Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:01:41,143 --> 00:01:43,478
You can do this.
3
00:02:25,270 --> 00:02:28,314
You have reached Walter White.
Please state your name...
4
00:02:28,482 --> 00:02:31,818
...number, and the reason for your call.
Thank you.
5
00:02:32,194 --> 00:02:36,906
Third try.
Walt, if you're there, please pick up.
6
00:02:37,783 --> 00:02:41,536
I really wanted to do this together
but l can hear him getting up.
7
00:02:41,703 --> 00:02:44,622
lt's not like l can keep him
from seeing the thing.
8
00:02:44,790 --> 00:02:48,668
So, l'm sorry, but l've waited
as long as possible and l....
9
00:02:48,836 --> 00:02:51,546
l guess l'm gonna have to go ahead
without you.
10
00:02:51,713 --> 00:02:55,424
So call me.
11
00:02:58,762 --> 00:03:03,850
-Hey.
-Hey. Happy birthday, sweet 1 6.
12
00:03:04,935 --> 00:03:05,977
Thanks, Mom.
13
00:03:06,144 --> 00:03:08,729
Of course,
l thought you might sleep through it.
14
00:03:09,773 --> 00:03:13,484
So since it's almost, oh, noon...
15
00:03:13,652 --> 00:03:18,990
...l think your first big birthday
decision is breakfast or lunch?
16
00:03:19,157 --> 00:03:22,910
-Pancakes?
-Pancakes it is.
17
00:03:23,078 --> 00:03:24,620
Oh, could you do me a favor?
18
00:03:24,788 --> 00:03:27,498
l forgot to get the paper.
Can you grab it for me?
19
00:03:27,666 --> 00:03:29,542
-Sure.
-Thanks.
20
00:03:42,848 --> 00:03:45,308
Surprise.
21
00:03:46,101 --> 00:03:49,979
lt's from me and your dad.
lt's pretty slick, huh?
22
00:03:50,522 --> 00:03:56,360
Yeah. Thanks, Mom. lt's.... lt's great.
23
00:03:56,653 --> 00:03:58,529
l really did a lot of research...
24
00:03:58,697 --> 00:04:01,908
...and, l don't know,
this car just really stood out to me.
25
00:04:02,075 --> 00:04:06,704
lt's got a ton of great features,
power everything, solid engine.
26
00:04:06,872 --> 00:04:10,708
lt's really roomy so you can,
you know, carpool with all your friends.
27
00:04:10,876 --> 00:04:14,128
And, of course,
it is safe because l'm still your mother.
28
00:04:14,296 --> 00:04:15,838
And it has a CD player...
29
00:04:16,006 --> 00:04:18,841
...so you can listen to tunes
while cruising around.
30
00:04:19,009 --> 00:04:24,680
So you know what? Breakfast can wait.
You wanna take it for a spin?
31
00:04:24,890 --> 00:04:28,059
Maybe later. l'm kind of starving.
32
00:04:28,477 --> 00:04:33,856
Yeah, okay. Well, let's....
Let's get those pancakes going.
33
00:04:36,777 --> 00:04:39,445
Saul, he's here.
34
00:04:40,238 --> 00:04:44,116
Bad idea. This is a bad idea.
35
00:04:44,284 --> 00:04:45,868
Saul?
36
00:04:48,038 --> 00:04:49,747
Send him in.
37
00:04:52,542 --> 00:04:56,420
Mr. Beneke. Saul Goodman.
Thank you for coming down.
38
00:04:57,506 --> 00:04:59,674
Hey. Yeah, hi.
39
00:04:59,841 --> 00:05:01,759
Have a seat, please.
40
00:05:02,427 --> 00:05:04,261
l....
41
00:05:04,763 --> 00:05:06,514
l don't understand why l'm here.
42
00:05:06,682 --> 00:05:10,184
-Something to do with my creditors?
-Creditors? No.
43
00:05:11,186 --> 00:05:15,272
l'll cut right to the chase, Mr. Beneke.
l have some bad news.
44
00:05:16,942 --> 00:05:18,109
Nothing but lately.
45
00:05:18,276 --> 00:05:20,820
Your great-aunt Birgit passed away.
46
00:05:21,822 --> 00:05:22,989
l'm sorry, who?
47
00:05:25,075 --> 00:05:27,868
Apparently she passed away
in Diekirch, Luxembourg.
48
00:05:28,036 --> 00:05:30,454
And this was-- Wow, eight years ago.
49
00:05:30,622 --> 00:05:34,083
l just assumed you two were close,
given that....
50
00:05:34,835 --> 00:05:37,461
Well, maybe this is good news.
51
00:05:38,213 --> 00:05:40,423
Birgit left behind a sizable estate...
52
00:05:40,590 --> 00:05:44,051
...of which you, Mr. Beneke,
are the primary beneficiary.
53
00:05:44,219 --> 00:05:45,261
What?
54
00:05:45,429 --> 00:05:49,140
She had no immediate relatives
so the estate's just been sitting...
55
00:05:49,307 --> 00:05:53,102
...while the folks over in the EU
searched for a living heir.
56
00:05:54,771 --> 00:05:58,983
Well, l don't know of any relatives
in Luxembourg.
57
00:05:59,151 --> 00:06:02,236
Definitely no one
who would name me in their will.
58
00:06:04,197 --> 00:06:05,531
Well....
59
00:06:07,743 --> 00:06:12,621
Well, here we go. She left no will.
So that's probably why it took so long.
60
00:06:12,789 --> 00:06:15,249
They traced the inheritance
to your father.
61
00:06:15,417 --> 00:06:19,253
But having passed-- My condolences.
--you are the next in line...
62
00:06:19,421 --> 00:06:26,260
...to the tune of $621 ,552.33.
63
00:07:46,842 --> 00:07:49,093
And when does Don Eladio arrive?
64
00:07:49,594 --> 00:07:52,304
Let's see how the cook goes first.
65
00:07:52,764 --> 00:07:54,473
Who's the chemist?
66
00:07:57,894 --> 00:07:59,478
ls this a joke?
67
00:07:59,646 --> 00:08:02,148
He's asking if you're the chemist.
68
00:08:02,482 --> 00:08:03,524
l'm one of them.
69
00:08:03,692 --> 00:08:06,694
Okay, we've all met.
70
00:08:07,696 --> 00:08:09,155
Let's get to work.
71
00:08:34,347 --> 00:08:37,057
Where's the phenylacetic acid?
72
00:08:38,602 --> 00:08:41,145
Please show him the phenylacetic acid.
73
00:08:41,563 --> 00:08:43,522
We synthesize it ourselves.
74
00:08:43,899 --> 00:08:45,816
All the ingredients are here.
75
00:08:47,861 --> 00:08:49,945
They synthesize their own.
76
00:08:50,614 --> 00:08:52,239
What?
77
00:08:53,950 --> 00:08:56,535
l don't do that.
78
00:08:57,162 --> 00:08:58,370
What's the problem?
79
00:08:58,622 --> 00:09:02,750
Look, l get my phenylacetic acid
from the barrel with the bee on it.
80
00:09:02,918 --> 00:09:06,086
That's how l know how to do it.
81
00:09:08,882 --> 00:09:12,384
Mr. Pinkman was under the impression
that the phenylacetic acid...
82
00:09:12,552 --> 00:09:16,096
...would already be synthesized
upon his arrival.
83
00:09:16,723 --> 00:09:19,516
Any sophomore chemistry
student can make it.
84
00:09:20,018 --> 00:09:22,853
What kind of amateur
have you brought us?
85
00:09:23,063 --> 00:09:25,272
-What's he saying?
-We're working it out.
86
00:09:25,440 --> 00:09:26,482
This is ridiculous.
87
00:09:26,983 --> 00:09:28,442
l'm not letting some infant...
88
00:09:28,985 --> 00:09:31,487
...who can't even synthesize
phenylacetic acid...
89
00:09:32,030 --> 00:09:33,239
...teach me my business.
90
00:09:33,448 --> 00:09:37,451
Tell this asshole if he wants to learn
how to make my product...
91
00:09:37,619 --> 00:09:41,956
...he's gotta do it my way.
The right way.
92
00:09:47,420 --> 00:09:48,587
l speak English.
93
00:09:49,130 --> 00:09:51,757
So you understand
what "asshole" means.
94
00:09:51,925 --> 00:09:56,762
Now, go get me my phenylacetic acid,
asshole.
95
00:09:57,430 --> 00:10:00,182
How long is it gonna take
to get him what he needs?
96
00:10:00,350 --> 00:10:04,061
l don't know. l have no idea.
Several hours, at least.
97
00:10:04,229 --> 00:10:08,274
l can wait. Gives us time to talk
about the state of this lab.
98
00:10:08,441 --> 00:10:10,734
Don't you have standards?
99
00:10:11,611 --> 00:10:14,113
l mean, this place is disgusting.
100
00:10:14,281 --> 00:10:18,909
All right, we're gonna scour every vat,
every tank, every cook surface.
101
00:10:19,077 --> 00:10:25,749
We clean up every possible source
of contamination. And then we cook.
102
00:10:30,422 --> 00:10:33,632
Who do you think you are?
103
00:10:35,969 --> 00:10:39,722
l'm the guy your boss brought here
to show you how it's done.
104
00:10:39,889 --> 00:10:43,058
And if this is how you run your lab,
no wonder.
105
00:10:43,226 --> 00:10:48,397
You're lucky he hasn't fired your ass.
Now, if you don't want that to happen...
106
00:10:48,565 --> 00:10:54,987
...l suggest you stop whining
like a little bitch, and do what l say.
107
00:11:09,377 --> 00:11:10,878
Clean up!
108
00:12:13,358 --> 00:12:16,402
You have reached Walter White.
Please state your name...
109
00:12:16,569 --> 00:12:19,530
...number, and the reason for your call.
Thank you.
110
00:12:20,073 --> 00:12:24,701
Dad, you there?
l'm outside. Are you okay?
111
00:12:25,370 --> 00:12:28,247
I know you're home, your car is here.
112
00:12:28,415 --> 00:12:32,418
You missed my party which feels like
something's gotta be really wrong.
113
00:12:32,585 --> 00:12:38,632
l.... l'm gonna have to call 91 1 .
l don't know what else to do.
114
00:12:49,561 --> 00:12:51,562
Dad?
115
00:12:55,692 --> 00:12:58,235
Come in, if you're coming in.
116
00:13:03,450 --> 00:13:06,076
What happened to you?
117
00:13:09,247 --> 00:13:11,206
What happened?
118
00:13:16,379 --> 00:13:18,630
l got into a fight.
119
00:13:18,798 --> 00:13:22,968
What do you mean, a fight?
Like--? What fight?
120
00:13:24,304 --> 00:13:26,930
Are you gonna talk to me here?
121
00:13:28,641 --> 00:13:30,142
What are you doing?
122
00:13:30,310 --> 00:13:32,686
-l'm calling Mom.
-Don't do that.
123
00:13:34,272 --> 00:13:36,190
Look, l....
124
00:13:37,192 --> 00:13:41,028
l appreciate that you're concerned,
but l'm fine.
125
00:13:48,995 --> 00:13:53,832
Just do not call your mother.
126
00:13:54,959 --> 00:13:56,710
Why not?
127
00:13:58,671 --> 00:14:00,589
Because...
128
00:14:01,758 --> 00:14:04,051
...l was gambling.
129
00:14:05,929 --> 00:14:10,724
lf you tell your mother, l just--
130
00:14:10,892 --> 00:14:13,894
l will never, never hear the end of it.
131
00:14:14,062 --> 00:14:16,730
So please.
132
00:14:21,194 --> 00:14:26,240
Can we just keep this between us?
Would you do that for me?
133
00:14:26,407 --> 00:14:30,869
Just.... Just keep it to yourself.
134
00:14:31,454 --> 00:14:35,082
l don't understand.
How'd you get into a fight?
135
00:14:35,250 --> 00:14:37,918
And with who?
136
00:14:52,100 --> 00:14:54,685
l made a mistake.
137
00:15:01,442 --> 00:15:04,361
lt's my own fault.
138
00:15:09,325 --> 00:15:12,369
-l had it coming.
-Dad...
139
00:15:12,537 --> 00:15:14,580
...it's okay.
140
00:15:18,126 --> 00:15:20,294
lt's all my fault.
141
00:15:22,255 --> 00:15:24,089
l just....
142
00:15:25,049 --> 00:15:32,889
l'm sorry.
143
00:15:33,057 --> 00:15:34,558
Dad.
144
00:15:35,184 --> 00:15:37,269
Come here.
145
00:15:38,146 --> 00:15:41,940
Come on. Dad, it's okay.
146
00:15:42,108 --> 00:15:44,943
No. Hey, hey, no.
147
00:15:45,111 --> 00:15:49,114
-lt's okay. Come on, please. lt's okay.
-No.
148
00:15:49,282 --> 00:15:50,699
Look at me. Look at me.
149
00:15:51,826 --> 00:15:55,037
lt's okay. lt is. Come on.
150
00:15:55,622 --> 00:16:02,586
Come on.
151
00:16:04,839 --> 00:16:07,132
lt's-- lt's okay.
152
00:16:11,929 --> 00:16:13,555
Hey.
153
00:16:14,807 --> 00:16:17,100
How was your birthday?
154
00:16:17,894 --> 00:16:20,687
Good. Get some rest.
155
00:16:21,189 --> 00:16:22,814
Okay.
156
00:16:24,817 --> 00:16:26,777
The new car...
157
00:16:27,945 --> 00:16:29,988
...did you drive it here?
158
00:16:30,615 --> 00:16:32,157
Yeah.
159
00:16:35,620 --> 00:16:37,037
That's good.
160
00:16:38,247 --> 00:16:40,248
You like it?
161
00:16:43,127 --> 00:16:46,588
Sure. l do.
162
00:16:47,131 --> 00:16:49,925
lt drives great.
163
00:16:50,635 --> 00:16:52,803
That's good, Jesse.
164
00:19:10,566 --> 00:19:11,983
Yes.
165
00:19:12,151 --> 00:19:13,819
-Yes.
-Well done.
166
00:19:17,114 --> 00:19:19,366
The first of many.
167
00:19:21,369 --> 00:19:24,204
Yeah? What's that mean?
168
00:19:24,372 --> 00:19:27,874
You're staying.
You belong to the cartel now.
169
00:19:36,342 --> 00:19:39,928
You can't come to my work like this.
You're too recognizable.
170
00:19:40,096 --> 00:19:45,058
Your face is plastered on every
bus bench within a five-mile radius.
171
00:19:45,226 --> 00:19:49,062
Celebrities have to get their cars
washed just like everybody else.
172
00:19:49,230 --> 00:19:51,606
l wouldn't have come
if it wasn't important.
173
00:19:51,774 --> 00:19:53,733
-Okay?
-What is it?
174
00:19:53,901 --> 00:19:57,904
Well, l went ahead and met
with your Mr. Beneke. Right?
175
00:19:58,072 --> 00:20:01,616
Which, l will say again,
loudly and for the record, bad idea.
176
00:20:01,784 --> 00:20:05,579
Yes, but it is better than prison,
correct?
177
00:20:05,746 --> 00:20:09,332
Marginally. Which is why l disbursed
the funds as you requested.
178
00:20:09,500 --> 00:20:10,625
All right, good.
179
00:20:10,793 --> 00:20:13,211
Yeah. l can't believe
he actually bought it.
180
00:20:13,379 --> 00:20:16,006
Great-aunt Birgit. What?
181
00:20:16,173 --> 00:20:19,593
But you called it. People see zeroes
dance before their eyes...
182
00:20:19,760 --> 00:20:22,804
-...it's like highway hypnosis.
-So, what's the problem?
183
00:20:22,972 --> 00:20:26,892
Let's just say, you and l don't
wear the same rose-colored glasses...
184
00:20:27,059 --> 00:20:29,102
...where Johnny Fabulous
is concerned.
185
00:20:29,270 --> 00:20:32,981
So l kept an eye on his bank accounts,
and pulled his credit report.
186
00:20:33,149 --> 00:20:36,276
lf you would, note the time on that.
187
00:20:38,696 --> 00:20:43,158
Three fifty-four p.m. yesterday.
188
00:20:43,326 --> 00:20:48,204
-Three hours after leaving my office.
-He bought a Mercedes SL550.
189
00:20:48,372 --> 00:20:50,916
He's actually leasing it,
but he put 4500 down.
190
00:20:51,083 --> 00:20:52,918
He's gonna pay 1 830 a month.
191
00:20:53,085 --> 00:20:56,129
Fully loaded.
He even got the heated steering wheel.
192
00:20:56,297 --> 00:21:00,300
But that's upwards of 6300
that won't be going to the lRS.
193
00:21:00,468 --> 00:21:05,513
l just thought you might like to know,
loath as l am to say, l told you so.
194
00:21:11,437 --> 00:21:13,188
Where is he now?
195
00:22:11,372 --> 00:22:12,956
Hey.
196
00:22:16,544 --> 00:22:18,211
How you doing?
197
00:22:20,715 --> 00:22:22,340
Good.
198
00:22:30,933 --> 00:22:32,684
How are you?
199
00:22:33,602 --> 00:22:38,023
l'm fine, but your mother
is going to be worried sick.
200
00:22:39,191 --> 00:22:40,525
l called her last night.
201
00:22:41,902 --> 00:22:43,653
Oh, God.
202
00:22:43,821 --> 00:22:47,741
l told her
l was spending the night at Louis'.
203
00:22:47,908 --> 00:22:51,619
lt's cool. So....
204
00:22:52,830 --> 00:22:54,873
How are you?
205
00:22:57,293 --> 00:23:00,378
l'm fine, son. l....
206
00:23:03,674 --> 00:23:05,258
l....
207
00:23:06,594 --> 00:23:08,595
Well, l....
208
00:23:08,763 --> 00:23:12,932
l took these painkillers
that l had leftover from my surgery...
209
00:23:13,100 --> 00:23:15,769
...and l made the brilliant decision...
210
00:23:15,936 --> 00:23:19,314
...to wash them down
with a couple of beers.
211
00:23:20,775 --> 00:23:25,070
Not my most sterling moment,
l admit.
212
00:23:26,113 --> 00:23:27,363
But l'm fine.
213
00:23:28,282 --> 00:23:31,701
l wish l could take back last night.
lt was your birthday.
214
00:23:31,869 --> 00:23:34,662
-This shouldn't be on your mind.
-lt's okay.
215
00:23:34,830 --> 00:23:35,872
No, it's not okay.
216
00:23:36,040 --> 00:23:41,669
l'm your father,
and l don't want last night to be....
217
00:23:41,837 --> 00:23:45,924
l mean, you really...
218
00:23:47,051 --> 00:23:51,137
...can't think of me like....
219
00:23:51,305 --> 00:23:53,640
Like what?
220
00:23:58,104 --> 00:24:00,355
l don't understand.
221
00:24:11,992 --> 00:24:14,077
My father died when l was 6.
222
00:24:14,245 --> 00:24:16,996
-You knew that, right?
-Yeah.
223
00:24:19,625 --> 00:24:22,627
He had Huntington's disease. lt's....
224
00:24:24,505 --> 00:24:27,924
lt destroys portions of the brain...
225
00:24:28,134 --> 00:24:30,009
...affects muscle control...
226
00:24:30,177 --> 00:24:33,638
...leads to dementia,
it's just a nasty disease.
227
00:24:33,848 --> 00:24:35,390
lt's genetic.
228
00:24:35,891 --> 00:24:39,185
Terrified my mother
that l might have it...
229
00:24:39,687 --> 00:24:43,982
...so they ran tests on me
when l was a kid, but l came up clean.
230
00:24:45,025 --> 00:24:48,611
My father fell very ill when l was...
231
00:24:49,363 --> 00:24:50,947
...four or 5.
232
00:24:51,115 --> 00:24:53,825
He spent a lot of time in the hospital.
233
00:24:54,743 --> 00:24:56,411
My....
234
00:24:59,373 --> 00:25:03,793
My mother would tell me
so many stories about my father.
235
00:25:04,378 --> 00:25:07,046
She would talk about him
all the time.
236
00:25:07,965 --> 00:25:10,508
l knew about his personality...
237
00:25:10,676 --> 00:25:12,427
...how he treated people...
238
00:25:12,595 --> 00:25:14,846
...l even knew how
he liked his steaks cooked.
239
00:25:15,014 --> 00:25:16,639
Medium rare.
240
00:25:16,807 --> 00:25:18,474
Just like you.
241
00:25:20,311 --> 00:25:23,771
l knew things about my father.
242
00:25:23,939 --> 00:25:25,440
l had a lot of information.
243
00:25:25,608 --> 00:25:29,152
lt's because people
would tell me these things.
244
00:25:29,320 --> 00:25:32,614
They would paint this picture...
245
00:25:32,781 --> 00:25:35,074
...of my father for me.
246
00:25:36,160 --> 00:25:40,955
And l always pretended
that was who l saw too.
247
00:25:41,123 --> 00:25:44,626
Who l remembered. But it was a lie.
248
00:25:44,793 --> 00:25:49,422
ln truth, l only have one real...
249
00:25:49,590 --> 00:25:52,759
...actual memory of my father.
250
00:25:55,221 --> 00:25:58,014
lt must have been
right before he died.
251
00:25:58,515 --> 00:26:01,017
My mother would take me
to the hospital to visit him.
252
00:26:01,185 --> 00:26:04,938
And l remember the smell
in there, the chemicals.
253
00:26:05,105 --> 00:26:07,857
lt was as if they used up...
254
00:26:08,025 --> 00:26:12,987
...every single cleaning product
they could find in a 50-mile radius.
255
00:26:13,781 --> 00:26:17,492
Like they didn't want you
smelling the sick people.
256
00:26:18,452 --> 00:26:21,329
There was this stench
of Lysol and bleach.
257
00:26:21,497 --> 00:26:24,207
l mean, you could just feel it
coating your lungs.
258
00:26:24,833 --> 00:26:29,087
Anyway, there lying on the bed...
259
00:26:29,255 --> 00:26:31,256
...is my father.
260
00:26:33,425 --> 00:26:35,134
He's all....
261
00:26:35,594 --> 00:26:37,887
He's all twisted up.
262
00:26:40,057 --> 00:26:42,100
And my mom...
263
00:26:43,560 --> 00:26:45,561
...she puts me on her lap.
264
00:26:45,729 --> 00:26:50,358
She's sitting on the bed next to him
so l can get a good look at him.
265
00:26:51,568 --> 00:26:54,737
But really, he just scares me.
266
00:26:57,491 --> 00:27:00,910
And he's looking right at me...
267
00:27:02,371 --> 00:27:06,624
...but l can't even be sure
that he knows who l am.
268
00:27:11,380 --> 00:27:15,091
And your grandmother is talking...
269
00:27:15,259 --> 00:27:18,428
...trying to be cheerful,
you know, as she does...
270
00:27:19,430 --> 00:27:22,223
...but the only thing
l could remember...
271
00:27:24,435 --> 00:27:26,352
...is him breathing.
272
00:27:29,189 --> 00:27:30,690
This....
273
00:27:32,067 --> 00:27:35,737
This rattling sound.
274
00:27:35,946 --> 00:27:39,532
Like if you were shaking
an empty spray paint can.
275
00:27:45,831 --> 00:27:48,791
Like there was nothing in him.
276
00:27:53,505 --> 00:27:55,006
Anyway...
277
00:27:58,093 --> 00:28:02,889
...that is the only real memory
that l have of my father.
278
00:28:06,685 --> 00:28:11,606
l don't want you to think of me
the way l was last night.
279
00:28:13,650 --> 00:28:19,113
l don't want that to be the memory
you have of me when l'm gone.
280
00:28:21,408 --> 00:28:23,910
Remembering you that way...
281
00:28:25,829 --> 00:28:28,414
...wouldn't be so bad.
282
00:28:30,459 --> 00:28:34,295
The bad way to remember you
would be the way....
283
00:28:34,880 --> 00:28:37,882
The way you've been
this whole last year.
284
00:28:39,593 --> 00:28:42,345
At least last night you were....
285
00:28:43,055 --> 00:28:46,391
You were real, you know?
286
00:28:53,482 --> 00:28:56,234
-Bye.
-Bye.
287
00:29:25,097 --> 00:29:27,265
Somewhere you should be?
288
00:29:30,310 --> 00:29:33,396
Well, basically
it was a temporary hiatus.
289
00:29:33,564 --> 00:29:37,108
But you give us two weeks, we will
be up and running 1 00 percent.
290
00:29:37,276 --> 00:29:40,570
All right, you talk to your people
and get back to me, okay?
291
00:29:42,364 --> 00:29:44,157
-Hi.
-Yeah, thanks, Tanya.
292
00:29:44,324 --> 00:29:47,076
Okay. You bet.
Say hi to the kids for me.
293
00:29:47,828 --> 00:29:49,245
-Hey.
-Hi.
294
00:29:50,205 --> 00:29:52,665
Nice surprise. What's up?
295
00:29:52,833 --> 00:29:55,334
Just thought l'd swing by,
see how things are going.
296
00:29:55,502 --> 00:29:59,922
Well, things are....
Things took a turn. lt's kind of crazy.
297
00:30:00,132 --> 00:30:01,174
Oh, yeah?
298
00:30:01,341 --> 00:30:04,177
The universe is telling me something.
l got some good news.
299
00:30:04,344 --> 00:30:06,429
Some very good news...
300
00:30:07,514 --> 00:30:09,724
...and l'm getting the business
going again.
301
00:30:12,227 --> 00:30:14,270
l figure we haven't been down long...
302
00:30:14,438 --> 00:30:17,648
...so we should be able to get most
of our old contracts back. Sit.
303
00:30:17,816 --> 00:30:20,026
Oh, thank you. That's--
304
00:30:21,278 --> 00:30:23,237
Gosh, that's....
305
00:30:23,780 --> 00:30:25,198
That's wow.
306
00:30:25,365 --> 00:30:27,742
How is that even possible?
307
00:30:27,910 --> 00:30:34,290
Well, l got a very unexpected
cash infusion.
308
00:30:35,167 --> 00:30:37,293
l guess someone's
looking out for me.
309
00:30:37,461 --> 00:30:39,045
l guess so.
310
00:30:41,423 --> 00:30:44,175
ls that yours, outside?
311
00:30:44,343 --> 00:30:46,677
Yeah, well, you know...
312
00:30:46,845 --> 00:30:48,846
...l can't be driving a piece of crap.
313
00:30:49,014 --> 00:30:51,057
You got to present
that successful image.
314
00:30:51,225 --> 00:30:56,062
Right. So the lRS stuff.
That's resolved?
315
00:30:56,230 --> 00:30:57,813
Yeah, it's in progress.
316
00:30:57,981 --> 00:30:59,190
So you paid them?
317
00:30:59,358 --> 00:31:01,526
Well, not yet, but l will.
318
00:31:02,277 --> 00:31:03,569
When?
319
00:31:04,029 --> 00:31:06,572
Well, it's not that simple.
320
00:31:07,783 --> 00:31:11,869
Here's the thing:
l never had proper legal counsel.
321
00:31:12,079 --> 00:31:13,246
So l was thinking...
322
00:31:13,413 --> 00:31:17,291
...l should hire someone good who can
maybe hammer out a better deal.
323
00:31:17,459 --> 00:31:20,545
There will never
be a better deal, Ted.
324
00:31:20,712 --> 00:31:23,047
The deal is you pay
your back taxes...
325
00:31:23,215 --> 00:31:26,175
...you pay your penalty,
and you don't go to prison.
326
00:31:26,343 --> 00:31:29,345
That's a good deal. So....
327
00:31:29,596 --> 00:31:31,264
Let's keep our priorities straight.
328
00:31:31,723 --> 00:31:36,352
Well, my priority
is getting my business back.
329
00:31:36,520 --> 00:31:40,982
And putting my employees back on the
payroll so they can pay their mortgages.
330
00:31:41,149 --> 00:31:44,443
Right. But l think
your employees would agree...
331
00:31:44,611 --> 00:31:47,780
...that you need to get
your financial situation in control...
332
00:31:47,948 --> 00:31:50,074
...before you can help them.
333
00:31:50,242 --> 00:31:52,660
Boy, the lRS
got you on commission?
334
00:31:52,828 --> 00:31:55,371
l'm just saying that,
though l really understand...
335
00:31:55,539 --> 00:31:58,541
...the temptation
to restart the business...
336
00:31:58,709 --> 00:32:00,585
...maybe the universe is telling you...
337
00:32:00,752 --> 00:32:03,296
...that you need to pay what you owe.
338
00:32:06,133 --> 00:32:07,633
Skyler...
339
00:32:07,801 --> 00:32:09,677
...this is my money.
340
00:32:12,598 --> 00:32:16,058
Why are we having this conversation?
You're no longer a part of my life.
341
00:32:16,226 --> 00:32:19,645
A decision you made, by the way.
342
00:32:19,813 --> 00:32:23,107
So l don't understand
why you're hectoring me about this.
343
00:32:24,651 --> 00:32:26,986
-Ted, this affects both of us.
-No it doesn't.
344
00:32:27,154 --> 00:32:28,779
l'm telling you to drop this.
345
00:32:28,947 --> 00:32:31,616
You need to use that money
to pay your bill.
346
00:32:31,825 --> 00:32:33,242
By the end of this month.
347
00:32:33,410 --> 00:32:36,329
Which you promised
the lRS in writing that you would do.
348
00:32:36,496 --> 00:32:39,290
lt is that simple.
349
00:32:40,459 --> 00:32:41,876
Okay.
350
00:32:43,253 --> 00:32:44,879
Okay, duly noted.
351
00:32:45,047 --> 00:32:46,631
What does that mean?
352
00:32:46,840 --> 00:32:50,343
Does that mean yes? Because
l really need a yes here, Ted.
353
00:32:50,510 --> 00:32:53,679
All right, Skyler,
l'll tell you what it means. lt means...
354
00:32:53,847 --> 00:32:56,682
...in the most respectful way possible,
there's the door.
355
00:32:56,892 --> 00:32:59,352
And l'm inviting you to, you know....
356
00:32:59,561 --> 00:33:02,772
And thank you for your concern,
but l'm done talking about this.
357
00:33:31,426 --> 00:33:35,805
From whom exactly do you think
you got that 600,000, Ted?
358
00:33:38,183 --> 00:33:40,518
Great-aunt Birgit?
359
00:33:41,937 --> 00:33:43,521
That was you?
360
00:33:44,815 --> 00:33:46,273
Yeah.
361
00:34:23,645 --> 00:34:25,521
What is this shit?
362
00:34:26,273 --> 00:34:27,440
l don't get a vote?
363
00:34:27,649 --> 00:34:30,067
l'm supposed to just
stay down here forever?
364
00:34:31,653 --> 00:34:33,821
l promise you this:
365
00:34:34,364 --> 00:34:38,159
Either we're all going home
or none of us are.
366
00:34:39,161 --> 00:34:41,078
Now settle down.
367
00:34:46,084 --> 00:34:47,752
On your feet.
368
00:35:46,228 --> 00:35:47,520
Gustavo.
369
00:35:47,687 --> 00:35:49,772
l'm so happy...
370
00:35:49,940 --> 00:35:53,234
...you finally came to your senses.
371
00:35:59,616 --> 00:36:03,077
May l present the cook.
372
00:36:07,415 --> 00:36:08,916
This is your new employer.
373
00:36:09,084 --> 00:36:11,293
You address him as Don Eladio.
374
00:36:11,461 --> 00:36:13,712
lt's a term of respect.
375
00:36:15,298 --> 00:36:17,007
Hello, young man.
376
00:36:19,761 --> 00:36:23,806
He doesn't speak
a word of Spanish, does he?
377
00:36:23,974 --> 00:36:25,850
And he's no chemist...
378
00:36:26,059 --> 00:36:27,518
...l'll tell you that.
379
00:36:28,979 --> 00:36:32,982
l don't care if he's a pig farmer.
380
00:36:33,191 --> 00:36:36,986
He cooks better meth than you do...
381
00:36:37,153 --> 00:36:41,198
...with all your fancy
college degrees.
382
00:36:41,408 --> 00:36:45,911
And this one will have
plenty of time to learn Spanish.
383
00:36:52,586 --> 00:36:55,254
What's in there?
384
00:36:55,422 --> 00:36:57,172
A gift?
385
00:37:03,388 --> 00:37:07,558
Gustavo, you're so generous.
386
00:37:07,767 --> 00:37:09,894
lt's a token of respect.
387
00:37:10,061 --> 00:37:12,479
ln honor of our renewed friendship.
388
00:37:23,283 --> 00:37:25,075
Let's see what's in here.
389
00:37:30,624 --> 00:37:32,917
No, impossible!
390
00:37:36,338 --> 00:37:39,214
Zafiro Añejo!
391
00:37:40,050 --> 00:37:41,091
Look at this.
392
00:37:41,259 --> 00:37:44,803
Even the bottle is a work of art.
393
00:37:45,013 --> 00:37:46,805
lt's perfection!
394
00:37:47,349 --> 00:37:49,058
Perhaps...
395
00:37:49,225 --> 00:37:51,936
...it's too good to share.
396
00:37:52,103 --> 00:37:54,021
What do you think, Gustavo?
397
00:37:54,230 --> 00:37:58,609
lt's yours to do with as you choose.
398
00:38:02,697 --> 00:38:03,906
l choose...
399
00:38:04,115 --> 00:38:05,908
...to drink it!
400
00:38:21,299 --> 00:38:23,008
Careful.
401
00:38:23,176 --> 00:38:25,260
That's beautiful stuff.
402
00:38:25,428 --> 00:38:27,096
lf you spill a drop...
403
00:38:27,263 --> 00:38:29,473
...l'll cut off your hand.
404
00:38:30,767 --> 00:38:32,726
Come on, hurry up.
405
00:38:34,020 --> 00:38:35,813
Gustavo.
406
00:38:40,527 --> 00:38:44,196
Welcome to Mexico.
407
00:38:45,573 --> 00:38:47,950
Now you say:
408
00:38:52,664 --> 00:38:54,999
This one's an addict.
409
00:38:55,166 --> 00:38:57,584
To work, he must be sober.
410
00:38:58,795 --> 00:39:01,171
None for you!
411
00:39:33,371 --> 00:39:35,247
Enough business!
412
00:39:35,415 --> 00:39:37,666
Bring the girls!
413
00:40:08,531 --> 00:40:12,117
No. No, no, l don't....
414
00:40:31,805 --> 00:40:33,263
Gustavo.
415
00:40:33,473 --> 00:40:36,391
Cheer up, man.
416
00:40:36,559 --> 00:40:37,851
Gustavo...
417
00:40:38,019 --> 00:40:40,270
...l'm not angry.
418
00:40:40,480 --> 00:40:43,357
l had to spank you.
419
00:40:43,525 --> 00:40:46,527
But what choice did l have?
420
00:40:46,736 --> 00:40:50,739
Look, once every 20 years...
421
00:40:50,907 --> 00:40:53,242
...you forget your place.
422
00:40:58,039 --> 00:41:03,085
There's no place for emotion in this.
423
00:41:03,294 --> 00:41:07,214
You of all people should understand.
424
00:41:07,423 --> 00:41:11,135
Business is business.
425
00:41:12,929 --> 00:41:14,805
lf you'll excuse me.
426
00:41:15,181 --> 00:41:17,432
-Where are you going?
-To use your bathroom.
427
00:41:17,642 --> 00:41:19,601
lf l may.
428
00:41:23,064 --> 00:41:24,731
Miguel!
429
00:41:26,067 --> 00:41:28,360
Show Gustavo the pisser.
430
00:41:29,195 --> 00:41:31,446
And make sure he doesn't get lost.
431
00:41:39,038 --> 00:41:40,873
Hurry up.
432
00:44:14,277 --> 00:44:17,070
Make yourself useful. Find a gun.
433
00:44:39,052 --> 00:44:41,053
Don Eladio is dead!
434
00:44:41,763 --> 00:44:44,514
His capos are dead!
435
00:44:44,974 --> 00:44:49,227
You have no one left to fight for!
436
00:44:49,854 --> 00:44:52,105
Fill your pockets...
437
00:44:52,273 --> 00:44:54,107
...and leave in peace!
438
00:44:55,485 --> 00:44:57,861
Or fight me...
439
00:44:58,071 --> 00:44:59,613
...and die!
440
00:45:01,199 --> 00:45:03,283
l hope to hell that works.
441
00:45:03,451 --> 00:45:05,118
Take him.
442
00:45:28,935 --> 00:45:30,102
Keys.
443
00:45:32,438 --> 00:45:34,189
No. No.
444
00:45:36,025 --> 00:45:37,567
Okay. Okay.
445
00:45:40,279 --> 00:45:44,449
Hey. Hey, you still with us?
446
00:45:44,617 --> 00:45:46,076
Go.
447
00:46:05,972 --> 00:46:09,307
Kid, get us out of here, kid.
448
00:46:11,185 --> 00:46:12,811
Come on.
448
00:46:13,305 --> 00:46:19,511
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now32580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.