Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,677 --> 00:01:38,640
Der blev stj�let mere kv�g
end nogensinde i Oklahoma i 2025
2
00:01:38,765 --> 00:01:42,936
Tyverierne koster kv�gindustrien
millioner af dollar hvert �r
3
00:01:43,853 --> 00:01:48,441
Det er en forbrydelse,
som rammer ofrene h�rdt
4
00:01:50,360 --> 00:01:53,446
Bill? Jeg er drejet af hovedvej 288.
5
00:01:53,613 --> 00:01:56,324
Jeg er 1,5 km fra Armstrongs ranch.
6
00:01:56,491 --> 00:02:01,412
Der st�r tre kv�gtrailere her.
Motorerne k�rer stadig.
7
00:02:01,579 --> 00:02:05,583
Vent p� forst�rkning.
Du er ikke engang p� arbejde i dag.
8
00:02:05,750 --> 00:02:09,879
Hvis jeg venter p� jer,
kan de n� at k�re til Texas.
9
00:02:10,046 --> 00:02:12,841
Jeg kontakter politiet i det omr�de.
10
00:03:41,262 --> 00:03:44,766
S�t ikke k�erne ind i den trailer.
11
00:03:44,933 --> 00:03:47,393
De skal ind i den anden.
12
00:03:48,436 --> 00:03:52,273
Hold den l�ge. T�nk dig om.
13
00:03:52,398 --> 00:03:56,736
Oklahomas landbrugsministerium.
Hold straks inde med det, I laver.
14
00:03:56,903 --> 00:04:02,158
Alt er i orden. Vi er bare ved
at f� kv�get ind i trailerne nu.
15
00:04:02,283 --> 00:04:05,119
Om morgenen er det for varmt.
16
00:04:05,245 --> 00:04:09,999
- Har du papirer p� det?
- Ja. De er her.
17
00:04:10,166 --> 00:04:13,378
Hallo. Bliv der.
18
00:04:13,544 --> 00:04:17,632
- Selvf�lgelig.
- Du skal ikke fylde mig med lort.
19
00:04:17,799 --> 00:04:20,218
Skynd dig.
20
00:04:20,385 --> 00:04:22,136
Nej!
21
00:04:23,179 --> 00:04:25,848
Stop. Hvad laver du?
22
00:04:26,808 --> 00:04:28,142
Stop!
23
00:06:25,551 --> 00:06:28,679
Der er knap nok 200.
24
00:06:29,639 --> 00:06:34,394
Der er ingen bj�rne,
pumaer eller ulve her.
25
00:06:36,354 --> 00:06:39,482
Hold �je med omr�det.
26
00:06:39,649 --> 00:06:43,152
Tallene stemmer ikke.
27
00:06:44,695 --> 00:06:48,282
Man forventer, at et par dyr forsvinder.
28
00:06:48,449 --> 00:06:53,246
En afstikker hist og pist.
Men de forsvinder systematisk.
29
00:06:53,413 --> 00:06:58,835
Du beh�ver ikke ringe, n�r du vil have
en inspektion. Det kan g�res online.
30
00:06:58,960 --> 00:07:03,548
Hvis jeg ikke ringer til dig,
f�r vi aldrig mulighed for at snakke.
31
00:07:03,714 --> 00:07:05,842
Det er ogs� rigtigt.
32
00:07:07,927 --> 00:07:11,013
Jeg ved ikke, om jeg har sagt det,
33
00:07:12,265 --> 00:07:16,185
men jeg er ikke,
den oprindelige ejer af ranchen, Frank.
34
00:07:16,352 --> 00:07:20,940
Jeg arvede den fra en mand
ved navn George Fletcher.
35
00:07:21,107 --> 00:07:25,987
En flok chickasaw-kv�gtyve
kom k�rende her en aften.
36
00:07:26,154 --> 00:07:30,783
Hvis det var sket en anden aften,
ville George have taget sig af det.
37
00:07:31,367 --> 00:07:34,662
Men han var p� arbejde i Fort Gibson.
38
00:07:34,829 --> 00:07:38,833
Der var kun hans kone og hans s�n her.
39
00:07:39,000 --> 00:07:43,045
Kv�getyvene benyttede det til
at stj�le alt kv�get.
40
00:07:43,212 --> 00:07:47,300
Der var n�sten 400 k�er.
41
00:07:47,467 --> 00:07:51,554
Men f�rst dr�bte de
Merit Fletcher og hendes s�n.
42
00:07:54,140 --> 00:07:55,766
Hvor forf�rdeligt.
43
00:07:55,933 --> 00:07:59,020
George begravede sin familie bag huset.
44
00:07:59,187 --> 00:08:03,483
Dagen efter bad han mig passe ranchen.
45
00:08:03,649 --> 00:08:09,030
Han sagde, at hvis han aldrig
vendte tilbage igen, s� var den min.
46
00:08:12,074 --> 00:08:17,788
Der gik omkring fem �r.
Pludselig dukkede Fletcher op en morgen.
47
00:08:17,955 --> 00:08:20,082
Han stod faktisk lige her.
48
00:08:21,834 --> 00:08:27,757
Han havde fundet alle dem,
der havde v�ret p� hans ranch.
49
00:08:27,882 --> 00:08:32,929
Han sagde, at han havde h�ngt
dem alle ved at true dem med en pistol.
50
00:08:35,389 --> 00:08:38,476
Han smed et reb over en gren.
51
00:08:39,685 --> 00:08:42,813
Dern�st s� han p�, mens de blev kvalt.
52
00:08:45,233 --> 00:08:48,694
Fletcher bad ikke nogen om hj�lp.
53
00:08:48,861 --> 00:08:52,365
Han gjorde det n�dvendige, og bagefter...
54
00:08:54,283 --> 00:08:59,121
...var han f�rdig. Jeg s� ham aldrig igen.
55
00:08:59,288 --> 00:09:02,083
Han ud�vede sin egen retf�rdighed.
56
00:09:12,260 --> 00:09:15,513
F� nu ingen fikse id�er, Charlie.
57
00:09:15,680 --> 00:09:19,559
Min kampgejst er fordampet,
s� jeg end ikke husker den.
58
00:09:21,435 --> 00:09:25,439
Jeg vil bare kunne g� hjem
uden skyldf�lelse.
59
00:09:26,482 --> 00:09:28,401
Det er alt.
60
00:09:31,571 --> 00:09:33,614
Godt at se dig.
61
00:09:47,878 --> 00:09:52,758
Landbrugsministeriet mener,
at det stigende antal kv�gtyverier
62
00:09:52,883 --> 00:09:56,512
udf�res af den samme
kriminelle organisation,
63
00:09:56,679 --> 00:09:59,515
og at de er bev�bnede og farlige.
64
00:09:59,640 --> 00:10:04,520
Organisationen menes at have overfaldet
en kv�ginspekt�r i efter�ret.
65
00:10:04,687 --> 00:10:07,815
Han er nu lammet.
66
00:10:10,776 --> 00:10:14,864
- Mangler du noget?
- Nej, ellers tak, Carol.
67
00:10:17,450 --> 00:10:20,911
Er det virkelig dig? Frank Bennett?
68
00:10:21,078 --> 00:10:23,873
Sylvia? Milde mammon.
69
00:10:24,040 --> 00:10:27,877
- Husker du mig?
- Ja, selvf�lgelig. Vil du sidde ned?
70
00:10:28,002 --> 00:10:32,340
- Nej, jeg har bestilt takeaway.
- Okay.
71
00:10:32,506 --> 00:10:36,302
Jeg h�rte om Hannah. Det g�r mig ondt.
72
00:10:36,469 --> 00:10:39,263
Ja, tak. Det er...
73
00:10:39,430 --> 00:10:43,100
I havde dr�mme og s� alle de problemer,
74
00:10:43,267 --> 00:10:47,229
og s� endte det s�dan. Det er ikke fair.
75
00:10:48,439 --> 00:10:54,403
Ja. Men du flyttede herfra
og blev gift. Er I her p� bes�g?
76
00:10:56,197 --> 00:10:58,908
Ikke "I". Der er kun mig.
77
00:10:59,867 --> 00:11:04,705
- Far blev syg og havde brug for hj�lp.
- Det g�r mig virkelig ondt.
78
00:11:04,872 --> 00:11:09,418
- Har I stadig ranchen ved hovedvej 288?
- Ja, afk�rslen ved rastepladsen.
79
00:11:09,585 --> 00:11:12,797
Vi m� rydde lidt op. Alt er tilgroet.
80
00:11:13,756 --> 00:11:16,801
- Her er din mad.
- Tak.
81
00:11:21,055 --> 00:11:25,768
- Er du flyttet tilbage permanent?
- S� l�nge far har brug for min hj�lp.
82
00:11:25,935 --> 00:11:28,979
- Du var hans bedste hj�lper.
- Er det rigtigt?
83
00:11:29,146 --> 00:11:33,109
- Hils ham fra mig.
- Det skal jeg nok.
84
00:11:34,485 --> 00:11:40,408
- Lukker de dig virkelig ind her?
- Det er de nye ejere. De kender mig ikke.
85
00:11:40,574 --> 00:11:45,204
- Ingen efterlysningsplakat?
- Nej, jeg er blevet strisser.
86
00:11:45,371 --> 00:11:47,289
N�rmere betegnet, ko-strisser.
87
00:11:47,456 --> 00:11:51,836
Nej, jeg arbejder med kv�g.
Jeg er ikke ko-strisser.
88
00:11:53,462 --> 00:11:58,718
- Fighter-Frankie.
- Det har jeg ikke h�rt l�nge.
89
00:11:59,510 --> 00:12:04,473
Nu har jeg,
hvad jeg skal bruge til ranchen.
90
00:12:04,598 --> 00:12:08,519
- Du ser godt ud.
- I lige m�de.
91
00:12:08,686 --> 00:12:13,649
Jeg plejer ikke at g�re det her,
men hvorfor ikke?
92
00:12:16,694 --> 00:12:21,073
- Her, hvis du er nysgerrig.
- Jeg ringer til dig.
93
00:12:22,825 --> 00:12:25,911
Lav nu ikke ballade.
94
00:12:26,078 --> 00:12:29,331
- S�dan er jeg ikke mere.
- Er det rigtigt?
95
00:12:29,498 --> 00:12:32,835
�v. Jeg kunne lide ballademageren.
96
00:13:06,494 --> 00:13:08,662
Fighter-Frankie.
97
00:13:20,090 --> 00:13:22,635
Der er stadig liv i kn�gten.
98
00:13:23,719 --> 00:13:26,847
KV�GAUKTION HVER MANDAG KL. 12.
99
00:13:46,200 --> 00:13:49,787
Hej, makker. Olives fineste kaffe.
100
00:13:51,997 --> 00:13:56,460
T�nk, at Stone Camps gamle mor
fik sygeplejersken til at komme med ham.
101
00:13:57,503 --> 00:14:00,714
- I dag?
- Ja, de kom fra plejeboligen.
102
00:14:00,840 --> 00:14:06,303
De mente, at han havde godt af
at se indhegningerne. Han trivedes jo her.
103
00:14:06,470 --> 00:14:12,351
- Jeg taler med ham.
- G�r det. Jeg m� ringe hjem.
104
00:14:43,132 --> 00:14:45,175
Hvordan g�r det, min ven?
105
00:14:46,510 --> 00:14:49,555
Det har du nok h�rt.
106
00:14:49,680 --> 00:14:54,268
Ja. Kv�gfarmerne vil sl� sig sammen.
107
00:14:54,435 --> 00:14:59,023
De tager til Washington for
at finansiere en specialstyrke.
108
00:15:02,776 --> 00:15:07,990
Det vil jeg skide p�, Frank.
Jeg kan alligevel ikke huske noget.
109
00:15:09,575 --> 00:15:12,494
Jeg sked i bukserne i morges.
110
00:15:12,661 --> 00:15:17,583
Jeg spiste morgenmad
og forstod, hvad der skete.
111
00:15:18,709 --> 00:15:24,089
Men jeg kunne ikke huske,
hvordan man skulle g�re eller hvad.
112
00:15:27,551 --> 00:15:31,972
En betjent med h�derstegn,
der tuder som en lille unge.
113
00:15:32,139 --> 00:15:34,600
Det er ikke din skyld.
114
00:15:38,646 --> 00:15:44,568
Fire kalve til m�ske 500 dollar stykket.
115
00:15:44,735 --> 00:15:51,033
De smadrede mit hoved for...
lidt over 2.000 dollar.
116
00:15:51,200 --> 00:15:54,119
Vi skal nok fange dem, der gjorde det.
117
00:15:54,286 --> 00:15:57,289
Vi fanger dem. Jeg giver ikke op.
118
00:16:06,548 --> 00:16:09,259
Jeg har lidt papirarbejde.
119
00:16:10,803 --> 00:16:13,263
Jeg beder for dig.
120
00:16:19,228 --> 00:16:24,316
- Nu arbejder hun med kv�g.
- Helt derovre? Du godeste.
121
00:16:24,441 --> 00:16:27,194
- Det g�r godt for hende. Mack.
- Hej, Frank.
122
00:16:27,319 --> 00:16:31,031
- Hej, Mack.
- Hvordan g�r salget?
123
00:16:31,198 --> 00:16:34,159
- Bedre end i sidste uge.
- Det er godt.
124
00:16:34,326 --> 00:16:40,332
Rick havde 20 k�er med. Han ville
have flere med, men manglede 16.
125
00:16:40,499 --> 00:16:43,627
Det siger du ikke? 16 k�er...
126
00:16:45,796 --> 00:16:49,633
- Der er lige til en trailer.
- Det her er ikke i orden.
127
00:16:49,800 --> 00:16:52,302
Vi g�r vores bedste.
128
00:16:52,469 --> 00:16:57,850
Bek�mp 1800-tals kv�gtyve
med de gamle metoder. De skal lynches.
129
00:16:58,017 --> 00:17:04,857
- S�dan gjorde revolverm�nd som Tom Horn.
- Han blev h�ngt. Det ville de ogs� i dag.
130
00:17:18,370 --> 00:17:22,166
Jeg har aldrig set dig skrive s� hurtigt.
131
00:17:22,332 --> 00:17:26,003
Jeg vil gerne have morgenmad.
132
00:17:26,170 --> 00:17:29,256
Kun fastfoodk�der har �bent nu.
133
00:17:29,423 --> 00:17:33,302
Hvad med landevejscaf�en
i n�rheden af Davis?
134
00:17:33,469 --> 00:17:37,639
Den ved Johansons ranch? Den er nok �ben.
135
00:17:37,806 --> 00:17:40,851
Det ligger midt ude i ingenting.
136
00:17:42,352 --> 00:17:46,440
Johanson-ranchen?
Han havde en datter. K�n pige.
137
00:17:46,607 --> 00:17:49,777
- Sylvia.
- Ja.
138
00:17:49,943 --> 00:17:54,656
De gode flytter, s� snart de kan.
139
00:18:06,835 --> 00:18:09,505
Hvorfor har han s� travlt?
140
00:18:09,671 --> 00:18:12,091
Der er kun to baner.
141
00:18:16,345 --> 00:18:17,846
Fandens.
142
00:18:39,034 --> 00:18:41,120
- V�rsgo.
- Tak.
143
00:18:46,917 --> 00:18:49,670
- Jeg kom f�rst.
- Jeg mistede dig.
144
00:18:51,880 --> 00:18:53,966
Ja, alts�...
145
00:18:55,008 --> 00:19:00,013
Jeg har gode og d�rlige nyheder.
Jeg fort�ller de gode nyheder f�rst.
146
00:19:01,640 --> 00:19:04,268
Jane er gravid.
147
00:19:04,434 --> 00:19:08,230
Du lader hende aldrig hvile.
Hun er altid gravid.
148
00:19:08,397 --> 00:19:11,441
- Har I tre nu?
- Fire.
149
00:19:12,776 --> 00:19:17,447
- Du f�r snart din egen flok.
- Jeg m� m�ske s�lge nogle p� auktion.
150
00:19:17,614 --> 00:19:20,159
De er dyre i drift.
151
00:19:21,451 --> 00:19:22,995
Det er...
152
00:19:24,872 --> 00:19:27,916
Det er derfor, jeg har d�rlige nyheder.
153
00:19:28,458 --> 00:19:31,211
Jeg siger op, Frank.
154
00:19:39,011 --> 00:19:43,056
- Flytter du herfra?
- Det bliver jeg m�ske n�dt til.
155
00:19:43,223 --> 00:19:49,062
Det er ikke let at fors�rge
seks personer med min l�n.
156
00:19:49,229 --> 00:19:52,858
Staten n�gter jo at betale en rimelig l�n.
157
00:19:53,025 --> 00:19:55,903
De er vist pisseligeglade nu.
158
00:19:56,069 --> 00:20:02,117
De jagter narkohandlere og jihadister.
Kv�gtyve rager dem en h�stblomst.
159
00:20:02,242 --> 00:20:07,831
Halvdelen af befolkningen ved end ikke,
at folk stadigv�k stj�ler kv�g.
160
00:20:09,750 --> 00:20:13,879
- Glemte han at betale regningen?
- Det sker hele tiden.
161
00:20:14,755 --> 00:20:18,800
Han er her stadig. Skal jeg hente pengene?
162
00:20:18,967 --> 00:20:23,805
Nej, glem det. Han er her hver anden uge.
Jeg tager betaling n�ste gang.
163
00:20:24,473 --> 00:20:27,226
- Vil I bestille?
- En kop kaffe, tak.
164
00:20:27,392 --> 00:20:30,229
- Okay.
- Du var jo hundesulten.
165
00:20:30,395 --> 00:20:34,191
- Hvad med dig?
- Jeg tager ogs� en kop kaffe.
166
00:20:34,358 --> 00:20:38,153
- Du har ret. Vi m� smutte.
- Det bestemmer I.
167
00:20:39,112 --> 00:20:43,116
Jeg lukker alligevel snart.
Vil I tage kaffen med?
168
00:20:43,242 --> 00:20:45,577
Ja, tak.
169
00:20:46,453 --> 00:20:48,455
Bestil noget mad.
170
00:20:48,622 --> 00:20:54,002
Nej, Jane har lavet mad,
s� der er nok rester derhjemme.
171
00:20:55,545 --> 00:20:58,966
- Jeg har ogs� t�nkt p� det.
- At sige op?
172
00:21:00,050 --> 00:21:03,053
Det har jeg sv�rt ved
at tro p�, desperado.
173
00:21:03,220 --> 00:21:06,640
Jeg arbejder gerne ude p� b�hlandet alene.
174
00:21:07,933 --> 00:21:10,394
Men det er v�rre derhjemme.
175
00:21:11,311 --> 00:21:14,815
Ikke mange piger accepterer det liv.
176
00:21:15,941 --> 00:21:21,780
At finde flere end en i l�bet af
et helt liv er nok stort set umuligt.
177
00:21:22,698 --> 00:21:25,701
Hvem ved? M�ske er du heldig.
178
00:21:25,867 --> 00:21:27,744
Ja.
179
00:21:27,911 --> 00:21:32,791
- Okay. Jeg giver kaffen.
- Nej, jeg giver. Du har en familie.
180
00:21:32,958 --> 00:21:36,878
Lad mig give min partner
en sidste kop kaffe.
181
00:21:40,841 --> 00:21:45,637
- Tak.
- Ingen mobild�kning. Virker din telefon?
182
00:21:45,762 --> 00:21:51,435
De tager penge for det,
s� det h�ber jeg. Men kun lokale opkald.
183
00:21:51,560 --> 00:21:54,813
- Forst�et.
- Behold byttepengene.
184
00:21:54,980 --> 00:21:58,650
- Javel. K�r forsigtigt.
- Tak.
185
00:22:01,445 --> 00:22:04,531
K�r bare. Jeg skal lige ringe.
186
00:22:04,698 --> 00:22:08,744
Nej, jeg har ikke travlt.
Du beh�ver ikke skynde dig.
187
00:22:29,890 --> 00:22:36,188
Du har ringet til Sylvia.
Jeg har nok travlt, men l�g en besked.
188
00:22:37,564 --> 00:22:40,567
Hej, Sylvia. Det er Frank.
189
00:22:42,194 --> 00:22:45,113
Frank Bennett. Vi m�dtes forleden aften.
190
00:22:46,156 --> 00:22:50,577
Jeg ville h�re, om du har planer.
191
00:22:50,744 --> 00:22:54,664
Om du har tid i morgen eller...
192
00:22:57,793 --> 00:23:02,255
Det ville v�re rart at se dig igen.
193
00:23:02,422 --> 00:23:06,176
Mit nummer er 480...
194
00:23:06,927 --> 00:23:11,139
509 0953.
195
00:23:12,307 --> 00:23:13,767
N�, men...
196
00:23:15,018 --> 00:23:16,978
Vi tales ved.
197
00:23:45,006 --> 00:23:46,925
Forbandede idiot.
198
00:23:50,512 --> 00:23:54,474
Kan du h�re mig, Bill?
K�r lige ind til siden.
199
00:23:55,725 --> 00:23:57,769
Selvf�lgelig, partner.
200
00:24:02,816 --> 00:24:05,902
Jeg kan se, at du allerede savner mig.
201
00:24:06,069 --> 00:24:09,573
- S� du kv�getrailerne?
- Dem, vi k�rte forbi? Ja, da.
202
00:24:09,739 --> 00:24:14,035
- Og dem, der n�sten k�rte os af vejen?
- Ja, hvad er dem med dem?
203
00:24:14,161 --> 00:24:17,289
Hvad mon de laver ude s� sent?
204
00:24:18,331 --> 00:24:21,877
De er nok p� vej hjem
fra auktionen ligesom os.
205
00:24:24,045 --> 00:24:27,549
- Hvad er der?
- Arbejder de i m�rke?
206
00:24:29,968 --> 00:24:34,973
- Skal du ikke hjem?
- Nej, jeg kan se dit blik.
207
00:24:35,140 --> 00:24:40,145
- Tag hjem. Jeg fort�ller, hvordan det gik.
- Nej, f�r an, partner.
208
00:24:40,312 --> 00:24:44,399
- De sover derhjemme.
- Har du nosser til det her?
209
00:25:59,057 --> 00:26:01,101
Hold k�ft.
210
00:26:03,270 --> 00:26:05,438
Forbandede nye biler.
211
00:26:11,778 --> 00:26:16,199
Der er tre trailere. Jeg s� to fyre,
men der er nok flere.
212
00:26:30,213 --> 00:26:33,758
Pis. De ser organiserede ud.
213
00:26:34,759 --> 00:26:40,390
- Er du sikker p�, det ikke er lovligt?
- Der er ikke s� store firmaer her.
214
00:26:40,557 --> 00:26:46,354
- De stj�ler et par k�er hvert sted.
- De stjal 16 af Ricks fineste k�er.
215
00:26:46,479 --> 00:26:51,401
De tog sig god tid til
at v�lge ventede p� at sl� til.
216
00:26:51,568 --> 00:26:55,780
- Det blev i dag. Hvor er vi heldige.
- Heldige asener.
217
00:26:55,947 --> 00:26:59,909
De har ingen br�ndejern.
De m� have m�rket dem om.
218
00:27:00,076 --> 00:27:03,538
Eller ogs� k�res de langt v�k.
Har du noget signal?
219
00:27:03,705 --> 00:27:06,499
Nej, det forsvandt for noget tid siden.
220
00:27:06,666 --> 00:27:09,544
Se her. En r�d pickup.
221
00:27:09,711 --> 00:27:13,298
Ja, det er ham fra caf�en.
222
00:27:18,678 --> 00:27:22,974
Han bestemmer vist. Der er en femte fyr.
223
00:27:23,141 --> 00:27:26,436
- Det kan jeg se.
- En stor b�lle.
224
00:27:29,314 --> 00:27:33,151
- Vi b�r tilkalde hj�lp.
- Radioen virker ikke her.
225
00:27:33,318 --> 00:27:36,613
- Ja.
- Varm br�ndejernet op.
226
00:27:39,741 --> 00:27:45,580
Phillip. Man skal ikke kun leve af br�d,
men du b�r m�ske overveje det.
227
00:27:47,040 --> 00:27:52,462
Hvad st�r der i Bibelen om, at "den, der
er uden synd, skal kaste den f�rste sten"?
228
00:27:52,629 --> 00:27:56,758
Det sagde Jesus for at f� dig til
at holde op med at genere folk.
229
00:27:59,427 --> 00:28:03,640
- Harris?
- Jeg forst�r ikke, hvad Peggy ser i dig.
230
00:28:03,765 --> 00:28:07,268
Hvorfor tog du den tyksak med?
231
00:28:08,228 --> 00:28:12,232
- Han spreder gl�de.
- Han �der k�erne hurtigere.
232
00:28:12,399 --> 00:28:15,985
- Ogs� dig?
- Hvis du kom til tiden, var vi f�rdige.
233
00:28:16,152 --> 00:28:21,074
Virkelig? Kan I se, om k�erne har
f�et kalve eller bed�mme v�gten?
234
00:28:21,199 --> 00:28:24,035
- I har brug for mig.
- Pas p�.
235
00:28:25,120 --> 00:28:29,708
Der lader til at v�re begrundet mistanke.
236
00:28:29,874 --> 00:28:33,211
I mine �jne har vi et valg...
237
00:28:35,088 --> 00:28:37,465
Eller et andet.
238
00:28:37,632 --> 00:28:39,592
�h nej.
239
00:28:39,759 --> 00:28:44,097
Vi k�rer hen og tilkalder hj�lp
og venter ved motorvejen.
240
00:28:44,264 --> 00:28:47,142
- Og ellers?
- S� anholder vi dem nu.
241
00:28:50,687 --> 00:28:56,693
Ja. Hvis jeg sidder ved et skrivebord
i n�ste uge, s� ville jeg nok �rgre mig.
242
00:28:56,860 --> 00:28:58,319
S�dan, min ven.
243
00:29:00,072 --> 00:29:02,282
Er du bev�bnet?
244
00:29:02,449 --> 00:29:07,328
- Nej, jeg forventede ikke en duel.
- Har jeg ikke l�rt dig noget?
245
00:29:08,663 --> 00:29:11,833
V�r forsigtig med min skat.
246
00:29:12,000 --> 00:29:13,334
Forst�et.
247
00:29:13,501 --> 00:29:16,629
G� til venstre, s� g�r jeg til h�jre.
248
00:29:20,884 --> 00:29:23,762
G�r lidt nytte og hent min tobak.
249
00:29:23,928 --> 00:29:28,475
Er du stadig rapk�ftet?
Jeg m� ringe til din mor.
250
00:29:28,600 --> 00:29:33,271
Den fyr g�r mig mere tosset
end en myg i en mannequinfabrik.
251
00:29:33,438 --> 00:29:38,943
Han er fr�k. "Phillip er fed.
Han er st�rre end k�erne."
252
00:29:39,110 --> 00:29:42,781
Hvad med kalvene?
Vi stjal dem ikke forg�ves, vel?
253
00:29:42,947 --> 00:29:47,452
De skal jo veje trailerne.
Vi kan ikke fylde mere v�gt p�.
254
00:29:47,619 --> 00:29:49,996
- Lad os g�re det.
- Vi har ikke m�rket dem.
255
00:29:50,121 --> 00:29:54,125
- Vi m�rker dem igen senere.
- Stop!
256
00:29:54,292 --> 00:29:55,794
Stop!
257
00:29:57,337 --> 00:29:59,005
Jeg er fra kv�gpolitiet.
258
00:30:00,090 --> 00:30:02,467
R�r jer ikke.
259
00:30:03,593 --> 00:30:06,805
Landbrugsministeriet. R�r dig ikke.
260
00:30:06,971 --> 00:30:09,974
- Okay.
- Sig ikke et ord. Forst�et?
261
00:30:10,141 --> 00:30:13,603
- Ja.
- Jeg vil ikke g�re dig fortr�d. Kom s�.
262
00:30:15,605 --> 00:30:19,609
H�nderne op. Hvis I r�rer jer, skyder jeg.
263
00:30:19,776 --> 00:30:22,821
M� man ikke k�re sit eget kv�g?
264
00:30:22,987 --> 00:30:27,408
- De har fem forskellige br�ndem�rker.
- Vi burde have m�rket dem om.
265
00:30:27,575 --> 00:30:28,993
Hold din k�ft.
266
00:30:29,118 --> 00:30:33,331
Jeg vil se legitimation.
Der er intet politi herude.
267
00:30:33,498 --> 00:30:35,834
- Det skider jeg p�.
- Undskyld...
268
00:30:35,959 --> 00:30:40,213
Hold k�ft, for helvede! Ti stille.
269
00:30:40,380 --> 00:30:45,009
Landbrugsministeriet.
Du har nok siddet inde, Kurt.
270
00:30:46,135 --> 00:30:50,139
- Jeg har pr�vet det f�r.
- S� v�r et godt forbillede.
271
00:30:50,306 --> 00:30:53,560
L�n jer op ad traileren og spred benene.
272
00:30:55,353 --> 00:30:57,355
I er anholdt.
273
00:31:09,617 --> 00:31:13,079
- Frank. Der mangler en.
- Jones, Harris.
274
00:31:56,205 --> 00:31:58,917
Det gik hedt for sig.
275
00:31:59,042 --> 00:32:03,671
- Vi lader de d�de begrave de d�de.
- Hvad betyder det?
276
00:32:03,838 --> 00:32:07,800
At den, der har gev�ret,
bestemmer loven her.
277
00:32:08,885 --> 00:32:12,305
Vi er fem mod en. Vi burde f� ham frem.
278
00:32:12,472 --> 00:32:16,351
Det tager hele dagen, pr�cis som han vil.
279
00:32:16,517 --> 00:32:19,228
Skal vi lade ham slippe v�k?
280
00:32:19,395 --> 00:32:21,648
Nej, vi k�rer herfra.
281
00:32:21,814 --> 00:32:24,901
Vi er i Texas, inden han n�r at f� hj�lp.
282
00:32:25,068 --> 00:32:27,111
Hvad med liget?
283
00:32:28,863 --> 00:32:31,449
Lad pr�rieulvene �de ham.
284
00:32:33,076 --> 00:32:35,244
De gik ikke herhen.
285
00:32:36,287 --> 00:32:40,500
Ja, jeg finder bilerne. Kom s�.
286
00:36:00,408 --> 00:36:02,869
Hallo!
287
00:36:10,960 --> 00:36:13,921
- Ingen passagerer.
- S� du tre lastbiler?
288
00:36:14,088 --> 00:36:17,300
Nej, men jeg h�rte dem.
289
00:36:17,466 --> 00:36:21,220
M� jeg k�re med? Det er meget vigtigt.
290
00:36:21,387 --> 00:36:26,350
Min mor sagde, jeg ikke m�tte samle
fremmede op. Men hun d�de for 20 �r siden.
291
00:36:26,517 --> 00:36:31,147
Jeg er kv�gbetjent.
Trailerne er fulde af stj�lne k�er.
292
00:36:31,314 --> 00:36:34,025
Jeg m� ringe efter hj�lp hurtigt.
293
00:36:34,192 --> 00:36:37,987
Kv�gtyve? Dem h�nger de stadig i Texas.
294
00:36:38,154 --> 00:36:41,282
- M� jeg k�re med?
- Til landevejen?
295
00:36:41,449 --> 00:36:45,494
Desv�rre skal jeg den anden vej.
296
00:36:45,661 --> 00:36:52,001
- H�rte du, hvad jeg sagde?
- Ja. Og jeg har lige h�rt skud.
297
00:36:52,168 --> 00:36:56,881
Hvis man h�rer skud her,
kan man finde v�rdigenstande.
298
00:36:57,048 --> 00:37:00,259
Du finder kun min d�de partner.
299
00:37:02,261 --> 00:37:06,265
Jeg k�rer dig til landevejen,
men s� heller ikke l�ngere.
300
00:37:06,432 --> 00:37:08,976
Undskyld rodet.
301
00:37:15,733 --> 00:37:21,155
Mine venner kalder mig Aksel. Men jeg har
ikke flere venner, s� bare find p� noget.
302
00:37:21,280 --> 00:37:25,409
Mit navn er Frank Bennett.
Er der mobild�kning herude?
303
00:37:25,576 --> 00:37:28,913
Mobild�kning? Jeg bruger ikke den slags.
304
00:37:29,080 --> 00:37:33,542
Og jeg vil ikke have,
at staten siger, hvad jeg m� og ikke m�.
305
00:37:35,044 --> 00:37:39,840
Kender du nogen, der bor herude
ved navn Harris eller Jones?
306
00:37:40,007 --> 00:37:44,929
Det ved jeg ikke. De fleste,
der bor her, passer sig selv.
307
00:37:45,096 --> 00:37:48,140
Ja, ved at tage andres ting.
308
00:37:54,563 --> 00:37:58,150
Kan du s�tte mig af
ved caf�en i n�rheden?
309
00:37:58,317 --> 00:38:01,362
Jeg ville k�re dig til landevejen.
310
00:38:01,529 --> 00:38:06,242
- Nu m� du klare dig selv.
- Tak for liftet.
311
00:38:07,243 --> 00:38:13,291
Hallo... Du l�j vel ikke om,
at din ven blev skudt derovre?
312
00:38:14,917 --> 00:38:18,879
K�r derhen og tjek,
eller k�r mig hen til caf�en.
313
00:39:26,572 --> 00:39:28,282
Hallo?
314
00:39:28,449 --> 00:39:32,411
- Vi �bner om et par timer.
- Jeg skal l�ne telefonen, frue.
315
00:39:32,578 --> 00:39:36,082
- Problemer med bilen?
- Jeg m� ringe til politiet.
316
00:39:37,041 --> 00:39:42,296
- Hvorfor det?
- En betjent er lige blevet dr�bt.
317
00:39:42,463 --> 00:39:47,426
Hvis jeg ikke m� l�ne telefonen,
m� jeg bryde ind og g�re det alligevel.
318
00:39:47,593 --> 00:39:51,722
Jeg har ikke nogen telefon.
Der er intet signal her.
319
00:39:54,892 --> 00:39:57,228
Brug telefonen i caf�en.
320
00:40:05,361 --> 00:40:07,655
- Tak.
- Ja.
321
00:40:09,990 --> 00:40:12,076
T�rstig?
322
00:40:14,078 --> 00:40:17,998
Hvor er din pickup? Blev den stj�let?
323
00:40:18,124 --> 00:40:22,086
L�b du herhen? S� vil du nok have vand.
324
00:40:23,129 --> 00:40:26,006
L�g p�. Smid gev�ret.
325
00:40:26,966 --> 00:40:32,096
- Jeg vil ikke skabe problemer...
- L�g p�. Ellers ender det galt.
326
00:40:32,263 --> 00:40:37,476
- Jeg har dr�bt f�r og kan g�re det igen.
- Du har ringet til alarmcentralen.
327
00:40:42,398 --> 00:40:45,526
Og gev�ret. Kast det herover.
328
00:40:51,366 --> 00:40:54,952
L�ft r�ret igen. Nu!
329
00:40:58,038 --> 00:41:00,458
Ring til dette nummer:
330
00:41:00,624 --> 00:41:02,668
982
331
00:41:02,835 --> 00:41:06,755
581-2538.
332
00:41:14,430 --> 00:41:17,725
Den ringer.
333
00:41:17,892 --> 00:41:21,479
- Ring ikke, n�r vi er ude at k�re.
- Sig, at det er Peggy.
334
00:41:23,272 --> 00:41:26,942
- Det er Peggy.
- Sig, at jeg vil tale med Jones.
335
00:41:27,109 --> 00:41:30,112
- Hun vil tale med Jones.
- Hvem fanden er du?
336
00:41:30,279 --> 00:41:33,157
Det er Peggy, Kurt!
Jones skal ringe til mig.
337
00:41:37,328 --> 00:41:40,456
- Forbindelsen blev afbrudt.
- Han ringer tilbage.
338
00:41:44,084 --> 00:41:48,255
- Jeg er vist lidt t�rstig alligevel.
- Bare �rgerligt.
339
00:41:57,932 --> 00:42:00,100
Hvem er du?
340
00:42:00,267 --> 00:42:03,479
- Jones.
- Fort�l, hvem du er.
341
00:42:06,690 --> 00:42:09,735
Jeg hedder Frank. Jeg er kv�gbetjent.
342
00:42:09,902 --> 00:42:14,156
- Fort�l mig, hvad jeg laver.
- Peggy sigter p� mig med et haglgev�r.
343
00:42:14,281 --> 00:42:18,911
Sp�rg, om han vil have,
at jeg skal dr�be dig.
344
00:42:22,665 --> 00:42:25,751
Vil du have, at hun skal dr�be mig?
345
00:42:29,421 --> 00:42:32,633
- Han sagde ikke ja.
- Han sagde heller ikke nej.
346
00:42:33,759 --> 00:42:37,221
- Sp�rg, hvor langt de er kommet.
- Hvor er I?
347
00:42:37,388 --> 00:42:40,432
Sig, at vi vender om.
348
00:42:41,892 --> 00:42:43,978
De vender om.
349
00:42:45,521 --> 00:42:49,817
Riv ledningen ud.
Du kan m�ske overmande mig.
350
00:42:56,115 --> 00:43:00,619
T�nk dig om, Peggy.
Du slipper ikke godt fra det her.
351
00:43:00,786 --> 00:43:05,708
Det er mig eller andre, der anholder dig.
Eller ogs� ender det endnu v�rre.
352
00:43:05,874 --> 00:43:10,629
"V�rre?" Sig det til din d�de kollega.
353
00:43:10,796 --> 00:43:14,466
De k�rte forbi og sagde,
at du m�ske ville komme.
354
00:43:14,633 --> 00:43:19,513
De havde ret. Hans kone er enke nu.
355
00:43:22,099 --> 00:43:27,688
T�m lommerne. Hvis du tr�kker en pistol,
s� skyder jeg h�nden af dig.
356
00:43:29,523 --> 00:43:32,151
L�g den i vasken.
357
00:43:33,444 --> 00:43:34,945
Skynd dig!
358
00:43:42,786 --> 00:43:45,164
Ned i afl�bet.
359
00:43:46,415 --> 00:43:52,087
- Er Kurt din mand?
- Ingen sniksnak. G�r, hvad jeg sagde.
360
00:43:52,254 --> 00:43:57,176
Hvis du var t�t p� at d�, ville du
s� ikke lytte til hans besked til dig?
361
00:43:57,343 --> 00:44:01,847
- Tal ikke om ham.
- Hvorfor ikke? Fordi han ikke har friet?
362
00:44:02,014 --> 00:44:06,018
Fordi han aldrig st�tter dig?
Du skylder ikke Kurt noget.
363
00:44:06,185 --> 00:44:10,397
- Du ved ikke noget om mig.
- Jeg ved, du har siddet inde.
364
00:44:10,522 --> 00:44:12,691
"Ja, sir. Nej, sir."
365
00:44:12,858 --> 00:44:16,779
Hvis du er s� klog, ved du,
hvad det siger om mig.
366
00:44:18,155 --> 00:44:20,658
Lad os lytte til noget.
367
00:44:21,784 --> 00:44:27,915
Hej, Frank. Godt, du ringede. I morgen
kan far klare sig selv et stykke tid.
368
00:44:28,040 --> 00:44:31,627
Ring til mig i morgen. Godnat.
369
00:44:33,420 --> 00:44:37,424
- Var det din kone?
- Min kone er d�d.
370
00:44:39,802 --> 00:44:45,474
Tro ikke, at jeg f�r ondt af dig.
Smid telefonen i afl�bet.
371
00:44:52,898 --> 00:44:55,067
Ned med den.
372
00:44:58,612 --> 00:45:01,782
T�nd affaldskv�rnen
p� kontakten p� v�ggen.
373
00:45:46,702 --> 00:45:48,370
Pokkers.
374
00:46:24,615 --> 00:46:29,286
- G�r du med, onkel Phillip?
- Nej, jeg har set nok blod.
375
00:46:30,329 --> 00:46:31,663
Okay.
376
00:46:54,186 --> 00:46:59,358
- Peggy.
- Svinet slog mig. Se lige p� mig.
377
00:46:59,483 --> 00:47:01,193
Fandens, kom her.
378
00:47:01,360 --> 00:47:06,156
Gjorde det svin det mod dig?
Jeg sl�r ham ihjel.
379
00:47:08,492 --> 00:47:11,495
S�dan. Kom s�.
380
00:47:11,662 --> 00:47:13,622
Kom nu.
381
00:47:18,460 --> 00:47:25,092
- Vi m� v�k. Han har tilkaldt politiet.
- Nej, jeg �delagde telefonerne.
382
00:47:25,259 --> 00:47:30,389
- Jeg havde dr�bt ham, hvis du sagde det.
- Ikke d�rligt for en kvinde.
383
00:47:30,556 --> 00:47:34,142
- Tog han hendes bil?
- Den virker ikke.
384
00:47:34,309 --> 00:47:36,520
- Jeg tjekker.
- Den virker ikke!
385
00:47:36,687 --> 00:47:42,067
- Jeg kan ikke lide din tone.
- Hvilken tone skal jeg s� bruge?
386
00:47:49,908 --> 00:47:53,662
Hvad fanden laver du? Skyder du herinde?
387
00:47:53,829 --> 00:47:56,915
Jeg har knoklet r�ven
i laser for det. Det vil koste.
388
00:47:57,040 --> 00:48:01,169
- Slap af.
- Sig ikke det. Se p� mit ansigt.
389
00:48:01,336 --> 00:48:05,257
Hans dumme plan for�rsagede det her.
Han skal k�be mig et tv.
390
00:48:05,424 --> 00:48:08,886
Han k�ber dig et nyt tv.
Ikke sandt, Jones?
391
00:48:09,803 --> 00:48:11,972
Hvad g�r vi nu?
392
00:48:34,370 --> 00:48:38,916
- Han er i n�rheden.
- Vi f�r fat i ham denne gang.
393
00:48:39,041 --> 00:48:42,127
- Han kan ikke flygte.
- Du tager fejl.
394
00:48:42,294 --> 00:48:49,217
Han har ingen pickup
eller telefon og m� g� herfra.
395
00:48:49,384 --> 00:48:51,929
N�ste by er flere timer v�k.
396
00:48:52,095 --> 00:48:55,432
Hvis vi k�rer nu, kan vi n� til Amarillo.
397
00:49:07,403 --> 00:49:13,784
- Vi b�r m�ske dumpe kv�get.
- Vi s�lger dem! Uanset hvad der sker.
398
00:49:14,701 --> 00:49:17,079
Hvad med Peggy?
399
00:49:19,164 --> 00:49:21,208
Hun k�rer med mig.
400
00:49:34,680 --> 00:49:38,058
Vi m� k�re anh�ngerne til det rette sted.
401
00:49:38,225 --> 00:49:41,728
Jeg ved, at det har v�ret en h�rd dag.
402
00:49:41,895 --> 00:49:46,400
En forbandet h�rd dag.
Men jeg ved, at jeg kan stole p� dig.
403
00:49:48,276 --> 00:49:50,070
Ikke?
404
00:49:51,321 --> 00:49:53,573
Jo.
405
00:49:56,493 --> 00:49:59,121
Kom s�.
406
00:49:59,287 --> 00:50:02,541
Jeg troede, det var den d�de betjent.
407
00:50:02,708 --> 00:50:05,377
- Han er ikke d�d.
- Hvad?
408
00:50:07,045 --> 00:50:11,049
- Han er ikke d�d.
- Hvordan er det muligt?
409
00:50:13,385 --> 00:50:14,594
Pokkers.
410
00:50:43,123 --> 00:50:48,545
T�nk, at jeg begyndte at samarbejde
med Jones. Han er v�rre end dig.
411
00:51:00,557 --> 00:51:03,935
Hvad er der nu? Pokkers.
412
00:51:08,648 --> 00:51:12,778
Vi er punkteret.
Det tager 20 minutter at ordne.
413
00:51:12,944 --> 00:51:15,739
Vi ramte vist et s�m ved caf�en.
414
00:51:16,656 --> 00:51:18,700
Bliv der.
415
00:51:23,539 --> 00:51:27,167
Skal vi hj�lpe ham eller k�re videre?
416
00:51:28,668 --> 00:51:31,797
S�rg for, at de kommer v�k.
Jeg k�rer videre.
417
00:51:32,339 --> 00:51:37,177
Willie. Det er Waylon.
Jeg finder et sted at vende.
418
00:51:37,344 --> 00:51:40,097
Skift d�kket og k�r videre.
419
00:51:40,263 --> 00:51:43,850
Bare rolig.
Jeg skifter d�kket p� ingen tid.
420
00:51:45,143 --> 00:51:47,270
Pokkers.
421
00:51:49,189 --> 00:51:51,775
Skal det ske nu?
422
00:52:00,992 --> 00:52:02,452
Okay.
423
00:52:11,545 --> 00:52:14,631
S�rg for, at det er v�dt,
s� g�r det lettere.
424
00:52:14,798 --> 00:52:18,969
- Det sagde hun ogs� i g�r.
- Fart p�, for fanden!
425
00:52:19,136 --> 00:52:23,515
Jeg har aldrig svigtet jer.
Nogensinde. Tal ikke s�dan til mig.
426
00:52:26,977 --> 00:52:33,024
Undskyld, Phillip. Jeg bliver bare
s� vred over det, han gjorde mod Peggy.
427
00:52:33,191 --> 00:52:36,570
Det ved jeg. Det ved jeg godt.
428
00:52:40,490 --> 00:52:45,954
- Hvordan g�r det?
- Hun k�mper h�rdere end en grim stripper.
429
00:52:47,831 --> 00:52:52,169
Skynd dig. Vi skal af sted.
Der kan komme nogen.
430
00:52:52,335 --> 00:52:54,254
R�r jer ikke.
431
00:52:59,092 --> 00:53:03,054
Slip kobenet. H�nderne p� vognen.
432
00:53:05,974 --> 00:53:07,851
Bare g�r det.
433
00:53:09,519 --> 00:53:12,856
- Det kan du godt glemme.
- Kurt?
434
00:53:13,649 --> 00:53:15,108
Pis.
435
00:53:25,368 --> 00:53:29,581
J�sses. Det skal nok g�.
436
00:53:32,584 --> 00:53:38,256
- Sig til Peggy, at jeg elsker hende.
- Det skal jeg nok. Det lover jeg.
437
00:53:38,423 --> 00:53:42,260
Sig ikke mere. Det skal nok g�.
438
00:53:42,427 --> 00:53:45,931
Bare tag det roligt. Hvil dig lidt.
439
00:53:58,151 --> 00:54:01,571
- Du dr�bte min nev�.
- Han fik sig selv dr�bt.
440
00:54:08,745 --> 00:54:11,831
Skyd ikke. Jeg har ikke gjort noget.
441
00:54:11,998 --> 00:54:15,794
Ikke? Jeg burde spr�tte dig op.
442
00:54:20,924 --> 00:54:23,551
Luk k�erne ud.
443
00:54:24,761 --> 00:54:29,557
- Er du sk�r?
- Ja, det er jeg m�ske.
444
00:55:06,636 --> 00:55:11,599
H�r her. Hvis jeg lukker dem ud,
s� er jeg s� godt som d�d.
445
00:55:12,559 --> 00:55:13,977
�bn.
446
00:55:34,873 --> 00:55:36,333
Den vej.
447
00:55:42,756 --> 00:55:46,885
- Hvad vil du g�re med dem?
- De er fritg�ende k�er nu.
448
00:55:48,970 --> 00:55:53,433
De g�r ikke langt v�k. Hvis der
sker mig noget, f�r Jones dem ikke.
449
00:55:53,600 --> 00:55:56,436
Willie. Det er Waylon. Hvor er I?
450
00:55:58,521 --> 00:56:03,026
- Willie, kom ind.
- De kan nok ikke h�re radioen.
451
00:56:07,906 --> 00:56:09,491
Hvad nu?
452
00:56:12,410 --> 00:56:14,621
Jeg har nogle sp�rgsm�l.
453
00:56:16,122 --> 00:56:18,041
Hvad er der sket?
454
00:56:19,584 --> 00:56:23,171
Stands bilen. Stands den forbandede bil.
455
00:56:24,255 --> 00:56:25,965
Sluk motoren.
456
00:56:30,303 --> 00:56:33,515
- Hvem er det?
- Kv�gbetjenten.
457
00:56:33,640 --> 00:56:36,393
- Ko-strisseren?
- Ja.
458
00:56:40,230 --> 00:56:44,359
- Hvad vil du g�re?
- Det, vi skulle have gjort f�r.
459
00:56:44,526 --> 00:56:48,571
Okay. G�r, hvad du skal.
460
00:56:48,738 --> 00:56:51,241
- Jeg bliver her.
- Nej.
461
00:56:54,702 --> 00:56:58,540
Du d�kker mig. Ved du, hvordan den virker?
462
00:57:00,959 --> 00:57:04,087
- Ja, jeg har haft et luftgev�r.
- Du godeste.
463
00:57:04,254 --> 00:57:09,926
Peg den ikke mod mig. N�r du trykker
p� aftr�kkeren, siger det bang.
464
00:57:10,093 --> 00:57:13,012
- D�k mig bagfra.
- Hvordan g�r jeg det?
465
00:57:14,597 --> 00:57:19,060
For helvede. Stig ud
af bilen og f�lg efter mig.
466
00:57:19,227 --> 00:57:21,688
- Bagfra...
- Ud af bilen.
467
00:57:21,855 --> 00:57:23,523
Jeg kommer.
468
00:57:52,802 --> 00:57:56,514
Hvor skal han hen?
Hvor k�rer Jones kv�get hen?
469
00:57:58,808 --> 00:58:02,687
- Det er slut, s� hj�lp til.
- Det er ikke slut for Jones.
470
00:58:15,700 --> 00:58:19,621
- Nej, Phil. Herhen!
- Hold k�ft.
471
00:58:24,126 --> 00:58:29,506
Tag dig sammen. Du skal k�re v�k herfra.
Jeg skyder ham, n�r jeg ser ham.
472
00:58:29,672 --> 00:58:33,301
- Jeg skal ikke derud.
- Jo, du skal fandeme.
473
00:58:36,554 --> 00:58:40,808
- Vi d�r.
- L�b derhen nu.
474
00:58:43,228 --> 00:58:45,188
Pis.
475
00:58:50,276 --> 00:58:55,490
Han sk�d mig! Jeg blev skudt.
Han sk�d t�erne af!
476
00:58:56,908 --> 00:58:58,576
K�r v�k!
477
00:59:21,641 --> 00:59:26,396
- Er der problemer med bilen?
- Bland dig udenom, gamle mand.
478
01:00:26,581 --> 01:00:28,458
Bliv liggende.
479
01:01:44,367 --> 01:01:47,120
Dr�bte jeg ham?
480
01:01:47,245 --> 01:01:50,998
Ja. Du reddede mit liv.
481
01:01:52,208 --> 01:01:54,919
Jeg troede, du var fuld af lort.
482
01:01:55,086 --> 01:01:59,465
Men jeg s�, at de havde smadret din ven.
483
01:01:59,632 --> 01:02:02,427
Du har startet noget af en sl�skamp.
484
01:02:04,429 --> 01:02:05,680
Ja.
485
01:02:15,815 --> 01:02:19,110
Jeg m� tage dig i ed
som midlertidig betjent.
486
01:02:19,277 --> 01:02:24,115
- Det vil jeg ikke.
- Bare �rgerligt. Gentag efter mig.
487
01:02:24,240 --> 01:02:29,662
Jeg lover
at opretholde USA's forfatning.
488
01:02:29,829 --> 01:02:32,832
- Jeg sv�rger ved Gud.
- Jeg sv�rger ved Gud.
489
01:02:32,999 --> 01:02:35,710
Det m� v�re godt nok.
490
01:02:35,877 --> 01:02:40,298
- Vent lidt. Jeg skal bruge et politiskilt.
- Nej, det beh�ves ikke.
491
01:02:40,465 --> 01:02:43,760
Jo. Jeg vil have et politiskilt.
492
01:02:46,053 --> 01:02:50,141
- Jeg har ikke et ekstra.
- Det der er fint nok til mig.
493
01:03:05,198 --> 01:03:08,910
- Hvad er der med ham?
- Han har givet op.
494
01:03:15,833 --> 01:03:19,420
Jeg har en pistol
og et politiskilt, dit svin.
495
01:03:20,463 --> 01:03:25,259
Jeg k�rte forbi en tyksak, som stak af.
Var han sammen med dem?
496
01:03:25,426 --> 01:03:31,224
- Han n�r ikke langt.
- Niks. Hvor skal du nu hen?
497
01:03:31,390 --> 01:03:35,686
- Hvor er din bil?
- Det kan jeg ikke huske.
498
01:03:38,106 --> 01:03:43,820
- Undskyld.
- Derovre. Jeg k�rer dig derhen.
499
01:03:56,624 --> 01:03:58,960
Giv mig haglgev�ret.
500
01:04:07,844 --> 01:04:11,639
Har du nogensinde k�rt en kv�gtrailer?
501
01:04:12,682 --> 01:04:14,892
Et par gange.
502
01:04:18,563 --> 01:04:21,399
Er der andet, jeg skal g�re?
503
01:04:24,944 --> 01:04:30,074
Ja. Find en telefon
og ring til delstatspolitiet.
504
01:04:31,367 --> 01:04:34,495
Fort�l dem alt,
og bed dem komme hen til caf�en.
505
01:04:34,662 --> 01:04:37,039
Javel.
506
01:04:49,135 --> 01:04:52,263
Hvis du r�rer den, sl�r jeg dig ihjel.
507
01:05:10,406 --> 01:05:14,911
Er det Bills mobil?
Giv mig den, din skiderik.
508
01:05:18,080 --> 01:05:23,753
Hvor er du, skat?
Du skulle v�re hjemme nu. B�rnene sover.
509
01:05:23,920 --> 01:05:27,298
Andy spurgte, hvor du var og gr�d lidt.
510
01:05:27,465 --> 01:05:32,720
Jeg sagde, at du havde sidste vagt,
og at du snart kan putte ham.
511
01:05:32,845 --> 01:05:39,310
Jeg ved, at det var en sv�r beslutning,
men det er bedst for os.
512
01:05:39,477 --> 01:05:44,357
Jeg elsker dig. Pas p� dig selv,
s� ses vi snart.
513
01:05:46,859 --> 01:05:49,737
Det er Johnny. Hvor er I?
514
01:05:49,904 --> 01:05:54,909
Waylon, Willie og Johnny.
Ligesom i The Highwaymen? Fjolser.
515
01:05:55,952 --> 01:05:59,747
Det er Waylon. Vi k�rer �stp�.
516
01:06:00,665 --> 01:06:02,959
- Vi k�rer tilbage.
- Hvad skete der?
517
01:06:03,125 --> 01:06:05,711
Ingen rigtige navne over radioen.
518
01:06:07,672 --> 01:06:10,132
Hvor er I? Slap Willie v�k?
519
01:06:11,592 --> 01:06:16,138
Nej, det er Frank Bennet.
Det er mig, der k�rer nu.
520
01:06:18,349 --> 01:06:20,893
Hvor er Kurt?
521
01:06:21,060 --> 01:06:25,398
Kurt ville ikke anholdes,
s� han er d�d nu.
522
01:06:25,523 --> 01:06:27,400
Sig ikke noget.
523
01:06:32,071 --> 01:06:36,033
Jeg vidste, jeg ikke kunne lide dig.
524
01:06:36,158 --> 01:06:42,581
Jeg sagde "sir". S� fik jeg
et arrogant blik fra dig og din partner.
525
01:06:42,748 --> 01:06:46,252
I s� p� mig, som om jeg var v�rdil�s.
526
01:06:46,419 --> 01:06:49,714
Se ikke ned p� mig, dit svin.
527
01:06:49,839 --> 01:06:53,884
Du skal f� betalt for det,
du gjorde ved Kurt. Jeg finder dig!
528
01:06:59,348 --> 01:07:02,184
- Harris?
- Er det dig, Jones?
529
01:07:03,102 --> 01:07:05,855
Er Harris den store fyr?
530
01:07:06,939 --> 01:07:11,610
Han ville heller ikke anholdes.
Han er ogs� d�d.
531
01:07:14,822 --> 01:07:19,160
- Hvad vil du, ko-strisser?
- Jeg vil vide, hvad du vil g�re.
532
01:07:19,326 --> 01:07:23,581
Er du p� vej mod gr�nsen til Texas?
533
01:07:24,999 --> 01:07:30,296
Sammenlagt har vi k�d for
100.000-150.000 dollar. Ikke d�rligt.
534
01:07:30,463 --> 01:07:35,801
Men det gik ikke, som du �nskede.
Nogle af k�erne g�r rundt p� vej 288.
535
01:07:35,968 --> 01:07:40,639
Jeg k�rer en trailer den anden vej.
Hvad vil du g�re, Jones?
536
01:07:40,765 --> 01:07:47,271
Du kommer m�ske til Texas,
men der venter vores m�nd p� dig.
537
01:07:47,438 --> 01:07:54,028
Som jeg ser det,
har du et valg... eller et andet.
538
01:07:54,195 --> 01:07:58,574
Du kan dumpe traileren
og krybe i skjul som en rotte.
539
01:07:58,741 --> 01:08:02,578
Eller hent de k�er, jeg tog,
og afslut det her.
540
01:08:03,704 --> 01:08:06,165
Jeg venter p� caf�en.
541
01:08:20,763 --> 01:08:24,183
Vi m� tage tilbage og tage os af ham.
542
01:08:24,350 --> 01:08:28,479
- Stille, jeg t�nker.
- Mens han l�gger en f�lde for os.
543
01:08:29,814 --> 01:08:34,860
- Vi holder os til planen.
- Jeg har allerede siddet inde.
544
01:08:36,278 --> 01:08:39,156
Jeg vil ikke i f�ngsel igen.
545
01:08:39,281 --> 01:08:41,700
- Det sker ikke.
- Jo, hvis han overlever.
546
01:08:41,867 --> 01:08:46,789
- Han bluffer.
- Hvad med kn�gten? Han sladrer.
547
01:08:53,462 --> 01:08:55,840
Du var s�d mod Kurt.
548
01:08:57,341 --> 01:08:59,218
Vi var venner.
549
01:09:04,348 --> 01:09:06,851
Jeg er alene nu, Jones.
550
01:09:07,977 --> 01:09:10,855
Jeg har set, hvordan du kigger p� mig.
551
01:09:20,823 --> 01:09:23,576
Du er en rigtig mand.
552
01:09:24,869 --> 01:09:27,746
Og sandheden er...
553
01:09:30,374 --> 01:09:33,294
...at jeg ikke vil v�re alene.
554
01:09:36,964 --> 01:09:40,134
K�r tilbage. Ellers skyder jeg dig.
555
01:09:41,051 --> 01:09:45,681
T�nk dig om. F�lelser f�r dig sl�et ihjel.
556
01:09:45,848 --> 01:09:50,686
H�rte du ikke,
hvad han gjorde ved Kurt? K�r tilbage nu!
557
01:09:50,853 --> 01:09:54,398
Ellers dr�ber jeg dig og k�rer selv.
558
01:10:00,821 --> 01:10:07,036
K�r tilbage! I har ikke det, der skal til.
Det er derfor, I stj�ler kv�g om natten.
559
01:10:07,161 --> 01:10:09,747
Tag det roligt.
560
01:10:11,207 --> 01:10:14,168
Vi vender om og henter drengen.
561
01:10:39,360 --> 01:10:41,737
Kom s�.
562
01:10:44,281 --> 01:10:48,953
Jeg gjorde, som du sagde,
men jeg kan ikke enes med politiet.
563
01:10:49,119 --> 01:10:53,874
- Op mod bilen.
- Det tager et par timer. Du kan n� v�k.
564
01:10:53,999 --> 01:10:56,627
- Skal jeg binde ham?
- S� jeg ikke flygter?
565
01:10:56,794 --> 01:11:01,548
- Jeg l�nker ham. Har du et v�ben?
- En revolver.
566
01:11:01,715 --> 01:11:07,179
Psykopaten ramte nogle k�er,
da han sk�d din ven.
567
01:11:07,346 --> 01:11:12,393
M� jeg tage en med?
S� har vi mad til en m�ned.
568
01:11:12,559 --> 01:11:17,022
- Det ulovlige er jo allerede sket.
- Du har fortjent det.
569
01:11:21,026 --> 01:11:22,486
Rolig.
570
01:11:23,612 --> 01:11:25,698
G� hurtigere.
571
01:11:32,913 --> 01:11:34,999
Det er Phillip.
572
01:11:35,165 --> 01:11:38,127
- Bed ham om at hoppe ind.
- Hop ind!
573
01:11:41,797 --> 01:11:45,134
- Jeg kan ikke klare det. Jeg skal hjem.
- Hop ind!
574
01:11:45,301 --> 01:11:48,262
Jeg vil ikke d� p� grund af k�er.
575
01:11:48,429 --> 01:11:51,307
- Hop ind, tyksak!
- Javel.
576
01:12:05,029 --> 01:12:07,948
Den forbandede morder skal d�.
577
01:12:10,993 --> 01:12:13,704
Giv mig maskingev�ret, s� ordner jeg det.
578
01:12:14,747 --> 01:12:17,750
- Det bliver let.
- Vil du skyde alt i stykker?
579
01:12:19,377 --> 01:12:25,507
- Det er mit levebr�d.
- K�erne er mere v�rd end dit hul.
580
01:12:25,674 --> 01:12:30,304
Jeg har ikke andet tilbage. Ud!
581
01:12:55,120 --> 01:12:57,706
- Jones.
- Frank.
582
01:13:05,590 --> 01:13:07,883
Hvad smiler du af?
583
01:13:13,889 --> 01:13:17,393
- Rejs dig op.
- G�r nu ikke noget dumt, Peggy.
584
01:13:20,354 --> 01:13:25,651
- Aksel. Hvad fanden laver du her?
- Ja, jeg vil ikke bestille mad.
585
01:13:30,280 --> 01:13:35,035
Jeg lover, at jeg ogs� dr�ber dig.
Jeg har intet at miste.
586
01:13:35,160 --> 01:13:38,372
Du er bare medskyldig, Peggy.
587
01:13:38,539 --> 01:13:42,000
- Du f�r ikke livstid for det.
- Du dr�bte Kurt.
588
01:13:42,167 --> 01:13:45,295
Kurt fik sig selv dr�bt.
Nu g�r du det samme.
589
01:13:46,255 --> 01:13:49,716
Han kunne have overlevet. Det kan du ogs�.
590
01:13:52,094 --> 01:13:54,763
Jeg burde have skudt dig f�r.
591
01:13:56,682 --> 01:13:59,726
Du har �delagt alt.
592
01:14:07,359 --> 01:14:11,321
- Jones.
- R�r dig ikke!
593
01:14:11,488 --> 01:14:14,241
Skyd det svin!
594
01:14:14,408 --> 01:14:18,287
Hvad g�r vi nu, kv�gbetjent?
595
01:14:22,291 --> 01:14:24,877
Nej, glem det.
596
01:14:25,002 --> 01:14:27,296
Din skide t�sedreng.
597
01:14:34,595 --> 01:14:36,221
S�t dig.
598
01:14:43,979 --> 01:14:48,066
Jeg t�nkte, at vi kunne l�se det her.
599
01:14:49,610 --> 01:14:52,279
M� vi f� lidt god kaffe, Peggy?
600
01:14:53,572 --> 01:14:56,867
- G� ad helvede til.
- Tak.
601
01:15:03,832 --> 01:15:05,751
Har du familie?
602
01:15:09,087 --> 01:15:11,089
Det t�nkte jeg nok.
603
01:15:11,256 --> 01:15:18,138
Hvis du var gift, ville du v�re taget hjem
i stedet for at jage forsikrede k�er.
604
01:15:18,305 --> 01:15:24,144
- Det er mere end et job for mig.
- Ditto. Der er ikke mange valgmuligheder.
605
01:15:24,311 --> 01:15:28,649
- Jeg lever godt. Det er et �refuldt liv.
- Det er gammeldags.
606
01:15:34,905 --> 01:15:39,076
- Du m� hellere g� til l�gen, Peggy.
- Sir.
607
01:15:44,873 --> 01:15:47,960
Retskafne mennesker vil opn� retf�rdighed.
608
01:15:49,419 --> 01:15:52,047
Men frem for alt vil de have orden.
609
01:15:54,174 --> 01:15:56,510
Der er ogs� orden i ondskab.
610
01:15:57,678 --> 01:16:03,600
Nogle gange f�rer uorden
til retskaffenhed.
611
01:16:25,456 --> 01:16:28,875
- Du sk�d mig.
- Jeg sigtede ikke p� dig.
612
01:16:29,001 --> 01:16:33,213
Jeg vil ikke skade dig.
Tving mig ikke til at dr�be dig.
613
01:16:34,298 --> 01:16:37,551
- Hold dig v�k!
- Det er ikke det v�rd.
614
01:16:37,718 --> 01:16:42,723
Du dr�bte min partner og gjorde
Stone Camp lam. Det skal du f� betalt.
615
01:16:42,889 --> 01:16:47,519
Jones gjorde det. Han t�vede ham.
616
01:17:14,463 --> 01:17:18,759
Kom s�. Pr�v at flygte.
617
01:17:18,884 --> 01:17:22,346
- Klarer du den?
- Ja, Aksel.
618
01:17:25,432 --> 01:17:30,937
Jeg har aldrig skudt en kvinde.
Det f�ltes ikke godt.
619
01:17:31,104 --> 01:17:33,690
Dit dumme svin.
620
01:17:36,401 --> 01:17:41,239
- Har du mere reb, Aksel?
- Hvad vil du g�re med det?
621
01:17:42,908 --> 01:17:45,243
Noget gammeldags.
622
01:17:47,162 --> 01:17:48,830
Rejs dig.
623
01:18:06,181 --> 01:18:08,850
Kig lige frem.
624
01:18:19,444 --> 01:18:21,279
S�t dig ned.
625
01:18:30,831 --> 01:18:33,083
Tag h�ndjernene p�.
626
01:18:37,838 --> 01:18:41,383
Giv mig haglgev�ret. Bind rebet fast.
627
01:18:45,137 --> 01:18:50,308
- Du har jo svoret at opretholde loven.
- Og det vil jeg g�re.
628
01:18:57,065 --> 01:18:59,067
S�rg for, at det sidder stramt.
629
01:19:11,788 --> 01:19:13,665
Rejs dig op.
630
01:19:16,960 --> 01:19:19,671
Op p� ladet.
631
01:19:20,756 --> 01:19:25,177
- Jeg vil hellere skydes.
- Du vil ikke kunne lide, hvor den rammer.
632
01:19:28,013 --> 01:19:33,894
Ring til politiet i stedet.
Jeg flygter ikke. T�nk p� jer selv.
633
01:19:34,060 --> 01:19:37,647
Jeg t�nker p� alle dem,
jeg beskytter mod dig. Op med dig.
634
01:19:41,359 --> 01:19:43,945
- Rundt om halsen.
- Du bliver medskyldig.
635
01:19:44,112 --> 01:19:49,826
Det er du ligeglad med. Han tror,
at smerten lindres, hvis han dr�ber dig.
636
01:19:49,993 --> 01:19:52,746
- Er det s�dan?
- Hvad nu?
637
01:19:52,913 --> 01:19:56,291
- Stram l�kken.
- Vent...
638
01:19:57,542 --> 01:19:58,960
Vent!
639
01:19:59,127 --> 01:20:02,088
Skulle du ikke hente k�d?
640
01:20:03,006 --> 01:20:05,759
Jo, jeg har andet at lave.
641
01:20:07,803 --> 01:20:09,429
Aksel.
642
01:20:12,057 --> 01:20:14,768
Jeg glemmer, at du findes.
643
01:20:21,149 --> 01:20:23,360
Det begynder at f�les sm�t.
644
01:20:25,320 --> 01:20:28,490
- Ring til politiet.
- Det har han allerede gjort.
645
01:20:28,657 --> 01:20:32,452
Flyt ikke bilen. Aksel.
646
01:20:39,876 --> 01:20:44,381
- Det er ikke s�rlig h�derligt.
- Det er �rligt.
647
01:20:44,548 --> 01:20:47,092
- Sig til.
- Vent.
648
01:20:52,764 --> 01:20:56,518
Jeg beder dig. Vent.
649
01:20:57,894 --> 01:20:59,855
Til.
650
01:21:29,009 --> 01:21:32,095
Ved du, hvor mange du har skadet?
651
01:21:34,556 --> 01:21:37,350
Ved du, hvilken skade du har forvoldt?
652
01:21:37,517 --> 01:21:42,856
Jeg vil ikke dr�be dig.
Jeg smider ikke mit liv v�k for din skyld.
653
01:21:43,899 --> 01:21:46,735
Jeg tager hjem uden skyldf�lelse.
654
01:21:48,028 --> 01:21:52,407
Hverken du eller nogen anden
vil st� i vejen for det.
655
01:21:56,286 --> 01:21:59,456
M� Gud v�re din sj�l n�dig.
656
01:22:30,695 --> 01:22:32,697
Vi ses senere.
657
01:22:48,296 --> 01:22:52,217
Frank Bennett? Det m� jeg nok sige.
658
01:22:55,720 --> 01:22:58,181
Jeg har blomster med til dig.
659
01:23:05,397 --> 01:23:07,524
Vil du indenfor?
660
01:23:10,944 --> 01:23:14,239
Jeg spekulerede p�,
om du ville komme forbi.
661
01:23:14,406 --> 01:23:16,908
Det blev lidt hektisk.
662
01:24:40,742 --> 01:24:44,913
Mr Bennett, vi skriver
til dig for at st�tte dig.
663
01:24:45,080 --> 01:24:50,919
Nogle kv�gtyve stjal alt, hvad vi havde.
Vi ved, hvilken skade det for�rsager.
664
01:24:51,086 --> 01:24:56,007
- Mod er noget at str�be efter.
- Held og lykke. Vi h�ber, at du...
665
01:24:56,174 --> 01:25:02,347
Takket v�re dit heltemod
i sommer er kv�gtyverierne faldet.
666
01:25:02,514 --> 01:25:06,017
Vi v�rds�tter,
at du hj�lper almindelige arbejdere.
667
01:25:06,184 --> 01:25:09,979
Jeg skriver dette brev
p� vegne af min mand.
668
01:25:10,146 --> 01:25:14,067
Vi s� dig i nyhederne
og vil takke dig, mr Bennett.
669
01:25:14,234 --> 01:25:20,281
Hvis du mangler et sted
at overnatte i Vesttexas, s� sig til.
54762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.