All language subtitles for Stripes.1981.EXTENDED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.chi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,024 --> 00:00:26,514
這就是軍隊
2
00:00:28,328 --> 00:00:30,762
在這兒學習的是如何成為士兵...
3
00:00:30,830 --> 00:00:32,661
以及其他更多的東西
4
00:00:37,570 --> 00:00:40,266
它就像寒流一樣可以讓你凍入骨髓...
5
00:00:40,340 --> 00:00:42,968
也可以像一頓熱騰騰的食物讓你熱血沸騰
6
00:00:43,042 --> 00:00:45,567
它就像是玩壘球和橋牌一樣
7
00:00:45,645 --> 00:00:48,443
你可以有很多方法使自己得到提高
8
00:00:48,514 --> 00:00:50,505
如果你希望成為其中的一員...
9
00:00:50,583 --> 00:00:52,710
請撥打這個免費電話
10
00:00:56,422 --> 00:00:59,653
那就是我的人生哲學.
讓一雙3美元的靴子發出100美元的光芒
11
00:00:59,726 --> 00:01:01,318
是的,先生
12
00:01:03,663 --> 00:01:06,461
我從來沒有這麼高興過,對嗎?
13
00:01:09,535 --> 00:01:11,469
- 非常感謝
- 謝謝
14
00:01:19,445 --> 00:01:21,436
我這兒有一輛漂亮的出租車
15
00:01:21,514 --> 00:01:23,038
你肯定?
16
00:01:23,116 --> 00:01:25,812
- 我們坐吧,他說了
- 嘿,快點,夥計
17
00:01:48,107 --> 00:01:50,041
謝謝你送我們,夥計
18
00:01:57,316 --> 00:01:59,079
媽的!
19
00:02:01,487 --> 00:02:03,887
我還以為你脖子上的是一條狗
20
00:02:03,956 --> 00:02:06,424
如果你想說笑話,還是省省吧
21
00:02:06,492 --> 00:02:09,461
我要去機場,小心那些包
22
00:02:09,529 --> 00:02:11,497
不要劃傷了
23
00:02:12,598 --> 00:02:14,429
請
24
00:02:14,500 --> 00:02:16,092
謝謝
25
00:02:36,622 --> 00:02:38,715
請你小心那些包!
26
00:02:38,791 --> 00:02:42,192
夫人, 也許你喜歡吃你的包
27
00:02:42,261 --> 00:02:43,558
我在趕時間
28
00:02:48,434 --> 00:02:51,892
哦!哦,我的彈子
29
00:03:09,455 --> 00:03:10,922
早上好
30
00:03:10,990 --> 00:03:13,083
這是一句簡單的英語
31
00:03:15,528 --> 00:03:18,497
我叫Russell Ziskey...
32
00:03:18,564 --> 00:03:21,397
在未來的5星期裡,我將是你們的老師
33
00:03:21,467 --> 00:03:25,130
我希望你們稱呼我Russell,
而我將以你們的名字稱呼你們...
34
00:03:25,204 --> 00:03:29,641
因為某些人的姓真的很難念
35
00:03:34,847 --> 00:03:38,339
好了, 我知道你們迫不及待的想開始說英語...
36
00:03:38,417 --> 00:03:41,477
但是在這之前,有一些事我必須知道...
37
00:03:41,554 --> 00:03:43,419
因為我還不了解你們
38
00:03:43,489 --> 00:03:47,983
有多少人認為自己英語說得不錯,只是有一點困難?
39
00:03:50,630 --> 00:03:52,291
只會一點英語?
40
00:03:54,534 --> 00:03:56,161
你會說一些英語?
41
00:03:58,571 --> 00:04:00,232
狗娘養的,媽的.
42
00:04:11,083 --> 00:04:13,051
我從來沒走過這條路
43
00:04:13,119 --> 00:04:16,611
我確定有很多我走過的路你沒走過
44
00:04:16,689 --> 00:04:19,157
你叫什麼?
45
00:04:19,225 --> 00:04:22,524
John Ringer? Ringer算是個什麼名字
46
00:04:22,595 --> 00:04:25,155
是Winger. 我是個被收養的孤兒
47
00:04:25,231 --> 00:04:27,995
我的大部分時間都是在孤兒院渡過的
48
00:04:28,067 --> 00:04:32,094
我一點也不驚訝
對於我來說,你就是個典型的下人.
49
00:04:37,043 --> 00:04:41,742
事實上,我是個攝影師
我幹這行是因為我愛和人打交道
50
00:04:41,814 --> 00:04:45,147
沒有什麼比碰到並且認識你
這樣的人更讓我感興趣了...
51
00:04:45,217 --> 00:04:48,675
當我開車的時候,還能為你照幾張運動著的相片
52
00:04:48,754 --> 00:04:51,985
停下來! 轉過去! 看著馬路!
停止拍攝!
53
00:04:53,993 --> 00:04:55,585
非常感謝
54
00:04:56,929 --> 00:04:58,760
你是不是開的太快了?
55
00:04:58,831 --> 00:05:00,958
不, 還沒有那麼快
56
00:05:01,033 --> 00:05:03,661
我真希望今早沒有把咳嗽糖漿喝完
57
00:05:03,736 --> 00:05:04,998
哦, 天啊!
58
00:05:08,908 --> 00:05:11,240
- 我們會死的!
- 哦,不會的!
59
00:05:11,310 --> 00:05:14,939
- 控制住車速,慢一點!
- 不會死的!
60
00:05:26,959 --> 00:05:30,725
你的駕駛執照要被沒收了
61
00:05:31,931 --> 00:05:35,059
我將把你的名字寫下來...
62
00:05:36,369 --> 00:05:40,669
然後把它交給適當的部門
63
00:05:42,375 --> 00:05:44,366
你是個無業遊民了!
64
00:05:44,443 --> 00:05:47,071
不管你曾經做過什麼,
你現在就是個無業遊民了!
65
00:05:50,082 --> 00:05:51,674
嗯, 這是讓人傷心,夫人
66
00:05:53,285 --> 00:05:56,015
但是我並不認為你就可以辱罵我
67
00:05:56,088 --> 00:06:00,582
我覺得我不想送你和你的包去機場.
那又怎麼樣?
68
00:06:09,935 --> 00:06:12,096
嘿,把那出租車挪開,夥計!
69
00:06:15,441 --> 00:06:18,774
你不能把車停在橋中間!
70
00:06:27,420 --> 00:06:29,945
你能回到車裡來嗎!
71
00:06:32,391 --> 00:06:35,383
那真是太好了.
我們再來一次...
72
00:06:35,461 --> 00:06:37,895
然後我們今天就上到這裡
73
00:06:37,963 --> 00:06:41,160
我是在星期一碰到她的,我的心到現在還緊張
74
00:06:41,233 --> 00:06:44,828
"■■"直跳,"■■"的跳
75
00:06:44,904 --> 00:06:47,702
有人告訴我她叫Jill
76
00:06:47,773 --> 00:06:51,004
"■■"直跳,"■■"的跳
77
00:06:51,077 --> 00:06:54,069
好了,很棒,很棒
我們下星期見
78
00:06:54,146 --> 00:06:56,114
我們將學習一些新的曲子
我們會合作愉快的
79
00:06:56,182 --> 00:06:59,515
- 再見
- 再見
80
00:07:00,352 --> 00:07:03,981
沒多久,我想要的一切都將變為現實
81
00:07:05,524 --> 00:07:07,685
如果沒能成為現實,也沒有什麼
82
00:07:07,760 --> 00:07:10,285
只要給我陽光
83
00:07:10,362 --> 00:07:12,296
和一杯啤酒
84
00:07:17,937 --> 00:07:19,370
那是我的車!
85
00:07:21,006 --> 00:07:23,236
- 嘿,夥計!
- 我們是及時金融的
86
00:07:23,309 --> 00:07:25,504
你已經過了還款期,夥計
87
00:07:54,774 --> 00:07:56,207
我回來了
88
00:08:02,081 --> 00:08:04,811
- John, 是你嗎?
- 不是
89
00:08:04,884 --> 00:08:07,216
你記得幫我拿衣服了嗎?
90
00:08:07,286 --> 00:08:08,719
是的
91
00:08:13,125 --> 00:08:16,026
嗨,寶貝
你是不是回來得有點早?
92
00:08:16,095 --> 00:08:18,188
- 是的
- 今天過得怎樣?
93
00:08:18,264 --> 00:08:20,027
不錯
94
00:08:20,099 --> 00:08:22,033
我還幫你訂了比薩
95
00:08:40,052 --> 00:08:41,986
我今天真是糟透了
96
00:08:42,054 --> 00:08:44,579
是嗎. 我就猜到會這樣
97
00:08:55,301 --> 00:08:56,768
我辭職了
98
00:08:59,872 --> 00:09:02,306
我再也不能忍受了
99
00:09:03,375 --> 00:09:05,502
我知道,我會改正的
100
00:09:05,578 --> 00:09:07,773
- 這太可笑了
- 是的
101
00:09:07,847 --> 00:09:10,008
上個星期你也是這樣說的
102
00:09:10,082 --> 00:09:12,744
在一個星期裡你能改正多少回?
103
00:09:12,818 --> 00:09:16,481
不止是一個星期, John
而是過去的6個月
104
00:09:16,555 --> 00:09:18,420
但是什麼也沒有改變
105
00:09:18,490 --> 00:09:21,948
你一直睡到中午,接著就是看電視
106
00:09:22,027 --> 00:09:24,427
然後你才去開出租車, 多久? 兩三個小時?
107
00:09:24,496 --> 00:09:26,691
你回到家,然後叫外買...
108
00:09:26,765 --> 00:09:30,326
接著就聽那該死的Tito Puente的唱片
直到凌晨2點!
109
00:09:30,402 --> 00:09:32,632
Tito Puente快完了,
你就會說...
110
00:09:32,705 --> 00:09:35,799
他的歌我聽了那麼多年,
我認為是那種只有傳說中才能有的
111
00:09:35,875 --> 00:09:40,812
然後你看電影到天亮,
才上床來陪我
112
00:09:40,880 --> 00:09:44,714
你難道不認為那樣會消耗精力?
你是個性慾充沛的人
113
00:09:44,783 --> 00:09:46,546
大多數男人都難以駕馭你
114
00:09:46,619 --> 00:09:50,020
我是在外面看過這方面的書,
所以能夠滿足你
115
00:09:50,089 --> 00:09:51,681
這一點也不好笑
116
00:09:54,059 --> 00:09:55,993
你這樣說是沒有用的, John
117
00:09:57,162 --> 00:09:59,357
不要再裝腔作勢了
118
00:10:05,137 --> 00:10:07,332
只是有一點點而已
119
00:10:08,407 --> 00:10:12,707
求你了. 我就是那永不得安靜的迷失的一代人
120
00:10:12,778 --> 00:10:14,973
難道你還期望我能進參議院?
121
00:10:15,047 --> 00:10:17,208
我不知道我期望的是什麼
122
00:10:17,283 --> 00:10:20,184
我只知道我不想要你了
123
00:10:23,088 --> 00:10:26,353
所以, 根本的問題是我仍在這?
124
00:10:27,526 --> 00:10:30,586
我們家最鋒利的刀在哪兒? Anita!
125
00:10:34,300 --> 00:10:35,892
我需要你
126
00:10:37,369 --> 00:10:39,098
快點兒
127
00:10:39,171 --> 00:10:42,004
我知道那不太好聽
128
00:10:44,310 --> 00:10:47,939
不, 這根本沒用
我喜歡你,但是我還需要其他的一些東西
129
00:10:48,013 --> 00:10:52,279
我需要一個能跟我一起發展和成長的人
再見
130
00:10:52,351 --> 00:10:56,344
還有誰能比我成長得更快?
說到長得更強壯的潛在力...
131
00:10:56,422 --> 00:10:59,289
我就像一顆小小的橡樹果實,
會長成一棵橡樹的
132
00:10:59,358 --> 00:11:02,293
你不能走!
所有的植物都會死掉的!
133
00:11:10,269 --> 00:11:12,999
然後沮喪就會來臨
134
00:11:25,317 --> 00:11:26,716
滾開
135
00:11:36,829 --> 00:11:38,262
嗨
136
00:11:40,065 --> 00:11:41,999
你怎麼了?
137
00:11:43,702 --> 00:11:45,135
沒事
138
00:11:46,972 --> 00:11:48,564
漂亮的射門
139
00:11:53,645 --> 00:11:55,112
你需要一點幫忙
140
00:11:55,180 --> 00:11:58,115
我能喝你最後一罐啤酒嗎?
141
00:11:58,183 --> 00:11:59,775
我們可以分了它
142
00:12:04,323 --> 00:12:06,689
我過了一個有趣的早上
143
00:12:06,759 --> 00:12:09,387
過去的兩個小時裡...
144
00:12:09,461 --> 00:12:13,397
我丟了工作, 房子...
145
00:12:13,465 --> 00:12:16,127
車子和女朋友
146
00:12:16,201 --> 00:12:17,725
至少你還有健康的身體
147
00:12:24,910 --> 00:12:27,845
嘿. 是的, 謝謝
拋上來
148
00:12:30,883 --> 00:12:33,181
唷. 在這兒, 夥計.
149
00:12:33,252 --> 00:12:35,812
很好, 找爸爸去
拋上來,快點兒
150
00:12:38,090 --> 00:12:39,523
見鬼
151
00:12:40,826 --> 00:12:42,123
謝謝
152
00:12:42,194 --> 00:12:45,288
參軍會讓你有很多不同的體會:
153
00:12:45,364 --> 00:12:47,958
身體疲勞, 充滿挑戰, 充分訓練
154
00:12:48,033 --> 00:12:49,967
聽起來不錯
155
00:12:51,470 --> 00:12:53,495
你說什麼, 參軍?
156
00:12:53,572 --> 00:12:55,972
你在開玩笑
157
00:12:56,041 --> 00:12:58,839
我一直都想參軍
158
00:12:58,911 --> 00:13:01,175
胡說,你根本就不是那塊料
159
00:13:04,316 --> 00:13:06,511
你說我不是那塊料是什麼意思?
160
00:13:07,586 --> 00:13:10,020
我親眼看見有我這樣的人應徵入伍
161
00:13:10,089 --> 00:13:13,183
我失業那會兒看到的
他們就跟我們倆一樣
162
00:13:13,258 --> 00:13:15,783
只不過他們不想像我們這樣久經世故
163
00:13:15,861 --> 00:13:17,886
是的,他們也沒有我們這麼老
164
00:13:17,963 --> 00:13:20,591
我敢打賭你做不了5個俯臥撐
165
00:13:20,666 --> 00:13:22,429
5個俯臥撐?
166
00:13:24,136 --> 00:13:26,627
我出3美元賭我能做5個俯臥撐
167
00:13:26,705 --> 00:13:29,196
那好,我們開始. 5個標準的俯臥撐
快點兒
168
00:13:30,476 --> 00:13:33,001
- 不是海軍的俯臥撐
- 最簡單的俯臥撐
169
00:13:37,149 --> 00:13:39,549
我從來沒有聽過骨頭會那樣響
170
00:13:41,553 --> 00:13:43,145
那個不算
171
00:13:43,222 --> 00:13:45,622
- 我正在祈禱.
- 應該的
172
00:13:45,691 --> 00:13:48,125
快開始
有時間限制的
173
00:13:49,862 --> 00:13:52,695
他快調整好了
他正在看那毯子
174
00:13:55,134 --> 00:13:57,659
一個
好了,他開始了
175
00:13:57,736 --> 00:14:00,136
他正在做
兩個
176
00:14:00,205 --> 00:14:01,900
雖然不是很標準
177
00:14:06,678 --> 00:14:08,407
三個
178
00:14:08,480 --> 00:14:11,040
你是在為殘疾人奧運會做準備吧
179
00:14:12,284 --> 00:14:14,218
三個
180
00:14:14,286 --> 00:14:15,810
- 是四個
- 四個
181
00:14:15,888 --> 00:14:17,879
我只是檢驗一下你
182
00:14:17,956 --> 00:14:20,424
做了5個了?
他做到了?
183
00:14:21,727 --> 00:14:24,093
恭喜你
你的錢翻翻了
184
00:14:30,869 --> 00:14:32,803
我必須保持體形
185
00:14:34,006 --> 00:14:37,100
我必須戒酒,
否則我活不到30歲了.
186
00:14:38,210 --> 00:14:40,144
參軍是我唯一的選擇
187
00:14:40,212 --> 00:14:42,146
你可以去修道院
188
00:14:44,349 --> 00:14:47,807
你看到過一個修道士被幾個十幾歲的姑娘淫亂嗎?
189
00:14:47,886 --> 00:14:51,083
- 從來沒有
- 這就是為什麼不去修道院
190
00:17:21,736 --> 00:17:23,328
你也進去嗎?
191
00:17:35,750 --> 00:17:38,514
嘿, 這是裝貨區
你不能在這兒停
192
00:17:38,586 --> 00:17:41,020
我們沒打算停在這兒
我們只是打算把它給扔了
193
00:17:41,089 --> 00:17:43,922
我簡直不能相信我們會這麼做
194
00:17:43,991 --> 00:17:46,926
聽著,如果我被殺了
你的手上可是沾有我的血
195
00:17:46,994 --> 00:17:50,259
- 只是不要弄到我的鞋子上,好嗎?
- 你好
196
00:17:50,331 --> 00:17:53,926
我並沒有說參軍能給你我帶來相同的東西
197
00:17:54,001 --> 00:17:57,732
我的意思是你的付出和獲得是成正比的
198
00:17:57,805 --> 00:18:01,366
現在,參軍可能是你最好的選擇
199
00:18:01,442 --> 00:18:05,139
有些問題我必須問一下
他們涉及到一點兒隱私
200
00:18:05,213 --> 00:18:08,478
你是否犯過罪?
201
00:18:08,549 --> 00:18:11,848
比如說搶劫、強姦或者偷盜等等?
202
00:18:11,919 --> 00:18:13,750
- 犯罪?
- 是的
203
00:18:13,821 --> 00:18:15,880
- 沒有
- 從來沒有
204
00:18:17,492 --> 00:18:19,392
很好
205
00:18:19,460 --> 00:18:23,191
你們是同性戀嗎?
206
00:18:28,870 --> 00:18:30,804
你是說那種極端的還是--
207
00:18:30,872 --> 00:18:34,808
唔,這是我們必須了解的一個基本問題
208
00:18:34,909 --> 00:18:37,901
我們不是同性戀,但是我們很樂意去學
209
00:18:39,313 --> 00:18:41,713
他們會把我們分到什麼特殊的地方嗎?
210
00:18:43,751 --> 00:18:47,084
所以大概你們兩個都不是
211
00:18:47,155 --> 00:18:50,921
太好了,你現在是否能給山姆大叔簽個名
212
00:18:52,093 --> 00:18:55,961
“大兵,很快就能好起來“
213
00:18:56,030 --> 00:18:57,964
很好,你的簽名
214
00:19:30,998 --> 00:19:33,262
我能跟你聊一下嗎?
215
00:19:45,847 --> 00:19:47,838
我不知道你,嗯--
216
00:19:47,915 --> 00:19:50,543
你能不能, 嗯, 你知道的, 保密?
217
00:19:50,618 --> 00:19:52,813
是的,夥計,我會的
218
00:19:52,887 --> 00:19:55,947
那好,我在想你是否能為我帶點東西
219
00:19:56,023 --> 00:19:58,082
你是不是在走私皮毛或其他的東西?
220
00:20:00,761 --> 00:20:02,592
毒品
221
00:20:04,699 --> 00:20:06,758
對不起,是Hansen將軍嗎?
222
00:20:06,834 --> 00:20:09,860
不,我不是將軍,有什麼要幫忙的?
223
00:20:09,937 --> 00:20:13,031
是的,我想對你表示感謝,
因為你在越南救了我一命
224
00:20:13,107 --> 00:20:16,668
- 你認錯人了
- 你說的對,是在諾曼底海灘
225
00:20:16,744 --> 00:20:19,269
我受了重傷
226
00:20:19,347 --> 00:20:22,544
你抓起我,把我推到散兵坑裡,
還為我掩護,我太感激了
227
00:20:22,617 --> 00:20:25,609
我想一定是你記錯了
228
00:20:25,686 --> 00:20:28,348
- 看到這個袖標了嗎?MP
- 是的,女士
229
00:20:28,422 --> 00:20:31,983
是憲兵的意思
你是這些車上的嗎?
230
00:20:32,059 --> 00:20:33,754
還不是,女士
231
00:20:33,828 --> 00:20:37,161
我的職責就是負責你這樣的大塊頭...
232
00:20:37,231 --> 00:20:39,631
不要漏了上車
233
00:20:39,700 --> 00:20:42,828
為什麼你只在這裡走動而不上車
234
00:20:42,904 --> 00:20:44,428
你不檢查一下他嗎?
235
00:20:44,505 --> 00:20:48,066
你知道嗎,在上車之前必須進行裸體檢查
236
00:20:48,142 --> 00:20:50,702
- 真的?
- 是的,小心點,夥計
237
00:20:53,981 --> 00:20:57,109
那麼,我想我們已經相互了解了...
238
00:20:57,184 --> 00:21:00,711
我們可以在軍官俱樂部附近見面嗎?
239
00:21:05,860 --> 00:21:08,385
看好這個傢伙
他是個搗蛋鬼
240
00:21:11,232 --> 00:21:13,564
- 你的報名表呢?
- 在這兒
241
00:21:16,804 --> 00:21:18,999
如果我拒絕上車會怎樣?
242
00:21:19,073 --> 00:21:21,974
你看上去像個聰明機靈的傢伙
243
00:21:23,110 --> 00:21:25,203
不要逼我開槍
244
00:21:25,279 --> 00:21:27,577
上車吧,大兵
245
00:21:40,494 --> 00:21:43,088
- 你在想什麼?
- 我希望我們不要被派上戰場
246
00:21:43,164 --> 00:21:46,930
請問一下,這車上有影片看嗎?
247
00:21:47,001 --> 00:21:48,491
上車
248
00:22:40,988 --> 00:22:43,047
往裡走,下車
249
00:22:43,124 --> 00:22:46,025
下車後,在裡面的右手邊
250
00:22:46,093 --> 00:22:47,720
快下車
251
00:22:58,672 --> 00:23:00,264
Hulka中士
252
00:23:01,642 --> 00:23:02,666
什麼事,長官?
253
00:23:09,617 --> 00:23:11,346
放鬆點,中士
254
00:23:11,419 --> 00:23:14,820
我是Stillman上尉,
你們的新連長
255
00:23:14,889 --> 00:23:17,187
很高興見到您,長官
256
00:23:17,258 --> 00:23:19,692
一群很棒的小夥,不是嗎?
257
00:23:21,495 --> 00:23:23,725
我希望這兒是食堂
258
00:23:23,798 --> 00:23:25,732
怎麼樣, 艾森豪威爾?
259
00:23:28,402 --> 00:23:31,530
是的,長官,一幫很棒的小夥
260
00:23:31,605 --> 00:23:34,540
是的,嗯,帶他們進去
261
00:23:35,810 --> 00:23:37,505
繼續吧
262
00:23:37,578 --> 00:23:39,978
有什麼事的話,就到辦公室來找我
263
00:23:40,047 --> 00:23:41,480
是,長官
264
00:23:49,824 --> 00:23:51,758
把那個弄開,下士
265
00:23:59,500 --> 00:23:59,567
小夥子們,歡迎加入美國陸軍
266
00:23:59,567 --> 00:24:03,594
小夥子們,歡迎加入美國陸軍
267
00:24:03,671 --> 00:24:05,866
我是Hulka中士
268
00:24:05,940 --> 00:24:08,408
我是你們的教官
269
00:24:08,476 --> 00:24:11,001
在我們進行下一步之前...
270
00:24:11,078 --> 00:24:13,012
我們要先明確一些事情
271
00:24:16,117 --> 00:24:20,520
你們的媽媽現在不可能在這裡照顧你們了
272
00:24:24,458 --> 00:24:27,154
這裡只有你們,我和山姆大叔
273
00:24:28,896 --> 00:24:31,296
在我們訓練結束之前...
274
00:24:31,365 --> 00:24:35,597
你們就會發現,其實我就是山姆大叔
275
00:24:35,669 --> 00:24:37,864
Hulka大叔?
276
00:24:41,041 --> 00:24:42,975
當我要你們移動時...
277
00:24:44,044 --> 00:24:45,568
你們就要快速移動
278
00:24:45,646 --> 00:24:48,114
當我要你們跳時...
279
00:24:48,182 --> 00:24:50,116
你們就要問, "多高?"
280
00:24:52,019 --> 00:24:54,249
不準出錯
281
00:24:54,321 --> 00:24:57,552
我不管你們是從哪兒來的
是什麼人種...
282
00:24:57,625 --> 00:25:02,653
不管你們有多聰明,多傻
我將教會你們所有人...
283
00:25:02,730 --> 00:25:05,221
如何像一個美國士兵那樣吃飯、睡覺...
284
00:25:05,299 --> 00:25:09,929
走路、說話、射擊和拉屎
285
00:25:13,374 --> 00:25:15,808
- 聽明白了嗎?
- 是的,長官
286
00:25:20,414 --> 00:25:21,938
大聲點兒
287
00:25:22,016 --> 00:25:24,007
是的,長官
288
00:25:24,084 --> 00:25:27,349
你們不用稱呼我長官
我是個中士,只是為了生存而工作
289
00:25:28,422 --> 00:25:30,913
- 是,中士
- 大聲點兒
290
00:25:32,259 --> 00:25:34,159
這才是我想聽到的
291
00:25:34,228 --> 00:25:36,628
你是不是覺得這傢伙做得有點過分?
292
00:25:42,303 --> 00:25:44,032
你有什麼問題,小子?
293
00:25:44,104 --> 00:25:46,664
沒問題,中士
294
00:25:46,740 --> 00:25:48,765
站好了,小子
295
00:25:53,214 --> 00:25:54,875
你怎麼啦,小子?
296
00:25:54,949 --> 00:25:57,383
我只是開個玩笑,中士
297
00:25:59,720 --> 00:26:01,813
為什麼不把你的笑話講給我聽?
298
00:26:02,856 --> 00:26:06,223
我認為你不會覺得它好笑的,長官,中士
299
00:26:06,293 --> 00:26:08,284
你怎麼知道?
300
00:26:08,362 --> 00:26:11,195
我是有強烈的幽默感的
是吧,Briggs下士?
301
00:26:11,265 --> 00:26:12,698
是的,中士!
302
00:26:15,202 --> 00:26:17,932
我們中間有了一位喜劇演員
303
00:26:19,106 --> 00:26:22,132
請你帶這位喜劇演員出去...
304
00:26:22,209 --> 00:26:24,473
並監督他做完50個俯臥撐
305
00:26:24,545 --> 00:26:26,945
你這個臭屁的傢伙給我滾出去!
306
00:26:28,882 --> 00:26:30,679
快點滾!
307
00:26:30,751 --> 00:26:32,218
哈, ■, 哈!
308
00:26:33,587 --> 00:26:36,021
還有誰想成為喜劇演員?
309
00:26:36,090 --> 00:26:38,684
- 沒有,中士
- 大聲點兒!
310
00:27:43,324 --> 00:27:46,452
Hare Krishna
311
00:27:46,527 --> 00:27:49,223
閉嘴! 你給我閉嘴!
312
00:27:49,296 --> 00:27:51,662
- 我沒那個意思
- 為什麼你的留那麼長?
313
00:27:51,732 --> 00:27:53,666
15.5
314
00:27:59,840 --> 00:28:01,865
- 37
- 37?
315
00:28:01,942 --> 00:28:03,773
下去.拿上你的體檢表
316
00:28:03,844 --> 00:28:07,336
34,腰部肌肉鬆弛了
317
00:28:09,149 --> 00:28:11,310
我的腰有37英寸?
318
00:28:17,825 --> 00:28:20,385
長官,開會時發生的事我很抱歉
319
00:28:20,461 --> 00:28:24,864
我確實沒有任何惡意
再也不會發生了
320
00:28:24,932 --> 00:28:26,866
向前走! 快點兒!
321
00:28:30,704 --> 00:28:32,399
他會買帳嗎?
322
00:28:35,809 --> 00:28:37,333
寬鬆的還是貼身的?
323
00:28:37,411 --> 00:28:40,608
你有低胸的比基尼什麼嗎?
中等的,可以嗎?
324
00:28:43,417 --> 00:28:45,009
你是哪兒的,Tex?
325
00:28:45,085 --> 00:28:48,248
不要再碰我,永遠
326
00:28:51,024 --> 00:28:53,219
這件發的衣服太可愛了
327
00:28:53,293 --> 00:28:56,785
看看這東西
紐約的小妞們為了這垃圾貨肯出天價
328
00:28:56,864 --> 00:28:59,298
午餐怎麼樣?
那褐色的東西是什麼?
329
00:29:01,101 --> 00:29:06,630
好了,在路邊排成兩列集合
330
00:29:06,707 --> 00:29:08,766
集合!
331
00:29:08,842 --> 00:29:10,173
快!
332
00:29:11,578 --> 00:29:13,011
嗨
333
00:29:16,917 --> 00:29:21,115
你知道嗎,大兵,我注意到你總是在最後
334
00:29:21,188 --> 00:29:23,122
我正在調整我自己,中士
335
00:29:29,329 --> 00:29:30,591
抱歉
336
00:29:30,664 --> 00:29:32,757
向左,轉!
337
00:29:35,068 --> 00:29:37,229
左,右,左,右
338
00:29:38,205 --> 00:29:39,672
原地踏步
339
00:29:44,178 --> 00:29:46,112
向前,走!
340
00:29:47,614 --> 00:29:49,775
嘿,我們正在步行前進
341
00:30:08,001 --> 00:30:11,493
她走在街上
342
00:30:15,476 --> 00:30:19,276
搖著她的手指,晃動著她的腳
343
00:30:22,616 --> 00:30:24,481
- 她看上去不錯
- 她看上去不錯
344
00:30:24,551 --> 00:30:26,382
- 她看上去太棒了
- 她看上去太棒了
345
00:30:26,453 --> 00:30:30,549
她看上去不錯,她看上去太棒了
我就要失去我的意識
346
00:30:30,624 --> 00:30:34,458
我還沒反應過來,她就走到的我身邊
347
00:30:38,365 --> 00:30:42,358
非常自然的握住我的手
348
00:30:59,686 --> 00:31:03,452
我叫Howard J. Turkstra
來自堪薩斯城
349
00:31:03,524 --> 00:31:07,290
我喜歡飆車和玩女人
350
00:31:09,062 --> 00:31:13,089
所以在汽車俱樂部裡他們都叫我"巡洋艦"
351
00:31:13,934 --> 00:31:15,959
應該叫他"陰莖"
352
00:31:16,036 --> 00:31:17,970
不許喧嘩
353
00:31:18,038 --> 00:31:19,471
接下去
354
00:31:20,807 --> 00:31:24,607
我參軍是因為我父親和哥哥都是軍人
355
00:31:26,613 --> 00:31:29,104
我想在我沒什麼打算時最好還是參軍
356
00:31:34,755 --> 00:31:37,280
孩子, 再也不會有什麼打算了
357
00:31:38,392 --> 00:31:39,859
這裡不是有一個?
358
00:31:42,429 --> 00:31:44,021
太愚蠢了!
359
00:31:45,632 --> 00:31:46,690
下一個
360
00:31:48,835 --> 00:31:50,769
我叫Francis Soyer
361
00:31:52,472 --> 00:31:54,531
但是人人都叫我"精神病"
362
00:31:55,776 --> 00:31:59,610
誰叫我Francis
我都會殺了他
363
00:32:01,381 --> 00:32:04,179
你才剛開了個頭,夥計
364
00:32:04,251 --> 00:32:07,118
還有,我不喜歡別人碰我的東西!
365
00:32:08,188 --> 00:32:10,281
所以把你們的髒手都給我拿開
366
00:32:10,357 --> 00:32:13,190
如果讓我發現誰碰了我的東西
我會殺了他
367
00:32:14,928 --> 00:32:18,091
同樣的,我也不喜歡別人碰我
368
00:32:19,099 --> 00:32:22,091
現在, 任何人...
369
00:32:22,169 --> 00:32:25,332
碰我的話,我就會殺了他
370
00:32:28,041 --> 00:32:30,271
放鬆點兒, Francis.
371
00:32:34,781 --> 00:32:36,942
你們現在是一個集體
372
00:32:38,619 --> 00:32:41,986
這裡的任何一個人
都有可能會救你一命,知道嗎?
373
00:32:42,055 --> 00:32:44,888
或者,一個也不會
374
00:32:52,232 --> 00:32:53,722
- 你,輪到你了
- 我?
375
00:32:53,800 --> 00:32:54,960
是的
376
00:32:55,035 --> 00:32:57,162
我叫Dewey Oxberger.
377
00:32:57,237 --> 00:32:59,171
我的朋友都叫我"公牛"
378
00:32:59,239 --> 00:33:02,333
你們可能已經注意到了
我稍微有一點胖
379
00:33:02,409 --> 00:33:04,604
- 沒有!
- 有點,我自己清楚
380
00:33:04,678 --> 00:33:07,306
不管怎麼說,我去看了醫生
381
00:33:07,381 --> 00:33:10,817
他告訴我,我吃了...
382
00:33:10,884 --> 00:33:13,819
太多的比薩餅
383
00:33:15,088 --> 00:33:17,249
我基本上屬於一個膽小的人
384
00:33:17,324 --> 00:33:19,349
我是個害羞的人...
385
00:33:19,426 --> 00:33:23,123
他建議我參加這些高強度訓練中的一項
386
00:33:23,196 --> 00:33:27,030
你們知道嗎, 這些訓練就像是
EST(電休克療法)一類的東西
387
00:33:27,100 --> 00:33:30,661
總之,參加訓練要交400美元
388
00:33:30,737 --> 00:33:33,297
我沒有那麼多錢
389
00:33:33,373 --> 00:33:36,934
於是我對自己說,"參軍吧,
390
00:33:37,010 --> 00:33:38,705
那是免費的"
391
00:33:38,779 --> 00:33:42,146
我算了一下,來這兒我會減掉幾磅
392
00:33:42,215 --> 00:33:45,207
你得到了什麼?
得到了6到8周的訓練,是非常艱苦的訓練
393
00:33:45,285 --> 00:33:47,378
對我來說那是最棒的
394
00:33:47,454 --> 00:33:51,652
離開這兒的時候
我將是一個預料中的健壯的戰爭機器
395
00:33:53,360 --> 00:33:55,794
- 很好的想法,公牛,真的很好
- 是的
396
00:33:55,862 --> 00:33:57,591
Ziskey.
397
00:33:57,664 --> 00:34:00,030
我一直是個愛好和平的人
398
00:34:01,601 --> 00:34:04,764
從小我的父親就教導我說:
"永遠不要因生氣打人...
399
00:34:04,838 --> 00:34:07,864
除非你有百分之百的把握能擺平它"
400
00:34:10,043 --> 00:34:12,511
我不知道我將成為一位怎樣的士兵...
401
00:34:12,579 --> 00:34:17,209
但是,我想讓你們大家知道,
如果我們陷入到一場艱苦的戰鬥...
402
00:34:18,351 --> 00:34:22,253
我會緊緊跟隨你們
403
00:34:25,959 --> 00:34:30,328
接下來,"俯臥撐"先生
讓我們聽聽你的故事
404
00:34:30,397 --> 00:34:34,800
小妞們喜歡我,是因為我很少穿內褲...
405
00:34:34,868 --> 00:34:38,099
而且我常常用一些奇特的方法做事情
406
00:34:38,171 --> 00:34:43,575
但是我現在知道了為什麼
女人總是拋棄我而去找你們這樣的傢伙
407
00:34:43,643 --> 00:34:46,009
這不僅僅是制服的問題
408
00:34:46,079 --> 00:34:48,673
而是你們說的故事
409
00:34:48,749 --> 00:34:51,240
充滿了想象和趣味
410
00:34:51,318 --> 00:34:53,718
Lee Harvey...
411
00:34:53,787 --> 00:34:56,255
你是個瘋子
412
00:34:58,191 --> 00:35:01,649
當你去偷牛時...
413
00:35:01,728 --> 00:35:05,289
你的朋友們正試圖同那頭牛做愛
414
00:35:05,365 --> 00:35:07,333
我真想和你痛飲一番,牛仔
415
00:35:08,835 --> 00:35:12,066
我們兩個在一起,忘掉一切
416
00:35:13,306 --> 00:35:15,604
我想發表一點我的想法
417
00:35:17,477 --> 00:35:20,378
我要把我的領導才能貢獻給大家
418
00:35:20,447 --> 00:35:23,211
一支隊伍沒有領袖,就像...
419
00:35:24,584 --> 00:35:26,518
一隻沒有大拇指的腳
420
00:35:26,586 --> 00:35:31,649
而Hulka中士不能總帶著我們,做我們的頭兒
421
00:35:33,326 --> 00:35:37,126
我覺得我們應該用最熱烈的掌聲...
422
00:35:37,197 --> 00:35:40,098
歡迎我們新任的、最棒的...
423
00:35:40,167 --> 00:35:42,465
朋友及頭兒...
424
00:35:42,536 --> 00:35:44,800
Hulka中士
425
00:35:53,780 --> 00:35:56,214
唔,幹得不錯
426
00:35:56,283 --> 00:35:59,582
我們看看你們將會是怎樣的士兵
427
00:35:59,653 --> 00:36:01,746
起床號是早上5點
428
00:36:02,956 --> 00:36:05,220
我們必須打好背包集合...
429
00:36:05,292 --> 00:36:07,453
會有一個背包的檢查項目
430
00:36:07,527 --> 00:36:11,486
接下來,是10英里跑,風雨無阻
431
00:36:12,966 --> 00:36:16,197
所以,你們最好到時互相叫一下,我的小心肝...
432
00:36:16,269 --> 00:36:21,138
否則你們的頭Hulka中士
將演示一下能把你的屁股踢多遠
433
00:36:33,086 --> 00:36:35,020
起床了!
434
00:36:43,997 --> 00:36:46,056
我們有一整天的時間要過
435
00:36:46,132 --> 00:36:48,794
我們將先進行5英里跑
436
00:36:48,869 --> 00:36:51,804
我要為整個排說句公道話
437
00:36:51,872 --> 00:36:56,605
這次跑步訓練應當延期
直到大家得到充分的休息
438
00:37:00,580 --> 00:37:04,607
唔,大兵,我會告訴你什麼呢?
讓我們來一次10英里跑吧
439
00:37:04,684 --> 00:37:06,413
還有什麼問題嗎?
440
00:37:09,289 --> 00:37:11,223
非常感謝, Winger!
441
00:37:15,629 --> 00:37:17,392
做得好,狗屎
442
00:37:21,501 --> 00:37:24,095
你很快就跟周圍打成一片了
443
00:37:26,773 --> 00:37:29,139
哦, 我的-- 哦, 我的天啊! 媽媽啊!
444
00:37:39,052 --> 00:37:40,417
Stillman上尉
445
00:37:43,189 --> 00:37:46,590
Ellis少校希望你能檢查一下這些臨時報告,上尉
446
00:37:48,662 --> 00:37:52,428
臨時報告!
我成天就在這兒做這些
447
00:37:52,499 --> 00:37:54,433
我需要一些任務!
448
00:37:56,336 --> 00:37:57,826
拿好了,下士
449
00:38:01,041 --> 00:38:03,271
哦,看看那些傢伙
450
00:38:03,343 --> 00:38:05,072
那是我的人嗎,下士?
451
00:38:05,178 --> 00:38:07,373
不,長官
是Benton上尉的人,長官
452
00:38:08,748 --> 00:38:10,682
那,我的人在哪兒?
453
00:38:10,750 --> 00:38:13,275
我看看.
Hulka中士在進行信心訓練
454
00:38:13,353 --> 00:38:15,378
Crocker中士在進行迫擊炮訓練
455
00:38:15,455 --> 00:38:18,424
太好了
下士,把車開出來
456
00:38:18,525 --> 00:38:20,117
是,長官
457
00:38:23,063 --> 00:38:24,496
手榴彈!
458
00:38:32,839 --> 00:38:34,431
去,抓住他們!
459
00:38:39,546 --> 00:38:42,879
那幫不錯的傢伙
他們是我連裡的嗎?
460
00:38:42,949 --> 00:38:46,043
不是,長官
哦,你的人過來了,長官
461
00:39:27,227 --> 00:39:28,694
上!
462
00:39:32,065 --> 00:39:33,054
上!
463
00:39:44,711 --> 00:39:47,145
當我揍你的時候,你要能挺住!
464
00:39:47,213 --> 00:39:49,204
快點兒給我50下, 媽媽!
465
00:39:49,282 --> 00:39:53,048
來了! 我要在你的屁股上散步!
我要殺--
466
00:39:53,119 --> 00:39:57,146
15, 16, 17--
467
00:40:22,916 --> 00:40:25,214
27, 28--
468
00:40:44,559 --> 00:40:46,254
出來!
469
00:40:48,162 --> 00:40:50,824
- 集合!
- 嘿, 中士,正在下雨
470
00:40:50,898 --> 00:40:53,628
中士,我認為今天不適於操練
471
00:40:53,701 --> 00:40:55,965
你想想,現在是個寒冷的季節,易患流感
472
00:40:56,737 --> 00:40:59,672
51, 52--
473
00:41:00,741 --> 00:41:03,539
- 什麼時候才能到好的路段, John?
- 現在就是好的路段
474
00:41:03,611 --> 00:41:07,570
屁股不要撅起來,士兵
總有一天你的屁股會被擊中的. 快走!
475
00:41:11,452 --> 00:41:14,853
端正態度
積極進取
476
00:41:14,922 --> 00:41:17,686
放棄自我
477
00:41:18,759 --> 00:41:22,525
陸軍,海軍,空軍,海軍陸戰隊
478
00:41:22,597 --> 00:41:24,827
真是偉大的一天
479
00:41:24,899 --> 00:41:28,357
是個很好的開端
480
00:50:24,877 --> 00:50:26,344
哦,上帝,快看那裡
481
00:50:26,479 --> 00:50:29,312
把肥皂洗掉,很好,把它洗掉
482
00:50:29,382 --> 00:50:31,509
快看那裡,彎下身
放下肥皂
483
00:50:31,584 --> 00:50:34,951
看看她的乳頭. 哦,太完美了
哦,上帝,我真希望我是那絲瓜筋
484
00:50:35,021 --> 00:50:37,455
快看! 那是--
485
00:50:37,523 --> 00:50:39,957
那些肌肉
486
00:50:41,427 --> 00:50:44,726
哦, 我不知道她們會做那種事
487
00:50:44,797 --> 00:50:47,288
對不起, 上尉
488
00:50:47,366 --> 00:50:49,266
我不想被打擾
489
00:50:51,937 --> 00:50:54,405
- 是嗎, 長官?
- Glass上校來看你了,長官
490
00:50:54,473 --> 00:50:56,941
我能看得見,中士
解散
491
00:50:57,009 --> 00:50:59,807
哦,很高興見到你,長官
歡迎來到Fort Arnold.
492
00:50:59,879 --> 00:51:02,780
- 把那些該死的客套話省了,上尉
- 是,長官
493
00:51:02,848 --> 00:51:05,009
我碰到個難題,需要你的幫助
494
00:51:05,084 --> 00:51:07,882
你聽說過EM-50項目嗎?
495
00:51:07,953 --> 00:51:10,353
是的,長官. 是一種坦克之類的武器
496
00:51:10,423 --> 00:51:12,891
- 是一種城市攻擊車
- 當然
497
00:51:12,958 --> 00:51:16,758
五角大樓想於下個月
在意大利向媒體展示它
498
00:51:16,829 --> 00:51:19,423
Barnicke將軍的意思是...
499
00:51:19,498 --> 00:51:24,060
讓最好的一個新兵排來操縱EM-50
500
00:51:24,136 --> 00:51:26,161
要真正的好手
501
00:51:26,238 --> 00:51:29,935
我們將允許記者拍攝
它時速達到50公里時的情景
502
00:51:30,009 --> 00:51:32,978
--我們的新兵操縱著我們的新式武器
503
00:51:33,045 --> 00:51:35,946
是,長官
把它交給我吧,長官
504
00:51:36,015 --> 00:51:38,006
如果你把這次任務弄砸了...
505
00:51:38,084 --> 00:51:41,281
我將派你到北極的氣象站
506
00:51:41,353 --> 00:51:43,878
- 你明白了嗎?
- 是的,長官.謝謝你,長官
507
00:51:43,956 --> 00:51:45,389
很好
508
00:51:48,194 --> 00:51:49,252
立正!
509
00:51:55,735 --> 00:51:58,033
- 我要放棄了
- 嗯哼,很好
510
00:51:58,104 --> 00:52:00,299
唔,我要繼續加
Cruise,你怎麼樣?
511
00:52:01,474 --> 00:52:02,839
恐怕我也要放棄了
512
00:52:02,908 --> 00:52:05,069
唔,讓我來看看
先讓我看看
513
00:52:05,144 --> 00:52:07,942
一手好牌
繼續
514
00:52:08,013 --> 00:52:10,675
向我挑戰吧. 繼續來啊
快點兒
515
00:52:10,750 --> 00:52:12,684
我該賭多少?
516
00:52:12,752 --> 00:52:15,016
如果是我,就賭所有的東西
517
00:52:15,087 --> 00:52:18,147
但是那是我
我可是個衝動的賭徒,是維加斯先生
518
00:52:20,526 --> 00:52:23,051
快點兒,下注吧
519
00:52:24,530 --> 00:52:26,828
是的,是的,我們就好
我可以了
520
00:52:26,899 --> 00:52:29,060
- 你得的是什麼牌?
- 是富爾豪斯
521
00:52:29,135 --> 00:52:32,468
三張3和兩張6,是富爾豪斯
你的是什麼?
522
00:52:32,538 --> 00:52:35,564
- 我得到一張4,一張A
- 你的是一張8,一張A和一張7
523
00:52:35,641 --> 00:52:40,135
嗯,你輸了
如果你有四張4,你就贏了
524
00:52:40,212 --> 00:52:42,146
- 你玩得不錯
- 已經開始入門了
525
00:52:42,214 --> 00:52:45,445
是不是很有趣?
你第一次玩得很好,真的
526
00:52:46,519 --> 00:52:47,781
立正!
527
00:52:48,854 --> 00:52:51,516
集合
趕快!
528
00:52:53,292 --> 00:52:54,725
十床的!
529
00:52:57,830 --> 00:53:00,390
我剛得到消息...
530
00:53:00,466 --> 00:53:04,095
B連3排有幾個士兵...
531
00:53:04,170 --> 00:53:06,934
沒有得到允許擅自離開了崗位
532
00:53:10,009 --> 00:53:12,204
我想知道是誰
533
00:53:14,880 --> 00:53:16,973
你們現在可以自己站出來...
534
00:53:19,585 --> 00:53:22,213
否則我自己想辦法找出來
535
00:53:34,366 --> 00:53:36,459
很好,先生...
536
00:53:36,535 --> 00:53:40,562
你得到了24小時清洗垃圾罐的任務
537
00:53:41,774 --> 00:53:43,366
回到原位!
538
00:53:47,179 --> 00:53:50,239
由於其他人沒有勇氣...
539
00:53:52,651 --> 00:53:54,414
承認...
540
00:53:55,654 --> 00:53:58,020
這個排的其餘人下兩次週末...
541
00:53:58,090 --> 00:54:00,752
將在炊事班幹活
542
00:54:03,863 --> 00:54:06,093
你覺得怎麼樣, 先生?
543
00:54:06,165 --> 00:54:07,723
我感到很失望
544
00:54:11,136 --> 00:54:14,867
我們現在該私下談一談
545
00:54:14,940 --> 00:54:16,908
去我辦公室
546
00:54:29,722 --> 00:54:32,850
我覺得你不喜歡我
547
00:54:32,925 --> 00:54:36,224
也許我只是對你不夠了解,中士
548
00:54:36,295 --> 00:54:39,321
你說過要開誠布公的談一下
549
00:54:39,398 --> 00:54:42,424
- 那讓我們談一下吧
- 我覺得你就是個無賴
550
00:54:42,501 --> 00:54:45,334
我來到這裡已經28年了
551
00:54:45,404 --> 00:54:48,134
你這樣的人我見得多了
552
00:54:51,210 --> 00:54:54,577
你覺得你了解一切,是不是?
553
00:54:54,647 --> 00:54:56,581
讓我來告訴你一些東西,先生
554
00:54:56,649 --> 00:54:59,243
你根本就不懂得當兵是怎樣一回事
555
00:54:59,318 --> 00:55:03,448
這是個很艱苦的職業
尤其是走隊列
556
00:55:03,522 --> 00:55:07,117
我可不是在跟你說廢話!
我說的是一些重要的東西...
557
00:55:07,192 --> 00:55:10,719
像紀律、責任、勇氣和對上司的尊重
而你卻一樣都不具有
558
00:55:10,796 --> 00:55:14,857
那些對一個清洗垃圾罐的人來說
很重要
559
00:55:15,935 --> 00:55:20,634
如果你不想讓我在你的隊伍裡呆著
可以把我開除,但是不要嘲笑我
560
00:55:23,776 --> 00:55:27,439
也許你就是想,嗯,揍我一頓
561
00:55:27,513 --> 00:55:31,108
我就想狠狠的揍你一頓,中士
562
00:55:32,751 --> 00:55:35,584
那好,讓我看看你有什麼能耐
563
00:55:35,654 --> 00:55:38,145
我可不想被關禁閉
564
00:55:46,532 --> 00:55:49,262
我先把帽子脫了
565
00:55:54,239 --> 00:55:56,207
就我們倆
566
00:55:56,275 --> 00:55:58,436
沒有其他的教官
567
00:55:58,510 --> 00:56:01,035
只有你和我,小子,一對一
568
00:56:02,448 --> 00:56:04,439
讓我看看你的能耐
569
00:56:05,517 --> 00:56:07,007
來打我
570
00:56:08,821 --> 00:56:10,254
膽小鬼
571
00:56:11,323 --> 00:56:12,347
無賴
572
00:56:26,505 --> 00:56:28,939
我會忘掉這件小事情的
573
00:56:29,008 --> 00:56:32,273
並且我希望你能好好的想一下
574
00:56:32,344 --> 00:56:36,075
或許有一天你能明白我所說的
575
00:56:47,526 --> 00:56:50,086
不,不要停下
576
00:56:52,865 --> 00:56:55,299
我會尊敬你的
577
00:56:55,367 --> 00:56:57,301
我會更尊敬你的
578
00:56:58,370 --> 00:57:00,600
用多點兒生奶油
579
00:57:10,049 --> 00:57:12,449
我做了個不可思議的夢
580
00:57:29,501 --> 00:57:32,800
如果我打電話給Anita
她肯定會把我弄上火車的,是吧?
581
00:57:37,910 --> 00:57:40,845
我回到單身公寓
582
00:57:40,913 --> 00:57:43,313
如果我還能找到開出租車的工作
583
00:57:58,163 --> 00:58:01,655
你要去哪兒?
你想擅離職守?
584
00:58:01,733 --> 00:58:03,792
- 不,我要逃走
- 你這個白痴!
585
00:58:03,869 --> 00:58:06,599
你現在跑掉,就是重罪
586
00:58:06,672 --> 00:58:09,140
- 快點兒
- 我要冒這個犯重罪的險了
587
00:58:09,208 --> 00:58:11,574
起來,快點兒
你哪兒也不能去
588
00:58:11,643 --> 00:58:14,703
現在聽我說
你必須完成基礎訓練...
589
00:58:14,780 --> 00:58:18,079
緊緊閉上你的嘴
而且他叫你做什麼,你就做什麼
590
00:58:18,150 --> 00:58:19,708
- 你知道為什麼嗎?
- 為什麼?
591
00:58:19,785 --> 00:58:24,381
因為是你說服我來參軍的,你這白痴!
是你的主意!
592
00:58:24,456 --> 00:58:27,050
我可沒有說服你
是你自己需要參軍的
593
00:58:27,126 --> 00:58:29,492
我真想殺了你!你這該死的!
594
00:58:29,561 --> 00:58:32,291
高工資在哪兒?
免費的旅遊在哪兒?
595
00:58:33,499 --> 00:58:37,026
溫尼貝戈人在哪兒?
該死的!媽的!
596
00:58:47,346 --> 00:58:49,712
根本不是你們想的那回事
597
00:58:49,781 --> 00:58:51,749
不,我們只是好朋友
598
00:58:52,618 --> 00:58:54,017
上車
599
00:58:56,555 --> 00:58:58,182
快點兒,我們走
600
00:58:59,258 --> 00:59:01,886
我是去洗衣店拿我的制服
601
00:59:02,961 --> 00:59:04,622
晚點兒再去拿
602
00:59:16,909 --> 00:59:19,400
好了,小子們,你們到家了
下車
603
00:59:25,551 --> 00:59:28,247
你不會報告的,是吧?
604
00:59:29,588 --> 00:59:32,250
我會把這件事當成是UFO事件的
605
00:59:32,324 --> 00:59:36,158
我看到了些東西
但是不清楚到底是什麼
606
00:59:36,228 --> 00:59:37,786
謝謝
607
00:59:47,105 --> 00:59:48,970
哦,再見
608
01:00:18,770 --> 01:00:21,762
快爬!快點兒!
609
01:00:29,514 --> 01:00:31,106
繼續,小子
610
01:00:32,284 --> 01:00:37,187
女人都比你做的好
起來!給我站起來!
611
01:00:39,124 --> 01:00:40,648
上!
612
01:00:40,726 --> 01:00:43,661
他說他做不到
你為什麼不做做看?
613
01:00:50,869 --> 01:00:53,030
給我退後一步
614
01:00:53,739 --> 01:00:55,229
讓開!
615
01:01:13,458 --> 01:01:17,053
很好,大兵
讓我們看看你是如何使用迫擊炮的
616
01:01:18,563 --> 01:01:20,827
- 什麼坐標,長官?
- 坐標?
617
01:01:22,100 --> 01:01:24,159
是的,長官
坐標用來確定迫擊炮的--
618
01:01:24,236 --> 01:01:28,195
大兵,部隊已經花費了大量的金錢來
教會你如何使用那玩意兒
619
01:01:28,273 --> 01:01:30,741
馬上給我設置好開炮
620
01:01:30,809 --> 01:01:34,575
- 我們不知道要往哪兒打--
- 你只要學習如何使用!
621
01:01:35,881 --> 01:01:37,542
現在,開火
622
01:01:45,123 --> 01:01:47,114
很好!
623
01:01:47,192 --> 01:01:50,753
有沒有誰想上來把我打到?
624
01:01:54,733 --> 01:01:56,132
哦,媽的
625
01:01:57,969 --> 01:02:00,062
有炮彈!
626
01:02:24,529 --> 01:02:28,021
中士,這是不是意味著我們可以休息了?
627
01:02:31,436 --> 01:02:33,063
別浪費力氣了,中士
628
01:02:33,138 --> 01:02:35,402
把他放開! 把他放開!
629
01:03:50,974 --> 01:03:51,007
沒有掉隊的. 快跟上
630
01:03:51,007 --> 01:03:52,838
沒有掉隊的. 快跟上
631
01:03:52,909 --> 01:03:56,868
這一切都要歸功於Hulka中士
他使我們今晚不用去趴臭水溝
632
01:03:56,946 --> 01:03:58,641
嘿,寶貝,想去我那兒嗎?
633
01:03:58,715 --> 01:04:01,707
用得著你們倆的時候,你們跑到哪兒去了?
634
01:04:01,784 --> 01:04:03,718
快點兒,別浪費時間了
635
01:04:03,786 --> 01:04:05,913
好的,我們到了!
快點兒
636
01:04:06,956 --> 01:04:09,652
是世界聞名的Pom Pom夜總會
637
01:04:20,503 --> 01:04:22,437
這大概很有趣
638
01:04:23,573 --> 01:04:24,972
嗨
639
01:04:53,336 --> 01:04:55,031
哦,太讓人驚奇了
640
01:04:55,104 --> 01:04:57,971
我過去經常玩摔跤
沒有空桌子嗎?
641
01:04:58,041 --> 01:05:01,204
- 這兒有張桌子,對不起
- 聽起來不錯
642
01:05:01,277 --> 01:05:04,178
你摔過跤,嗯哼?位子不錯
643
01:05:04,247 --> 01:05:06,545
踢我一下,甜心
644
01:05:06,616 --> 01:05:08,208
哦,幫我把頭髮梳開
645
01:05:11,888 --> 01:05:14,049
好的,姑娘們,擺平他們!
646
01:05:46,589 --> 01:05:48,523
我們就要開始出價了
647
01:05:48,591 --> 01:05:51,856
我從來不接受低於100美元的報價
648
01:05:51,928 --> 01:05:54,055
現在開始出價
底價100
649
01:05:54,130 --> 01:05:56,496
- 你必須為我們去,公牛
- 我不行
650
01:05:56,566 --> 01:05:59,330
- 你說過你過去經常摔跤的
- 可我總是輸的多
651
01:05:59,402 --> 01:06:01,597
但那些都是姑娘,那麼柔弱
652
01:06:01,671 --> 01:06:03,662
150!
653
01:06:03,740 --> 01:06:05,105
160!
654
01:06:05,174 --> 01:06:07,335
175! 這裡出175!
655
01:06:07,410 --> 01:06:09,207
180!
656
01:06:09,278 --> 01:06:11,746
- 這好像不公平
- 公平?
657
01:06:11,814 --> 01:06:15,011
誰關心公不公平?
這世上就沒有公平! 真理本來就不公平!
658
01:06:15,084 --> 01:06:18,053
你天生這個樣子就公平嗎?不!
659
01:06:18,121 --> 01:06:21,818
他們並不希望會有你這樣的人出現
他們希望的是那些蠢蛋
660
01:06:21,891 --> 01:06:25,292
你是與眾不同的. 你是不可思議的
你是一個特例. 你是個殺手!
661
01:06:25,361 --> 01:06:27,192
你就是被培養出來的殺手!
662
01:06:27,263 --> 01:06:30,528
你是個預料中的健壯的戰爭機器!
663
01:06:30,600 --> 01:06:32,500
我會去的!
664
01:06:32,568 --> 01:06:36,060
- 很好,把你的錢給我
- 413美元!
665
01:06:36,139 --> 01:06:40,701
我們這位大塊頭將為我們而戰...
666
01:06:40,777 --> 01:06:43,507
為了413美元...
667
01:06:43,579 --> 01:06:45,945
- 還有58美分
- 和58美分而戰!
668
01:06:51,120 --> 01:06:53,054
我要參加!
669
01:06:58,194 --> 01:07:01,061
女士們,先生們
我們期待已久的重大比賽就要開始了
670
01:07:01,130 --> 01:07:04,998
比賽共有3回合,
5分鐘時限,摔倒對手就獲勝
671
01:07:05,068 --> 01:07:08,265
在比賽中嚴禁咬人
672
01:07:08,337 --> 01:07:09,770
唉呦!
673
01:07:10,840 --> 01:07:13,468
不準拉扯對方的鼻子
674
01:07:13,543 --> 01:07:17,206
嘿,裁判,快點兒開始吧!
你來這兒是幹什麼的?
675
01:07:18,347 --> 01:07:20,941
也不準互相踢對方
女士們,先生們
676
01:07:21,017 --> 01:07:24,680
哦,上帝!
回到你的位子上,我們馬上要開始比賽了!
677
01:07:39,202 --> 01:07:41,432
嘿,等一下,嘿!
678
01:07:43,306 --> 01:07:45,137
嘿,就等一下!
679
01:07:55,118 --> 01:07:57,416
哦! 哦, 天啊! 現在你可以開始了
680
01:08:02,725 --> 01:08:04,556
把那該死的擺平了,公牛!
681
01:08:04,627 --> 01:08:08,961
- 你打我! 我可是個姑娘!
- 對不起! 我本意是不想打你的!
682
01:08:12,568 --> 01:08:14,968
讓他出來!
我們贏了! 現在住手!
683
01:08:21,777 --> 01:08:24,871
在你後面!
她不是參賽隊員
684
01:08:43,399 --> 01:08:45,765
這局結束了
685
01:08:45,835 --> 01:08:47,894
你進來試試看
686
01:08:47,970 --> 01:08:49,816
我是個紳士. 現在住手
687
01:08:52,257 --> 01:08:54,281
喝點兒水
688
01:08:54,320 --> 01:08:55,919
- 謝謝
- 不用謝
689
01:08:55,999 --> 01:08:58,078
- 再次感謝你
- 好了,不用謝
690
01:08:58,159 --> 01:09:00,638
- 你非常具有競爭力
- 我不想回去
691
01:09:00,718 --> 01:09:03,717
你必須回去
你已經渾身髒透了,快點兒
692
01:09:04,997 --> 01:09:06,596
你去吧
693
01:09:27,191 --> 01:09:29,110
她們把他打倒在地動彈不得!
694
01:09:36,789 --> 01:09:39,308
B連!
695
01:09:42,667 --> 01:09:44,946
B連!
696
01:09:45,027 --> 01:09:46,626
上啊,夥計!
697
01:09:53,305 --> 01:09:56,064
上去啊,公牛! 殺了她們!
698
01:10:24,817 --> 01:10:27,336
- 我們可以去了嗎?
- 是的,我們走
699
01:10:33,575 --> 01:10:35,494
我們來看管這倆
700
01:10:35,574 --> 01:10:38,293
搞定了,特殊任務
701
01:10:38,333 --> 01:10:39,892
是的,我們跟他們是一起的
702
01:10:39,973 --> 01:10:43,772
Louise, 見到你太高興了
你在這兒做什麼?
703
01:10:46,411 --> 01:10:49,210
唔,請解釋一下
704
01:10:53,010 --> 01:10:56,129
噢,長官,我們--
705
01:10:56,209 --> 01:10:58,288
我們去了基督教青年會...
706
01:10:58,368 --> 01:11:00,407
的賭場
707
01:11:00,488 --> 01:11:03,207
唔,凡事總有起因...
708
01:11:03,287 --> 01:11:05,806
而所有的教導都被拋到腦後
709
01:11:05,887 --> 01:11:08,326
- 我們最後--
- 閉嘴
710
01:11:08,406 --> 01:11:09,885
好的,長官
711
01:11:12,885 --> 01:11:15,564
你們真是丟盡了臉
712
01:11:18,363 --> 01:11:22,481
也許讓你們呆在禁閉室幾天...
713
01:11:22,562 --> 01:11:27,080
可以改掉你們那毫無組織紀律性的態度
714
01:11:27,161 --> 01:11:30,160
但是我們明天就畢業了,長官
715
01:11:31,560 --> 01:11:33,159
那樣更好
716
01:11:35,519 --> 01:11:39,637
明天你們將在Barnicke將軍面前進行閱兵
717
01:11:41,358 --> 01:11:45,037
當他看到你們一團糟時...
718
01:11:45,917 --> 01:11:47,996
我將建議...
719
01:11:48,076 --> 01:11:50,515
讓你們整個排...
720
01:11:50,595 --> 01:11:53,834
重新進行整個基礎訓練
721
01:12:08,511 --> 01:12:10,110
好了,下車
722
01:12:20,748 --> 01:12:23,787
很好,這已經是我們第二次幫你們了
723
01:12:23,867 --> 01:12:26,746
不要再出現第三次了
聽清楚了嗎?
724
01:12:26,826 --> 01:12:30,305
- 很清楚
- 回你們的宿捨去,怎麼樣?
725
01:12:30,385 --> 01:12:32,624
- 晚安
- 晚安
726
01:12:32,705 --> 01:12:34,664
那麼,你們打算怎麼辦?
727
01:12:35,984 --> 01:12:37,903
我們要去檢查Barnicke將軍的房子
728
01:12:37,984 --> 01:12:39,943
他還在華盛頓
729
01:12:43,302 --> 01:12:46,381
他還欠我的錢
嘿, Barney!
730
01:12:47,541 --> 01:12:49,820
先生們!
731
01:12:49,861 --> 01:12:52,260
媽! 我回來了!
732
01:12:55,619 --> 01:12:59,138
不要擔心什麼,好嗎?
733
01:12:59,218 --> 01:13:01,617
哦,很漂亮,真的
734
01:13:03,177 --> 01:13:06,536
聽著,如果給你們帶來了麻煩
我們現在就走,怎麼樣?
735
01:13:06,576 --> 01:13:10,055
沒有,一切都很好
Barnicke將軍要明天早上才回來
736
01:13:10,135 --> 01:13:11,574
很好
737
01:13:13,855 --> 01:13:15,294
謝謝你
738
01:13:16,614 --> 01:13:19,733
我感覺就像是16歲時呆在父母的房間...
739
01:13:19,813 --> 01:13:22,092
他們出去旅遊了
740
01:13:22,172 --> 01:13:25,131
16歲?
就想做越軌的事了?
741
01:13:25,212 --> 01:13:27,691
這傢伙真是非常享受
感興趣嗎?
742
01:13:27,771 --> 01:13:30,570
好吧,你看將軍的電冰箱已經太久了
743
01:13:30,650 --> 01:13:33,729
- 我們走,快點兒
- 讓我們再看看將軍的碗櫃
744
01:13:36,409 --> 01:13:39,248
你知道嗎,對於一個巡警來說...
745
01:13:40,568 --> 01:13:41,967
你非常漂亮
746
01:13:42,047 --> 01:13:44,966
- 哦,非常感謝
- 不,要謝謝你
747
01:13:45,007 --> 01:13:47,046
- 你知道你的問題在哪兒嗎,寶貝?
- 不,我不知道
748
01:13:47,126 --> 01:13:49,765
你的問題在於你總帶著槍,你知道嗎?
749
01:13:49,806 --> 01:13:52,285
身上帶著槍的話,男女在一起就會很拘束
750
01:13:52,365 --> 01:13:54,284
他們不知道如何接近你
751
01:13:54,364 --> 01:13:56,803
- 你知道你還有什麼問題嗎?
- 告訴我
752
01:13:56,844 --> 01:13:59,403
從來沒有人告訴過你Jemima姨媽的治療方法
753
01:13:59,483 --> 01:14:03,322
- 是的,我不知道
- 首先你要坐到烤架上
754
01:14:04,762 --> 01:14:07,281
- 我將給你來個快速的
- 停下來!
755
01:14:07,361 --> 01:14:11,679
你有點粘鍋底,親愛的
要繼續翻炒
756
01:14:11,760 --> 01:14:14,639
有點兒樣子,快成塊兒了
757
01:14:16,959 --> 01:14:20,518
- 我不喜歡這個! 停下來!
- 你不喜歡,嗯?
758
01:14:20,598 --> 01:14:22,477
也許你需要這個
759
01:14:23,597 --> 01:14:26,996
- 你想用那個做什麼?
- 這個,還有這個
760
01:14:30,035 --> 01:14:32,914
誰是你的朋友?
誰是你的密友?
761
01:14:32,995 --> 01:14:35,474
是我,不是嗎?
你對我如此瘋狂
762
01:14:35,514 --> 01:14:38,273
你無法相信已經深深的愛上了我
763
01:14:38,313 --> 01:14:40,792
你無能為力的,絕望的,
深深的愛上了我,不是嗎?
764
01:14:40,873 --> 01:14:42,872
是的
765
01:14:43,792 --> 01:14:46,631
我知道
我有那種感覺
766
01:14:46,711 --> 01:14:49,150
甚至在我拿起這個之前
767
01:14:50,510 --> 01:14:52,469
你現在該恢復了
768
01:14:53,270 --> 01:14:54,989
那我們現在該做什麼?
769
01:14:55,909 --> 01:14:58,988
我們上樓去檢查將軍的櫥櫃
770
01:15:02,907 --> 01:15:05,226
很高興能知道你能移動得那麼迅速
771
01:15:05,267 --> 01:15:08,386
唔,很高興能知道你可以讓我熱血沸騰
772
01:15:08,466 --> 01:15:10,385
你說的是最美妙的事
773
01:15:10,465 --> 01:15:13,744
等一下,甜心
我為你發現了一樣特別的工具
774
01:15:13,825 --> 01:15:15,384
過這兒來
775
01:15:18,223 --> 01:15:20,742
我簡直不能相信會跟你玩這個
776
01:15:20,823 --> 01:15:23,902
- 好了,跪下來
- 聽起來不錯
777
01:15:25,182 --> 01:15:27,981
玩這個遊戲的方法就是...
778
01:15:28,061 --> 01:15:31,540
你要想象周圍是個戰場...
779
01:15:31,620 --> 01:15:35,818
而你必須試圖盡可能的同其他人靠近...
780
01:15:35,899 --> 01:15:38,538
但是不能有任何實質性的接觸
781
01:15:38,618 --> 01:15:41,217
- 聽懂了?
- 聽起來很容易
782
01:15:43,177 --> 01:15:45,096
應該是的
783
01:15:52,375 --> 01:15:54,574
我想我玩這個很在行
784
01:15:54,654 --> 01:15:56,733
也許
785
01:15:56,814 --> 01:15:58,733
怎樣才能贏?
786
01:15:58,813 --> 01:16:02,052
唔,如果有人碰到你了,那你就贏了
787
01:16:03,972 --> 01:16:06,931
- 你碰到我了
- 是的,你贏了
788
01:16:19,488 --> 01:16:22,007
哦,太有趣了
789
01:16:23,647 --> 01:16:27,925
一切都結束了
我們甚至在畢業閱兵時都不能出場
790
01:16:28,006 --> 01:16:30,525
你們白人可能只是要呆5年
791
01:16:30,605 --> 01:16:32,524
- 但是我們就要被絞死
- 是的,夥計
792
01:16:32,605 --> 01:16:34,924
夥計們!嘿!
793
01:16:39,483 --> 01:16:44,001
大家怎麼情緒這麼低落?
不是每個人都能泡上漂亮的女憲兵嗎?
794
01:16:44,082 --> 01:16:48,041
哦, 當憲兵把我們帶回來時
Stillman暴怒了
795
01:16:48,121 --> 01:16:51,280
如果我們把畢業閱兵弄糟了的話
我們就不得不再重新訓練
796
01:16:51,360 --> 01:16:54,279
啊, Cruise, 第一次這麼有趣,不是嗎?
797
01:16:54,319 --> 01:16:57,038
我可不想再來一次基礎訓練,夥計
798
01:17:00,518 --> 01:17:02,757
在黑名單上,你是第一號,Winger
799
01:17:05,797 --> 01:17:08,516
放鬆些, Francis-- 精神病
800
01:17:11,155 --> 01:17:14,394
你們能放鬆些嗎?
我們有多少時間? 現在幾點了?
801
01:17:14,474 --> 01:17:16,953
- 凌晨2點
- 很好, 2點.
802
01:17:16,994 --> 01:17:19,393
- 我們幾點起床?
- 凌晨5點
803
01:17:19,433 --> 01:17:24,631
5點. 很好,我們有3個小時
你們曾經做過臨時抱佛腳的事嗎?
804
01:17:26,671 --> 01:17:29,230
我曾經3個小時裡學完了兩個學期的地理課
805
01:17:29,311 --> 01:17:31,550
我們能做到
只要我們行動起來
806
01:17:31,630 --> 01:17:34,629
我們已經練習一晚上了
渾身都是臭汗
807
01:17:34,709 --> 01:17:38,707
- 是的,唔,總算大腦跟上了
- 是的,那是個好消息
808
01:17:38,788 --> 01:17:40,747
我們去車輛調配場
809
01:17:40,788 --> 01:17:43,067
我們訓練一整晚
我們能一起做到的
810
01:17:43,147 --> 01:17:46,826
- 我們能做到的,是嗎?
- 那簡直是不可能的
811
01:17:46,906 --> 01:17:49,145
槍上右肩!
812
01:17:51,385 --> 01:17:53,944
槍下肩!
813
01:17:54,024 --> 01:17:56,223
檢查槍支!
814
01:17:58,343 --> 01:18:00,382
槍上右肩!
815
01:18:01,743 --> 01:18:04,022
向右轉!
816
01:18:04,662 --> 01:18:06,461
左...
817
01:18:08,781 --> 01:18:11,100
跟上節奏
1,2,3,4
818
01:18:11,180 --> 01:18:13,219
黑人幫助一下白人,怎麼樣?
819
01:18:13,300 --> 01:18:17,179
- 他說什麼?
- 他說黑人...
820
01:18:17,259 --> 01:18:18,858
幫助一下白人
821
01:18:20,658 --> 01:18:22,617
快,夥計們
822
01:18:22,697 --> 01:18:24,616
等一下!
823
01:18:27,776 --> 01:18:29,255
住手!停下!
824
01:18:30,335 --> 01:18:32,454
嘿,蠢貨,看看你們自己!
825
01:18:32,535 --> 01:18:34,454
住手!
826
01:18:37,973 --> 01:18:40,532
你們到底是怎麼了?
827
01:18:40,613 --> 01:18:42,212
愚蠢!
828
01:18:44,292 --> 01:18:46,371
我們都是不同的人
829
01:18:46,451 --> 01:18:49,450
我們既不是瓦圖西人
也不是斯巴達人
830
01:18:49,531 --> 01:18:52,890
我們是美國人
有個字母"A",嗯哼?
831
01:18:52,970 --> 01:18:54,929
你們知道是什麼意思嗎?
832
01:18:55,009 --> 01:18:58,288
知道嗎?
意思就是我們的先祖...
833
01:18:58,368 --> 01:19:02,127
曾經被世界上所有的國家驅逐
834
01:19:02,207 --> 01:19:05,806
我們是可憐的垃圾
835
01:19:07,846 --> 01:19:11,005
我們是失敗者
我們是蠢貨
836
01:19:11,085 --> 01:19:14,324
這就是證明
他的鼻子是冰冷的
837
01:19:15,204 --> 01:19:18,283
但是,沒有什麼動物會那樣有自信...
838
01:19:18,363 --> 01:19:22,881
那樣忠誠,比蠢貨更可愛
839
01:19:22,962 --> 01:19:24,401
誰看過Old Yeller?
840
01:19:28,161 --> 01:19:31,360
當Old Yeller最後被槍殺時誰哭過?
841
01:19:31,440 --> 01:19:34,399
Old Yeller被槍殺時沒人哭過?
842
01:19:34,439 --> 01:19:36,118
我確信
843
01:19:37,998 --> 01:19:40,437
我哭得死去活來
844
01:19:40,478 --> 01:19:41,917
是的
845
01:19:41,997 --> 01:19:45,556
所以,雖然我們都是小兵
我們各有不同
846
01:19:45,637 --> 01:19:48,556
但是有一樣東西我們是共同的
847
01:19:48,636 --> 01:19:53,554
我們都愚蠢到來參軍
848
01:19:53,635 --> 01:19:55,154
我們是另類
849
01:19:55,234 --> 01:19:59,992
我們是有些問題
一些大問題
850
01:20:00,073 --> 01:20:02,432
一些真正的問題
851
01:20:02,512 --> 01:20:06,431
我們是士兵
但是,我們是美國士兵
852
01:20:06,511 --> 01:20:11,109
我們已經被踢了200年的屁股了
我們是墊底的!
853
01:20:12,830 --> 01:20:16,189
我們不必去擔心...
854
01:20:16,229 --> 01:20:19,108
是否經過了訓練
855
01:20:19,188 --> 01:20:21,267
我們也不必擔心...
856
01:20:21,348 --> 01:20:24,147
Stillman上尉是否要吊死我們
857
01:20:24,227 --> 01:20:26,866
我們必須要做的...
858
01:20:26,906 --> 01:20:30,745
是讓我們中的每一個人...
859
01:20:31,665 --> 01:20:34,344
都成為偉大的美國戰士
860
01:20:35,824 --> 01:20:37,743
現在,跟著我做...
861
01:20:39,783 --> 01:20:42,142
跟著我說...
862
01:20:45,701 --> 01:20:47,900
然後讓我感到自豪
863
01:20:49,421 --> 01:20:52,380
- 集合!
- 是!
864
01:20:53,620 --> 01:20:55,059
全排...
865
01:20:57,059 --> 01:20:58,978
立正!
866
01:21:01,298 --> 01:21:03,977
槍上右肩!
867
01:21:05,537 --> 01:21:07,456
接下來,槍下肩!
868
01:21:30,530 --> 01:21:32,369
也許他們找不到閱兵場
869
01:21:32,450 --> 01:21:35,409
- 就在兵營前面的右邊
- 那就是我的意思
870
01:21:44,167 --> 01:21:46,446
向右看!
871
01:21:49,206 --> 01:21:51,525
我們檢查了兵營,長官
他們都不在
872
01:21:51,565 --> 01:21:54,844
如果他們5分鐘後還不到
我要把他們都抓起來
873
01:22:07,841 --> 01:22:11,400
嘿,閱兵是2點鐘
現在幾點了?
874
01:22:13,200 --> 01:22:15,359
3點了,我們還有一個小時可以睡
875
01:22:15,439 --> 01:22:17,198
哦,太好了
876
01:22:17,279 --> 01:22:19,838
3點了!我們遲到了!
877
01:22:23,517 --> 01:22:25,436
我們錯過了閱兵
878
01:22:25,517 --> 01:22:27,796
- 我們遲到了
- 我們走
879
01:22:27,876 --> 01:22:30,355
夥計們,起來!
我們遲到了
880
01:23:00,388 --> 01:23:02,347
閱兵場在哪兒?
881
01:23:51,655 --> 01:23:54,854
好了,今早讓我們唱個小曲兒
882
01:23:59,853 --> 01:24:01,852
睡晚了
883
01:24:01,932 --> 01:24:04,211
感覺真棒
884
01:24:04,292 --> 01:24:06,451
酒和女人
885
01:24:06,531 --> 01:24:08,610
全都消失
886
01:24:08,691 --> 01:24:11,010
哦,上帝!
887
01:24:11,090 --> 01:24:13,569
消遣的時間
888
01:24:13,609 --> 01:24:15,928
全部消失
889
01:24:16,009 --> 01:24:18,328
聚會的人
890
01:24:18,408 --> 01:24:20,607
再見
891
01:24:20,688 --> 01:24:22,927
整個晚上
892
01:24:23,007 --> 01:24:25,206
精神緊張
893
01:24:25,287 --> 01:24:27,406
感覺真好
894
01:24:27,486 --> 01:24:29,565
真的很好
895
01:24:29,645 --> 01:24:31,604
真的很棒
896
01:24:31,685 --> 01:24:33,604
■■
897
01:24:36,644 --> 01:24:38,243
全排...
898
01:24:40,323 --> 01:24:42,362
1,2...
899
01:24:50,880 --> 01:24:52,839
你們到底去哪兒了,士兵?
900
01:24:53,919 --> 01:24:55,478
訓練,長官!
901
01:24:57,039 --> 01:24:59,078
什麼樣的訓練,孩子?
902
01:24:59,158 --> 01:25:02,037
士兵訓練,長官!
903
01:25:05,716 --> 01:25:08,075
就像昨晚那樣
只是要更好!
904
01:25:08,116 --> 01:25:11,475
夥計們!槍上右肩!
905
01:25:13,554 --> 01:25:15,513
接下來,槍下肩!
906
01:25:16,994 --> 01:25:18,753
向右側跨!
為什麼小雞要過馬路?
907
01:25:18,793 --> 01:25:20,712
為什麼小雞要過馬路?
908
01:25:20,793 --> 01:25:22,752
為了從左邊到右邊
909
01:25:22,832 --> 01:25:26,071
嘿!嘿!
910
01:25:26,151 --> 01:25:28,150
他走出隊列,受到坦克的攻擊
911
01:25:28,231 --> 01:25:30,190
他不再是小雞
912
01:25:30,230 --> 01:25:32,189
向左轉!
913
01:25:37,388 --> 01:25:39,907
致安妮女王禮!
914
01:25:41,787 --> 01:25:44,186
3,5,7!
915
01:25:49,545 --> 01:25:51,664
槍旋轉!
916
01:25:51,745 --> 01:25:54,144
1,2,3,4!
917
01:25:57,184 --> 01:26:01,622
敏捷的褐狐狸跳過了懶惰的狗,長官!
918
01:26:13,899 --> 01:26:15,898
你們的教官在哪兒?
919
01:26:15,939 --> 01:26:18,258
被炸了,長官!
920
01:26:22,217 --> 01:26:27,015
長官,Hulka中士是他們的教官
他在訓練中受傷了
921
01:26:27,096 --> 01:26:28,935
我明白了
922
01:26:28,976 --> 01:26:32,495
那麼你們的訓練是你們自己完成的?
923
01:26:32,575 --> 01:26:34,494
是這樣的,長官!
924
01:26:36,294 --> 01:26:38,253
- 上尉
- 什麼事,長官?
925
01:26:38,333 --> 01:26:40,332
這些是一幫不錯的好手...
926
01:26:40,413 --> 01:26:43,252
我想讓他們參加在意大利的EM-50項目
927
01:26:43,332 --> 01:26:45,131
哦,但是,長官,這些傢伙--
928
01:26:45,212 --> 01:26:48,771
不要對我說"不",上尉
我想讓他們今晚就上飛機
929
01:26:50,690 --> 01:26:54,289
先生們,舞會時間,意大利式的
930
01:27:15,724 --> 01:27:17,163
不錯啊! 嘿!
931
01:27:18,403 --> 01:27:19,842
上等鋪?
932
01:27:22,682 --> 01:27:24,641
我的在這兒
933
01:27:26,721 --> 01:27:29,920
OK,誰想去梵蒂岡?
934
01:27:30,000 --> 01:27:32,279
等到有足夠的人,我們就出發
935
01:27:34,079 --> 01:27:38,157
你在做什麼?
不,下來,你必須幫我鋪床
936
01:27:38,238 --> 01:27:41,717
我們是在意大利
睡在上鋪的人必須幫下鋪的鋪床--
937
01:27:41,797 --> 01:27:44,716
他必須始終這樣做
這是規矩
938
01:27:44,797 --> 01:27:47,516
如果是在德國
我就必須幫你鋪床
939
01:27:47,596 --> 01:27:50,555
但是我們是在意大利
所以你得幫我鋪床,這是規矩
940
01:27:51,395 --> 01:27:53,434
誰鋪的床?
941
01:27:53,514 --> 01:27:56,393
你們好, 先生們
942
01:27:58,353 --> 01:28:01,032
他又回來了
943
01:28:11,550 --> 01:28:13,509
歡迎來到意大利
944
01:28:14,989 --> 01:28:17,668
我們可以忽略掉那些可怕的重逢
945
01:28:19,508 --> 01:28:23,906
但我有一些事必須馬上跟你們說
946
01:28:23,987 --> 01:28:27,906
我不知道你們這幫傢伙
是怎樣通過畢業閱兵的...
947
01:28:27,986 --> 01:28:30,785
但是這次並不會再出現奇跡
948
01:28:32,065 --> 01:28:34,024
我希望你們走得更好...
949
01:28:34,104 --> 01:28:37,263
看上去更精神,並且始終精神高度集中
950
01:28:37,303 --> 01:28:38,982
我將馴服你們這幫傢伙...
951
01:28:39,063 --> 01:28:42,702
使你們成為歐洲司令部最強的隊伍
952
01:28:45,022 --> 01:28:49,420
把床鋪好!
把裝備弄好!
953
01:28:49,500 --> 01:28:53,099
我們將在明早6點在車輛調配場前集合
聽明白了嗎?
954
01:28:53,819 --> 01:28:55,418
嗨,中士
955
01:28:57,418 --> 01:29:00,417
"嗨,中士"
你閉嘴吧
956
01:29:00,498 --> 01:29:02,377
6點!
957
01:29:15,374 --> 01:29:17,453
正如你們大家知道的那樣
Barnicke將軍...
958
01:29:17,533 --> 01:29:20,252
對這個項目非常的感興趣
959
01:29:21,572 --> 01:29:25,491
他選擇了你們這個排來完成這個任務...
960
01:29:27,051 --> 01:29:30,410
並且期望你們能表現優異
961
01:29:31,810 --> 01:29:33,769
升起來,中士
962
01:29:37,049 --> 01:29:41,687
先生們,這就是EM-50
城市攻擊車
963
01:29:48,486 --> 01:29:52,245
非常漂亮,上校
你完全可以信賴我們
964
01:30:51,103 --> 01:30:55,022
這太神奇了
你根本不能相信這東西能做什麼
965
01:31:05,379 --> 01:31:09,457
- 你認為我是個當軍官的料嗎?
- 上帝,我很擔心你
966
01:31:09,538 --> 01:31:11,857
別這樣,我身材很好
我精神狀態不錯
967
01:31:11,938 --> 01:31:14,857
看上去很精神
歐洲的第一個週末
968
01:31:14,937 --> 01:31:19,095
是的,我們只能在飛機修理場看一輛卡車
969
01:31:19,176 --> 01:31:20,895
我們互相陪著
970
01:31:20,975 --> 01:31:24,134
唔,我在想我們應該在這個週末找個同伴
971
01:31:24,215 --> 01:31:26,454
德國的姑娘都太差了
972
01:31:26,494 --> 01:31:30,013
- 我們可以去什麼地方開個房
- 是的
973
01:31:30,093 --> 01:31:33,732
- 花上幾天享受一下美食
- 那可真不錯
974
01:31:33,812 --> 01:31:37,890
我們可以帶她們去阿爾卑斯山兜風
975
01:31:44,649 --> 01:31:46,248
哦,可以
976
01:31:51,168 --> 01:31:53,087
- 我來開車
- 好
977
01:32:00,126 --> 01:32:01,805
我們到了
978
01:32:01,885 --> 01:32:04,284
別忘了,你許諾過我的一頓昂貴午餐...
979
01:32:04,325 --> 01:32:06,924
在我們看到之前--
它是什麼都有可能
980
01:32:07,004 --> 01:32:08,643
你說得對
981
01:32:13,882 --> 01:32:15,801
跟我來,親愛的
982
01:32:23,240 --> 01:32:27,718
別忘了,這是秘密
所以你不能跟任何人提起,懂了嗎?
983
01:32:27,799 --> 01:32:30,158
除非他們拷打我
984
01:32:32,318 --> 01:32:35,637
- 公事
- 我能看看你的證件嗎?
985
01:32:35,677 --> 01:32:37,756
謝謝,上尉
986
01:32:37,836 --> 01:32:41,355
嗯,是的
跟我來
987
01:32:44,954 --> 01:32:48,913
當部隊把一個像這樣的重大項目
委託給一個軍官時...
988
01:32:48,953 --> 01:32:53,911
通常意味著他就要得到重要的提升
989
01:32:53,992 --> 01:32:55,431
唔噢
990
01:32:58,751 --> 01:33:01,110
我知道你肯定會喜歡的
991
01:33:01,190 --> 01:33:03,149
是嗎?
992
01:33:10,948 --> 01:33:14,227
- 你是病了還是怎麼了?
- 我的車去哪兒了?
993
01:33:18,826 --> 01:33:22,025
嘿, EM-50在哪兒?
994
01:33:22,105 --> 01:33:24,704
有兩個士兵開著它出去洗車了,長官
995
01:33:24,784 --> 01:33:26,743
開出去洗車了?
996
01:33:26,784 --> 01:33:29,343
這周圍有洗手間嗎?
我要小便
997
01:33:29,383 --> 01:33:31,342
- 憋住!
- 他們有正確的證件, 長官
998
01:33:31,423 --> 01:33:34,342
你想讓我通知基地安全處嗎,長官?
999
01:33:34,422 --> 01:33:37,221
你給我把嘴閉緊了
明白嗎?
1000
01:33:37,261 --> 01:33:40,780
並且你要禁止任何人進去
任何人! 甚至是上校!
1001
01:33:40,860 --> 01:33:42,099
是,長官
1002
01:33:47,259 --> 01:33:49,818
你知道嗎,我覺得那傢伙--
Stillman是個非常危險的人
1003
01:33:49,898 --> 01:33:52,097
是的,我也開始意識到這一點了
1004
01:33:54,257 --> 01:33:57,376
好了,我們走
讓我們把車裝滿
1005
01:33:57,456 --> 01:33:58,895
中士
1006
01:34:00,096 --> 01:34:04,094
我們跟蹤到EM-50向德國方向去了
他們很有可能是投向東德
1007
01:34:04,175 --> 01:34:07,094
長官,如果你想聽聽我的建議
那兒有第42爆破隊
1008
01:34:07,174 --> 01:34:09,093
可以聯繫空中偵察
1009
01:34:09,173 --> 01:34:11,772
我們就可以在24小時內把EM-50帶回來
1010
01:34:11,853 --> 01:34:15,052
我們會成為整個軍事基地的笑話的
1011
01:34:15,132 --> 01:34:17,091
我們將自己完成
1012
01:34:17,171 --> 01:34:19,930
長官,那幫蠢傢伙連自己的鞋帶都不會系
1013
01:34:20,011 --> 01:34:23,770
我才不管那個,中士
只要把車裝滿,讓我們開出去
1014
01:34:24,929 --> 01:34:27,288
很好,我們出發!
出發!
1015
01:34:28,888 --> 01:34:30,807
我猜我們要去追John和Russell
1016
01:34:30,888 --> 01:34:33,407
我無法相信他們是俄國間諜,你呢?
1017
01:34:33,487 --> 01:34:36,806
就我所知的
我最終會殺掉某人
1018
01:35:01,160 --> 01:35:03,679
你做了你的特殊訓練了嗎?
1019
01:35:03,720 --> 01:35:06,479
- 我帶來了魔幻衣箱
- 真的?
1020
01:37:12,597 --> 01:37:16,635
- 我無法看清前面,長官
- 前面有個岔路向右轉
1021
01:37:16,716 --> 01:37:19,355
不行,長官
如果我們向右轉,我們會--
1022
01:37:19,436 --> 01:37:23,275
當我要你提醒時
我會問你的,謝謝
1023
01:38:13,302 --> 01:38:15,501
看在基督的份上,上尉
我們剛剛闖過了--
1024
01:38:15,542 --> 01:38:19,780
這是我的任務,如果你能讓我指揮
我會非常感謝你的,謝謝
1025
01:38:22,340 --> 01:38:23,419
他媽的
1026
01:38:34,577 --> 01:38:37,296
- 嘿,中士,你要去哪兒?
- 怎麼了,中士?
1027
01:38:37,376 --> 01:38:39,895
中士,你在做什麼?
1028
01:39:20,845 --> 01:39:25,003
你去這兒. 你去那兒
把他們擺平了,夥計們
1029
01:39:25,084 --> 01:39:26,683
愚蠢的傢伙們
1030
01:40:20,310 --> 01:40:20,429
Dankeschon, 親愛的
1031
01:40:20,430 --> 01:40:23,269
Dankeschon, 親愛的
1032
01:40:24,509 --> 01:40:27,188
Gunther, 給自己買輛新的大眾,嗯哼?
1033
01:40:28,588 --> 01:40:32,067
朋友們,不要吃炸肉排
他們用的是髯狗
1034
01:40:33,787 --> 01:40:37,226
嘿, Hansel, Gretel!
我們是盟友
1035
01:40:37,306 --> 01:40:39,705
真酷,太棒了
1036
01:40:39,786 --> 01:40:42,665
好了, Klaus,
把它放在這兒
1037
01:40:42,745 --> 01:40:45,544
我們有一些動物在裡面
我們不希望你看到
1038
01:40:45,624 --> 01:40:47,543
給你的
1039
01:40:49,423 --> 01:40:51,262
- 再給你些錢
- 快點兒
1040
01:40:51,343 --> 01:40:54,342
- 好的
- 是你開的無線電嗎?
1041
01:40:54,422 --> 01:40:56,341
- 你說什麼?
- 是短波
1042
01:40:56,421 --> 01:40:58,340
這就是EM-50?
1043
01:41:04,060 --> 01:41:05,499
求救信號
1044
01:41:07,339 --> 01:41:09,258
代號 21, 級別 7.
1045
01:41:11,778 --> 01:41:13,537
代號 21. 繼續
1046
01:41:13,577 --> 01:41:17,975
我隸屬於美國陸軍41裝甲師B連
1047
01:41:18,056 --> 01:41:21,415
有一個排及軍官被敵軍抓獲...
1048
01:41:21,495 --> 01:41:26,253
位置是416397
1049
01:41:26,334 --> 01:41:29,333
敵軍是俄國部隊,大約200人
1050
01:41:29,413 --> 01:41:32,652
請發送救援信號,我必須離開了
1051
01:41:32,692 --> 01:41:37,210
嗯,416397.
是在捷克斯洛伐克
1052
01:41:38,491 --> 01:41:41,770
- 41裝甲師?
- 是的,B連
1053
01:41:43,650 --> 01:41:46,569
- 是我們的單位
- 哦,不
1054
01:41:46,649 --> 01:41:50,128
- 他們來找我們
- 哦,他們找到了
1055
01:41:50,208 --> 01:41:51,967
是我們找到了
1056
01:41:52,048 --> 01:41:54,967
如果像你說的那樣
他們是秘密行動的
1057
01:41:55,007 --> 01:41:57,966
所以國防部甚至會不承認
1058
01:41:58,046 --> 01:41:59,965
那幫傢伙死定了
1059
01:42:01,485 --> 01:42:04,484
- 我們必須去救他們
- 是的
1060
01:42:04,564 --> 01:42:07,243
我們有責任
1061
01:42:07,284 --> 01:42:09,243
快點兒,是在捷克斯洛伐克
1062
01:42:09,283 --> 01:42:11,682
我們快速的進去,把他們救出來
然後我們再快速的離開
1063
01:42:11,763 --> 01:42:14,242
我們不是去莫斯科
是捷克斯洛伐克
1064
01:42:14,322 --> 01:42:16,081
就像是去威斯康星一樣
1065
01:42:16,121 --> 01:42:19,320
噢,我曾經在威斯康星被解雇過
別提它
1066
01:44:04,635 --> 01:44:08,074
我們迷路了
奧地利的因斯布魯克在哪兒?
1067
01:44:08,114 --> 01:44:10,073
我們想去滑雪
1068
01:44:13,193 --> 01:44:15,712
- 你知道白蘭地嗎?嗨,姑娘們
- 對不起
1069
01:44:15,792 --> 01:44:19,151
好可愛的制服啊
這兒有洗手間嗎?
1070
01:44:21,431 --> 01:44:23,550
這附近肯定有洗手間的
1071
01:44:29,309 --> 01:44:33,987
嗨,我是美國陸軍的John Winger
你們現在是我的俘虜
1072
01:44:34,067 --> 01:44:35,586
你為什麼要這樣做?
1073
01:44:37,107 --> 01:44:39,066
哦,芝加哥
1074
01:44:40,546 --> 01:44:43,625
我們要俘虜做什麼?
1075
01:44:43,705 --> 01:44:45,624
快點兒,走!
1076
01:44:50,943 --> 01:44:53,382
"戰爭行為"這個詞對你來說意味著什麼,嗯?
1077
01:44:53,463 --> 01:44:57,302
- 我有個計劃
- 好啊,Custer也有個計劃
1078
01:45:48,289 --> 01:45:50,248
我們有了非常大的麻煩
1079
01:45:50,288 --> 01:45:53,167
他說他有個計劃
現在給他個機會
1080
01:46:07,804 --> 01:46:10,643
真白痴
上來
1081
01:46:19,081 --> 01:46:21,200
- 很好,我們進來了
- 做的好
1082
01:46:26,359 --> 01:46:28,958
- 計劃是什麼?
- 我正在想
1083
01:46:29,039 --> 01:46:31,598
上帝,真是個白痴
他正在想
1084
01:46:33,957 --> 01:46:36,116
這太可笑了
1085
01:46:36,197 --> 01:46:38,236
嘿,他們要開槍射擊了
1086
01:46:38,316 --> 01:46:40,795
- 很好,太好了,讓他們開槍
- 它工作了
1087
01:46:49,873 --> 01:46:53,472
- Louise, 把它啟動了
- 很危險,你知道嗎?
1088
01:46:57,432 --> 01:46:59,351
哦,這真有趣
1089
01:47:04,990 --> 01:47:08,869
我算了一下
他們有一門大炮和兩輛坦克
1090
01:47:08,949 --> 01:47:12,108
他們有一百多個士兵從周圍過來
1091
01:47:12,188 --> 01:47:14,387
- 那我們有什麼?
- 我們有什麼?
1092
01:47:14,467 --> 01:47:18,106
我們有一輛城市攻擊車,夥計
1093
01:47:18,186 --> 01:47:20,745
好了,找到卡車,我們就找到他們了
1094
01:47:31,303 --> 01:47:33,782
- 瞭望塔上有人, Russell
- 我看到了
1095
01:47:36,662 --> 01:47:38,781
很好,穩定點兒
1096
01:47:50,098 --> 01:47:52,697
- 打中了!
-很好!哦,上帝!
1097
01:47:56,577 --> 01:47:58,496
幹得好, Russell.
1098
01:48:00,816 --> 01:48:03,375
- 卡車在那兒
- 可能是他們,準備好!
1099
01:48:06,934 --> 01:48:08,893
請開門!
1100
01:48:16,452 --> 01:48:18,371
John, 這邊!
1101
01:48:39,886 --> 01:48:42,245
- 真愚蠢
- 是的
1102
01:48:45,964 --> 01:48:47,923
- 你知道誰喜歡這個嗎?
- 誰?
1103
01:48:47,964 --> 01:48:50,963
Russell. 他應該在這兒的
1104
01:48:52,003 --> 01:48:53,442
快幫忙!
1105
01:49:03,000 --> 01:49:04,839
- 謝謝你
- 那很有幫助
1106
01:49:15,837 --> 01:49:17,756
他們最好在裡面
1107
01:50:11,383 --> 01:50:13,302
你想怎麼打我就怎麼打!
1108
01:50:21,860 --> 01:50:24,259
- 你還好吧?
- 他們在哪兒?
1109
01:50:24,300 --> 01:50:26,979
- 嗨
- 其他人在哪兒?
1110
01:50:41,416 --> 01:50:44,375
- 是誰?
- 是ldi Amin.
1111
01:50:44,415 --> 01:50:46,894
是Winger!
1112
01:50:46,974 --> 01:50:49,933
是我們, Winger!
放我們出去!
1113
01:50:50,013 --> 01:50:52,692
離門遠點兒,我要炸開它了
1114
01:50:52,773 --> 01:50:54,572
所有人後退!
1115
01:50:57,212 --> 01:50:58,651
你來弄
1116
01:51:01,131 --> 01:51:02,850
趴下
1117
01:51:12,288 --> 01:51:16,646
- 該死的門!
- 你們從裡面反鎖了?
1118
01:51:16,727 --> 01:51:20,725
都是因為你們,我才出不去!
1119
01:51:20,806 --> 01:51:22,285
總是你們出錯
1120
01:51:22,365 --> 01:51:26,204
你們根本沒有能力去處理--
去執行我的命令
1121
01:51:26,284 --> 01:51:29,883
- 快開門!
- 我要壓扁他!
1122
01:51:35,482 --> 01:51:40,040
- Winger! 哦,我太高興了!
- 你在這兒做什麼?
1123
01:51:58,556 --> 01:52:00,675
看啊, Louise!
我們後面有一輛坦克! 快走!
1124
01:52:26,789 --> 01:52:28,948
找到John, 能行嗎?
我要殺了他
1125
01:53:14,297 --> 01:53:16,416
我們本來應該有車在等著的
1126
01:54:03,405 --> 01:54:05,644
讓我們離開這兒!
1127
01:54:30,438 --> 01:54:31,877
我們在這兒!
1128
01:54:43,155 --> 01:54:46,794
你有麻煩了!
你將被寫進報告!
1129
01:55:35,342 --> 01:55:38,701
有東西擋住了路,抓緊了!
1130
01:55:41,341 --> 01:55:44,220
我對於做這種事來說太老了!
1131
01:55:52,818 --> 01:55:56,057
先生們, 我們進入德國了!
1132
01:57:05,839 --> 01:57:09,518
全排,立正!
1133
01:57:10,918 --> 01:57:13,557
致安妮女王禮!
1134
01:57:16,117 --> 01:57:17,316
起立!
1135
01:57:32,753 --> 01:57:35,632
謝謝
回到家的感覺真好
1136
01:57:57,506 --> 01:58:00,025
兄弟們, 我們是最棒的
太好了
1137
01:58:07,544 --> 01:58:11,023
太好了,我們贏得了獎章
看看,勇敢勛章.謝謝你
1138
01:58:13,902 --> 01:58:17,141
真是個--
令人驚訝的聚會!
1139
01:58:17,182 --> 01:58:20,981
我要殺了你們
這是誰出的鬼主意?
1140
01:58:21,061 --> 01:58:23,980
所有的人都要來我這兒
簡直是太荒謬了
1141
01:58:25,020 --> 01:58:27,459
參議員, 幫我把那個掛上,行嗎?
1142
01:58:27,539 --> 01:58:30,178
哦,雖然我寫了信
但是我不知道你們是否會來
1143
01:58:31,258 --> 01:58:33,217
請不要提任何問題
1144
01:58:33,297 --> 01:58:35,456
我們剛想回旅館房間...
1145
01:58:35,537 --> 01:58:38,016
來一場嚴肅的床上戰
1146
01:58:40,656 --> 01:58:43,535
你在看什麼?
給我集中注意力
1147
01:59:03,210 --> 01:59:05,049
哦, 你這老傢伙
1148
01:59:42,440 --> 01:59:45,039
向右轉!
1149
01:59:45,120 --> 01:59:47,319
齊步走!
1150
01:59:48,919 --> 01:59:50,318
左...
1151
01:59:50,958 --> 01:59:52,917
左,右,左
1152
02:00:01,195 --> 02:00:04,794
她走在街上
1153
02:00:08,834 --> 02:00:12,713
搖著她的手指,晃動著她的腳
1154
02:00:16,232 --> 02:00:17,831
她看上去不錯
1155
02:00:17,871 --> 02:00:19,830
她看上去太棒了
1156
02:00:22,110 --> 02:00:24,069
我就要失去我的意識
84192