All language subtitles for Thieves.Highway.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAWLESS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,677 --> 00:01:38,640 Der blev stj�let mere kv�g end nogensinde i Oklahoma i 2025 2 00:01:38,765 --> 00:01:42,936 Tyverierne koster kv�gindustrien millioner af dollar hvert �r 3 00:01:43,853 --> 00:01:48,441 Det er en forbrydelse, som rammer ofrene h�rdt 4 00:01:50,360 --> 00:01:53,446 Bill? Jeg er drejet af hovedvej 288. 5 00:01:53,613 --> 00:01:56,324 Jeg er 1,5 km fra Armstrongs ranch. 6 00:01:56,491 --> 00:02:01,412 Der st�r tre kv�gtrailere her. Motorerne k�rer stadig. 7 00:02:01,579 --> 00:02:05,583 Vent p� forst�rkning. Du er ikke engang p� arbejde i dag. 8 00:02:05,750 --> 00:02:09,879 Hvis jeg venter p� jer, kan de n� at k�re til Texas. 9 00:02:10,046 --> 00:02:12,841 Jeg kontakter politiet i det omr�de. 10 00:03:41,262 --> 00:03:44,766 S�t ikke k�erne ind i den trailer. 11 00:03:44,933 --> 00:03:47,393 De skal ind i den anden. 12 00:03:48,436 --> 00:03:52,273 Hold den l�ge. T�nk dig om. 13 00:03:52,398 --> 00:03:56,736 Oklahomas landbrugsministerium. Hold straks inde med det, I laver. 14 00:03:56,903 --> 00:04:02,158 Alt er i orden. Vi er bare ved at f� kv�get ind i trailerne nu. 15 00:04:02,283 --> 00:04:05,119 Om morgenen er det for varmt. 16 00:04:05,245 --> 00:04:09,999 - Har du papirer p� det? - Ja. De er her. 17 00:04:10,166 --> 00:04:13,378 Hallo. Bliv der. 18 00:04:13,544 --> 00:04:17,632 - Selvf�lgelig. - Du skal ikke fylde mig med lort. 19 00:04:17,799 --> 00:04:20,218 Skynd dig. 20 00:04:20,385 --> 00:04:22,136 Nej! 21 00:04:23,179 --> 00:04:25,848 Stop. Hvad laver du? 22 00:04:26,808 --> 00:04:28,142 Stop! 23 00:06:25,551 --> 00:06:28,679 Der er knap nok 200. 24 00:06:29,639 --> 00:06:34,394 Der er ingen bj�rne, pumaer eller ulve her. 25 00:06:36,354 --> 00:06:39,482 Hold �je med omr�det. 26 00:06:39,649 --> 00:06:43,152 Tallene stemmer ikke. 27 00:06:44,695 --> 00:06:48,282 Man forventer, at et par dyr forsvinder. 28 00:06:48,449 --> 00:06:53,246 En afstikker hist og pist. Men de forsvinder systematisk. 29 00:06:53,413 --> 00:06:58,835 Du beh�ver ikke ringe, n�r du vil have en inspektion. Det kan g�res online. 30 00:06:58,960 --> 00:07:03,548 Hvis jeg ikke ringer til dig, f�r vi aldrig mulighed for at snakke. 31 00:07:03,714 --> 00:07:05,842 Det er ogs� rigtigt. 32 00:07:07,927 --> 00:07:11,013 Jeg ved ikke, om jeg har sagt det, 33 00:07:12,265 --> 00:07:16,185 men jeg er ikke, den oprindelige ejer af ranchen, Frank. 34 00:07:16,352 --> 00:07:20,940 Jeg arvede den fra en mand ved navn George Fletcher. 35 00:07:21,107 --> 00:07:25,987 En flok chickasaw-kv�gtyve kom k�rende her en aften. 36 00:07:26,154 --> 00:07:30,783 Hvis det var sket en anden aften, ville George have taget sig af det. 37 00:07:31,367 --> 00:07:34,662 Men han var p� arbejde i Fort Gibson. 38 00:07:34,829 --> 00:07:38,833 Der var kun hans kone og hans s�n her. 39 00:07:39,000 --> 00:07:43,045 Kv�getyvene benyttede det til at stj�le alt kv�get. 40 00:07:43,212 --> 00:07:47,300 Der var n�sten 400 k�er. 41 00:07:47,467 --> 00:07:51,554 Men f�rst dr�bte de Merit Fletcher og hendes s�n. 42 00:07:54,140 --> 00:07:55,766 Hvor forf�rdeligt. 43 00:07:55,933 --> 00:07:59,020 George begravede sin familie bag huset. 44 00:07:59,187 --> 00:08:03,483 Dagen efter bad han mig passe ranchen. 45 00:08:03,649 --> 00:08:09,030 Han sagde, at hvis han aldrig vendte tilbage igen, s� var den min. 46 00:08:12,074 --> 00:08:17,788 Der gik omkring fem �r. Pludselig dukkede Fletcher op en morgen. 47 00:08:17,955 --> 00:08:20,082 Han stod faktisk lige her. 48 00:08:21,834 --> 00:08:27,757 Han havde fundet alle dem, der havde v�ret p� hans ranch. 49 00:08:27,882 --> 00:08:32,929 Han sagde, at han havde h�ngt dem alle ved at true dem med en pistol. 50 00:08:35,389 --> 00:08:38,476 Han smed et reb over en gren. 51 00:08:39,685 --> 00:08:42,813 Dern�st s� han p�, mens de blev kvalt. 52 00:08:45,233 --> 00:08:48,694 Fletcher bad ikke nogen om hj�lp. 53 00:08:48,861 --> 00:08:52,365 Han gjorde det n�dvendige, og bagefter... 54 00:08:54,283 --> 00:08:59,121 ...var han f�rdig. Jeg s� ham aldrig igen. 55 00:08:59,288 --> 00:09:02,083 Han ud�vede sin egen retf�rdighed. 56 00:09:12,260 --> 00:09:15,513 F� nu ingen fikse id�er, Charlie. 57 00:09:15,680 --> 00:09:19,559 Min kampgejst er fordampet, s� jeg end ikke husker den. 58 00:09:21,435 --> 00:09:25,439 Jeg vil bare kunne g� hjem uden skyldf�lelse. 59 00:09:26,482 --> 00:09:28,401 Det er alt. 60 00:09:31,571 --> 00:09:33,614 Godt at se dig. 61 00:09:47,878 --> 00:09:52,758 Landbrugsministeriet mener, at det stigende antal kv�gtyverier 62 00:09:52,883 --> 00:09:56,512 udf�res af den samme kriminelle organisation, 63 00:09:56,679 --> 00:09:59,515 og at de er bev�bnede og farlige. 64 00:09:59,640 --> 00:10:04,520 Organisationen menes at have overfaldet en kv�ginspekt�r i efter�ret. 65 00:10:04,687 --> 00:10:07,815 Han er nu lammet. 66 00:10:10,776 --> 00:10:14,864 - Mangler du noget? - Nej, ellers tak, Carol. 67 00:10:17,450 --> 00:10:20,911 Er det virkelig dig? Frank Bennett? 68 00:10:21,078 --> 00:10:23,873 Sylvia? Milde mammon. 69 00:10:24,040 --> 00:10:27,877 - Husker du mig? - Ja, selvf�lgelig. Vil du sidde ned? 70 00:10:28,002 --> 00:10:32,340 - Nej, jeg har bestilt takeaway. - Okay. 71 00:10:32,506 --> 00:10:36,302 Jeg h�rte om Hannah. Det g�r mig ondt. 72 00:10:36,469 --> 00:10:39,263 Ja, tak. Det er... 73 00:10:39,430 --> 00:10:43,100 I havde dr�mme og s� alle de problemer, 74 00:10:43,267 --> 00:10:47,229 og s� endte det s�dan. Det er ikke fair. 75 00:10:48,439 --> 00:10:54,403 Ja. Men du flyttede herfra og blev gift. Er I her p� bes�g? 76 00:10:56,197 --> 00:10:58,908 Ikke "I". Der er kun mig. 77 00:10:59,867 --> 00:11:04,705 - Far blev syg og havde brug for hj�lp. - Det g�r mig virkelig ondt. 78 00:11:04,872 --> 00:11:09,418 - Har I stadig ranchen ved hovedvej 288? - Ja, afk�rslen ved rastepladsen. 79 00:11:09,585 --> 00:11:12,797 Vi m� rydde lidt op. Alt er tilgroet. 80 00:11:13,756 --> 00:11:16,801 - Her er din mad. - Tak. 81 00:11:21,055 --> 00:11:25,768 - Er du flyttet tilbage permanent? - S� l�nge far har brug for min hj�lp. 82 00:11:25,935 --> 00:11:28,979 - Du var hans bedste hj�lper. - Er det rigtigt? 83 00:11:29,146 --> 00:11:33,109 - Hils ham fra mig. - Det skal jeg nok. 84 00:11:34,485 --> 00:11:40,408 - Lukker de dig virkelig ind her? - Det er de nye ejere. De kender mig ikke. 85 00:11:40,574 --> 00:11:45,204 - Ingen efterlysningsplakat? - Nej, jeg er blevet strisser. 86 00:11:45,371 --> 00:11:47,289 N�rmere betegnet, ko-strisser. 87 00:11:47,456 --> 00:11:51,836 Nej, jeg arbejder med kv�g. Jeg er ikke ko-strisser. 88 00:11:53,462 --> 00:11:58,718 - Fighter-Frankie. - Det har jeg ikke h�rt l�nge. 89 00:11:59,510 --> 00:12:04,473 Nu har jeg, hvad jeg skal bruge til ranchen. 90 00:12:04,598 --> 00:12:08,519 - Du ser godt ud. - I lige m�de. 91 00:12:08,686 --> 00:12:13,649 Jeg plejer ikke at g�re det her, men hvorfor ikke? 92 00:12:16,694 --> 00:12:21,073 - Her, hvis du er nysgerrig. - Jeg ringer til dig. 93 00:12:22,825 --> 00:12:25,911 Lav nu ikke ballade. 94 00:12:26,078 --> 00:12:29,331 - S�dan er jeg ikke mere. - Er det rigtigt? 95 00:12:29,498 --> 00:12:32,835 �v. Jeg kunne lide ballademageren. 96 00:13:06,494 --> 00:13:08,662 Fighter-Frankie. 97 00:13:20,090 --> 00:13:22,635 Der er stadig liv i kn�gten. 98 00:13:23,719 --> 00:13:26,847 KV�GAUKTION HVER MANDAG KL. 12. 99 00:13:46,200 --> 00:13:49,787 Hej, makker. Olives fineste kaffe. 100 00:13:51,997 --> 00:13:56,460 T�nk, at Stone Camps gamle mor fik sygeplejersken til at komme med ham. 101 00:13:57,503 --> 00:14:00,714 - I dag? - Ja, de kom fra plejeboligen. 102 00:14:00,840 --> 00:14:06,303 De mente, at han havde godt af at se indhegningerne. Han trivedes jo her. 103 00:14:06,470 --> 00:14:12,351 - Jeg taler med ham. - G�r det. Jeg m� ringe hjem. 104 00:14:43,132 --> 00:14:45,175 Hvordan g�r det, min ven? 105 00:14:46,510 --> 00:14:49,555 Det har du nok h�rt. 106 00:14:49,680 --> 00:14:54,268 Ja. Kv�gfarmerne vil sl� sig sammen. 107 00:14:54,435 --> 00:14:59,023 De tager til Washington for at finansiere en specialstyrke. 108 00:15:02,776 --> 00:15:07,990 Det vil jeg skide p�, Frank. Jeg kan alligevel ikke huske noget. 109 00:15:09,575 --> 00:15:12,494 Jeg sked i bukserne i morges. 110 00:15:12,661 --> 00:15:17,583 Jeg spiste morgenmad og forstod, hvad der skete. 111 00:15:18,709 --> 00:15:24,089 Men jeg kunne ikke huske, hvordan man skulle g�re eller hvad. 112 00:15:27,551 --> 00:15:31,972 En betjent med h�derstegn, der tuder som en lille unge. 113 00:15:32,139 --> 00:15:34,600 Det er ikke din skyld. 114 00:15:38,646 --> 00:15:44,568 Fire kalve til m�ske 500 dollar stykket. 115 00:15:44,735 --> 00:15:51,033 De smadrede mit hoved for... lidt over 2.000 dollar. 116 00:15:51,200 --> 00:15:54,119 Vi skal nok fange dem, der gjorde det. 117 00:15:54,286 --> 00:15:57,289 Vi fanger dem. Jeg giver ikke op. 118 00:16:06,548 --> 00:16:09,259 Jeg har lidt papirarbejde. 119 00:16:10,803 --> 00:16:13,263 Jeg beder for dig. 120 00:16:19,228 --> 00:16:24,316 - Nu arbejder hun med kv�g. - Helt derovre? Du godeste. 121 00:16:24,441 --> 00:16:27,194 - Det g�r godt for hende. Mack. - Hej, Frank. 122 00:16:27,319 --> 00:16:31,031 - Hej, Mack. - Hvordan g�r salget? 123 00:16:31,198 --> 00:16:34,159 - Bedre end i sidste uge. - Det er godt. 124 00:16:34,326 --> 00:16:40,332 Rick havde 20 k�er med. Han ville have flere med, men manglede 16. 125 00:16:40,499 --> 00:16:43,627 Det siger du ikke? 16 k�er... 126 00:16:45,796 --> 00:16:49,633 - Der er lige til en trailer. - Det her er ikke i orden. 127 00:16:49,800 --> 00:16:52,302 Vi g�r vores bedste. 128 00:16:52,469 --> 00:16:57,850 Bek�mp 1800-tals kv�gtyve med de gamle metoder. De skal lynches. 129 00:16:58,017 --> 00:17:04,857 - S�dan gjorde revolverm�nd som Tom Horn. - Han blev h�ngt. Det ville de ogs� i dag. 130 00:17:18,370 --> 00:17:22,166 Jeg har aldrig set dig skrive s� hurtigt. 131 00:17:22,332 --> 00:17:26,003 Jeg vil gerne have morgenmad. 132 00:17:26,170 --> 00:17:29,256 Kun fastfoodk�der har �bent nu. 133 00:17:29,423 --> 00:17:33,302 Hvad med landevejscaf�en i n�rheden af Davis? 134 00:17:33,469 --> 00:17:37,639 Den ved Johansons ranch? Den er nok �ben. 135 00:17:37,806 --> 00:17:40,851 Det ligger midt ude i ingenting. 136 00:17:42,352 --> 00:17:46,440 Johanson-ranchen? Han havde en datter. K�n pige. 137 00:17:46,607 --> 00:17:49,777 - Sylvia. - Ja. 138 00:17:49,943 --> 00:17:54,656 De gode flytter, s� snart de kan. 139 00:18:06,835 --> 00:18:09,505 Hvorfor har han s� travlt? 140 00:18:09,671 --> 00:18:12,091 Der er kun to baner. 141 00:18:16,345 --> 00:18:17,846 Fandens. 142 00:18:39,034 --> 00:18:41,120 - V�rsgo. - Tak. 143 00:18:46,917 --> 00:18:49,670 - Jeg kom f�rst. - Jeg mistede dig. 144 00:18:51,880 --> 00:18:53,966 Ja, alts�... 145 00:18:55,008 --> 00:19:00,013 Jeg har gode og d�rlige nyheder. Jeg fort�ller de gode nyheder f�rst. 146 00:19:01,640 --> 00:19:04,268 Jane er gravid. 147 00:19:04,434 --> 00:19:08,230 Du lader hende aldrig hvile. Hun er altid gravid. 148 00:19:08,397 --> 00:19:11,441 - Har I tre nu? - Fire. 149 00:19:12,776 --> 00:19:17,447 - Du f�r snart din egen flok. - Jeg m� m�ske s�lge nogle p� auktion. 150 00:19:17,614 --> 00:19:20,159 De er dyre i drift. 151 00:19:21,451 --> 00:19:22,995 Det er... 152 00:19:24,872 --> 00:19:27,916 Det er derfor, jeg har d�rlige nyheder. 153 00:19:28,458 --> 00:19:31,211 Jeg siger op, Frank. 154 00:19:39,011 --> 00:19:43,056 - Flytter du herfra? - Det bliver jeg m�ske n�dt til. 155 00:19:43,223 --> 00:19:49,062 Det er ikke let at fors�rge seks personer med min l�n. 156 00:19:49,229 --> 00:19:52,858 Staten n�gter jo at betale en rimelig l�n. 157 00:19:53,025 --> 00:19:55,903 De er vist pisseligeglade nu. 158 00:19:56,069 --> 00:20:02,117 De jagter narkohandlere og jihadister. Kv�gtyve rager dem en h�stblomst. 159 00:20:02,242 --> 00:20:07,831 Halvdelen af befolkningen ved end ikke, at folk stadigv�k stj�ler kv�g. 160 00:20:09,750 --> 00:20:13,879 - Glemte han at betale regningen? - Det sker hele tiden. 161 00:20:14,755 --> 00:20:18,800 Han er her stadig. Skal jeg hente pengene? 162 00:20:18,967 --> 00:20:23,805 Nej, glem det. Han er her hver anden uge. Jeg tager betaling n�ste gang. 163 00:20:24,473 --> 00:20:27,226 - Vil I bestille? - En kop kaffe, tak. 164 00:20:27,392 --> 00:20:30,229 - Okay. - Du var jo hundesulten. 165 00:20:30,395 --> 00:20:34,191 - Hvad med dig? - Jeg tager ogs� en kop kaffe. 166 00:20:34,358 --> 00:20:38,153 - Du har ret. Vi m� smutte. - Det bestemmer I. 167 00:20:39,112 --> 00:20:43,116 Jeg lukker alligevel snart. Vil I tage kaffen med? 168 00:20:43,242 --> 00:20:45,577 Ja, tak. 169 00:20:46,453 --> 00:20:48,455 Bestil noget mad. 170 00:20:48,622 --> 00:20:54,002 Nej, Jane har lavet mad, s� der er nok rester derhjemme. 171 00:20:55,545 --> 00:20:58,966 - Jeg har ogs� t�nkt p� det. - At sige op? 172 00:21:00,050 --> 00:21:03,053 Det har jeg sv�rt ved at tro p�, desperado. 173 00:21:03,220 --> 00:21:06,640 Jeg arbejder gerne ude p� b�hlandet alene. 174 00:21:07,933 --> 00:21:10,394 Men det er v�rre derhjemme. 175 00:21:11,311 --> 00:21:14,815 Ikke mange piger accepterer det liv. 176 00:21:15,941 --> 00:21:21,780 At finde flere end en i l�bet af et helt liv er nok stort set umuligt. 177 00:21:22,698 --> 00:21:25,701 Hvem ved? M�ske er du heldig. 178 00:21:25,867 --> 00:21:27,744 Ja. 179 00:21:27,911 --> 00:21:32,791 - Okay. Jeg giver kaffen. - Nej, jeg giver. Du har en familie. 180 00:21:32,958 --> 00:21:36,878 Lad mig give min partner en sidste kop kaffe. 181 00:21:40,841 --> 00:21:45,637 - Tak. - Ingen mobild�kning. Virker din telefon? 182 00:21:45,762 --> 00:21:51,435 De tager penge for det, s� det h�ber jeg. Men kun lokale opkald. 183 00:21:51,560 --> 00:21:54,813 - Forst�et. - Behold byttepengene. 184 00:21:54,980 --> 00:21:58,650 - Javel. K�r forsigtigt. - Tak. 185 00:22:01,445 --> 00:22:04,531 K�r bare. Jeg skal lige ringe. 186 00:22:04,698 --> 00:22:08,744 Nej, jeg har ikke travlt. Du beh�ver ikke skynde dig. 187 00:22:29,890 --> 00:22:36,188 Du har ringet til Sylvia. Jeg har nok travlt, men l�g en besked. 188 00:22:37,564 --> 00:22:40,567 Hej, Sylvia. Det er Frank. 189 00:22:42,194 --> 00:22:45,113 Frank Bennett. Vi m�dtes forleden aften. 190 00:22:46,156 --> 00:22:50,577 Jeg ville h�re, om du har planer. 191 00:22:50,744 --> 00:22:54,664 Om du har tid i morgen eller... 192 00:22:57,793 --> 00:23:02,255 Det ville v�re rart at se dig igen. 193 00:23:02,422 --> 00:23:06,176 Mit nummer er 480... 194 00:23:06,927 --> 00:23:11,139 509 0953. 195 00:23:12,307 --> 00:23:13,767 N�, men... 196 00:23:15,018 --> 00:23:16,978 Vi tales ved. 197 00:23:45,006 --> 00:23:46,925 Forbandede idiot. 198 00:23:50,512 --> 00:23:54,474 Kan du h�re mig, Bill? K�r lige ind til siden. 199 00:23:55,725 --> 00:23:57,769 Selvf�lgelig, partner. 200 00:24:02,816 --> 00:24:05,902 Jeg kan se, at du allerede savner mig. 201 00:24:06,069 --> 00:24:09,573 - S� du kv�getrailerne? - Dem, vi k�rte forbi? Ja, da. 202 00:24:09,739 --> 00:24:14,035 - Og dem, der n�sten k�rte os af vejen? - Ja, hvad er dem med dem? 203 00:24:14,161 --> 00:24:17,289 Hvad mon de laver ude s� sent? 204 00:24:18,331 --> 00:24:21,877 De er nok p� vej hjem fra auktionen ligesom os. 205 00:24:24,045 --> 00:24:27,549 - Hvad er der? - Arbejder de i m�rke? 206 00:24:29,968 --> 00:24:34,973 - Skal du ikke hjem? - Nej, jeg kan se dit blik. 207 00:24:35,140 --> 00:24:40,145 - Tag hjem. Jeg fort�ller, hvordan det gik. - Nej, f�r an, partner. 208 00:24:40,312 --> 00:24:44,399 - De sover derhjemme. - Har du nosser til det her? 209 00:25:59,057 --> 00:26:01,101 Hold k�ft. 210 00:26:03,270 --> 00:26:05,438 Forbandede nye biler. 211 00:26:11,778 --> 00:26:16,199 Der er tre trailere. Jeg s� to fyre, men der er nok flere. 212 00:26:30,213 --> 00:26:33,758 Pis. De ser organiserede ud. 213 00:26:34,759 --> 00:26:40,390 - Er du sikker p�, det ikke er lovligt? - Der er ikke s� store firmaer her. 214 00:26:40,557 --> 00:26:46,354 - De stj�ler et par k�er hvert sted. - De stjal 16 af Ricks fineste k�er. 215 00:26:46,479 --> 00:26:51,401 De tog sig god tid til at v�lge ventede p� at sl� til. 216 00:26:51,568 --> 00:26:55,780 - Det blev i dag. Hvor er vi heldige. - Heldige asener. 217 00:26:55,947 --> 00:26:59,909 De har ingen br�ndejern. De m� have m�rket dem om. 218 00:27:00,076 --> 00:27:03,538 Eller ogs� k�res de langt v�k. Har du noget signal? 219 00:27:03,705 --> 00:27:06,499 Nej, det forsvandt for noget tid siden. 220 00:27:06,666 --> 00:27:09,544 Se her. En r�d pickup. 221 00:27:09,711 --> 00:27:13,298 Ja, det er ham fra caf�en. 222 00:27:18,678 --> 00:27:22,974 Han bestemmer vist. Der er en femte fyr. 223 00:27:23,141 --> 00:27:26,436 - Det kan jeg se. - En stor b�lle. 224 00:27:29,314 --> 00:27:33,151 - Vi b�r tilkalde hj�lp. - Radioen virker ikke her. 225 00:27:33,318 --> 00:27:36,613 - Ja. - Varm br�ndejernet op. 226 00:27:39,741 --> 00:27:45,580 Phillip. Man skal ikke kun leve af br�d, men du b�r m�ske overveje det. 227 00:27:47,040 --> 00:27:52,462 Hvad st�r der i Bibelen om, at "den, der er uden synd, skal kaste den f�rste sten"? 228 00:27:52,629 --> 00:27:56,758 Det sagde Jesus for at f� dig til at holde op med at genere folk. 229 00:27:59,427 --> 00:28:03,640 - Harris? - Jeg forst�r ikke, hvad Peggy ser i dig. 230 00:28:03,765 --> 00:28:07,268 Hvorfor tog du den tyksak med? 231 00:28:08,228 --> 00:28:12,232 - Han spreder gl�de. - Han �der k�erne hurtigere. 232 00:28:12,399 --> 00:28:15,985 - Ogs� dig? - Hvis du kom til tiden, var vi f�rdige. 233 00:28:16,152 --> 00:28:21,074 Virkelig? Kan I se, om k�erne har f�et kalve eller bed�mme v�gten? 234 00:28:21,199 --> 00:28:24,035 - I har brug for mig. - Pas p�. 235 00:28:25,120 --> 00:28:29,708 Der lader til at v�re begrundet mistanke. 236 00:28:29,874 --> 00:28:33,211 I mine �jne har vi et valg... 237 00:28:35,088 --> 00:28:37,465 Eller et andet. 238 00:28:37,632 --> 00:28:39,592 �h nej. 239 00:28:39,759 --> 00:28:44,097 Vi k�rer hen og tilkalder hj�lp og venter ved motorvejen. 240 00:28:44,264 --> 00:28:47,142 - Og ellers? - S� anholder vi dem nu. 241 00:28:50,687 --> 00:28:56,693 Ja. Hvis jeg sidder ved et skrivebord i n�ste uge, s� ville jeg nok �rgre mig. 242 00:28:56,860 --> 00:28:58,319 S�dan, min ven. 243 00:29:00,072 --> 00:29:02,282 Er du bev�bnet? 244 00:29:02,449 --> 00:29:07,328 - Nej, jeg forventede ikke en duel. - Har jeg ikke l�rt dig noget? 245 00:29:08,663 --> 00:29:11,833 V�r forsigtig med min skat. 246 00:29:12,000 --> 00:29:13,334 Forst�et. 247 00:29:13,501 --> 00:29:16,629 G� til venstre, s� g�r jeg til h�jre. 248 00:29:20,884 --> 00:29:23,762 G�r lidt nytte og hent min tobak. 249 00:29:23,928 --> 00:29:28,475 Er du stadig rapk�ftet? Jeg m� ringe til din mor. 250 00:29:28,600 --> 00:29:33,271 Den fyr g�r mig mere tosset end en myg i en mannequinfabrik. 251 00:29:33,438 --> 00:29:38,943 Han er fr�k. "Phillip er fed. Han er st�rre end k�erne." 252 00:29:39,110 --> 00:29:42,781 Hvad med kalvene? Vi stjal dem ikke forg�ves, vel? 253 00:29:42,947 --> 00:29:47,452 De skal jo veje trailerne. Vi kan ikke fylde mere v�gt p�. 254 00:29:47,619 --> 00:29:49,996 - Lad os g�re det. - Vi har ikke m�rket dem. 255 00:29:50,121 --> 00:29:54,125 - Vi m�rker dem igen senere. - Stop! 256 00:29:54,292 --> 00:29:55,794 Stop! 257 00:29:57,337 --> 00:29:59,005 Jeg er fra kv�gpolitiet. 258 00:30:00,090 --> 00:30:02,467 R�r jer ikke. 259 00:30:03,593 --> 00:30:06,805 Landbrugsministeriet. R�r dig ikke. 260 00:30:06,971 --> 00:30:09,974 - Okay. - Sig ikke et ord. Forst�et? 261 00:30:10,141 --> 00:30:13,603 - Ja. - Jeg vil ikke g�re dig fortr�d. Kom s�. 262 00:30:15,605 --> 00:30:19,609 H�nderne op. Hvis I r�rer jer, skyder jeg. 263 00:30:19,776 --> 00:30:22,821 M� man ikke k�re sit eget kv�g? 264 00:30:22,987 --> 00:30:27,408 - De har fem forskellige br�ndem�rker. - Vi burde have m�rket dem om. 265 00:30:27,575 --> 00:30:28,993 Hold din k�ft. 266 00:30:29,118 --> 00:30:33,331 Jeg vil se legitimation. Der er intet politi herude. 267 00:30:33,498 --> 00:30:35,834 - Det skider jeg p�. - Undskyld... 268 00:30:35,959 --> 00:30:40,213 Hold k�ft, for helvede! Ti stille. 269 00:30:40,380 --> 00:30:45,009 Landbrugsministeriet. Du har nok siddet inde, Kurt. 270 00:30:46,135 --> 00:30:50,139 - Jeg har pr�vet det f�r. - S� v�r et godt forbillede. 271 00:30:50,306 --> 00:30:53,560 L�n jer op ad traileren og spred benene. 272 00:30:55,353 --> 00:30:57,355 I er anholdt. 273 00:31:09,617 --> 00:31:13,079 - Frank. Der mangler en. - Jones, Harris. 274 00:31:56,205 --> 00:31:58,917 Det gik hedt for sig. 275 00:31:59,042 --> 00:32:03,671 - Vi lader de d�de begrave de d�de. - Hvad betyder det? 276 00:32:03,838 --> 00:32:07,800 At den, der har gev�ret, bestemmer loven her. 277 00:32:08,885 --> 00:32:12,305 Vi er fem mod en. Vi burde f� ham frem. 278 00:32:12,472 --> 00:32:16,351 Det tager hele dagen, pr�cis som han vil. 279 00:32:16,517 --> 00:32:19,228 Skal vi lade ham slippe v�k? 280 00:32:19,395 --> 00:32:21,648 Nej, vi k�rer herfra. 281 00:32:21,814 --> 00:32:24,901 Vi er i Texas, inden han n�r at f� hj�lp. 282 00:32:25,068 --> 00:32:27,111 Hvad med liget? 283 00:32:28,863 --> 00:32:31,449 Lad pr�rieulvene �de ham. 284 00:32:33,076 --> 00:32:35,244 De gik ikke herhen. 285 00:32:36,287 --> 00:32:40,500 Ja, jeg finder bilerne. Kom s�. 286 00:36:00,408 --> 00:36:02,869 Hallo! 287 00:36:10,960 --> 00:36:13,921 - Ingen passagerer. - S� du tre lastbiler? 288 00:36:14,088 --> 00:36:17,300 Nej, men jeg h�rte dem. 289 00:36:17,466 --> 00:36:21,220 M� jeg k�re med? Det er meget vigtigt. 290 00:36:21,387 --> 00:36:26,350 Min mor sagde, jeg ikke m�tte samle fremmede op. Men hun d�de for 20 �r siden. 291 00:36:26,517 --> 00:36:31,147 Jeg er kv�gbetjent. Trailerne er fulde af stj�lne k�er. 292 00:36:31,314 --> 00:36:34,025 Jeg m� ringe efter hj�lp hurtigt. 293 00:36:34,192 --> 00:36:37,987 Kv�gtyve? Dem h�nger de stadig i Texas. 294 00:36:38,154 --> 00:36:41,282 - M� jeg k�re med? - Til landevejen? 295 00:36:41,449 --> 00:36:45,494 Desv�rre skal jeg den anden vej. 296 00:36:45,661 --> 00:36:52,001 - H�rte du, hvad jeg sagde? - Ja. Og jeg har lige h�rt skud. 297 00:36:52,168 --> 00:36:56,881 Hvis man h�rer skud her, kan man finde v�rdigenstande. 298 00:36:57,048 --> 00:37:00,259 Du finder kun min d�de partner. 299 00:37:02,261 --> 00:37:06,265 Jeg k�rer dig til landevejen, men s� heller ikke l�ngere. 300 00:37:06,432 --> 00:37:08,976 Undskyld rodet. 301 00:37:15,733 --> 00:37:21,155 Mine venner kalder mig Aksel. Men jeg har ikke flere venner, s� bare find p� noget. 302 00:37:21,280 --> 00:37:25,409 Mit navn er Frank Bennett. Er der mobild�kning herude? 303 00:37:25,576 --> 00:37:28,913 Mobild�kning? Jeg bruger ikke den slags. 304 00:37:29,080 --> 00:37:33,542 Og jeg vil ikke have, at staten siger, hvad jeg m� og ikke m�. 305 00:37:35,044 --> 00:37:39,840 Kender du nogen, der bor herude ved navn Harris eller Jones? 306 00:37:40,007 --> 00:37:44,929 Det ved jeg ikke. De fleste, der bor her, passer sig selv. 307 00:37:45,096 --> 00:37:48,140 Ja, ved at tage andres ting. 308 00:37:54,563 --> 00:37:58,150 Kan du s�tte mig af ved caf�en i n�rheden? 309 00:37:58,317 --> 00:38:01,362 Jeg ville k�re dig til landevejen. 310 00:38:01,529 --> 00:38:06,242 - Nu m� du klare dig selv. - Tak for liftet. 311 00:38:07,243 --> 00:38:13,291 Hallo... Du l�j vel ikke om, at din ven blev skudt derovre? 312 00:38:14,917 --> 00:38:18,879 K�r derhen og tjek, eller k�r mig hen til caf�en. 313 00:39:26,572 --> 00:39:28,282 Hallo? 314 00:39:28,449 --> 00:39:32,411 - Vi �bner om et par timer. - Jeg skal l�ne telefonen, frue. 315 00:39:32,578 --> 00:39:36,082 - Problemer med bilen? - Jeg m� ringe til politiet. 316 00:39:37,041 --> 00:39:42,296 - Hvorfor det? - En betjent er lige blevet dr�bt. 317 00:39:42,463 --> 00:39:47,426 Hvis jeg ikke m� l�ne telefonen, m� jeg bryde ind og g�re det alligevel. 318 00:39:47,593 --> 00:39:51,722 Jeg har ikke nogen telefon. Der er intet signal her. 319 00:39:54,892 --> 00:39:57,228 Brug telefonen i caf�en. 320 00:40:05,361 --> 00:40:07,655 - Tak. - Ja. 321 00:40:09,990 --> 00:40:12,076 T�rstig? 322 00:40:14,078 --> 00:40:17,998 Hvor er din pickup? Blev den stj�let? 323 00:40:18,124 --> 00:40:22,086 L�b du herhen? S� vil du nok have vand. 324 00:40:23,129 --> 00:40:26,006 L�g p�. Smid gev�ret. 325 00:40:26,966 --> 00:40:32,096 - Jeg vil ikke skabe problemer... - L�g p�. Ellers ender det galt. 326 00:40:32,263 --> 00:40:37,476 - Jeg har dr�bt f�r og kan g�re det igen. - Du har ringet til alarmcentralen. 327 00:40:42,398 --> 00:40:45,526 Og gev�ret. Kast det herover. 328 00:40:51,366 --> 00:40:54,952 L�ft r�ret igen. Nu! 329 00:40:58,038 --> 00:41:00,458 Ring til dette nummer: 330 00:41:00,624 --> 00:41:02,668 982 331 00:41:02,835 --> 00:41:06,755 581-2538. 332 00:41:14,430 --> 00:41:17,725 Den ringer. 333 00:41:17,892 --> 00:41:21,479 - Ring ikke, n�r vi er ude at k�re. - Sig, at det er Peggy. 334 00:41:23,272 --> 00:41:26,942 - Det er Peggy. - Sig, at jeg vil tale med Jones. 335 00:41:27,109 --> 00:41:30,112 - Hun vil tale med Jones. - Hvem fanden er du? 336 00:41:30,279 --> 00:41:33,157 Det er Peggy, Kurt! Jones skal ringe til mig. 337 00:41:37,328 --> 00:41:40,456 - Forbindelsen blev afbrudt. - Han ringer tilbage. 338 00:41:44,084 --> 00:41:48,255 - Jeg er vist lidt t�rstig alligevel. - Bare �rgerligt. 339 00:41:57,932 --> 00:42:00,100 Hvem er du? 340 00:42:00,267 --> 00:42:03,479 - Jones. - Fort�l, hvem du er. 341 00:42:06,690 --> 00:42:09,735 Jeg hedder Frank. Jeg er kv�gbetjent. 342 00:42:09,902 --> 00:42:14,156 - Fort�l mig, hvad jeg laver. - Peggy sigter p� mig med et haglgev�r. 343 00:42:14,281 --> 00:42:18,911 Sp�rg, om han vil have, at jeg skal dr�be dig. 344 00:42:22,665 --> 00:42:25,751 Vil du have, at hun skal dr�be mig? 345 00:42:29,421 --> 00:42:32,633 - Han sagde ikke ja. - Han sagde heller ikke nej. 346 00:42:33,759 --> 00:42:37,221 - Sp�rg, hvor langt de er kommet. - Hvor er I? 347 00:42:37,388 --> 00:42:40,432 Sig, at vi vender om. 348 00:42:41,892 --> 00:42:43,978 De vender om. 349 00:42:45,521 --> 00:42:49,817 Riv ledningen ud. Du kan m�ske overmande mig. 350 00:42:56,115 --> 00:43:00,619 T�nk dig om, Peggy. Du slipper ikke godt fra det her. 351 00:43:00,786 --> 00:43:05,708 Det er mig eller andre, der anholder dig. Eller ogs� ender det endnu v�rre. 352 00:43:05,874 --> 00:43:10,629 "V�rre?" Sig det til din d�de kollega. 353 00:43:10,796 --> 00:43:14,466 De k�rte forbi og sagde, at du m�ske ville komme. 354 00:43:14,633 --> 00:43:19,513 De havde ret. Hans kone er enke nu. 355 00:43:22,099 --> 00:43:27,688 T�m lommerne. Hvis du tr�kker en pistol, s� skyder jeg h�nden af dig. 356 00:43:29,523 --> 00:43:32,151 L�g den i vasken. 357 00:43:33,444 --> 00:43:34,945 Skynd dig! 358 00:43:42,786 --> 00:43:45,164 Ned i afl�bet. 359 00:43:46,415 --> 00:43:52,087 - Er Kurt din mand? - Ingen sniksnak. G�r, hvad jeg sagde. 360 00:43:52,254 --> 00:43:57,176 Hvis du var t�t p� at d�, ville du s� ikke lytte til hans besked til dig? 361 00:43:57,343 --> 00:44:01,847 - Tal ikke om ham. - Hvorfor ikke? Fordi han ikke har friet? 362 00:44:02,014 --> 00:44:06,018 Fordi han aldrig st�tter dig? Du skylder ikke Kurt noget. 363 00:44:06,185 --> 00:44:10,397 - Du ved ikke noget om mig. - Jeg ved, du har siddet inde. 364 00:44:10,522 --> 00:44:12,691 "Ja, sir. Nej, sir." 365 00:44:12,858 --> 00:44:16,779 Hvis du er s� klog, ved du, hvad det siger om mig. 366 00:44:18,155 --> 00:44:20,658 Lad os lytte til noget. 367 00:44:21,784 --> 00:44:27,915 Hej, Frank. Godt, du ringede. I morgen kan far klare sig selv et stykke tid. 368 00:44:28,040 --> 00:44:31,627 Ring til mig i morgen. Godnat. 369 00:44:33,420 --> 00:44:37,424 - Var det din kone? - Min kone er d�d. 370 00:44:39,802 --> 00:44:45,474 Tro ikke, at jeg f�r ondt af dig. Smid telefonen i afl�bet. 371 00:44:52,898 --> 00:44:55,067 Ned med den. 372 00:44:58,612 --> 00:45:01,782 T�nd affaldskv�rnen p� kontakten p� v�ggen. 373 00:45:46,702 --> 00:45:48,370 Pokkers. 374 00:46:24,615 --> 00:46:29,286 - G�r du med, onkel Phillip? - Nej, jeg har set nok blod. 375 00:46:30,329 --> 00:46:31,663 Okay. 376 00:46:54,186 --> 00:46:59,358 - Peggy. - Svinet slog mig. Se lige p� mig. 377 00:46:59,483 --> 00:47:01,193 Fandens, kom her. 378 00:47:01,360 --> 00:47:06,156 Gjorde det svin det mod dig? Jeg sl�r ham ihjel. 379 00:47:08,492 --> 00:47:11,495 S�dan. Kom s�. 380 00:47:11,662 --> 00:47:13,622 Kom nu. 381 00:47:18,460 --> 00:47:25,092 - Vi m� v�k. Han har tilkaldt politiet. - Nej, jeg �delagde telefonerne. 382 00:47:25,259 --> 00:47:30,389 - Jeg havde dr�bt ham, hvis du sagde det. - Ikke d�rligt for en kvinde. 383 00:47:30,556 --> 00:47:34,142 - Tog han hendes bil? - Den virker ikke. 384 00:47:34,309 --> 00:47:36,520 - Jeg tjekker. - Den virker ikke! 385 00:47:36,687 --> 00:47:42,067 - Jeg kan ikke lide din tone. - Hvilken tone skal jeg s� bruge? 386 00:47:49,908 --> 00:47:53,662 Hvad fanden laver du? Skyder du herinde? 387 00:47:53,829 --> 00:47:56,915 Jeg har knoklet r�ven i laser for det. Det vil koste. 388 00:47:57,040 --> 00:48:01,169 - Slap af. - Sig ikke det. Se p� mit ansigt. 389 00:48:01,336 --> 00:48:05,257 Hans dumme plan for�rsagede det her. Han skal k�be mig et tv. 390 00:48:05,424 --> 00:48:08,886 Han k�ber dig et nyt tv. Ikke sandt, Jones? 391 00:48:09,803 --> 00:48:11,972 Hvad g�r vi nu? 392 00:48:34,370 --> 00:48:38,916 - Han er i n�rheden. - Vi f�r fat i ham denne gang. 393 00:48:39,041 --> 00:48:42,127 - Han kan ikke flygte. - Du tager fejl. 394 00:48:42,294 --> 00:48:49,217 Han har ingen pickup eller telefon og m� g� herfra. 395 00:48:49,384 --> 00:48:51,929 N�ste by er flere timer v�k. 396 00:48:52,095 --> 00:48:55,432 Hvis vi k�rer nu, kan vi n� til Amarillo. 397 00:49:07,403 --> 00:49:13,784 - Vi b�r m�ske dumpe kv�get. - Vi s�lger dem! Uanset hvad der sker. 398 00:49:14,701 --> 00:49:17,079 Hvad med Peggy? 399 00:49:19,164 --> 00:49:21,208 Hun k�rer med mig. 400 00:49:34,680 --> 00:49:38,058 Vi m� k�re anh�ngerne til det rette sted. 401 00:49:38,225 --> 00:49:41,728 Jeg ved, at det har v�ret en h�rd dag. 402 00:49:41,895 --> 00:49:46,400 En forbandet h�rd dag. Men jeg ved, at jeg kan stole p� dig. 403 00:49:48,276 --> 00:49:50,070 Ikke? 404 00:49:51,321 --> 00:49:53,573 Jo. 405 00:49:56,493 --> 00:49:59,121 Kom s�. 406 00:49:59,287 --> 00:50:02,541 Jeg troede, det var den d�de betjent. 407 00:50:02,708 --> 00:50:05,377 - Han er ikke d�d. - Hvad? 408 00:50:07,045 --> 00:50:11,049 - Han er ikke d�d. - Hvordan er det muligt? 409 00:50:13,385 --> 00:50:14,594 Pokkers. 410 00:50:43,123 --> 00:50:48,545 T�nk, at jeg begyndte at samarbejde med Jones. Han er v�rre end dig. 411 00:51:00,557 --> 00:51:03,935 Hvad er der nu? Pokkers. 412 00:51:08,648 --> 00:51:12,778 Vi er punkteret. Det tager 20 minutter at ordne. 413 00:51:12,944 --> 00:51:15,739 Vi ramte vist et s�m ved caf�en. 414 00:51:16,656 --> 00:51:18,700 Bliv der. 415 00:51:23,539 --> 00:51:27,167 Skal vi hj�lpe ham eller k�re videre? 416 00:51:28,668 --> 00:51:31,797 S�rg for, at de kommer v�k. Jeg k�rer videre. 417 00:51:32,339 --> 00:51:37,177 Willie. Det er Waylon. Jeg finder et sted at vende. 418 00:51:37,344 --> 00:51:40,097 Skift d�kket og k�r videre. 419 00:51:40,263 --> 00:51:43,850 Bare rolig. Jeg skifter d�kket p� ingen tid. 420 00:51:45,143 --> 00:51:47,270 Pokkers. 421 00:51:49,189 --> 00:51:51,775 Skal det ske nu? 422 00:52:00,992 --> 00:52:02,452 Okay. 423 00:52:11,545 --> 00:52:14,631 S�rg for, at det er v�dt, s� g�r det lettere. 424 00:52:14,798 --> 00:52:18,969 - Det sagde hun ogs� i g�r. - Fart p�, for fanden! 425 00:52:19,136 --> 00:52:23,515 Jeg har aldrig svigtet jer. Nogensinde. Tal ikke s�dan til mig. 426 00:52:26,977 --> 00:52:33,024 Undskyld, Phillip. Jeg bliver bare s� vred over det, han gjorde mod Peggy. 427 00:52:33,191 --> 00:52:36,570 Det ved jeg. Det ved jeg godt. 428 00:52:40,490 --> 00:52:45,954 - Hvordan g�r det? - Hun k�mper h�rdere end en grim stripper. 429 00:52:47,831 --> 00:52:52,169 Skynd dig. Vi skal af sted. Der kan komme nogen. 430 00:52:52,335 --> 00:52:54,254 R�r jer ikke. 431 00:52:59,092 --> 00:53:03,054 Slip kobenet. H�nderne p� vognen. 432 00:53:05,974 --> 00:53:07,851 Bare g�r det. 433 00:53:09,519 --> 00:53:12,856 - Det kan du godt glemme. - Kurt? 434 00:53:13,649 --> 00:53:15,108 Pis. 435 00:53:25,368 --> 00:53:29,581 J�sses. Det skal nok g�. 436 00:53:32,584 --> 00:53:38,256 - Sig til Peggy, at jeg elsker hende. - Det skal jeg nok. Det lover jeg. 437 00:53:38,423 --> 00:53:42,260 Sig ikke mere. Det skal nok g�. 438 00:53:42,427 --> 00:53:45,931 Bare tag det roligt. Hvil dig lidt. 439 00:53:58,151 --> 00:54:01,571 - Du dr�bte min nev�. - Han fik sig selv dr�bt. 440 00:54:08,745 --> 00:54:11,831 Skyd ikke. Jeg har ikke gjort noget. 441 00:54:11,998 --> 00:54:15,794 Ikke? Jeg burde spr�tte dig op. 442 00:54:20,924 --> 00:54:23,551 Luk k�erne ud. 443 00:54:24,761 --> 00:54:29,557 - Er du sk�r? - Ja, det er jeg m�ske. 444 00:55:06,636 --> 00:55:11,599 H�r her. Hvis jeg lukker dem ud, s� er jeg s� godt som d�d. 445 00:55:12,559 --> 00:55:13,977 �bn. 446 00:55:34,873 --> 00:55:36,333 Den vej. 447 00:55:42,756 --> 00:55:46,885 - Hvad vil du g�re med dem? - De er fritg�ende k�er nu. 448 00:55:48,970 --> 00:55:53,433 De g�r ikke langt v�k. Hvis der sker mig noget, f�r Jones dem ikke. 449 00:55:53,600 --> 00:55:56,436 Willie. Det er Waylon. Hvor er I? 450 00:55:58,521 --> 00:56:03,026 - Willie, kom ind. - De kan nok ikke h�re radioen. 451 00:56:07,906 --> 00:56:09,491 Hvad nu? 452 00:56:12,410 --> 00:56:14,621 Jeg har nogle sp�rgsm�l. 453 00:56:16,122 --> 00:56:18,041 Hvad er der sket? 454 00:56:19,584 --> 00:56:23,171 Stands bilen. Stands den forbandede bil. 455 00:56:24,255 --> 00:56:25,965 Sluk motoren. 456 00:56:30,303 --> 00:56:33,515 - Hvem er det? - Kv�gbetjenten. 457 00:56:33,640 --> 00:56:36,393 - Ko-strisseren? - Ja. 458 00:56:40,230 --> 00:56:44,359 - Hvad vil du g�re? - Det, vi skulle have gjort f�r. 459 00:56:44,526 --> 00:56:48,571 Okay. G�r, hvad du skal. 460 00:56:48,738 --> 00:56:51,241 - Jeg bliver her. - Nej. 461 00:56:54,702 --> 00:56:58,540 Du d�kker mig. Ved du, hvordan den virker? 462 00:57:00,959 --> 00:57:04,087 - Ja, jeg har haft et luftgev�r. - Du godeste. 463 00:57:04,254 --> 00:57:09,926 Peg den ikke mod mig. N�r du trykker p� aftr�kkeren, siger det bang. 464 00:57:10,093 --> 00:57:13,012 - D�k mig bagfra. - Hvordan g�r jeg det? 465 00:57:14,597 --> 00:57:19,060 For helvede. Stig ud af bilen og f�lg efter mig. 466 00:57:19,227 --> 00:57:21,688 - Bagfra... - Ud af bilen. 467 00:57:21,855 --> 00:57:23,523 Jeg kommer. 468 00:57:52,802 --> 00:57:56,514 Hvor skal han hen? Hvor k�rer Jones kv�get hen? 469 00:57:58,808 --> 00:58:02,687 - Det er slut, s� hj�lp til. - Det er ikke slut for Jones. 470 00:58:15,700 --> 00:58:19,621 - Nej, Phil. Herhen! - Hold k�ft. 471 00:58:24,126 --> 00:58:29,506 Tag dig sammen. Du skal k�re v�k herfra. Jeg skyder ham, n�r jeg ser ham. 472 00:58:29,672 --> 00:58:33,301 - Jeg skal ikke derud. - Jo, du skal fandeme. 473 00:58:36,554 --> 00:58:40,808 - Vi d�r. - L�b derhen nu. 474 00:58:43,228 --> 00:58:45,188 Pis. 475 00:58:50,276 --> 00:58:55,490 Han sk�d mig! Jeg blev skudt. Han sk�d t�erne af! 476 00:58:56,908 --> 00:58:58,576 K�r v�k! 477 00:59:21,641 --> 00:59:26,396 - Er der problemer med bilen? - Bland dig udenom, gamle mand. 478 01:00:26,581 --> 01:00:28,458 Bliv liggende. 479 01:01:44,367 --> 01:01:47,120 Dr�bte jeg ham? 480 01:01:47,245 --> 01:01:50,998 Ja. Du reddede mit liv. 481 01:01:52,208 --> 01:01:54,919 Jeg troede, du var fuld af lort. 482 01:01:55,086 --> 01:01:59,465 Men jeg s�, at de havde smadret din ven. 483 01:01:59,632 --> 01:02:02,427 Du har startet noget af en sl�skamp. 484 01:02:04,429 --> 01:02:05,680 Ja. 485 01:02:15,815 --> 01:02:19,110 Jeg m� tage dig i ed som midlertidig betjent. 486 01:02:19,277 --> 01:02:24,115 - Det vil jeg ikke. - Bare �rgerligt. Gentag efter mig. 487 01:02:24,240 --> 01:02:29,662 Jeg lover at opretholde USA's forfatning. 488 01:02:29,829 --> 01:02:32,832 - Jeg sv�rger ved Gud. - Jeg sv�rger ved Gud. 489 01:02:32,999 --> 01:02:35,710 Det m� v�re godt nok. 490 01:02:35,877 --> 01:02:40,298 - Vent lidt. Jeg skal bruge et politiskilt. - Nej, det beh�ves ikke. 491 01:02:40,465 --> 01:02:43,760 Jo. Jeg vil have et politiskilt. 492 01:02:46,053 --> 01:02:50,141 - Jeg har ikke et ekstra. - Det der er fint nok til mig. 493 01:03:05,198 --> 01:03:08,910 - Hvad er der med ham? - Han har givet op. 494 01:03:15,833 --> 01:03:19,420 Jeg har en pistol og et politiskilt, dit svin. 495 01:03:20,463 --> 01:03:25,259 Jeg k�rte forbi en tyksak, som stak af. Var han sammen med dem? 496 01:03:25,426 --> 01:03:31,224 - Han n�r ikke langt. - Niks. Hvor skal du nu hen? 497 01:03:31,390 --> 01:03:35,686 - Hvor er din bil? - Det kan jeg ikke huske. 498 01:03:38,106 --> 01:03:43,820 - Undskyld. - Derovre. Jeg k�rer dig derhen. 499 01:03:56,624 --> 01:03:58,960 Giv mig haglgev�ret. 500 01:04:07,844 --> 01:04:11,639 Har du nogensinde k�rt en kv�gtrailer? 501 01:04:12,682 --> 01:04:14,892 Et par gange. 502 01:04:18,563 --> 01:04:21,399 Er der andet, jeg skal g�re? 503 01:04:24,944 --> 01:04:30,074 Ja. Find en telefon og ring til delstatspolitiet. 504 01:04:31,367 --> 01:04:34,495 Fort�l dem alt, og bed dem komme hen til caf�en. 505 01:04:34,662 --> 01:04:37,039 Javel. 506 01:04:49,135 --> 01:04:52,263 Hvis du r�rer den, sl�r jeg dig ihjel. 507 01:05:10,406 --> 01:05:14,911 Er det Bills mobil? Giv mig den, din skiderik. 508 01:05:18,080 --> 01:05:23,753 Hvor er du, skat? Du skulle v�re hjemme nu. B�rnene sover. 509 01:05:23,920 --> 01:05:27,298 Andy spurgte, hvor du var og gr�d lidt. 510 01:05:27,465 --> 01:05:32,720 Jeg sagde, at du havde sidste vagt, og at du snart kan putte ham. 511 01:05:32,845 --> 01:05:39,310 Jeg ved, at det var en sv�r beslutning, men det er bedst for os. 512 01:05:39,477 --> 01:05:44,357 Jeg elsker dig. Pas p� dig selv, s� ses vi snart. 513 01:05:46,859 --> 01:05:49,737 Det er Johnny. Hvor er I? 514 01:05:49,904 --> 01:05:54,909 Waylon, Willie og Johnny. Ligesom i The Highwaymen? Fjolser. 515 01:05:55,952 --> 01:05:59,747 Det er Waylon. Vi k�rer �stp�. 516 01:06:00,665 --> 01:06:02,959 - Vi k�rer tilbage. - Hvad skete der? 517 01:06:03,125 --> 01:06:05,711 Ingen rigtige navne over radioen. 518 01:06:07,672 --> 01:06:10,132 Hvor er I? Slap Willie v�k? 519 01:06:11,592 --> 01:06:16,138 Nej, det er Frank Bennet. Det er mig, der k�rer nu. 520 01:06:18,349 --> 01:06:20,893 Hvor er Kurt? 521 01:06:21,060 --> 01:06:25,398 Kurt ville ikke anholdes, s� han er d�d nu. 522 01:06:25,523 --> 01:06:27,400 Sig ikke noget. 523 01:06:32,071 --> 01:06:36,033 Jeg vidste, jeg ikke kunne lide dig. 524 01:06:36,158 --> 01:06:42,581 Jeg sagde "sir". S� fik jeg et arrogant blik fra dig og din partner. 525 01:06:42,748 --> 01:06:46,252 I s� p� mig, som om jeg var v�rdil�s. 526 01:06:46,419 --> 01:06:49,714 Se ikke ned p� mig, dit svin. 527 01:06:49,839 --> 01:06:53,884 Du skal f� betalt for det, du gjorde ved Kurt. Jeg finder dig! 528 01:06:59,348 --> 01:07:02,184 - Harris? - Er det dig, Jones? 529 01:07:03,102 --> 01:07:05,855 Er Harris den store fyr? 530 01:07:06,939 --> 01:07:11,610 Han ville heller ikke anholdes. Han er ogs� d�d. 531 01:07:14,822 --> 01:07:19,160 - Hvad vil du, ko-strisser? - Jeg vil vide, hvad du vil g�re. 532 01:07:19,326 --> 01:07:23,581 Er du p� vej mod gr�nsen til Texas? 533 01:07:24,999 --> 01:07:30,296 Sammenlagt har vi k�d for 100.000-150.000 dollar. Ikke d�rligt. 534 01:07:30,463 --> 01:07:35,801 Men det gik ikke, som du �nskede. Nogle af k�erne g�r rundt p� vej 288. 535 01:07:35,968 --> 01:07:40,639 Jeg k�rer en trailer den anden vej. Hvad vil du g�re, Jones? 536 01:07:40,765 --> 01:07:47,271 Du kommer m�ske til Texas, men der venter vores m�nd p� dig. 537 01:07:47,438 --> 01:07:54,028 Som jeg ser det, har du et valg... eller et andet. 538 01:07:54,195 --> 01:07:58,574 Du kan dumpe traileren og krybe i skjul som en rotte. 539 01:07:58,741 --> 01:08:02,578 Eller hent de k�er, jeg tog, og afslut det her. 540 01:08:03,704 --> 01:08:06,165 Jeg venter p� caf�en. 541 01:08:20,763 --> 01:08:24,183 Vi m� tage tilbage og tage os af ham. 542 01:08:24,350 --> 01:08:28,479 - Stille, jeg t�nker. - Mens han l�gger en f�lde for os. 543 01:08:29,814 --> 01:08:34,860 - Vi holder os til planen. - Jeg har allerede siddet inde. 544 01:08:36,278 --> 01:08:39,156 Jeg vil ikke i f�ngsel igen. 545 01:08:39,281 --> 01:08:41,700 - Det sker ikke. - Jo, hvis han overlever. 546 01:08:41,867 --> 01:08:46,789 - Han bluffer. - Hvad med kn�gten? Han sladrer. 547 01:08:53,462 --> 01:08:55,840 Du var s�d mod Kurt. 548 01:08:57,341 --> 01:08:59,218 Vi var venner. 549 01:09:04,348 --> 01:09:06,851 Jeg er alene nu, Jones. 550 01:09:07,977 --> 01:09:10,855 Jeg har set, hvordan du kigger p� mig. 551 01:09:20,823 --> 01:09:23,576 Du er en rigtig mand. 552 01:09:24,869 --> 01:09:27,746 Og sandheden er... 553 01:09:30,374 --> 01:09:33,294 ...at jeg ikke vil v�re alene. 554 01:09:36,964 --> 01:09:40,134 K�r tilbage. Ellers skyder jeg dig. 555 01:09:41,051 --> 01:09:45,681 T�nk dig om. F�lelser f�r dig sl�et ihjel. 556 01:09:45,848 --> 01:09:50,686 H�rte du ikke, hvad han gjorde ved Kurt? K�r tilbage nu! 557 01:09:50,853 --> 01:09:54,398 Ellers dr�ber jeg dig og k�rer selv. 558 01:10:00,821 --> 01:10:07,036 K�r tilbage! I har ikke det, der skal til. Det er derfor, I stj�ler kv�g om natten. 559 01:10:07,161 --> 01:10:09,747 Tag det roligt. 560 01:10:11,207 --> 01:10:14,168 Vi vender om og henter drengen. 561 01:10:39,360 --> 01:10:41,737 Kom s�. 562 01:10:44,281 --> 01:10:48,953 Jeg gjorde, som du sagde, men jeg kan ikke enes med politiet. 563 01:10:49,119 --> 01:10:53,874 - Op mod bilen. - Det tager et par timer. Du kan n� v�k. 564 01:10:53,999 --> 01:10:56,627 - Skal jeg binde ham? - S� jeg ikke flygter? 565 01:10:56,794 --> 01:11:01,548 - Jeg l�nker ham. Har du et v�ben? - En revolver. 566 01:11:01,715 --> 01:11:07,179 Psykopaten ramte nogle k�er, da han sk�d din ven. 567 01:11:07,346 --> 01:11:12,393 M� jeg tage en med? S� har vi mad til en m�ned. 568 01:11:12,559 --> 01:11:17,022 - Det ulovlige er jo allerede sket. - Du har fortjent det. 569 01:11:21,026 --> 01:11:22,486 Rolig. 570 01:11:23,612 --> 01:11:25,698 G� hurtigere. 571 01:11:32,913 --> 01:11:34,999 Det er Phillip. 572 01:11:35,165 --> 01:11:38,127 - Bed ham om at hoppe ind. - Hop ind! 573 01:11:41,797 --> 01:11:45,134 - Jeg kan ikke klare det. Jeg skal hjem. - Hop ind! 574 01:11:45,301 --> 01:11:48,262 Jeg vil ikke d� p� grund af k�er. 575 01:11:48,429 --> 01:11:51,307 - Hop ind, tyksak! - Javel. 576 01:12:05,029 --> 01:12:07,948 Den forbandede morder skal d�. 577 01:12:10,993 --> 01:12:13,704 Giv mig maskingev�ret, s� ordner jeg det. 578 01:12:14,747 --> 01:12:17,750 - Det bliver let. - Vil du skyde alt i stykker? 579 01:12:19,377 --> 01:12:25,507 - Det er mit levebr�d. - K�erne er mere v�rd end dit hul. 580 01:12:25,674 --> 01:12:30,304 Jeg har ikke andet tilbage. Ud! 581 01:12:55,120 --> 01:12:57,706 - Jones. - Frank. 582 01:13:05,590 --> 01:13:07,883 Hvad smiler du af? 583 01:13:13,889 --> 01:13:17,393 - Rejs dig op. - G�r nu ikke noget dumt, Peggy. 584 01:13:20,354 --> 01:13:25,651 - Aksel. Hvad fanden laver du her? - Ja, jeg vil ikke bestille mad. 585 01:13:30,280 --> 01:13:35,035 Jeg lover, at jeg ogs� dr�ber dig. Jeg har intet at miste. 586 01:13:35,160 --> 01:13:38,372 Du er bare medskyldig, Peggy. 587 01:13:38,539 --> 01:13:42,000 - Du f�r ikke livstid for det. - Du dr�bte Kurt. 588 01:13:42,167 --> 01:13:45,295 Kurt fik sig selv dr�bt. Nu g�r du det samme. 589 01:13:46,255 --> 01:13:49,716 Han kunne have overlevet. Det kan du ogs�. 590 01:13:52,094 --> 01:13:54,763 Jeg burde have skudt dig f�r. 591 01:13:56,682 --> 01:13:59,726 Du har �delagt alt. 592 01:14:07,359 --> 01:14:11,321 - Jones. - R�r dig ikke! 593 01:14:11,488 --> 01:14:14,241 Skyd det svin! 594 01:14:14,408 --> 01:14:18,287 Hvad g�r vi nu, kv�gbetjent? 595 01:14:22,291 --> 01:14:24,877 Nej, glem det. 596 01:14:25,002 --> 01:14:27,296 Din skide t�sedreng. 597 01:14:34,595 --> 01:14:36,221 S�t dig. 598 01:14:43,979 --> 01:14:48,066 Jeg t�nkte, at vi kunne l�se det her. 599 01:14:49,610 --> 01:14:52,279 M� vi f� lidt god kaffe, Peggy? 600 01:14:53,572 --> 01:14:56,867 - G� ad helvede til. - Tak. 601 01:15:03,832 --> 01:15:05,751 Har du familie? 602 01:15:09,087 --> 01:15:11,089 Det t�nkte jeg nok. 603 01:15:11,256 --> 01:15:18,138 Hvis du var gift, ville du v�re taget hjem i stedet for at jage forsikrede k�er. 604 01:15:18,305 --> 01:15:24,144 - Det er mere end et job for mig. - Ditto. Der er ikke mange valgmuligheder. 605 01:15:24,311 --> 01:15:28,649 - Jeg lever godt. Det er et �refuldt liv. - Det er gammeldags. 606 01:15:34,905 --> 01:15:39,076 - Du m� hellere g� til l�gen, Peggy. - Sir. 607 01:15:44,873 --> 01:15:47,960 Retskafne mennesker vil opn� retf�rdighed. 608 01:15:49,419 --> 01:15:52,047 Men frem for alt vil de have orden. 609 01:15:54,174 --> 01:15:56,510 Der er ogs� orden i ondskab. 610 01:15:57,678 --> 01:16:03,600 Nogle gange f�rer uorden til retskaffenhed. 611 01:16:25,456 --> 01:16:28,875 - Du sk�d mig. - Jeg sigtede ikke p� dig. 612 01:16:29,001 --> 01:16:33,213 Jeg vil ikke skade dig. Tving mig ikke til at dr�be dig. 613 01:16:34,298 --> 01:16:37,551 - Hold dig v�k! - Det er ikke det v�rd. 614 01:16:37,718 --> 01:16:42,723 Du dr�bte min partner og gjorde Stone Camp lam. Det skal du f� betalt. 615 01:16:42,889 --> 01:16:47,519 Jones gjorde det. Han t�vede ham. 616 01:17:14,463 --> 01:17:18,759 Kom s�. Pr�v at flygte. 617 01:17:18,884 --> 01:17:22,346 - Klarer du den? - Ja, Aksel. 618 01:17:25,432 --> 01:17:30,937 Jeg har aldrig skudt en kvinde. Det f�ltes ikke godt. 619 01:17:31,104 --> 01:17:33,690 Dit dumme svin. 620 01:17:36,401 --> 01:17:41,239 - Har du mere reb, Aksel? - Hvad vil du g�re med det? 621 01:17:42,908 --> 01:17:45,243 Noget gammeldags. 622 01:17:47,162 --> 01:17:48,830 Rejs dig. 623 01:18:06,181 --> 01:18:08,850 Kig lige frem. 624 01:18:19,444 --> 01:18:21,279 S�t dig ned. 625 01:18:30,831 --> 01:18:33,083 Tag h�ndjernene p�. 626 01:18:37,838 --> 01:18:41,383 Giv mig haglgev�ret. Bind rebet fast. 627 01:18:45,137 --> 01:18:50,308 - Du har jo svoret at opretholde loven. - Og det vil jeg g�re. 628 01:18:57,065 --> 01:18:59,067 S�rg for, at det sidder stramt. 629 01:19:11,788 --> 01:19:13,665 Rejs dig op. 630 01:19:16,960 --> 01:19:19,671 Op p� ladet. 631 01:19:20,756 --> 01:19:25,177 - Jeg vil hellere skydes. - Du vil ikke kunne lide, hvor den rammer. 632 01:19:28,013 --> 01:19:33,894 Ring til politiet i stedet. Jeg flygter ikke. T�nk p� jer selv. 633 01:19:34,060 --> 01:19:37,647 Jeg t�nker p� alle dem, jeg beskytter mod dig. Op med dig. 634 01:19:41,359 --> 01:19:43,945 - Rundt om halsen. - Du bliver medskyldig. 635 01:19:44,112 --> 01:19:49,826 Det er du ligeglad med. Han tror, at smerten lindres, hvis han dr�ber dig. 636 01:19:49,993 --> 01:19:52,746 - Er det s�dan? - Hvad nu? 637 01:19:52,913 --> 01:19:56,291 - Stram l�kken. - Vent... 638 01:19:57,542 --> 01:19:58,960 Vent! 639 01:19:59,127 --> 01:20:02,088 Skulle du ikke hente k�d? 640 01:20:03,006 --> 01:20:05,759 Jo, jeg har andet at lave. 641 01:20:07,803 --> 01:20:09,429 Aksel. 642 01:20:12,057 --> 01:20:14,768 Jeg glemmer, at du findes. 643 01:20:21,149 --> 01:20:23,360 Det begynder at f�les sm�t. 644 01:20:25,320 --> 01:20:28,490 - Ring til politiet. - Det har han allerede gjort. 645 01:20:28,657 --> 01:20:32,452 Flyt ikke bilen. Aksel. 646 01:20:39,876 --> 01:20:44,381 - Det er ikke s�rlig h�derligt. - Det er �rligt. 647 01:20:44,548 --> 01:20:47,092 - Sig til. - Vent. 648 01:20:52,764 --> 01:20:56,518 Jeg beder dig. Vent. 649 01:20:57,894 --> 01:20:59,855 Til. 650 01:21:29,009 --> 01:21:32,095 Ved du, hvor mange du har skadet? 651 01:21:34,556 --> 01:21:37,350 Ved du, hvilken skade du har forvoldt? 652 01:21:37,517 --> 01:21:42,856 Jeg vil ikke dr�be dig. Jeg smider ikke mit liv v�k for din skyld. 653 01:21:43,899 --> 01:21:46,735 Jeg tager hjem uden skyldf�lelse. 654 01:21:48,028 --> 01:21:52,407 Hverken du eller nogen anden vil st� i vejen for det. 655 01:21:56,286 --> 01:21:59,456 M� Gud v�re din sj�l n�dig. 656 01:22:30,695 --> 01:22:32,697 Vi ses senere. 657 01:22:48,296 --> 01:22:52,217 Frank Bennett? Det m� jeg nok sige. 658 01:22:55,720 --> 01:22:58,181 Jeg har blomster med til dig. 659 01:23:05,397 --> 01:23:07,524 Vil du indenfor? 660 01:23:10,944 --> 01:23:14,239 Jeg spekulerede p�, om du ville komme forbi. 661 01:23:14,406 --> 01:23:16,908 Det blev lidt hektisk. 662 01:24:40,742 --> 01:24:44,913 Mr Bennett, vi skriver til dig for at st�tte dig. 663 01:24:45,080 --> 01:24:50,919 Nogle kv�gtyve stjal alt, hvad vi havde. Vi ved, hvilken skade det for�rsager. 664 01:24:51,086 --> 01:24:56,007 - Mod er noget at str�be efter. - Held og lykke. Vi h�ber, at du... 665 01:24:56,174 --> 01:25:02,347 Takket v�re dit heltemod i sommer er kv�gtyverierne faldet. 666 01:25:02,514 --> 01:25:06,017 Vi v�rds�tter, at du hj�lper almindelige arbejdere. 667 01:25:06,184 --> 01:25:09,979 Jeg skriver dette brev p� vegne af min mand. 668 01:25:10,146 --> 01:25:14,067 Vi s� dig i nyhederne og vil takke dig, mr Bennett. 669 01:25:14,234 --> 01:25:20,281 Hvis du mangler et sted at overnatte i Vesttexas, s� sig til. 54762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.