40:08,120 --> 00:40:10,920 It'll get… Later. More. Better. 500 00:40:11,000 --> 00:40:13,760 I think better later, okay? I have a bit of a headache. Sorry. 501 00:40:13,840 --> 00:40:15,960 -Oh, is that it? -Yeah. 502 00:40:20,680 --> 00:40:23,480 Hey. Em? 503 00:40:25,040 --> 00:40:26,800 How are you really? 504 00:40:28,600 --> 00:40:29,960 I hate that question. 505 00:40:52,520 --> 00:40:53,840 -Cramps. -Careful. 506 00:40:53,920 --> 00:40:55,440 -Cramps. -Mr. De Bruin? 507 00:42:04,960 --> 00:42:06,640 Were you waiting for the bus? 508 00:42:08,000 --> 00:42:09,160 Not exactly. 509 00:42:11,320 --> 00:42:13,200 There are two loonies at a bus stop. 510 00:42:13,280 --> 00:42:16,720 One says to the other, "Are you taking the bus?" 511 00:42:16,800 --> 00:42:20,560 The other replies, "No, I'm going for pills." 512 00:42:24,600 --> 00:42:26,320 -Marja? -Yes? 513 00:42:27,240 --> 00:42:30,520 -Do you ever want to die? -No. 514 00:42:30,600 --> 00:42:34,000 No. I'm scared of living. 515 00:42:36,320 --> 00:42:38,680 -That's pretty rough too. -Yeah. 516 00:42:43,040 --> 00:42:45,160 -Come on. -Yeah. 517 00:43:07,200 --> 00:43:09,560 Okay. Here I go. 518 00:43:11,240 --> 00:43:12,880 I'm Emma. 519 00:43:15,080 --> 00:43:18,440 Successful woman. Junior editor. 520 00:43:18,520 --> 00:43:23,360 Perfect life with a perfect boyfriend. Perfect. Everything just perfect. 521 00:43:23,440 --> 00:43:25,720 But apparently I'm a danger. 522 00:43:25,800 --> 00:43:29,320 Not for others, but to myself. And now here I am. 523 00:43:29,400 --> 00:43:30,960 In this place. 524 00:43:31,040 --> 00:43:32,800 Stuck in my own head. 525 00:43:34,240 --> 00:43:37,000 And in a way, I get it. 526 00:43:37,080 --> 00:43:40,360 I often just feel completely empty. 527 00:43:40,440 --> 00:43:41,840 Do you know what it is? 528 00:43:41,920 --> 00:43:44,080 It feels like I have to keep moving all the time. 529 00:43:44,160 --> 00:43:46,760 Because if I stop, everything will catch up with me. 530 00:43:46,840 --> 00:43:49,240 -Five. -Seven. 531 00:43:50,680 --> 00:43:52,040 What? 532 00:43:52,120 --> 00:43:53,640 I know, Johan. Counting is hard. 533 00:43:56,520 --> 00:43:57,880 Was that necessary? 534 00:44:00,200 --> 00:44:03,520 Just trying to help. Someone's got to prepare him for the real world. 535 00:44:03,600 --> 00:44:07,360 -And you're a shining example of that. -I didn't say that. 536 00:44:07,440 --> 00:44:10,080 But if you're going to do something, do it properly. 537 00:44:10,640 --> 00:44:11,560 Hi. 538 00:44:13,880 --> 00:44:18,520 -Are you a writer? -No, I'm an editor. 539 00:44:19,200 --> 00:44:23,600 A professional at improving things that were already good enough. 540 00:44:23,680 --> 00:44:27,800 No, a professional at improving things that people think are good enough. 541 00:44:27,880 --> 00:44:31,680 -I'm Boudewijn. -Emma. 542 00:44:31,760 --> 00:44:33,920 -I'm a chef. -What kind of chef? 543 00:44:34,000 --> 00:44:35,880 One with a hat. 544 00:44:36,520 --> 00:44:39,200 No, seriously, I work as a head chef at Hotel UP. 545 00:44:39,280 --> 00:44:41,560 Really? They've got a star, haven't they? 546 00:44:41,640 --> 00:44:43,680 You are sitting opposite a celebrity. 547 00:44:43,760 --> 00:44:46,560 That star lost its shine when you started hitting people. 548 00:44:46,640 --> 00:44:50,120 Details, Marja. How long have you been in here again? 549 00:44:50,200 --> 00:44:54,240 Long enough to see you return, Boudewijn. 550 00:44:54,320 --> 00:44:56,600 -Why are you here? -Why are you here? 551 00:44:56,680 --> 00:44:58,520 You first. 552 00:45:00,280 --> 00:45:03,040 -I'm in here for delusions of grandeur. -Oh, yeah? 553 00:45:03,120 --> 00:45:06,800 Just yesterday, I tried to invade Belgium on a rocking horse. 554 00:45:06,880 --> 00:45:08,480 Let me guess. Didn't work? 555 00:45:09,120 --> 00:45:13,120 Not quite, but I'll keep trying. And you? 556 00:45:13,200 --> 00:45:15,080 Drama. 557 00:45:15,160 --> 00:45:19,800 I was five when I saw my mother get eaten by vultures at Artis Zoo. 558 00:45:23,440 --> 00:45:26,480 Look, that's a smile. 559 00:45:26,560 --> 00:45:28,600 -I'm not smiling. -Oh, no. Of course not. 560 00:45:28,680 --> 00:45:30,640 You're really annoying. 561 00:45:33,800 --> 00:45:36,400 You'll get there, Marja. 562 00:45:36,480 --> 00:45:38,280 Thanks. 563 00:45:43,280 --> 00:45:45,320 So, you're abandoning me? 564 00:45:48,040 --> 00:45:51,960 If it were up to me, I'd move in here for good. You know that. 565 00:45:53,280 --> 00:45:56,680 -I'm never getting out of here. -Of course you will. Give it a chance. 566 00:45:56,760 --> 00:46:00,200 Oh, a chance? That's a good one. Sure. 567 00:46:05,600 --> 00:46:07,080 {\an8}Take care of yourself. 568 00:46:07,160 --> 00:46:10,720 That is quite a responsibility. Not really my strong suit, you know that. 569 00:46:20,440 --> 00:46:22,000 Fancy a jigsaw? 570 00:46:22,080 --> 00:46:25,000 A therapeutic stroll round the garden? 571 00:46:25,080 --> 00:46:26,880 Game of ping-pong later? 572 00:46:26,960 --> 00:46:29,080 If that's what you want to call it… 573 00:46:36,760 --> 00:46:38,520 And this is your room. 574 00:46:39,520 --> 00:46:42,120 Emma, this is Kim. Kim, this is Emma. 575 00:46:42,200 --> 00:46:45,400 Emma, could you show Kim the ropes? 576 00:46:45,480 --> 00:46:48,800 If you have any questions, you know where I am. 577 00:46:48,880 --> 00:46:52,040 Hi, I'm Kim. I'm new. 578 00:46:52,120 --> 00:46:54,760 I'm Emma. Old guard. 579 00:46:55,760 --> 00:46:58,680 Well, that's your bed. And that's your wardrobe. 580 00:46:58,760 --> 00:47:03,320 No need. I'll be gone tomorrow. I still have to hand in my thesis. 581 00:47:03,400 --> 00:47:05,520 That's your noticeboard. Your desk. 582 00:47:08,400 --> 00:47:11,760 I drank a bottle of bleach because I thought my dad might finally notice me. 583 00:47:11,840 --> 00:47:13,520 Spoiler: he didn't. 584 00:47:13,600 --> 00:47:15,680 Oh, and I hear voices. Well, sometimes. 585 00:47:15,760 --> 00:47:19,520 Nothing scary, though. More like shopping lists. 586 00:47:19,600 --> 00:47:22,160 Okay, come on. 587 00:47:26,760 --> 00:47:29,040 -My deepest wish? -Yes. 588 00:47:29,120 --> 00:47:32,040 What do you really want, deep down? 589 00:47:32,120 --> 00:47:34,600 I could say 'death' again, but that's such a cliché. 590 00:47:34,680 --> 00:47:38,280 But wanting to die, that's the pathology. That's what you're suffering from. 591 00:47:38,360 --> 00:47:41,280 You're not the pain in your big toe or your rotten tooth. 592 00:47:41,360 --> 00:47:44,520 -What does Emma want? -Yeah. 593 00:47:45,280 --> 00:47:47,280 What does Emma really want? 594 00:47:48,760 --> 00:47:50,440 How should I know? 595 00:47:50,520 --> 00:47:53,480 Apparently I'm not my pain and I'm not my mood, 596 00:47:53,560 --> 00:47:56,920 but the pills for that mood change the way I think. 597 00:47:57,000 --> 00:48:00,200 So how would I know? What am I supposed to be, then? 598 00:48:00,280 --> 00:48:01,800 Interesting you should say that. 599 00:48:03,000 --> 00:48:06,720 -That I say what? -About the pills. 600 00:48:06,800 --> 00:48:07,880 It's true, isn't it? 601 00:48:08,440 --> 00:48:12,720 But what did you want before you wanted to die? 602 00:48:13,440 --> 00:48:14,840 Tell me. 603 00:48:16,120 --> 00:48:20,160 Emma has always wanted to die. Right? 604 00:48:23,360 --> 00:48:25,480 Just like everyone else, she thinks. 605 00:48:27,240 --> 00:48:28,280 Not me. 606 00:48:28,360 --> 00:48:30,160 -Me neither. -Or me. 607 00:48:30,240 --> 00:48:31,040 Me neither. 608 00:48:38,240 --> 00:48:42,400 Okay, I'm going to confess something. I'm officially fucked up. 609 00:48:42,480 --> 00:48:45,120 No, okay. That sounds way too dramatic. 610 00:48:45,200 --> 00:48:48,960 But the people here are actually pretty all right. Most of them. 611 00:48:51,520 --> 00:48:53,880 Shit, I fell out of bed. Sorry. 612 00:48:57,040 --> 00:48:59,680 In here, we're all just a bit broken. 613 00:49:03,080 --> 00:49:04,440 Now for a ghastly coffee. 614 00:49:32,880 --> 00:49:34,880 -Hey. -Hi. 615 00:49:36,840 --> 00:49:38,440 Want to play ping-pong? 616 00:49:40,000 --> 00:49:43,120 No, I don't want trouble. 617 00:49:52,000 --> 00:49:54,400 Fine. I'll put something on. 618 00:49:59,600 --> 00:50:01,200 Don't bother. 619 00:50:05,760 --> 00:50:07,160 Wait. 620 00:50:07,960 --> 00:50:09,360 Duck. 621 00:50:11,760 --> 00:50:13,360 Hurry. 622 00:50:21,240 --> 00:50:23,520 Come on. 623 00:50:23,600 --> 00:50:25,440 Look, you can see it from here. 624 00:50:29,400 --> 00:50:31,960 That's where I work. 625 00:50:32,040 --> 00:50:35,080 Or… Well, not right now. 626 00:50:35,160 --> 00:50:39,680 A customer complained about the temperature of his swordfish. 627 00:50:39,760 --> 00:50:43,640 So I walked into the restaurant to tell him it was perfect. 628 00:50:45,880 --> 00:50:48,120 Then I punched him in the face. 629 00:50:50,560 --> 00:50:53,040 My boss, also my ex-wife… 630 00:50:53,120 --> 00:50:57,440 mother of my son Ollie, was not too happy about that. 631 00:50:57,520 --> 00:51:00,480 Maybe I shouldn't have headbutted him. 632 00:51:02,320 --> 00:51:05,120 Or dragged him across three tables. 633 00:51:06,600 --> 00:51:09,880 So they gave me a choice. Criminal charges. Or this. 634 00:51:10,720 --> 00:51:13,240 In the end, I wasn't happy with it either. 635 00:51:15,200 --> 00:51:17,760 That's why I went back to the psych ward. 636 00:51:23,920 --> 00:51:26,760 -All right, here we go. -Bring it on. 637 00:51:40,360 --> 00:51:41,880 Yes. Point for me. 638 00:51:41,960 --> 00:51:43,920 -Phew. -There. 639 00:51:44,000 --> 00:51:45,200 Hey. 640 00:51:49,360 --> 00:51:52,080 Bam. 641 00:51:53,720 --> 00:51:55,240 Sorry. 642 00:51:59,880 --> 00:52:02,160 Bam. 643 00:52:02,840 --> 00:52:05,320 -Point for Emma. -Boudewijn, come on. 644 00:52:09,840 --> 00:52:12,520 -Bam. -Point for Emma. 645 00:52:18,720 --> 00:52:20,240 Come on, Boudewijn. Come on. 646 00:52:20,320 --> 00:52:22,760 Hi. Is it exciting? 647 00:52:24,280 --> 00:52:25,720 Yes, very. 648 00:52:25,800 --> 00:52:26,920 Oh, my God. 649 00:52:27,800 --> 00:52:30,960 Shh. Quiet for Emma. 650 00:52:31,040 --> 00:52:32,680 -Yes! -Point for Boudewijn. 651 00:52:32,760 --> 00:52:33,840 Yeah, Boudewijn. 652 00:52:42,480 --> 00:52:44,320 One more point and you'll bite the dust. 653 00:52:44,400 --> 00:52:46,480 Who taught you to count? Huh? 654 00:52:46,560 --> 00:52:48,960 -I… -Bou, stop. 655 00:52:50,680 --> 00:52:52,560 -Okay, match point. -Match point. 656 00:53:05,080 --> 00:53:06,800 Yes! 657 00:53:06,880 --> 00:53:07,760 Yes, bam! 658 00:53:07,840 --> 00:53:09,680 Nice one, Em! 659 00:53:09,760 --> 00:53:10,680 21, 19, Emma wins. 660 00:53:11,160 --> 00:53:13,080 No, you just can't count, man. 661 00:53:16,880 --> 00:53:20,120 -You're such a pathetic loser. -Bou, come on. 662 00:53:21,040 --> 00:53:24,120 You're yelling at someone trying to keep score in a ping-pong game 663 00:53:24,200 --> 00:53:26,720 like they're your sous chef. 664 00:53:26,800 --> 00:53:30,600 Going great, huh? Mr. Tough Guy. Look at yourself. In your bathrobe. 665 00:53:30,680 --> 00:53:32,040 Cut it out. 666 00:53:32,120 --> 00:53:33,000 Stop it. 667 00:53:34,720 --> 00:53:35,960 What is going on here? 668 00:53:37,640 --> 00:53:40,000 -What is this your idea, Boudewijn? -Shit. I… 669 00:53:40,080 --> 00:53:41,520 No, no. 670 00:53:42,520 --> 00:53:44,120 I challenged him. 671 00:53:45,640 --> 00:53:47,200 Everyone to bed, now. 672 00:53:51,800 --> 00:53:52,680 Come on. 673 00:54:18,880 --> 00:54:22,000 Well, day… I don't even know anymore, I've lost track. 674 00:54:22,080 --> 00:54:24,640 But I'm still in the psych ward. 675 00:54:24,720 --> 00:54:26,240 Another day. 676 00:54:27,240 --> 00:54:28,480 Another one leaving. 677 00:54:35,240 --> 00:54:37,360 Even more pills now. 678 00:54:40,160 --> 00:54:42,400 They say it'll get better, but when, exactly? 679 00:54:42,480 --> 00:54:44,800 I don't even know what "better" feels like. 680 00:54:44,880 --> 00:54:49,040 Structure is important, they say. So breakfast, lunch, therapy. 681 00:54:49,120 --> 00:54:53,400 The only thing I really know for sure is that I know nothing for sure. 682 00:54:53,480 --> 00:54:55,400 I don't know what I want anymore. 683 00:54:55,480 --> 00:54:58,040 What I do know is that I don't want to live like this. 684 00:54:58,120 --> 00:54:59,960 -Thanks, Lars. -Thank you. 685 00:55:00,040 --> 00:55:01,800 See you tomorrow. 686 00:55:01,880 --> 00:55:04,720 -Until tomorrow. -See you. 687 00:55:10,480 --> 00:55:12,600 Maybe this is enough. 688 00:55:13,800 --> 00:55:18,280 Not understanding everything, just carrying on. Maybe that's better. 689 00:55:22,960 --> 00:55:26,280 I want to stop thinking. Stop thinking about wanting to stop thinking. 690 00:55:28,600 --> 00:55:31,080 Emma. Got a minute? 691 00:55:31,880 --> 00:55:33,680 Yeah, I've got all day. 692 00:55:39,120 --> 00:55:40,440 How are you feeling? 693 00:55:42,240 --> 00:55:45,800 I don't know. You are the psychiatrist. Am I on track? 694 00:55:45,880 --> 00:55:49,720 -How do you think it is going? -Yeah, great. 695 00:55:51,760 --> 00:55:55,120 I think that we have to try a different approach. 696 00:55:55,840 --> 00:55:57,520 Stop the antidepressants. 697 00:55:57,600 --> 00:56:00,000 They're clearly not doing what we hoped they would. 698 00:56:00,080 --> 00:56:01,760 Stop? 699 00:56:01,840 --> 00:56:05,000 -Yes, stop. And then-- -Let me guess. 700 00:56:05,080 --> 00:56:08,360 -New pills, doctor? -Yes. 701 00:56:08,440 --> 00:56:11,200 New medication, Emma. 702 00:56:11,280 --> 00:56:15,400 I understand this is frustrating, but you need to start taking this seriously. 703 00:56:16,640 --> 00:56:20,680 Give it a chance. Work with it, not against it. 704 00:56:21,880 --> 00:56:24,960 So if I understand correctly, I get pills for my so-called depression. 705 00:56:25,040 --> 00:56:27,360 But I still have to stay positive, or they won't work. 706 00:56:27,440 --> 00:56:30,080 -I'm trying to help you. -Yeah, I noticed. 707 00:56:33,560 --> 00:56:37,800 You have to ask yourself whether pills can solve your problems at all. 708 00:56:37,880 --> 00:56:39,080 How do you mean? 709 00:56:40,160 --> 00:56:43,320 Maybe the BHU isn't right for you anymore. 710 00:56:49,400 --> 00:56:51,320 I do want to get better and go home. 711 00:56:51,400 --> 00:56:54,320 But maybe you'd be better off somewhere else. 712 00:56:54,400 --> 00:56:58,040 Sometimes it's better not to wait for a solution, but to try something new. 713 00:57:02,560 --> 00:57:03,360 Oh, right. 714 00:57:06,160 --> 00:57:10,600 Hey, great. Let me know when you come up with another brilliant idea. 715 00:57:26,000 --> 00:57:29,840 -Emma. Emma? Hey, hello? -I'm not doing anything. I'm fine. 716 00:57:45,560 --> 00:57:47,120 -Not allowed, you know? -No. 717 00:57:50,080 --> 00:57:52,600 Can you please stay out of this? 718 00:57:55,400 --> 00:57:57,320 Not allowed either, right? 719 00:58:09,960 --> 00:58:12,680 My ex won't let me see my son anymore. 720 00:58:13,640 --> 00:58:16,400 She says it's too dangerous. 721 00:58:18,120 --> 00:58:20,680 Probably her new boyfriend's idea. 722 00:58:21,640 --> 00:58:23,360 Prick. 723 00:58:26,600 --> 00:58:28,440 Probably for the best. 724 00:58:30,080 --> 00:58:33,920 I have never been a role model. Not as a brother, not as a son. 725 00:58:34,000 --> 00:58:36,240 And now not as a father either. 726 00:58:37,960 --> 00:58:41,600 They used to say I was too sensitive. That I didn't fit in with the family. 727 00:58:43,480 --> 00:58:47,720 Until I got a star. Then suddenly I did belong. 728 00:58:48,720 --> 00:58:54,600 You know, I don't even know how to do that. Belong somewhere. 729 00:58:56,520 --> 00:58:58,720 I don't even belong with my own child. 730 00:59:11,640 --> 00:59:14,280 Do you ever wish you could fall asleep and not wake up? 731 00:59:20,600 --> 00:59:22,280 I've wanted that for so long. 732 00:59:22,360 --> 00:59:25,040 I don't even know what it's like not to want that. 733 00:59:26,280 --> 00:59:29,800 Just that thought comforts me. That it could just happen. 734 00:59:29,880 --> 00:59:32,560 -That you have it as a fallback? -Yeah. 735 00:59:32,640 --> 00:59:36,440 -That you're just one step away. -Yeah, duh. 736 00:59:43,520 --> 00:59:45,320 Why don't we just do it? 737 00:59:48,920 --> 00:59:50,840 What? Now? 738 00:59:51,960 --> 00:59:54,640 Yeah. Together. 739 00:59:59,400 --> 01:00:00,840 But not here. 740 01:00:04,720 --> 01:00:05,840 Come on. 741 01:00:27,560 --> 01:00:28,360 Look. 742 01:00:47,400 --> 01:00:50,720 -Go. -Where are you going with those balloons? 743 01:00:58,400 --> 01:00:59,800 Wait. 744 01:00:59,880 --> 01:01:01,080 Thank you. 745 01:01:06,000 --> 01:01:07,280 Okay, what do we do now? 746 01:01:08,160 --> 01:01:12,000 First we eat, obviously. Dying on an empty stomach is not done. 747 01:01:12,080 --> 01:01:15,160 What are you in the mood for, after all that delicious hospital food? 748 01:01:15,240 --> 01:01:17,600 -I want Lucky House. -Lucky House. 749 01:01:20,240 --> 01:01:22,200 Ni hao. Welcome. 750 01:01:22,280 --> 01:01:25,120 Zhé ge. 751 01:01:25,200 --> 01:01:27,360 Zhé ge. And Tau Sie Kai. 752 01:01:27,440 --> 01:01:29,600 Can I get a vodka? 753 01:01:29,680 --> 01:01:31,800 Actually, make it the whole bottle. 754 01:01:31,880 --> 01:01:33,600 Put it on the publisher's tab. 755 01:01:33,680 --> 01:01:36,360 -You're hungry. -Starving. 756 01:01:38,560 --> 01:01:40,960 Hello, Mr. Crab. Hello. 757 01:01:50,320 --> 01:01:52,800 -Do you believe in life after death? -Fuck, no. 758 01:01:53,520 --> 01:01:56,920 I hope not, at least. Otherwise all this effort is for nothing. 759 01:01:58,120 --> 01:02:01,760 I used to want to come back as a butterfly. They seem so cheerful. 760 01:02:03,320 --> 01:02:04,920 -Seriously? -Yeah. 761 01:02:05,000 --> 01:02:08,880 Until I realized they can probably get just as depressed as people. 762 01:02:09,920 --> 01:02:11,720 And why do you think that? 763 01:02:11,800 --> 01:02:15,280 Because looking happy says nothing about how you feel. 764 01:02:18,560 --> 01:02:21,760 So why have you never written a book yourself? 765 01:02:21,840 --> 01:02:24,360 Instead of scribbling in those of others? 766 01:02:25,400 --> 01:02:26,400 I can't. 767 01:02:27,280 --> 01:02:30,560 A fairytale about a very beautiful, funny, sometimes slightly cynical girl? 768 01:02:30,640 --> 01:02:34,480 -In a mental hospital? I'd buy it. -You? 769 01:02:35,080 --> 01:02:38,880 If you can touch even one person with it? Why not? 770 01:02:41,320 --> 01:02:43,200 You know what I think? 771 01:02:43,280 --> 01:02:46,040 That there's nothing more intimate than dying together. 772 01:02:47,080 --> 01:02:48,400 Yeah. 773 01:02:49,520 --> 01:02:54,680 I think it's an honor to go into death together with you. 774 01:02:54,760 --> 01:02:57,160 Well, the honor is all mine. 775 01:03:02,120 --> 01:03:06,600 Tomorrow morning, at sunrise, we do it. 776 01:03:08,160 --> 01:03:11,240 -What do we do in the meantime? -Live, obviously. 777 01:03:52,200 --> 01:03:55,960 -Hey. You bunch of lunatics. -Hey. 778 01:03:59,680 --> 01:04:02,280 -Come in, come in. -Hello. 779 01:04:03,680 --> 01:04:05,720 -Right… -Welcome. 780 01:04:05,800 --> 01:04:07,880 What are you doing here? 781 01:04:07,960 --> 01:04:10,040 We just been given a bit more freedom. 782 01:04:10,120 --> 01:04:11,800 -Completely free. -Yeah. 783 01:04:14,800 --> 01:04:18,160 Emma, no. 784 01:04:18,240 --> 01:04:21,560 -Your hair, it feels dead. -Really? 785 01:04:21,640 --> 01:04:23,640 That's just great, for my hair. 786 01:04:23,720 --> 01:04:25,600 No, I won't stand for this. 787 01:04:25,680 --> 01:04:29,240 I've got my life somewhat under control. And you're getting some color. 788 01:04:29,320 --> 01:04:30,240 Really? 789 01:04:54,440 --> 01:04:57,480 You're doing really well, aren't you? I'm really happy for you. 790 01:04:57,560 --> 01:04:59,880 Yeah, thanks. 791 01:04:59,960 --> 01:05:01,040 So how are you? 792 01:05:06,320 --> 01:05:09,840 Emma, it will pass, okay? 793 01:05:09,920 --> 01:05:12,280 It won't always be like this. 794 01:05:14,880 --> 01:05:17,520 -Ta-da! -Wow. 795 01:05:19,080 --> 01:05:22,240 Easy lies the head that wears the pink crown. 796 01:05:23,960 --> 01:05:27,440 -Cool. -Oh, shit. 797 01:05:29,840 --> 01:05:31,280 -Come on. -Yeah. 798 01:05:32,160 --> 01:05:34,360 -Bye, Dimitri. -So long. 799 01:06:08,560 --> 01:06:10,800 Tomorrow around this time we won't be here anymore. 800 01:06:10,880 --> 01:06:14,360 -There is no tomorrow around this time. -There will be. 801 01:06:14,440 --> 01:06:16,640 But without us. 802 01:06:44,160 --> 01:06:46,280 I want to show you something. 803 01:06:51,960 --> 01:06:52,880 Hey, Boudewijn. 804 01:06:55,360 --> 01:06:57,040 I am his twin brother: Jaap. 805 01:06:59,200 --> 01:07:01,000 Nice to meet you. 806 01:07:10,480 --> 01:07:14,600 This is what I wanted to show you. My sanctuary. 807 01:07:19,400 --> 01:07:21,800 Perfect. 808 01:07:21,880 --> 01:07:24,080 Look. 809 01:07:25,040 --> 01:07:26,640 No… Yes. 810 01:07:42,960 --> 01:07:45,640 -Jesus, this is delicious. -Right? 811 01:07:45,720 --> 01:07:46,800 Let's see. 812 01:07:47,840 --> 01:07:48,840 Yes. 813 01:07:51,680 --> 01:07:52,920 A little acidity. 814 01:07:58,960 --> 01:08:00,560 Bou. 815 01:08:03,000 --> 01:08:04,080 What are you doing here? 816 01:08:05,600 --> 01:08:08,200 I just wanted to show her our pride. 817 01:08:08,280 --> 01:08:10,160 You don't work here anymore. 818 01:08:10,240 --> 01:08:13,120 What the fuck? What's he sticking his nose into? 819 01:08:13,200 --> 01:08:16,240 I blink once and he has taken over not just you, but also my kitchen? 820 01:08:16,319 --> 01:08:19,359 Your problems go way back, Bou. As you well know. 821 01:08:19,439 --> 01:08:21,520 Shouldn't you be in the loony bin? 822 01:08:26,240 --> 01:08:28,760 So it was your idea to take my kid away from me, was it? 823 01:08:28,840 --> 01:08:31,479 It's not like you're exactly a role model, is it? 824 01:08:31,560 --> 01:08:33,560 You should be shitting your pants with shame. 825 01:08:33,640 --> 01:08:36,040 If it were up to me, you'd never see your kid again. 826 01:08:36,120 --> 01:08:37,840 Felix, please. 827 01:08:39,560 --> 01:08:41,319 Why are you doing this? 828 01:08:42,279 --> 01:08:44,279 Bou, will you please leave? 829 01:08:45,080 --> 01:08:48,800 I love you, but I can't do this anymore. I just can't. 830 01:08:51,080 --> 01:08:52,399 Do it for Ollie. 831 01:08:59,040 --> 01:09:00,920 Hello. 832 01:09:03,600 --> 01:09:04,960 I'm sorry. 833 01:09:05,760 --> 01:09:07,479 I get it. 834 01:09:11,560 --> 01:09:13,160 Hang on. 835 01:09:35,319 --> 01:09:36,760 Yeah… 836 01:09:43,720 --> 01:09:45,479 -Wow. -Yeah. 837 01:09:47,680 --> 01:09:49,760 -Nice, right? -Yeah. 838 01:10:12,200 --> 01:10:13,600 What are you doing? 839 01:10:16,640 --> 01:10:18,400 Making a wish. 840 01:10:19,320 --> 01:10:21,440 You've got nothing left to wish for, have you? 841 01:11:31,840 --> 01:11:32,680 Perfect. 842 01:11:32,760 --> 01:11:34,280 -Hey.. -Oh, hi. 843 01:11:34,360 --> 01:11:36,000 What are you doing here? 844 01:13:10,040 --> 01:13:11,760 -Did you…? -No. 845 01:13:15,600 --> 01:13:17,800 But I loved it. 846 01:13:21,000 --> 01:13:25,520 -And you? Did you…? -Very much so. 847 01:13:59,080 --> 01:14:00,720 It's time. 848 01:14:07,200 --> 01:14:08,560 Are you afraid? 849 01:14:13,760 --> 01:14:15,600 No, I'm not afraid. 850 01:14:19,440 --> 01:14:20,560 But Bou… 851 01:14:25,800 --> 01:14:29,080 I think for the first time, I actually feel alive. 852 01:14:30,720 --> 01:14:31,920 What? 853 01:14:35,440 --> 01:14:40,400 Maybe it's because of last night, or because of you, or… 854 01:14:42,040 --> 01:14:44,800 I think it's just everything that's happened lately. 855 01:14:44,880 --> 01:14:46,840 All those conversations… 856 01:14:46,920 --> 01:14:50,120 And the ping-pong, and the puzzles, and the stews. 857 01:14:50,200 --> 01:14:55,280 And everyone on the ward. Even that bloody coffee machine. 858 01:14:56,640 --> 01:15:00,600 I don't know. I just feel bits of myself coming back. 859 01:15:00,680 --> 01:15:03,680 No. This whole night has led to this moment. 860 01:15:03,760 --> 01:15:07,320 -That we end it all together. -Yeah, about that-- 861 01:15:07,400 --> 01:15:11,360 What are you even saying? That you want to go back? Back to what? 862 01:15:11,440 --> 01:15:13,200 Your perfect life? 863 01:15:17,160 --> 01:15:18,480 No… 864 01:15:20,000 --> 01:15:22,400 I don't really know what I want to go back to. 865 01:15:25,000 --> 01:15:27,160 But I'm just not done yet. 866 01:15:34,520 --> 01:15:37,040 At least you've got something to go back to. 867 01:15:38,360 --> 01:15:40,280 -I just want to… -Live. 868 01:15:40,360 --> 01:15:43,400 Not die. 869 01:15:46,440 --> 01:15:47,880 Sorry. 870 01:15:52,480 --> 01:15:53,560 Open the door. 871 01:16:04,600 --> 01:16:05,920 Hey. No. 872 01:16:07,520 --> 01:16:11,880 Stop it. Let me go. 873 01:16:34,120 --> 01:16:35,640 May I? 874 01:16:38,480 --> 01:16:42,320 You really gave me a fright. 875 01:16:44,240 --> 01:16:45,760 Were you going to jump? 876 01:16:48,680 --> 01:16:50,680 Well, apparently not. 877 01:16:52,760 --> 01:16:55,960 Not this time. But last time, yeah. 878 01:16:56,040 --> 01:16:56,840 In the car. 879 01:17:00,560 --> 01:17:04,520 You better get some rest first. 880 01:17:06,200 --> 01:17:08,040 See you later. 881 01:17:22,760 --> 01:17:23,560 Cool. 882 01:17:24,960 --> 01:17:26,480 Have you seen my voice recorder? 883 01:17:40,920 --> 01:17:42,440 -You okay? -No. 884 01:17:45,840 --> 01:17:47,160 No running in the corridors. 885 01:17:47,240 --> 01:17:50,080 Sorry, but Kim fell and she is in a lot of pain. 886 01:17:53,520 --> 01:17:54,840 You gave us quite a scare. 887 01:17:54,920 --> 01:17:57,280 Can't bear to think about what could have happened. 888 01:17:57,360 --> 01:18:00,040 -Then don't. Because it didn't. -Come on. 889 01:18:03,520 --> 01:18:05,360 -Do you get enough to eat here? -Yes. 890 01:18:05,920 --> 01:18:09,080 I started with one sleeping pill. Now it's three. And a few others. 891 01:18:13,720 --> 01:18:15,240 So what are you two up to? 892 01:18:15,320 --> 01:18:18,520 Your mother is still cheating on me with Emperor Hadrian. 893 01:18:18,600 --> 01:18:22,320 Sometimes I think she's deliberately not finishing that thesis. 894 01:18:22,400 --> 01:18:25,640 And I've just decided I am going into beekeeping. 895 01:18:25,720 --> 01:18:28,040 -You're what? -Beekeeping. 896 01:18:29,120 --> 01:18:30,320 With bees. 897 01:18:30,400 --> 01:18:33,080 Yeah, beekeeping without bees seems a bit sad. 898 01:18:33,160 --> 01:18:36,160 Standing there in your suit. Without bees. 899 01:18:38,280 --> 01:18:41,520 You'll probably be better soon. 900 01:18:41,600 --> 01:18:44,080 But you really have to want it, okay? That's key. 901 01:18:44,640 --> 01:18:47,840 Yes, Mom, of course I want it. Why wouldn't I? 902 01:18:47,920 --> 01:18:49,680 Yeah, sure. 903 01:18:52,160 --> 01:18:54,600 Hey, cuckoo. 904 01:18:54,680 --> 01:18:56,520 Where's my old Emma? 905 01:18:57,120 --> 01:18:58,680 Hey, cuckoo. 906 01:18:59,680 --> 01:19:02,480 That old Emma… She's not coming back, you know, Mom. 907 01:19:02,560 --> 01:19:07,080 -That supposedly perfect daughter. -Just act normal for once. 908 01:19:07,160 --> 01:19:11,160 -I mean… You know we support you, right? -Flossie… 909 01:19:11,240 --> 01:19:13,120 -"Act normal"? -Yeah. 910 01:19:13,200 --> 01:19:17,440 -I'm so done with acting normal. -Emma… 911 01:19:19,040 --> 01:19:20,280 Sweetheart… 912 01:19:21,240 --> 01:19:23,120 I just want to be alone. 913 01:19:23,720 --> 01:19:24,800 For a while. 914 01:19:24,880 --> 01:19:26,840 I have to do this myself. 915 01:19:28,520 --> 01:19:32,200 Sorry, but… I have to… 916 01:19:36,080 --> 01:19:37,240 Flossie! 917 01:19:43,920 --> 01:19:45,080 Boudewijn? 918 01:19:48,360 --> 01:19:49,680 -Hey. -Hi. 919 01:19:49,760 --> 01:19:52,600 119… 120… 920 01:19:56,520 --> 01:19:58,080 Are we okay? 921 01:19:58,160 --> 01:20:01,200 Are we okay? We're amazing. 922 01:20:03,640 --> 01:20:05,400 Was that it? 923 01:20:08,200 --> 01:20:09,920 You won't let me down, will you? 924 01:20:11,080 --> 01:20:13,040 I'm doing my best. 925 01:20:16,440 --> 01:20:17,840 Bye. 926 01:20:23,280 --> 01:20:25,120 -Hi. -Hi. 927 01:20:40,640 --> 01:20:41,880 There. 928 01:20:41,960 --> 01:20:44,480 Look. A bit like camping. 929 01:20:45,680 --> 01:20:49,280 Japanese people also sleep low to the ground and live to 103. So… 930 01:20:49,360 --> 01:20:51,600 103. I don't even want to think about it. 931 01:20:58,960 --> 01:21:00,360 Move away from the window. 932 01:21:00,440 --> 01:21:04,440 -It is Boudewijn. -People, away from that window. 933 01:22:08,280 --> 01:22:13,560 People don’t die on the pavement outside the hospital. Jesus, bloody hell, fuck! 934 01:22:24,240 --> 01:22:25,800 Hey. 935 01:22:42,000 --> 01:22:43,960 -Hey, Emma. -Hey. 936 01:22:52,760 --> 01:22:55,880 Oh. For the next patient? 937 01:22:57,200 --> 01:23:01,840 Yeah, that's what it looks like. But it doesn't feel like that. 938 01:23:03,600 --> 01:23:05,200 No. 939 01:24:10,920 --> 01:24:14,360 Hey, Emma. Did we have an appointment? 940 01:24:14,440 --> 01:24:15,840 Did you sleep here? 941 01:24:19,840 --> 01:24:22,040 I need your help. 942 01:24:23,760 --> 01:24:25,120 Sure. 943 01:24:35,720 --> 01:24:38,600 Hey, chicken with black beans and noodles. 944 01:24:38,680 --> 01:24:41,480 Yes, don't mind the mess. 945 01:24:45,240 --> 01:24:46,640 Here. 946 01:24:48,040 --> 01:24:50,520 Just scared I might actually use it otherwise. 947 01:24:54,440 --> 01:24:57,280 -How are you feeling? -Shitty. 948 01:24:58,800 --> 01:25:01,040 Do you want to talk about it? 949 01:25:02,560 --> 01:25:04,120 Okay. 950 01:25:07,200 --> 01:25:09,160 Look. 951 01:25:09,240 --> 01:25:14,080 Can't you just give me a pill that makes me numb again? 952 01:25:14,160 --> 01:25:16,680 Because now I'm scared. Afraid of my own thoughts. 953 01:25:16,760 --> 01:25:19,120 Afraid that it won't just stay at thoughts. 954 01:25:19,200 --> 01:25:21,400 Afraid that I might actually do something. 955 01:25:22,720 --> 01:25:27,520 What if you didn't think at all? How would you feel then? 956 01:25:29,480 --> 01:25:32,840 Terrible. Guilt, loss. 957 01:25:38,240 --> 01:25:40,760 Maybe you're not suicidal right now… 958 01:25:41,560 --> 01:25:44,000 but just grieving. 959 01:25:45,320 --> 01:25:46,480 Yeah. 960 01:25:47,400 --> 01:25:48,840 Yeah… 961 01:26:15,920 --> 01:26:18,440 -Feels good. -Yeah? 962 01:26:19,920 --> 01:26:21,520 Yeah. 963 01:26:25,000 --> 01:26:28,520 -Just normal, I guess. -What do you mean by "normal"? 964 01:26:28,600 --> 01:26:32,200 You fall out of bed regularly. That's not exactly normal. 965 01:26:32,280 --> 01:26:35,480 Just force of habit. 966 01:26:35,560 --> 01:26:39,600 I thought if I fell really hard, maybe they'd notice me. 967 01:26:39,680 --> 01:26:42,520 Started when I was five. Spoiler alert. 968 01:26:42,600 --> 01:26:44,720 They don't notice me. My father, at least. 969 01:26:44,800 --> 01:26:47,280 My mother's gone, so I can't ask her. 970 01:26:48,040 --> 01:26:53,280 I'm just some kind of background noise for him, which he ignores. 971 01:26:54,280 --> 01:26:56,720 Does anyone recognize this feeling? 972 01:27:00,840 --> 01:27:02,880 I think… 973 01:27:03,400 --> 01:27:08,320 I think I've always wanted to be invisible. 974 01:27:08,400 --> 01:27:11,040 Even as a child. I didn't want to be a burden to my parents. 975 01:27:11,120 --> 01:27:14,160 They were so caught up in their own stuff. 976 01:27:16,200 --> 01:27:19,120 So I felt like I shouldn't make a fuss. 977 01:27:19,200 --> 01:27:21,480 I just had to be perfect. 978 01:27:25,920 --> 01:27:29,720 I can relate to that. The need to be perfect. 979 01:27:29,800 --> 01:27:31,520 For your parents? 980 01:27:31,600 --> 01:27:34,920 Yes, my dad used to say that nothing is impossible. 981 01:27:35,000 --> 01:27:38,360 And I did try. Every day, I did nothing. 982 01:27:39,960 --> 01:27:42,400 And you, Emma? Go on. 983 01:27:47,560 --> 01:27:52,160 Well, right now, I mostly just don't want to die anymore. 984 01:27:55,160 --> 01:27:56,960 Crazy, right? 985 01:27:58,120 --> 01:28:00,440 That's actually a really good thing. 986 01:28:01,720 --> 01:28:04,440 Yeah. Yeah, I guess it is. 987 01:28:30,840 --> 01:28:32,760 It's a bit stuffy here. 988 01:28:32,840 --> 01:28:35,120 I get that we can't open the windows all the way. 989 01:28:35,200 --> 01:28:38,880 But then put up a screen, or get a proper air conditioner. 990 01:28:46,080 --> 01:28:48,720 -What are you doing? -I'm meditating. 991 01:28:48,800 --> 01:28:51,000 Oh, cool. 992 01:29:03,520 --> 01:29:05,200 Half past eight? 993 01:29:07,440 --> 01:29:09,640 It's half past eight. I've overslept. 994 01:29:09,720 --> 01:29:14,160 -Emma, congratulations. -Nice one. 995 01:29:14,240 --> 01:29:16,520 -Good job. -Yes. 996 01:29:41,880 --> 01:29:44,000 -Hey. -Hi. 997 01:29:45,280 --> 01:29:47,800 I just wanted to wish you a Merry Christmas. 998 01:29:47,880 --> 01:29:49,680 Merry Christmas. 999 01:29:51,720 --> 01:29:54,960 Yeah, you too. Merry Christmas. 1000 01:29:55,840 --> 01:29:57,200 Bye. 1001 01:30:01,560 --> 01:30:03,000 Ms. Nieuwenhuis? 1002 01:30:03,080 --> 01:30:05,280 -Have a good day. -You too. 1003 01:30:08,720 --> 01:30:10,640 Waiting for Guus? 1004 01:30:37,320 --> 01:30:38,800 Hey. 1005 01:30:40,560 --> 01:30:42,240 Caught in the act. 1006 01:30:44,440 --> 01:30:48,560 Shouldn't you be doing the "peace on earth and good will to all men" thing? 1007 01:30:48,640 --> 01:30:52,880 Awkwardness around a table full of candles and getting way too drunk? 1008 01:30:54,160 --> 01:30:56,120 Hey, are you okay? 1009 01:30:58,800 --> 01:31:03,080 My girlfriend thought Christmas was the perfect time to pick up her stuff. 1010 01:31:03,160 --> 01:31:06,440 I can see how that would set the mood, yeah. 1011 01:31:06,520 --> 01:31:08,040 That's why home… 1012 01:31:08,120 --> 01:31:13,120 isn't really feeling like home for me right now. 1013 01:31:14,800 --> 01:31:18,040 Yeah, so I made a choice for my work. And… 1014 01:31:19,720 --> 01:31:21,640 She made the choice for herself. 1015 01:31:27,520 --> 01:31:28,760 What a lovely couple we are. 1016 01:31:29,320 --> 01:31:32,800 You got dumped. And I'm… 1017 01:31:34,280 --> 01:31:35,600 Depressed? 1018 01:31:39,920 --> 01:31:40,720 Yeah. 1019 01:31:47,600 --> 01:31:48,880 Hungry? 1020 01:31:49,560 --> 01:31:52,040 -Hey. -Hello? 1021 01:31:53,320 --> 01:31:54,760 -Hey. -Hey. 1022 01:31:55,920 --> 01:31:57,440 Huh? 1023 01:32:01,440 --> 01:32:04,160 Hey, Mr. Waggle. Hi. 1024 01:32:04,240 --> 01:32:07,000 Hey, boy. Hey, you little rascal. 1025 01:32:08,000 --> 01:32:09,640 I thought you were Lucky House. 1026 01:32:09,720 --> 01:32:12,720 No, we're Nieuwenhuis Catering. 1027 01:32:12,800 --> 01:32:14,560 The competition. 1028 01:32:15,040 --> 01:32:19,000 We just wanted to drop this off. We don't want to bother you. 1029 01:32:19,720 --> 01:32:22,400 -There you go. -Well, it's Christmas. So… 1030 01:32:22,480 --> 01:32:24,480 Of course you can stay. 1031 01:32:26,320 --> 01:32:28,200 -Okay. -Oh, really? 1032 01:32:28,280 --> 01:32:30,520 -Well… -Yes, please. 1033 01:32:35,120 --> 01:32:36,560 Let me help you. 1034 01:32:37,920 --> 01:32:41,120 More plates. 1035 01:32:46,520 --> 01:32:48,320 -Here you go. -Forks… 1036 01:33:04,000 --> 01:33:05,720 About that incident with the car… 1037 01:33:06,920 --> 01:33:09,040 Back then, I didn't want… 1038 01:33:11,640 --> 01:33:13,720 To be helped. So I… 1039 01:33:13,800 --> 01:33:17,160 I wanted them to leave. To just leave me alone. 1040 01:33:19,400 --> 01:33:20,680 Oh, Emma… 1041 01:33:22,840 --> 01:33:24,400 It wasn't an accident. 1042 01:33:29,640 --> 01:33:31,400 I didn't really know what it was. 1043 01:33:31,480 --> 01:33:35,160 But I did know that something wasn't quite right in my head. 1044 01:33:35,240 --> 01:33:41,240 And I… I just felt so stupid. 1045 01:33:42,240 --> 01:33:46,320 And I was ashamed all the time 1046 01:33:46,400 --> 01:33:49,320 because of the things I said and the things I thought. 1047 01:33:49,400 --> 01:33:52,760 And the idea that I'd have to talk about it with you 1048 01:33:52,840 --> 01:33:56,000 or tell you about it, that just felt impossible. 1049 01:33:56,080 --> 01:33:58,800 Or tell Sergei. Or anyone. 1050 01:34:01,960 --> 01:34:03,880 So I thought… 1051 01:34:05,920 --> 01:34:08,640 Maybe it would just be easier if I were dead? 1052 01:34:08,720 --> 01:34:12,040 For you. And for myself too. Really. 1053 01:34:21,880 --> 01:34:23,920 So yeah. I'm depressed. 1054 01:34:25,600 --> 01:34:30,680 And I've been that way for a long time, Much longer than I care to admit. 1055 01:34:34,680 --> 01:34:36,600 God… 1056 01:34:36,680 --> 01:34:39,600 God, why didn't I know? 1057 01:34:39,680 --> 01:34:41,880 I didn't know either. 1058 01:34:41,960 --> 01:34:45,680 -It's just complicated. -Yeah. 1059 01:34:52,480 --> 01:34:54,800 Oh, I'll go. 1060 01:34:54,880 --> 01:34:56,520 Here. 1061 01:35:02,960 --> 01:35:04,800 -Bye. -Bye. 1062 01:35:18,840 --> 01:35:21,120 I don't think he's coming anymore, Joyce. 1063 01:35:28,840 --> 01:35:30,400 Look. 1064 01:35:30,480 --> 01:35:31,680 Here. 1065 01:35:32,560 --> 01:35:34,680 Right. This is nice. 1066 01:35:37,120 --> 01:35:39,480 Guus can go fuck himself. 1067 01:35:39,560 --> 01:35:41,920 Look. This one's for you. 1068 01:35:42,000 --> 01:35:43,560 -Really? -Yeah. 1069 01:35:43,640 --> 01:35:47,520 -This one's for you. -Oh, that's nice, Mr. De Bruin. 1070 01:35:49,400 --> 01:35:51,000 -Nice box. -This one for you. 1071 01:35:51,080 --> 01:35:53,240 -For me? -Yeah. 1072 01:35:53,320 --> 01:35:57,400 I forgot I still had to give you something because of the trouble with Guus. 1073 01:35:57,480 --> 01:35:59,000 Here. 1074 01:35:59,880 --> 01:36:02,240 -Hey. -From Boudewijn. 1075 01:36:03,600 --> 01:36:05,240 From Boudewijn? 1076 01:36:16,560 --> 01:36:22,600 Hey Emma, a little message from me, from the other side. 1077 01:36:22,680 --> 01:36:26,000 I really, really don't want you to feel guilty. 1078 01:36:26,080 --> 01:36:27,640 Not at all. 1079 01:36:27,720 --> 01:36:30,040 This was my deepest wish. 1080 01:36:30,120 --> 01:36:33,240 And besides, if I don't take those pills, I come in ten seconds. 1081 01:36:33,320 --> 01:36:34,720 Six, max. 1082 01:36:35,400 --> 01:36:37,280 Especially with someone like you. 1083 01:36:38,400 --> 01:36:41,160 So, Nieuwenhuis. Make something of it. 1084 01:36:41,240 --> 01:36:44,000 And honestly, I think you're actually going to pull it off. 1085 01:36:45,080 --> 01:36:46,680 -And that… Oh. -Boudewijn? 1086 01:36:46,760 --> 01:36:48,280 Someone's knocking. 1087 01:36:48,360 --> 01:36:51,080 I'll go open the door. Probably some nutcase. 1088 01:36:51,160 --> 01:36:52,720 Bye for now. 1089 01:36:54,440 --> 01:36:55,880 -Hey. -Hi. 1090 01:36:55,960 --> 01:36:57,720 Are we okay? 1091 01:37:02,080 --> 01:37:03,440 Well… 1092 01:37:05,280 --> 01:37:08,760 -To Boudewijn. -Yeah, to Boudewijn. 1093 01:37:08,840 --> 01:37:10,920 Cheers. 1094 01:37:43,560 --> 01:37:45,560 Okay, here I go. 1095 01:37:47,600 --> 01:37:49,000 I'm Emma. 1096 01:37:49,720 --> 01:37:52,760 Successful woman. Junior redact-- 1097 01:37:52,840 --> 01:37:55,200 It feels like I have to keep moving all the time. 1098 01:37:55,280 --> 01:37:57,920 Because if I stop, everything will-- 1099 01:37:58,000 --> 01:38:01,800 I don't know what I want anymore. I do know I don't want to live like this. 1100 01:38:01,880 --> 01:38:05,640 They say it will get better. But when, exactly? I don't even know how to-- 1101 01:38:06,440 --> 01:38:09,160 At first glance, the psychiatric ward 1102 01:38:09,240 --> 01:38:12,000 is no different from any other hospital department. 1103 01:38:12,080 --> 01:38:16,000 You come in with a problem and you leave again. Cured, or not. 1104 01:38:16,080 --> 01:38:19,080 When you break your arm, you go to the ER. 1105 01:38:19,160 --> 01:38:21,760 You tell the doctor what happened, where it hurts 1106 01:38:21,840 --> 01:38:23,760 and then you wait for their advice. 1107 01:38:35,560 --> 01:38:39,200 Here. I hope you get to leave soon too. 1108 01:38:39,280 --> 01:38:42,760 Yeah, maybe. But for now, I'm happy for you. 1109 01:38:48,200 --> 01:38:50,520 -You've got this, Emma. -Yeah. See you soon. 1110 01:38:50,600 --> 01:38:52,320 No, not "see you soon." 1111 01:38:54,040 --> 01:38:55,440 Bye. 1112 01:38:57,520 --> 01:38:59,920 -Bye now. -Bye. 1113 01:39:07,320 --> 01:39:09,200 How are you feeling? 1114 01:39:10,360 --> 01:39:14,040 Yeah… Okay. I think. I'm not entirely sure. 1115 01:39:14,120 --> 01:39:17,120 It does feel a bit daunting. I don't have that much energy. 1116 01:39:17,200 --> 01:39:19,160 Especially compared to when I first came in. 1117 01:39:19,240 --> 01:39:23,280 Back then, I felt like I could take on the world. Or at least, I thought I could. 1118 01:39:24,440 --> 01:39:26,160 You'll find a middle ground. 1119 01:39:26,240 --> 01:39:30,240 Slightly lower highs, slightly less deep lows. 1120 01:39:30,320 --> 01:39:32,080 Give it time. 1121 01:39:33,160 --> 01:39:35,920 Finding a middle ground sounds pretty boring, though. 1122 01:39:36,000 --> 01:39:39,320 You'll still be you, and that's not boring. 1123 01:39:40,240 --> 01:39:41,040 No. 1124 01:39:43,160 --> 01:39:46,040 -And you? What are you going to do? -I'm taking a break. 1125 01:39:46,120 --> 01:39:50,000 -Oh, nice. A mental-health break? -Uh, no. 1126 01:39:52,200 --> 01:39:53,600 Okay. 1127 01:40:00,360 --> 01:40:02,120 Can I give you a hug? 1128 01:40:02,680 --> 01:40:05,440 -That would be very unprofessional. -Yeah. 1129 01:40:13,480 --> 01:40:15,560 -Well, bye. -Bye. 1130 01:40:29,640 --> 01:40:32,080 We just go straight here. 1131 01:40:32,160 --> 01:40:35,280 -Where is it exactly? -A little further. 1132 01:40:35,360 --> 01:40:37,440 -Is this it? -Yes. 1133 01:40:37,520 --> 01:40:41,240 -Time to get out. -Yeah, definitely. One hundred percent. 1134 01:40:41,320 --> 01:40:44,040 Emma, Emma, go, go, go. 1135 01:40:44,120 --> 01:40:45,800 Thanks, Guus. Excellent. 1136 01:40:48,480 --> 01:40:49,840 -There? -Yes. 1137 01:40:49,920 --> 01:40:51,320 Come on. 1138 01:40:51,400 --> 01:40:53,080 There's posters everywhere. 1139 01:40:53,160 --> 01:40:54,920 -Wow, look at that. -Look! 1140 01:40:57,560 --> 01:41:01,080 -Hey, hi. You look great. -Can I take one? Thank you. 1141 01:41:01,160 --> 01:41:02,920 -Hey, Pipsqueak. -Hey, Dad. 1142 01:41:03,520 --> 01:41:04,920 Good coffee here. 1143 01:41:06,560 --> 01:41:09,160 Emma. Emma Nieuwenhuis. 1144 01:41:10,800 --> 01:41:15,080 She looked at me, shook my hand and smiled when she came to apply. 1145 01:41:15,160 --> 01:41:18,040 She pointed out a few irregularities on the website 1146 01:41:18,120 --> 01:41:21,160 and suggested making a list of corrections. 1147 01:41:22,560 --> 01:41:25,280 And now you've written a book yourself. 1148 01:41:25,360 --> 01:41:29,960 The only manuscript ever submitted completely error-free. 1149 01:41:30,040 --> 01:41:34,960 Emma. You have written a beautiful book. 1150 01:41:35,040 --> 01:41:36,640 -Thank you. -Congratulations. 1151 01:41:36,720 --> 01:41:38,280 Thank you. 1152 01:41:45,160 --> 01:41:46,240 Okay. 1153 01:41:47,640 --> 01:41:49,040 Hi. 1154 01:41:53,800 --> 01:41:58,400 "I always thought that being broken meant you could never be whole again." 1155 01:41:58,480 --> 01:42:00,560 "But that isn't true." 1156 01:42:00,640 --> 01:42:04,600 "Being broken just means that you need a different form." 1157 01:42:05,240 --> 01:42:07,240 "Life doesn't come with a manual." 1158 01:42:07,320 --> 01:42:11,320 "No instructions for putting yourself back together." 1159 01:42:11,400 --> 01:42:14,160 "But this is what I've learned." 1160 01:42:15,160 --> 01:42:18,120 "You don't have to know everything at once." 1161 01:42:18,200 --> 01:42:19,880 "You just have to keep going." 1162 01:42:19,960 --> 01:42:23,240 "Step by step. Day by day." 1163 01:42:24,240 --> 01:42:27,160 "Maybe I didn't become who I wanted to be." 1164 01:42:28,000 --> 01:42:30,160 "But I am who I am." 1165 01:42:30,240 --> 01:42:31,400 "And that is enough." 1166 01:42:37,120 --> 01:42:40,280 Oh, these are happy tears. Really. 1167 01:42:48,840 --> 01:42:49,640 Emma! 1168 01:42:54,720 --> 01:42:56,520 Oh, sweetheart… 1169 01:42:56,600 --> 01:42:59,680 Sometimes you disappear into the shadows 1170 01:42:59,760 --> 01:43:06,240 Turn into a dark alley Where no one can see you anymore 1171 01:43:06,320 --> 01:43:11,920 Sometimes I have no idea Where you are going 1172 01:43:12,000 --> 01:43:13,920 And neither, it seems, do you 1173 01:43:16,160 --> 01:43:20,360 But if you ever want to disappear again 1174 01:43:20,440 --> 01:43:24,920 If your world comes crashing down Once more 1175 01:43:26,680 --> 01:43:30,600 Know that I will always be here 1176 01:43:31,760 --> 01:43:36,080 I'll let you go But I'll never leave you alone 1177 01:43:36,880 --> 01:43:40,520 Wherever you go I'll be close by your side 1178 01:43:40,600 --> 01:43:43,440 Even if you've sunk Into the deepest of depths 1179 01:43:43,520 --> 01:43:46,600 I'm no longer afraid of your darkness 1180 01:43:46,680 --> 01:43:52,640 I don't need to turn on a light for you My love 1181 01:43:53,240 --> 01:43:57,720 I'm no longer afraid of your darkness 1182 01:44:22,560 --> 01:44:26,480 Have you been affected by this topic? Contact the MIND helpline at 0900-1450. 1183 01:44:26,560 --> 01:44:29,440 Are you thinking about suicide? Call 113 or chat at 113.nl. 88109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.