Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,023 --> 00:00:50,784
Rip/sync: TaT
2
00:02:01,707 --> 00:02:03,787
In 1999, nuclear physicists discussed...
3
00:02:04,107 --> 00:02:06,227
if an experiment possible collision ion...
4
00:02:06,627 --> 00:02:09,787
would result in the creation of a black hole.
5
00:02:11,147 --> 00:02:13,147
After extensive discussions...
6
00:02:13,507 --> 00:02:15,627
they decided that such a scenario was not only unlikely...
7
00:02:16,067 --> 00:02:17,788
but absolutely impossible.
8
00:02:18,267 --> 00:02:20,267
They were in the wrong.
9
00:02:28,588 --> 00:02:32,788
Midwest Research Laboratory Quantum
10
00:02:47,109 --> 00:02:49,189
2:00 am.m.
11
00:03:08,869 --> 00:03:11,630
- How are you doing, Shannon? - Ready to start.
12
00:03:12,029 --> 00:03:14,150
Nice. Kent is still down there?
13
00:03:19,030 --> 00:03:23,390
Okay. Let's see what our God has in store for tonight.
14
00:03:40,711 --> 00:03:43,471
- What happened?
- Sensors indicate an explosion.
15
00:03:43,791 --> 00:03:47,031
I'm getting it too. 117, NE quadrant.
16
00:03:49,191 --> 00:03:51,151
It's a radiation leak!
17
00:03:53,071 --> 00:03:54,592
Anything else?
18
00:03:55,992 --> 00:03:59,751
Abnormal energy signature at the point of explosion.
19
00:04:10,632 --> 00:04:13,272
Sure you don't have to call Spencer about this?
20
00:04:13,912 --> 00:04:16,433
No before locate what we're dealing with.
21
00:04:16,752 --> 00:04:18,672
Your concern is noted.
22
00:04:22,033 --> 00:04:24,152
You should be approaching the 116.
23
00:04:33,393 --> 00:04:35,353
Stop the wheelchair.
24
00:04:56,194 --> 00:04:58,114
You feel it?
25
00:04:59,474 --> 00:05:02,115
The air creates σπηλάδα.
26
00:05:56,196 --> 00:05:58,276
Shannon, are you reading this?
27
00:05:58,636 --> 00:06:00,357
I'm trying...
28
00:06:04,197 --> 00:06:06,277
Hauser, what is it?
29
00:06:07,357 --> 00:06:10,436
- I can't hear you, you're on vacation.
- Watch out, we don't know what...
30
00:06:11,557 --> 00:06:13,037
What did you say?
31
00:06:18,997 --> 00:06:20,958
Hauser, I'm losing it!
32
00:06:21,597 --> 00:06:24,757
- Kent, I need the light!
- I think I saw something.
33
00:06:38,038 --> 00:06:39,558
Oh, my god!
34
00:06:46,518 --> 00:06:50,839
Hauser, I'm losing it! Kent, William, I'm losing your signal!
35
00:06:58,639 --> 00:07:00,239
Oh, my god!
36
00:07:22,319 --> 00:07:24,240
Come on!
37
00:07:26,400 --> 00:07:29,161
Kent, what are you doing? You go in the wrong direction!
38
00:08:00,361 --> 00:08:02,722
5:30 am.m.
39
00:08:36,242 --> 00:08:39,243
Maybe you feel it too in your home, as we do here.
40
00:08:39,763 --> 00:08:43,123
A series of small earthquakes in the last few hours...
41
00:09:04,604 --> 00:09:06,724
Eric, pick up the phone!
42
00:10:09,367 --> 00:10:11,446
I hope it's important!
43
00:10:13,287 --> 00:10:14,927
Dr. Eric Bryce?
44
00:10:16,047 --> 00:10:19,047
- Come with me, please. Where to go?
45
00:10:19,727 --> 00:10:22,128
There has been an accident in the lab.
46
00:10:24,927 --> 00:10:26,807
7:00 am.m.
47
00:10:31,647 --> 00:10:34,568
I'd like a fresh pot of coffee, lieutenant.
48
00:10:35,447 --> 00:10:37,048
Where are we, sergeant?
49
00:10:37,448 --> 00:10:41,408
In three hours you'll be sucked into the outer wall.
50
00:10:41,888 --> 00:10:45,208
- And then? - We have 10 minutes to evacuate.
51
00:10:48,248 --> 00:10:50,528
Why is it taking so long, the Hendricks?
52
00:10:58,928 --> 00:11:02,048
- 'They're here, general.
- Lieutenant.
53
00:11:28,570 --> 00:11:30,290
I'm sorry.
54
00:11:31,450 --> 00:11:34,570
Dr. Bryce, general Ryker. I'm in charge.
55
00:11:35,170 --> 00:11:38,290
Where is Hauser?
- Is dead.
56
00:11:39,370 --> 00:11:41,330
Come with me.
57
00:11:48,251 --> 00:11:52,011
- How is that possible? - I was hoping you could tell me.
58
00:11:52,411 --> 00:11:54,691
Were working closely with dr. Hauser....
59
00:11:55,131 --> 00:11:57,211
until 6 months ago, right?
60
00:11:57,851 --> 00:12:01,531
- Yes, I worked 14 years together. - So you know the research.
61
00:12:02,051 --> 00:12:07,491
Yes, but it was theoretical. We abstained for years from application.
62
00:12:08,292 --> 00:12:11,452
The consortium of China began to have results and...
63
00:12:11,891 --> 00:12:15,492
We didn't want to stay back and we accelerated the program.
64
00:12:15,932 --> 00:12:19,012
- Without consulting me?
- You don't belong anymore to the group.
65
00:12:19,572 --> 00:12:22,772
- We don't have.
- We don't have time for this.
66
00:12:40,453 --> 00:12:44,333
- When did this start happening?
- At 2:01 am.m.
67
00:12:45,013 --> 00:12:48,253
The Navy has identified anomalous electromagnetic pulse.
68
00:12:48,693 --> 00:12:52,613
The GPS showed the lab, we came and isolated.
69
00:12:53,134 --> 00:12:57,013
We don't have a lot of time. Less than three hours.
70
00:12:57,453 --> 00:13:00,013
And God knows what will happen then.
71
00:13:00,414 --> 00:13:05,494
The theory became a reality. I will try to help me?
72
00:13:08,454 --> 00:13:12,014
The President, a few advisors and the Office of State Security...
73
00:13:12,454 --> 00:13:15,134
were informed about what exactly we're dealing with.
74
00:13:15,574 --> 00:13:19,014
The president has authorized me to investigate every possible solution...
75
00:13:19,615 --> 00:13:22,694
including the nuclear insertion.
76
00:13:23,135 --> 00:13:27,215
- , Who proposed a nuclear impact?
- Is our strongest weapon.
77
00:13:28,935 --> 00:13:31,975
A black hole is not an ordinary object...
78
00:13:32,415 --> 00:13:35,495
that's dropping a bomb and destroying it.
79
00:13:35,936 --> 00:13:39,135
It is called black hole because it has such a strong gravity...
80
00:13:39,496 --> 00:13:41,536
that not even light can escape!
81
00:13:41,976 --> 00:13:45,415
- I'm not completely ignorant!
- I explained it all to them.
82
00:13:45,855 --> 00:13:48,936
The energy of the bomb will get sucked into the hole...
83
00:13:49,336 --> 00:13:51,335
by increasing the size of it!
84
00:13:51,776 --> 00:13:54,616
In all likelihood, he'll kick it like a soccer ball
85
00:13:54,976 --> 00:13:57,056
and I don't know where this is going.
86
00:13:57,336 --> 00:14:00,497
Maybe in the middle of the St. Louis, killing thousands of people.
87
00:14:00,856 --> 00:14:04,337
Can be broken in two, in three, in five...
88
00:14:05,417 --> 00:14:09,056
each with its own destructive dynamic development!
89
00:14:09,616 --> 00:14:12,537
The use of nuclear weapons is just one option.
90
00:14:12,937 --> 00:14:16,696
That's why I brought you here, to give me better options.
91
00:14:17,256 --> 00:14:19,337
I would recommend to start.
92
00:14:21,497 --> 00:14:24,257
Okay. I want to see the records of Hauser...
93
00:14:24,617 --> 00:14:26,657
all the items of the past 6 months.
94
00:14:27,177 --> 00:14:29,537
- What do you need.
- And I want you to help me Shannon.
95
00:14:43,058 --> 00:14:45,138
We were worried that due to your divorce...
96
00:14:45,458 --> 00:14:47,978
your ability in the assessment of risk was affected...
97
00:14:48,418 --> 00:14:51,058
because of the problems that you were facing at home.
98
00:14:56,938 --> 00:14:59,859
- What were you thinking?
- Put to the vote.
99
00:15:00,498 --> 00:15:03,579
The majority agreed with Hauser and moved on.
100
00:15:03,979 --> 00:15:06,379
- You could call me! I wanted to do.
101
00:15:06,819 --> 00:15:09,939
I voted to remain in the program, but rejected it.
102
00:15:10,379 --> 00:15:12,859
Okay! You do, well, one vote...
103
00:15:13,219 --> 00:15:16,299
and continue an investigation that would threaten the planet.
104
00:15:19,539 --> 00:15:22,699
I think it might be something more than friends.
105
00:15:25,940 --> 00:15:30,140
Test we did last night, the same we do 10 times.
106
00:15:31,980 --> 00:15:35,620
It wasn't the same! Something was different!
107
00:15:36,860 --> 00:15:40,020
I'm sorry, I didn't call you before this morning...
108
00:15:42,661 --> 00:15:46,901
but you're not the same since you lost custody of Kaylee.
109
00:15:52,341 --> 00:15:55,541
Riker jammed the signal. What's the matter?
110
00:15:56,701 --> 00:16:00,621
Beth has moved back to her parents, not even 5 miles from here.
111
00:16:02,541 --> 00:16:05,702
Used the fax. It works with a different system.
112
00:16:11,062 --> 00:16:13,342
Kaylee, come on! We're gonna be late!
113
00:16:16,022 --> 00:16:20,421
- Beth, listen to me!
- I told you I need time.
114
00:16:21,262 --> 00:16:24,702
Listen to me. Something went wrong with the investigation.
115
00:16:25,182 --> 00:16:28,462
- Leave immediately out of town.
- What? I started drinking again, is it?
116
00:16:29,022 --> 00:16:31,062
Yes, but...
117
00:16:31,822 --> 00:16:36,382
Beth, our daughter is in danger. You know that's not gonna work.
118
00:16:38,942 --> 00:16:42,623
Kaylee has a lesson of tennis in 5 minutes. I have to go.
119
00:17:01,784 --> 00:17:04,544
- Won't you catch it?
- 'Let's let it ring.
120
00:17:12,144 --> 00:17:14,144
What did he say? It will go away?
121
00:17:15,064 --> 00:17:17,384
- No.
- Why not?
122
00:17:18,104 --> 00:17:21,145
Because she doesn't believe whatever I say anymore.
123
00:17:24,664 --> 00:17:27,504
Did you find anything?
- Checking the disk.
124
00:17:27,825 --> 00:17:31,585
I am looking for anything different than what there is at Hauser.
125
00:17:34,025 --> 00:17:37,745
I'll look upside down last night.
126
00:17:40,786 --> 00:17:42,785
Something we've missed.
127
00:17:49,666 --> 00:17:51,905
Come on! Show yourself!
128
00:17:52,706 --> 00:17:56,866
I think we all remember God in times of trouble, Commander.
129
00:17:57,986 --> 00:18:00,466
- Remain accurate, the evidence?
- Yes, sir.
130
00:18:09,987 --> 00:18:11,946
Hold on!
131
00:18:13,306 --> 00:18:15,987
Hold on. What's up, sergeant?
132
00:18:16,346 --> 00:18:18,787
I don't know. The seismic evidence is enormous.
133
00:18:19,307 --> 00:18:21,427
50% in the last 30 seconds.
134
00:18:29,587 --> 00:18:31,627
9:00 am.m.
135
00:18:33,067 --> 00:18:35,147
- We're losing time rapidly.
- What do you think, doctor?
136
00:18:37,708 --> 00:18:41,108
The rate of growth slow down. Increased, but not accelerating.
137
00:18:41,748 --> 00:18:43,988
Went up 26% in less than a minute.
138
00:18:44,428 --> 00:18:47,628
- Are you sure?
- It is confirmed from the backup.
139
00:18:48,028 --> 00:18:50,988
The growth rate is determined from the environment of the hole...
140
00:18:51,468 --> 00:18:53,508
the density of the surrounding materials.
141
00:18:53,868 --> 00:18:56,868
Somehow, the hole grows faster than before.
142
00:18:57,228 --> 00:18:59,389
How is that possible?
143
00:18:59,868 --> 00:19:02,468
Look. If you make climax again, let me know.
144
00:19:02,868 --> 00:19:06,189
Severe reduction in volt to the power of the laboratory.
145
00:19:06,629 --> 00:19:08,709
- What line?
- In B-7.
146
00:19:10,149 --> 00:19:15,069
- It's near in this room. - Does he have access through the tunnel.
147
00:19:15,749 --> 00:19:19,109
If we lose her, we lose all the surveillance equipment.
148
00:19:19,670 --> 00:19:23,549
Corporal Hendricks, I have a problem in the power line B-7.
149
00:19:24,470 --> 00:19:28,629
Take the soldier, James. I want it fixed as soon as possible.
150
00:19:29,150 --> 00:19:30,630
I'm going right now.
151
00:19:56,551 --> 00:19:58,711
- Are you okay? Yes.
152
00:19:59,871 --> 00:20:03,311
I just don't have ξανακατεβεί in something like this.
153
00:20:04,711 --> 00:20:06,872
Come on, here it is.
154
00:20:15,031 --> 00:20:16,511
Anything?
155
00:20:16,992 --> 00:20:19,231
It doesn't make sense. You were right.
156
00:20:19,791 --> 00:20:25,032
You make the same series of tests, with the same conditions and parameters.
157
00:20:26,472 --> 00:20:27,912
I told you.
158
00:20:28,392 --> 00:20:32,192
Yes, but there is some variable we're missing something.
159
00:20:32,672 --> 00:20:36,913
Take the readings of the tunnel immediately after the accident.
160
00:20:37,472 --> 00:20:40,553
Somewhere there must be some element.
161
00:20:53,153 --> 00:20:55,233
That's odd...
162
00:20:56,673 --> 00:20:58,793
The plate in your head.
163
00:20:59,873 --> 00:21:02,154
The magnet in my crotch!
164
00:21:08,913 --> 00:21:10,914
Do you hear that?
165
00:21:14,434 --> 00:21:16,474
From here.
166
00:21:20,554 --> 00:21:23,634
- The rate of growth decreases.
- Thank you, lieutenant.
167
00:21:24,034 --> 00:21:26,354
And the power's coming back on that line.
168
00:21:31,315 --> 00:21:34,394
You were right. There was only the hole.
169
00:21:34,915 --> 00:21:38,755
There were also elevated levels of radioactivity...
170
00:21:39,235 --> 00:21:43,795
the sectors 116, 115, 114!
171
00:21:47,715 --> 00:21:51,356
Like something was pulling away from the hole.
172
00:21:54,516 --> 00:21:57,836
- What is it?
- Another change in the development.
173
00:21:58,316 --> 00:22:00,436
- Increased again? - No, decreased.
174
00:22:00,916 --> 00:22:04,956
But the change is associated with a fluctuation in the power supply.
175
00:22:05,596 --> 00:22:08,996
- I sent a team to investigate.
- What's going on?
176
00:22:10,116 --> 00:22:13,197
I think the radiation did not come from the hole...
177
00:22:13,636 --> 00:22:16,956
but from something that came out of the hole.
178
00:22:19,156 --> 00:22:22,917
That's impossible, Eric!
- In accordance with what we know, maybe.
179
00:22:37,237 --> 00:22:39,317
Do you smell that?
180
00:22:40,237 --> 00:22:42,077
What the...
181
00:22:48,798 --> 00:22:51,077
It's like something he tore it off.
182
00:22:51,798 --> 00:22:54,518
This is general Ryker. Do you read me?
183
00:23:00,239 --> 00:23:02,318
Do you read me? Get out of there!
184
00:23:02,839 --> 00:23:04,999
Where are they?
- In this utilitarian tunnel.
185
00:23:05,358 --> 00:23:07,239
Get them out of here, now!
186
00:23:07,639 --> 00:23:10,158
Hendricks, if you can hear me you need to leave immediately!
187
00:23:12,719 --> 00:23:15,719
Can you hear me? Get out of there!
188
00:24:09,361 --> 00:24:11,521
We've got growth again.
189
00:24:19,841 --> 00:24:22,282
What the hell was that thing?
190
00:24:27,202 --> 00:24:30,122
I think we found the catalyst.
191
00:24:34,642 --> 00:24:37,923
Come, come out immediately!
- Copy that.
192
00:24:38,802 --> 00:24:42,202
Doctor, Shannon, come with me. We've got a problem outside.
193
00:24:42,922 --> 00:24:45,202
Sergeant, stay on the monitors.
194
00:25:01,603 --> 00:25:05,003
I want two units in the air to monitor this thing!
195
00:25:05,484 --> 00:25:07,963
- I'll follow you down to the ground.
- And the situation here?
196
00:25:08,403 --> 00:25:11,324
'Whatever this thing is, it came out of a black hole.
197
00:25:11,683 --> 00:25:13,124
How does that help us?
198
00:25:13,524 --> 00:25:17,244
Whenever you hire this energy, the hole grows. Connected.
199
00:25:17,604 --> 00:25:19,164
But it's separated.
200
00:25:19,604 --> 00:25:23,004
On a quantum level, molecules are connected in long distances.
201
00:25:23,444 --> 00:25:26,404
Have you ever seen anything on such a scale, Doctor?
202
00:25:26,764 --> 00:25:30,204
I think there is the solution for the hole.
203
00:25:30,685 --> 00:25:32,844
- I need to document.
- Bring a car!
204
00:25:33,165 --> 00:25:34,965
I'll bring equipment.
205
00:25:35,684 --> 00:25:39,485
If in danger, we will transfer to the west of the city.
206
00:25:49,845 --> 00:25:53,405
Stay in touch with me, on channel 3. What have you got there, Shannon?
207
00:25:54,046 --> 00:25:58,445
Μακρομαγνητικό analyser wave. We will learn the characteristics of the.
208
00:25:58,966 --> 00:26:02,126
Okay. It's a secure line, you can talk freely.
209
00:26:02,526 --> 00:26:05,206
Let go of security and think about evacuating the city.
210
00:26:05,566 --> 00:26:07,806
I will, when the time is right.
211
00:26:08,686 --> 00:26:11,126
Sergeant Bennet, how are we doing for power?
212
00:26:19,566 --> 00:26:23,647
Another earthquake shook the St. Louis area.
213
00:26:26,127 --> 00:26:28,527
- Who are you calling?
- Kaylee.
214
00:26:30,647 --> 00:26:33,647
- I have already gone. I hope so.
215
00:26:34,407 --> 00:26:36,087
Erik, there!
216
00:26:43,207 --> 00:26:46,928
Feeds into the wires. Follow it to the source.
217
00:26:47,287 --> 00:26:50,408
If we want to catch data, we need to get closer.
218
00:26:50,808 --> 00:26:52,087
Hang in there.
219
00:27:10,569 --> 00:27:14,689
I'll be in my room, mom.
- Don't you start your homework?
220
00:27:16,449 --> 00:27:20,729
...at the Midwest Research Lab Quantum, the ΜΕΕΚ.
221
00:27:28,810 --> 00:27:31,970
What's going on? We're wasting time. We connected again?
222
00:27:32,849 --> 00:27:36,569
If I find someone a cup of coffee, I'll be eternally grateful.
223
00:27:39,210 --> 00:27:41,210
Do you see that?
224
00:27:42,170 --> 00:27:45,090
We identify some electrical phenomenon in the area...
225
00:27:45,690 --> 00:27:47,450
I'm here, Doctor.
226
00:27:50,330 --> 00:27:52,730
I got a front row seat!
227
00:27:53,491 --> 00:27:57,771
We've got some kind of a wall thickness at an electric phenomenon.
228
00:27:58,851 --> 00:28:02,531
A bright ball of electricity that follows the wires.
229
00:28:03,130 --> 00:28:06,531
- How long do you follow?
- About 10 minutes.
230
00:28:09,451 --> 00:28:13,051
- Commander Hayes.
- Your coffee, sir.
231
00:28:13,611 --> 00:28:14,731
Be well.
232
00:28:23,331 --> 00:28:25,211
What is this?
233
00:28:34,372 --> 00:28:36,692
11:50 am.m.
234
00:28:38,252 --> 00:28:41,812
You're telling me that we are dealing with a black hole and a monster?
235
00:28:42,213 --> 00:28:44,413
I know it sounds crazy.
236
00:28:44,813 --> 00:28:48,452
But Dr. Bryce is convinced that linked...
237
00:28:49,173 --> 00:28:52,532
and that thing is the key to closing the hole.
238
00:28:53,053 --> 00:28:57,493
- And you think he's right?
- It would be wise to listen to him.
239
00:28:58,173 --> 00:29:00,413
We don't have a choice.
240
00:29:00,733 --> 00:29:04,373
We deal with things outside of the knowledge of our field.
241
00:29:12,934 --> 00:29:14,974
And your status there?
242
00:29:15,534 --> 00:29:18,814
He lives 1 hour and something before the hole break through the wall of the accelerator.
243
00:29:19,214 --> 00:29:23,054
And with that, plus the creature, it's time to consider evacuation.
244
00:29:24,774 --> 00:29:27,895
I'll take care of the MEDIA. You stay focused there.
245
00:29:28,414 --> 00:29:31,654
Yes, sir, I understand. Dr. Bryce, are you there?
246
00:29:36,854 --> 00:29:40,335
- I'm here.
- Did you spot the creature?
247
00:29:43,495 --> 00:29:49,015
The streets will flood. Issued evacuation order.
248
00:29:52,375 --> 00:29:56,175
- How much time do we have?
- 40 minutes as the rupture.
249
00:29:56,976 --> 00:30:00,015
Get all the non-essential equipment.
250
00:30:00,496 --> 00:30:02,775
If the plasma reaches a high source of energy...
251
00:30:03,096 --> 00:30:05,775
the time will evaporate in seconds.
252
00:30:06,175 --> 00:30:09,696
I'll pick up the helicopters. You're on your own.
253
00:30:11,776 --> 00:30:16,177
Sergeant Bennet, before you leave, put all the items from there.
254
00:30:16,776 --> 00:30:18,456
I already do that.
255
00:30:19,256 --> 00:30:23,376
Direct evacuation of St. Louis and all surrounding areas.
256
00:30:26,656 --> 00:30:29,776
There is no other information at this time...
257
00:30:30,217 --> 00:30:34,937
except that is not connected to a terrorist threat.
258
00:30:37,297 --> 00:30:39,218
I need to get in here.
259
00:30:40,897 --> 00:30:44,138
You don't look very good. Why don't you take a break?
260
00:30:49,178 --> 00:30:54,258
When the helicopters come, I want people there ready to load.
261
00:31:14,378 --> 00:31:18,259
The president and his people keep a still stunned silence.
262
00:31:18,979 --> 00:31:21,299
What I can tell you about the evacuation procedures...
263
00:31:23,939 --> 00:31:26,219
- What is it, mom?
- We need to go.
264
00:31:26,659 --> 00:31:28,939
I went for tennis! What's the matter?
265
00:31:33,380 --> 00:31:37,780
Attention, citizens! Evacuate the area immediately!
266
00:31:40,139 --> 00:31:43,660
- What's the matter?
- I don't know, but we have to go.
267
00:32:00,580 --> 00:32:03,060
- Call your father. Seriously?
268
00:32:04,460 --> 00:32:07,860
The lines are busy.
- Keep trying.
269
00:32:14,461 --> 00:32:17,581
The speculation is still rampant, but one thing is clear.
270
00:32:17,982 --> 00:32:20,821
Vehicles throughout the city is immobilized...
271
00:32:21,301 --> 00:32:24,981
with a minimum of points to move at 5 miles an hour!
272
00:32:25,541 --> 00:32:28,102
Government officials are trying to find a solution.
273
00:32:28,502 --> 00:32:30,582
but, as now, their efforts proved fruitless.
274
00:32:32,302 --> 00:32:34,741
Sparkles the whole.
275
00:32:36,781 --> 00:32:39,702
You can almost see the traces of radiation.
276
00:32:40,702 --> 00:32:43,702
Like this is more energy than matter.
277
00:32:44,863 --> 00:32:46,942
Riker, are you there?
278
00:32:48,222 --> 00:32:51,062
How much do you want for the connection?
279
00:32:51,583 --> 00:32:53,702
- I need more time.
- How much?
280
00:32:54,263 --> 00:32:58,703
- I don't know, just a few minutes.
- Let me know once completed.
281
00:32:59,183 --> 00:33:02,423
I just want to check some numbers in the Administration of PPC.
282
00:33:04,023 --> 00:33:05,783
Are you ready?
283
00:33:13,063 --> 00:33:17,263
If the vacuum of the intake is associated, indeed, with the hole...
284
00:33:23,064 --> 00:33:26,144
- What is it?
- We need to evacuate!
285
00:33:27,104 --> 00:33:30,304
- Get out of there, immediately!
- You're on vacation.
286
00:33:31,544 --> 00:33:34,704
- Entering the central supply!
- Do you know what he said?
287
00:33:35,585 --> 00:33:39,504
- You're on vacation! Repeat!
- Get out of there, immediately!
288
00:33:47,704 --> 00:33:49,905
Wait, someone's there!
289
00:34:04,426 --> 00:34:06,986
Riker, get out of there!
290
00:34:07,426 --> 00:34:10,106
The entity is preparing to connect with central supply!
291
00:34:10,426 --> 00:34:12,306
You need to leave, now!
292
00:34:18,626 --> 00:34:20,506
Hold on!
293
00:34:32,347 --> 00:34:35,787
The growth rate accelerates again, 10, 20, 50%!
294
00:34:37,507 --> 00:34:42,307
We're evacuating immediately! Leave the rest of the equipment!
295
00:34:43,827 --> 00:34:49,147
Dr., convey the Command Center at the Museum of Memory of Soldiers.
296
00:34:49,627 --> 00:34:53,068
- We'll come as soon as possible.
- Turn the power off, when you're done.
297
00:34:54,507 --> 00:34:57,988
We need to find a way to get out of the transformer.
298
00:34:58,468 --> 00:35:01,108
- To buy time for Riker. But how?
299
00:35:13,428 --> 00:35:18,548
Reacting to the buzzer. Reacted to the alarm in the lab.
300
00:35:19,908 --> 00:35:24,109
Maybe listening to sounds, or feel the vibrations.
301
00:35:27,589 --> 00:35:30,869
- You're probably right, but why?
- In space there is vacuum.
302
00:35:31,509 --> 00:35:34,709
There is silence. Maybe it's some end of the universe...
303
00:35:35,070 --> 00:35:38,110
that is not usual in such frequencies.
304
00:35:39,590 --> 00:35:41,630
I've got an idea.
305
00:35:43,270 --> 00:35:46,750
Okay, completed. Where is the Toland's?
306
00:35:47,189 --> 00:35:49,670
I have time to see him. It wasn't very good.
307
00:35:50,910 --> 00:35:54,310
No, get out of here. I'll deal with this.
308
00:36:02,830 --> 00:36:06,150
All personnel must evacuate immediately.
309
00:37:00,793 --> 00:37:03,953
- Not a classic experiment!
- Are you ready?
310
00:37:14,873 --> 00:37:17,633
Well, you certainly got his attention!
311
00:37:21,234 --> 00:37:22,834
Get down!
312
00:37:27,593 --> 00:37:29,954
- Are you okay? Yes...
313
00:37:31,234 --> 00:37:34,594
This will give time for Riker to be removed.
314
00:37:38,274 --> 00:37:40,234
Stay still.
315
00:37:47,395 --> 00:37:50,595
- And now? I'll take the general.
316
00:37:51,675 --> 00:37:53,955
I think I know how to get rid of the hole.
317
00:38:02,595 --> 00:38:06,035
General Riker? Can anyone hear me?
318
00:38:06,476 --> 00:38:08,195
What is it?
319
00:38:09,076 --> 00:38:12,236
What did the truck do it and the transmitter.
320
00:38:15,315 --> 00:38:19,676
- I won't follow it?
- I don't worry about that now. Look.
321
00:38:22,196 --> 00:38:26,076
Let's go back to the helicopter and Russ Martin. What do you see?
322
00:38:26,556 --> 00:38:29,636
I am over the Substation of East St. Louis...
323
00:38:29,996 --> 00:38:32,037
and this thing began again to move.
324
00:38:32,397 --> 00:38:34,877
Here is a large supply, leaving the substation...
325
00:38:35,317 --> 00:38:38,677
and I think that leads to the Main Power Plant...
326
00:38:40,037 --> 00:38:42,677
Come on, you guys! Faster!
327
00:38:46,157 --> 00:38:49,877
- Sergeant Bennett, what's keeping you?
- I can't find the Toland!
328
00:39:01,718 --> 00:39:05,838
Get out of there! Let's go, the ground!
329
00:39:06,278 --> 00:39:09,558
- Give me two more minutes.
- Is negative! That's an order!
330
00:39:17,118 --> 00:39:20,118
If I'm not back in 5 minutes, go!
331
00:39:32,999 --> 00:39:34,519
What are you doing?
332
00:39:34,879 --> 00:39:37,959
We'll break the window and get that van.
333
00:39:38,280 --> 00:39:39,879
Wait!
334
00:39:44,280 --> 00:39:46,839
The simple result.
335
00:40:22,481 --> 00:40:25,121
- Oh, my god! Are you okay?
- I'm fine.
336
00:40:25,561 --> 00:40:29,081
We need to get out of here! Let's go, quickly!
337
00:40:35,521 --> 00:40:37,882
From here! Come on!
338
00:40:39,201 --> 00:40:41,242
We must leave immediately!
339
00:40:42,921 --> 00:40:44,602
Sergeant!
340
00:40:51,482 --> 00:40:54,722
Sergeant Bennett. Toland!
341
00:41:16,523 --> 00:41:19,644
Back to Russ Martin, who is in the helicopter...
342
00:41:19,924 --> 00:41:23,044
and follows all morning, this electrical entity.
343
00:41:23,444 --> 00:41:25,563
We are in the Central Unit...
344
00:41:26,044 --> 00:41:30,084
and directed to the main transformer.
345
00:41:33,484 --> 00:41:37,164
Russ, are you okay? - We have sparks 30 feet in the air!
346
00:41:37,684 --> 00:41:41,084
I don't know what you see, but from up here...
347
00:41:48,165 --> 00:41:49,884
Let's go!
348
00:41:50,564 --> 00:41:52,645
Come on, lieutenant! Let's go!
349
00:42:22,206 --> 00:42:25,966
This must have been. The hole I broke the outer wall.
350
00:42:26,326 --> 00:42:28,486
We need to talk with Riker.
351
00:42:32,607 --> 00:42:34,886
- All lines are busy.
- Try again!
352
00:42:35,246 --> 00:42:39,007
As long as you play the nukes, I don't want to lose contact with him.
353
00:42:42,047 --> 00:42:45,167
Russ, are you saying that the ΜΕΕΚ disappeared?
354
00:42:45,567 --> 00:42:49,887
A moment... That thing seems to grow and...
355
00:42:51,487 --> 00:42:55,367
What is this? Sucking everything around it!
356
00:42:55,928 --> 00:42:58,167
Russ, what you're saying doesn't make sense.
357
00:42:59,167 --> 00:43:01,928
If I didn't, I'd say that I'm looking at...
358
00:43:02,368 --> 00:43:05,208
it looks like a black hole!
359
00:43:08,727 --> 00:43:11,047
3:00 pm.m.
360
00:43:12,528 --> 00:43:17,209
- What happened to Dr. and Shannon?
- We lost contact in the substation.
361
00:43:17,848 --> 00:43:21,128
- There was a big explosion. I didn't see if he's okay?
362
00:43:21,569 --> 00:43:23,649
There was no way to know, sir.
363
00:43:34,329 --> 00:43:38,369
Hello, you have all of the orders! Don't see anyone sitting!
364
00:43:50,969 --> 00:43:54,450
Major Sampson. I'll take you to the Administration.
365
00:43:55,970 --> 00:43:59,050
Did you manage to download the data from the lab?
366
00:43:59,609 --> 00:44:01,770
Yes, but the analysis was put on hold.
367
00:44:02,050 --> 00:44:03,690
By whom?
368
00:44:07,050 --> 00:44:10,170
It's about time, general. For a moment I thought he sucked...
369
00:44:10,691 --> 00:44:12,770
and you became a part of our problem.
370
00:44:13,050 --> 00:44:15,451
I'm glad to see you down from your high horse for a change!
371
00:44:15,851 --> 00:44:18,371
How to let the leadership of the second-raters that?
372
00:44:18,771 --> 00:44:20,811
It's just been confirmed.
373
00:44:21,171 --> 00:44:24,251
Sources of the Pentagon and of the State Security Service...
374
00:44:24,611 --> 00:44:28,851
describe the black mass that we see in St. Louis...
375
00:44:29,331 --> 00:44:31,692
as a black hole.
376
00:44:32,092 --> 00:44:34,171
The best way to describe a hole...
377
00:44:34,572 --> 00:44:37,531
it is to say that it is a gravitational field so strong...
378
00:44:37,891 --> 00:44:39,971
that not even light can escape from the pull of the.
379
00:44:40,412 --> 00:44:42,772
Very accurate description. After her appearance, a half-hour ago...
380
00:44:43,172 --> 00:44:45,492
the hole has swallowed everything around it.
381
00:44:45,772 --> 00:44:47,772
Uproots trees, destroys houses...
382
00:44:48,252 --> 00:44:51,732
dissolves even huge bridges crossover.
383
00:44:52,132 --> 00:44:55,372
Behold the reason of the evacuation of the area of St. Louis.
384
00:44:55,772 --> 00:44:59,412
And given the events, so I was worried someone.
385
00:45:00,053 --> 00:45:03,572
What happens now? Can stop this thing?
386
00:45:04,613 --> 00:45:08,013
Okay, thank you. Riker's new Command Center.
387
00:45:08,332 --> 00:45:10,693
- And general Tate?
- It is already there.
388
00:45:11,053 --> 00:45:15,013
Nice, I want new instructions. Is dangerously out of control.
389
00:45:19,813 --> 00:45:23,693
Some sources speak for 5,000 with the potential to double...
390
00:45:24,133 --> 00:45:26,293
if not, and to treble in the next few hours...
391
00:45:26,573 --> 00:45:29,654
if something isn't done to stop the growth of the hole.
392
00:45:29,974 --> 00:45:34,774
The general picture is that a secret experiment...
393
00:45:35,854 --> 00:45:39,374
- Nothing? - No, nothing works!
394
00:45:40,414 --> 00:45:43,494
Stay calm, honey. Everything will be fine.
395
00:45:43,934 --> 00:45:47,054
There are many gas stations in the city, we'll find another.
396
00:45:56,334 --> 00:45:59,975
- I'm quitting! I don't get it.
- How far is the Museum?
397
00:46:02,975 --> 00:46:05,295
2 to 2.5 miles above.
398
00:46:08,295 --> 00:46:10,456
- General. - No, I am, dad.
399
00:46:11,375 --> 00:46:13,535
- How are you?
- Good.
400
00:46:14,136 --> 00:46:17,375
Where is your mother?
- Here.
401
00:46:19,056 --> 00:46:21,175
Eric, thank God!
- Where are you?
402
00:46:21,575 --> 00:46:23,976
A few miles from home, near this thing!
403
00:46:24,536 --> 00:46:27,816
- We're running out of petrol.
- I'll come to pick you up.
404
00:46:28,576 --> 00:46:33,617
- Where exactly are you located?
- Angle Steyn and 59th.
405
00:46:34,376 --> 00:46:38,537
All right, stay there. I'm coming to get you.
406
00:46:39,456 --> 00:46:41,577
Okay, I'll stop.
407
00:46:44,096 --> 00:46:46,217
On the way it is.
408
00:47:01,178 --> 00:47:04,578
Maintain visual contact with the creature through the MEDIA...
409
00:47:05,138 --> 00:47:07,817
but you lost all contact with the scientists?
410
00:47:08,178 --> 00:47:13,258
No one has heard from them after we evacuated the lab.
411
00:47:13,938 --> 00:47:16,498
It would be safe to assume that they are dead.
412
00:47:18,018 --> 00:47:22,059
I suggest to wait a few minutes to see if contact.
413
00:47:22,459 --> 00:47:25,578
Dr. Bryce is convinced that the creature...
414
00:47:26,098 --> 00:47:29,459
maybe it's the key to stop the hole.
415
00:47:30,298 --> 00:47:33,659
Ten more minutes and we start the investigation of active measures.
416
00:47:39,218 --> 00:47:43,459
We're gonna be fine, honey. Come On, Eric...
417
00:47:45,459 --> 00:47:48,299
Why are you so angry with daddy?
418
00:47:49,340 --> 00:47:51,699
I just don't get along.
419
00:47:52,539 --> 00:47:55,900
- You'll understand when you grow up.
- He keeps telling me and dad.
420
00:47:59,780 --> 00:48:01,620
- How are you?
- Good.
421
00:48:02,140 --> 00:48:04,220
Let's hurry up. Get in the truck.
422
00:48:04,700 --> 00:48:08,540
- You didn't tell me how it was, and Shannon.
- We're in a hurry.
423
00:48:17,301 --> 00:48:19,860
From another perspective maybe it looks a little chaotic...
424
00:48:20,301 --> 00:48:23,301
but transfer world, we provide them with assistance.
425
00:48:23,861 --> 00:48:26,621
You think it's possible to get out alive from this?
426
00:48:27,021 --> 00:48:31,141
We do what we can. In such situations, what else can you do?
427
00:48:39,781 --> 00:48:41,541
Three minutes.
428
00:48:42,181 --> 00:48:44,422
We're flying over the intersection of 55th and 70th...
429
00:48:44,902 --> 00:48:47,102
where you see what number car we're talking about.
430
00:48:47,582 --> 00:48:51,542
The roads leading out of town is impenetrable.
431
00:48:52,142 --> 00:48:55,822
Not dealt with such a volume of vehicles...
432
00:48:59,822 --> 00:49:01,822
- Anyone? - No.
433
00:49:02,422 --> 00:49:04,702
I'll keep trying, dad.
434
00:49:05,782 --> 00:49:09,423
What's going on? What will happen if you don't communicate with them?
435
00:49:09,742 --> 00:49:13,023
The president will authorize a nuclear strike in the hole.
436
00:49:14,583 --> 00:49:17,823
Don't worry, honey. It's not going to happen.
437
00:49:20,143 --> 00:49:23,343
Debbie, can you hear me? Tell me where you are and what you see.
438
00:49:24,264 --> 00:49:27,743
I am immobilized in the 40th, wanting to get out of the city...
439
00:49:28,423 --> 00:49:31,544
but we haven't even made 20 points here and 10 minutes.
440
00:49:31,944 --> 00:49:34,424
All I see is heaving cars.
441
00:49:37,264 --> 00:49:39,664
Get back!
442
00:49:45,904 --> 00:49:47,984
Okay, I'll go here.
443
00:49:54,224 --> 00:49:56,345
What do we do now?
444
00:49:58,705 --> 00:50:00,305
Stand back, sir!
445
00:50:00,664 --> 00:50:03,225
I have important information for general Ryker.
446
00:50:03,384 --> 00:50:06,425
- I will be forced to shoot you!
- Shoot me, then!
447
00:50:09,905 --> 00:50:12,985
Officer, no! We have critical information!
448
00:50:14,665 --> 00:50:16,946
Stand back, everyone!
449
00:50:26,305 --> 00:50:28,746
Stay with me this time.
450
00:50:29,226 --> 00:50:32,306
The western edge of the hole is approaching the stage.
451
00:50:32,706 --> 00:50:35,626
- Where exactly are you?
- South of the stadium.
452
00:50:36,466 --> 00:50:40,346
I've never seen a disaster on such a scale.
453
00:50:41,187 --> 00:50:45,067
The ruins for such a short time is awesome.
454
00:50:45,747 --> 00:50:48,226
Maybe you don't see clearly, but from up here...
455
00:50:48,867 --> 00:50:52,267
the watch begins to dissolve.
456
00:50:58,387 --> 00:51:01,547
It's incredible. I don't know if you can see...
457
00:51:02,187 --> 00:51:07,148
but it's like a giant vacuum cleaner hoovering up Lego bricks!
458
00:51:11,427 --> 00:51:14,828
Disappeared the whole. I'm speechless.
459
00:51:15,228 --> 00:51:18,388
The power of this black hole is scary.
460
00:51:19,028 --> 00:51:23,268
I'm starting to wonder how will they be able to stop it.
461
00:51:27,828 --> 00:51:32,109
The time is over. We haven't received any word from the dr. Bryce.
462
00:51:32,548 --> 00:51:36,229
Our only option is to prepare a nuclear strike...
463
00:51:37,109 --> 00:51:40,309
both the hole and the energy entity.
464
00:51:40,709 --> 00:51:43,469
You can't do this. I have a solution.
465
00:51:44,069 --> 00:51:48,309
Just in time. Dr. Bryce and his partner, Shannon Muir.
466
00:51:48,909 --> 00:51:52,069
We work from early in the morning with general Riker.
467
00:51:53,389 --> 00:51:56,709
Just in time. We all know the your current involvement.
468
00:51:57,190 --> 00:52:00,230
But we can't delay any longer.
469
00:52:00,789 --> 00:52:03,949
Tell me, what do you suggest and how do you propose to do...
470
00:52:04,470 --> 00:52:07,950
otherwise, my decision is made. You've got three minutes.
471
00:52:10,950 --> 00:52:14,070
I checked the rate of increase in the development of the hole...
472
00:52:14,470 --> 00:52:18,230
in connection with the provision of power and fit perfectly.
473
00:52:18,950 --> 00:52:22,991
I believe that the entity and the hole are connected.
474
00:52:23,951 --> 00:52:28,671
And if you join them, the reaction will send elsewhere in the universe.
475
00:52:29,831 --> 00:52:32,831
Very convenient it sounds! It is...
476
00:52:35,471 --> 00:52:39,592
Let's just say that this is a level of the universe.
477
00:52:40,152 --> 00:52:42,271
Here we are, in A.
478
00:52:42,671 --> 00:52:46,111
And let's say that we have a distant planet, or galaxy...
479
00:52:46,511 --> 00:52:47,832
Point B.
480
00:52:48,232 --> 00:52:52,632
We have learned that the shortest connection of two points is a straight line.
481
00:52:53,512 --> 00:52:55,791
But Einstein believed...
482
00:52:56,192 --> 00:52:58,312
that the force of gravity is so great...
483
00:52:58,752 --> 00:53:01,872
that can affect the light, the space, and even time.
484
00:53:02,312 --> 00:53:06,753
So the shortest distance is no longer this, but this!
485
00:53:08,352 --> 00:53:11,472
Point A, to touch literally Point B...
486
00:53:11,913 --> 00:53:15,073
creating a temporary rift in the fabric of space.
487
00:53:15,473 --> 00:53:18,312
So that something that is too far away...
488
00:53:18,793 --> 00:53:22,193
to appear on our doorstep in the moment.
489
00:53:23,313 --> 00:53:25,913
Somehow, this entity, this...
490
00:53:26,313 --> 00:53:29,433
using black holes to travel into the universe...
491
00:53:29,914 --> 00:53:32,114
maybe even in time.
492
00:53:32,514 --> 00:53:36,354
He came in contact with the black hole and just chose to come here?
493
00:53:36,794 --> 00:53:38,514
No, not exactly.
494
00:53:38,834 --> 00:53:41,114
Needs one weakness in the material of space-time...
495
00:53:41,514 --> 00:53:43,874
to allow it to penetrate.
496
00:53:44,834 --> 00:53:48,634
With the experiment of dr. Hauser, found that weakness...
497
00:53:49,074 --> 00:53:50,914
in the "Here and Now".
498
00:53:51,314 --> 00:53:54,514
Intellectual crap! If you don't take practical measures...
499
00:53:54,994 --> 00:53:57,594
this thing will swallow the entire eastern Missouri!
500
00:53:58,114 --> 00:53:59,795
Listen to him.
501
00:54:00,795 --> 00:54:03,195
Even if I accepted this case...
502
00:54:03,675 --> 00:54:06,915
that if we take the entity into the hole will disappear...
503
00:54:07,475 --> 00:54:10,915
how do you propose to control the movements of the creature?
504
00:54:11,355 --> 00:54:15,235
How will she get back in the hole? This is constantly removed.
505
00:54:15,995 --> 00:54:20,755
Is not removed, moving to sources of high voltage.
506
00:54:21,315 --> 00:54:27,756
If you direct all the energy to a single substation...
507
00:54:28,395 --> 00:54:31,596
I think I will isolate the entity.
508
00:54:32,356 --> 00:54:35,236
- And then?
- Responds to sound.
509
00:54:35,716 --> 00:54:38,836
We can control it with the use of certain frequencies.
510
00:54:39,316 --> 00:54:42,917
If we bring in the Special Forces with grenades impact?
511
00:54:43,676 --> 00:54:46,877
A container equipped with a big magnetic coils...
512
00:54:47,356 --> 00:54:50,117
can trap the entity in the field of...
513
00:54:50,717 --> 00:54:54,357
in order to be able to move it back in the hole.
514
00:54:56,317 --> 00:55:00,557
Tate, can you make it?
- We don't know if it will work.
515
00:55:00,957 --> 00:55:03,037
We can do it, sir.
516
00:55:10,718 --> 00:55:14,237
Divert the stream. And send a team on-site.
517
00:55:14,637 --> 00:55:17,158
This is your chance, dr. Bryce.
518
00:55:18,758 --> 00:55:20,318
Thank you.
519
00:55:22,678 --> 00:55:26,118
No word yet as to any response plan.
520
00:55:26,518 --> 00:55:29,718
Meanwhile, the black hole expands at a constant rate.
521
00:55:30,318 --> 00:55:33,678
I'm sorry... we Will connect with Russ Martin.
522
00:55:34,358 --> 00:55:38,078
What a dramatic sight! This black hole will stop at nothing.
523
00:55:39,078 --> 00:55:41,839
From the stage, is now moving toward the Arch.
524
00:55:42,639 --> 00:55:45,879
The old Judicial Building will soon become the past.
525
00:56:01,880 --> 00:56:05,960
Leaves from the observatory. Oh, my god, it's coming apart!
526
00:56:06,599 --> 00:56:09,800
Look at the rain of rubble!
527
00:56:11,680 --> 00:56:14,360
The Arch of St. Louis is falling apart.
528
00:56:25,601 --> 00:56:29,800
I can't believe my eyes. The Arch just fell.
529
00:56:31,481 --> 00:56:34,121
- Are you okay?
- We're good.
530
00:56:34,761 --> 00:56:37,041
Where's my dad? What are they gonna do, Shannon?
531
00:56:37,441 --> 00:56:41,161
In is. Don't worry, found a way to stop it.
532
00:56:41,601 --> 00:56:44,001
- Really? - Has food and water inside.
533
00:56:54,081 --> 00:56:56,442
5:00 pm.m.
534
00:56:59,762 --> 00:57:01,922
Bravo team, where are you?
535
00:57:16,962 --> 00:57:20,923
I have you in visual contact with the power Plant.
536
00:57:30,563 --> 00:57:33,163
Direction 290.
537
00:57:36,763 --> 00:57:39,844
Landing zone secure, 18:00.
538
00:57:40,924 --> 00:57:43,043
We are at the place of disembarkation.
539
00:57:43,484 --> 00:57:47,044
- Good luck, guys! Be careful. Hello, equipment.
540
00:58:08,325 --> 00:58:12,244
Here 49, to see you right. The Belt is 100 meters.
541
00:58:16,245 --> 00:58:18,925
49, we are descending now.
542
00:58:21,525 --> 00:58:26,445
Roger, 52. You are 15 yards, to 12...
543
00:58:28,205 --> 00:58:31,646
10 meters... 5 meters...
544
00:58:38,126 --> 00:58:40,206
Landing.
545
00:58:40,846 --> 00:58:42,926
I'm disengaging now.
546
00:58:44,246 --> 00:58:46,446
Okay, this is it!
547
00:58:50,646 --> 00:58:52,206
Ropes!
548
00:58:53,327 --> 00:58:55,367
From both sides, go ahead!
549
00:59:40,129 --> 00:59:42,808
Don't be shy. Grab a grenade.
550
01:00:16,130 --> 01:00:17,570
Ready to go.
551
01:00:18,010 --> 01:00:20,290
Roger that. Secure the perimeter!
552
01:00:49,051 --> 01:00:53,011
The electromagnetism would affect the communications?
553
01:00:53,532 --> 01:00:56,372
Cameras and microphones transmit in multiple channels.
554
01:00:56,972 --> 01:00:59,412
The item is lost by a, is replaced by another.
555
01:00:59,932 --> 01:01:03,452
- And the sound signals?
- Clean the computer.
556
01:01:04,332 --> 01:01:06,532
So we maintain contact.
557
01:01:21,093 --> 01:01:23,253
All systems ready.
558
01:01:23,892 --> 01:01:26,293
You can divert the stream.
559
01:01:27,453 --> 01:01:29,973
- Divert all the current. - All of it?
560
01:01:30,453 --> 01:01:32,933
You heard me. All of the power.
561
01:01:34,333 --> 01:01:37,853
And pray to fall in our trap.
562
01:01:59,214 --> 01:02:02,454
The power went out! I repeat! Cut!
563
01:02:12,815 --> 01:02:15,375
Okay, guys, you're all set. Stand by.
564
01:02:19,055 --> 01:02:23,975
The target is moving. Moving to the desired point.
565
01:02:25,215 --> 01:02:27,975
Looks like he took the bait.
566
01:02:33,135 --> 01:02:36,616
Positions two and two in the front, one and a standby.
567
01:02:45,336 --> 01:02:47,696
- Are you ready? - I'm locked and loaded.
568
01:02:59,616 --> 01:03:02,137
The goal is approaching.
569
01:03:04,537 --> 01:03:07,097
- What's your eta?
- Less than 5.
570
01:03:08,977 --> 01:03:12,257
- It's like playing a video game!
- Be quiet!
571
01:03:12,817 --> 01:03:15,457
Delta, get ready. The goal is approaching.
572
01:03:18,898 --> 01:03:21,138
Roger that. 100 meters to the contact.
573
01:03:22,098 --> 01:03:25,417
We have visual contact. We're getting ready to engage.
574
01:03:25,738 --> 01:03:27,457
Hold your place.
575
01:03:36,219 --> 01:03:38,098
Quiet, everybody!
576
01:03:43,098 --> 01:03:45,458
Maybe he detected our presence.
577
01:03:48,299 --> 01:03:51,618
Command, do you copy? Maybe it's spotted us.
578
01:03:52,978 --> 01:03:57,179
Spread out and get ready to return.
579
01:04:11,099 --> 01:04:12,899
Round one, let's go!
580
01:04:17,140 --> 01:04:18,740
Round two, let's go!
581
01:04:26,421 --> 01:04:28,180
Round three, let's go!
582
01:04:59,541 --> 01:05:02,222
- We lost two men!
- Stay in your seats!
583
01:05:13,262 --> 01:05:15,062
Round fifth.
584
01:05:38,423 --> 01:05:40,743
- Fall back! - No, no, no, stay in your seats!
585
01:05:41,743 --> 01:05:44,864
The goal is not responding anymore. Request a withdrawal.
586
01:05:45,503 --> 01:05:48,184
Negative. Stay in your seats!
587
01:05:51,103 --> 01:05:53,064
Stay in your seats!
588
01:06:12,624 --> 01:06:14,465
Oh, my god!
589
01:06:17,704 --> 01:06:20,865
All personnel key to be removed immediately.
590
01:06:21,384 --> 01:06:24,625
General Tate, get ready for a nuclear strike.
591
01:06:25,185 --> 01:06:27,505
- Nuclear it would be a mistake!
- Get him out of here!
592
01:06:29,785 --> 01:06:32,466
- Riker, explain it to him!
- You had your chance!
593
01:06:33,266 --> 01:06:35,665
You'll get two, maybe three!
594
01:06:36,146 --> 01:06:39,266
What you do you won't have any effect!
595
01:06:41,145 --> 01:06:42,906
Let him go.
596
01:06:44,266 --> 01:06:45,665
Click back.
597
01:06:46,706 --> 01:06:49,546
- You can't allow it.
- Did you hear them, doctor.
598
01:06:49,946 --> 01:06:53,747
You had your chance. I'll send you in a safe place.
599
01:06:54,266 --> 01:06:58,426
Where? The bombs are not going to solve the problem.
600
01:06:58,866 --> 01:07:03,747
The hole will continue to grow, will swallow the entire city...
601
01:07:04,186 --> 01:07:09,427
the country and then it will collapse the entire planet!
602
01:07:10,547 --> 01:07:14,147
- Tate and Hayes have a plan.
- It is a useless design.
603
01:07:17,387 --> 01:07:19,227
I'm sorry, doctor.
604
01:07:30,628 --> 01:07:32,348
General?
605
01:07:35,828 --> 01:07:38,828
And if you don't have to trap the entity?
606
01:07:39,348 --> 01:07:42,429
If it was enough to lure her back to the hole?
607
01:07:45,429 --> 01:07:46,628
I hear.
608
01:07:46,988 --> 01:07:50,428
I'll attract them with a truck, generator, full of electricity.
609
01:07:51,388 --> 01:07:55,709
We'll drive the truck into the hole, pulling the entity.
610
01:07:56,188 --> 01:07:59,509
These trucks produce the 1000 amps.
611
01:07:59,989 --> 01:08:03,709
This sits on top of the substation as a bear in a bath with honey!
612
01:08:04,069 --> 01:08:07,270
Why leave the substation to chase 1/100 of the power?
613
01:08:07,749 --> 01:08:11,029
I wouldn't do it. Unless we shut down all the power in the region.
614
01:08:11,510 --> 01:08:14,790
I'll do the truck, the brightest star in the sky.
615
01:08:15,710 --> 01:08:18,669
And if that doesn't work, what difference would it make?
616
01:08:19,990 --> 01:08:22,110
- Who will lead?
- I.
617
01:08:22,590 --> 01:08:23,790
Together, we'll do it.
618
01:08:25,870 --> 01:08:28,910
Helped him dr. Bryce. I'll explain the plan.
619
01:08:29,430 --> 01:08:33,110
This is between us and those who need help.
620
01:08:34,230 --> 01:08:38,351
Thank you. I want the truck with as much force as possible.
621
01:08:41,870 --> 01:08:44,951
We have just received word that the first draft of the government...
622
01:08:45,471 --> 01:08:48,551
to cope with the hole, failed miserably.
623
01:08:49,110 --> 01:08:52,431
I think now the president of the possibility of nuclear weapons?
624
01:08:52,911 --> 01:08:56,391
It's interesting, we don't know how many people remain in the area.
625
01:08:57,231 --> 01:09:00,951
Let's keep it moving. Don't block the intersection.
626
01:09:01,592 --> 01:09:05,471
All vehicles are subject to the evacuation order.
627
01:09:06,392 --> 01:09:10,432
You are in a red zone evacuation. Don't stop.
628
01:09:12,192 --> 01:09:15,752
Yes, sir. We will have a full evacuation in 20 minutes.
629
01:09:18,392 --> 01:09:22,833
Get the president. Tell him to prepare a speech to the nation.
630
01:09:23,472 --> 01:09:26,633
We have all the information from the Department of State Security...
631
01:09:27,193 --> 01:09:30,313
they're getting ready to send a report to the White House.
632
01:09:36,032 --> 01:09:37,393
Where have you been?
633
01:09:37,793 --> 01:09:41,833
I told the dr. Bryce, how do we get people to a safe place
634
01:09:42,194 --> 01:09:44,114
before we drop the bomb.
635
01:09:44,514 --> 01:09:46,954
Do only what needs to be done.
636
01:09:47,553 --> 01:09:50,794
I know, sir. But that doesn't make it right.
637
01:09:53,593 --> 01:09:58,314
- How's the evacuation?
- Good. You leave whenever you want.
638
01:10:11,714 --> 01:10:13,794
- How's it going?
- We're almost done.
639
01:10:14,154 --> 01:10:17,275
Hurry up. The president is preparing to address the nation.
640
01:10:17,795 --> 01:10:20,474
- You need to get everyone now.
- Where is my daughter?
641
01:10:20,835 --> 01:10:22,915
- In.
- I'll finish. Go.
642
01:10:31,075 --> 01:10:32,396
What's going on?
643
01:10:32,875 --> 01:10:35,715
The radio says that the president would use nukes.
644
01:10:36,115 --> 01:10:37,795
Indeed.
- Oh, my god!
645
01:10:38,235 --> 01:10:41,676
The general arranged for me to go with a military helicopter.
646
01:10:42,155 --> 01:10:45,236
Okay, but you? I'm going to try one more thing.
647
01:10:47,956 --> 01:10:51,356
- We don't have time. - Everything's gonna be okay, don't be afraid.
648
01:10:56,036 --> 01:10:59,876
- Set this up?
- The family of Bryce's leaving.
649
01:11:00,556 --> 01:11:04,157
- And Bryce?
- Gather their equipment.
650
01:11:04,717 --> 01:11:07,477
- For what? I didn't ask.
651
01:11:07,917 --> 01:11:13,677
Call them back and tell them to hurry! Time is running, don't wait.
652
01:11:14,157 --> 01:11:17,597
Especially two unrelated which have cost us already a lot of time.
653
01:11:17,997 --> 01:11:20,157
Yes, sir. Excuse me now.
654
01:11:21,317 --> 01:11:23,917
Is something going on here that I don't know?
655
01:11:24,397 --> 01:11:28,078
How will it be possible? You are in charge.
656
01:11:32,878 --> 01:11:34,837
Light that shit up, now!
657
01:11:39,358 --> 01:11:43,318
This will make for lunch for this the energy creature!
658
01:11:43,838 --> 01:11:44,918
Perfect.
659
01:11:48,639 --> 01:11:52,838
In the morning you think that it will lure truck in a black hole?
660
01:11:53,679 --> 01:11:57,439
No, I was expecting to wake up, to drink and to ξαναλιποθυμήσω.
661
01:12:16,159 --> 01:12:18,159
I'll drive!
662
01:12:20,399 --> 01:12:23,680
Unlock the door! What are you doing?
663
01:12:27,960 --> 01:12:30,800
- Don't do this.
- Get out of the door, ma'am.
664
01:12:31,240 --> 01:12:34,000
I can't let you do that!
665
01:12:40,680 --> 01:12:42,801
No, Eric!
666
01:12:46,280 --> 01:12:48,721
I'm sorry, ma'am. I got my orders.
667
01:12:49,401 --> 01:12:51,561
Wait for me in the helicopter.
668
01:12:52,961 --> 01:12:57,242
There was no need to be, and the two in the truck. Come on.
669
01:12:58,121 --> 01:13:00,161
Go on without me.
670
01:13:03,122 --> 01:13:07,001
I can pinpoint the point of no return...
671
01:13:07,561 --> 01:13:09,881
to be able to jump when need be.
672
01:13:10,362 --> 01:13:13,882
- Is made from the helicopter this. No, the computer is here.
673
01:13:14,442 --> 01:13:18,002
Until ξεστηθούν and set up it all again, it'll be too late.
674
01:13:18,442 --> 01:13:20,722
You will die if you don't make it.
675
01:13:21,923 --> 01:13:24,442
That is why I believe he will.
676
01:13:26,082 --> 01:13:29,402
I understand. Go.
677
01:13:37,602 --> 01:13:39,883
- What happened to the scientists?
- I'll stay here.
678
01:13:40,322 --> 01:13:41,523
Why?
679
01:13:41,923 --> 01:13:45,123
Try one last thing, before you drop your bomb.
680
01:13:45,563 --> 01:13:48,283
- Why wasn't I informed?
- Why I won't allow it.
681
01:13:48,804 --> 01:13:51,923
As long as you know how, when the time comes to drop the bomb...
682
01:13:52,364 --> 01:13:54,804
won't affect my decision than that.
683
01:14:12,405 --> 01:14:14,124
8:00 pm.m.
684
01:14:14,564 --> 01:14:16,765
- You ready your speech, mr. president.
- To hear it.
685
01:14:17,165 --> 01:14:20,524
My countrymen, with great pain I appear in front of you...
686
01:14:20,924 --> 01:14:23,045
to explain the series of events...
687
01:14:23,165 --> 01:14:26,205
that forced us to drop a nuclear bomb in our country.
688
01:14:26,445 --> 01:14:29,805
- And to mourn...
- of The thousands who will be lost.
689
01:14:30,565 --> 01:14:35,205
The sacrifice of the citizens of St. Louis was not futile, a...
690
01:14:42,365 --> 01:14:45,726
Dr. Bryce? If you read me, where are you?
691
01:14:47,646 --> 01:14:51,326
- 3 miles from the substation.
- You have to hurry.
692
01:14:51,726 --> 01:14:54,886
The White House will order a nuclear strike in a few minutes.
693
01:14:55,446 --> 01:14:58,846
I know, I know. Shannon with you? - No.
694
01:15:00,007 --> 01:15:03,326
- Is it another helicopter?
- He refused to come.
695
01:15:05,207 --> 01:15:08,607
- Put it on the line right now!
- I'm here.
696
01:15:09,287 --> 01:15:13,046
As countless Americans and perhaps the entire planet...
697
01:15:13,527 --> 01:15:15,967
they were saved from extinction.
698
01:15:16,367 --> 01:15:20,047
Such a sacrifice must always be treated with respect.
699
01:15:20,607 --> 01:15:24,968
Many in St. Louis have helped as they were able to evacuate.
700
01:15:26,567 --> 01:15:29,888
And undoubtedly, some of them, the bravest...
701
01:15:30,568 --> 01:15:34,087
lost their lives tonight for such a noble cause.
702
01:15:34,607 --> 01:15:37,528
It's the world's greatest heroes.
703
01:15:38,048 --> 01:15:39,608
Perfect, mr. president.
704
01:15:43,368 --> 01:15:46,448
What are you doing? Why don't you just walked into one of the helicopters?
705
01:15:46,928 --> 01:15:49,768
- And to have all the fun? - Listen to me.
706
01:15:50,288 --> 01:15:54,169
Tate might drop the bomb before I go to the entity in the hole.
707
01:15:54,608 --> 01:15:57,368
You should leave right now.
- I'm not going anywhere.
708
01:15:57,768 --> 01:16:01,169
Not before I make sure that you jump out of the truck.
709
01:16:02,448 --> 01:16:05,609
I Love You, Eric. I'm not leaving, we'll do it together.
710
01:16:06,329 --> 01:16:09,609
All right, you lovebirds. Don't forget that I'm here, too.
711
01:16:09,969 --> 01:16:12,489
I won't let you show-offs get all the glory.
712
01:16:13,810 --> 01:16:19,010
Then get ready to turn off the power. I'll be there.
713
01:16:20,890 --> 01:16:22,410
Roger that.
714
01:16:46,171 --> 01:16:49,171
Now is the time to unite.
715
01:16:49,571 --> 01:16:53,251
Nobody can come out unscathed from today's events...
716
01:16:53,730 --> 01:16:58,331
why remind us of how fragile is our existence.
717
01:16:59,611 --> 01:17:03,491
Therefore, I ask you to reach out to our neighbor...
718
01:17:04,171 --> 01:17:07,891
in our family, as you have perhaps thought about in the past...
719
01:17:08,331 --> 01:17:10,611
- But you have not done this ever. Exactly.
720
01:17:11,011 --> 01:17:14,611
Make it clear differences, forgive old mistakes...
721
01:17:15,131 --> 01:17:18,652
And embrace supporting each other.
722
01:17:19,132 --> 01:17:21,212
Let us prove to you through such a disaster...
723
01:17:21,652 --> 01:17:24,092
that together we can prevail.
724
01:17:24,732 --> 01:17:28,172
- Thank you for your time.
- And God bless the USA.
725
01:17:28,612 --> 01:17:31,693
Perfect, mr. president. Thank you.
726
01:17:32,933 --> 01:17:35,133
Send the planes.
727
01:17:44,773 --> 01:17:47,333
- We have the approval.
- Yes, sir, mr. Secretary.
728
01:17:48,733 --> 01:17:51,893
We've got approval, children. We're go for launch.
729
01:17:53,254 --> 01:17:55,333
Startup launch.
730
01:18:06,814 --> 01:18:10,294
- I receive.
- I'm ready.
731
01:18:11,694 --> 01:18:14,694
To know that the bombers took off.
732
01:18:15,214 --> 01:18:17,655
I tried to delay them. Negative, I can't.
733
01:18:18,094 --> 01:18:19,695
We have to catch up.
734
01:18:29,015 --> 01:18:31,575
Roger that. We're closing the stream.
735
01:18:32,695 --> 01:18:35,935
I don't think I'll be able to talk with you.
736
01:18:36,415 --> 01:18:39,735
- My thoughts will be with you.
- I'm closing the stream now.
737
01:18:55,736 --> 01:18:57,735
Come on!
738
01:19:06,337 --> 01:19:08,336
Stung!
739
01:19:13,696 --> 01:19:15,976
You're a hell of a soldier.
740
01:19:22,537 --> 01:19:24,137
Bryce was it?
741
01:19:25,577 --> 01:19:27,937
He's still working his plan?
742
01:19:29,057 --> 01:19:32,418
We need to recognise the determination of the!
743
01:19:39,618 --> 01:19:41,618
You're three miles.
744
01:19:51,058 --> 01:19:53,458
We have finally update from the White House...
745
01:19:53,939 --> 01:19:57,018
that the president will give a press conference in half an hour.
746
01:19:57,538 --> 01:20:00,458
The centre of St. Louis has been destroyed.
747
01:20:00,858 --> 01:20:02,939
Those of you who are left here are in a panic.
748
01:20:03,338 --> 01:20:05,498
Maybe the only thing left to us is to pray.
749
01:20:06,819 --> 01:20:09,659
Are you sure that we made the right decision?
750
01:20:10,819 --> 01:20:13,819
I don't know how many options we had, sir.
751
01:20:21,419 --> 01:20:25,620
- How far away am I?
- Less than two miles.
752
01:20:26,219 --> 01:20:29,340
- Is it the entity?
- Of course!
753
01:20:45,060 --> 01:20:48,220
I don't have visual contact with the secondary target.
754
01:20:50,701 --> 01:20:53,780
I don't have visual contact with the secondary target.
755
01:20:58,181 --> 01:21:02,301
I see the secondary objective was to directed to the principal.
756
01:21:02,781 --> 01:21:05,941
The secondary is located on a vehicle.
757
01:21:07,181 --> 01:21:11,302
It's a truck and heading towards the hole.
758
01:21:12,061 --> 01:21:14,101
Had nothing to do with this?
759
01:21:15,341 --> 01:21:18,422
Used to the stars and you forgot that you're a soldier!
760
01:21:18,862 --> 01:21:21,982
I can have you court-martialed that you moved back!
761
01:21:22,382 --> 01:21:24,142
You're right, general.
762
01:21:24,501 --> 01:21:28,102
But if I had to do it over again I missed.
763
01:21:29,622 --> 01:21:33,142
Σκάιφοξ-1 , start spotting a target.
764
01:21:33,782 --> 01:21:36,862
Sector SΕΤΖL 5.
765
01:21:38,222 --> 01:21:39,983
We set a target.
766
01:21:42,103 --> 01:21:44,503
Approaching the point of no return.
767
01:21:48,023 --> 01:21:50,543
I can see it. Tell me when I'm in the 1 mile.
768
01:21:54,944 --> 01:21:59,143
Away from me, now. Five, four...
769
01:22:01,183 --> 01:22:03,584
three, two...
770
01:22:04,944 --> 01:22:07,703
a... now!
771
01:22:10,183 --> 01:22:13,264
The secondary goal is approaching in the primary.
772
01:22:13,743 --> 01:22:15,824
You want to launch it?
773
01:22:17,624 --> 01:22:22,505
Think about the implications. We don't have guarantees that you will kill it.
774
01:22:23,704 --> 01:22:27,904
It's worth the chance. If you shoot and the dr. Bryce is right...
775
01:22:28,505 --> 01:22:31,785
we are destroying the only chance to stop the hole.
776
01:22:32,264 --> 01:22:35,385
Give him another minute. For the good of all of us.
777
01:22:36,104 --> 01:22:38,185
You want to launch it?
778
01:22:39,585 --> 01:22:43,906
Negative, Σκάιφοξ-1 . Maintain visual contact.
779
01:22:46,985 --> 01:22:49,305
I have a visual.
780
01:22:50,306 --> 01:22:53,466
- Sir?
- Give them another minute.
781
01:23:01,466 --> 01:23:03,546
It seems that your horse has the opportunity.
782
01:23:03,906 --> 01:23:08,146
It's not just my own. The whole world is riding on this!
783
01:23:22,466 --> 01:23:25,747
You're very close! You have to jump, now!
784
01:23:45,708 --> 01:23:47,748
Eric, can you hear me?
785
01:24:21,309 --> 01:24:23,630
Σκάιφοξ, I disarm.
786
01:24:24,949 --> 01:24:28,710
Deactivation of weapons. I'll be back at the base.
787
01:24:30,829 --> 01:24:34,629
- Well done.
- Congratulations. Great job.
788
01:24:36,470 --> 01:24:38,630
Eric, can you hear me?
789
01:24:47,550 --> 01:24:49,750
6:00 am.m.
790
01:24:52,190 --> 01:24:56,071
Missouri has taken a new coastal land!
791
01:24:57,110 --> 01:25:00,950
- You want to do another pass?
- Until we run out of fuel.
792
01:25:01,951 --> 01:25:04,951
Don't worry about it. We'll find him.
793
01:25:07,311 --> 01:25:09,391
I've lost him.
794
01:25:09,791 --> 01:25:14,072
Where is the faith that you tell me how you got it? Don't lose it.
795
01:25:15,391 --> 01:25:18,551
I really believe in him. He's a fighter.
796
01:25:24,951 --> 01:25:28,192
Wait! What's that over there?
797
01:25:38,192 --> 01:25:40,872
Take another passage to the right.
798
01:26:14,874 --> 01:26:16,914
Dad!
799
01:26:22,154 --> 01:26:24,195
You're a doll!
800
01:26:27,954 --> 01:26:30,075
Are you okay?
801
01:26:38,474 --> 01:26:40,755
Go see Shannon.
802
01:26:42,755 --> 01:26:45,115
- A good job, general.
- Thank you, doctor.
803
01:26:46,235 --> 01:26:49,355
You have a awesome dad, my girl.
804
01:26:50,995 --> 01:26:53,396
We did it!
805
01:26:53,396 --> 01:27:15,836
Rip/sync: TaT
806
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
62246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.