All language subtitles for lucky.lu.french

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,667 --> 00:00:36,458 LES LUMIÈRES DE NEW YORK 2 00:00:37,958 --> 00:00:39,250 1 500 par mois. 3 00:00:40,375 --> 00:00:42,583 T'auras pas mieux à ce prix-là. 4 00:00:42,792 --> 00:00:43,792 C'est grand. 5 00:00:46,250 --> 00:00:47,833 Garde tes chaussures. 6 00:00:51,208 --> 00:00:52,250 La cuisine. 7 00:00:52,750 --> 00:00:53,875 Elle est grande. 8 00:01:00,875 --> 00:01:02,625 Ici, c'est le salon. 9 00:01:08,500 --> 00:01:09,792 Va voir la fenêtre. 10 00:01:10,625 --> 00:01:12,500 On a le soleil, le matin. 11 00:01:14,250 --> 00:01:15,583 Viens voir. 12 00:01:18,917 --> 00:01:21,625 Le soleil se reflète dans l'immeuble d'en face. 13 00:01:24,750 --> 00:01:26,208 On l'a raté, ce matin. 14 00:01:26,833 --> 00:01:28,333 Tu verras ça demain. 15 00:01:30,458 --> 00:01:31,667 Je peux ouvrir ? 16 00:01:32,000 --> 00:01:33,083 Bien sûr. 17 00:01:38,917 --> 00:01:42,250 Bref, ce sera bien assez grand pour vous trois. 18 00:01:47,500 --> 00:01:48,625 Alors ? 19 00:01:50,167 --> 00:01:51,917 Le timing est parfait. 20 00:01:52,375 --> 00:01:55,833 Pas d'enquête de crédit. Tu peux emménager aujourd'hui. 21 00:01:58,208 --> 00:01:59,583 Tu as la caution 22 00:02:00,333 --> 00:02:01,500 et le premier loyer ? 23 00:02:04,625 --> 00:02:07,250 La clé de l'entrée, et un double. 24 00:02:07,417 --> 00:02:09,000 Et ça, 25 00:02:10,917 --> 00:02:12,750 c'est pour la boîte aux lettres. 26 00:02:21,958 --> 00:02:24,500 Le compte y est. Tu peux me faire confiance. 27 00:02:25,042 --> 00:02:27,583 On n'est jamais à l'abri d'une petite erreur. 28 00:02:31,250 --> 00:02:33,542 Nouveau toit, nouveau départ. 29 00:02:34,208 --> 00:02:36,875 Félicitations. Profite bien de ta famille. 30 00:02:41,583 --> 00:02:44,333 Au fait, il faut forcer pour ouvrir la porte. 31 00:02:44,500 --> 00:02:45,833 Elle coince un peu. 32 00:02:46,583 --> 00:02:47,833 J'y vais. Salut. 33 00:02:50,583 --> 00:02:52,083 Là, c'est le salon. 34 00:02:53,167 --> 00:02:55,083 Il y a une table. 35 00:02:55,375 --> 00:02:57,333 Si on ne met pas la télé ici, 36 00:02:57,500 --> 00:03:00,125 on la mettra dans l'autre pièce, là-bas. 37 00:03:00,542 --> 00:03:01,750 Ou là. 38 00:03:02,917 --> 00:03:04,333 Et voici... 39 00:03:04,792 --> 00:03:06,167 la chambre. 40 00:03:08,917 --> 00:03:10,625 Il y a même un aquarium ! 41 00:03:10,792 --> 00:03:12,833 Yaya, on pourra y mettre un poisson. 42 00:03:16,125 --> 00:03:17,833 Vous voyez cette fenêtre ? 43 00:03:18,333 --> 00:03:20,875 On a le soleil tous les matins. 44 00:03:21,042 --> 00:03:23,917 Joli, hein ? On verra le soleil chaque matin. 45 00:03:25,833 --> 00:03:27,125 Ça vous plaît ? 46 00:03:28,583 --> 00:03:30,167 Vous verrez ça demain. 47 00:03:30,333 --> 00:03:31,667 Vous avez hâte ? 48 00:03:32,792 --> 00:03:34,250 Moi, j'ai vraiment hâte. 49 00:03:59,125 --> 00:04:00,208 Allô ? 50 00:04:00,542 --> 00:04:01,667 Papa ! 51 00:04:02,000 --> 00:04:03,208 Coucou, Yaya. 52 00:04:03,583 --> 00:04:05,833 Alors, ça te plaît ? 53 00:04:06,625 --> 00:04:09,625 Est-ce que c'est assez grand pour qu'on ait un chien ? 54 00:04:09,792 --> 00:04:11,833 On a déjà parlé de ça. 55 00:04:12,500 --> 00:04:15,167 Tu as vu l'aquarium ? On aura un poisson. 56 00:04:16,333 --> 00:04:18,583 Un poisson, ça joue pas dehors. 57 00:04:18,750 --> 00:04:21,166 Un chien, ça respire pas sous l'eau. 58 00:04:21,541 --> 00:04:23,250 Finis ton assiette. 59 00:04:24,083 --> 00:04:27,042 Elle croit que toutes les familles américaines ont un chien. 60 00:04:27,875 --> 00:04:30,750 Peut-être l'année prochaine, si on a plus grand. 61 00:04:33,250 --> 00:04:36,167 Toute notre vie est entassée dans les valises. 62 00:04:36,792 --> 00:04:38,500 Le voyage va passer vite. 63 00:04:38,833 --> 00:04:40,542 Je veux pas prendre l'avion. 64 00:04:40,708 --> 00:04:41,625 Pourquoi ? 65 00:04:41,792 --> 00:04:43,833 C'est plus sûr que la voiture. 66 00:04:44,667 --> 00:04:48,417 On vole à des kilomètres d'altitude. En quoi c'est plus sûr ? 67 00:04:49,208 --> 00:04:51,625 Souviens-toi de ce que je dis toujours. 68 00:04:52,000 --> 00:04:55,500 La fortune sourit aux audacieux et aux courageux. 69 00:04:59,292 --> 00:05:02,208 Déjà cinq ans qu'on ne se parle que par téléphone. 70 00:05:02,708 --> 00:05:04,250 Demain, c'est terminé. 71 00:05:05,292 --> 00:05:07,625 Bon, je dois te laisser. 72 00:05:07,792 --> 00:05:09,292 On se voit très bientôt. 73 00:05:31,417 --> 00:05:33,292 Y a plein de nouvelles têtes. 74 00:05:33,667 --> 00:05:35,208 Ils viennent de partout. 75 00:05:36,875 --> 00:05:38,792 Ils sont tous arrivés en bus. 76 00:05:39,375 --> 00:05:41,750 Mais y a pas de boulot pour tout le monde. 77 00:05:41,917 --> 00:05:43,500 Alors, ils attendent. 78 00:05:43,750 --> 00:05:44,417 Lu. 79 00:05:46,375 --> 00:05:47,708 Bonjour, patron. 80 00:05:50,917 --> 00:05:52,500 Beau boulot, hier. 81 00:05:52,667 --> 00:05:54,417 218 $ avec les pourboires. 82 00:05:54,583 --> 00:05:57,958 Voilà ta part, 127 $. 83 00:05:59,833 --> 00:06:01,792 Tu changes de compte, aujourd'hui. 84 00:06:02,000 --> 00:06:03,500 On a fermé l'ancien. 85 00:06:03,708 --> 00:06:06,375 Tu es Frank Williams, maintenant. 86 00:06:06,792 --> 00:06:07,500 Pourquoi ? 87 00:06:07,958 --> 00:06:09,875 Si l'appli exige un selfie, 88 00:06:10,667 --> 00:06:12,125 utilise cette photo. 89 00:06:12,500 --> 00:06:13,625 Je te l'ai envoyée. 90 00:06:15,958 --> 00:06:16,875 Merci. 91 00:06:24,667 --> 00:06:25,667 155 $. 92 00:06:26,250 --> 00:06:28,417 Ta part... 85 $. 93 00:06:39,792 --> 00:06:41,000 Commande nº 44. 94 00:06:57,833 --> 00:06:59,000 Faites-moi confiance. 95 00:06:59,208 --> 00:07:00,792 Je saurai m'y prendre. 96 00:07:01,000 --> 00:07:02,625 Vous m'avez embauché pour ça, non ? 97 00:07:02,833 --> 00:07:04,292 Vous sortez les plats du sac ? 98 00:07:04,500 --> 00:07:05,917 J'ai été embauché pour ça. 99 00:07:06,250 --> 00:07:07,375 Exactement. 100 00:07:08,208 --> 00:07:09,542 On lui versera... 101 00:07:09,875 --> 00:07:10,542 un bonus. 102 00:07:46,750 --> 00:07:49,667 C'est le livreur. Je ne trouve pas le 38 B. 103 00:07:52,583 --> 00:07:54,042 Ah, d'accord ! 104 00:07:54,250 --> 00:07:55,833 Je le vois. 105 00:07:56,792 --> 00:07:58,250 Je vais vous aider. 106 00:08:00,542 --> 00:08:01,667 Voilà. 107 00:08:22,958 --> 00:08:24,875 Désolé, ça s'est renversé. 108 00:08:25,083 --> 00:08:26,333 Pas de souci. 109 00:08:26,875 --> 00:08:28,250 Je m'appelle Samuel. 110 00:08:28,667 --> 00:08:30,417 - Et toi ? - Désolé. 111 00:08:31,417 --> 00:08:32,667 Merci. 112 00:08:32,917 --> 00:08:33,832 Merci. 113 00:08:46,375 --> 00:08:47,750 Commande nº 63. 114 00:08:50,792 --> 00:08:52,125 La 92 arrive bientôt ? 115 00:08:52,333 --> 00:08:53,792 J'ai dit nº 63. 116 00:08:54,000 --> 00:08:55,917 Ça fait 20 minutes que j'attends. 117 00:08:56,250 --> 00:08:57,208 Sortez d'ici. 118 00:08:57,417 --> 00:08:59,333 Porte de service, à l'arrière. 119 00:09:18,333 --> 00:09:21,125 Joyeux anniversaire, 120 00:09:21,333 --> 00:09:24,667 joyeux anniversaire, ma fille chérie, 121 00:09:24,875 --> 00:09:27,500 joyeux anniversaire ! 122 00:09:37,333 --> 00:09:39,000 Commandes 92 et 93. 123 00:09:39,208 --> 00:09:40,417 92. 124 00:11:39,792 --> 00:11:40,958 Désolé. 125 00:11:51,417 --> 00:11:52,875 Va voir en face. 126 00:11:54,417 --> 00:11:56,083 Leurs caméras marchent pas. 127 00:11:57,167 --> 00:11:58,667 Je sais pas quoi te dire. 128 00:12:09,667 --> 00:12:10,958 Je te donne 20 $. 129 00:12:11,500 --> 00:12:13,833 - 100. - 100 ? 130 00:12:14,083 --> 00:12:15,583 Je les ai pas. 131 00:12:16,458 --> 00:12:18,500 Tu sais combien je paie de loyer ? 132 00:12:18,792 --> 00:12:21,125 J'ai un loyer à payer. J'ai une famille. 133 00:12:23,458 --> 00:12:24,583 30. 134 00:12:25,500 --> 00:12:26,667 50. 135 00:12:31,458 --> 00:12:32,625 Rien... 136 00:12:34,333 --> 00:12:35,458 Rien... 137 00:12:36,625 --> 00:12:37,667 Attends. 138 00:12:38,458 --> 00:12:39,625 Reviens en arrière. 139 00:12:39,792 --> 00:12:41,292 Encore. Là. 140 00:12:43,958 --> 00:12:46,083 - C'est lui. - C'est ton type ? 141 00:12:49,333 --> 00:12:50,542 Mets sur pause. 142 00:12:51,833 --> 00:12:53,375 Le voilà. 143 00:12:54,500 --> 00:12:55,750 Fais vite. 144 00:12:58,583 --> 00:12:59,750 C'est mon vélo. 145 00:12:59,917 --> 00:13:03,083 Avec un sac en plastique jaune et blanc sur le guidon. 146 00:13:03,708 --> 00:13:04,875 C'est lui ! 147 00:13:05,208 --> 00:13:07,292 Il a une veste noire et un masque. 148 00:13:07,458 --> 00:13:08,792 Je peux rien en faire. 149 00:13:08,958 --> 00:13:10,750 Ça pourrait être n'importe qui. 150 00:13:11,083 --> 00:13:13,375 Il a du scotch sur les coudes. 151 00:13:14,458 --> 00:13:16,417 T'avais pas de tracker GPS ? 152 00:13:17,333 --> 00:13:19,292 - C'est pas mon vélo... - Pas ton vélo ? 153 00:13:19,458 --> 00:13:20,792 Non, je le loue. 154 00:13:21,542 --> 00:13:23,833 C'est mon vélo, j'en ai besoin. 155 00:13:34,875 --> 00:13:37,917 Quand le vieux Lei a perdu son vélo, ils ont fermé son compte. 156 00:13:39,042 --> 00:13:41,875 Le lendemain, un certain Jimmy Tang s'est pointé. 157 00:13:42,625 --> 00:13:44,375 Jimmy était vraiment doué. 158 00:13:45,000 --> 00:13:48,083 On l'appelait "fast-food and furious" ! 159 00:13:51,708 --> 00:13:52,958 Et puis, 160 00:13:53,958 --> 00:13:56,750 Jimmy a eu un accident et s'est cassé la jambe. 161 00:13:56,917 --> 00:13:58,458 Il pouvait plus pédaler. 162 00:13:58,750 --> 00:14:01,583 Le lendemain, après Jimmy, c'est toi qui es arrivé. 163 00:14:03,583 --> 00:14:05,333 Je vais peut-être le retrouver ? 164 00:14:06,875 --> 00:14:08,542 Tu le retrouveras jamais. 165 00:14:10,750 --> 00:14:13,583 Pas de vélo, pas de compte. C'est la règle. 166 00:14:16,667 --> 00:14:18,042 Désolé, mon pote. 167 00:14:55,833 --> 00:14:57,167 Mon réveil. 168 00:14:57,417 --> 00:14:58,583 Qui l'a pris ? 169 00:15:32,667 --> 00:15:33,833 30. 170 00:15:36,792 --> 00:15:38,208 C'est une bonne marque. 171 00:15:38,708 --> 00:15:41,708 Même pas. Et personne n'achète ces merdes. 172 00:15:43,042 --> 00:15:45,750 - Stéréo. - Je le prends pour remplacer le mien. 173 00:15:47,167 --> 00:15:48,333 75. 174 00:15:49,375 --> 00:15:51,417 T'as pas lu ? Je marchande pas. 175 00:15:51,792 --> 00:15:53,375 - 30. - Je vais voir ailleurs. 176 00:15:53,542 --> 00:15:55,917 Je te retiens pas. Aie un peu de respect. 177 00:15:56,083 --> 00:15:58,000 - Je t'en donne 30 $. - Vous pouvez faire mieux. 178 00:15:58,167 --> 00:16:00,167 Non, je peux pas, je t'ai dit. 179 00:16:00,375 --> 00:16:01,833 C'est mon dernier prix. 180 00:16:06,875 --> 00:16:08,417 Tu as tout ? 181 00:16:09,333 --> 00:16:11,083 Tu as pris assez de vêtements ? 182 00:16:11,958 --> 00:16:13,250 Tant mieux. 183 00:16:13,583 --> 00:16:17,542 C'est long jusqu'à Seattle ? 11 ou 13 heures ? 184 00:16:18,000 --> 00:16:19,833 Texte-moi quand vous y serez. 185 00:16:20,000 --> 00:16:22,042 Je dois te laisser, j'ai du boulot. 186 00:16:24,417 --> 00:16:26,125 Soyez prudentes. Bye. 187 00:16:36,167 --> 00:16:38,792 Allô ? Salut, Xu, mon pote ! 188 00:16:39,083 --> 00:16:40,250 C'est Lu ! 189 00:16:40,417 --> 00:16:42,458 C'est ça, Lu Jia Cheng. 190 00:16:44,208 --> 00:16:45,583 Tu vas bien ? 191 00:16:46,167 --> 00:16:48,792 Tu te souviens de la fois où je t'ai dépanné ? 192 00:16:51,000 --> 00:16:52,583 C'était quand, la dernière fois ? 193 00:16:52,792 --> 00:16:54,417 Deux ou trois ans ? 194 00:16:54,583 --> 00:16:55,708 Quand même pas... 195 00:16:56,042 --> 00:16:58,458 C'était il y a deux ans. 196 00:16:58,625 --> 00:17:01,667 Tu voulais qu'on investisse dans ton restaurant. 197 00:17:03,083 --> 00:17:04,291 Il y a deux ans. 198 00:17:04,500 --> 00:17:06,625 Heureusement que j'ai écouté ma femme. 199 00:17:07,083 --> 00:17:08,416 Imagine un peu. 200 00:17:08,666 --> 00:17:10,583 On était bons amis. 201 00:17:11,500 --> 00:17:13,875 Tu as disparu dans la nature. 202 00:17:14,083 --> 00:17:17,833 Jamais répondu à mes textos, même après l'accident. 203 00:17:19,083 --> 00:17:21,958 - Quel accident ? - Tu vois pas ? 204 00:17:22,208 --> 00:17:23,875 J'étais presque aveugle. 205 00:17:25,750 --> 00:17:27,708 Mais si, je t'ai écrit. 206 00:17:27,958 --> 00:17:31,500 Je t'avais envoyé un message, mais t'as pas répondu. 207 00:17:32,333 --> 00:17:33,625 Ça va mieux ? 208 00:17:34,792 --> 00:17:37,958 Tu ne viens que quand tu as besoin de quelque chose. 209 00:17:38,125 --> 00:17:39,208 T'exagères... 210 00:17:39,417 --> 00:17:42,542 Qu'est-ce qu'on t'a fait ? T'as honte de nous ? 211 00:17:42,917 --> 00:17:44,833 Mais non, pas du tout. 212 00:17:45,042 --> 00:17:46,292 J'ai pas honte. 213 00:17:49,458 --> 00:17:50,625 Danny. 214 00:17:51,292 --> 00:17:53,625 Ma femme et ma fille arrivent demain. 215 00:17:53,833 --> 00:17:55,375 Tu sais comment c'est, 216 00:17:55,708 --> 00:17:59,208 les procédures d'immigration, c'est très long. 217 00:18:05,333 --> 00:18:06,833 Je n'ai pas le choix. 218 00:18:07,792 --> 00:18:09,000 S'il te plaît. 219 00:18:13,083 --> 00:18:14,250 Il te faut combien ? 220 00:18:18,667 --> 00:18:19,875 1 200 $. 221 00:18:20,125 --> 00:18:22,375 1 200 ! Mais ça va pas ? 222 00:18:22,708 --> 00:18:23,958 1 000, sinon. 223 00:18:26,417 --> 00:18:28,292 Ou 500, ça m'aiderait. 224 00:18:35,833 --> 00:18:37,458 Je n'ai que ça pour le moment. 225 00:18:37,667 --> 00:18:38,708 32 $. 226 00:18:40,500 --> 00:18:41,667 À prendre ou à laisser. 227 00:18:44,458 --> 00:18:45,500 Merci, Danny. 228 00:18:45,708 --> 00:18:47,958 Je veux 20 % d'intérêts, chaque mois. 229 00:18:48,167 --> 00:18:49,042 Compris ? 230 00:18:50,833 --> 00:18:52,542 D'accord. Merci. 231 00:18:53,583 --> 00:18:54,583 Merci. 232 00:20:48,333 --> 00:20:49,500 C'est du toc. 233 00:20:50,542 --> 00:20:51,708 Du toc ? 234 00:20:52,708 --> 00:20:54,583 Impossible. Vous êtes sûr ? 235 00:20:56,250 --> 00:20:58,000 Croyez-en mon expérience. 236 00:20:58,250 --> 00:20:59,625 Ça ne vaut rien. 237 00:21:00,583 --> 00:21:02,500 Elle était à mon père, un bijou de famille. 238 00:21:02,667 --> 00:21:03,917 Regardez mieux. 239 00:21:05,708 --> 00:21:06,958 Vous voyez ici... 240 00:21:07,792 --> 00:21:09,333 l'espacement est irrégulier. 241 00:21:11,208 --> 00:21:12,458 Elle n'est pas gravée. 242 00:21:13,208 --> 00:21:15,875 Et puis, le logo est plus grand. 243 00:21:16,250 --> 00:21:17,417 Vous voyez ? 244 00:21:22,125 --> 00:21:24,333 C'est un modèle des années 90. 245 00:21:24,750 --> 00:21:26,917 Elle peut pas être bien vieille. 246 00:21:34,333 --> 00:21:36,167 Votre alliance, par contre, 247 00:21:36,708 --> 00:21:38,292 elle a de la valeur. 248 00:21:38,708 --> 00:21:40,042 C'est de l'or. 249 00:22:39,792 --> 00:22:40,958 Vous êtes qui ? 250 00:22:41,167 --> 00:22:44,167 - Le nouveau locataire, Lu. - J'ai pas de nouveau locataire. 251 00:22:44,333 --> 00:22:46,208 - Qui êtes-vous ? - Le concierge. 252 00:22:47,000 --> 00:22:49,417 - Je reprends le bail de Bo Hao. - T'es son frère ? 253 00:22:49,583 --> 00:22:50,958 Non, juste un ami. 254 00:22:52,042 --> 00:22:54,000 Il m'a donné les clés aujourd'hui. 255 00:22:54,792 --> 00:22:56,625 - Il est passé aujourd'hui ? - Oui. 256 00:22:57,833 --> 00:22:58,917 Hao ! 257 00:23:00,458 --> 00:23:01,708 Il n'est pas là. 258 00:23:02,375 --> 00:23:04,167 Il me doit 4 mois de loyer. 259 00:23:04,958 --> 00:23:06,167 Il n'est pas là. 260 00:23:06,375 --> 00:23:07,500 J'emménage. 261 00:23:08,708 --> 00:23:11,208 - T'es seul ? - Avec ma femme et ma fille. 262 00:23:11,375 --> 00:23:12,833 On n'est que trois. 263 00:23:13,792 --> 00:23:17,042 - T'as la caution et le premier loyer ? - Oui. 264 00:23:17,208 --> 00:23:19,000 - J'attends. - Comment ça ? 265 00:23:19,167 --> 00:23:22,375 C'est 1 400 pour le loyer et 1 400 pour la caution. 266 00:23:22,542 --> 00:23:24,583 Quand je les aurai, tu emménageras. 267 00:23:27,958 --> 00:23:30,750 Je les ai donnés à Bo Hao. Il vous les a remis. 268 00:23:31,000 --> 00:23:32,125 Eh non. 269 00:23:33,500 --> 00:23:36,792 Il m'a pris 3 000 $. Il vous les a donnés. 270 00:23:37,750 --> 00:23:40,792 - Il m'a rien donné. - Je prends l'appart, j'ai payé. 271 00:23:41,000 --> 00:23:43,917 - Tu prends pas l'appart. - J'ai les clés, vous avez l'argent. 272 00:23:44,125 --> 00:23:46,042 - J'ai rien reçu. - Mais si ! 273 00:23:46,417 --> 00:23:48,750 C'est les clés ? Tu peux pas prendre l'appart. 274 00:23:48,917 --> 00:23:49,917 Quoi ? 275 00:23:50,083 --> 00:23:51,417 Paie, et on discutera. 276 00:23:51,583 --> 00:23:54,083 - Il y a une erreur. - J'ai vraiment pas le temps. 277 00:23:54,250 --> 00:23:55,292 Attendez ! 278 00:23:55,458 --> 00:23:57,000 - C'est une erreur ! - C'est mon porte-clés. 279 00:23:57,167 --> 00:23:58,375 Je l'appelle ! 280 00:23:58,708 --> 00:24:01,208 À mon retour, t'es dehors. T'as 15 minutes. 281 00:24:01,375 --> 00:24:02,625 Je l'appelle. 282 00:24:03,458 --> 00:24:05,417 Attendez. Juste une seconde. 283 00:24:07,167 --> 00:24:09,167 Le numéro n'est pas attribué... 284 00:24:09,333 --> 00:24:10,500 15 minutes. 285 00:24:11,042 --> 00:24:12,792 Je le rappelle. Attendez ! 286 00:24:20,042 --> 00:24:23,125 Votre appel a été transféré vers la messagerie. 287 00:24:26,625 --> 00:24:29,667 Votre appel a été transféré vers la messagerie. 288 00:24:41,250 --> 00:24:42,542 Tu as vu Bo Hao ? 289 00:24:43,625 --> 00:24:44,875 Moi aussi je le cherche. 290 00:24:45,083 --> 00:24:48,833 J'ai dû embaucher mon cousin qui est encore plus con que lui. 291 00:24:55,500 --> 00:24:56,833 Tu as son adresse ? 292 00:24:57,000 --> 00:24:59,125 Il a parlé d'un logement à Two Bridges. 293 00:24:59,292 --> 00:25:00,958 Il a les moyens de déménager ? 294 00:25:02,833 --> 00:25:04,417 T'as son nouveau numéro ? 295 00:25:04,583 --> 00:25:06,167 Il a changé de numéro ? 296 00:25:06,667 --> 00:25:09,583 Dis-lui que c'est pas la peine de revenir. 297 00:25:09,750 --> 00:25:11,125 Je veux pas le revoir. 298 00:25:11,292 --> 00:25:14,625 J'attire que les cons. J'ai vraiment la poisse, putain ! 299 00:25:29,292 --> 00:25:31,125 Tu vas prendre du poisson ? 300 00:26:32,625 --> 00:26:35,917 On vient d'atterrir à Seattle. On fait la queue à l'immigration. 301 00:26:36,542 --> 00:26:39,583 Je t'appellerai quand on sera passées. 302 00:26:42,958 --> 00:26:44,708 Mon téléphone était déchargé. 303 00:26:46,000 --> 00:26:47,417 Vous êtes passées ? 304 00:27:08,625 --> 00:27:10,208 On est passées. 305 00:27:10,708 --> 00:27:14,542 Yaya a été trop mignonne avec l'agent d'immigration. 306 00:27:14,708 --> 00:27:16,292 Ça a été très rapide. 307 00:27:16,458 --> 00:27:17,750 C'est pas vrai ! 308 00:27:18,625 --> 00:27:19,500 On va décoller. 309 00:27:20,250 --> 00:27:22,125 On se voit à New York. 310 00:27:25,167 --> 00:27:28,417 Super. J'ai hâte de vous voir. 311 00:27:29,125 --> 00:27:30,375 À très vite. 312 00:30:16,625 --> 00:30:19,250 Il a 4 ans, ce modèle. C'est de la merde. 313 00:30:19,458 --> 00:30:20,833 C'est pas mon vélo. 314 00:30:25,417 --> 00:30:28,875 La moitié de ma caution ? Je rembourserai avec mes courses. 315 00:30:30,583 --> 00:30:32,250 Où est mon vélo ? 316 00:30:34,250 --> 00:30:35,917 J'ai vraiment besoin de cet argent. 317 00:30:37,708 --> 00:30:39,958 Une caution, c'est une caution. 318 00:30:40,375 --> 00:30:42,083 Pas de vélo, pas de caution. 319 00:30:42,292 --> 00:30:43,583 Pas de compte. 320 00:30:48,792 --> 00:30:50,208 Il vient d'où celui-là ? 321 00:30:52,625 --> 00:30:53,792 C'est à un ami. 322 00:30:55,792 --> 00:30:57,250 Rends-moi le téléphone. 323 00:30:58,917 --> 00:31:00,667 Vous pouvez faire un geste ? 324 00:31:01,500 --> 00:31:03,208 Tu me prends pour un con ? 325 00:31:03,958 --> 00:31:05,500 Donne-moi le téléphone ! 326 00:31:13,792 --> 00:31:16,875 Reviens quand tu auras de quoi laisser une caution. 327 00:32:18,833 --> 00:32:20,000 Suivant. 328 00:32:31,875 --> 00:32:34,792 Nous avons aidé beaucoup de gens. 329 00:32:35,333 --> 00:32:36,875 En matière d'immigration, 330 00:32:37,542 --> 00:32:40,667 mais aussi des petites entreprises, des prêts étudiants, 331 00:32:40,833 --> 00:32:44,000 ou des personnes qui souhaitaient fonder une famille. 332 00:32:44,833 --> 00:32:46,542 C'est souvent comme ça, à l'étranger. 333 00:32:46,750 --> 00:32:48,458 La solidarité est essentielle. 334 00:32:50,000 --> 00:32:51,208 Mais... 335 00:32:51,958 --> 00:32:53,750 c'est une affaire de confiance. 336 00:32:54,917 --> 00:32:56,042 Bien sûr. 337 00:32:57,208 --> 00:32:58,792 Tout ce que je vous demande, 338 00:32:59,000 --> 00:33:01,792 c'est d'être honnête avec moi. 339 00:33:03,000 --> 00:33:04,167 Absolument. 340 00:33:06,417 --> 00:33:07,917 Vous travaillez dans quoi ? 341 00:33:08,500 --> 00:33:10,250 - Livraison de plats. - De quoi ? 342 00:33:10,917 --> 00:33:12,250 La livraison de plats. 343 00:33:13,875 --> 00:33:16,125 C'est une plateforme pour les restaurants. 344 00:33:16,833 --> 00:33:19,125 Mon prêt servirait à quoi ? 345 00:33:19,292 --> 00:33:20,583 À payer mon loyer. 346 00:33:21,000 --> 00:33:22,958 Avez-vous déjà bénéficié d'un prêt ? 347 00:33:23,167 --> 00:33:25,333 Et si oui, pour quelle raison ? 348 00:33:26,292 --> 00:33:27,625 Soyez précis. 349 00:33:32,042 --> 00:33:35,542 C'était il y a trois ans, pour ouvrir un restaurant. 350 00:33:35,958 --> 00:33:37,417 Il a fermé. 351 00:33:37,708 --> 00:33:39,333 Mais j'ai remboursé. 352 00:33:40,333 --> 00:33:42,458 - Tout ou partie ? - Tout. 353 00:33:42,667 --> 00:33:44,000 Pardon. 354 00:33:44,333 --> 00:33:45,250 Pardon. 355 00:33:45,417 --> 00:33:47,708 Vous ne répondez pas ? 356 00:33:47,917 --> 00:33:49,292 Non, c'est bon. 357 00:33:54,125 --> 00:33:56,417 Vous avez des garanties ? 358 00:33:56,583 --> 00:33:59,292 Oui, j'ai un vélo électrique. 359 00:33:59,625 --> 00:34:01,958 J'ai aussi une montre. 360 00:34:02,417 --> 00:34:04,625 Elle me vient de mon père. 361 00:34:04,792 --> 00:34:06,167 Regardez. 362 00:34:09,625 --> 00:34:11,583 - Vous avez un visa ? - Oui. 363 00:34:11,750 --> 00:34:13,542 - Il est valide ? - Oui. 364 00:34:15,125 --> 00:34:17,375 Alors, confiez-le-moi. 365 00:34:17,958 --> 00:34:21,333 Nous vous le rendrons après remboursement du prêt. 366 00:34:23,250 --> 00:34:25,917 - C'est vraiment nécessaire ? - Absolument. 367 00:34:26,417 --> 00:34:28,958 C'est juste au cas où, vous comprenez ? 368 00:34:31,167 --> 00:34:33,625 Nous ne sommes pas une association. 369 00:34:33,958 --> 00:34:35,208 Bien sûr. 370 00:34:53,667 --> 00:34:55,125 C'était quand ? 371 00:34:58,667 --> 00:35:00,167 Ça lui a pris du temps. 372 00:35:00,458 --> 00:35:01,833 Une grosse somme ? 373 00:35:03,750 --> 00:35:04,750 C'est vrai ? 374 00:35:05,167 --> 00:35:06,833 C'est trop long. 375 00:35:07,042 --> 00:35:09,167 Ça arrive. Que veux-tu ? 376 00:35:09,500 --> 00:35:10,667 D'accord. 377 00:35:11,000 --> 00:35:12,333 Je comprends. 378 00:35:12,875 --> 00:35:14,083 Entendu. 379 00:35:14,917 --> 00:35:17,542 Jimmy, donne-moi ça. 380 00:35:24,792 --> 00:35:27,042 Lu Jia Cheng, c'est à vous. 381 00:35:28,083 --> 00:35:29,792 Vous n'êtes pas le bienvenu ici. 382 00:35:30,000 --> 00:35:31,958 Pourquoi ? Qu'est-ce qui se passe ? 383 00:35:32,125 --> 00:35:34,958 Je vous l'ai dit, l'honnêteté avant tout. 384 00:35:35,583 --> 00:35:37,458 - Je suis honnête. - Suivant ! 385 00:35:38,083 --> 00:35:39,333 J'ai remboursé Weifeng. 386 00:35:39,500 --> 00:35:42,417 Ça m'a pris du temps, mais j'ai payé ma dette. 387 00:35:43,458 --> 00:35:44,958 J'ai besoin de cet argent. 388 00:35:53,167 --> 00:35:55,958 Nous avons aidé beaucoup de gens. 389 00:35:56,167 --> 00:35:57,542 En matière d'immigration, 390 00:35:58,000 --> 00:36:00,958 mais aussi des petites entreprises, des prêts étudiants, 391 00:36:01,125 --> 00:36:03,542 ou des personnes qui souhaitaient fonder une famille. 392 00:36:04,000 --> 00:36:05,667 C'est souvent comme ça, à l'étranger. 393 00:36:27,625 --> 00:36:28,833 Qu'est-ce que tu veux ? 394 00:36:29,000 --> 00:36:30,375 J'ai 280 $. 395 00:36:31,208 --> 00:36:33,333 - C'est tout ce que j'ai. - 280 $ ? 396 00:36:33,500 --> 00:36:36,167 1 400 pour le loyer et 1 400 pour la caution. 397 00:36:36,333 --> 00:36:37,917 Regardez, c'est ma fille. 398 00:36:38,917 --> 00:36:40,167 Regardez. C'est ma fille. 399 00:36:41,042 --> 00:36:42,417 Elles arrivent aujourd'hui. 400 00:36:43,375 --> 00:36:44,917 J'ai besoin de l'appartement. 401 00:36:48,000 --> 00:36:49,208 S'il vous plaît. 402 00:37:00,333 --> 00:37:03,792 Ils n'en ont rien à foutre des gens comme nous. 403 00:37:04,917 --> 00:37:08,250 Demain, tu te feras expulser, c'est tout. Compris ? 404 00:37:08,417 --> 00:37:09,625 OK. 405 00:37:13,208 --> 00:37:14,792 - Merci ! - Demain. 406 00:37:17,042 --> 00:37:18,500 On se revoit demain. 407 00:37:18,917 --> 00:37:20,000 Merci ! 408 00:37:43,583 --> 00:37:44,625 Merde. 409 00:37:48,667 --> 00:37:50,458 Quel bordel. 410 00:37:57,375 --> 00:37:58,375 Allô ? 411 00:37:58,583 --> 00:38:00,792 J'arrive. Je suis en route. 412 00:38:00,958 --> 00:38:02,458 Refaire le lit... 413 00:38:02,625 --> 00:38:04,333 On est dans le bus. 414 00:38:07,292 --> 00:38:10,292 Quel bus ? Je suis tout près ! 415 00:38:10,458 --> 00:38:13,250 Tu ne répondais ni aux appels ni aux textos. 416 00:38:13,417 --> 00:38:15,375 Je ne savais pas où tu étais. 417 00:38:15,583 --> 00:38:18,542 - C'était long. - Vous deviez m'attendre. 418 00:38:18,750 --> 00:38:20,167 - On a attendu ! - Merde. 419 00:38:20,333 --> 00:38:22,833 Je t'envoie le nom de l'arrêt de bus. 420 00:38:24,292 --> 00:38:25,500 C'est fait. 421 00:38:26,000 --> 00:38:27,083 Allô ? 422 00:40:22,875 --> 00:40:24,000 Ma puce ? 423 00:40:28,000 --> 00:40:29,125 On descend. 424 00:40:31,000 --> 00:40:32,333 Papa nous attend. 425 00:40:35,250 --> 00:40:36,375 Viens. 426 00:40:39,167 --> 00:40:41,125 Tu n'as pas hâte de voir papa ? 427 00:40:42,792 --> 00:40:46,125 Papa ne ressemble pas à papa. 428 00:40:49,208 --> 00:40:51,167 Donne-moi ton sac à dos. 429 00:41:05,125 --> 00:41:06,125 Yaya ! 430 00:41:06,333 --> 00:41:07,542 Te voilà ! 431 00:41:08,792 --> 00:41:10,208 Tu as grandi ! 432 00:41:10,417 --> 00:41:11,917 - Tu as froid ? - Non. 433 00:41:12,125 --> 00:41:13,417 Tu es sûre ? 434 00:41:18,125 --> 00:41:20,417 - Je suis désolé. - C'est rien. 435 00:41:28,250 --> 00:41:29,833 On mange quelque chose ? 436 00:41:30,625 --> 00:41:32,750 Rentrons. Il pleut. 437 00:41:33,458 --> 00:41:34,792 Pizza. 438 00:41:34,958 --> 00:41:36,875 Tu veux une pizza ? Vraiment ? 439 00:41:37,083 --> 00:41:38,250 Pizza. 440 00:41:39,625 --> 00:41:41,625 Je sais où trouver ça. Allons-y. 441 00:41:41,792 --> 00:41:43,292 - D'accord. - Venez. 442 00:41:44,208 --> 00:41:46,083 Les valises ! 443 00:41:48,917 --> 00:41:50,792 - Tout est à vous ? - Oui. 444 00:41:51,000 --> 00:41:54,167 - Donne-m'en une. - Celle-ci est plus lourde. 445 00:41:54,375 --> 00:41:56,167 Ça va, prends le reste. 446 00:41:56,375 --> 00:41:58,542 Prends ton sac à dos, ma puce. 447 00:41:59,042 --> 00:42:00,333 Mets-le sur ton dos. 448 00:42:08,167 --> 00:42:09,333 8 $. 449 00:42:09,958 --> 00:42:11,458 Au fromage, c'est combien ? 450 00:42:11,667 --> 00:42:12,958 2,50. 451 00:42:14,000 --> 00:42:15,125 Je vais prendre ça. 452 00:42:15,333 --> 00:42:16,625 Deux parts. 453 00:42:19,250 --> 00:42:21,875 C'est sale. Je vais nettoyer. 454 00:42:28,458 --> 00:42:29,792 Vos pizzas. 455 00:42:33,208 --> 00:42:36,583 On aurait dû aller déposer nos bagages avant. 456 00:42:36,917 --> 00:42:38,708 Un bon repas, c'est la priorité. 457 00:42:40,833 --> 00:42:42,500 Tu as un appareil photo ? 458 00:42:42,833 --> 00:42:45,625 Mon nom anglais, c'est Queenie. 459 00:42:47,167 --> 00:42:49,625 Je sais pas où elle a entendu ça. 460 00:42:50,292 --> 00:42:52,875 Dis à papa qui t'a donné cet appareil. 461 00:42:53,833 --> 00:42:55,458 Tu prends une photo de moi ? 462 00:42:56,833 --> 00:42:59,583 Je veux pas gaspiller ma pellicule. 463 00:43:03,375 --> 00:43:05,667 - Mangeons. - Oui, mangeons. 464 00:43:08,833 --> 00:43:10,667 Attention, c'est chaud. 465 00:43:18,042 --> 00:43:19,208 C'est bon ? 466 00:43:20,458 --> 00:43:21,875 Prends un morceau. 467 00:43:22,125 --> 00:43:23,875 Non, j'ai pas faim. 468 00:43:26,667 --> 00:43:28,000 Tu as les joues creuses. 469 00:43:28,333 --> 00:43:29,208 Tu trouves ? 470 00:43:29,375 --> 00:43:32,333 Je ne m'en rendais pas compte, mais en personne... 471 00:43:32,958 --> 00:43:35,667 - Tu es maigre. - J'ai mangé, ce matin. 472 00:43:36,500 --> 00:43:39,417 Je sais : papa mettait des filtres qui embellissent. 473 00:43:40,417 --> 00:43:41,833 Des filtres ? 474 00:43:42,167 --> 00:43:44,208 Tu connais les filtres, toi ? 475 00:43:45,083 --> 00:43:46,625 Ton père n'est pas si affreux ! 476 00:43:48,292 --> 00:43:51,125 Maman a raison. T'es trop maigre. 477 00:43:55,042 --> 00:43:56,708 Je n'ai pas faim. Mange, toi. 478 00:43:57,625 --> 00:43:59,375 Mangez tant que c'est chaud. 479 00:44:01,375 --> 00:44:04,500 Ça sent comme chez mamie. 480 00:44:08,917 --> 00:44:10,458 Tu as besoin d'aide ? 481 00:44:10,958 --> 00:44:12,583 Ça sent mauvais. 482 00:44:12,792 --> 00:44:14,917 Ça sent la crotte. 483 00:44:16,917 --> 00:44:19,875 Tu as peut-être marché dedans ? Je vais regarder. 484 00:44:22,208 --> 00:44:23,958 - Non. - Elle en a ? 485 00:44:24,292 --> 00:44:27,583 Pousse fort. Le verrou se grippe parfois. 486 00:44:27,958 --> 00:44:29,000 Voilà. 487 00:44:30,083 --> 00:44:31,292 Entrez. 488 00:44:31,833 --> 00:44:33,625 Une grande cuisine... 489 00:44:35,458 --> 00:44:36,958 La salle de bains. 490 00:44:41,125 --> 00:44:42,625 On crève de chaud. 491 00:44:43,625 --> 00:44:45,000 Donne-moi ton sac. 492 00:44:45,208 --> 00:44:47,667 C'est un appartement typiquement new-yorkais. 493 00:44:49,208 --> 00:44:52,125 J'ai pas eu le temps de nettoyer. C'est le bazar. 494 00:44:53,208 --> 00:44:54,542 Ça vous plaît ? 495 00:44:55,375 --> 00:44:56,667 Viens voir. 496 00:45:01,167 --> 00:45:03,000 Il y a du rangement là-haut. 497 00:45:04,542 --> 00:45:06,083 Il fait vraiment chaud. 498 00:45:08,292 --> 00:45:09,542 Ça te plaît ? 499 00:45:09,750 --> 00:45:11,750 Est-ce qu'il fonctionne ? 500 00:45:11,958 --> 00:45:13,792 Bien sûr qu'il fonctionne. 501 00:45:14,625 --> 00:45:16,083 Tu veux un poisson ? 502 00:45:16,292 --> 00:45:19,292 On pourrait avoir un poisson avant d'avoir un chien. 503 00:45:20,000 --> 00:45:21,167 C'est vrai ? 504 00:45:21,500 --> 00:45:22,500 Oui. 505 00:45:23,458 --> 00:45:26,667 Mais tu sais, c'est une grosse responsabilité. 506 00:45:26,875 --> 00:45:28,708 Il faudra bien t'en occuper. 507 00:45:28,917 --> 00:45:32,250 Le nourrir, et changer l'eau souvent. 508 00:45:33,375 --> 00:45:34,542 Tu en seras capable ? 509 00:45:35,375 --> 00:45:37,208 - Oui. - C'est vrai ? 510 00:45:37,875 --> 00:45:38,542 C'est bien. 511 00:45:42,292 --> 00:45:44,292 On pourrait ajouter une porte ici. 512 00:45:44,458 --> 00:45:47,000 Ça nous donnerait une chambre de plus. 513 00:45:47,167 --> 00:45:49,042 - Yaya prendrait l'autre. - C'est notre chambre. 514 00:45:49,208 --> 00:45:51,000 Et le lit... 515 00:45:51,583 --> 00:45:53,667 On peut se débarrasser du canapé, 516 00:45:53,833 --> 00:45:55,750 et acheter un lit. 517 00:45:55,958 --> 00:45:58,875 C'est un placard ? C'est tellement sale... 518 00:45:59,083 --> 00:46:02,250 Je n'ai pas eu le temps de faire le ménage. 519 00:46:03,708 --> 00:46:07,667 Ça va me prendre des jours pour venir à bout de cette crasse. 520 00:46:08,417 --> 00:46:10,583 C'est cher pour New York ? 521 00:46:14,167 --> 00:46:15,958 Non, le loyer est abordable. 522 00:46:16,125 --> 00:46:17,542 Je peux me le permettre. 523 00:46:21,458 --> 00:46:22,625 Je t'ai manqué ? 524 00:47:01,375 --> 00:47:02,708 Va l'aider. 525 00:47:03,708 --> 00:47:05,208 Yaya, je vais t'aider... 526 00:47:08,083 --> 00:47:10,375 Tu veux déjà y mettre un poisson ? 527 00:47:10,708 --> 00:47:11,750 Je t'aide. 528 00:47:13,458 --> 00:47:15,792 Allez, vide ta bassine. 529 00:47:16,000 --> 00:47:17,458 C'est pas grave. 530 00:47:45,458 --> 00:47:47,250 Papa, où tu vas ? 531 00:47:51,875 --> 00:47:53,250 Je dois aller travailler. 532 00:47:54,417 --> 00:47:58,458 Je croyais que tu passerais la journée avec moi. 533 00:48:00,208 --> 00:48:01,667 Va te recoucher. 534 00:48:08,792 --> 00:48:11,375 Retourne au lit. Tu n'as pas sommeil ? 535 00:48:11,583 --> 00:48:12,667 Non. 536 00:48:14,083 --> 00:48:15,750 Je dois aller travailler. 537 00:48:16,417 --> 00:48:18,667 Je peux t'aider à livrer. 538 00:48:21,792 --> 00:48:24,583 Écoute. Je vais travailler aujourd'hui. 539 00:48:24,750 --> 00:48:26,458 Et demain, je reste avec toi. 540 00:48:27,333 --> 00:48:29,667 Je veux rester avec toi. 541 00:48:31,042 --> 00:48:33,208 Aujourd'hui, c'est impossible. 542 00:48:43,750 --> 00:48:45,375 Tu ne peux pas m'accompagner. 543 00:48:45,583 --> 00:48:49,292 Je sais que tu veux m'aider, mais c'est impossible. 544 00:48:49,500 --> 00:48:52,125 Je peux distribuer les sacs pour toi. 545 00:48:54,875 --> 00:48:56,583 Je vous laisse décider. 546 00:49:00,083 --> 00:49:01,417 Reste avec maman. 547 00:49:02,333 --> 00:49:03,375 Non. 548 00:49:15,667 --> 00:49:17,667 Yaya, dépêche-toi. 549 00:49:18,042 --> 00:49:19,958 Je m'appelle Queenie. 550 00:49:21,250 --> 00:49:22,542 Tu n'aimes plus Yaya ? 551 00:49:22,750 --> 00:49:26,042 On est en Amérique, appelle-moi par mon nom anglais. 552 00:49:27,083 --> 00:49:28,875 Il va falloir que je m'habitue. 553 00:49:29,083 --> 00:49:32,333 Ça ira très vite. Tu es presque américain, maintenant. 554 00:49:36,250 --> 00:49:38,042 Il y a des poubelles partout. 555 00:49:39,375 --> 00:49:41,792 - C'est New York. - Trop bizarre. 556 00:49:42,708 --> 00:49:44,417 Je prends pas les vélos. 557 00:49:44,833 --> 00:49:47,375 Il est électrique. Ça a de la valeur. 558 00:49:47,750 --> 00:49:49,292 Je prends pas les vélos. 559 00:49:50,083 --> 00:49:52,458 500. Vous en tirerez le double. 560 00:49:52,667 --> 00:49:53,917 Le double ? 561 00:49:54,167 --> 00:49:56,708 Vous y gagnez, et moi j'y perds. 562 00:49:57,875 --> 00:50:00,375 Au maximum, je peux te donner 100 $. 563 00:50:00,708 --> 00:50:03,333 Mais de toute façon, je prends pas les vélos. 564 00:50:07,500 --> 00:50:08,708 Touche à rien. 565 00:50:11,167 --> 00:50:13,542 Ne touche à rien. Repose-les. 566 00:50:16,167 --> 00:50:19,417 C'est rare, les endroits qui achètent ça. 567 00:50:21,958 --> 00:50:23,083 Tiens. 568 00:50:25,667 --> 00:50:27,875 Dis que tu viens de la part d'Alexander. 569 00:50:31,958 --> 00:50:33,375 Et enlève l'antivol. 570 00:50:39,917 --> 00:50:41,917 On va où, maintenant ? 571 00:50:43,500 --> 00:50:44,667 Vendre mon vélo. 572 00:50:44,833 --> 00:50:47,958 Comment tu vas faire pour travailler ? 573 00:50:48,667 --> 00:50:50,333 Il est vieux. 574 00:50:51,250 --> 00:50:52,833 J'en achèterai un neuf. 575 00:50:53,542 --> 00:50:54,542 Par ici. 576 00:50:54,750 --> 00:50:57,750 Je ferai plus de livraisons et gagnerai plus. 577 00:50:58,167 --> 00:50:59,917 On pourra prendre un chien. 578 00:51:00,083 --> 00:51:04,125 Maman va tomber amoureuse du chien et sera d'accord pour le garder. 579 00:51:04,292 --> 00:51:05,667 Un petit chien ! 580 00:51:08,333 --> 00:51:10,417 Allez, pousse encore un peu. 581 00:51:17,292 --> 00:51:18,417 On a réussi. 582 00:51:23,417 --> 00:51:24,792 Jolie vue, hein ? 583 00:51:27,000 --> 00:51:29,333 Des mouettes, là-bas, tu les vois ? 584 00:51:31,458 --> 00:51:33,333 On arrive bientôt ? 585 00:51:35,000 --> 00:51:37,208 On y est presque. C'est un peu plus loin. 586 00:51:38,625 --> 00:51:40,917 Regarde là-bas ! On va aller voir ça. 587 00:51:50,625 --> 00:51:52,042 L'accueil, c'est par là. 588 00:52:06,292 --> 00:52:07,583 Regardez ici. 589 00:52:12,958 --> 00:52:14,042 C'est bon. 590 00:52:15,458 --> 00:52:17,208 Yaya, viens. 591 00:52:19,083 --> 00:52:20,667 Regarde ce que tu veux. 592 00:52:20,958 --> 00:52:23,250 J'ai pas le droit dans la journée. 593 00:52:25,375 --> 00:52:27,583 Là, tu peux. Papa a dit oui. 594 00:52:27,875 --> 00:52:30,833 Ne le dis pas à maman, ça restera entre nous. 595 00:52:31,042 --> 00:52:32,458 Installe-toi ici. 596 00:52:37,250 --> 00:52:38,333 Tu as soif ? 597 00:52:49,750 --> 00:52:51,917 J'ai un truc à faire. Attends-moi ici. 598 00:52:52,083 --> 00:52:53,458 Je reviens. D'accord ? 599 00:52:53,625 --> 00:52:54,667 D'accord. 600 00:53:14,958 --> 00:53:16,958 C'est 350 avec la clé de la batterie. 601 00:53:17,167 --> 00:53:18,833 Sinon, c'est 300. 602 00:53:19,333 --> 00:53:21,625 50 $ pour couper l'antivol. 603 00:53:22,708 --> 00:53:24,583 Ça vaut 1 500 $. 604 00:53:24,917 --> 00:53:27,917 C'est un modèle d'il y a 5 ans. T'auras pas de meilleur prix. 605 00:53:28,875 --> 00:53:30,042 500. 606 00:53:32,375 --> 00:53:33,500 400. 607 00:53:33,708 --> 00:53:36,292 300, ou tente ta chance ailleurs. 608 00:53:36,625 --> 00:53:37,833 Comme tu veux. 609 00:53:47,042 --> 00:53:48,167 Mets-le avec les autres. 610 00:54:07,875 --> 00:54:10,458 On arrête les vélos de route haut de gamme. 611 00:54:10,625 --> 00:54:13,917 Si ça ressemble à un vélo de course, me l'apporte pas. 612 00:54:14,083 --> 00:54:16,958 On cherche des bécanes récentes, en carbone. 613 00:54:17,125 --> 00:54:20,167 Si c'est un modèle récent, y a pas photo. 614 00:54:25,542 --> 00:54:26,833 Le plus simple... 615 00:54:27,000 --> 00:54:30,042 Avec un marteau, et ce truc à air comprimé. 616 00:54:31,708 --> 00:54:34,125 Tu gèles l'antivol, et tu le casses. 617 00:54:51,083 --> 00:54:53,750 Qu'est-ce qui s'est passé avec ton vélo ? 618 00:54:54,417 --> 00:54:57,208 Il est cassé. On va en acheter un neuf. 619 00:54:59,250 --> 00:55:01,542 On va travailler encore combien de temps ? 620 00:55:02,583 --> 00:55:05,667 Encore un tout petit peu. Tu es fatiguée ? 621 00:55:06,542 --> 00:55:07,875 Tu as faim ? 622 00:55:08,833 --> 00:55:10,375 D'où vient ce chewing-gum ? 623 00:55:11,417 --> 00:55:13,917 Je l'ai trouvé à la maison, ce matin. 624 00:55:16,458 --> 00:55:19,375 On mange un morceau, et on ira acheter un poisson. 625 00:55:19,583 --> 00:55:20,458 D'accord ! 626 00:55:20,667 --> 00:55:22,500 On traverse en courant, c'est parti ! 627 00:55:28,167 --> 00:55:29,375 Plus vite ! 628 00:55:47,417 --> 00:55:49,500 Tu fumes encore. 629 00:55:51,583 --> 00:55:54,375 C'est difficile d'arrêter. J'y vais progressivement. 630 00:55:55,000 --> 00:55:56,542 Il est bon, ton petit pain ? 631 00:55:57,583 --> 00:55:59,250 Non. Mange, toi. 632 00:56:28,292 --> 00:56:30,917 - On y va. - Il me reste une bouchée. 633 00:56:31,375 --> 00:56:32,875 Engloutis-le. 634 00:56:37,125 --> 00:56:38,000 Allez. 635 00:56:44,208 --> 00:56:45,333 Viens. 636 00:56:45,583 --> 00:56:46,792 Suis-moi ! 637 00:56:48,750 --> 00:56:50,417 Papa, pourquoi on court ? 638 00:56:51,250 --> 00:56:53,542 Il fait froid, ça va nous réchauffer. 639 00:56:55,042 --> 00:56:56,625 Va moins vite ! 640 00:56:57,042 --> 00:56:58,875 Viens, on traverse. 641 00:57:35,292 --> 00:57:36,292 Allez. 642 00:57:37,750 --> 00:57:38,750 Allez ! 643 00:57:39,583 --> 00:57:40,833 Qu'est-ce qu'il y a ? 644 00:57:41,625 --> 00:57:43,542 Pourquoi tu me traînes ? 645 00:57:50,000 --> 00:57:51,042 Pardon. 646 00:57:52,583 --> 00:57:54,458 Je sais même pas où on va. 647 00:57:57,000 --> 00:57:58,917 J'ai vu un ancien collègue. 648 00:57:59,250 --> 00:58:00,875 Je voulais lui dire bonjour. 649 00:58:01,208 --> 00:58:02,833 Un collègue ou un ami ? 650 00:58:03,042 --> 00:58:04,208 Ça change quoi ? 651 00:58:08,583 --> 00:58:10,208 Un collègue et ami. 652 00:58:10,667 --> 00:58:12,917 On lui dit bonjour, et après, le poisson. 653 00:58:13,875 --> 00:58:15,875 Qu'est-ce que je te dis toujours ? 654 00:58:18,167 --> 00:58:21,583 La fortune sourit aux audacieux et aux courageux. 655 00:58:21,875 --> 00:58:23,833 Tu veux bien m'aider encore un peu ? 656 00:58:26,750 --> 00:58:27,958 On y va. 657 00:58:38,208 --> 00:58:39,333 Par ici. 658 00:58:44,500 --> 00:58:45,833 On va le rattraper. 659 00:58:54,250 --> 00:58:55,375 Yaya ! 660 00:58:56,083 --> 00:58:57,125 Monte. 661 00:58:59,083 --> 00:59:01,208 C'est des vieux amis. N'aie pas peur. 662 00:59:01,417 --> 00:59:02,833 J'ai pas peur. 663 00:59:14,333 --> 00:59:16,667 - Ça fait un bail. - Un moment, oui. 664 00:59:17,583 --> 00:59:19,000 Ma fille peut rentrer ? 665 00:59:25,625 --> 00:59:26,750 Merci. 666 00:59:26,958 --> 00:59:29,417 Ne fais pas de photos. Range ton appareil. 667 00:59:34,958 --> 00:59:36,208 Assieds-toi là. 668 00:59:38,333 --> 00:59:39,750 Assieds-toi. 669 00:59:40,833 --> 00:59:43,000 Tiens, regarde ce que tu veux. 670 00:59:45,250 --> 00:59:47,833 Je suis juste à côté. Je reviens vite. 671 00:59:48,167 --> 00:59:49,417 Attends-moi. 672 00:59:49,792 --> 00:59:50,917 D'accord ? 673 00:59:51,708 --> 00:59:52,833 Ça va ? 674 01:00:18,708 --> 01:00:20,000 Bouge pas. 675 01:00:22,042 --> 01:00:23,208 Mon argent ? 676 01:00:23,417 --> 01:00:24,667 Quoi ? 677 01:00:25,333 --> 01:00:26,333 Où est mon argent ? 678 01:00:27,125 --> 01:00:30,000 - T'as un appart, non ? - Tu me prends pour un con ? 679 01:00:30,333 --> 01:00:32,792 Il a jamais eu l'argent. T'en as fait quoi ? 680 01:00:36,000 --> 01:00:37,125 Je l'ai pas. 681 01:00:37,708 --> 01:00:39,917 - Tu l'as joué ? - Mais non ! 682 01:00:40,125 --> 01:00:41,708 Qu'est-ce que tu fous ici ? 683 01:00:48,083 --> 01:00:49,417 Où est mon fric ? 684 01:00:54,500 --> 01:00:56,917 - Ma sœur a de l'argent. - Ta sœur ? 685 01:00:57,125 --> 01:00:58,625 Je vis avec elle. 686 01:00:59,792 --> 01:01:02,583 - On y va. - Elle va te rembourser. 687 01:01:04,875 --> 01:01:07,125 - On y va. - Elle va me rembourser ? 688 01:01:07,708 --> 01:01:08,708 Oui. 689 01:01:12,625 --> 01:01:13,792 Doucement. 690 01:01:25,625 --> 01:01:26,833 On y va. 691 01:01:27,125 --> 01:01:28,583 Donne-moi le téléphone. 692 01:01:38,167 --> 01:01:39,583 Tu sais, petite, 693 01:01:40,292 --> 01:01:43,708 ton père et moi, on était colocs, il y a longtemps. 694 01:01:44,417 --> 01:01:47,583 Je lui ai trouvé son premier emploi à New York. 695 01:01:47,792 --> 01:01:50,708 On rénovait des belles maisons, à l'époque. 696 01:01:50,917 --> 01:01:52,208 Ça suffit. 697 01:02:01,083 --> 01:02:02,083 Viens ! 698 01:02:06,417 --> 01:02:08,875 Désolé, Mme Wang. J'ai besoin d'un service. 699 01:02:09,375 --> 01:02:12,167 J'ai une course à faire. Ma fille est avec moi. 700 01:02:12,375 --> 01:02:14,125 Elle pourrait m'attendre ici ? 701 01:02:14,458 --> 01:02:15,833 Vous pouvez la surveiller ? 702 01:02:16,042 --> 01:02:17,208 Je fais vite. 703 01:02:17,417 --> 01:02:18,833 Merci, Mme Wang. 704 01:02:25,542 --> 01:02:28,167 Mme Wang n'est pas loin. C'est une amie. 705 01:02:28,750 --> 01:02:30,125 Tu es chez elle. 706 01:02:30,333 --> 01:02:34,292 J'ai un truc à faire avec Bo Hao. Attends-moi ici, d'accord ? 707 01:02:35,292 --> 01:02:37,292 Fais ce que tu dois faire. 708 01:02:38,125 --> 01:02:40,000 Sois bien sage avec Mme Wang. 709 01:02:41,125 --> 01:02:43,000 Ce sera pas trop long ? 710 01:02:44,083 --> 01:02:45,750 J'en ai pour 5 minutes. 711 01:02:46,625 --> 01:02:49,125 J'ai envie de faire pipi... 712 01:02:49,292 --> 01:02:50,417 Les toilettes sont ici. 713 01:02:51,625 --> 01:02:53,167 Je t'accompagne. 714 01:02:54,417 --> 01:02:56,208 Je peux y aller toute seule. 715 01:02:56,500 --> 01:02:57,917 Tu es sûre ? 716 01:02:59,375 --> 01:03:00,625 Alors, d'accord. 717 01:03:00,833 --> 01:03:03,458 Après, tu restes ici. Entendu ? 718 01:03:33,333 --> 01:03:35,542 On y est. Plus que quelques étages. 719 01:03:38,000 --> 01:03:39,375 C'est au 5e. 720 01:05:35,417 --> 01:05:36,583 Ma sœur. 721 01:05:37,958 --> 01:05:40,000 Tu l'avais déjà rencontrée. 722 01:05:40,833 --> 01:05:42,167 Tu t'en souviens ? 723 01:05:45,208 --> 01:05:50,167 Elle est tombée en pleine rue il y a deux semaines. 724 01:05:51,583 --> 01:05:53,000 Elle a fait un AVC. 725 01:05:53,958 --> 01:05:55,375 Ma sœur et moi, 726 01:05:56,292 --> 01:05:57,500 toute notre vie, 727 01:05:59,000 --> 01:06:00,458 on n'a pas eu de chance. 728 01:06:04,042 --> 01:06:05,208 Bo Hao. 729 01:06:06,083 --> 01:06:07,208 Où est mon argent ? 730 01:06:14,333 --> 01:06:15,708 Vous êtes complices ! 731 01:06:16,458 --> 01:06:17,917 Fais pas semblant. 732 01:06:18,250 --> 01:06:19,083 Allez. 733 01:06:19,875 --> 01:06:20,917 Madame ? 734 01:06:22,917 --> 01:06:24,208 Va te faire foutre. 735 01:06:25,583 --> 01:06:28,958 T'as une idée de ce que coûte une ambulance ? 736 01:06:30,250 --> 01:06:31,667 1 500 $. 737 01:06:33,167 --> 01:06:35,583 J'en ai eu pour 3 000 $ de frais médicaux. 738 01:06:37,167 --> 01:06:39,375 Tu sais combien me réclame l'hôpital ? 739 01:06:39,583 --> 01:06:41,167 13 000 $ ! 740 01:06:41,917 --> 01:06:43,625 Je te rembourserai. 741 01:06:44,792 --> 01:06:47,167 J'ai toujours voulu te rembourser. 742 01:06:48,708 --> 01:06:51,292 - C'est là ? - J'avais pas le choix. 743 01:06:53,542 --> 01:06:54,458 Sous le lit ? 744 01:06:57,583 --> 01:06:59,250 J'avais pas le choix ! 745 01:06:59,583 --> 01:07:01,917 T'as besoin de fric ? Moi aussi, figure-toi. 746 01:07:02,125 --> 01:07:03,083 Plus que toi ! 747 01:07:05,000 --> 01:07:07,000 Soyez les bienvenus ! 748 01:07:07,208 --> 01:07:09,000 - Comment allez-vous ? - Il fait froid ! 749 01:07:09,208 --> 01:07:12,250 C'est vrai. Fermons la porte. 750 01:07:12,750 --> 01:07:15,083 Des nouvelles de l'agent immobilier ? 751 01:07:15,542 --> 01:07:18,000 Oui. Je pense qu'elle a un peu de retard. 752 01:07:18,208 --> 01:07:21,417 Je peux vous parler du bien, en attendant. 753 01:07:21,792 --> 01:07:24,333 Il s'agit donc d'une maison de ville typique. 754 01:07:24,542 --> 01:07:26,542 Cinq chambres, trois salles de bains. 755 01:07:26,750 --> 01:07:28,667 Elle est affichée à 4,6 millions, 756 01:07:28,875 --> 01:07:31,375 et à mon avis, elle sera vite vendue. 757 01:08:21,957 --> 01:08:23,417 C'est tout ce que j'ai. 758 01:08:24,125 --> 01:08:25,792 Je te rembourserai bientôt. 759 01:08:29,082 --> 01:08:30,125 T'as ma parole. 760 01:09:55,333 --> 01:09:56,500 Yaya. 761 01:10:05,667 --> 01:10:07,333 Où est ma fille ? 762 01:10:07,625 --> 01:10:09,625 Elle était juste là. 763 01:10:10,333 --> 01:10:12,708 Je vous avais demandé de la surveiller ! 764 01:10:14,667 --> 01:10:15,875 Yaya ! 765 01:11:03,917 --> 01:11:05,000 Yaya ! 766 01:11:06,708 --> 01:11:08,125 Attends-moi là ! 767 01:11:08,667 --> 01:11:09,958 Attends-moi ! 768 01:11:16,875 --> 01:11:19,458 - Pourquoi t'es partie ? - J'étais aux toilettes. 769 01:11:19,667 --> 01:11:22,750 - Il y en avait à l'intérieur ! - Hors service. 770 01:11:23,125 --> 01:11:24,708 Tu ne dois plus te sauver ! 771 01:11:24,875 --> 01:11:27,542 On est à New York. Si tu te perdais ? 772 01:11:27,708 --> 01:11:29,417 Et si je retrouvais pas ? 773 01:11:30,750 --> 01:11:32,958 Je t'avais demandé de m'attendre. 774 01:11:34,125 --> 01:11:37,125 J'ai attendu, mais je pouvais plus me retenir. 775 01:11:37,333 --> 01:11:39,708 Et t'arrêtes pas de m'abandonner ! 776 01:12:00,667 --> 01:12:02,833 Pardon. Je m'excuse. 777 01:12:05,208 --> 01:12:06,458 C'est ma faute. 778 01:12:07,667 --> 01:12:09,417 Tu as pu aller aux toilettes ? 779 01:12:10,083 --> 01:12:11,208 C'est vrai ? 780 01:12:12,375 --> 01:12:13,583 Allons-y. 781 01:12:17,333 --> 01:12:19,083 Regarde, papa. 782 01:12:23,875 --> 01:12:24,958 Qu'est-ce que c'est ? 783 01:12:25,167 --> 01:12:26,542 Je l'ai trouvée. 784 01:12:27,375 --> 01:12:30,333 - Où t'as trouvé ça ? Fais voir. - Je sais pas. 785 01:12:39,917 --> 01:12:41,375 Tu me la donnes ? 786 01:12:41,583 --> 01:12:42,792 Pourquoi ? 787 01:12:43,000 --> 01:12:45,708 - C'est pour t'aider. - Pour m'aider ? 788 01:12:46,542 --> 01:12:48,625 T'aider dans ton travail. 789 01:12:53,875 --> 01:12:56,708 Papa n'a pas besoin d'aide. Compris ? 790 01:12:57,375 --> 01:12:59,167 Où tu as trouvé cette montre ? 791 01:13:00,917 --> 01:13:02,000 C'est par là ? 792 01:13:23,958 --> 01:13:26,875 Je voulais savoir si cette montre était à vous. 793 01:13:29,958 --> 01:13:32,417 Je l'ai trouvée devant l'entrée. 794 01:13:32,833 --> 01:13:35,000 J'ai pensé que c'était peut-être à vous. 795 01:13:36,542 --> 01:13:38,042 OK... merci. 796 01:13:39,083 --> 01:13:41,250 - Désolé. - Pas de souci. 797 01:13:56,042 --> 01:13:57,208 Tu as faim ? 798 01:13:57,833 --> 01:13:58,917 On y va. 799 01:14:18,208 --> 01:14:19,250 Merci. 800 01:14:22,375 --> 01:14:24,792 La soupe aux dumplings, c'est meilleur chaud. 801 01:14:25,625 --> 01:14:27,208 Attention, c'est brûlant. 802 01:14:38,417 --> 01:14:39,792 Tu ne manges pas ? 803 01:14:40,667 --> 01:14:42,875 Je n'ai pas faim. Mange, toi. 804 01:14:52,500 --> 01:14:54,333 Tu vois ce tableau ? 805 01:14:55,042 --> 01:14:58,833 J'ai payé très cher pour le faire peindre en Chine. 806 01:15:00,583 --> 01:15:02,500 Tu te souviens de cet endroit ? 807 01:15:02,708 --> 01:15:04,250 C'était mon restaurant. 808 01:15:06,083 --> 01:15:08,458 Non, mais je me souviens du tableau. 809 01:15:13,417 --> 01:15:15,333 Ça ne ressemblait pas à ça. 810 01:15:15,500 --> 01:15:18,833 Tu sais, on cuisinait toutes sortes de plats maison. 811 01:15:19,042 --> 01:15:21,583 Meilleurs que ce que fait maman ? 812 01:15:21,792 --> 01:15:22,750 Oh, oui. 813 01:15:23,458 --> 01:15:25,000 Mais le dis pas à maman. 814 01:15:29,625 --> 01:15:32,375 Pourquoi tu travailles plus ici ? 815 01:15:37,458 --> 01:15:40,792 Je pensais que cet endroit résoudrait tous mes problèmes. 816 01:15:41,167 --> 01:15:43,958 Mais ça n'a fait que m'en créer d'autres. 817 01:16:52,833 --> 01:16:53,917 Fais voir. 818 01:16:59,958 --> 01:17:01,750 Pourquoi tu fais tant de photos ? 819 01:17:01,917 --> 01:17:03,583 Je sais pas. 820 01:17:06,958 --> 01:17:11,583 C'est comme des souvenirs que je peux tenir dans mes mains. 821 01:17:12,958 --> 01:17:15,833 J'aime les poser sur une table 822 01:17:16,167 --> 01:17:18,500 et toutes les regarder, comme ça. 823 01:17:23,750 --> 01:17:25,292 J'aime bien les mélanger. 824 01:17:25,917 --> 01:17:30,625 Je les mélange comme ça et ça raconte une histoire différente. 825 01:17:56,292 --> 01:17:58,083 Tu dois aller aux toilettes ? 826 01:17:58,250 --> 01:17:59,333 Non. 827 01:18:00,750 --> 01:18:01,917 Va te laver les mains. 828 01:18:02,500 --> 01:18:04,375 On vient de finir de manger. 829 01:18:04,667 --> 01:18:06,708 On cherchait une animalerie. 830 01:18:06,917 --> 01:18:09,625 On avait envie d'acheter un poisson. 831 01:18:09,917 --> 01:18:11,333 On n'en a pas trouvé. 832 01:18:11,708 --> 01:18:13,625 Yaya est contente. 833 01:18:14,042 --> 01:18:16,250 Ne t'inquiète pas. Tout va bien. 834 01:18:17,167 --> 01:18:19,417 D'accord. À tout à l'heure. 835 01:18:31,208 --> 01:18:32,375 Prête ? 836 01:18:50,625 --> 01:18:52,250 On va le chercher, ce poisson ? 837 01:18:52,625 --> 01:18:53,917 C'est vrai ? 838 01:18:54,958 --> 01:18:57,125 Je connais quelqu'un qui peut nous aider. 839 01:18:57,500 --> 01:18:58,583 Ouais ! 840 01:19:31,833 --> 01:19:33,125 C'est pour une manucure. 841 01:19:36,708 --> 01:19:38,208 Qu'est-ce que tu veux ? 842 01:19:38,875 --> 01:19:41,458 Quand avez-vous vu Yaya pour la dernière fois ? 843 01:19:41,792 --> 01:19:44,000 Elle vient d'arriver et veut un poisson. 844 01:19:44,167 --> 01:19:45,625 Vous avez peut-être ça. 845 01:19:46,375 --> 01:19:49,667 J'ai une course à faire. Elle n'a qu'à choisir pendant ce temps. 846 01:19:49,833 --> 01:19:51,375 Elles sont arrivées quand ? 847 01:19:51,958 --> 01:19:53,208 Ce matin. 848 01:19:55,042 --> 01:19:56,625 Tu es venu me demander un poisson ? 849 01:19:56,792 --> 01:19:58,750 Oui, c'est ça. 850 01:19:59,667 --> 01:20:01,625 Dis la vérité. 851 01:20:02,375 --> 01:20:03,625 Rien qu'un poisson. 852 01:20:03,958 --> 01:20:05,292 Un petit cadeau. 853 01:20:05,667 --> 01:20:08,167 Je ne vous demande rien d'autre. 854 01:20:08,417 --> 01:20:09,583 - Un poisson. - Attends. 855 01:20:09,750 --> 01:20:11,542 Merci, Ruyi. Merci. 856 01:20:12,500 --> 01:20:14,958 Occupe-toi de la petite, je vais lui parler. 857 01:20:15,958 --> 01:20:18,875 Tu te souviens de tonton et tata Yang ? 858 01:20:19,667 --> 01:20:20,792 C'est vrai ? 859 01:20:20,958 --> 01:20:23,750 Tata dit que tu as le droit de choisir un poisson. 860 01:20:25,917 --> 01:20:27,917 Je peux l'amener à la maison ? 861 01:20:28,917 --> 01:20:29,917 On pourra l'amener ? 862 01:20:31,917 --> 01:20:34,083 Bien sûr. Viens le choisir. 863 01:20:34,625 --> 01:20:35,625 OK. 864 01:20:37,958 --> 01:20:38,833 Viens. 865 01:20:40,333 --> 01:20:41,417 Attention. 866 01:20:42,750 --> 01:20:43,833 Allez. 867 01:20:44,792 --> 01:20:46,125 Ils sont tous là. 868 01:20:46,625 --> 01:20:48,583 - 15 minutes. - On va discuter. 869 01:20:54,958 --> 01:20:56,042 Ma puce, 870 01:20:56,875 --> 01:20:58,333 tu veux leur donner à manger ? 871 01:21:00,542 --> 01:21:03,292 Tu peux leur en donner beaucoup, tu sais. 872 01:21:03,792 --> 01:21:06,917 Ce sont de vrais ogres, ces poissons. 873 01:21:07,583 --> 01:21:10,583 Regarde-les bien, et dis-moi lequel tu préfères. 874 01:21:11,167 --> 01:21:12,750 J'ai arrêté le mois dernier. 875 01:21:18,750 --> 01:21:20,208 Je voudrais celui-là. 876 01:21:20,375 --> 01:21:21,500 Lequel ? 877 01:21:21,833 --> 01:21:23,000 Celui-là ? 878 01:21:23,542 --> 01:21:26,292 Il n'a pas l'air dans son assiette. 879 01:21:26,542 --> 01:21:28,042 Tu n'en veux pas un autre ? 880 01:21:28,417 --> 01:21:31,000 Il a plus besoin d'aide que les autres. 881 01:21:34,208 --> 01:21:36,708 Comme tu veux, je vais chercher un contenant. 882 01:21:36,917 --> 01:21:39,458 Et après, on te fera de beaux ongles. 883 01:21:44,333 --> 01:21:47,292 Tu sais combien de temps ça nous a pris pour recommencer à zéro ? 884 01:21:48,375 --> 01:21:49,958 Tu sais combien j'ai perdu ? 885 01:21:51,667 --> 01:21:53,542 Tu nous as caché la vérité. 886 01:21:57,625 --> 01:22:00,333 J'ai mis tout mon argent dans ce restaurant. 887 01:22:00,667 --> 01:22:02,750 J'ai fait de mon mieux. 888 01:22:04,167 --> 01:22:06,125 Je travaillais comme un fou. 889 01:22:07,917 --> 01:22:10,583 C'est toujours risqué de démarrer une affaire. 890 01:22:10,792 --> 01:22:12,708 On peut arrêter de parler de ça ? 891 01:22:15,917 --> 01:22:17,375 On n'est pas chez nous. 892 01:22:19,000 --> 01:22:21,292 On peut seulement travailler pour les autres. 893 01:22:26,000 --> 01:22:28,250 On n'a pas grand-chose, mais on s'en sort. 894 01:22:30,625 --> 01:22:32,625 Arrête d'être aussi têtu, Lu. 895 01:22:41,792 --> 01:22:43,000 Yang, 896 01:22:44,500 --> 01:22:45,833 je suis désolé. 897 01:22:46,292 --> 01:22:47,667 Pour tout. 898 01:23:17,125 --> 01:23:18,250 Garde-les. 899 01:23:25,125 --> 01:23:26,458 Prends soin de toi. 900 01:23:27,708 --> 01:23:30,042 Tu te souviens vraiment de nous ? 901 01:23:34,917 --> 01:23:36,375 Alors, je suis qui ? 902 01:23:37,958 --> 01:23:41,750 Tu t'occupais du restaurant avec papa. Tata Ru Yi. 903 01:23:44,000 --> 01:23:45,667 Mais comment c'est possible ? 904 01:23:59,542 --> 01:24:01,583 Tu étais si petite ! 905 01:24:02,250 --> 01:24:06,292 Moi, je t'ai vu grandir en vidéo. 906 01:24:09,750 --> 01:24:11,208 Tu sais, ma chérie, 907 01:24:12,583 --> 01:24:15,333 j'ai été la première amie de ton papa, à New York. 908 01:24:16,167 --> 01:24:18,333 Il était plus grassouillet, à l'époque. 909 01:24:18,792 --> 01:24:19,958 Tu te rappelles ? 910 01:24:20,833 --> 01:24:22,833 Il a beaucoup changé. 911 01:24:23,500 --> 01:24:25,167 Il est si maigre, mon Dieu. 912 01:24:25,375 --> 01:24:27,042 Il n'a que la peau sur les os. 913 01:24:28,750 --> 01:24:30,792 Il travaille trop. 914 01:24:31,000 --> 01:24:33,500 Je n'ai jamais vu une chose pareille. 915 01:24:33,792 --> 01:24:35,958 Il croit qu'il peut changer son destin. 916 01:24:36,167 --> 01:24:37,750 Arrête un peu. 917 01:24:42,042 --> 01:24:44,333 Quand ton père avait le restaurant avec ton oncle, 918 01:24:45,500 --> 01:24:48,083 ils étaient inséparables. 919 01:24:48,417 --> 01:24:49,750 Toujours fourrés ensemble. 920 01:24:50,792 --> 01:24:52,125 Mais aujourd'hui, 921 01:24:52,792 --> 01:24:55,167 je passe mes journées avec tonton Yang. 922 01:24:57,167 --> 01:24:58,750 Pour être franche, 923 01:24:59,208 --> 01:25:01,542 ton père me manque un peu, 924 01:25:01,833 --> 01:25:04,042 après tout ce temps sans le côtoyer. 925 01:25:05,083 --> 01:25:06,083 Tonton Yang, 926 01:25:06,708 --> 01:25:08,458 c'est pas comme ton père. 927 01:25:09,042 --> 01:25:12,542 Ton oncle ne fait pas de vague, il est obéissant, 928 01:25:12,750 --> 01:25:14,333 il n'a aucune ambition. 929 01:25:15,500 --> 01:25:17,208 Ton père, c'est autre chose. 930 01:25:17,625 --> 01:25:19,542 Ses rêves prennent toute la place. 931 01:25:19,750 --> 01:25:21,833 Il en a tellement qu'on étouffe. 932 01:25:26,125 --> 01:25:28,583 Je veux juste que tu saches, ma puce, 933 01:25:29,417 --> 01:25:31,167 que les gens comme nous 934 01:25:31,375 --> 01:25:33,292 ne changent pas leur destin. 935 01:25:34,083 --> 01:25:35,708 Ce qui doit arriver 936 01:25:35,917 --> 01:25:37,167 arrivera. 937 01:25:38,083 --> 01:25:40,958 Peu importe la grandeur de tes ambitions. 938 01:25:41,708 --> 01:25:44,542 Tu ne peux pas changer ce que le destin te réserve. 939 01:25:44,792 --> 01:25:46,583 Même en travaillant très dur. 940 01:25:47,958 --> 01:25:49,667 Tu aimes tes ongles ? 941 01:25:50,000 --> 01:25:52,083 Fais-les sécher. 942 01:26:29,833 --> 01:26:30,917 Lâche-moi ! 943 01:26:31,625 --> 01:26:32,833 Lâche-moi ! 944 01:26:36,833 --> 01:26:37,875 Lâche ça ! 945 01:27:32,667 --> 01:27:34,542 À demain, Zhang ! 946 01:27:34,750 --> 01:27:35,792 Merci ! 947 01:28:10,875 --> 01:28:13,083 Papa, ton manteau. 948 01:28:17,333 --> 01:28:18,792 Il était déjà comme ça. 949 01:28:21,750 --> 01:28:23,083 C'est ton poisson ? 950 01:28:28,875 --> 01:28:30,250 Comment il s'appelle ? 951 01:28:30,500 --> 01:28:32,042 Bouboule. 952 01:28:32,250 --> 01:28:33,875 Bouboule ! 953 01:28:36,750 --> 01:28:37,958 Trop mignon. 954 01:28:46,250 --> 01:28:48,583 Va chercher ton manteau, on y va. 955 01:29:25,500 --> 01:29:27,000 Lui dis pas. 956 01:29:31,208 --> 01:29:32,708 Je peux te payer 957 01:29:33,792 --> 01:29:35,458 pour les dégâts. 958 01:29:37,250 --> 01:29:38,625 Je m'excuse. 959 01:29:46,125 --> 01:29:47,292 On est fermés. 960 01:30:20,458 --> 01:30:22,792 Le numéro de plaque de celui qui t'a renversé. 961 01:30:31,042 --> 01:30:32,208 Merci. 962 01:31:20,208 --> 01:31:22,250 Je vais te savonner. 963 01:31:26,417 --> 01:31:28,333 Je peux le faire toute seule. 964 01:31:28,917 --> 01:31:30,125 Tu es sûre ? 965 01:31:31,458 --> 01:31:33,333 D'accord. Fais-le toute seule. 966 01:31:33,875 --> 01:31:35,250 Pas d'eau partout. 967 01:31:57,708 --> 01:31:59,417 De la part de ma mère. 968 01:31:59,833 --> 01:32:03,708 Pas sûre que ça vaille grand-chose, mais c'est mieux que rien. 969 01:32:05,917 --> 01:32:08,833 J'ai trouvé des bols en bas de la rue, à moitié prix. 970 01:32:09,000 --> 01:32:12,542 Ils m'ont fait un rabais pour notre pendaison de crémaillère. 971 01:32:12,708 --> 01:32:14,125 J'étais surprise. 972 01:32:14,375 --> 01:32:17,167 Un couple de Hong Kong. Ils sont très gentils. 973 01:32:17,333 --> 01:32:18,667 Tu les connais ? 974 01:32:20,917 --> 01:32:22,208 Est-ce que ça va ? 975 01:32:24,125 --> 01:32:25,250 Ça va. 976 01:32:26,125 --> 01:32:27,417 Je suis fatigué. 977 01:32:32,083 --> 01:32:35,125 Tu peux me parler, tu sais. 978 01:32:36,625 --> 01:32:37,667 Je sais. 979 01:32:39,667 --> 01:32:41,667 On est là, Yaya et moi. 980 01:32:45,042 --> 01:32:47,958 Dans la file d'attente, à l'immigration, 981 01:32:48,167 --> 01:32:49,958 j'ai vu une mère avec ses enfants. 982 01:32:50,917 --> 01:32:56,375 Elle avait un nouveau-né dans les bras qu'elle nourrissait, 983 01:32:56,583 --> 01:32:58,958 et deux autres enfants en bas âge. 984 01:32:59,167 --> 01:33:01,083 Une femme, trois enfants. 985 01:33:01,750 --> 01:33:06,542 J'étais en admiration devant un tel courage. 986 01:33:06,750 --> 01:33:08,208 Elle était jeune, en plus. 987 01:33:08,375 --> 01:33:09,667 Toute seule. 988 01:33:11,917 --> 01:33:15,208 Nous, on est deux adultes pour un enfant. 989 01:33:15,833 --> 01:33:18,292 On s'en sortira d'une façon ou d'une autre. 990 01:33:23,375 --> 01:33:24,750 On est en sécurité. 991 01:33:25,375 --> 01:33:28,333 C'est tout ce qui compte. 992 01:33:35,750 --> 01:33:36,917 Bonjour. 993 01:33:38,375 --> 01:33:39,542 Merci. 994 01:33:51,250 --> 01:33:53,667 Yaya, c'est l'heure de manger. 995 01:33:54,958 --> 01:33:56,333 Papa, à table. 996 01:34:04,250 --> 01:34:07,625 Chérie, tu veux du riz blanc ou du riz frit ? 997 01:34:08,000 --> 01:34:09,250 N'importe. 998 01:34:09,708 --> 01:34:12,792 Alors, tiens. Du riz frit. 999 01:34:13,417 --> 01:34:14,625 Ça sent bon. 1000 01:34:15,625 --> 01:34:16,875 Viens à table. 1001 01:34:18,833 --> 01:34:20,000 Viens t'asseoir. 1002 01:34:24,208 --> 01:34:25,333 Merci. 1003 01:34:38,167 --> 01:34:39,292 Cette chaleur ! 1004 01:34:39,667 --> 01:34:41,625 Même la bouilloire crie au secours. 1005 01:34:42,083 --> 01:34:44,375 À l'aide ! À l'aide ! 1006 01:34:51,458 --> 01:34:52,792 Tu n'as pas faim ? 1007 01:34:55,333 --> 01:34:57,833 Tu préfères ça ou la soupe de dumplings ? 1008 01:35:04,125 --> 01:35:05,125 Quoi ? 1009 01:35:10,125 --> 01:35:11,667 Qu'est-ce qu'il y a ? 1010 01:35:14,000 --> 01:35:15,083 Mange. 1011 01:35:26,250 --> 01:35:27,917 On a bien chaud. 1012 01:36:37,125 --> 01:36:38,458 Déjà debout ? 1013 01:36:41,542 --> 01:36:43,208 J'arrive pas à dormir. 1014 01:36:56,375 --> 01:36:57,500 Papa ? 1015 01:36:59,792 --> 01:37:01,375 Qu'est-ce que tu fais ? 1016 01:37:04,375 --> 01:37:05,875 Rien... j'attends. 1017 01:37:38,458 --> 01:37:39,583 Regarde. 1018 01:43:57,125 --> 01:44:00,917 Sous-titres : Bénédicte Renard 1019 01:44:01,125 --> 01:44:03,917 Sous-titrage TITRAFILM 63729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.