Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,400 --> 00:00:21,160
Hello? Honey?
2
00:00:22,300 --> 00:00:23,300
Honey?
3
00:00:23,900 --> 00:00:26,120
How many people are in the operating
room?
4
00:00:26,800 --> 00:00:28,520
People? People?
5
00:00:29,480 --> 00:00:31,400
There aren't many people.
6
00:00:33,520 --> 00:00:36,860
Hold on. Did you check if the guardian
requested a CCTV recording?
7
00:00:38,780 --> 00:00:41,460
The guardian... The guardian?
8
00:00:43,140 --> 00:00:45,800
He didn't do it.
9
00:01:07,590 --> 00:01:08,590
Hello,
10
00:01:11,790 --> 00:01:13,770
Chairman. Thank you for always helping
me.
11
00:01:15,390 --> 00:01:17,210
I think I have something to tell you.
12
00:01:21,360 --> 00:01:22,560
Hello, President.
13
00:01:23,560 --> 00:01:28,080
But if you cancel all the remaining
surgeries today, I think it would look a
14
00:01:28,080 --> 00:01:29,160
little too suspicious.
15
00:01:29,920 --> 00:01:30,920
Wait, wait, wait.
16
00:01:31,160 --> 00:01:31,798
Let me think.
17
00:01:31,800 --> 00:01:32,800
Be quiet.
18
00:01:36,380 --> 00:01:37,380
Hello.
19
00:01:40,460 --> 00:01:42,220
I forgot to eat.
20
00:01:42,620 --> 00:01:46,760
I had a fish sandwich and cake in the
morning. Would it be okay to do it
21
00:01:46,760 --> 00:01:47,840
together? It's okay.
22
00:01:48,080 --> 00:01:49,080
It doesn't matter.
23
00:01:49,850 --> 00:01:50,768
Don't worry.
24
00:01:50,770 --> 00:01:52,750
You must be worried, but the surgery
will go well.
25
00:01:53,010 --> 00:01:55,950
I've done the surgery so far, and
there's no one who had any problems or
26
00:01:55,950 --> 00:01:56,950
complaints.
27
00:01:58,130 --> 00:02:02,310
I heard that you're the best in Korea.
28
00:02:02,530 --> 00:02:03,488
Oh, really?
29
00:02:03,490 --> 00:02:04,610
Who? Everyone.
30
00:02:06,030 --> 00:02:07,250
Anyway, thank you.
31
00:02:07,590 --> 00:02:08,590
Let's get started.
32
00:02:09,050 --> 00:02:10,169
Pro -popol 80.
33
00:02:11,150 --> 00:02:12,150
Don't cut too much.
34
00:02:13,350 --> 00:02:15,070
I want the lines to be natural.
35
00:02:15,770 --> 00:02:16,770
Okay.
36
00:02:27,859 --> 00:02:30,660
Chairman Park...
37
00:02:45,950 --> 00:02:48,070
often asks me to try things first.
38
00:02:48,650 --> 00:02:54,230
I went to Italy to test -run a vacation
before she enjoyed it.
39
00:02:56,330 --> 00:02:57,790
How do I get that job?
40
00:02:58,130 --> 00:02:59,750
By working 100 hours a week.
41
00:03:00,950 --> 00:03:02,190
No, thank you.
42
00:03:02,490 --> 00:03:05,110
So, how do you want me?
43
00:03:05,510 --> 00:03:06,510
How do I what now?
44
00:03:06,890 --> 00:03:11,610
For the session. Shall I lie down or...?
Well, whatever.
45
00:03:11,970 --> 00:03:14,990
Okay. Janice, are you...
46
00:03:15,390 --> 00:03:16,390
Tense anywhere?
47
00:03:16,410 --> 00:03:18,110
Do you have any chronic ailments?
48
00:03:19,170 --> 00:03:23,210
Cheryl Woodman Park's lower back issues
stem from her tight hamstrings.
49
00:03:23,450 --> 00:03:25,370
Okay, yeah, we can stretch out the
hammies for sure.
50
00:03:26,450 --> 00:03:28,790
A little ham jam. A little hammer
jammer.
51
00:03:30,590 --> 00:03:31,590
Okay.
52
00:03:32,790 --> 00:03:36,850
So, for any chronic tightness, we always
want to start slow.
53
00:03:37,690 --> 00:03:39,510
Just pay when, if it's too much.
54
00:03:44,940 --> 00:03:45,819
Keep going.
55
00:03:45,820 --> 00:03:46,820
Just say one.
56
00:03:50,320 --> 00:03:51,320
Great.
57
00:03:51,940 --> 00:03:52,940
Just say one.
58
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
Yeah.
59
00:03:57,340 --> 00:03:58,340
Mm -hmm.
60
00:03:59,160 --> 00:04:00,180
Say one, please.
61
00:04:01,320 --> 00:04:02,320
When?
62
00:04:06,940 --> 00:04:10,160
I can't believe we got matching tattoos.
63
00:04:10,780 --> 00:04:11,780
Maybe you will.
64
00:04:16,240 --> 00:04:20,800
It's fading a little bit. It's still
going to be the top three best night of
65
00:04:20,800 --> 00:04:21,800
lives.
66
00:04:22,680 --> 00:04:24,860
I'll see the sound system at the bowl.
67
00:04:25,780 --> 00:04:26,780
Hotship opening.
68
00:04:28,200 --> 00:04:31,320
You cry through the entire uncle. Yeah.
69
00:04:33,200 --> 00:04:36,700
I mean, it's the best Molly we've ever
had. By far. By far.
70
00:04:37,000 --> 00:04:38,460
Yeah. I don't feel it.
71
00:04:39,680 --> 00:04:40,980
I don't feel it. I don't feel it.
72
00:04:42,180 --> 00:04:43,440
Should we quit our jobs next week?
73
00:04:44,160 --> 00:04:46,980
We were ready to do it. We stayed up all
night planning our own music festival.
74
00:04:46,980 --> 00:04:47,980
Yeah.
75
00:04:49,500 --> 00:04:50,500
Well, I'll tell you what.
76
00:04:51,340 --> 00:04:54,260
We targeted a festival of birth.
77
00:04:54,720 --> 00:04:55,800
Yeah. Big time.
78
00:05:00,320 --> 00:05:04,360
Although, you know, a lot of those acts
would be cheaper to book now.
79
00:05:06,280 --> 00:05:09,920
All their fans are sort of sad and old,
but they do have so much money.
80
00:05:10,950 --> 00:05:15,110
I mean, it would be such a crazy idea to
convert the barn into, like, a little
81
00:05:15,110 --> 00:05:16,230
concert space.
82
00:05:19,910 --> 00:05:24,050
We could call it, um, the barn.
83
00:05:25,810 --> 00:05:27,830
B, B &B, bed, breakfast, and barn.
84
00:05:31,410 --> 00:05:33,830
That's actually... That's kind of good,
right?
85
00:05:34,110 --> 00:05:36,530
It's pretty good. And Troy's got all the
music content. He's got them. Yeah.
86
00:05:36,910 --> 00:05:39,330
And we actually know what we're doing
now. You know, we know what it takes.
87
00:05:41,260 --> 00:05:42,260
Right? Yeah.
88
00:05:42,960 --> 00:05:47,320
Yeah, I mean, I'll just, um... I'll just
submit a few more invoices.
89
00:05:48,600 --> 00:05:49,600
Every week.
90
00:05:49,780 --> 00:05:55,580
Oh, sure, isn't that insane? I mean, we
are talking about, you know, like... a
91
00:05:55,580 --> 00:05:56,519
bad woman.
92
00:05:56,520 --> 00:05:57,520
Hey, have we earned this?
93
00:05:58,140 --> 00:06:00,100
I don't feel bad about it, honestly.
94
00:06:00,880 --> 00:06:04,220
I don't. Whoever Park replaced me with
is gonna ruin the club anyway.
95
00:06:05,420 --> 00:06:09,440
I mean, everyone had their invoices. You
know, I round up on mine.
96
00:06:09,900 --> 00:06:10,900
Yeah, yeah, exactly.
97
00:06:11,420 --> 00:06:12,420
It's rounding up.
98
00:06:18,660 --> 00:06:19,660
Oh, it's Ashley.
99
00:06:19,880 --> 00:06:21,860
It's Ashley. Oh, no. What does she want?
100
00:06:22,300 --> 00:06:25,760
The post office was closed by the time I
got there. Are you fucking kidding me?
101
00:06:27,700 --> 00:06:29,220
Yeah. Sorry. Lol.
102
00:06:29,460 --> 00:06:32,040
I'll mail out the invoices tomorrow.
That's why I gave it to her at noon. I
103
00:06:32,040 --> 00:06:33,520
know. That's why I gave it to her at
noon.
104
00:06:34,240 --> 00:06:35,240
I know.
105
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
Bless her, though.
106
00:06:37,500 --> 00:06:39,220
She really is the perfect person for
this.
107
00:06:41,349 --> 00:06:42,470
Yeah, she was a fucking idiot.
108
00:06:48,230 --> 00:06:49,049
Hey, babe.
109
00:06:49,050 --> 00:06:50,290
Hey. How'd it go?
110
00:06:51,050 --> 00:06:52,050
Fine.
111
00:06:52,330 --> 00:06:54,470
What are you selling for dinner? I got a
hankering for hummus.
112
00:06:55,610 --> 00:06:56,610
Wait.
113
00:06:57,350 --> 00:06:58,350
How'd the session go?
114
00:06:59,030 --> 00:07:00,550
Did she hire you?
115
00:07:01,370 --> 00:07:02,349
I don't know.
116
00:07:02,350 --> 00:07:05,370
I don't think it's a big deal either
way. You know, I love being a trainer.
117
00:07:06,930 --> 00:07:08,270
Okay, but what did she say?
118
00:07:08,990 --> 00:07:09,990
How's her range of motion?
119
00:07:11,080 --> 00:07:12,480
Well, I can't fix that.
120
00:07:12,840 --> 00:07:14,020
She's very stiff.
121
00:07:14,740 --> 00:07:15,740
You know what?
122
00:07:15,940 --> 00:07:17,420
We need to get in good with Eunice.
123
00:07:19,360 --> 00:07:21,220
What? Why would we do that?
124
00:07:21,640 --> 00:07:23,500
She could get intel on how the session
went.
125
00:07:25,540 --> 00:07:26,720
The session went fine.
126
00:07:27,440 --> 00:07:28,560
There's no intel to get.
127
00:07:29,840 --> 00:07:32,900
Okay, but we gotta get you at the club
full time. It's the only way we won't
128
00:07:32,900 --> 00:07:33,900
drift apart.
129
00:07:34,040 --> 00:07:36,040
I worked like nine whole hours
yesterday.
130
00:07:36,560 --> 00:07:38,440
See? I should be helping you out right
now.
131
00:07:38,890 --> 00:07:39,829
What are you working on?
132
00:07:39,830 --> 00:07:41,310
Those are done. I just need a marathon.
133
00:07:41,770 --> 00:07:42,770
Yeah?
134
00:07:43,690 --> 00:07:44,690
Ooh.
135
00:07:45,590 --> 00:07:46,590
Caught a typo.
136
00:07:47,030 --> 00:07:48,030
Myth.
137
00:07:48,210 --> 00:07:51,130
Think you meant to say myth. A little
expensive for myth, no?
138
00:07:51,690 --> 00:07:52,890
I'm gonna invite her out for lunch.
139
00:07:53,530 --> 00:07:54,530
Really?
140
00:07:55,070 --> 00:07:56,510
She seems like a lone wolf, though.
141
00:07:56,770 --> 00:07:58,790
It'll be like a welcome to America
thing.
142
00:07:59,310 --> 00:08:00,950
We'll make a raise at China Bamboo
House.
143
00:08:01,670 --> 00:08:02,670
Yum.
144
00:08:08,560 --> 00:08:12,620
Do you hear that? The foreground
instruments are so much more full at the
145
00:08:12,620 --> 00:08:13,620
of the frequency spectrum.
146
00:08:13,860 --> 00:08:14,860
It's crazy.
147
00:08:15,320 --> 00:08:18,140
Mm -hmm. You wouldn't be able to hear
that on my old 18.
148
00:08:18,580 --> 00:08:21,960
Yeah. Are you listening? I'm going to
play it again from the top. Sorry, I'm
149
00:08:21,960 --> 00:08:23,740
just finishing this text message to Ava.
150
00:08:24,680 --> 00:08:25,680
Do you want to take a look?
151
00:08:26,320 --> 00:08:27,320
Yeah.
152
00:08:31,120 --> 00:08:32,340
Hey, Ava, darling.
153
00:08:33,059 --> 00:08:34,320
I heard about the GM.
154
00:08:35,000 --> 00:08:38,980
No matter who gets it, just know you can
still reach out to me any time for
155
00:08:38,980 --> 00:08:42,700
anything. Mm -hmm. Yeah. Yeah. Because I
figure we want them to feel guilty but
156
00:08:42,700 --> 00:08:43,539
not put off.
157
00:08:43,539 --> 00:08:44,459
Yeah, it's perfect.
158
00:08:44,460 --> 00:08:48,020
Maybe just add you and Troy can reach
out to me and Josh. Right.
159
00:08:48,300 --> 00:08:49,300
Directly. Yeah. Yeah.
160
00:08:49,700 --> 00:08:52,480
And when did you send your message to
Troy about musicals?
161
00:08:52,820 --> 00:08:53,980
An hour ago. Oh.
162
00:08:54,320 --> 00:08:56,660
That's happening now.
163
00:08:57,820 --> 00:09:03,500
Um, should we do it again really quick
and then go to CPS?
164
00:09:05,960 --> 00:09:10,360
I was thinking, what if we don't get the
pill?
165
00:09:13,500 --> 00:09:15,940
You mean like, like roll the dice?
166
00:09:16,720 --> 00:09:22,660
Uh, yeah, I mean, we'd always said, you
know, we'd start trying again.
167
00:09:25,080 --> 00:09:27,540
Unless you disagree. No, no, no, no, no,
not at all.
168
00:09:27,860 --> 00:09:32,000
Not at all. I'm just, uh, we haven't
talked about it in a long time, so I'm
169
00:09:32,000 --> 00:09:33,060
like recalibrating, you know?
170
00:09:34,020 --> 00:09:35,020
Mm -hmm.
171
00:09:35,120 --> 00:09:37,200
It sort of feels like the right time,
doesn't it?
172
00:09:39,340 --> 00:09:42,880
Yeah, no, I mean... Let's do it.
173
00:09:44,300 --> 00:09:46,580
Yeah. Yeah, I'm into it. Yeah.
174
00:09:46,880 --> 00:09:47,880
I'm into it.
175
00:09:52,020 --> 00:09:53,020
Oh,
176
00:09:57,200 --> 00:09:58,200
Troy just texted.
177
00:09:58,380 --> 00:09:59,380
Oh, yeah?
178
00:09:59,980 --> 00:10:01,200
You should talk to my bud.
179
00:10:01,560 --> 00:10:03,200
They're doing the exact same thing.
180
00:10:05,030 --> 00:10:07,750
Their friends and family thought lunch
was still going on and wanted me to
181
00:10:07,750 --> 00:10:08,750
connect you.
182
00:10:10,110 --> 00:10:11,110
Should we go?
183
00:10:12,050 --> 00:10:13,050
Well,
184
00:10:13,130 --> 00:10:16,490
they say comparison is the thief of joy,
so I don't think we need to.
185
00:10:16,690 --> 00:10:18,250
You know, ours is going to be so
different.
186
00:10:19,290 --> 00:10:20,710
Let's go. Let's go spend the night.
187
00:10:21,110 --> 00:10:22,049
Let's do it.
188
00:10:22,050 --> 00:10:23,050
Just for a night.
189
00:10:24,330 --> 00:10:29,190
You know, we can, like, judge and talk
shit and... I haven't had a day off in
190
00:10:29,190 --> 00:10:30,190
forever.
191
00:10:32,530 --> 00:10:33,590
Yeah. Yeah?
192
00:10:34,080 --> 00:10:35,080
Yeah, that'd be nice.
193
00:10:35,140 --> 00:10:36,139
I'll go get the bag.
194
00:10:36,140 --> 00:10:37,140
Okay. We'll pack.
195
00:10:37,600 --> 00:10:38,740
Look at that. I know.
196
00:10:39,080 --> 00:10:40,080
Spontaneous. Mmm.
197
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
Love you. Love you.
198
00:10:52,540 --> 00:10:56,600
The chow woman had to leave the stall,
so we didn't have a chance to connect
199
00:10:56,600 --> 00:10:57,600
about the fishing.
200
00:10:58,340 --> 00:11:01,180
How often does she have to travel back
and forth like that?
201
00:11:01,420 --> 00:11:02,420
Sounds tough.
202
00:11:02,640 --> 00:11:03,640
Even with a private jet.
203
00:11:04,320 --> 00:11:08,620
Bored. She hopes to settle down here in
Montedito.
204
00:11:09,160 --> 00:11:15,180
Her husband is a prominent surgeon in
Seoul, and he is a bit more reluctant to
205
00:11:15,180 --> 00:11:16,180
retire.
206
00:11:16,480 --> 00:11:17,480
Why?
207
00:11:17,800 --> 00:11:19,140
He's married to a billionaire.
208
00:11:21,100 --> 00:11:22,360
They have a prenup.
209
00:11:23,420 --> 00:11:24,420
Oh, gosh.
210
00:11:25,000 --> 00:11:28,120
I could never imagine having that
conversation with you, babe.
211
00:11:29,260 --> 00:11:30,400
What's mine is yours.
212
00:11:33,160 --> 00:11:36,960
Well, we really appreciate her squeezing
an Austin session before she left.
213
00:11:39,360 --> 00:11:40,540
Yes, of course.
214
00:11:41,740 --> 00:11:43,960
She's so happy to have another Korean at
the club.
215
00:11:44,420 --> 00:11:46,440
Could you please pass me the Mongolian
beef, please?
216
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
Oh, sorry.
217
00:11:50,460 --> 00:11:55,100
Well, if there's anything you can do to
help our chances, we'd appreciate it.
218
00:11:55,200 --> 00:11:56,280
I'd be happy to help.
219
00:11:57,720 --> 00:11:58,960
Do you miss Korea at all?
220
00:11:59,240 --> 00:12:00,240
So much.
221
00:12:00,780 --> 00:12:01,940
Have you two ever been?
222
00:12:02,410 --> 00:12:04,450
No, but Austin has family there.
223
00:12:04,690 --> 00:12:05,690
Right, babe?
224
00:12:06,710 --> 00:12:07,710
Yes.
225
00:12:10,570 --> 00:12:13,450
Maybe tell her more about it.
226
00:12:14,370 --> 00:12:19,250
I went once when I was little, but I
don't really remember anything.
227
00:12:19,970 --> 00:12:23,330
You must go back. It changed so much.
228
00:12:24,590 --> 00:12:27,570
I love change so much.
229
00:12:31,090 --> 00:12:32,770
So, did you grow up there?
230
00:12:33,070 --> 00:12:34,430
Yeah, did you grow up there?
231
00:12:35,110 --> 00:12:38,890
I was born in Seoul, then moved to Guam,
then Singapore.
232
00:12:39,290 --> 00:12:43,490
I transferred to an international school
in London, before college in Tokyo.
233
00:12:43,990 --> 00:12:47,710
My master at NYU, then back to Korea for
work.
234
00:12:49,210 --> 00:12:50,290
Where did you grow up?
235
00:12:50,550 --> 00:12:52,810
Phoenix. Oh, I've never been.
236
00:12:53,530 --> 00:12:54,950
Oh, you've got to go.
237
00:12:55,490 --> 00:12:57,230
Are there a lot of Koreans there?
238
00:12:58,690 --> 00:12:59,910
Some went to a church.
239
00:13:00,480 --> 00:13:02,780
An hour away. We only went on Christmas.
240
00:13:03,400 --> 00:13:04,680
Everyone thought I was Mexican.
241
00:13:05,440 --> 00:13:09,580
The kids at international school said I
looked like Kim Jong -un's sister.
242
00:13:09,900 --> 00:13:10,900
The guy from BTS.
243
00:13:11,720 --> 00:13:13,780
I really love his solo work as well.
244
00:13:14,180 --> 00:13:15,460
Wow. What?
245
00:13:16,200 --> 00:13:18,420
You do need more Koreans in your life.
246
00:13:18,640 --> 00:13:21,140
Maybe. I'm thinking of a different Kim.
I don't know.
247
00:13:22,080 --> 00:13:24,240
Well, good thing I'm here.
248
00:13:26,500 --> 00:13:27,500
It's funny.
249
00:13:27,640 --> 00:13:31,210
I've, like, never even really considered
us, like... a mixed -race couple.
250
00:13:32,310 --> 00:13:33,310
You know?
251
00:13:34,270 --> 00:13:35,510
He's Arilonian to me.
252
00:13:37,430 --> 00:13:38,710
I love that about us.
253
00:13:40,850 --> 00:13:42,810
Would you please pass me the compound
chicken, please?
254
00:13:58,400 --> 00:14:02,740
If I tell you at home, the crime will
increase beyond medical staff.
255
00:14:04,080 --> 00:14:05,760
The deceased has a family.
256
00:14:06,340 --> 00:14:08,400
You have to make the autopsy report
regular.
257
00:14:09,960 --> 00:14:11,520
Honey, you're doing well.
258
00:14:12,080 --> 00:14:13,080
Don't forget to use your pelvis.
259
00:14:14,040 --> 00:14:15,360
Yes, I got it.
260
00:14:16,280 --> 00:14:20,140
If I tell you at home, you have to
inform the media.
261
00:14:22,040 --> 00:14:23,360
I should have retired before the
accident.
262
00:14:28,200 --> 00:14:30,620
I'll tell you at home. Don't say that
anymore.
263
00:14:31,460 --> 00:14:33,300
We're all talking at home anyway.
264
00:14:34,540 --> 00:14:36,220
Yes, I understand.
265
00:14:37,120 --> 00:14:40,960
If this goes out, it will cost you a lot
more than you think.
266
00:14:42,260 --> 00:14:44,400
I think it's better to spend a little
more money now.
267
00:14:46,460 --> 00:14:47,580
Oh, Dr.
268
00:14:47,800 --> 00:14:49,060
Park, isn't that a lot of power?
269
00:14:49,960 --> 00:14:50,960
Good.
270
00:14:51,300 --> 00:14:52,340
Pay through the paper company.
271
00:15:09,510 --> 00:15:12,410
No, I know.
272
00:15:25,550 --> 00:15:28,130
I know, Troy, but I'm not going to be
there. I'm going to be MIA tonight and
273
00:15:28,130 --> 00:15:29,370
tomorrow. Yeah.
274
00:15:30,670 --> 00:15:34,090
I know. But you know what? Just hit up
our new office associate, Ashley, and
275
00:15:34,090 --> 00:15:35,090
she'll take care of you.
276
00:15:35,850 --> 00:15:36,850
Okay, my man.
277
00:15:37,310 --> 00:15:38,310
Adios.
278
00:15:38,610 --> 00:15:39,630
Everything all right? Yeah.
279
00:15:40,790 --> 00:15:43,950
I should have started delegating shit
such a long time ago. It's fucking
280
00:15:44,090 --> 00:15:45,690
I mean, it's what I was trying to tell
you. I know.
281
00:15:46,010 --> 00:15:47,010
And you're right.
282
00:15:47,370 --> 00:15:52,010
You're always right. And we'll listen to
you from now on. I love you.
283
00:15:52,370 --> 00:15:53,410
You have to be nice.
284
00:15:53,890 --> 00:15:55,790
Okay, so it's not crazy.
285
00:15:56,770 --> 00:15:58,310
I'm not being mean, but I'm not
threatened.
286
00:15:59,130 --> 00:16:01,030
The other places are going to be so much
better.
287
00:16:01,310 --> 00:16:02,310
Oh, my God.
288
00:16:02,330 --> 00:16:03,269
Hi.
289
00:16:03,270 --> 00:16:06,930
Welcome, welcome. Thank you so much for
joining us. Thank you.
290
00:16:07,430 --> 00:16:09,670
Such an honor, Josh.
291
00:16:09,930 --> 00:16:12,970
We love what you've done to Monta Vista
Point. Thank you.
292
00:16:13,510 --> 00:16:15,050
We'll see if it lasts with a new owner.
293
00:16:17,620 --> 00:16:21,840
So you guys own this property, right?
Yeah, it's been our little passion
294
00:16:21,840 --> 00:16:22,860
for so many years.
295
00:16:23,100 --> 00:16:27,440
Yeah, we literally have the most patient
investors ever. My husband has opened
296
00:16:27,440 --> 00:16:30,620
several successful resorts all over.
They know their money's in containers.
297
00:16:31,900 --> 00:16:34,840
Oh man, I almost want to ask how much is
in those good hands.
298
00:16:35,060 --> 00:16:36,160
Is that okay? Can I ask that?
299
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
I don't think it is.
300
00:16:38,900 --> 00:16:42,340
I mean, I can't say, but it is a lot.
301
00:16:42,960 --> 00:16:43,960
What if I guess?
302
00:16:45,420 --> 00:16:46,540
I'm so sorry. Yeah.
303
00:16:46,740 --> 00:16:50,000
Mike Polding, he loves to get into the
detail. No, it's all good.
304
00:16:50,280 --> 00:16:51,280
20 mil.
305
00:16:52,540 --> 00:16:54,720
Yeah. Yeah, yeah, okay. That was close.
That was close.
306
00:16:55,320 --> 00:16:56,520
I was going to guess like 15.
307
00:16:57,460 --> 00:17:01,560
Okay. Well, if you want to follow us
this way, a cart will take you to your
308
00:17:01,560 --> 00:17:03,560
suite. Oh, is this not what we're
saying?
309
00:17:03,920 --> 00:17:07,520
No, that's check -in. We will eat food
on its own little hill. Yeah.
310
00:17:07,960 --> 00:17:10,599
Actually, with 100 acres, the hardest
part, we're trying to figure out what to
311
00:17:10,599 --> 00:17:12,140
do with all the space.
312
00:17:12,700 --> 00:17:14,640
Yeah. Wait, what do we call that, babe?
313
00:17:15,069 --> 00:17:17,010
The paradox of choice. Right.
314
00:17:17,410 --> 00:17:18,550
The paradox of choice.
315
00:17:18,910 --> 00:17:22,089
Yeah, we're familiar with that. Yeah.
We're super pro -choice.
316
00:17:47,980 --> 00:17:48,980
Someone come and grab your bag.
317
00:17:49,140 --> 00:17:50,099
Thank you.
318
00:17:50,100 --> 00:17:55,000
I think
319
00:17:55,000 --> 00:17:59,420
it's weird for me to put Bacchus in our
gift basket.
320
00:18:00,240 --> 00:18:01,660
Online it says it's a common drink.
321
00:18:02,960 --> 00:18:05,320
I don't know. I only ever saw my grandma
drink it.
322
00:18:06,860 --> 00:18:08,200
Well, what should I get her then?
323
00:18:08,860 --> 00:18:10,020
I want her to feel welcome.
324
00:18:11,720 --> 00:18:14,020
I don't know why you have to make a gift
basket at all.
325
00:18:18,930 --> 00:18:19,970
Um, okay.
326
00:18:22,350 --> 00:18:24,090
Why don't you want me to be friends with
her?
327
00:18:25,370 --> 00:18:26,870
I do. Just get the vodka.
328
00:18:28,710 --> 00:18:30,430
Have you ever dated an Asian girl?
329
00:18:30,790 --> 00:18:32,390
What? Ew.
330
00:18:32,690 --> 00:18:33,930
No. Ew?
331
00:18:34,490 --> 00:18:35,490
Why ew?
332
00:18:35,670 --> 00:18:37,270
That'd be like dating my mom.
333
00:18:37,490 --> 00:18:39,450
Ugh. Okay, then what's going on?
334
00:18:39,810 --> 00:18:40,810
Nothing's going on.
335
00:18:42,210 --> 00:18:44,760
Are you... Worried about the PT
credentials?
336
00:18:45,120 --> 00:18:46,120
Yeah, obviously.
337
00:18:46,460 --> 00:18:48,720
Okay, well, it's fine. I forged it
perfect.
338
00:18:49,580 --> 00:18:53,180
Do you have any idea how much trouble I
can get into with, like, the governing
339
00:18:53,180 --> 00:18:55,260
body of the physical therapy world?
340
00:18:55,780 --> 00:18:58,220
You mean the PTBP? I don't even know.
341
00:18:58,720 --> 00:19:00,540
That's the problem. I'm sorry I'm
yelling.
342
00:19:00,820 --> 00:19:02,520
Okay, well, it's fine. Don't worry.
343
00:19:02,760 --> 00:19:06,280
The license is just sitting in Josh's
office. No one's ever going to check. I
344
00:19:06,280 --> 00:19:09,700
just feel like there are other ways to
work full -time without obstructing
345
00:19:09,700 --> 00:19:10,700
justice.
346
00:19:12,540 --> 00:19:13,640
You have to get that back.
347
00:19:16,180 --> 00:19:18,200
Are you seriously going to bed mad right
now?
348
00:19:46,030 --> 00:19:46,729
You okay?
349
00:19:46,730 --> 00:19:47,730
Yeah,
350
00:20:04,850 --> 00:20:10,170
that's really nice.
351
00:20:11,670 --> 00:20:13,230
We've got Draculas out there.
352
00:20:13,610 --> 00:20:14,610
What?
353
00:20:15,709 --> 00:20:16,709
Dracula orchids.
354
00:20:17,050 --> 00:20:19,490
They're native to the cloud forests of
Central America.
355
00:20:19,830 --> 00:20:20,830
Did you see the tub?
356
00:20:21,090 --> 00:20:22,090
Yeah.
357
00:20:23,370 --> 00:20:24,730
Japanese soaking tub.
358
00:20:25,710 --> 00:20:27,690
Makes all my spec look fucking budget.
359
00:20:28,010 --> 00:20:30,110
Yeah, they did a really nice job with
this place.
360
00:20:30,470 --> 00:20:31,750
Well, yeah, they had $20 million.
361
00:20:34,530 --> 00:20:36,030
What the fuck is that now?
362
00:20:36,330 --> 00:20:38,550
Did you put the D &D on? Yeah, I put it
up.
363
00:20:39,150 --> 00:20:40,150
It's a feather.
364
00:20:41,430 --> 00:20:43,610
Hi. We don't need any turndown service.
365
00:20:43,850 --> 00:20:44,799
Oh, no.
366
00:20:44,800 --> 00:20:46,040
Uh, compliments of the owners.
367
00:20:47,320 --> 00:20:48,299
No, thank you.
368
00:20:48,300 --> 00:20:50,600
Right. Well, perhaps for later, then.
No, thank you.
369
00:20:52,560 --> 00:20:53,560
What was that?
370
00:20:54,340 --> 00:20:55,340
I don't even know.
371
00:20:55,460 --> 00:20:56,460
It looked gross.
372
00:21:00,760 --> 00:21:01,760
Pasta making.
373
00:21:03,300 --> 00:21:04,300
Bird watching.
374
00:21:05,820 --> 00:21:09,500
They've got a full day of awful
activities tomorrow. Can we please go
375
00:21:09,500 --> 00:21:10,500
the morning? Yeah.
376
00:21:10,980 --> 00:21:11,980
Okay.
377
00:21:21,620 --> 00:21:26,360
You could do custom materials like this,
right? You could source that, right?
378
00:21:27,980 --> 00:21:29,700
I mean, custom is always more expensive.
379
00:21:31,640 --> 00:21:32,940
Again, they had $20 million.
380
00:21:34,980 --> 00:21:39,900
Yeah, I mean, I can... I can get more
money. I just want to know, like, how
381
00:21:39,900 --> 00:21:41,940
we would need to keep up with this
place.
382
00:21:42,600 --> 00:21:43,680
Probably $20 million.
383
00:21:44,520 --> 00:21:49,680
Come on, no. I know we can't do exactly
what they did, but you could do our
384
00:21:49,680 --> 00:21:51,650
version. In our price range, right?
385
00:21:51,930 --> 00:21:52,930
Yeah.
386
00:21:54,670 --> 00:21:56,630
No, I mean, I can do it.
387
00:21:59,050 --> 00:22:00,090
What are you getting at, though?
388
00:22:00,330 --> 00:22:02,950
Nothing, no, I'm just voicing a concern,
and you're saying it's not a concern,
389
00:22:03,010 --> 00:22:04,210
so I fully trust you.
390
00:22:04,890 --> 00:22:06,550
Are you asking if we can afford the
pens?
391
00:22:08,470 --> 00:22:12,730
Because we can't. They're $500 each. No,
I'm just trying to come up with
392
00:22:12,730 --> 00:22:16,410
solutions. If we can't afford that pen,
what pen can we afford?
393
00:22:16,860 --> 00:22:20,160
Oh, sorry, am I supposed to be coming up
with some sort of pen budget for you?
394
00:22:20,220 --> 00:22:23,620
Is that what we're... I mean, I just, I
just, I want to discuss a plan in which
395
00:22:23,620 --> 00:22:27,660
we cover the design of the thing I'm
embezzling money for, if that's okay
396
00:22:27,660 --> 00:22:28,660
you.
397
00:22:32,580 --> 00:22:33,580
Fine.
398
00:22:34,140 --> 00:22:37,720
Yeah, I can put together a design
proposal for next week. Does that work
399
00:22:37,720 --> 00:22:38,720
you? Yes.
400
00:22:38,840 --> 00:22:39,840
Thank you. Thanks.
401
00:23:05,100 --> 00:23:09,340
The state of California has caused
cancer, birth defects, and other
402
00:23:09,340 --> 00:23:10,340
harm.
403
00:24:05,480 --> 00:24:07,340
I'd like to resume my application,
please.
404
00:24:07,760 --> 00:24:08,760
Are you sure?
405
00:24:09,200 --> 00:24:10,200
Yeah.
406
00:24:11,520 --> 00:24:16,040
I appreciate the consideration, but... I
just said it.
407
00:24:18,620 --> 00:24:21,240
I'm... I'm sad to hear that.
408
00:24:22,340 --> 00:24:23,580
I'm sad to say that.
409
00:24:24,560 --> 00:24:28,780
But there might be another way for me to
be at the club full -time.
410
00:24:29,160 --> 00:24:31,520
Oh, that would be amazing.
411
00:24:32,640 --> 00:24:34,580
I'm sure Ashley would love that.
412
00:24:34,960 --> 00:24:36,220
Yeah, no, she definitely would.
413
00:24:37,540 --> 00:24:43,500
Uh, see, if you look here.
414
00:24:45,600 --> 00:24:49,240
Ashley needed help with the invoices,
and I couldn't help but notice we've
415
00:24:49,240 --> 00:24:50,600
spending a lot of money on mist.
416
00:24:50,800 --> 00:24:55,960
Pardon the typo, but 5K on mist two
times a week is so much. Now, look, in
417
00:24:55,960 --> 00:24:58,120
mornings, I see it, and I'm impressed.
418
00:24:58,500 --> 00:24:59,820
Marta does an incredible job.
419
00:25:00,020 --> 00:25:01,180
All those drops everywhere.
420
00:25:01,580 --> 00:25:03,160
I mean, when does she get to the club?
421
00:25:03,660 --> 00:25:08,220
I've never seen her before. Does she
have a missed team? Anyway, if she's
422
00:25:08,220 --> 00:25:12,140
to bringing down the missed cost by even
a quarter, it would free up a lot of
423
00:25:12,140 --> 00:25:13,140
money.
424
00:25:14,160 --> 00:25:16,240
I think that's miscellaneous.
425
00:25:17,760 --> 00:25:18,760
Hmm?
426
00:25:20,720 --> 00:25:21,720
Oh.
427
00:25:23,700 --> 00:25:24,700
Oh, no.
428
00:25:26,000 --> 00:25:27,660
I feel so dumb right now.
429
00:25:27,920 --> 00:25:28,920
No, it's okay.
430
00:25:29,180 --> 00:25:30,920
I can see how you got there.
431
00:25:31,260 --> 00:25:32,280
You're just being nice.
432
00:25:32,990 --> 00:25:34,850
I am. Oh, God.
433
00:25:35,510 --> 00:25:39,130
Please enjoy the gift basket. I will see
myself out.
434
00:25:39,390 --> 00:25:40,390
No, no.
435
00:25:41,710 --> 00:25:43,010
I see your point.
436
00:25:44,370 --> 00:25:49,290
10K a week for miscellaneous is a lot.
There could definitely be redundancies.
437
00:25:49,610 --> 00:25:52,390
Yeah, redundancies. That's my point.
438
00:25:52,710 --> 00:25:59,090
It's really not about the mist. It's all
about freeing up the funds for more
439
00:25:59,090 --> 00:26:00,090
positions.
440
00:26:00,730 --> 00:26:01,730
Of course.
441
00:26:02,120 --> 00:26:08,260
And if anything full -time arises, that
could be a good fit.
442
00:26:09,180 --> 00:26:11,800
I'd be honored to apply.
443
00:26:14,600 --> 00:26:17,680
Okay. I will see what I can do.
444
00:26:18,540 --> 00:26:22,580
Can you send me those invoices? I'll
forward them to the chairman now.
445
00:26:22,920 --> 00:26:23,920
Of course.
446
00:26:24,560 --> 00:26:26,000
I really appreciate it.
447
00:26:26,560 --> 00:26:27,560
Ashley, too.
448
00:26:32,040 --> 00:26:36,440
If you don't mind me asking, though, why
are you withdrawing from the physical
449
00:26:36,440 --> 00:26:37,440
therapy position?
450
00:26:37,500 --> 00:26:38,500
You're so talented.
451
00:26:39,580 --> 00:26:40,580
I'm not.
452
00:26:40,780 --> 00:26:42,580
I'm sure you guys could find someone
better.
453
00:26:42,880 --> 00:26:44,400
I saw the videos you uploaded.
454
00:26:44,940 --> 00:26:46,260
You're so knowledgeable.
455
00:26:48,440 --> 00:26:51,740
I was hoping to schedule another
session.
456
00:27:07,050 --> 00:27:08,050
Do you have any information?
457
00:27:09,350 --> 00:27:10,350
What do you think?
458
00:27:11,810 --> 00:27:14,470
I took a look at the invoice Eunice sent
me.
459
00:27:15,330 --> 00:27:18,910
Out of all the invoices, I found out
that you need a 5 ,000 won or less bonus
460
00:27:18,910 --> 00:27:19,910
signature.
461
00:27:20,630 --> 00:27:23,590
So I used my mother's account to deposit
4 ,999 won several times.
462
00:27:25,290 --> 00:27:27,350
And the invoices are called MISC.
463
00:27:29,410 --> 00:27:30,490
MISC? Yes.
464
00:27:33,110 --> 00:27:34,110
Okay.
465
00:27:34,850 --> 00:27:35,850
I'll call you back.
466
00:28:08,510 --> 00:28:10,070
Hmm. Are
467
00:28:10,070 --> 00:28:24,210
you
468
00:28:24,210 --> 00:28:29,910
in love with me?
469
00:28:30,810 --> 00:28:31,810
What?
470
00:28:33,190 --> 00:28:34,510
What are you talking about?
471
00:28:38,640 --> 00:28:39,640
Oh, my God.
472
00:28:40,020 --> 00:28:44,080
I haven't heard that in a long time. You
say the same thing.
473
00:28:45,760 --> 00:28:46,880
Don't change the subject.
474
00:28:47,340 --> 00:28:48,340
Tell me.
475
00:28:49,560 --> 00:28:52,820
I know you're having a hard time, but I
didn't do it on purpose.
476
00:28:54,400 --> 00:28:56,500
I'm the one who's having the hardest
time here.
477
00:28:57,320 --> 00:28:58,320
I'm the one who's having a hard time.
478
00:29:00,520 --> 00:29:02,140
So why do you keep getting surgery?
479
00:29:02,700 --> 00:29:04,900
I told you you were going to get worse.
480
00:29:06,080 --> 00:29:07,120
I couldn't help it.
481
00:29:08,380 --> 00:29:11,780
I told you to retire, but how can I
retire now?
482
00:29:12,520 --> 00:29:13,660
I'm responsible for you.
483
00:29:14,720 --> 00:29:17,740
Am I not enough for you? It's not
because I'm not enough.
484
00:29:19,280 --> 00:29:20,980
How can I live if you leave me?
485
00:29:22,440 --> 00:29:23,880
I have to go back to work.
486
00:29:25,100 --> 00:29:28,140
Do you know how nervous I am every day?
487
00:29:29,400 --> 00:29:30,400
Don't lie.
488
00:29:30,740 --> 00:29:32,920
What can I do for you?
489
00:29:33,500 --> 00:29:35,380
Staying next to you is something anyone
can do.
490
00:29:36,590 --> 00:29:43,210
If you leave me, if you leave me, what
am I going to do then?
491
00:29:44,410 --> 00:29:45,890
I'm going to have to work again.
492
00:29:46,210 --> 00:29:47,530
How can I retire?
493
00:29:54,070 --> 00:29:55,410
Okay, okay.
494
00:29:57,930 --> 00:30:00,370
I think you're having a hard time
because of this.
495
00:30:01,550 --> 00:30:03,470
I don't want our relationship to get
this far.
496
00:30:13,600 --> 00:30:17,380
Dr. Kim, I love you.
497
00:30:55,139 --> 00:30:59,520
Hey, so Chairwoman Park wants to meet
about my contract extension ASAP.
498
00:30:59,940 --> 00:31:01,560
Oh. Yeah.
499
00:31:04,380 --> 00:31:06,280
What does that mean? Do you think she
wants to extend it?
500
00:31:07,380 --> 00:31:08,380
I don't know.
501
00:31:09,560 --> 00:31:10,860
But I should probably decline, right?
502
00:31:11,560 --> 00:31:12,560
Yeah.
503
00:31:12,700 --> 00:31:13,700
Yeah.
504
00:31:16,160 --> 00:31:19,340
I mean, yeah, as long as you're feeling
good about it. I feel great about it.
505
00:31:19,420 --> 00:31:22,660
Yeah. How do you feel about it? I feel
great about it.
506
00:31:23,000 --> 00:31:24,000
Yeah. Okay.
507
00:31:25,900 --> 00:31:32,180
I just, I am thinking out loud, you
know, what would it look like?
508
00:31:32,510 --> 00:31:34,350
To extend it. Just as a thought
experiment.
509
00:31:35,150 --> 00:31:36,550
Okay, yeah, no, let's experiment.
510
00:31:37,670 --> 00:31:38,670
Let's talk it out.
511
00:31:38,910 --> 00:31:41,290
We still want to do the bed and
breakfast.
512
00:31:41,630 --> 00:31:42,690
Of course. Of course, yeah.
513
00:31:43,030 --> 00:31:48,710
So we wouldn't be so rushed, which is
nice. That would be nice.
514
00:31:48,950 --> 00:31:49,950
Yeah.
515
00:31:50,790 --> 00:31:57,790
Because I am thinking, you know, does
custom take so much longer and permits?
516
00:31:58,950 --> 00:32:02,320
Ah. Permit. Take forever. I didn't even
think about the permit. Yeah.
517
00:32:02,840 --> 00:32:04,560
Well, there's a lot to keep track of.
Yeah.
518
00:32:05,240 --> 00:32:08,060
You know, we... Like, we could submit
more invoices.
519
00:32:09,020 --> 00:32:14,380
Keep the money coming in, which, you
know... Get as many of these as we want.
520
00:32:15,320 --> 00:32:18,220
It would be so nice to have a pen in
every room.
521
00:32:18,420 --> 00:32:19,420
Mm -hmm.
522
00:32:21,040 --> 00:32:23,800
I mean, the extension just really sort
of sets us up for success.
523
00:32:24,120 --> 00:32:25,120
Exactly. You know?
524
00:32:25,520 --> 00:32:27,780
Like, more money, more time.
525
00:32:28,540 --> 00:32:29,680
It's always a good thing. Yeah.
526
00:32:32,140 --> 00:32:33,140
Yeah, let's do it.
527
00:32:34,800 --> 00:32:35,800
Let's do it. Yeah.
528
00:32:36,440 --> 00:32:38,060
I love you so much. I love you.
529
00:32:38,800 --> 00:32:40,180
All right, let me get my laptop. Okay.
530
00:32:45,000 --> 00:32:46,000
Okay.
531
00:32:50,360 --> 00:32:53,700
So the key is just to show confidence
while offering flexibility.
532
00:32:54,430 --> 00:32:57,890
Okay. I know exactly how to do this.
I've done a million contracts.
533
00:32:58,130 --> 00:33:00,530
Yeah. Just make sure not to, you know,
seem desperate.
534
00:33:00,950 --> 00:33:02,450
Yeah. Don't do that, please.
535
00:33:03,410 --> 00:33:04,850
I'm desperate right now?
536
00:33:05,330 --> 00:33:06,330
Yeah.
537
00:33:08,090 --> 00:33:09,049
How's this?
538
00:33:09,050 --> 00:33:10,050
Is this better?
539
00:33:10,190 --> 00:33:12,090
I mean... Hello. Hello, chairwoman.
540
00:33:12,690 --> 00:33:13,690
Hi.
541
00:33:14,250 --> 00:33:15,250
How's the future?
542
00:33:16,130 --> 00:33:17,350
The time zone.
543
00:33:19,030 --> 00:33:20,030
Where's unit?
544
00:33:22,320 --> 00:33:24,020
Oh, you speak English.
545
00:33:24,500 --> 00:33:25,500
Little bit.
546
00:33:25,560 --> 00:33:26,560
Only you know.
547
00:33:27,360 --> 00:33:28,420
Well, thank you.
548
00:33:28,780 --> 00:33:29,840
I'm very honored.
549
00:33:30,760 --> 00:33:32,720
I will take it with me to the grave.
550
00:33:33,460 --> 00:33:37,500
I want to talk about your contract, but
I have a concern.
551
00:33:37,980 --> 00:33:43,260
Oh, well, yes. I want to hear every and
any concern that you might have.
552
00:33:43,640 --> 00:33:46,580
You know, actually, I started in the
cart barn.
553
00:33:47,320 --> 00:33:49,720
Is your mother's name Martha Diaz?
554
00:33:53,960 --> 00:33:59,720
No. No, um... No, actually, my mother's
name is Marta Lucrecia Diaz.
555
00:34:00,400 --> 00:34:03,960
Is your mother Marta Lucrecia Diaz dead?
556
00:34:04,680 --> 00:34:07,540
Yes. Yes. I miss her every day.
557
00:34:07,980 --> 00:34:14,560
Okay. Is your dead mother, Marta
Lucrecia Diaz, getting money from me in
558
00:34:14,560 --> 00:34:15,880
shared account with you?
559
00:34:22,560 --> 00:34:23,560
Chairwoman...
560
00:34:24,530 --> 00:34:27,290
I can pay that money back.
561
00:34:27,870 --> 00:34:30,670
It was not a very large amount.
562
00:34:34,989 --> 00:34:36,670
I feel much better now.
563
00:34:37,110 --> 00:34:39,449
I'm ready to talk about your contract.
564
00:34:40,070 --> 00:34:44,850
Three years non -compete, NDA, pay stay
the same.
565
00:34:47,810 --> 00:34:51,889
Those are very reasonable...
566
00:34:53,950 --> 00:34:55,790
Thank you, Chairwoman.
567
00:34:56,290 --> 00:34:57,290
Thank you.
568
00:34:57,610 --> 00:34:59,630
In Korea, you bow.
569
00:34:59,930 --> 00:35:00,930
Sorry?
570
00:35:01,270 --> 00:35:04,690
You bow just to show respect.
571
00:35:05,230 --> 00:35:08,150
Yes, I respect you very much.
572
00:35:10,050 --> 00:35:12,750
Lower the bow, bigger the respect.
573
00:35:14,630 --> 00:35:15,630
Got it.
574
00:35:15,910 --> 00:35:16,910
Yes.
575
00:35:18,410 --> 00:35:19,410
Lower.
576
00:35:20,890 --> 00:35:21,890
Of course.
577
00:35:22,320 --> 00:35:27,780
Be on your best behavior, or you are
done. From now on, I tell you what to
578
00:35:27,860 --> 00:35:29,760
and you do it. No questions.
579
00:35:30,660 --> 00:35:31,660
Okay?
580
00:35:32,940 --> 00:35:33,940
Copy that.
581
00:35:41,920 --> 00:35:42,920
Hello?
582
00:35:43,800 --> 00:35:44,800
Austin?
583
00:35:46,860 --> 00:35:48,120
Clubs are smelling great, huh?
584
00:35:50,300 --> 00:35:52,440
Hey, what... What's this for?
585
00:35:53,400 --> 00:35:54,400
Did you win something?
586
00:35:56,180 --> 00:35:57,600
I just miss you so much.
587
00:35:58,840 --> 00:35:59,840
I miss you, too.
588
00:36:01,620 --> 00:36:04,960
Hey, I've been thinking more about it,
and I think you're right about the
589
00:36:04,960 --> 00:36:05,960
physical therapy job.
590
00:36:06,080 --> 00:36:07,080
What?
591
00:36:07,480 --> 00:36:08,900
I just got the license back.
592
00:36:09,260 --> 00:36:10,260
It's okay.
593
00:36:10,440 --> 00:36:11,440
That's good.
594
00:36:11,480 --> 00:36:13,980
I don't even think we'll need to submit
it. Did Park get back to you or
595
00:36:13,980 --> 00:36:14,980
something?
596
00:36:15,600 --> 00:36:16,600
I don't want to jinx it.
597
00:36:16,720 --> 00:36:17,720
How was your day?
598
00:36:18,760 --> 00:36:20,960
Um, it was...
599
00:36:21,210 --> 00:36:25,490
Fine. Well, tell me more about it. What
happened? What was the best part?
600
00:36:27,910 --> 00:36:30,810
Did you know that Josh's mom passed away
recently?
601
00:36:31,670 --> 00:36:33,310
That's the best part. We've got to get
to these slots.
602
00:36:34,330 --> 00:36:37,770
Do you think it's weird that her name
was Marta Diaz? You know, just like in
603
00:36:37,770 --> 00:36:38,770
those invoices?
604
00:36:39,170 --> 00:36:40,830
Babe, they're like a million Marta
Diazes.
605
00:36:41,250 --> 00:36:42,350
Okay? Just relax.
606
00:36:43,210 --> 00:36:44,210
Everything's great.
607
00:36:44,710 --> 00:36:45,710
We're up.
608
00:36:46,290 --> 00:36:47,930
We are up.
609
00:36:49,490 --> 00:36:50,750
Why are you in such a good mood?
610
00:36:51,870 --> 00:36:53,170
I'm just so excited for us.
611
00:36:55,470 --> 00:36:56,470
Oh, shit.
612
00:36:57,070 --> 00:36:58,090
Hey, taste this.
613
00:36:58,950 --> 00:37:00,410
I made it. I just sent you one.
614
00:37:00,890 --> 00:37:01,890
Just for you.
615
00:37:02,710 --> 00:37:03,710
Yum.
616
00:37:20,590 --> 00:37:21,590
What a beautiful day.
617
00:37:22,870 --> 00:37:24,110
Hey. Hey.
618
00:37:26,090 --> 00:37:27,090
You okay?
619
00:37:27,950 --> 00:37:29,270
Yeah, I'm fine.
620
00:37:31,270 --> 00:37:37,730
So I was thinking about our arrangement,
and crazy thought, bear with me.
621
00:37:38,910 --> 00:37:45,230
What if I received a cut of commission
of any new business that I bring in?
622
00:37:46,270 --> 00:37:49,650
You know, I know at least ten women I
can convince to sign up.
623
00:37:50,030 --> 00:37:51,950
After next month, Dr. Kim's retiring.
624
00:37:52,590 --> 00:37:53,590
What?
625
00:37:54,470 --> 00:37:55,470
Excited today.
626
00:37:56,070 --> 00:37:57,530
Not taking any new appointments.
627
00:38:00,370 --> 00:38:04,170
Well... Well, then find another doctor.
628
00:38:05,010 --> 00:38:07,470
There are no plans to replace him at the
moment.
629
00:38:10,270 --> 00:38:13,930
Well, there must be some other clinic
that we can send people to.
630
00:38:16,590 --> 00:38:18,030
I just want to focus on tennis.
631
00:38:19,080 --> 00:38:20,080
I love tennis.
632
00:38:21,640 --> 00:38:22,680
I love tennis.
633
00:38:23,160 --> 00:38:24,720
What the fuck are you talking about?
634
00:38:25,200 --> 00:38:27,880
Did you want to join the 40 and over
league? Hey, Lindsay.
635
00:38:28,600 --> 00:38:29,840
Hey, Lauren.
636
00:38:30,380 --> 00:38:31,700
So good to see you.
637
00:38:33,460 --> 00:38:34,460
I'm 39.
638
00:38:34,800 --> 00:38:35,800
You fuckwit.
639
00:38:40,520 --> 00:38:41,520
All right.
640
00:38:42,180 --> 00:38:46,920
I know this end -of -day meeting was
super last second, but we have some very
641
00:38:46,920 --> 00:38:48,220
urgent announcements.
642
00:38:49,080 --> 00:38:53,320
the first of which is a new dress
policy, which I'm very excited about.
643
00:38:53,620 --> 00:38:56,440
I was actually getting a little tired
having to wear a suit every day, to be
644
00:38:56,440 --> 00:38:57,540
honest with you.
645
00:38:58,380 --> 00:39:01,440
But now I'd like to pass it off to
Eunice.
646
00:39:01,760 --> 00:39:02,760
Yes, thank you.
647
00:39:02,800 --> 00:39:08,580
The chairman is thrilled to announce the
next chapter of Monta Vista Point with
648
00:39:08,580 --> 00:39:11,200
an investment of $50 million.
649
00:39:12,440 --> 00:39:13,620
Give it up, everybody.
650
00:39:14,000 --> 00:39:15,000
Bravo!
651
00:39:16,140 --> 00:39:21,220
Our very own Josh Martin has, of course,
been extended to stay on as GM and
652
00:39:21,220 --> 00:39:23,620
oversee major upgrades to the club.
653
00:39:27,000 --> 00:39:32,880
And as part of that initiative, Austin
Davis will now be our full -time
654
00:39:32,880 --> 00:39:37,580
therapist and help revamp the gym into a
state -of -the -art wellness centre.
655
00:42:28,840 --> 00:42:31,820
I went over to her center and she told
me that Park loved the session.
656
00:42:32,040 --> 00:42:34,820
And I started thinking, maybe you're
right about all of it.
657
00:42:35,100 --> 00:42:35,959
You know?
658
00:42:35,960 --> 00:42:37,520
I thought you'd be happy about this.
659
00:42:38,260 --> 00:42:42,140
Wait, so why didn't you tell me you were
going over there? I didn't know if you
660
00:42:42,140 --> 00:42:43,140
were going to actually get the license.
661
00:42:43,380 --> 00:42:47,360
You were so anti before, so I took
control and I went over to her center.
662
00:42:47,900 --> 00:42:51,080
I rescinded. Okay, sorry. You don't
think it's a little weird that Park's
663
00:42:51,080 --> 00:42:54,480
you help oversee the construction of an
entire wellness center? I have a
664
00:42:54,480 --> 00:42:55,480
wellness background.
665
00:42:55,560 --> 00:42:56,920
You're not a real physical therapist.
666
00:42:57,520 --> 00:43:00,800
Whatever. Guess I'll cancel our
celebratory CPK dinner.
667
00:43:06,840 --> 00:43:07,980
Doesn't make any sense.
668
00:43:08,520 --> 00:43:13,720
They hired you even after you rescinded.
Yeah, maybe, just maybe, they think I'd
669
00:43:13,720 --> 00:43:14,720
actually do a good job.
670
00:43:15,760 --> 00:43:21,260
Okay, I don't have it all figured out,
but I think what's happening is that the
671
00:43:21,260 --> 00:43:26,780
Koreans are, like, using you and Josh
to, like, I don't know.
672
00:43:27,470 --> 00:43:31,370
steal money from the club. Park owns the
club. You're saying a billionaire is
673
00:43:31,370 --> 00:43:32,370
stealing from herself?
674
00:43:32,490 --> 00:43:33,490
I don't know.
675
00:43:33,830 --> 00:43:38,230
Can you just be happy for me and accept
that I got this on my own merit?
676
00:43:39,550 --> 00:43:41,450
I finally feel useful now.
677
00:43:41,970 --> 00:43:43,450
This is what you wanted.
678
00:43:43,730 --> 00:43:47,430
Okay, I'll accept it if you can look me
in the eye and tell me you're not into
679
00:43:47,430 --> 00:43:48,430
Eunice.
680
00:43:50,570 --> 00:43:56,210
I mean, I'm not.
681
00:43:56,600 --> 00:43:57,600
Into her?
682
00:43:58,980 --> 00:43:59,980
Here we go.
683
00:44:03,140 --> 00:44:04,140
Fine.
684
00:44:04,840 --> 00:44:06,880
Am I attracted to Eunice? Yes.
685
00:44:07,740 --> 00:44:09,580
Am I drawn to our common heritage?
686
00:44:10,300 --> 00:44:13,200
Absolutely. But am I into her?
687
00:44:14,380 --> 00:44:16,360
Are you breaking up with me? No.
688
00:44:16,840 --> 00:44:19,080
I'm being honest with you because I love
you.
689
00:44:20,840 --> 00:44:23,620
Look, my perspective is...
690
00:44:24,890 --> 00:44:27,750
My perspective is I've never been around
this many Koreans before.
691
00:44:28,290 --> 00:44:32,010
OK, my body is like reacting to
everything.
692
00:44:32,650 --> 00:44:38,890
It's like epigenetics, you know, because
in the long run, I do need Korean
693
00:44:38,890 --> 00:44:40,030
presence in my life.
694
00:44:40,790 --> 00:44:44,350
But at the same time, I want us to be
together forever.
695
00:44:44,750 --> 00:44:48,830
Nevertheless, I do find units
attractive. So it's just like all really
696
00:44:48,830 --> 00:44:51,270
confusing. And I just wanted you to know
because I love you.
697
00:44:57,520 --> 00:45:03,060
What are you thinking say something I
698
00:45:03,060 --> 00:45:09,860
Appreciate you being aware of your
feelings and sharing
699
00:45:09,860 --> 00:45:10,860
them.
700
00:45:11,160 --> 00:45:18,060
I always want to be a safe space You
know, I love
701
00:45:18,060 --> 00:45:19,060
you more than anything
702
00:46:05,980 --> 00:46:06,980
I'm fine.
703
00:46:07,300 --> 00:46:08,300
I'm just processing.
704
00:46:09,000 --> 00:46:10,000
Ash!
705
00:46:10,500 --> 00:46:13,160
Ash, what are you doing? Just give me
some space, please!
706
00:46:14,880 --> 00:46:16,020
Just grab me, Tom.
707
00:46:16,300 --> 00:46:17,300
Bring me by.
708
00:46:17,600 --> 00:46:19,180
Tom, Tom, Tom, give me...
48887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.