All language subtitles for S01.E06.Gostiya

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,797 --> 00:00:14,894 Я не знаю, что вам рассказать про девушку, 2 00:00:14,918 --> 00:00:16,727 которую я видел от силы два дня. 3 00:00:16,751 --> 00:00:18,434 Хорошенькая, юная, 4 00:00:18,487 --> 00:00:20,008 немного смущённая. 5 00:00:20,032 --> 00:00:23,052 Я не знаю на столько хорошо всех невест моего Антоши. 6 00:00:23,339 --> 00:00:26,099 Вы никто обо мне ничего не знаете! 7 00:00:27,099 --> 00:00:28,403 И как же её звали? 8 00:00:50,579 --> 00:00:51,706 Моя мама 9 00:00:52,288 --> 00:00:55,913 в детстве полиэтиленовые пакеты стирала и вешала сушиться. 10 00:00:56,799 --> 00:00:58,719 Я всегда думала, что это парашют. 11 00:01:00,118 --> 00:01:01,508 Это я вот 12 00:01:01,988 --> 00:01:04,241 со стола спрыгнула с парашютом. 13 00:01:05,195 --> 00:01:07,020 Ну с пакетом то есть. 14 00:01:07,134 --> 00:01:08,713 И на полу 15 00:01:08,767 --> 00:01:10,327 - на гвоздь напоролась. - Угу. 16 00:01:16,097 --> 00:01:17,429 У меня, знаешь… 17 00:01:18,393 --> 00:01:19,499 Смотри. 18 00:01:22,600 --> 00:01:23,600 Во. 19 00:01:23,782 --> 00:01:24,782 Во. 20 00:01:25,079 --> 00:01:26,812 Это я в лагере 21 00:01:27,192 --> 00:01:29,874 с деревенскими подрался из-за девочки. 22 00:01:29,899 --> 00:01:31,119 Заточка. 23 00:01:32,979 --> 00:01:34,213 Ужасно. 24 00:01:40,797 --> 00:01:44,406 А у меня там, у меня там на попе есть родимое пятно. 25 00:01:45,207 --> 00:01:46,614 В форме сердечка. 26 00:01:47,194 --> 00:01:49,209 Посмотри, там такой кругляшочек… 27 00:01:49,688 --> 00:01:51,908 Кругляшочек, и ещё такое острие. 28 00:01:51,948 --> 00:01:53,695 Это больше похоже… 29 00:01:54,596 --> 00:01:55,596 На печень. 30 00:01:58,681 --> 00:01:59,846 Так это не печень. 31 00:02:00,129 --> 00:02:01,722 Нет. Это печень. 32 00:02:02,836 --> 00:02:05,102 - Это сердечко. - Это печень. 33 00:02:06,964 --> 00:02:08,669 - Сердечко. - Нет. 34 00:02:21,107 --> 00:02:23,812 - Не смотри на меня, я ненакрашенная. - Ой, да ладно тебе. 35 00:02:26,750 --> 00:02:30,104 А, слушай, а что у тебя с этой ситуацией с мужем, с квартирой? 36 00:02:30,497 --> 00:02:32,504 - Разрулилось, не? - Не. 37 00:02:34,681 --> 00:02:36,000 Просто… 38 00:02:36,493 --> 00:02:38,095 Если хочешь, есть один вариант. 39 00:02:38,120 --> 00:02:39,689 Можно его опередить. 40 00:02:40,490 --> 00:02:43,096 Эту квартиру продать и в тот же день купить новую. 41 00:02:43,121 --> 00:02:45,909 Только там, где он не будет знать. 42 00:02:46,694 --> 00:02:48,414 Пока очухается, туда-сюда. 43 00:02:49,578 --> 00:02:50,805 Как это продать? 44 00:02:51,479 --> 00:02:53,599 Я не могу ничего продавать, не умею… 45 00:02:54,289 --> 00:02:57,209 Так я умею, у меня же своё риэлторское агентство. 46 00:02:58,605 --> 00:03:00,099 Ты не говорил. 47 00:03:01,405 --> 00:03:02,879 Ну так ты и не спрашивала. 48 00:03:02,993 --> 00:03:04,266 Иди сюда. 49 00:03:06,496 --> 00:03:08,202 Можно вообще в Сочи купить. 50 00:03:09,304 --> 00:03:11,091 Ну ты ж говорила, что хочешь на море. 51 00:03:13,971 --> 00:03:16,205 - Нет, надо подумать. - Ну конечно, подумай. 52 00:03:16,230 --> 00:03:17,638 Как-то неожиданно. 53 00:03:17,789 --> 00:03:20,069 Это я так, как вариант. 54 00:03:23,900 --> 00:03:26,113 Яичница или омлет? 55 00:03:29,501 --> 00:03:30,807 Ладно, сам решу. 56 00:03:32,296 --> 00:03:34,697 Я здесь! Вы чё так долго-то? 57 00:03:35,500 --> 00:03:38,540 Ваша мама говорила мне, что вы в два тридцать выходите. 58 00:03:38,565 --> 00:03:40,200 Мы по-разному выходим. 59 00:03:40,897 --> 00:03:42,517 Ага, хорошо. 60 00:03:43,907 --> 00:03:45,914 - Сменку взяли? Молодцы. - Да. 61 00:03:46,697 --> 00:03:49,117 - Чё, питаемся и в музыкалку. Да? - Да. 62 00:03:51,281 --> 00:03:54,394 Ва-а-ань, убери телефон и смотри под ноги. 63 00:03:55,887 --> 00:03:58,088 Дай понесу, у тебя тяжёлый же рюкзак. 64 00:03:58,113 --> 00:03:59,707 Не надо, не трогайте. 65 00:04:15,413 --> 00:04:17,293 Зотова, ты что, сегодня не работаешь? 66 00:04:17,318 --> 00:04:19,062 Там в пятой опять свинарник. 67 00:04:19,319 --> 00:04:20,706 Выходная. 68 00:04:21,788 --> 00:04:23,366 Как утилизировать, вы что? 69 00:04:23,412 --> 00:04:25,193 Это что-то невероятное. 70 00:04:25,218 --> 00:04:26,866 Аномалия, надо сообщить кому-то. 71 00:04:26,891 --> 00:04:30,612 Она у нас не числится уже, всё, нет пациента, нет анализов. 72 00:04:30,780 --> 00:04:32,707 - Ну… - Ой всё! 73 00:04:32,732 --> 00:04:34,834 У нас каждый день аномалия. Работай иди. 74 00:04:51,417 --> 00:04:52,994 Я в туалет быстро, окэ? 75 00:05:07,599 --> 00:05:09,894 Слушай ты, клуб любителей чтения. 76 00:05:10,091 --> 00:05:12,886 Меня скоро уволят из-за тебя такими темпами. 77 00:05:14,987 --> 00:05:18,268 Скажите, пожалуйста, меня мучает один вопрос. 78 00:05:18,716 --> 00:05:22,094 Вот я записала признания одного человека про другого человека. 79 00:05:22,910 --> 00:05:25,017 И там то, за что его могут посадить. 80 00:05:25,483 --> 00:05:27,768 Но в полицию идти мне с этой записью опасно. 81 00:05:28,215 --> 00:05:30,641 Вы не переживайте. Я ничего плохого не сделала. 82 00:05:31,008 --> 00:05:33,314 Просто я хочу, чтобы этот человек был наказан. 83 00:05:33,614 --> 00:05:35,224 Он убил ребёнка… 84 00:05:35,510 --> 00:05:37,344 В общем одной хорошей женщины. 85 00:05:37,970 --> 00:05:39,614 И ему за это ничего не было. 86 00:05:48,498 --> 00:05:50,204 А в полицию чё? Не? 87 00:05:50,684 --> 00:05:52,112 Ну да. 88 00:05:52,220 --> 00:05:54,571 С ними связываться, себе дороже. 89 00:05:55,297 --> 00:05:57,091 А ты журналиста найди 90 00:05:57,282 --> 00:05:59,019 и слей ему информацию. 91 00:05:59,114 --> 00:06:01,608 Они шустрые, гады, сами всё и раскопают. 92 00:06:01,667 --> 00:06:03,121 Даже лучше получится. 93 00:06:09,807 --> 00:06:11,121 Где мой комп? 94 00:06:11,215 --> 00:06:12,708 - Мы не видели. - Нет. 95 00:06:14,305 --> 00:06:15,542 - Девушка. - А? 96 00:06:15,567 --> 00:06:16,729 А здесь ноутбук стоял. 97 00:06:17,326 --> 00:06:19,000 Ничего не было. 98 00:06:27,378 --> 00:06:31,120 Я же вам объясняю, мне нужен кто-то, кому я могу слить информацию. 99 00:06:34,008 --> 00:06:35,401 Почему вы смеётесь? 100 00:06:35,426 --> 00:06:38,525 Боря, если ты будешь ныть, я попрошу другого оператора. 101 00:06:38,585 --> 00:06:40,265 - Угу. - Давай быстрее, нам ещё нужно у. 102 00:06:40,418 --> 00:06:44,117 Бабушкинского, Басманного и Лефортово быть. Желательно, блин, одновременно. 103 00:06:46,881 --> 00:06:50,221 Слышь ты, Мата Хари. Иди отсюда! 104 00:06:50,686 --> 00:06:53,601 Судя по тому, что вы стоите тут, а не работаете внутри, 105 00:06:53,641 --> 00:06:55,517 - значит, что вы очень необразованны. - Ага. 106 00:06:55,548 --> 00:06:57,699 И не умеете выстраивать логические связи. 107 00:06:57,980 --> 00:07:00,313 У меня есть очень важная информация! 108 00:07:00,510 --> 00:07:01,704 Сенсация. 109 00:07:02,203 --> 00:07:05,667 Сегодня прям какой-то особенный день на шизиков. Может полнолуние. 110 00:07:06,102 --> 00:07:08,750 Вы не понимаете, гинеколог Китаев убийца. 111 00:07:08,775 --> 00:07:10,982 - Дети пострадали! - Девушка, мы всё понимаем прекрасно, 112 00:07:11,007 --> 00:07:12,362 - но давайте вы… - А, позвольте, 113 00:07:12,387 --> 00:07:13,480 это ко мне. 114 00:07:13,580 --> 00:07:15,406 - Пожалуйста. - Откуда инфа? 115 00:07:16,488 --> 00:07:18,021 А вы известный журналист? 116 00:07:18,189 --> 00:07:19,189 Очень. 117 00:07:20,483 --> 00:07:24,217 Есть аудиозапись, из которой следует, что гинеколог Китаев - убийца. 118 00:07:24,287 --> 00:07:25,713 Его нужно посадить. 119 00:07:25,738 --> 00:07:27,260 - Известный? - Очень! 120 00:07:28,196 --> 00:07:29,583 Сколько хочешь? 121 00:07:30,124 --> 00:07:32,691 - Чего «сколько»? - Денег сколько хочешь? 122 00:07:33,463 --> 00:07:34,730 Мне не надо. 123 00:07:35,050 --> 00:07:37,090 Я просто хотела запись вам отдать. 124 00:07:37,401 --> 00:07:39,488 Я хочу, чтобы он страдал и мучился. 125 00:07:39,717 --> 00:07:40,717 Боря! 126 00:07:40,897 --> 00:07:42,923 Я тебя сейчас убью, и меня оправдают. 127 00:07:42,948 --> 00:07:43,948 Щас! 128 00:07:44,795 --> 00:07:46,117 Идейная, значит? 129 00:07:49,194 --> 00:07:51,867 Оставь мне свой телефон, завтра наберу. 130 00:07:52,694 --> 00:07:54,187 Сейчас вон, мешают. 131 00:08:05,166 --> 00:08:06,200 А если так… 132 00:08:06,225 --> 00:08:07,993 Раз, два, три… 133 00:08:08,180 --> 00:08:09,300 О-па. 134 00:08:10,406 --> 00:08:11,670 Оригинально. 135 00:08:36,823 --> 00:08:38,317 Ты кто такой-то? 136 00:08:42,806 --> 00:08:43,806 Так… 137 00:08:45,586 --> 00:08:47,119 Да чёрт! 138 00:08:55,890 --> 00:08:57,620 А это что у нас такое? 139 00:09:01,292 --> 00:09:04,207 Какая вы, Зоя Сергеевна, многосторонняя личность… 140 00:09:13,220 --> 00:09:15,904 Или это ты - такая многосторонняя? А, Марина? 141 00:09:34,987 --> 00:09:36,389 Чё, наносилась? 142 00:09:36,414 --> 00:09:38,201 Не попрощалась даже тогда. 143 00:09:38,884 --> 00:09:40,597 Ни ответа, ни привета. 144 00:09:41,807 --> 00:09:43,213 Как там твой? 145 00:09:43,893 --> 00:09:45,094 Было уже? 146 00:09:45,119 --> 00:09:46,318 Какой мой? 147 00:09:46,912 --> 00:09:48,539 Ну этот твой «любимый». 148 00:09:48,792 --> 00:09:50,351 А, Антон. 149 00:09:50,587 --> 00:09:52,107 Антон очень хороший. 150 00:09:53,111 --> 00:09:55,098 Но я не уверена, что он мой любимый. 151 00:09:55,591 --> 00:09:57,487 Он думает по-другому, но… 152 00:09:57,600 --> 00:09:59,513 Я, наверное, его сегодня брошу. 153 00:10:00,327 --> 00:10:02,194 А то как-то неудобно получается. 154 00:10:04,602 --> 00:10:07,505 А потом, наверное, на море поеду. 155 00:10:08,192 --> 00:10:10,092 Я моря никогда не видела. 156 00:10:10,865 --> 00:10:13,872 Ну валяй, чё, дело хорошее. 157 00:10:14,792 --> 00:10:17,388 Таня, а можно я у тебя поживу немного? 158 00:10:18,210 --> 00:10:19,703 Пока на билет не накоплю. 159 00:10:19,977 --> 00:10:21,297 Нет, нельзя. 160 00:10:21,796 --> 00:10:23,016 Почему? 161 00:10:23,041 --> 00:10:25,427 А Таня всем вам всем чё? Свинья-копилка? 162 00:10:25,793 --> 00:10:28,707 Таня дай платье, Таня дай пожить. Таня - дай. 163 00:10:29,081 --> 00:10:32,393 Туфли она мои спирает, а потом даже на сообщения не отвечает. 164 00:10:32,676 --> 00:10:34,277 Нафиг такую дружбу. 165 00:10:35,502 --> 00:10:37,208 А какая она должна быть? 166 00:10:37,795 --> 00:10:39,282 До свиданья. 167 00:11:08,396 --> 00:11:13,831 Переписка Дани Лисицына говорит нам о том, что накануне убийства он ссорился с некой. 168 00:11:13,999 --> 00:11:15,705 - Забелиной Марией. - Во. 169 00:11:15,734 --> 00:11:19,242 Он бросил её, а она, в общем, вот, смотрите... 170 00:11:19,308 --> 00:11:21,054 Угрожала ему, что убьёт. 171 00:11:21,307 --> 00:11:23,310 Мы его пробивали, там ничего этого не было. 172 00:11:23,334 --> 00:11:24,806 В крови Дани 173 00:11:24,831 --> 00:11:27,340 нашли следы запрещённых веществ, так? 174 00:11:27,702 --> 00:11:29,823 А если он покупал запрещёнку, 175 00:11:29,848 --> 00:11:31,400 и телефонов у него было несколько. 176 00:11:31,425 --> 00:11:32,453 - Так. - В общем, 177 00:11:32,478 --> 00:11:34,929 я маленечко надавил на его друга 178 00:11:35,108 --> 00:11:38,009 и тот рассказал, где Даня прятал тот, второй. 179 00:11:38,034 --> 00:11:39,529 - Ну? - Я вот к чему! 180 00:11:39,676 --> 00:11:42,523 - Никольская тут не при чём. - В смысле ты надавил? 181 00:11:42,686 --> 00:11:44,192 - Это моё дело. - На, подержи. 182 00:11:44,217 --> 00:11:46,357 Всё, молодец, Рома! 183 00:11:46,592 --> 00:11:48,911 Молодец! Вот так и надо! 184 00:11:49,093 --> 00:11:53,038 Острый аналитический ум - это большая редкость в нашем отделе. 185 00:11:53,063 --> 00:11:57,022 Я бы тебя даже в пример привёл вот некоторым нашим следователям. 186 00:11:57,416 --> 00:11:59,435 Ты, кстати, женат, нет? 187 00:11:59,459 --> 00:12:02,044 - Нет, Игорь Семёнович. - О! Молодчина! 188 00:12:02,069 --> 00:12:04,092 Да, а то это, видите ли, мешает. 189 00:12:04,185 --> 00:12:07,550 Вообще эти внутренние шатания работе следственных органов. 190 00:12:07,575 --> 00:12:09,629 Всё. Давайте! Бегом, бегом! 191 00:12:09,654 --> 00:12:12,680 Эту девчонку задерживаем, приводим в отдел. 192 00:12:13,387 --> 00:12:15,000 Ай… 193 00:12:15,625 --> 00:12:17,025 Серафима! 194 00:12:17,073 --> 00:12:18,813 Зайдёшь ко мне! 195 00:12:20,167 --> 00:12:21,511 Мне не нужно. 196 00:12:21,798 --> 00:12:24,425 Да, да, пококетничай ради приличия. 197 00:12:25,388 --> 00:12:26,821 - Антон. - Да? 198 00:12:27,594 --> 00:12:29,507 Мне нужно тебе кое-что сказать. 199 00:12:29,544 --> 00:12:32,255 Ага, хорошо, по дороге расскажешь. 200 00:12:40,299 --> 00:12:42,373 Так это сюда. 201 00:12:42,710 --> 00:12:45,116 Ты меня вообще не слушаешь, мне это не нравится. 202 00:12:46,271 --> 00:12:47,604 Ну конечно слушаю. 203 00:12:47,890 --> 00:12:50,203 Просто меня разрывает, я тебе сейчас… 204 00:12:51,085 --> 00:12:52,485 Кое-что покажу... 205 00:12:56,126 --> 00:12:57,146 Садись. 206 00:13:02,688 --> 00:13:03,895 Обнимай меня! 207 00:13:04,330 --> 00:13:05,717 Обнимай, не то упадёшь. 208 00:13:05,742 --> 00:13:07,183 Просто довези меня до метро. 209 00:13:07,208 --> 00:13:08,208 Ага… 210 00:13:08,635 --> 00:13:09,795 Готова? 211 00:13:12,548 --> 00:13:13,914 А! Что это?? 212 00:13:15,631 --> 00:13:17,605 - Что это?? - Нравится? 213 00:13:17,897 --> 00:13:21,118 - У меня музыка в мозгу! - Да, звучание отличное! 214 00:13:21,301 --> 00:13:22,714 Держись. 215 00:13:26,910 --> 00:13:29,202 У меня музыка прямо в мозгу! 216 00:13:29,714 --> 00:13:32,427 - Что? - Музыка в мозгу! 217 00:13:32,452 --> 00:13:34,133 Она прямо там! 218 00:13:36,483 --> 00:13:38,636 Я тебя обожаю! 219 00:13:39,428 --> 00:13:41,444 Музыка во мне! 220 00:14:10,669 --> 00:14:12,210 Ну, привет. 221 00:14:42,911 --> 00:14:44,191 Да, Ром. 222 00:14:44,605 --> 00:14:46,945 А, удалось что-нибудь там про них узнать? 223 00:14:47,402 --> 00:14:48,570 В общем… 224 00:14:48,875 --> 00:14:52,122 Павел Афанасьев бывший муж Зои Афанасьевой. 225 00:14:52,592 --> 00:14:54,507 Развелись пять лет назад. 226 00:14:54,532 --> 00:14:58,140 Он недавно написал на Афанасьеву заявление в полицию. 227 00:14:58,220 --> 00:15:00,811 Судится за квартиру, скоро будет слушание. 228 00:15:00,871 --> 00:15:02,068 Следующий чувак. 229 00:15:02,093 --> 00:15:05,622 Управляет группой компаний, что-то связанно с банками, финансами. 230 00:15:05,666 --> 00:15:08,560 Его жена, дочь банкира Кузьмина, 231 00:15:08,585 --> 00:15:11,520 зарегистрирована на сайте по поиску гувернанток… 232 00:15:11,686 --> 00:15:15,284 А, Афанасьева, кстати, тоже там зарегистрирована, 233 00:15:15,309 --> 00:15:17,309 но в качестве соискателя. 234 00:15:17,788 --> 00:15:19,581 Может здесь есть какая-то связь… 235 00:15:19,791 --> 00:15:22,391 Но самое стрёмное - связано с Китаевым. 236 00:15:22,477 --> 00:15:26,201 В две тысячи тринадцатом году Афанасьева потеряла ребёнка, 237 00:15:26,226 --> 00:15:27,946 и вроде как по его вине, 238 00:15:27,971 --> 00:15:29,137 - но… - Дело закрыли. 239 00:15:29,162 --> 00:15:30,783 Дело закрыли, да. 240 00:15:30,810 --> 00:15:31,880 - Так. - Угу. 241 00:15:31,905 --> 00:15:34,023 Всю инфу, адреса выслал. 242 00:15:34,048 --> 00:15:36,398 Спасибо, Ром, очень нужно было, ожидал от тебя. 243 00:15:36,423 --> 00:15:37,605 Андрей Саныч. 244 00:15:37,806 --> 00:15:38,806 Да. 245 00:15:39,596 --> 00:15:41,716 Вы ж понимаете, что вас… 246 00:15:42,178 --> 00:15:45,091 - За это по головке не погладят? - Спасибо, до свидания. 247 00:15:52,093 --> 00:15:53,348 А мы где? 248 00:15:53,935 --> 00:15:55,615 Пойдём, пойдём, я тебе кое-кого покажу. 249 00:15:56,201 --> 00:15:57,201 Пошли. 250 00:15:59,487 --> 00:16:01,703 Женщина, которая родила меня в муках! 251 00:16:02,009 --> 00:16:04,873 Обними своего не единственного, но любимого сына. 252 00:16:07,177 --> 00:16:08,177 Антошка! 253 00:16:08,202 --> 00:16:10,214 А в лоб полтора раза не хочешь, нет? 254 00:16:10,501 --> 00:16:11,662 Я вообще-то тоже тут. 255 00:16:11,687 --> 00:16:13,213 Ой. Как-то не заметил. 256 00:16:13,873 --> 00:16:14,999 О! Это кто у нас тут? 257 00:16:16,592 --> 00:16:17,592 Это тебе. 258 00:16:18,065 --> 00:16:19,325 Спасибо большое. 259 00:16:20,806 --> 00:16:22,493 А ты поприличнее не мог одеться? 260 00:16:22,592 --> 00:16:24,984 - А чё? - Здесь вообще-то Грабовские, Литвак с семьёй… 261 00:16:25,042 --> 00:16:28,226 А-а-а! Не-е-е-т. 262 00:16:29,113 --> 00:16:30,792 Антош. Может быть, познакомишь? 263 00:16:31,419 --> 00:16:32,605 Это Лена. 264 00:16:34,391 --> 00:16:36,185 В будущем - моя невеста. 265 00:16:36,493 --> 00:16:37,912 Обниматься будем? 266 00:16:44,010 --> 00:16:45,381 - Проходите. - Угу. 267 00:16:45,406 --> 00:16:47,194 - Проходите в дом, не стесняйтесь. - Угу. 268 00:17:06,782 --> 00:17:08,102 Очень красиво. 269 00:17:09,502 --> 00:17:11,088 Слушай мне идти надо. 270 00:17:11,113 --> 00:17:12,113 Дела. 271 00:17:13,079 --> 00:17:14,285 Я пойду? 272 00:17:15,020 --> 00:17:16,222 Не уходи. 273 00:17:17,422 --> 00:17:19,009 Неужели тебе не понравились мои? 274 00:17:21,211 --> 00:17:23,685 Ну вот и всё, они тоже в тебя влюбились. 275 00:17:23,995 --> 00:17:25,449 Пойдём. 276 00:17:26,184 --> 00:17:28,292 - Всё, давайте выпьем! - Пойдём, пойдём. 277 00:17:30,492 --> 00:17:34,118 ...в две тысячи тринадцатом году, вы принимали роды у Афанасьевой Зои Сергеевны. 278 00:17:34,254 --> 00:17:35,514 Ребёнок умер. 279 00:17:35,539 --> 00:17:37,580 Но это сейчас не важно. Важно, чтобы вы мне сказали: 280 00:17:37,604 --> 00:17:40,734 не было ли у вас в последнее время знакомств с подозрительной девушкой. 281 00:17:40,877 --> 00:17:42,732 Короткие волосы, представляется Мариной. 282 00:17:42,816 --> 00:17:44,810 Так, погодите молодой человек... 283 00:17:44,835 --> 00:17:47,413 Какая девушка? Какая Зоя Афанасьева? 284 00:17:47,700 --> 00:17:49,259 В любом случае мне сейчас некогда. 285 00:17:49,284 --> 00:17:52,156 Короче, давайте мы с вами встретимся, и я вам всё подробно расскажу. 286 00:17:52,181 --> 00:17:53,808 Вы просто не единственный пострадавший. 287 00:17:53,833 --> 00:17:55,786 Точнее вы видимо ещё не пострадали. 288 00:17:56,108 --> 00:17:59,192 Да, я вам сказал, звоните в рабочее время. 289 00:18:12,179 --> 00:18:13,507 Вова! 290 00:18:15,491 --> 00:18:16,884 А я бы полетел, ребят. 291 00:18:17,400 --> 00:18:18,906 Отвечаю, я бы полетел. 292 00:18:19,030 --> 00:18:20,983 - Куда бы ты полетел? - На Марс. 293 00:18:21,008 --> 00:18:22,858 - На Марс бы полетел. - На. 294 00:18:22,911 --> 00:18:25,811 Лёнь, скажи честно: ты просто устал в браке, да? 295 00:18:25,839 --> 00:18:28,088 Я хотя бы мечтаю стать чем-то большим… 296 00:18:28,399 --> 00:18:29,972 Когда вырастешь, да, Лёнь? 297 00:18:31,569 --> 00:18:33,209 А когда я вырасту… 298 00:18:33,868 --> 00:18:35,722 Я куплю большую лодку 299 00:18:36,028 --> 00:18:38,735 и уплыву от вас к чертям собачьим… 300 00:18:39,398 --> 00:18:42,405 - Папа. - Все мужчины хотят от нас уплыть 301 00:18:42,980 --> 00:18:45,206 - или улететь. - Не-не-не. Не. 302 00:18:45,231 --> 00:18:47,533 - Я же не сказал от тебя, держи. - Да конечно. 303 00:18:47,640 --> 00:18:49,627 - Спасибо. - Тебя я с собой заберу, 304 00:18:49,652 --> 00:18:50,774 не дождёшься. 305 00:18:50,799 --> 00:18:52,876 А дети пускай с этой клиникой мучаются. 306 00:18:52,984 --> 00:18:54,724 - Пап. - Ай? Держи. 307 00:18:55,301 --> 00:18:57,534 - Там половину стола накрыть. - Знакомься, 308 00:18:58,251 --> 00:19:01,005 это Лена, моя девушка. 309 00:19:03,759 --> 00:19:05,099 На счастье. 310 00:19:05,634 --> 00:19:07,887 - Ничего, я уберу. - Очень приятно, Леночка. 311 00:19:09,893 --> 00:19:11,206 Правда, приятно. 312 00:19:11,885 --> 00:19:13,104 Молодец. 313 00:19:13,410 --> 00:19:15,038 - Садись, все в порядке. - Осторожней. 314 00:19:15,063 --> 00:19:16,990 А чё… у меня не нолито? 315 00:19:17,015 --> 00:19:19,401 - Как? Как это, пап? Налито! - Давай. Давай, давай, давай. 316 00:19:19,718 --> 00:19:20,718 Давай. 317 00:19:20,743 --> 00:19:21,945 - Родная! - Осторожно. 318 00:19:22,016 --> 00:19:23,395 Давай, присоединяйся. Ты… 319 00:19:23,447 --> 00:19:25,816 - За тебя! За тебя, давай. - Мам, за тебя. Ура-а-а-а! 320 00:19:26,078 --> 00:19:27,322 Леночка, 321 00:19:27,895 --> 00:19:29,635 расскажите нам о себе. 322 00:19:29,722 --> 00:19:31,894 Мы про вас ничего не знаем. Нам очень интересно. 323 00:19:31,918 --> 00:19:32,935 - Правда? - Угу. 324 00:19:32,959 --> 00:19:34,700 Мам, может тебе в следователи нужно было? 325 00:19:35,283 --> 00:19:36,330 Ещё не поздно. 326 00:19:36,355 --> 00:19:38,228 Ну мне, правда, очень интересно. 327 00:19:38,253 --> 00:19:40,701 Кто вы, откуда? Кто ваши родители? 328 00:19:40,747 --> 00:19:43,488 - Меня зовут Лена, я из Москвы. - М? 329 00:19:44,125 --> 00:19:45,935 - Мои родители… - Её отец банкир. 330 00:19:47,089 --> 00:19:48,894 Банкир? А какой банк? 331 00:19:48,918 --> 00:19:50,692 - Как фамилия? - Мам. 332 00:19:50,717 --> 00:19:52,812 - Ну чё ты к девочке пристала? - Кузьмина. 333 00:19:52,837 --> 00:19:54,333 Ну что, нельзя спросить? 334 00:19:54,358 --> 00:19:55,876 - Как? - Кузьмина. 335 00:19:56,585 --> 00:19:58,017 А, как интересно. 336 00:19:58,057 --> 00:19:59,401 А мама ваша кто? 337 00:19:59,426 --> 00:20:01,828 Её отец не имеет к ней никакого отношения. 338 00:20:01,994 --> 00:20:03,771 Как и мама. 339 00:20:03,840 --> 00:20:07,386 Лена, самостоятельная единица. Она с ними не общается. 340 00:20:07,490 --> 00:20:09,192 И вообще, она хочет стать певицей. 341 00:20:09,496 --> 00:20:11,487 Певицей? Так это же прекрасно. 342 00:20:13,093 --> 00:20:14,917 Леночка, спойте нам что-нибудь. 343 00:20:16,083 --> 00:20:18,878 Правда, я ведь никогда не слышал, как ты поешь. 344 00:20:19,430 --> 00:20:20,490 - Просим. - Не стесняйтесь. 345 00:20:20,515 --> 00:20:21,515 Просим. Просим. 346 00:20:21,540 --> 00:20:22,540 Проси-и-м. 347 00:20:22,565 --> 00:20:23,679 - Проси-и-м. - Пожалуйста. 348 00:20:23,704 --> 00:20:24,795 Просим. 349 00:20:24,820 --> 00:20:28,924 - Просим. Просим. - Просим. Просим. Просим. 350 00:20:32,201 --> 00:20:34,008 Я вообще песен мало знаю… 351 00:20:34,174 --> 00:20:36,614 А нам много не надо. Любую. 352 00:20:36,835 --> 00:20:38,115 Любимую вашу. 353 00:20:38,221 --> 00:20:39,531 Любимую? 354 00:20:44,601 --> 00:20:50,015 Где ж ты мой свет, бродишь голову склоня. 355 00:20:50,599 --> 00:20:55,721 Дай же ответ, что не позабыл меня. 356 00:20:56,105 --> 00:21:01,512 Ведь писем нет, вот уже четыре дня. 357 00:21:02,292 --> 00:21:06,891 Милый, не греши, напиши. 358 00:21:07,112 --> 00:21:11,960 - Ясный мой свет, ты напиши мне, - Ясный мой свет, ты напиши мне, 359 00:21:12,080 --> 00:21:16,990 - слезою дождя на мокром окне. - Ну подпеваем, подпеваем. 360 00:21:17,334 --> 00:21:19,682 Ясный мой свет, Ясный мой свет, 361 00:21:19,729 --> 00:21:21,727 ты напиши мне, 362 00:21:21,752 --> 00:21:22,752 Ты че не поешь? 363 00:21:22,777 --> 00:21:27,171 - Весенним лучом на белой стене. - весенним лучом на белой стене. 364 00:21:27,196 --> 00:21:28,196 Браво. 365 00:21:28,221 --> 00:21:30,734 А что, по мне - так чудесно. 366 00:21:30,759 --> 00:21:31,759 Правда. 367 00:21:32,986 --> 00:21:34,079 Леночка. 368 00:21:37,320 --> 00:21:40,178 Это самый вкусный на свете шашлык. 369 00:21:40,203 --> 00:21:42,082 Давайте я вам кусочек положу. 370 00:21:48,930 --> 00:21:49,930 Ну как? 371 00:21:49,955 --> 00:21:52,258 - Очень вкусно. - Кушайте. 372 00:21:52,667 --> 00:21:54,614 Ну что, мам, всё узнала, что хотела? 373 00:21:55,795 --> 00:21:58,302 - Подай мне салфеточку, пожалуйста. - Угу. 374 00:21:58,584 --> 00:21:59,717 Две. 375 00:21:59,911 --> 00:22:01,030 Одна. 376 00:22:04,011 --> 00:22:06,691 - Ты все салфетки... - А, ой! Вот ещё. 377 00:23:21,068 --> 00:23:25,299 Я лаборант, меня Ермолаев зовут, я анализы смотрю... 378 00:23:26,766 --> 00:23:31,502 Вы оставили контакты свои, сказали, если про девушку, вот… 379 00:23:31,799 --> 00:23:34,268 - Ага. - которая поступала к нам, будет информация... 380 00:23:34,395 --> 00:23:36,222 - Ага. - Я даже, я просто даже не знаю. 381 00:23:36,291 --> 00:23:38,257 Всё это крайне странно и очень интересно. 382 00:23:38,282 --> 00:23:40,631 Пожалуйста, давайте встретимся, я вам всё расскажу. 383 00:23:40,767 --> 00:23:42,798 Да, давайте, через... 384 00:23:43,595 --> 00:23:45,215 пару часов в больнице. 385 00:24:00,283 --> 00:24:01,391 Понял! 386 00:24:02,810 --> 00:24:04,113 Понял, Федяш. 387 00:24:04,607 --> 00:24:06,180 Давай, работай дальше. 388 00:24:07,497 --> 00:24:08,667 Я разберусь. 389 00:24:14,709 --> 00:24:15,791 Игорь Семёнович? 390 00:24:15,816 --> 00:24:19,431 Здравствуйте, я по поводу сотрудника вашего. 391 00:24:20,579 --> 00:24:22,565 Сергеев Андрей Саныч. 392 00:24:23,485 --> 00:24:26,921 Да, с ним всё хорошо. У нас, в Москве тут замечен. 393 00:24:29,093 --> 00:24:30,926 Да, вы не знали? 394 00:24:32,775 --> 00:24:37,706 Думаю, что это какая-то ошибка или нелепая случайность. 395 00:24:39,229 --> 00:24:41,229 И вам всего хорошего. 396 00:25:05,875 --> 00:25:06,875 Испугала. 397 00:25:07,610 --> 00:25:09,453 Я так рада, что ты позвонила. 398 00:25:10,219 --> 00:25:11,859 Я так и знала, что ты скучаешь. 399 00:25:11,884 --> 00:25:13,406 Ты за собой хвоста не привела? 400 00:25:13,909 --> 00:25:15,502 - Какого хвоста? - Такого! 401 00:25:16,188 --> 00:25:17,995 Когда сюда шла - за тобой кто-нибудь следил? 402 00:25:18,687 --> 00:25:19,687 Нет. 403 00:25:19,712 --> 00:25:21,979 Тогда отвечай мне тихо и не отсвечивая. 404 00:25:22,292 --> 00:25:23,885 Ты Мишку убила? 405 00:25:24,475 --> 00:25:26,301 Я не убивала. 406 00:25:27,182 --> 00:25:28,689 Чё ты мне тут лопочешь? 407 00:25:28,714 --> 00:25:31,305 Ты где адрес мой взяла? Зачем ко мне приехала? 408 00:25:31,484 --> 00:25:34,308 - Отвечай! Кто ты есть? - Я не убивала! 409 00:25:35,598 --> 00:25:38,686 Природа сама решает, кому, когда и как умирать. 410 00:25:40,204 --> 00:25:41,464 Так, а причём тут я? 411 00:25:42,792 --> 00:25:44,605 Причём. Тут. Я? 412 00:25:45,715 --> 00:25:48,421 Это был единственный женский адрес в нашем доме! 413 00:25:48,542 --> 00:25:50,525 Значит он ему был важен! 414 00:25:50,610 --> 00:25:51,790 Я подумала… 415 00:25:52,708 --> 00:25:54,409 Жопой ты подумала. 416 00:25:55,206 --> 00:25:57,186 Ты в курсе, что ко мне следак приходил? 417 00:25:58,717 --> 00:26:00,090 Спасибо тебе большое. 418 00:26:00,490 --> 00:26:02,197 Без тебя мне проблем не хватало. 419 00:26:17,193 --> 00:26:19,200 Я подумала, что ты моя мама! 420 00:26:22,394 --> 00:26:23,775 Чё, блин? 421 00:26:23,800 --> 00:26:25,828 Я думала… ведь… ведь… 422 00:26:26,882 --> 00:26:28,895 Ведь зачем-то он хранил твой адрес. 423 00:26:29,709 --> 00:26:31,614 А мне говорил, что ты умерла… 424 00:26:32,987 --> 00:26:33,987 Ой… 425 00:26:34,940 --> 00:26:37,814 Фотографию сохранил…, и я подумала, что… 426 00:26:43,878 --> 00:26:44,878 Что? 427 00:26:45,309 --> 00:26:46,410 Не мама? 428 00:26:47,400 --> 00:26:49,425 Да я просто спала твоим отцом. 429 00:26:50,265 --> 00:26:51,918 Просто чпокалась. 430 00:26:52,095 --> 00:26:54,315 Сексом трахалась. Шпилиулилась. 431 00:26:55,670 --> 00:26:58,029 Ой, дура ты стоеросовая. 432 00:27:03,498 --> 00:27:06,600 Вот ты меня обвиняешь во вранье, а сама мужу изменяла. 433 00:27:07,190 --> 00:27:08,990 Получается ты тоже врунья? 434 00:27:10,792 --> 00:27:12,405 Это вообще другое. 435 00:27:14,693 --> 00:27:17,000 - Всё равно ничего не понимаю… - Ответь мне на вопрос. 436 00:27:18,685 --> 00:27:22,685 Ты зачем людям испортила жизнь? Петьке, Пашке, Тамаре, зачем? 437 00:27:25,204 --> 00:27:27,480 Ты единственная, кто ко мне хорошо отнёсся. 438 00:27:28,594 --> 00:27:31,107 Меня никто не воспринимал такой, какая я есть. 439 00:27:33,816 --> 00:27:35,363 Папа меня использовал. 440 00:27:36,983 --> 00:27:40,616 А мне бы хотелось, чтобы мне никто не запрещал жить так, как хочу я. 441 00:27:40,892 --> 00:27:42,422 Есть мороженое. 442 00:27:43,687 --> 00:27:45,781 Танцевать, как все люди. 443 00:27:48,609 --> 00:27:50,016 Ты не запрещала. 444 00:27:53,221 --> 00:27:54,711 А они все гады! 445 00:27:55,478 --> 00:27:57,584 Ты не заслуживаешь такого отношения. 446 00:28:01,692 --> 00:28:03,105 И я тебя люблю. 447 00:28:03,278 --> 00:28:05,998 - Даже если ты не мама. - Я тебе не верю, ты чокнутая. 448 00:28:08,890 --> 00:28:11,003 Я вообще не хочу больше ничего про тебя знать. 449 00:28:11,571 --> 00:28:13,518 Давай так, исчезни... 450 00:28:14,883 --> 00:28:16,623 Исчезни из моей жизни. 451 00:28:17,908 --> 00:28:18,908 Всё! 452 00:28:19,497 --> 00:28:20,877 Пока, «доченька». 453 00:28:21,003 --> 00:28:22,003 Та… 454 00:28:22,974 --> 00:28:24,607 Хотя, моя дочь… 455 00:28:25,087 --> 00:28:27,607 Никогда такой херней заниматься бы не стала. 456 00:28:33,690 --> 00:28:34,690 Скажи… 457 00:28:35,974 --> 00:28:37,714 А ты просто его там оставила? 458 00:28:38,282 --> 00:28:41,917 Папа всегда мне говорил, что природа сама решает, кому, когда… 459 00:28:42,690 --> 00:28:43,990 И как умереть. 460 00:28:46,091 --> 00:28:48,091 Есть правила, ты просто не понимаешь. 461 00:28:50,290 --> 00:28:52,310 Ты всё-таки долбанутая, совсем. 462 00:29:16,788 --> 00:29:18,191 Лаборатория у вас где? 463 00:29:18,312 --> 00:29:20,092 Прямо, до конца и налево. 464 00:29:23,095 --> 00:29:24,468 Тань, давай скорей! 465 00:29:25,384 --> 00:29:26,890 Да иду я, иду. 466 00:29:33,220 --> 00:29:35,891 - Владимир Николаевичу надо позвонить… - Что? Что случилось? 467 00:29:36,616 --> 00:29:39,523 Наш лаборант, Ермолаев. Такой молоденький. 468 00:29:41,803 --> 00:29:43,119 Ты давно здесь? 469 00:29:43,693 --> 00:29:45,466 - Ну что, никто не видел? - Симка, привет. 470 00:29:45,491 --> 00:29:47,651 - Он один, что ли, здесь был? - Давай я тебе перезвоню. 471 00:29:47,675 --> 00:29:48,457 Я просто ещё… 472 00:29:48,604 --> 00:29:50,500 В город вышел, тут шумно. 473 00:29:50,525 --> 00:29:52,013 А я быстро, Андрюша. 474 00:29:52,123 --> 00:29:54,233 Много времени не отниму. 475 00:29:55,083 --> 00:29:57,122 Ты там, я понимаю, отдыхаешь, да. 476 00:29:57,147 --> 00:30:00,296 Ну правильно, отдыхай, всё, не волнуйся, 477 00:30:00,588 --> 00:30:03,996 дыши кислородом и Витамин Дэ принимай. 478 00:30:04,116 --> 00:30:07,889 Вещи твои мы уже выставили, да, они в подъезде. 479 00:30:07,999 --> 00:30:10,916 Я надеюсь, ты помнишь, что квартира 480 00:30:11,390 --> 00:30:14,810 это мой свадебный подарок для Серафимы. 481 00:30:15,011 --> 00:30:18,351 Вот, вы, как говорится, свободны, юноша. 482 00:30:18,375 --> 00:30:21,935 Дальше, заявлений тебе никаких писать не надо. 483 00:30:21,991 --> 00:30:25,896 Но не забудь только сдать своё табельное оружие. 484 00:30:25,921 --> 00:30:27,777 Да, ну это в первую очередь. 485 00:30:27,850 --> 00:30:29,900 Ну мне такие люди звонят! 486 00:30:29,925 --> 00:30:32,601 Да. Все говорят, что ты хернёй занимаешься. 487 00:30:32,721 --> 00:30:36,714 Мало того, ты весь отдел, весь отдел вниз куда-то тянешь! 488 00:30:36,739 --> 00:30:39,727 Мой тебе совет, ну не лезь ты туда. 489 00:30:39,751 --> 00:30:42,712 Да, и меня, кстати, туда за собой тоже не тяни. 490 00:30:42,737 --> 00:30:45,049 Как можно было. Я вот этого понять не могу. 491 00:30:45,086 --> 00:30:48,655 Как можно было врать своей собственной жене? Ну? 492 00:30:48,792 --> 00:30:52,134 И учти, голубчик мой, если я ещё раз увижу 493 00:30:52,159 --> 00:30:55,214 хотя бы слезинку на лице своей дочери, 494 00:30:55,381 --> 00:30:56,851 тебе мало не покажется. 495 00:30:57,084 --> 00:31:00,049 Да, а уж если я тебя самого увижу, 496 00:31:00,074 --> 00:31:02,542 вот тебе совсем плохо будет! 497 00:31:02,616 --> 00:31:04,103 Сима, ты там? 498 00:31:05,201 --> 00:31:06,705 Я тебе перезвоню. 499 00:31:06,983 --> 00:31:08,394 Обязательно перезвоню. 500 00:31:08,885 --> 00:31:10,291 И мы поговорим. 501 00:31:10,316 --> 00:31:12,992 Алло! Алло, б…! А... 502 00:31:13,153 --> 00:31:14,441 Да, алло! Да... 503 00:31:14,466 --> 00:31:17,414 что ты будешь делать! Трубку… 504 00:31:17,767 --> 00:31:19,860 Бросил, ах ты паршивец. 505 00:31:19,922 --> 00:31:22,176 Ну ничего, ну боже мой! 506 00:31:23,685 --> 00:31:24,885 Всё, всё. 507 00:31:57,113 --> 00:32:00,614 Федя не рекомендует продолжать молодому человеку погоню. 508 00:32:01,512 --> 00:32:03,648 Федя честно говорит молодому человеку, 509 00:32:03,673 --> 00:32:07,202 что ему лучше не приближаться к институту астрономии. 510 00:32:20,532 --> 00:32:21,807 Стой! 511 00:32:25,388 --> 00:32:27,001 Как в город съездили? 512 00:32:27,699 --> 00:32:29,339 Все дела сделали? 513 00:32:29,419 --> 00:32:30,434 Угу. 514 00:32:30,493 --> 00:32:32,762 Всегда завидовала тем, у кого есть дочки. 515 00:32:32,787 --> 00:32:34,902 Они могут донашивать красивые вещи мам. 516 00:32:35,083 --> 00:32:37,770 Оно очень красивое, это Италия, дорогое. 517 00:32:37,905 --> 00:32:40,381 Вам пойдёт, правда, мне оно давно мало. 518 00:32:48,879 --> 00:32:50,468 Я вас, наверное, стесняю. 519 00:32:50,493 --> 00:32:52,103 Нет-нет, ну что вы. 520 00:32:52,403 --> 00:32:55,723 Живите хоть все выходные у нас большой дом. 521 00:32:56,399 --> 00:32:59,417 Мы очень любим гостей, особенно таких. 522 00:33:01,119 --> 00:33:04,019 Леночка, скажите, а ваш отец - Кузьмин, 523 00:33:04,773 --> 00:33:06,669 Антон Анатольевич? Тот самый? 524 00:33:07,482 --> 00:33:08,482 Угу. 525 00:33:10,906 --> 00:33:12,607 Сейчас будем обедать. 526 00:33:23,797 --> 00:33:27,184 Иди сюда. Иди сюда. Иди сюда. 527 00:33:27,532 --> 00:33:29,165 Иди сюда. Давай, пошли. 528 00:33:29,221 --> 00:33:31,831 Давай, стреляй, стреляй, стреляй, стреляй, стреляй. 529 00:33:34,309 --> 00:33:35,309 Вот! 530 00:33:35,334 --> 00:33:37,512 - Попалась? - Давай, давай, давай. 531 00:33:49,881 --> 00:33:51,602 Помучаться так-то пришлось. 532 00:33:51,792 --> 00:33:52,979 Спасибо большое. 533 00:33:57,590 --> 00:33:58,897 А, да. 534 00:34:15,497 --> 00:34:18,095 Моя мама знакома с женой банкира Кузьмина. 535 00:34:20,186 --> 00:34:21,806 У него действительно есть дочь. 536 00:34:23,084 --> 00:34:24,084 Одна. 537 00:34:32,209 --> 00:34:33,597 Ты обманула меня. 538 00:34:35,514 --> 00:34:38,147 Ты обманула меня. 539 00:34:40,680 --> 00:34:41,899 Удивительно. 540 00:34:43,715 --> 00:34:46,422 Меня все всю жизнь используют. Просто удивительно. 541 00:34:51,690 --> 00:34:53,127 Я не использовала. 542 00:34:53,596 --> 00:34:54,889 Да ты что? 543 00:34:56,795 --> 00:35:00,215 Я бедная, несчастная меня папа выгнал, денег не даёт. 544 00:35:00,274 --> 00:35:01,562 Это был твой план? 545 00:35:03,273 --> 00:35:04,440 Поздравляю. 546 00:35:04,982 --> 00:35:07,115 Тебе, как никому, удалось обмануть меня. 547 00:35:08,097 --> 00:35:09,410 Чё тебе нужно было? 548 00:35:09,605 --> 00:35:11,379 Прописка? Деньги? Цацки? 549 00:35:12,926 --> 00:35:15,412 Вот я дебил. Получается… 550 00:35:16,768 --> 00:35:18,209 Ты просто чудовище? 551 00:35:19,582 --> 00:35:22,093 Ты говорил, что я тебе нравлюсь такой, какая я есть. 552 00:35:22,118 --> 00:35:23,118 Да, 553 00:35:23,610 --> 00:35:25,379 я влюбился в тебя, да! 554 00:35:25,607 --> 00:35:26,607 Идиот. 555 00:35:27,001 --> 00:35:30,241 Но ты соврала. Я даже не знаю, кто ты, как тебя зовут. 556 00:35:30,604 --> 00:35:31,758 Кто ты на самом деле? 557 00:35:31,783 --> 00:35:33,044 Какая разница? 558 00:35:33,189 --> 00:35:36,262 Тебе важны мои паспортные данные? Моя биография? Мой отец? 559 00:35:36,392 --> 00:35:38,012 А я сама тебе не важна? 560 00:35:38,293 --> 00:35:39,611 Нисколечко? 561 00:35:41,334 --> 00:35:44,000 Нет! Мне не интересна ты сама. 562 00:35:44,331 --> 00:35:46,982 Потому что ты обманщица, воровка и предательница. 563 00:35:47,007 --> 00:35:48,397 Вот кто ты на самом деле. 564 00:35:49,096 --> 00:35:50,363 Ты меня использовала. 565 00:35:50,396 --> 00:35:51,983 Это даже не обсуждается. 566 00:35:52,393 --> 00:35:53,773 Пошла вон! 567 00:35:54,197 --> 00:35:56,302 Шлюха. Ты просто шлюха. 568 00:35:56,902 --> 00:35:58,409 Ты такая же, как и все они. 569 00:35:58,434 --> 00:36:00,837 - Ты неинтересна. Ты никто. - Замолчи. 570 00:36:01,296 --> 00:36:03,731 Шлю-ю-юха. Шлюшандра. 571 00:36:03,786 --> 00:36:05,839 Иди ищи других дурачков, шкура. 572 00:36:05,864 --> 00:36:08,089 - Замолчи. - Ты такая же, как и все. 573 00:36:08,114 --> 00:36:10,561 Ты ничего обо мне не знаешь. Ничего не знаешь. 574 00:36:10,586 --> 00:36:12,018 А мне и не надо. 575 00:36:12,042 --> 00:36:13,490 Это ты - такой же, как и все. 576 00:36:13,515 --> 00:36:15,643 Ты ничего из себя не представляешь, ясно? 577 00:36:15,893 --> 00:36:18,671 Вы никто обо мне ничего не знаете! 578 00:36:45,270 --> 00:36:48,791 Сегодня двадцать пятое июля две тысячи пятого года. 579 00:36:49,475 --> 00:36:51,802 Меня зовут Никольский Михаил Юрьевич. 580 00:36:52,430 --> 00:36:56,330 Я младший научный сотрудник, вернее бывший 581 00:36:56,510 --> 00:36:58,430 младший научный сотрудник 582 00:36:59,285 --> 00:37:01,218 института астрономии. 583 00:37:01,810 --> 00:37:03,912 Сокращённо: ИНАС РАН. 584 00:37:06,283 --> 00:37:10,918 И сегодня ровно два месяца с начала моего научного эксперимента. 585 00:37:12,191 --> 00:37:16,316 Так и представляю себе ваши опрокинувшиеся от удивления рожи. 586 00:37:17,088 --> 00:37:21,204 Вас всех, кто называет себя научным сообществом. 587 00:37:25,201 --> 00:37:26,510 Вот вам. 588 00:37:29,295 --> 00:37:30,602 Ну что, начнём? 53417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.